~bzr-pqm/bzr/bzr.dev

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Jelmer Vernooij
  • Date: 2012-02-20 12:19:29 UTC
  • mfrom: (6437.23.11 2.5)
  • mto: (6581.1.1 trunk)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 6582.
  • Revision ID: jelmer@samba.org-20120220121929-7ni2psvjoatm1yp4
Merge bzr/2.5.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Spanish translation for bzr
2
 
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
 
# This file is distributed under the same license as the bzr package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5
 
# Paco Molinero <paco@byasl.com>, 2011.
6
 
#
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: bzr\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 17:39+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-12-11 18:15+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
14
 
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-04 04:49+0000\n"
20
 
"X-Generator: Launchpad (build 14738)\n"
21
 
 
22
 
#: bzrlib/add.py:95
23
 
msgid "skipping {0} (larger than {1} of {2} bytes)"
24
 
msgstr "omitiendo {0} (mayor que {1} de {2} bytes)"
25
 
 
26
 
#: bzrlib/branch.py:872
27
 
msgid "Unstacking"
28
 
msgstr "Desapilando"
29
 
 
30
 
#: bzrlib/branch.py:3205
31
 
#, python-format
32
 
msgid "Pushed up to revision %d."
33
 
msgstr "Subido a la revisión %d."
34
 
 
35
 
#: bzrlib/branch.py:3207
36
 
#, python-format
37
 
msgid "%d tag updated."
38
 
msgid_plural "%d tags updated."
39
 
msgstr[0] "%d etiqueta actualizada"
40
 
msgstr[1] "%d etiquetas actualizadas"
41
 
 
42
 
#: bzrlib/branch.py:3210
43
 
msgid "No new revisions or tags to push."
44
 
msgstr "No hay revisiones o etiquetas para subir."
45
 
 
46
 
#: bzrlib/branch.py:3212
47
 
msgid "No new revisions to push."
48
 
msgstr "No hay revisiones para subir."
49
 
 
50
 
#: bzrlib/branch.py:3232
51
 
msgid "checked branch {0} format {1}"
52
 
msgstr "rama comprobada {0} formato {1}"
53
 
 
54
 
#: bzrlib/branch.py:3235
55
 
#, python-format
56
 
msgid "found error:%s"
57
 
msgstr "error encontrado: %s"
58
 
 
59
 
#: bzrlib/builtins.py:209 bzrlib/builtins.py:3016 bzrlib/workingtree.py:315
60
 
#, python-format
61
 
msgid "Ignoring files outside view. View is %s"
62
 
msgstr "Ignorando archivos fuera de la vista. La vista es %s"
63
 
 
64
 
#: bzrlib/builtins.py:218
65
 
#, python-format
66
 
msgid "bzr %s --revision takes exactly one revision identifier"
67
 
msgstr "bzr %s --revision toma exactamente un identificador de revisión"
68
 
 
69
 
#: bzrlib/builtins.py:303
70
 
msgid "Display status summary."
71
 
msgstr "Mostrar resumen de estado."
72
 
 
73
 
#: bzrlib/builtins.py:305
74
 
msgid ""
75
 
"This reports on versioned and unknown files, reporting them\n"
76
 
"grouped by state.  Possible states are:"
77
 
msgstr ""
78
 
"Esto informa de archivos versionados y desconocidos, se informa de ellos\n"
79
 
"agrupados por estado. Los estados posibles son:"
80
 
 
81
 
#: bzrlib/builtins.py:308
82
 
msgid ""
83
 
"added\n"
84
 
"    Versioned in the working copy but not in the previous revision."
85
 
msgstr ""
86
 
"añadido\n"
87
 
"    Versionado en la copia de trabajo pero no en la revisión anterior."
88
 
 
89
 
#: bzrlib/builtins.py:311
90
 
msgid ""
91
 
"removed\n"
92
 
"    Versioned in the previous revision but removed or deleted\n"
93
 
"    in the working copy."
94
 
msgstr ""
95
 
"eliminado\n"
96
 
"    Versionado en la revisión anterior pero borrado o eliminado\n"
97
 
"    en la copia de trabajo."
98
 
 
99
 
#: bzrlib/builtins.py:315
100
 
msgid ""
101
 
"renamed\n"
102
 
"    Path of this file changed from the previous revision;\n"
103
 
"    the text may also have changed.  This includes files whose\n"
104
 
"    parent directory was renamed."
105
 
msgstr ""
106
 
"renombrado\n"
107
 
"    La ruta  de este archivo ha cambiado desde una revisión anterior;\n"
108
 
"    el siguiente se debería cambiar también. Esto incluye archivos cuyo\n"
109
 
"    directorio padre ha sido renombrado."
110
 
 
111
 
#: bzrlib/builtins.py:320
112
 
msgid ""
113
 
"modified\n"
114
 
"    Text has changed since the previous revision."
115
 
msgstr ""
116
 
"modificado\n"
117
 
"    El texto ha cambiado desde una revisión previa."
118
 
 
119
 
#: bzrlib/builtins.py:323
120
 
msgid ""
121
 
"kind changed\n"
122
 
"    File kind has been changed (e.g. from file to directory)."
123
 
msgstr ""
124
 
"tipo cambiado\n"
125
 
"    El tipo del archivo ha cambiado (p. e. de archivo a directorio)."
126
 
 
127
 
#: bzrlib/builtins.py:326
128
 
msgid ""
129
 
"unknown\n"
130
 
"    Not versioned and not matching an ignore pattern."
131
 
msgstr ""
132
 
"desconocido\n"
133
 
"    Ni se ha versionado ni se ha encontrado un patrón ignorado."
134
 
 
135
 
#: bzrlib/builtins.py:329
136
 
msgid ""
137
 
"Additionally for directories, symlinks and files with a changed\n"
138
 
"executable bit, Bazaar indicates their type using a trailing\n"
139
 
"character: '/', '@' or '*' respectively. These decorations can be\n"
140
 
"disabled using the '--no-classify' option."
141
 
msgstr ""
142
 
"Adicionalmente para directorios, vínculos simbólicos y archivos con el bit "
143
 
"de\n"
144
 
"ejecutable cambiado, Bazaar indica su tipo usando un carácter \n"
145
 
"final: «/», «@» o «*» respectivamente. Estas decoraciones pueden ser\n"
146
 
"desactivadas usando la opción «--no-classify»."
147
 
 
148
 
#: bzrlib/builtins.py:334
149
 
msgid ""
150
 
"To see ignored files use 'bzr ignored'.  For details on the\n"
151
 
"changes to file texts, use 'bzr diff'."
152
 
msgstr ""
153
 
"Para ver archivos ignorados use «bzr ignored». Para más detalles en los \n"
154
 
"cambios de textos en los archivos, use «bzr diff»."
155
 
 
156
 
#: bzrlib/builtins.py:337
157
 
msgid ""
158
 
"Note that --short or -S gives status flags for each item, similar\n"
159
 
"to Subversion's status command. To get output similar to svn -q,\n"
160
 
"use bzr status -SV."
161
 
msgstr ""
162
 
"Note que --short o -S devuelve indicadores de estado para cada elemento, de "
163
 
"forma\n"
164
 
"similar a la orden status de Subversion. Para obtener una salida similar a "
165
 
"svn -q\n"
166
 
" use bzr status -SV."
167
 
 
168
 
#: bzrlib/builtins.py:341
169
 
msgid ""
170
 
"If no arguments are specified, the status of the entire working\n"
171
 
"directory is shown.  Otherwise, only the status of the specified\n"
172
 
"files or directories is reported.  If a directory is given, status\n"
173
 
"is reported for everything inside that directory."
174
 
msgstr ""
175
 
"Si no se indican argumentos, se muestra el estado del directorio de\n"
176
 
"trabajo completo. De otra forma, solo se informa del estado de los\n"
177
 
"archivos o directorios indicados. Si se proporciona un directorio, se\n"
178
 
"informa del estado de todo lo contenido en ese directorio."
179
 
 
180
 
#: bzrlib/builtins.py:346
181
 
msgid ""
182
 
"Before merges are committed, the pending merge tip revisions are\n"
183
 
"shown. To see all pending merge revisions, use the -v option.\n"
184
 
"To skip the display of pending merge information altogether, use\n"
185
 
"the no-pending option or specify a file/directory."
186
 
msgstr ""
187
 
"Antes de que se confirmen las fusiones, se muestran las sugerencias de\n"
188
 
"fusión de las revisiones. Para ver todas las fusiones pendientes, use la "
189
 
"opción -v.\n"
190
 
"Para evitar que se muestre la información de fusiones pendientes del todo, "
191
 
"use\n"
192
 
"la opción no-pending o indique un archivo/directorio."
193
 
 
194
 
#: bzrlib/builtins.py:351
195
 
msgid ""
196
 
"To compare the working directory to a specific revision, pass a\n"
197
 
"single revision to the revision argument."
198
 
msgstr ""
199
 
"Para comparar el directorio de trabajo con una revisión concreta, pase una\n"
200
 
"única revisión como argumento a la revisión."
201
 
 
202
 
#: bzrlib/builtins.py:354
203
 
msgid ""
204
 
"To see which files have changed in a specific revision, or between\n"
205
 
"two revisions, pass a revision range to the revision argument.\n"
206
 
"This will produce the same results as calling 'bzr diff --summarize'."
207
 
msgstr ""
208
 
"Para ver que archivos han cambiado en una revisión concreta, o entre\n"
209
 
"dos revisiones, pase un rango de revisiones al argumento de la revisión.\n"
210
 
"Esto producirá los mismos resultados que llamar «bzr diff --summarize»."
211
 
 
212
 
#: bzrlib/builtins.py:363
213
 
msgid "Use short status indicators."
214
 
msgstr "Usar indicadores de estado cortos."
215
 
 
216
 
#: bzrlib/builtins.py:365
217
 
msgid "Only show versioned files."
218
 
msgstr "Solo mostrar archivos versionados."
219
 
 
220
 
#: bzrlib/builtins.py:367
221
 
msgid "Don't show pending merges."
222
 
msgstr "No mostrar fusiones pendientes."
223
 
 
224
 
#: bzrlib/builtins.py:370
225
 
msgid "Do not mark object type using indicator."
226
 
msgstr "No marcar tipo de objeto usando indicador."
227
 
 
228
 
#: bzrlib/builtins.py:385
229
 
msgid "bzr status --revision takes exactly one or two revision specifiers"
230
 
msgstr ""
231
 
"bzr status --revision toma exactamente uno o dos especificadores de revisión"
232
 
 
233
 
#: bzrlib/builtins.py:429 bzrlib/builtins.py:5183
234
 
msgid "You can only supply one of revision_id or --revision"
235
 
msgstr "Puede suiministrar solo uno revision_id o --revision"
236
 
 
237
 
#: bzrlib/builtins.py:432 bzrlib/builtins.py:5185
238
 
msgid "You must supply either --revision or a revision_id"
239
 
msgstr "Puede suiministrar ambos revision_id o --revision"
240
 
 
241
 
#: bzrlib/builtins.py:439
242
 
#, python-format
243
 
msgid "Repository %r does not support access to raw revision texts"
244
 
msgstr "El repositorio %r no permite acceso a textos de revisión en bruto"
245
 
 
246
 
#: bzrlib/builtins.py:450
247
 
msgid "The repository {0} contains no revision {1}."
248
 
msgstr "El repositorio {0} no contiene revisión {1}."
249
 
 
250
 
#: bzrlib/builtins.py:457
251
 
msgid "You cannot specify a NULL revision."
252
 
msgstr "No puede especificar una revisión NULL."
253
 
 
254
 
#: bzrlib/builtins.py:549
255
 
msgid "Remove the working tree from a given branch/checkout."
256
 
msgstr "Eliminar el árbol de trabajo de una rama/comprobación dada"
257
 
 
258
 
#: bzrlib/builtins.py:551
259
 
msgid ""
260
 
"Since a lightweight checkout is little more than a working tree\n"
261
 
"this will refuse to run against one."
262
 
msgstr ""
263
 
"Dado que una extracción ligera es poco más que un árbol de trabajo\n"
264
 
"esto impedirá que se ejecute contra una."
265
 
 
266
 
#: bzrlib/builtins.py:554
267
 
msgid "To re-create the working tree, use \"bzr checkout\"."
268
 
msgstr "Para recrear el árbol de trabajo, use «bzr checkout»."
269
 
 
270
 
#: bzrlib/builtins.py:560
271
 
msgid ""
272
 
"Remove the working tree even if it has uncommitted or shelved changes."
273
 
msgstr ""
274
 
"Eliminar el árbol de trabajo incluso si tiene cambios no confirmados o "
275
 
"archivados."
276
 
 
277
 
#: bzrlib/builtins.py:574
278
 
msgid "No working tree to remove"
279
 
msgstr "No existe un árbol de trabajo para eliminar"
280
 
 
281
 
#: bzrlib/builtins.py:576
282
 
msgid "You cannot remove the working tree of a remote path"
283
 
msgstr "No puede eliminar el árbol de trabajo de una ruta remota"
284
 
 
285
 
#: bzrlib/builtins.py:585
286
 
msgid "You cannot remove the working tree from a lightweight checkout"
287
 
msgstr "No puede eliminar el árbol de trabajo desde una comprobación ligera"
288
 
 
289
 
#: bzrlib/builtins.py:625
290
 
msgid ""
291
 
"The tree does not appear to be corrupt. You probably want \"bzr revert\" "
292
 
"instead. Use \"--force\" if you are sure you want to reset the working tree."
293
 
msgstr ""
294
 
"El árbol no parece estar corrupto. Probablemente quiera «bzr revert» en su "
295
 
"lugar. Use «--force» si está seguro de que quiere reiniciar el árbol de "
296
 
"trabajo."
297
 
 
298
 
#: bzrlib/builtins.py:636
299
 
msgid ""
300
 
", the header appears corrupt, try passing -r -1 to set the state to the last "
301
 
"commit"
302
 
msgstr ""
303
 
", la cabecera parece corrupta, intente pasando -r -1 para establecer el "
304
 
"estado del último envío"
305
 
 
306
 
#: bzrlib/builtins.py:640
307
 
msgid "failed to reset the tree state{0}"
308
 
msgstr "fallo al restablecer el estado{0} del árbol"
309
 
 
310
 
#: bzrlib/builtins.py:644
311
 
msgid "Show current revision number."
312
 
msgstr "Mostrar número de revisión actual."
313
 
 
314
 
#: bzrlib/builtins.py:646
315
 
msgid "This is equal to the number of revisions on this branch."
316
 
msgstr "Esto es igual al número de revisiones en esta rama."
317
 
 
318
 
#: bzrlib/builtins.py:659
319
 
msgid "--tree and --revision can not be used together"
320
 
msgstr "--tree y --revision no se pueden usar juntos"
321
 
 
322
 
#: bzrlib/builtins.py:676 bzrlib/builtins.py:5967
323
 
msgid "Tags can only be placed on a single revision, not on a range"
324
 
msgstr ""
325
 
"Las etiquetas solo se pueden emplazar en una única revisión, no en un rango."
326
 
 
327
 
#: bzrlib/builtins.py:700
328
 
msgid "Show revno of working tree."
329
 
msgstr "Mostrar número de revisión del árbol de trabajo."
330
 
 
331
 
#: bzrlib/builtins.py:748
332
 
msgid "Add specified files or directories."
333
 
msgstr "Añadir archivos especificados o directorios."
334
 
 
335
 
#: bzrlib/builtins.py:750
336
 
msgid ""
337
 
"In non-recursive mode, all the named items are added, regardless\n"
338
 
"of whether they were previously ignored.  A warning is given if\n"
339
 
"any of the named files are already versioned."
340
 
msgstr ""
341
 
"En el modo no recursivo, todos los puntos mencionados se añaden, \n"
342
 
"sin tener en cuenta que hayan sido previamente ignorados. Se avisa si\n"
343
 
"cualquiera de los archivos nombrados ya está versionado."
344
 
 
345
 
#: bzrlib/builtins.py:754
346
 
msgid ""
347
 
"In recursive mode (the default), files are treated the same way\n"
348
 
"but the behaviour for directories is different.  Directories that\n"
349
 
"are already versioned do not give a warning.  All directories,\n"
350
 
"whether already versioned or not, are searched for files or\n"
351
 
"subdirectories that are neither versioned or ignored, and these\n"
352
 
"are added.  This search proceeds recursively into versioned\n"
353
 
"directories.  If no names are given '.' is assumed."
354
 
msgstr ""
355
 
"En modo recursivo (predeterminado), los archivos se tratan de la misma "
356
 
"manera\n"
357
 
"pero el comportamiento para directorios es diferente. Los directorios que\n"
358
 
"ya han sido versionados no generan un aviso. Todos los directorios,\n"
359
 
"hayan sido versionados o no, son recorridos buscando archivos o\n"
360
 
"subdirectorios que no hayan sido versionados o ignorados, y estos\n"
361
 
"son añadidos. Esta búsqueda procede recursivamente por los directorios\n"
362
 
"versionados. SI no se indican nombres se asume «.»."
363
 
 
364
 
#: bzrlib/builtins.py:762
365
 
msgid ""
366
 
"A warning will be printed when nested trees are encountered,\n"
367
 
"unless they are explicitly ignored."
368
 
msgstr ""
369
 
 
370
 
#: bzrlib/builtins.py:765
371
 
msgid ""
372
 
"Therefore simply saying 'bzr add' will version all files that\n"
373
 
"are currently unknown."
374
 
msgstr ""
375
 
"Por lo tanto, simplemente diciendo «bzr add» versionará todos los archivos\n"
376
 
"desconocidos actualmente."
377
 
 
378
 
#: bzrlib/builtins.py:768
379
 
msgid ""
380
 
"Adding a file whose parent directory is not versioned will\n"
381
 
"implicitly add the parent, and so on up to the root. This means\n"
382
 
"you should never need to explicitly add a directory, they'll just\n"
383
 
"get added when you add a file in the directory."
384
 
msgstr ""
385
 
"Al añadir un archivos cuyo padre no esté versionado añadirá\n"
386
 
"implícitamente al padre, y así sucesivamente hasta la raíz. Esto\n"
387
 
"significa que nunca necesitaría añadir explícitamente un directorio,\n"
388
 
"ya que serán añadidos cuando añada un archivo del directorio."
389
 
 
390
 
#: bzrlib/builtins.py:773
391
 
msgid ""
392
 
"--dry-run will show which files would be added, but not actually\n"
393
 
"add them."
394
 
msgstr ""
395
 
"--dry-run mostrará que archivos se pueden añadir, pero no los\n"
396
 
"añade realmente."
397
 
 
398
 
#: bzrlib/builtins.py:776
399
 
msgid ""
400
 
"--file-ids-from will try to use the file ids from the supplied path.\n"
401
 
"It looks up ids trying to find a matching parent directory with the\n"
402
 
"same filename, and then by pure path. This option is rarely needed\n"
403
 
"but can be useful when adding the same logical file into two\n"
404
 
"branches that will be merged later (without showing the two different\n"
405
 
"adds as a conflict). It is also useful when merging another project\n"
406
 
"into a subdirectory of this one."
407
 
msgstr ""
408
 
"--file-ids-from intentará usar el archivo de ids de la ruta proporcionada.\n"
409
 
"Busca ids intentado encontrar un directorio padre que coincida con el\n"
410
 
"mismo nombre de archivo, y luego por ruta pura. Esta opción raramente\n"
411
 
"se necesita pero puede ser útil al añadir el mismo archivo lógico en dos\n"
412
 
"ramas que se fusionarán posteriormente (sin mostrar las dos adiciones\n"
413
 
"diferentes como un conflicto). También es útil al fusionar otro proyecto\n"
414
 
"en un subdirectorio de éste."
415
 
 
416
 
#: bzrlib/builtins.py:784
417
 
msgid ""
418
 
"Any files matching patterns in the ignore list will not be added\n"
419
 
"unless they are explicitly mentioned."
420
 
msgstr ""
421
 
"Cualquier archivo que coincida con los patrones en la lista de ignorados no "
422
 
"se añadirá\n"
423
 
"salvo que se mencione explícitamente."
424
 
 
425
 
#: bzrlib/builtins.py:787
426
 
msgid ""
427
 
"In recursive mode, files larger than the configuration option \n"
428
 
"add.maximum_file_size will be skipped. Named items are never skipped due\n"
429
 
"to file size."
430
 
msgstr ""
431
 
"En modo recursivo, los archivos mayores que la opción de configuración \n"
432
 
"add.maximum_file_size se omitirán. Los elementos nombrados nunca se "
433
 
"omitirán\n"
434
 
"por su tamaño."
435
 
 
436
 
#: bzrlib/builtins.py:794
437
 
msgid "Don't recursively add the contents of directories."
438
 
msgstr "No añade de manera recursiva los contenidos de los directorios."
439
 
 
440
 
#: bzrlib/builtins.py:800
441
 
msgid "Lookup file ids from this tree."
442
 
msgstr "Buscar id de archivos desde este árbol."
443
 
 
444
 
#: bzrlib/builtins.py:836
445
 
msgid "ignored {0} matching \"{1}\"\n"
446
 
msgstr "ignorado {0} coincidente «{1}»\n"
447
 
 
448
 
#: bzrlib/builtins.py:841
449
 
msgid "Create a new versioned directory."
450
 
msgstr "Crear un directorio versionado nuevo."
451
 
 
452
 
#: bzrlib/builtins.py:843
453
 
msgid "This is equivalent to creating the directory and then adding it."
454
 
msgstr "Esto es equivalente a crear el directorio y luego añadirlo."
455
 
 
456
 
#: bzrlib/builtins.py:850
457
 
msgid "No error if existing, make parent directories as needed."
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#: bzrlib/builtins.py:884
461
 
#, python-format
462
 
msgid "added %s\n"
463
 
msgstr "añadido %s\n"
464
 
 
465
 
#: bzrlib/builtins.py:926
466
 
#, python-format
467
 
msgid "invalid kind %r specified"
468
 
msgstr "tipo inválido %r especificado"
469
 
 
470
 
#: bzrlib/builtins.py:963
471
 
msgid "Move or rename a file."
472
 
msgstr "Mover o renombrar un archivo."
473
 
 
474
 
#: bzrlib/builtins.py:965
475
 
msgid "    bzr mv SOURCE... DESTINATION"
476
 
msgstr "    bzr mv ORIGEN... DESTINO"
477
 
 
478
 
#: bzrlib/builtins.py:967
479
 
msgid ""
480
 
"If the last argument is a versioned directory, all the other names\n"
481
 
"are moved into it.  Otherwise, there must be exactly two arguments\n"
482
 
"and the file is changed to a new name."
483
 
msgstr ""
484
 
"Si el último argumento es un directorio versionado, todos los demás nombres\n"
485
 
"se moverán a él. De otra forma, deben haber exactamente dos argumentos\n"
486
 
"y el archivo se cambia al nuevo nombre."
487
 
 
488
 
#: bzrlib/builtins.py:971
489
 
msgid ""
490
 
"If OLDNAME does not exist on the filesystem but is versioned and\n"
491
 
"NEWNAME does exist on the filesystem but is not versioned, mv\n"
492
 
"assumes that the file has been manually moved and only updates\n"
493
 
"its internal inventory to reflect that change.\n"
494
 
"The same is valid when moving many SOURCE files to a DESTINATION."
495
 
msgstr ""
496
 
"Si NOMBREANTIGUO no existe en el sistema de archivos pero esta versionado y\n"
497
 
"NOMBRENUEVO existe en el sistema de archivos pero no está versionado, mv\n"
498
 
"asume que el archivo se ha movido manualmente y sólo actualiza su\n"
499
 
"inventario interno para reflejar ese cambio.\n"
500
 
"Lo mismo es válido cuando se mueven muchos archivos ORIGEN a un DESTINO."
501
 
 
502
 
#: bzrlib/builtins.py:977
503
 
msgid "Files cannot be moved between branches."
504
 
msgstr "Los archivos no se pueden mover entre ramas."
505
 
 
506
 
#: bzrlib/builtins.py:984
507
 
msgid ""
508
 
"Move only the bzr identifier of the file, because the file has already been "
509
 
"moved."
510
 
msgstr ""
511
 
"Mover solo el identificador bzr del archivo, porque el archivo ya ha sido "
512
 
"movido."
513
 
 
514
 
#: bzrlib/builtins.py:986
515
 
msgid "Automatically guess renames."
516
 
msgstr "Adivinar automáticamente rel renombrado."
517
 
 
518
 
#: bzrlib/builtins.py:987
519
 
msgid "Avoid making changes when guessing renames."
520
 
msgstr "Evitar hacer cambios cunado se adivina el renombrado."
521
 
 
522
 
#: bzrlib/builtins.py:996
523
 
msgid "--dry-run requires --auto."
524
 
msgstr "--dry-run requiere --auto."
525
 
 
526
 
#: bzrlib/builtins.py:1000
527
 
msgid "missing file argument"
528
 
msgstr "falta el argumento de archivo"
529
 
 
530
 
#: bzrlib/builtins.py:1004
531
 
msgid "can not move root of branch"
532
 
msgstr "no se puede mover la raíz de la rama"
533
 
 
534
 
#: bzrlib/builtins.py:1010
535
 
msgid "Only one path may be specified to --auto."
536
 
msgstr "Solo se puede especificar una ruta a --auto"
537
 
 
538
 
#: bzrlib/builtins.py:1013
539
 
msgid "--after cannot be specified with --auto."
540
 
msgstr "--after no se puede especificar con --auto."
541
 
 
542
 
#: bzrlib/builtins.py:1050
543
 
msgid "to mv multiple files the destination must be a versioned directory"
544
 
msgstr ""
545
 
"para hacer mv a múltiples archivos el destino debe ser un directorio "
546
 
"versionado"
547
 
 
548
 
#: bzrlib/builtins.py:1102
549
 
msgid "Turn this branch into a mirror of another branch."
550
 
msgstr "Cambiar esta rama a una réplica de otra rama."
551
 
 
552
 
#: bzrlib/builtins.py:1104
553
 
msgid ""
554
 
"By default, this command only works on branches that have not diverged.\n"
555
 
"Branches are considered diverged if the destination branch's most recent \n"
556
 
"commit is one that has not been merged (directly or indirectly) into the \n"
557
 
"parent."
558
 
msgstr ""
559
 
"Predeterminado, esta orden solo funciona en ramas que no han divergido.\n"
560
 
"Las ramas se consideran divergidas si la confirmación más reciente de la \n"
561
 
"rama destino es una que no ha sido fusionada (directa o indirectamente) \n"
562
 
"en el padre."
563
 
 
564
 
#: bzrlib/builtins.py:1109
565
 
msgid ""
566
 
"If branches have diverged, you can use 'bzr merge' to integrate the changes\n"
567
 
"from one into the other.  Once one branch has merged, the other should\n"
568
 
"be able to pull it again."
569
 
msgstr ""
570
 
"Si las ramas han divergido, puede usar «bzr merge» para integrar los "
571
 
"cambios\n"
572
 
"de una en la otra. Una vez que una rama se ha fusionado, la otra debería\n"
573
 
"ser capaz de extraer de nuevo."
574
 
 
575
 
#: bzrlib/builtins.py:1113
576
 
msgid ""
577
 
"If you want to replace your local changes and just want your branch to\n"
578
 
"match the remote one, use pull --overwrite. This will work even if the two\n"
579
 
"branches have diverged."
580
 
msgstr ""
581
 
"Si quiere reemplazar su cambios locales y solo quiere que su rama\n"
582
 
"coincida con la remota, use pull --overwrite. Esto funcionará incluso\n"
583
 
"si las dos ramas han divergido."
584
 
 
585
 
#: bzrlib/builtins.py:1117
586
 
msgid ""
587
 
"If there is no default location set, the first pull will set it (use\n"
588
 
"--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the\n"
589
 
"location to use the default.  To change the default, use --remember. The\n"
590
 
"value will only be saved if the remote location can be accessed."
591
 
msgstr ""
592
 
"Si no hay ubicación predeterminada establecida, la primera extracción la \n"
593
 
"establecerá (use --no-remember para evitarlo). Después puede omitir la \n"
594
 
"ubicación para usar la predeterminada. Para cambiarla, use --remember. El\n"
595
 
"valor solo se guardará si la ubicación remota es accesible."
596
 
 
597
 
#: bzrlib/builtins.py:1122
598
 
msgid ""
599
 
"The --verbose option will display the revisions pulled using the log_format\n"
600
 
"configuration option. You can use a different format by overriding it with\n"
601
 
"-Olog_format=<other_format>."
602
 
msgstr ""
603
 
"La opción --verbose mostrará las revisiones extraídas usando la opción de\n"
604
 
"configuración log_format. Puede usar un formato distinto redefiniéndolo\n"
605
 
"con -Olog_format=<otro_formato>."
606
 
 
607
 
#: bzrlib/builtins.py:1126
608
 
msgid ""
609
 
"Note: The location can be specified either in the form of a branch,\n"
610
 
"or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n"
611
 
"with bzr send."
612
 
msgstr ""
613
 
"Nota: la ubicación se puede indicar bien en forma de una rama,\n"
614
 
"o en forma de una ruta a un archivo conteniendo una directiva de\n"
615
 
"fusión generada con bzr send."
616
 
 
617
 
#: bzrlib/builtins.py:1134
618
 
msgid "Show logs of pulled revisions."
619
 
msgstr "Mostrar registros de revisiones extraídas."
620
 
 
621
 
#: bzrlib/builtins.py:1136
622
 
msgid ""
623
 
"Branch to pull into, rather than the one containing the working directory."
624
 
msgstr ""
625
 
"Rama en la que extraer, en lugar de la que contiene el directorio de trabajo."
626
 
 
627
 
#: bzrlib/builtins.py:1139
628
 
msgid ""
629
 
"Perform a local pull in a bound branch.  Local pulls are not applied to the "
630
 
"master branch."
631
 
msgstr ""
632
 
"Efectuar una extracción local en una rama ligada. Las extracciones locales "
633
 
"no se aplican a la rama maestra."
634
 
 
635
 
#: bzrlib/builtins.py:1168
636
 
msgid "Need working tree for --show-base."
637
 
msgstr "Se necesita árbol de trabajo para --show-base."
638
 
 
639
 
#: bzrlib/builtins.py:1184
640
 
msgid "No pull location known or specified."
641
 
msgstr "Ubicación de extración no conocida ni indicada."
642
 
 
643
 
#: bzrlib/builtins.py:1190
644
 
#, python-format
645
 
msgid "Using saved parent location: %s\n"
646
 
msgstr "Usar ubicaciones padre guardadas: %s\n"
647
 
 
648
 
#: bzrlib/builtins.py:1197 bzrlib/builtins.py:4393
649
 
msgid "Cannot use -r with merge directives or bundles"
650
 
msgstr "No se puede usar -r con directivas de fusión o paquetes"
651
 
 
652
 
#: bzrlib/builtins.py:1238
653
 
msgid "Update a mirror of this branch."
654
 
msgstr "Actualizar una réplica de esta rama."
655
 
 
656
 
#: bzrlib/builtins.py:1240
657
 
msgid ""
658
 
"The target branch will not have its working tree populated because this\n"
659
 
"is both expensive, and is not supported on remote file systems."
660
 
msgstr ""
661
 
"El árbol de trabajo de la rama destino no se rellenará porque esto\n"
662
 
"es tanto costoso como no soportado por sistemas de archivos remotos."
663
 
 
664
 
#: bzrlib/builtins.py:1243
665
 
msgid ""
666
 
"Some smart servers or protocols *may* put the working tree in place in\n"
667
 
"the future."
668
 
msgstr ""
669
 
"Algunos servidores inteligentes o protocolos *pueden* poner el árbol de "
670
 
"trabajo\n"
671
 
"en su lugar en el futuro."
672
 
 
673
 
#: bzrlib/builtins.py:1246
674
 
msgid ""
675
 
"This command only works on branches that have not diverged.  Branches are\n"
676
 
"considered diverged if the destination branch's most recent commit is one\n"
677
 
"that has not been merged (directly or indirectly) by the source branch."
678
 
msgstr ""
679
 
"Esta orden solo funciona en ramas que no han divergido. Las ramas se\n"
680
 
"consideran divergidas si la confirmación más reciente de la rama destino es\n"
681
 
"una que no ha sido fusionada (directa o indirectamente) por la rama origen."
682
 
 
683
 
#: bzrlib/builtins.py:1250
684
 
msgid ""
685
 
"If branches have diverged, you can use 'bzr push --overwrite' to replace\n"
686
 
"the other branch completely, discarding its unmerged changes."
687
 
msgstr ""
688
 
"Si las ramas tienen divergencias, puede usar «bzr push --overwrite» para "
689
 
"reemplazar\n"
690
 
"la otra rama completamente, descartando sus cambios no fusionados."
691
 
 
692
 
#: bzrlib/builtins.py:1253
693
 
msgid ""
694
 
"If you want to ensure you have the different changes in the other branch,\n"
695
 
"do a merge (see bzr help merge) from the other branch, and commit that.\n"
696
 
"After that you will be able to do a push without '--overwrite'."
697
 
msgstr ""
698
 
"Si quiere asegurarse de que tiene los distintos cambios de la otra rama,\n"
699
 
"haga una fusión (vea bzr help merge) desde la otra rama y confirmela.\n"
700
 
"Después eso será capaz de hacer una inserción sin «--overwrite»."
701
 
 
702
 
#: bzrlib/builtins.py:1257
703
 
msgid ""
704
 
"If there is no default push location set, the first push will set it (use\n"
705
 
"--no-remember to avoid setting it).  After that, you can omit the\n"
706
 
"location to use the default.  To change the default, use --remember. The\n"
707
 
"value will only be saved if the remote location can be accessed."
708
 
msgstr ""
709
 
 
710
 
#: bzrlib/builtins.py:1262
711
 
msgid ""
712
 
"The --verbose option will display the revisions pushed using the log_format\n"
713
 
"configuration option. You can use a different format by overriding it with\n"
714
 
"-Olog_format=<other_format>."
715
 
msgstr ""
716
 
"La opción --verbose mostrará las revisiones insertadas usando la opción de\n"
717
 
"configuración log_format. Puede usar un formato distinto redefiniéndolo\n"
718
 
"con -Olog_format=<otro_formato>."
719
 
 
720
 
#: bzrlib/builtins.py:1273 bzrlib/foreign.py:272
721
 
msgid ""
722
 
"Branch to push from, rather than the one containing the working directory."
723
 
msgstr ""
724
 
"Rama desde la que impulsar en vez de la que contiene el directorio de "
725
 
"trabajo."
726
 
 
727
 
#: bzrlib/builtins.py:1276
728
 
msgid ""
729
 
"By default push will fail if the target directory exists, but does not "
730
 
"already have a control directory.  This flag will allow push to proceed."
731
 
msgstr ""
732
 
"Por defecto «push» fallará si el directorio destino existe,  pero no tiene "
733
 
"todavía un directorio de control. Este marcador permitirá a «push» proceder."
734
 
 
735
 
#: bzrlib/builtins.py:1281
736
 
msgid ""
737
 
"Create a stacked branch that references the public location of the parent "
738
 
"branch."
739
 
msgstr ""
740
 
"Crear una rama apilada que referencia a la ubicación pública de la rama "
741
 
"padre."
742
 
 
743
 
#: bzrlib/builtins.py:1284
744
 
msgid ""
745
 
"Create a stacked branch that refers to another branch for the commit "
746
 
"history. Only the work not present in the referenced branch is included in "
747
 
"the branch created."
748
 
msgstr ""
749
 
"Crear una rama apilada que se refiera a otra para historial de "
750
 
"confirmaciones. Solo el trabajo no presente en la rama referenciada se "
751
 
"incluye en la rama creada."
752
 
 
753
 
#: bzrlib/builtins.py:1289 bzrlib/foreign.py:279
754
 
msgid ""
755
 
"Refuse to push if there are uncommitted changes in the working tree, --no-"
756
 
"strict disables the check."
757
 
msgstr ""
758
 
"Rechazar empujar si hay cambios sin ejecutar en el árbol de trabajo, --no-"
759
 
"strict desactiva la comprobación."
760
 
 
761
 
#: bzrlib/builtins.py:1292
762
 
msgid "Don't populate the working tree, even for protocols that support it."
763
 
msgstr ""
764
 
"No rellenar el árbol de trabajo, incluso para los protocolos que lo permitan."
765
 
 
766
 
#: bzrlib/builtins.py:1336
767
 
msgid "Could not determine branch to refer to."
768
 
msgstr "No se puede determinar la rama a la que referirse."
769
 
 
770
 
#: bzrlib/builtins.py:1345
771
 
#, python-format
772
 
msgid ""
773
 
"No push location known or specified. To push to the parent branch (at %s), "
774
 
"use 'bzr push :parent'."
775
 
msgstr ""
776
 
"Ubicación de inserción no conocida ni indicada. Para insertar en la rama "
777
 
"padre (en %s), use «bzr push :parent»."
778
 
 
779
 
#: bzrlib/builtins.py:1351 bzrlib/foreign.py:306
780
 
msgid "No push location known or specified."
781
 
msgstr "No hay una ubicación para impulsar conocida o especificada."
782
 
 
783
 
#: bzrlib/builtins.py:1355
784
 
#, python-format
785
 
msgid "Using saved push location: %s"
786
 
msgstr "Usar la ubicación para impulsar guardada: %s"
787
 
 
788
 
#: bzrlib/builtins.py:1365
789
 
msgid "Create a new branch that is a copy of an existing branch."
790
 
msgstr "Crea una nueva rama que es una copia de la rama existente."
791
 
 
792
 
#: bzrlib/builtins.py:1367
793
 
msgid ""
794
 
"If the TO_LOCATION is omitted, the last component of the FROM_LOCATION will\n"
795
 
"be used.  In other words, \"branch ../foo/bar\" will attempt to create "
796
 
"./bar.\n"
797
 
"If the FROM_LOCATION has no / or path separator embedded, the TO_LOCATION\n"
798
 
"is derived from the FROM_LOCATION by stripping a leading scheme or drive\n"
799
 
"identifier, if any. For example, \"branch lp:foo-bar\" will attempt to\n"
800
 
"create ./foo-bar."
801
 
msgstr ""
802
 
 
803
 
#: bzrlib/builtins.py:1374
804
 
msgid ""
805
 
"To retrieve the branch as of a particular revision, supply the --revision\n"
806
 
"parameter, as in \"branch foo/bar -r 5\"."
807
 
msgstr ""
808
 
"Para conseguir la rama de una revisión particular, proporcione el parámetro -"
809
 
"-revision\n"
810
 
"como en «branch foo/bar -r 5»."
811
 
 
812
 
#: bzrlib/builtins.py:1377
813
 
msgid "The synonyms 'clone' and 'get' for this command are deprecated."
814
 
msgstr "Los sinónimos «clone» y «get» para esta orden están obsoletos."
815
 
 
816
 
#: bzrlib/builtins.py:1387
817
 
msgid "Create a branch without a working-tree."
818
 
msgstr "Crear una rama sin directorio de trabajo."
819
 
 
820
 
#: bzrlib/builtins.py:1389
821
 
msgid "Switch the checkout in the current directory to the new branch."
822
 
msgstr "Cambiar la comprobación en el directorio actual a la rama nueva."
823
 
 
824
 
#: bzrlib/builtins.py:1392
825
 
msgid ""
826
 
"Create a stacked branch referring to the source branch. The new branch will "
827
 
"depend on the availability of the source branch for all operations."
828
 
msgstr ""
829
 
"Crear una rama apilada refiriéndose a la rama origen. La nueva rama "
830
 
"dependerá de la disponibilidad de la rama fuente para todas las operaciones."
831
 
 
832
 
#: bzrlib/builtins.py:1396
833
 
msgid "Do not use a shared repository, even if available."
834
 
msgstr "No usar un repositorio compartido, incluso si está disponible."
835
 
 
836
 
#: bzrlib/builtins.py:1398
837
 
msgid ""
838
 
"By default branch will fail if the target directory exists, but does not "
839
 
"already have a control directory.  This flag will allow branch to proceed."
840
 
msgstr ""
841
 
"Por defecto «branch» fallará si el directorio destino existe, pero no tiene "
842
 
"todavía un directorio de control. Este marcador permitirá a «branch» "
843
 
"proceder."
844
 
 
845
 
#: bzrlib/builtins.py:1403
846
 
msgid "Bind new branch to from location."
847
 
msgstr "Vincular una rama nueva desde la ubicación."
848
 
 
849
 
#: bzrlib/builtins.py:1450
850
 
#, python-format
851
 
msgid "Target directory \"%s\" already exists."
852
 
msgstr "El directorio objetivo «%s» ya existe."
853
 
 
854
 
#: bzrlib/builtins.py:1462
855
 
#, python-format
856
 
msgid "Parent of \"%s\" does not exist."
857
 
msgstr "El padre de «%s» no existe."
858
 
 
859
 
#: bzrlib/builtins.py:1481
860
 
msgid "The branch {0} has no revision {1}."
861
 
msgstr "La rama {0} no tiene revisión {1}."
862
 
 
863
 
#: bzrlib/builtins.py:1496 bzrlib/push.py:53
864
 
#, python-format
865
 
msgid "Created new stacked branch referring to %s."
866
 
msgstr "Creada rama apilada nueva referida a %s."
867
 
 
868
 
#: bzrlib/builtins.py:1500
869
 
#, python-format
870
 
msgid "Branched %d revision."
871
 
msgid_plural "Branched %d revisions."
872
 
msgstr[0] "%d revisión enramada"
873
 
msgstr[1] "%d revisiones enramadas"
874
 
 
875
 
#: bzrlib/builtins.py:1505
876
 
#, python-format
877
 
msgid "New branch bound to %s"
878
 
msgstr "Nueva rama unida a %s"
879
 
 
880
 
#: bzrlib/builtins.py:1510 bzrlib/builtins.py:6256
881
 
#, python-format
882
 
msgid "Switched to branch: %s"
883
 
msgstr "Cambiado a la rama: %s"
884
 
 
885
 
#: bzrlib/builtins.py:1515
886
 
msgid "List the branches available at the current location."
887
 
msgstr "Lista las ramas disponibles en la ubicación actual."
888
 
 
889
 
#: bzrlib/builtins.py:1517
890
 
msgid ""
891
 
"This command will print the names of all the branches at the current\n"
892
 
"location."
893
 
msgstr ""
894
 
"Esta orden imprimirá los nombres de todas las ramas en la ubicación\n"
895
 
"actual."
896
 
 
897
 
#: bzrlib/builtins.py:1524
898
 
msgid ""
899
 
"Recursively scan for branches rather than just looking in the specified "
900
 
"location."
901
 
msgstr ""
902
 
"Buscar recursivamente en las ramas en lugar de mirar solo en la ubicación "
903
 
"indicada."
904
 
 
905
 
#: bzrlib/builtins.py:1554
906
 
msgid "(default)"
907
 
msgstr "(predeterminado)"
908
 
 
909
 
#: bzrlib/builtins.py:1566
910
 
msgid "Create a new checkout of an existing branch."
911
 
msgstr "Crea una nueva comprobación de una rama existente."
912
 
 
913
 
#: bzrlib/builtins.py:1568
914
 
msgid ""
915
 
"If BRANCH_LOCATION is omitted, checkout will reconstitute a working tree "
916
 
"for\n"
917
 
"the branch found in '.'. This is useful if you have removed the working "
918
 
"tree\n"
919
 
"or if it was never created - i.e. if you pushed the branch to its current\n"
920
 
"location using SFTP."
921
 
msgstr ""
922
 
 
923
 
#: bzrlib/builtins.py:1573
924
 
msgid ""
925
 
"If the TO_LOCATION is omitted, the last component of the BRANCH_LOCATION "
926
 
"will\n"
927
 
"be used.  In other words, \"checkout ../foo/bar\" will attempt to create "
928
 
"./bar.\n"
929
 
"If the BRANCH_LOCATION has no / or path separator embedded, the TO_LOCATION\n"
930
 
"is derived from the BRANCH_LOCATION by stripping a leading scheme or drive\n"
931
 
"identifier, if any. For example, \"checkout lp:foo-bar\" will attempt to\n"
932
 
"create ./foo-bar."
933
 
msgstr ""
934
 
 
935
 
#: bzrlib/builtins.py:1580
936
 
msgid ""
937
 
"To retrieve the branch as of a particular revision, supply the --revision\n"
938
 
"parameter, as in \"checkout foo/bar -r 5\". Note that this will be "
939
 
"immediately\n"
940
 
"out of date [so you cannot commit] but it may be useful (i.e. to examine "
941
 
"old\n"
942
 
"code.)"
943
 
msgstr ""
944
 
"Para recuperar la rama de una revisión particular, proporcione el parámetro\n"
945
 
"--revision, como en «checkout foo/bar -r 5». Note que esto estará "
946
 
"inmediatamente\n"
947
 
"desfasado [por lo que no puede confirmar] pero aún así puede ser útil (por \n"
948
 
"ejemplo, para examinar código antiguo)."
949
 
 
950
 
#: bzrlib/builtins.py:1590
951
 
msgid ""
952
 
"Perform a lightweight checkout.  Lightweight checkouts depend on access to "
953
 
"the branch for every operation.  Normal checkouts can perform common "
954
 
"operations like diff and status without such access, and also support local "
955
 
"commits."
956
 
msgstr ""
957
 
"Realizar una extracción ligera. Las extracciones ligeras depende del acceso "
958
 
"a la rama para cada operación. Las extracciones normales pueden realizar "
959
 
"operaciones habituales como diff y status sin este acceso, así como permitir "
960
 
"confirmaciones locales."
961
 
 
962
 
#: bzrlib/builtins.py:1597
963
 
msgid "Get file contents from this tree."
964
 
msgstr "Conseguir contenidos de archivo desde este árbol."
965
 
 
966
 
#: bzrlib/builtins.py:1599
967
 
msgid "Hard-link working tree files where possible."
968
 
msgstr ""
969
 
"Vincular de forma dura los archivos del árbol de trabajo donde sea posible."
970
 
 
971
 
#: bzrlib/builtins.py:1640
972
 
msgid ""
973
 
"Show list of renamed files.\n"
974
 
"    "
975
 
msgstr ""
976
 
"Mostrar la lista de archivos renombrados\n"
977
 
"    "
978
 
 
979
 
#: bzrlib/builtins.py:1670
980
 
msgid "Update a working tree to a new revision."
981
 
msgstr "Actualiza un árbol de trabajo a una revisión nueva."
982
 
 
983
 
#: bzrlib/builtins.py:1672
984
 
msgid ""
985
 
"This will perform a merge of the destination revision (the tip of the\n"
986
 
"branch, or the specified revision) into the working tree, and then make\n"
987
 
"that revision the basis revision for the working tree.  "
988
 
msgstr ""
989
 
"Efectuará una fusión de la revisión de destino (el extremo de la\n"
990
 
"rama, o la revisión indicada) en el árbol de trabajo, y hará esa\n"
991
 
"revisión la revisión base del árbol de trabajo.  "
992
 
 
993
 
#: bzrlib/builtins.py:1676
994
 
msgid ""
995
 
"You can use this to visit an older revision, or to update a working tree\n"
996
 
"that is out of date from its branch."
997
 
msgstr ""
998
 
"Puede usar esto para visitar una revisión antigua, o para actualizar un "
999
 
"árbol de trabajo\n"
1000
 
"que esté desactualizado de su rama."
1001
 
 
1002
 
#: bzrlib/builtins.py:1679
1003
 
msgid ""
1004
 
"If there are any uncommitted changes in the tree, they will be carried\n"
1005
 
"across and remain as uncommitted changes after the update.  To discard\n"
1006
 
"these changes, use 'bzr revert'.  The uncommitted changes may conflict\n"
1007
 
"with the changes brought in by the change in basis revision."
1008
 
msgstr ""
1009
 
 
1010
 
#: bzrlib/builtins.py:1684
1011
 
msgid ""
1012
 
"If the tree's branch is bound to a master branch, bzr will also update\n"
1013
 
"the branch from the master."
1014
 
msgstr ""
1015
 
"Si la rama del árbol esta atada a una rama superior, bzr también "
1016
 
"actualizará\n"
1017
 
"la rama de la superior."
1018
 
 
1019
 
#: bzrlib/builtins.py:1687
1020
 
msgid ""
1021
 
"You cannot update just a single file or directory, because each Bazaar\n"
1022
 
"working tree has just a single basis revision.  If you want to restore a\n"
1023
 
"file that has been removed locally, use 'bzr revert' instead of 'bzr\n"
1024
 
"update'.  If you want to restore a file to its state in a previous\n"
1025
 
"revision, use 'bzr revert' with a '-r' option, or use 'bzr cat' to write\n"
1026
 
"out the old content of that file to a new location."
1027
 
msgstr ""
1028
 
 
1029
 
#: bzrlib/builtins.py:1694
1030
 
msgid ""
1031
 
"The 'dir' argument, if given, must be the location of the root of a\n"
1032
 
"working tree to update.  By default, the working tree that contains the \n"
1033
 
"current working directory is used."
1034
 
msgstr ""
1035
 
 
1036
 
#: bzrlib/builtins.py:1710
1037
 
msgid "bzr update --revision takes exactly one revision"
1038
 
msgstr "bzr update --revision toma exactamente una revisión"
1039
 
 
1040
 
#: bzrlib/builtins.py:1718
1041
 
msgid "bzr update can only update a whole tree, not a file or subdirectory"
1042
 
msgstr ""
1043
 
"bzr update solo puede actualizar todo un árbol, no un archivo o subdirectorio"
1044
 
 
1045
 
#: bzrlib/builtins.py:1749
1046
 
msgid "Tree is up to date at revision {0} of branch {1}"
1047
 
msgstr "El árbol está actualizado en la revisión {0} de la rama {1}"
1048
 
 
1049
 
#: bzrlib/builtins.py:1765
1050
 
#, python-format
1051
 
msgid ""
1052
 
"branch has no revision %s\n"
1053
 
"bzr update --revision only works for a revision in the branch history"
1054
 
msgstr ""
1055
 
"la rama no tiene revisión %s\n"
1056
 
"bzr update --revision solo funciona para una revisión en el histórico de la "
1057
 
"rama"
1058
 
 
1059
 
#: bzrlib/builtins.py:1771
1060
 
msgid "Updated to revision {0} of branch {1}"
1061
 
msgstr "Actualizado a la revisión {0} de la rama {1}"
1062
 
 
1063
 
#: bzrlib/builtins.py:1775
1064
 
msgid ""
1065
 
"Your local commits will now show as pending merges with 'bzr status', and "
1066
 
"can be committed with 'bzr commit'."
1067
 
msgstr ""
1068
 
"Sus confirmaciones locales serán ahora mostradas como fusiones pendientes "
1069
 
"con «bzr status», y pueden ser confirmadas con «bzr commit»."
1070
 
 
1071
 
#: bzrlib/builtins.py:1784
1072
 
msgid "Show information about a working tree, branch or repository."
1073
 
msgstr "Muestra información sobre un árbol de trabajo, rama o repositorio."
1074
 
 
1075
 
#: bzrlib/builtins.py:1786
1076
 
msgid ""
1077
 
"This command will show all known locations and formats associated to the\n"
1078
 
"tree, branch or repository."
1079
 
msgstr ""
1080
 
"Esta orden mostrará todas las ubicaciones conocidas y formatos asociados a\n"
1081
 
"árbol, rama o repositorio."
1082
 
 
1083
 
#: bzrlib/builtins.py:1789
1084
 
msgid ""
1085
 
"In verbose mode, statistical information is included with each report.\n"
1086
 
"To see extended statistic information, use a verbosity level of 2 or\n"
1087
 
"higher by specifying the verbose option multiple times, e.g. -vv."
1088
 
msgstr ""
1089
 
 
1090
 
#: bzrlib/builtins.py:1793
1091
 
msgid "Branches and working trees will also report any missing revisions."
1092
 
msgstr ""
1093
 
"Las ramas y los árboles de trabajo informarán también de cualquier revisión "
1094
 
"que falte."
1095
 
 
1096
 
#: bzrlib/builtins.py:1795 bzrlib/builtins.py:3715 bzrlib/builtins.py:4845
1097
 
#: bzrlib/builtins.py:6442
1098
 
msgid ":Examples:"
1099
 
msgstr ":Ejemplos:"
1100
 
 
1101
 
#: bzrlib/builtins.py:1797
1102
 
msgid "  Display information on the format and related locations:"
1103
 
msgstr "  Muestra información en el formato y ubicaciones relacionadas:"
1104
 
 
1105
 
#: bzrlib/builtins.py:1799
1106
 
msgid "    bzr info"
1107
 
msgstr "    información bzr"
1108
 
 
1109
 
#: bzrlib/builtins.py:1801
1110
 
msgid ""
1111
 
"  Display the above together with extended format information and\n"
1112
 
"  basic statistics (like the number of files in the working tree and\n"
1113
 
"  number of revisions in the branch and repository):"
1114
 
msgstr ""
1115
 
 
1116
 
#: bzrlib/builtins.py:1805
1117
 
msgid "    bzr info -v"
1118
 
msgstr "    bzr info -v"
1119
 
 
1120
 
#: bzrlib/builtins.py:1807
1121
 
msgid "  Display the above together with number of committers to the branch:"
1122
 
msgstr "  Mostrar lo anterior junto con el número de aplicadores de la rama:"
1123
 
 
1124
 
#: bzrlib/builtins.py:1809
1125
 
msgid "    bzr info -vv"
1126
 
msgstr "    bzr info -vv"
1127
 
 
1128
 
#: bzrlib/builtins.py:1828
1129
 
msgid "Remove files or directories."
1130
 
msgstr "Elimina archivos o directorios."
1131
 
 
1132
 
#: bzrlib/builtins.py:1830
1133
 
msgid ""
1134
 
"This makes Bazaar stop tracking changes to the specified files. Bazaar will\n"
1135
 
"delete them if they can easily be recovered using revert otherwise they\n"
1136
 
"will be backed up (adding an extention of the form .~#~). If no options or\n"
1137
 
"parameters are given Bazaar will scan for files that are being tracked by\n"
1138
 
"Bazaar but missing in your tree and stop tracking them for you."
1139
 
msgstr ""
1140
 
 
1141
 
#: bzrlib/builtins.py:1838
1142
 
msgid "Only remove files that have never been committed."
1143
 
msgstr "Eliminar solo los archivos que nunca se han aplicado."
1144
 
 
1145
 
#: bzrlib/builtins.py:1840
1146
 
msgid "The file deletion mode to be used."
1147
 
msgstr "El modo de borrado de archivo a usar."
1148
 
 
1149
 
#: bzrlib/builtins.py:1841
1150
 
msgid "Deletion Strategy"
1151
 
msgstr "Estrategia de borrado"
1152
 
 
1153
 
#: bzrlib/builtins.py:1842
1154
 
msgid "Backup changed files (default)."
1155
 
msgstr "Copiar archivos modificados (predeterminado)."
1156
 
 
1157
 
#: bzrlib/builtins.py:1843
1158
 
msgid "Delete from bzr but leave the working copy."
1159
 
msgstr "Borrar de bzr pero dejar la copia de trabajo."
1160
 
 
1161
 
#: bzrlib/builtins.py:1844
1162
 
msgid "Don't backup changed files."
1163
 
msgstr "No copiar los archivos modificados."
1164
 
 
1165
 
#: bzrlib/builtins.py:1845
1166
 
msgid ""
1167
 
"Delete all the specified files, even if they can not be recovered and even "
1168
 
"if they are non-empty directories. (deprecated, use no-backup)"
1169
 
msgstr ""
1170
 
"Borrar todos los archivos indicados, incluso si no pueden ser recuperados y "
1171
 
"aunque existan directorios no vacíos (obsoleto, use no-backup)."
1172
 
 
1173
 
#: bzrlib/builtins.py:1854
1174
 
msgid "(The --force option is deprecated, rather use --no-backup in future.)"
1175
 
msgstr ""
1176
 
"(La opción --force está obsoleta, en su lugar use --no-backup en el futuro)"
1177
 
 
1178
 
#: bzrlib/builtins.py:1871
1179
 
msgid "No matching files."
1180
 
msgstr "No hay archivos coincidentes."
1181
 
 
1182
 
#: bzrlib/builtins.py:1932
1183
 
msgid "Reconcile bzr metadata in a branch."
1184
 
msgstr "Reconcilia metadatos  bzr en una rama."
1185
 
 
1186
 
#: bzrlib/builtins.py:1934
1187
 
msgid ""
1188
 
"This can correct data mismatches that may have been caused by\n"
1189
 
"previous ghost operations or bzr upgrades. You should only\n"
1190
 
"need to run this command if 'bzr check' or a bzr developer\n"
1191
 
"advises you to run it."
1192
 
msgstr ""
1193
 
 
1194
 
#: bzrlib/builtins.py:1939
1195
 
msgid ""
1196
 
"If a second branch is provided, cross-branch reconciliation is\n"
1197
 
"also attempted, which will check that data like the tree root\n"
1198
 
"id which was not present in very early bzr versions is represented\n"
1199
 
"correctly in both branches."
1200
 
msgstr ""
1201
 
 
1202
 
#: bzrlib/builtins.py:1944
1203
 
msgid ""
1204
 
"At the same time it is run it may recompress data resulting in\n"
1205
 
"a potential saving in disk space or performance gain."
1206
 
msgstr ""
1207
 
"Al mismo tiempo que se ejecuta, puede comprimir los datos resultando\n"
1208
 
"un ahorro potencial de espacio en disco o aumento el rendimiento."
1209
 
 
1210
 
#: bzrlib/builtins.py:1947
1211
 
msgid "The branch *MUST* be on a listable system such as local disk or sftp."
1212
 
msgstr ""
1213
 
"La rama *DEBE* estar en un sistema que se pueda listar tal como disco local "
1214
 
"o sftp."
1215
 
 
1216
 
#: bzrlib/builtins.py:2014 bzrlib/builtins.py:2132 bzrlib/builtins.py:3750
1217
 
msgid ""
1218
 
"Format for the bzr 2.0 series.\n"
1219
 
"Uses group-compress storage.\n"
1220
 
"Provides rich roots which are a one-way transition.\n"
1221
 
msgstr ""
1222
 
 
1223
 
#: bzrlib/builtins.py:2014 bzrlib/builtins.py:2132 bzrlib/builtins.py:3750
1224
 
msgid ""
1225
 
"Pack-based format used in 1.x series. Introduced in 0.92. Interoperates with "
1226
 
"bzr repositories before 0.92 but cannot be read by bzr < 0.92. "
1227
 
msgstr ""
1228
 
 
1229
 
#: bzrlib/builtins.py:2014 bzrlib/builtins.py:2132 bzrlib/builtins.py:3750
1230
 
msgid "The 2a format with experimental support for colocated branches.\n"
1231
 
msgstr ""
1232
 
 
1233
 
#: bzrlib/builtins.py:2015
1234
 
msgid "Make a directory into a versioned branch."
1235
 
msgstr "Hacer un directorio en una rama versionada."
1236
 
 
1237
 
#: bzrlib/builtins.py:2017
1238
 
msgid ""
1239
 
"Use this to create an empty branch, or before importing an\n"
1240
 
"existing project."
1241
 
msgstr ""
1242
 
"Use esto para crear una rama nueva o antes de importar un\n"
1243
 
"proyecto existente."
1244
 
 
1245
 
#: bzrlib/builtins.py:2020
1246
 
msgid ""
1247
 
"If there is a repository in a parent directory of the location, then\n"
1248
 
"the history of the branch will be stored in the repository.  Otherwise\n"
1249
 
"init creates a standalone branch which carries its own history\n"
1250
 
"in the .bzr directory."
1251
 
msgstr ""
1252
 
"SI hay un repositorio en un directorio padre de la ubicación, el\n"
1253
 
"historial de la rama se almacenará en el repositorio. En otro caso\n"
1254
 
"init crea una rama independiente que lleva su propio historial \n"
1255
 
"en el directorio .bzr."
1256
 
 
1257
 
#: bzrlib/builtins.py:2025
1258
 
msgid ""
1259
 
"If there is already a branch at the location but it has no working tree,\n"
1260
 
"the tree can be populated with 'bzr checkout'."
1261
 
msgstr ""
1262
 
"Si existe ya una rama en la ubicación, pero no tiene árbol de trabajo,\n"
1263
 
"se puede poblar el árbol con «bzr checkout»."
1264
 
 
1265
 
#: bzrlib/builtins.py:2028
1266
 
msgid "Recipe for importing a tree of files::"
1267
 
msgstr "Recipiente para importar un árbol de archivos:"
1268
 
 
1269
 
#: bzrlib/builtins.py:2030
1270
 
msgid ""
1271
 
"    cd ~/project\n"
1272
 
"    bzr init\n"
1273
 
"    bzr add .\n"
1274
 
"    bzr status\n"
1275
 
"    bzr commit -m \"imported project\""
1276
 
msgstr ""
1277
 
"    cd ~/project\n"
1278
 
"    bzr init\n"
1279
 
"    bzr add .\n"
1280
 
"    bzr status\n"
1281
 
"    bzr commit -m «proyecto importado»"
1282
 
 
1283
 
#: bzrlib/builtins.py:2041
1284
 
msgid ""
1285
 
"Create the path leading up to the branch if it does not already exist."
1286
 
msgstr "Crea la ruta que conduce a la rama si no existe ya."
1287
 
 
1288
 
#: bzrlib/builtins.py:2044
1289
 
msgid "Specify a format for this branch. See \"help formats\"."
1290
 
msgstr "Especificar un formato para esta rama. Vea «help formats»"
1291
 
 
1292
 
#: bzrlib/builtins.py:2052
1293
 
msgid ""
1294
 
"Never change revnos or the existing log.  Append revisions to it only."
1295
 
msgstr ""
1296
 
 
1297
 
#: bzrlib/builtins.py:2055
1298
 
msgid "Create a branch without a working tree."
1299
 
msgstr "Crea una rama sin árbol de trabajo."
1300
 
 
1301
 
#: bzrlib/builtins.py:2075 bzrlib/push.py:110
1302
 
#, python-format
1303
 
msgid ""
1304
 
"Parent directory of %s does not exist.\n"
1305
 
"You may supply --create-prefix to create all leading parent directories."
1306
 
msgstr ""
1307
 
 
1308
 
#: bzrlib/builtins.py:2109
1309
 
msgid ""
1310
 
"This branch format cannot be set to append-revisions-only.  Try --default."
1311
 
msgstr ""
1312
 
"Este formato de rama no se puede establecer como append-revisions-only.  "
1313
 
"Intente --default."
1314
 
 
1315
 
#: bzrlib/builtins.py:2120
1316
 
msgid "Created a {0} (format: {1})\n"
1317
 
msgstr "Creado un {0} (formaot: {1})\n"
1318
 
 
1319
 
#: bzrlib/builtins.py:2129
1320
 
#, python-format
1321
 
msgid "Using shared repository: %s\n"
1322
 
msgstr "Usando el repositorio compartido: %s\n"
1323
 
 
1324
 
#: bzrlib/builtins.py:2133
1325
 
msgid "Create a shared repository for branches to share storage space."
1326
 
msgstr ""
1327
 
"Crea un repositorio compartido para ramas para compartir el espacio de "
1328
 
"almacenamiento."
1329
 
 
1330
 
#: bzrlib/builtins.py:2135
1331
 
msgid ""
1332
 
"New branches created under the repository directory will store their\n"
1333
 
"revisions in the repository, not in the branch directory.  For branches\n"
1334
 
"with shared history, this reduces the amount of storage needed and \n"
1335
 
"speeds up the creation of new branches."
1336
 
msgstr ""
1337
 
 
1338
 
#: bzrlib/builtins.py:2140
1339
 
msgid ""
1340
 
"If the --no-trees option is given then the branches in the repository\n"
1341
 
"will not have working trees by default.  They will still exist as \n"
1342
 
"directories on disk, but they will not have separate copies of the \n"
1343
 
"files at a certain revision.  This can be useful for repositories that\n"
1344
 
"store branches which are interacted with through checkouts or remote\n"
1345
 
"branches, such as on a server."
1346
 
msgstr ""
1347
 
 
1348
 
#: bzrlib/builtins.py:2147
1349
 
msgid ""
1350
 
":Examples:\n"
1351
 
"    Create a shared repository holding just branches::"
1352
 
msgstr ""
1353
 
":Ejemplos:\n"
1354
 
"    Crear un repositorio compartido manteniendo solo las ramas::"
1355
 
 
1356
 
#: bzrlib/builtins.py:2150
1357
 
msgid ""
1358
 
"        bzr init-repo --no-trees repo\n"
1359
 
"        bzr init repo/trunk"
1360
 
msgstr ""
1361
 
"        bzr init-repo --no-trees repo\n"
1362
 
"        bzr init repo/trunk"
1363
 
 
1364
 
#: bzrlib/builtins.py:2153
1365
 
msgid "    Make a lightweight checkout elsewhere::"
1366
 
msgstr "    Hace una comprobación ligera en cualquier sitio::"
1367
 
 
1368
 
#: bzrlib/builtins.py:2155
1369
 
msgid ""
1370
 
"        bzr checkout --lightweight repo/trunk trunk-checkout\n"
1371
 
"        cd trunk-checkout\n"
1372
 
"        (add files here)"
1373
 
msgstr ""
1374
 
 
1375
 
#: bzrlib/builtins.py:2163
1376
 
msgid ""
1377
 
"Specify a format for this repository. See \"bzr help formats\" for details."
1378
 
msgstr ""
1379
 
"Especificar un formato para este repositorio, Vea «bzr help formats» para "
1380
 
"tener más detalles."
1381
 
 
1382
 
#: bzrlib/builtins.py:2167
1383
 
msgid "Repository format"
1384
 
msgstr "Formato de repositorio"
1385
 
 
1386
 
#: bzrlib/builtins.py:2169
1387
 
msgid "Branches in the repository will default to not having a working tree."
1388
 
msgstr ""
1389
 
"Las ramas en el repositorio no tendrán de manera predeterminada un árbol de "
1390
 
"trabajo."
1391
 
 
1392
 
#: bzrlib/builtins.py:2195
1393
 
msgid "Show differences in the working tree, between revisions or branches."
1394
 
msgstr ""
1395
 
"Muestra diferencias en el árbol de trabajo, entre revisiones o ramas."
1396
 
 
1397
 
#: bzrlib/builtins.py:2197
1398
 
msgid ""
1399
 
"If no arguments are given, all changes for the current tree are listed.\n"
1400
 
"If files are given, only the changes in those files are listed.\n"
1401
 
"Remote and multiple branches can be compared by using the --old and\n"
1402
 
"--new options. If not provided, the default for both is derived from\n"
1403
 
"the first argument, if any, or the current tree if no arguments are\n"
1404
 
"given."
1405
 
msgstr ""
1406
 
 
1407
 
#: bzrlib/builtins.py:2204
1408
 
msgid ""
1409
 
"\"bzr diff -p1\" is equivalent to \"bzr diff --prefix old/:new/\", and\n"
1410
 
"produces patches suitable for \"patch -p1\"."
1411
 
msgstr ""
1412
 
"«bzr diff -p1» es equivalente a «bzr diff --prefix old/:new/», y\n"
1413
 
"produce parches adecuados para «patch -p1»."
1414
 
 
1415
 
#: bzrlib/builtins.py:2207
1416
 
msgid ""
1417
 
"Note that when using the -r argument with a range of revisions, the\n"
1418
 
"differences are computed between the two specified revisions.  That\n"
1419
 
"is, the command does not show the changes introduced by the first \n"
1420
 
"revision in the range.  This differs from the interpretation of \n"
1421
 
"revision ranges used by \"bzr log\" which includes the first revision\n"
1422
 
"in the range."
1423
 
msgstr ""
1424
 
 
1425
 
#: bzrlib/builtins.py:2214
1426
 
msgid ""
1427
 
":Exit values:\n"
1428
 
"    1 - changed\n"
1429
 
"    2 - unrepresentable changes\n"
1430
 
"    3 - error\n"
1431
 
"    0 - no change"
1432
 
msgstr ""
1433
 
":Valores de salida:\n"
1434
 
"    1 - cambiado\n"
1435
 
"    2 - cambios no representables\n"
1436
 
"    3 - error\n"
1437
 
"    0 - sin cambios"
1438
 
 
1439
 
#: bzrlib/builtins.py:2220
1440
 
msgid ""
1441
 
":Examples:\n"
1442
 
"    Shows the difference in the working tree versus the last commit::"
1443
 
msgstr ""
1444
 
":Ejemplos:\n"
1445
 
"    Muestra las diferencias en el árbol de trabajo contra la última "
1446
 
"aplicación::"
1447
 
 
1448
 
#: bzrlib/builtins.py:2223
1449
 
msgid "        bzr diff"
1450
 
msgstr "        bzr diff"
1451
 
 
1452
 
#: bzrlib/builtins.py:2225
1453
 
msgid "    Difference between the working tree and revision 1::"
1454
 
msgstr "    Diferencia entre el árbol de trabajo y la revisión 1::"
1455
 
 
1456
 
#: bzrlib/builtins.py:2227
1457
 
msgid "        bzr diff -r1"
1458
 
msgstr "        bzr diff -r1"
1459
 
 
1460
 
#: bzrlib/builtins.py:2229
1461
 
msgid "    Difference between revision 3 and revision 1::"
1462
 
msgstr "    Diferencia entre revisión 3 y revisión 1::"
1463
 
 
1464
 
#: bzrlib/builtins.py:2231
1465
 
msgid "        bzr diff -r1..3"
1466
 
msgstr "        bzr diff -r1..3"
1467
 
 
1468
 
#: bzrlib/builtins.py:2233
1469
 
msgid "    Difference between revision 3 and revision 1 for branch xxx::"
1470
 
msgstr "    Diferencia entre revisión 3 y revisión 1 para la rama xxx::"
1471
 
 
1472
 
#: bzrlib/builtins.py:2235
1473
 
msgid "        bzr diff -r1..3 xxx"
1474
 
msgstr "        bzr diff -r1..3 xxx"
1475
 
 
1476
 
#: bzrlib/builtins.py:2237
1477
 
msgid "    The changes introduced by revision 2 (equivalent to -r1..2)::"
1478
 
msgstr ""
1479
 
"    Los cambios introducidos por la revisión 2 (equivalente a -r1..2)::"
1480
 
 
1481
 
#: bzrlib/builtins.py:2239
1482
 
msgid "        bzr diff -c2"
1483
 
msgstr "        bzr diff -c2"
1484
 
 
1485
 
#: bzrlib/builtins.py:2241
1486
 
msgid ""
1487
 
"    To see the changes introduced by revision X::\n"
1488
 
"    \n"
1489
 
"        bzr diff -cX"
1490
 
msgstr ""
1491
 
"    Para ver los cambios introducidos por la revisión X::\n"
1492
 
"    \n"
1493
 
"        bzr diff -cX"
1494
 
 
1495
 
#: bzrlib/builtins.py:2245
1496
 
msgid ""
1497
 
"    Note that in the case of a merge, the -c option shows the changes\n"
1498
 
"    compared to the left hand parent. To see the changes against\n"
1499
 
"    another parent, use::"
1500
 
msgstr ""
1501
 
 
1502
 
#: bzrlib/builtins.py:2249
1503
 
msgid "        bzr diff -r<chosen_parent>..X"
1504
 
msgstr "        bzr diff -r<padre_elegido>..X"
1505
 
 
1506
 
#: bzrlib/builtins.py:2251
1507
 
msgid ""
1508
 
"    The changes between the current revision and the previous revision\n"
1509
 
"    (equivalent to -c-1 and -r-2..-1)"
1510
 
msgstr ""
1511
 
"    Los cambios entre la versión actual y la previa\n"
1512
 
"    (equivalente a -c-1 y -r-2..-1)"
1513
 
 
1514
 
#: bzrlib/builtins.py:2254
1515
 
msgid "        bzr diff -r-2.."
1516
 
msgstr "        bzr diff -r-2.."
1517
 
 
1518
 
#: bzrlib/builtins.py:2256
1519
 
msgid "    Show just the differences for file NEWS::"
1520
 
msgstr "    Solo muestra las diferencias para el archivo NEWS::"
1521
 
 
1522
 
#: bzrlib/builtins.py:2258
1523
 
msgid "        bzr diff NEWS"
1524
 
msgstr "        bzr diff NEWS"
1525
 
 
1526
 
#: bzrlib/builtins.py:2260
1527
 
msgid "    Show the differences in working tree xxx for file NEWS::"
1528
 
msgstr ""
1529
 
"    Muestra las diferencias en el árbol de trabajo xxx para el archivo NEWS::"
1530
 
 
1531
 
#: bzrlib/builtins.py:2262
1532
 
msgid "        bzr diff xxx/NEWS"
1533
 
msgstr "        bzr diff xxx/NEWS"
1534
 
 
1535
 
#: bzrlib/builtins.py:2264
1536
 
msgid "    Show the differences from branch xxx to this working tree:"
1537
 
msgstr ""
1538
 
"    Muestra la diferencias desde la rama xxx a este árbol de trabajo:"
1539
 
 
1540
 
#: bzrlib/builtins.py:2266
1541
 
msgid "        bzr diff --old xxx"
1542
 
msgstr "        bzr diff --old xxx"
1543
 
 
1544
 
#: bzrlib/builtins.py:2268
1545
 
msgid "    Show the differences between two branches for file NEWS::"
1546
 
msgstr "    Muestra las diferencias entre dos ramas para el archivo NEWS:"
1547
 
 
1548
 
#: bzrlib/builtins.py:2270
1549
 
msgid "        bzr diff --old xxx --new yyy NEWS"
1550
 
msgstr "        bzr diff --old xxx --new yyy NEWS"
1551
 
 
1552
 
#: bzrlib/builtins.py:2272
1553
 
msgid "    Same as 'bzr diff' but prefix paths with old/ and new/::"
1554
 
msgstr ""
1555
 
"    Igual que «bzr diff» pero pone el prefijo a las rutas old/ y new/::"
1556
 
 
1557
 
#: bzrlib/builtins.py:2274
1558
 
msgid ""
1559
 
"        bzr diff --prefix old/:new/\n"
1560
 
"        \n"
1561
 
"    Show the differences using a custom diff program with options::\n"
1562
 
"    \n"
1563
 
"        bzr diff --using /usr/bin/diff --diff-options -wu"
1564
 
msgstr ""
1565
 
 
1566
 
#: bzrlib/builtins.py:2284
1567
 
msgid "Pass these options to the external diff program."
1568
 
msgstr "Pasa esta opciones para el programa diff externo."
1569
 
 
1570
 
#: bzrlib/builtins.py:2287
1571
 
msgid ""
1572
 
"Set prefixes added to old and new filenames, as two values separated by a "
1573
 
"colon. (eg \"old/:new/\")."
1574
 
msgstr ""
1575
 
 
1576
 
#: bzrlib/builtins.py:2290
1577
 
msgid "Branch/tree to compare from."
1578
 
msgstr "Rama/árbol desde donde comparar."
1579
 
 
1580
 
#: bzrlib/builtins.py:2294
1581
 
msgid "Branch/tree to compare to."
1582
 
msgstr "Rama/árbol a la que comparar."
1583
 
 
1584
 
#: bzrlib/builtins.py:2300
1585
 
msgid "Use this command to compare files."
1586
 
msgstr "Use esta orden para comparar archivos."
1587
 
 
1588
 
#: bzrlib/builtins.py:2305
1589
 
msgid "Diff format to use."
1590
 
msgstr "Formato diff a usar."
1591
 
 
1592
 
#: bzrlib/builtins.py:2307
1593
 
msgid "Diff format"
1594
 
msgstr "Formato diff"
1595
 
 
1596
 
#: bzrlib/builtins.py:2329
1597
 
msgid "--prefix expects two values separated by a colon (eg \"old/:new/\")"
1598
 
msgstr ""
1599
 
"--prefix espera dos valores separados por dos puntos (ej. «old/:new/»)"
1600
 
 
1601
 
#: bzrlib/builtins.py:2333
1602
 
msgid "bzr diff --revision takes exactly one or two revision specifiers"
1603
 
msgstr ""
1604
 
"bzr diff --revision toma exactamente uno o dos especificadores de revisión"
1605
 
 
1606
 
#: bzrlib/builtins.py:2338 bzrlib/builtins.py:2736 bzrlib/builtins.py:2749
1607
 
#: bzrlib/builtins.py:2757 bzrlib/builtins.py:4919
1608
 
msgid "{0} and {1} are mutually exclusive"
1609
 
msgstr "{0} y {1} se excluyen mutuamente"
1610
 
 
1611
 
#: bzrlib/builtins.py:2358
1612
 
msgid ""
1613
 
"List files deleted in the working tree.\n"
1614
 
"    "
1615
 
msgstr ""
1616
 
"Lista archivos eliminados en el árbol de trabajo.\n"
1617
 
"    "
1618
 
 
1619
 
#: bzrlib/builtins.py:2436
1620
 
msgid "Show the tree root directory."
1621
 
msgstr "Muestra el directorio raíz del árbol."
1622
 
 
1623
 
#: bzrlib/builtins.py:2438
1624
 
msgid ""
1625
 
"The root is the nearest enclosing directory with a .bzr control\n"
1626
 
"directory."
1627
 
msgstr ""
1628
 
 
1629
 
#: bzrlib/builtins.py:2453
1630
 
msgid "The limit argument must be an integer."
1631
 
msgstr "El argumento límite debe ser un entero."
1632
 
 
1633
 
#: bzrlib/builtins.py:2461
1634
 
msgid "The levels argument must be an integer."
1635
 
msgstr "Los argumentos de niveles deben ser un entero."
1636
 
 
1637
 
#: bzrlib/builtins.py:2466
1638
 
msgid "Show historical log for a branch or subset of a branch."
1639
 
msgstr ""
1640
 
"Muestra el registro histórico de una rama o un subconjunto de una rama."
1641
 
 
1642
 
#: bzrlib/builtins.py:2468
1643
 
msgid ""
1644
 
"log is bzr's default tool for exploring the history of a branch.\n"
1645
 
"The branch to use is taken from the first parameter. If no parameters\n"
1646
 
"are given, the branch containing the working directory is logged.\n"
1647
 
"Here are some simple examples::"
1648
 
msgstr ""
1649
 
 
1650
 
#: bzrlib/builtins.py:2473
1651
 
msgid ""
1652
 
"  bzr log                       log the current branch\n"
1653
 
"  bzr log foo.py                log a file in its branch\n"
1654
 
"  bzr log http://server/branch  log a branch on a server"
1655
 
msgstr ""
1656
 
"  bzr log                       registra la rama actual\n"
1657
 
"  bzr log foo.py                registra un archivo en esta rama\n"
1658
 
"  bzr log http://servidor/rama  registra una rama en un servidor"
1659
 
 
1660
 
#: bzrlib/builtins.py:2477
1661
 
msgid ""
1662
 
"The filtering, ordering and information shown for each revision can\n"
1663
 
"be controlled as explained below. By default, all revisions are\n"
1664
 
"shown sorted (topologically) so that newer revisions appear before\n"
1665
 
"older ones and descendants always appear before ancestors. If displayed,\n"
1666
 
"merged revisions are shown indented under the revision in which they\n"
1667
 
"were merged."
1668
 
msgstr ""
1669
 
 
1670
 
#: bzrlib/builtins.py:2484
1671
 
msgid ":Output control:"
1672
 
msgstr ":Control de saliuda:"
1673
 
 
1674
 
#: bzrlib/builtins.py:2486
1675
 
msgid ""
1676
 
"  The log format controls how information about each revision is\n"
1677
 
"  displayed. The standard log formats are called ``long``, ``short``\n"
1678
 
"  and ``line``. The default is long. See ``bzr help log-formats``\n"
1679
 
"  for more details on log formats."
1680
 
msgstr ""
1681
 
 
1682
 
#: bzrlib/builtins.py:2491
1683
 
msgid ""
1684
 
"  The following options can be used to control what information is\n"
1685
 
"  displayed::"
1686
 
msgstr ""
1687
 
"  Las siguientes opciones se pueden usar para controlar qué información\n"
1688
 
"  se muestra::"
1689
 
 
1690
 
#: bzrlib/builtins.py:2494
1691
 
msgid ""
1692
 
"    -l N        display a maximum of N revisions\n"
1693
 
"    -n N        display N levels of revisions (0 for all, 1 for collapsed)\n"
1694
 
"    -v          display a status summary (delta) for each revision\n"
1695
 
"    -p          display a diff (patch) for each revision\n"
1696
 
"    --show-ids  display revision-ids (and file-ids), not just revnos"
1697
 
msgstr ""
1698
 
 
1699
 
#: bzrlib/builtins.py:2500
1700
 
msgid ""
1701
 
"  Note that the default number of levels to display is a function of the\n"
1702
 
"  log format. If the -n option is not used, the standard log formats show\n"
1703
 
"  just the top level (mainline)."
1704
 
msgstr ""
1705
 
 
1706
 
#: bzrlib/builtins.py:2504
1707
 
msgid ""
1708
 
"  Status summaries are shown using status flags like A, M, etc. To see\n"
1709
 
"  the changes explained using words like ``added`` and ``modified``\n"
1710
 
"  instead, use the -vv option."
1711
 
msgstr ""
1712
 
 
1713
 
#: bzrlib/builtins.py:2508
1714
 
msgid ":Ordering control:"
1715
 
msgstr ":Control de ordenación:"
1716
 
 
1717
 
#: bzrlib/builtins.py:2510
1718
 
msgid ""
1719
 
"  To display revisions from oldest to newest, use the --forward option.\n"
1720
 
"  In most cases, using this option will have little impact on the total\n"
1721
 
"  time taken to produce a log, though --forward does not incrementally\n"
1722
 
"  display revisions like --reverse does when it can."
1723
 
msgstr ""
1724
 
 
1725
 
#: bzrlib/builtins.py:2515
1726
 
msgid ":Revision filtering:"
1727
 
msgstr ":Filtrado de revisión:"
1728
 
 
1729
 
#: bzrlib/builtins.py:2517
1730
 
msgid ""
1731
 
"  The -r option can be used to specify what revision or range of revisions\n"
1732
 
"  to filter against. The various forms are shown below::"
1733
 
msgstr ""
1734
 
 
1735
 
#: bzrlib/builtins.py:2520
1736
 
msgid ""
1737
 
"    -rX      display revision X\n"
1738
 
"    -rX..    display revision X and later\n"
1739
 
"    -r..Y    display up to and including revision Y\n"
1740
 
"    -rX..Y   display from X to Y inclusive"
1741
 
msgstr ""
1742
 
"    -rX      muestra revisión X\n"
1743
 
"    -rX..    muestra revisión X y posterior\n"
1744
 
"    -r..Y    muestra hasta la revisión Y inclusive\n"
1745
 
"    -rX..Y   muestra desde X a Y inclusive"
1746
 
 
1747
 
#: bzrlib/builtins.py:2525
1748
 
msgid ""
1749
 
"  See ``bzr help revisionspec`` for details on how to specify X and Y.\n"
1750
 
"  Some common examples are given below::"
1751
 
msgstr ""
1752
 
"  Vea «bzr help revisionspec» para tener más detalles sobre como especificar "
1753
 
"X e Y.\n"
1754
 
"  Más abajo se listan algunos ejemplos::"
1755
 
 
1756
 
#: bzrlib/builtins.py:2528
1757
 
msgid ""
1758
 
"    -r-1                show just the tip\n"
1759
 
"    -r-10..             show the last 10 mainline revisions\n"
1760
 
"    -rsubmit:..         show what's new on this branch\n"
1761
 
"    -rancestor:path..   show changes since the common ancestor of this\n"
1762
 
"                        branch and the one at location path\n"
1763
 
"    -rdate:yesterday..  show changes since yesterday"
1764
 
msgstr ""
1765
 
 
1766
 
#: bzrlib/builtins.py:2535
1767
 
msgid ""
1768
 
"  When logging a range of revisions using -rX..Y, log starts at\n"
1769
 
"  revision Y and searches back in history through the primary\n"
1770
 
"  (\"left-hand\") parents until it finds X. When logging just the\n"
1771
 
"  top level (using -n1), an error is reported if X is not found\n"
1772
 
"  along the way. If multi-level logging is used (-n0), X may be\n"
1773
 
"  a nested merge revision and the log will be truncated accordingly."
1774
 
msgstr ""
1775
 
 
1776
 
#: bzrlib/builtins.py:2542
1777
 
msgid ":Path filtering:"
1778
 
msgstr ":Filtrado de ruta:"
1779
 
 
1780
 
#: bzrlib/builtins.py:2544
1781
 
msgid ""
1782
 
"  If parameters are given and the first one is not a branch, the log\n"
1783
 
"  will be filtered to show only those revisions that changed the\n"
1784
 
"  nominated files or directories."
1785
 
msgstr ""
1786
 
"  Si se dan los parámetros y el primero no es una rama, el registro\n"
1787
 
"  se filtrará para mostrar solo las revisiones que cambiaron los\n"
1788
 
"  archivos o directorios nominados."
1789
 
 
1790
 
#: bzrlib/builtins.py:2548
1791
 
msgid ""
1792
 
"  Filenames are interpreted within their historical context. To log a\n"
1793
 
"  deleted file, specify a revision range so that the file existed at\n"
1794
 
"  the end or start of the range."
1795
 
msgstr ""
1796
 
 
1797
 
#: bzrlib/builtins.py:2552
1798
 
msgid ""
1799
 
"  Historical context is also important when interpreting pathnames of\n"
1800
 
"  renamed files/directories. Consider the following example:"
1801
 
msgstr ""
1802
 
 
1803
 
#: bzrlib/builtins.py:2555
1804
 
msgid ""
1805
 
"  * revision 1: add tutorial.txt\n"
1806
 
"  * revision 2: modify tutorial.txt\n"
1807
 
"  * revision 3: rename tutorial.txt to guide.txt; add tutorial.txt"
1808
 
msgstr ""
1809
 
"  * revisión 1: añadir tutorial.txt\n"
1810
 
"  * revisión 2: modificar tutorial.txt\n"
1811
 
"  * revisión 3: renombrar tutorial.txt a guide.txt; añadir tutorial.txt"
1812
 
 
1813
 
#: bzrlib/builtins.py:2559
1814
 
msgid "  In this case:"
1815
 
msgstr "  en este caso:"
1816
 
 
1817
 
#: bzrlib/builtins.py:2561
1818
 
msgid "  * ``bzr log guide.txt`` will log the file added in revision 1"
1819
 
msgstr ""
1820
 
"  * ``bzr log guide.txt`` registrará el archivo añadido en revisión 1:"
1821
 
 
1822
 
#: bzrlib/builtins.py:2563
1823
 
msgid ""
1824
 
"  * ``bzr log tutorial.txt`` will log the new file added in revision 3"
1825
 
msgstr ""
1826
 
"  * «bzr log tutorial.txt» registrará el nuevo archivo añadido en la "
1827
 
"revisión 3"
1828
 
 
1829
 
#: bzrlib/builtins.py:2565
1830
 
msgid ""
1831
 
"  * ``bzr log -r2 -p tutorial.txt`` will show the changes made to\n"
1832
 
"    the original file in revision 2."
1833
 
msgstr ""
1834
 
"  * «bzr log -r2 -p tutorial.txt» mostrará los cambios realizados al\n"
1835
 
"    archivo original en la revisión 2."
1836
 
 
1837
 
#: bzrlib/builtins.py:2568
1838
 
msgid ""
1839
 
"  * ``bzr log -r2 -p guide.txt`` will display an error message as there\n"
1840
 
"    was no file called guide.txt in revision 2."
1841
 
msgstr ""
1842
 
 
1843
 
#: bzrlib/builtins.py:2571
1844
 
msgid ""
1845
 
"  Renames are always followed by log. By design, there is no need to\n"
1846
 
"  explicitly ask for this (and no way to stop logging a file back\n"
1847
 
"  until it was last renamed)."
1848
 
msgstr ""
1849
 
 
1850
 
#: bzrlib/builtins.py:2575
1851
 
msgid ":Other filtering:"
1852
 
msgstr ":Otro filtrado:"
1853
 
 
1854
 
#: bzrlib/builtins.py:2577
1855
 
msgid ""
1856
 
"  The --match option can be used for finding revisions that match a\n"
1857
 
"  regular expression in a commit message, committer, author or bug.\n"
1858
 
"  Specifying the option several times will match any of the supplied\n"
1859
 
"  expressions. --match-author, --match-bugs, --match-committer and\n"
1860
 
"  --match-message can be used to only match a specific field."
1861
 
msgstr ""
1862
 
 
1863
 
#: bzrlib/builtins.py:2583
1864
 
msgid ":Tips & tricks:"
1865
 
msgstr ":Trucos y consejos:"
1866
 
 
1867
 
#: bzrlib/builtins.py:2585
1868
 
msgid ""
1869
 
"  GUI tools and IDEs are often better at exploring history than command\n"
1870
 
"  line tools: you may prefer qlog or viz from qbzr or bzr-gtk, the\n"
1871
 
"  bzr-explorer shell, or the Loggerhead web interface.  See the Plugin\n"
1872
 
"  Guide <http://doc.bazaar.canonical.com/plugins/en/> and\n"
1873
 
"  <http://wiki.bazaar.canonical.com/IDEIntegration>.  "
1874
 
msgstr ""
1875
 
 
1876
 
#: bzrlib/builtins.py:2591
1877
 
msgid ""
1878
 
"  You may find it useful to add the aliases below to ``bazaar.conf``::"
1879
 
msgstr ""
1880
 
 
1881
 
#: bzrlib/builtins.py:2593
1882
 
msgid ""
1883
 
"    [ALIASES]\n"
1884
 
"    tip = log -r-1\n"
1885
 
"    top = log -l10 --line\n"
1886
 
"    show = log -v -p"
1887
 
msgstr ""
1888
 
"    [ALIAS]\n"
1889
 
"    tip = log -r-1\n"
1890
 
"    top = log -l10 --line\n"
1891
 
"    show = log -v -p"
1892
 
 
1893
 
#: bzrlib/builtins.py:2598
1894
 
msgid ""
1895
 
"  ``bzr tip`` will then show the latest revision while ``bzr top``\n"
1896
 
"  will show the last 10 mainline revisions. To see the details of a\n"
1897
 
"  particular revision X,  ``bzr show -rX``."
1898
 
msgstr ""
1899
 
 
1900
 
#: bzrlib/builtins.py:2602
1901
 
msgid ""
1902
 
"  If you are interested in looking deeper into a particular merge X,\n"
1903
 
"  use ``bzr log -n0 -rX``."
1904
 
msgstr ""
1905
 
"  Si está interesado en mirar más profundamente en una fusiòn X particular,\n"
1906
 
"  use «bzr log -n0 -rX»."
1907
 
 
1908
 
#: bzrlib/builtins.py:2605
1909
 
msgid ""
1910
 
"  ``bzr log -v`` on a branch with lots of history is currently\n"
1911
 
"  very slow. A fix for this issue is currently under development.\n"
1912
 
"  With or without that fix, it is recommended that a revision range\n"
1913
 
"  be given when using the -v option."
1914
 
msgstr ""
1915
 
 
1916
 
#: bzrlib/builtins.py:2610
1917
 
msgid ""
1918
 
"  bzr has a generic full-text matching plugin, bzr-search, that can be\n"
1919
 
"  used to find revisions matching user names, commit messages, etc.\n"
1920
 
"  Among other features, this plugin can find all revisions containing\n"
1921
 
"  a list of words but not others."
1922
 
msgstr ""
1923
 
 
1924
 
#: bzrlib/builtins.py:2615
1925
 
msgid ""
1926
 
"  When exploring non-mainline history on large projects with deep\n"
1927
 
"  history, the performance of log can be greatly improved by installing\n"
1928
 
"  the historycache plugin. This plugin buffers historical information\n"
1929
 
"  trading disk space for faster speed."
1930
 
msgstr ""
1931
 
 
1932
 
#: bzrlib/builtins.py:2624
1933
 
msgid "Show from oldest to newest."
1934
 
msgstr "Muestra desde el más antiguo al más moderno."
1935
 
 
1936
 
#: bzrlib/builtins.py:2627
1937
 
msgid "Show files changed in each revision."
1938
 
msgstr "Muestra los archivos cambiados en cada revisión."
1939
 
 
1940
 
#: bzrlib/builtins.py:2633
1941
 
msgid "Show just the specified revision. See also \"help revisionspec\"."
1942
 
msgstr ""
1943
 
"Muestra solo la revisión especificada. Vea también «help revisionspec»."
1944
 
 
1945
 
#: bzrlib/builtins.py:2637
1946
 
msgid "What names to list as authors - first, all or committer."
1947
 
msgstr ""
1948
 
 
1949
 
#: bzrlib/builtins.py:2638
1950
 
msgid "Authors"
1951
 
msgstr "Autores"
1952
 
 
1953
 
#: bzrlib/builtins.py:2643
1954
 
msgid "Number of levels to display - 0 for all, 1 for flat."
1955
 
msgstr "Número de niveles a mostrar -0 para todo, 1 para plano."
1956
 
 
1957
 
#: bzrlib/builtins.py:2653
1958
 
msgid "Limit the output to the first N revisions."
1959
 
msgstr "Límite de salida para las primeras N revisiones."
1960
 
 
1961
 
#: bzrlib/builtins.py:2658
1962
 
msgid "Show changes made in each revision as a patch."
1963
 
msgstr "Mostrar cambios realizados en cada revisión como un parche."
1964
 
 
1965
 
#: bzrlib/builtins.py:2660
1966
 
msgid "Show merged revisions like --levels 0 does."
1967
 
msgstr ""
1968
 
 
1969
 
#: bzrlib/builtins.py:2664
1970
 
msgid "Do not report commits with more than one parent."
1971
 
msgstr "No informar de ejecuciones con más de un padre."
1972
 
 
1973
 
#: bzrlib/builtins.py:2666
1974
 
msgid ""
1975
 
"Display only the revisions that are not part of both ancestries (require -"
1976
 
"rX..Y)."
1977
 
msgstr ""
1978
 
 
1979
 
#: bzrlib/builtins.py:2670
1980
 
msgid "Show digital signature validity."
1981
 
msgstr ""
1982
 
 
1983
 
#: bzrlib/builtins.py:2673
1984
 
msgid "Show revisions whose properties match this expression."
1985
 
msgstr "Mostrar revisiones cuyas propiedades coincidan con esta expresión."
1986
 
 
1987
 
#: bzrlib/builtins.py:2677
1988
 
msgid "Show revisions whose message matches this expression."
1989
 
msgstr "Mostrar revisiones cuyos mensajes coincidan con esta expresión."
1990
 
 
1991
 
#: bzrlib/builtins.py:2681
1992
 
msgid "Show revisions whose committer matches this expression."
1993
 
msgstr "Mostrar revisiones cuyos ejecutores coincidan con esta expresión."
1994
 
 
1995
 
#: bzrlib/builtins.py:2685
1996
 
msgid "Show revisions whose authors match this expression."
1997
 
msgstr "Mostrar revisiones cuyos autores coincidan con esta expresión."
1998
 
 
1999
 
#: bzrlib/builtins.py:2689
2000
 
msgid "Show revisions whose bugs match this expression."
2001
 
msgstr "Mostrar revisiones cuyos errores coincidan con esta expresión."
2002
 
 
2003
 
#: bzrlib/builtins.py:2743
2004
 
msgid "--exclude-common-ancestry requires -r with two revisions"
2005
 
msgstr "--exclude-common-ancestry requieren -r con dos revisiones"
2006
 
 
2007
 
#: bzrlib/builtins.py:2771
2008
 
#, python-format
2009
 
msgid "Path unknown at end or start of revision range: %s"
2010
 
msgstr "Ruta desconocida en el principio o final del rango de revisión: %s"
2011
 
 
2012
 
#: bzrlib/builtins.py:2888
2013
 
#, python-format
2014
 
msgid "bzr %s doesn't accept two revisions in different branches."
2015
 
msgstr "bzr %s no acepta dos revisiones en diferentes ramas."
2016
 
 
2017
 
#: bzrlib/builtins.py:2904
2018
 
#, python-format
2019
 
msgid "bzr %s --revision takes one or two values."
2020
 
msgstr "bzr %s --revision toma uno o dos valores."
2021
 
 
2022
 
#: bzrlib/builtins.py:2949
2023
 
msgid ""
2024
 
"List files in a tree.\n"
2025
 
"    "
2026
 
msgstr ""
2027
 
"Lista archivos en un árbol\n"
2028
 
"    "
2029
 
 
2030
 
#: bzrlib/builtins.py:2958
2031
 
msgid "Recurse into subdirectories."
2032
 
msgstr ""
2033
 
 
2034
 
#: bzrlib/builtins.py:2960
2035
 
msgid "Print paths relative to the root of the branch."
2036
 
msgstr "Imprime rutas relativas a la raíz de la rama."
2037
 
 
2038
 
#: bzrlib/builtins.py:2962
2039
 
msgid "Print unknown files."
2040
 
msgstr "Imprimir archivos desconocidos."
2041
 
 
2042
 
#: bzrlib/builtins.py:2963
2043
 
msgid "Print versioned files."
2044
 
msgstr "Imprimir archivos versionados."
2045
 
 
2046
 
#: bzrlib/builtins.py:2966
2047
 
msgid "Print ignored files."
2048
 
msgstr "Imprimir archivos ignorados."
2049
 
 
2050
 
#: bzrlib/builtins.py:2968
2051
 
msgid "List entries of a particular kind: file, directory, symlink."
2052
 
msgstr ""
2053
 
"Lista entradas de un tipo particular; archivo, directorio, vínculo simbólico."
2054
 
 
2055
 
#: bzrlib/builtins.py:2981
2056
 
msgid "invalid kind specified"
2057
 
msgstr "tivo inválido especificado"
2058
 
 
2059
 
#: bzrlib/builtins.py:2984
2060
 
msgid "Cannot set both --verbose and --null"
2061
 
msgstr "No se pueden establecer ambos --verbose y --null"
2062
 
 
2063
 
#: bzrlib/builtins.py:2993
2064
 
msgid "cannot specify both --from-root and PATH"
2065
 
msgstr "No se pueden establecer ambos --from-root y PATH"
2066
 
 
2067
 
#: bzrlib/builtins.py:3080
2068
 
msgid "Ignore specified files or patterns."
2069
 
msgstr "Ignorar archivos o patrones especificados."
2070
 
 
2071
 
#: bzrlib/builtins.py:3082
2072
 
msgid "See ``bzr help patterns`` for details on the syntax of patterns."
2073
 
msgstr ""
2074
 
"Vea «bzr help patterns» para tener detalles sobre la sintaxis de patrones."
2075
 
 
2076
 
#: bzrlib/builtins.py:3084
2077
 
msgid ""
2078
 
"If a .bzrignore file does not exist, the ignore command\n"
2079
 
"will create one and add the specified files or patterns to the newly\n"
2080
 
"created file. The ignore command will also automatically add the \n"
2081
 
".bzrignore file to be versioned. Creating a .bzrignore file without\n"
2082
 
"the use of the ignore command will require an explicit add command."
2083
 
msgstr ""
2084
 
 
2085
 
#: bzrlib/builtins.py:3090
2086
 
msgid ""
2087
 
"To remove patterns from the ignore list, edit the .bzrignore file.\n"
2088
 
"After adding, editing or deleting that file either indirectly by\n"
2089
 
"using this command or directly by using an editor, be sure to commit\n"
2090
 
"it."
2091
 
msgstr ""
2092
 
"Para eliminar los patrones de la lista de ignorados, edite el archivo "
2093
 
".bzrignore.\n"
2094
 
"Después de añadir, editar o borrar el archivo o bien indirectamente por\n"
2095
 
"el uso de esta orden, o directamente mediante un editor, asegúrese de "
2096
 
"ejecutarlo."
2097
 
 
2098
 
#: bzrlib/builtins.py:3095
2099
 
msgid ""
2100
 
"Bazaar also supports a global ignore file ~/.bazaar/ignore. On Windows\n"
2101
 
"the global ignore file can be found in the application data directory as\n"
2102
 
"C:\\Documents and Settings\\<user>\\Application Data\\Bazaar\\2.0\\ignore.\n"
2103
 
"Global ignores are not touched by this command. The global ignore file\n"
2104
 
"can be edited directly using an editor."
2105
 
msgstr ""
2106
 
 
2107
 
#: bzrlib/builtins.py:3101
2108
 
msgid ""
2109
 
"Patterns prefixed with '!' are exceptions to ignore patterns and take\n"
2110
 
"precedence over regular ignores.  Such exceptions are used to specify\n"
2111
 
"files that should be versioned which would otherwise be ignored."
2112
 
msgstr ""
2113
 
 
2114
 
#: bzrlib/builtins.py:3105
2115
 
msgid ""
2116
 
"Patterns prefixed with '!!' act as regular ignore patterns, but have\n"
2117
 
"precedence over the '!' exception patterns."
2118
 
msgstr ""
2119
 
 
2120
 
#: bzrlib/builtins.py:3108
2121
 
msgid ""
2122
 
":Notes: \n"
2123
 
"    \n"
2124
 
"* Ignore patterns containing shell wildcards must be quoted from\n"
2125
 
"  the shell on Unix."
2126
 
msgstr ""
2127
 
 
2128
 
#: bzrlib/builtins.py:3113
2129
 
msgid ""
2130
 
"* Ignore patterns starting with \"#\" act as comments in the ignore file.\n"
2131
 
"  To ignore patterns that begin with that character, use the \"RE:\" prefix."
2132
 
msgstr ""
2133
 
 
2134
 
#: bzrlib/builtins.py:3116
2135
 
msgid ""
2136
 
":Examples:\n"
2137
 
"    Ignore the top level Makefile::"
2138
 
msgstr ""
2139
 
 
2140
 
#: bzrlib/builtins.py:3119
2141
 
msgid "        bzr ignore ./Makefile"
2142
 
msgstr "        bzr ignore ./Makefile"
2143
 
 
2144
 
#: bzrlib/builtins.py:3121
2145
 
msgid "    Ignore .class files in all directories...::"
2146
 
msgstr "    Ignorar archivos .class en todos los directorios...::"
2147
 
 
2148
 
#: bzrlib/builtins.py:3123
2149
 
msgid "        bzr ignore \"*.class\""
2150
 
msgstr "        bzr ignore \"*.class\""
2151
 
 
2152
 
#: bzrlib/builtins.py:3125
2153
 
msgid "    ...but do not ignore \"special.class\"::"
2154
 
msgstr "    ...pero no ignora «special.class»::"
2155
 
 
2156
 
#: bzrlib/builtins.py:3127
2157
 
msgid "        bzr ignore \"!special.class\""
2158
 
msgstr "        bzr ignore «!special.class»"
2159
 
 
2160
 
#: bzrlib/builtins.py:3129
2161
 
msgid "    Ignore files whose name begins with the \"#\" character::"
2162
 
msgstr "    Ignorar archivos cuyos nombres comiencen con el carácter «#»::"
2163
 
 
2164
 
#: bzrlib/builtins.py:3131
2165
 
msgid "        bzr ignore \"RE:^#\""
2166
 
msgstr "        bzr ignore \"RE:^#\""
2167
 
 
2168
 
#: bzrlib/builtins.py:3133 bzrlib/builtins.py:3137
2169
 
msgid "    Ignore .o files under the lib directory::"
2170
 
msgstr "    Ignorar archivos .o bajo el directorio lib::"
2171
 
 
2172
 
#: bzrlib/builtins.py:3135
2173
 
msgid "        bzr ignore \"lib/**/*.o\""
2174
 
msgstr "        bzr ignore \"lib/**/*.o\""
2175
 
 
2176
 
#: bzrlib/builtins.py:3139
2177
 
msgid "        bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\""
2178
 
msgstr "        bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\""
2179
 
 
2180
 
#: bzrlib/builtins.py:3141
2181
 
msgid "    Ignore everything but the \"debian\" toplevel directory::"
2182
 
msgstr ""
2183
 
"    Ignorar todo excepto el directorio de nivel superior de «debian»::"
2184
 
 
2185
 
#: bzrlib/builtins.py:3143
2186
 
msgid ""
2187
 
"        bzr ignore \"RE:(?!debian/).*\"\n"
2188
 
"    \n"
2189
 
"    Ignore everything except the \"local\" toplevel directory,\n"
2190
 
"    but always ignore autosave files ending in ~, even under local/::\n"
2191
 
"    \n"
2192
 
"        bzr ignore \"*\"\n"
2193
 
"        bzr ignore \"!./local\"\n"
2194
 
"        bzr ignore \"!!*~\""
2195
 
msgstr ""
2196
 
 
2197
 
#: bzrlib/builtins.py:3157
2198
 
msgid "Display the default ignore rules that bzr uses."
2199
 
msgstr "Muestra las reglas de ignorado predeterminada que usa bzr."
2200
 
 
2201
 
#: bzrlib/builtins.py:3169
2202
 
msgid "ignore requires at least one NAME_PATTERN or --default-rules."
2203
 
msgstr ""
2204
 
 
2205
 
#: bzrlib/builtins.py:3180
2206
 
#, python-format
2207
 
msgid "Invalid ignore pattern found. %s"
2208
 
msgid_plural "Invalid ignore patterns found. %s"
2209
 
msgstr[0] "Se encontró un patrón de ignorado inválido. %s"
2210
 
msgstr[1] "Se encontraron patrones de ignorado inválidos. %s"
2211
 
 
2212
 
#: bzrlib/builtins.py:3189
2213
 
msgid "NAME_PATTERN should not be an absolute path"
2214
 
msgstr "NAME_PATTERN no debe ser una ruta absoluta"
2215
 
 
2216
 
#: bzrlib/builtins.py:3202
2217
 
#, python-format
2218
 
msgid ""
2219
 
"Warning: the following files are version controlled and match your ignore "
2220
 
"pattern:\n"
2221
 
"%s\n"
2222
 
"These files will continue to be version controlled unless you 'bzr remove' "
2223
 
"them.\n"
2224
 
msgstr ""
2225
 
 
2226
 
#: bzrlib/builtins.py:3209
2227
 
msgid "List ignored files and the patterns that matched them."
2228
 
msgstr "Lista todos los archivos ignorados y patrones que conciden."
2229
 
 
2230
 
#: bzrlib/builtins.py:3211
2231
 
msgid ""
2232
 
"List all the ignored files and the ignore pattern that caused the file to\n"
2233
 
"be ignored."
2234
 
msgstr ""
2235
 
 
2236
 
#: bzrlib/builtins.py:3214
2237
 
msgid "Alternatively, to list just the files::"
2238
 
msgstr "Alternativamente, lista solo los archivos:"
2239
 
 
2240
 
#: bzrlib/builtins.py:3216
2241
 
msgid "    bzr ls --ignored"
2242
 
msgstr "    bzr ls --ignored"
2243
 
 
2244
 
#: bzrlib/builtins.py:3250
2245
 
#, python-format
2246
 
msgid "not a valid revision-number: %r"
2247
 
msgstr "no es un número de revisión válido: %r"
2248
 
 
2249
 
#: bzrlib/builtins.py:3257
2250
 
msgid ""
2251
 
"Export current or past revision to a destination directory or archive."
2252
 
msgstr ""
2253
 
"Exporta la revisión actual o pasada a un directorio de destino o un "
2254
 
"archivador."
2255
 
 
2256
 
#: bzrlib/builtins.py:3259
2257
 
msgid "If no revision is specified this exports the last committed revision."
2258
 
msgstr "Si no se especifica revisión, exporta la última revisión ejecutada."
2259
 
 
2260
 
#: bzrlib/builtins.py:3261
2261
 
msgid ""
2262
 
"Format may be an \"exporter\" name, such as tar, tgz, tbz2.  If none is\n"
2263
 
"given, try to find the format with the extension. If no extension\n"
2264
 
"is found exports to a directory (equivalent to --format=dir)."
2265
 
msgstr ""
2266
 
 
2267
 
#: bzrlib/builtins.py:3265
2268
 
msgid ""
2269
 
"If root is supplied, it will be used as the root directory inside\n"
2270
 
"container formats (tar, zip, etc). If it is not supplied it will default\n"
2271
 
"to the exported filename. The root option has no effect for 'dir' format."
2272
 
msgstr ""
2273
 
 
2274
 
#: bzrlib/builtins.py:3269
2275
 
msgid ""
2276
 
"If branch is omitted then the branch containing the current working\n"
2277
 
"directory will be used."
2278
 
msgstr ""
2279
 
"Si se omite la rama entonces se usa la rama que contiene el directorio\n"
2280
 
"de trabajo actual."
2281
 
 
2282
 
#: bzrlib/builtins.py:3272
2283
 
msgid ""
2284
 
"Note: Export of tree with non-ASCII filenames to zip is not supported."
2285
 
msgstr ""
2286
 
"Nota: no se puede exportar un aŕbol con nombres de archivo no ASCII a zip."
2287
 
 
2288
 
#: bzrlib/builtins.py:3274
2289
 
msgid ""
2290
 
"  =================       =========================\n"
2291
 
"  Supported formats       Autodetected by extension\n"
2292
 
"  =================       =========================\n"
2293
 
"     dir                         (none)\n"
2294
 
"     tar                          .tar\n"
2295
 
"     tbz2                    .tar.bz2, .tbz2\n"
2296
 
"     tgz                      .tar.gz, .tgz\n"
2297
 
"     zip                          .zip\n"
2298
 
"  =================       ========================="
2299
 
msgstr ""
2300
 
"  =================       ===================================\n"
2301
 
"  Formatos permitidos        Detectados automáticamente por extensión\n"
2302
 
"  =================       ===================================\n"
2303
 
"     dir                         (ninguno)\n"
2304
 
"     tar                          .tar\n"
2305
 
"     tbz2                    .tar.bz2, .tbz2\n"
2306
 
"     tgz                      .tar.gz, .tgz\n"
2307
 
"     zip                          .zip\n"
2308
 
"  =================       ==================================="
2309
 
 
2310
 
#: bzrlib/builtins.py:3288
2311
 
msgid "Type of file to export to."
2312
 
msgstr "Tipo de archivo para exportar."
2313
 
 
2314
 
#: bzrlib/builtins.py:3291
2315
 
msgid "Apply content filters to export the convenient form."
2316
 
msgstr ""
2317
 
"Aplicar los filtros de contenido para exportar el formulario conveniente."
2318
 
 
2319
 
#: bzrlib/builtins.py:3295
2320
 
msgid "Name of the root directory inside the exported file."
2321
 
msgstr "Nombre del directorio raíz dentro del archivo exportado."
2322
 
 
2323
 
#: bzrlib/builtins.py:3297
2324
 
msgid ""
2325
 
"Set modification time of files to that of the last revision in which it was "
2326
 
"changed."
2327
 
msgstr ""
2328
 
"Establecer la fecha de modificación de los archivos a la de la última "
2329
 
"revisión en la que se cambió."
2330
 
 
2331
 
#: bzrlib/builtins.py:3300
2332
 
msgid ""
2333
 
"Export the working tree contents rather than that of the last revision."
2334
 
msgstr ""
2335
 
 
2336
 
#: bzrlib/builtins.py:3319
2337
 
msgid "--uncommitted requires a working tree"
2338
 
msgstr ""
2339
 
 
2340
 
#: bzrlib/builtins.py:3328
2341
 
#, python-format
2342
 
msgid "Unsupported export format: %s"
2343
 
msgstr "Formato de exportación no permitido: %s"
2344
 
 
2345
 
#: bzrlib/builtins.py:3332
2346
 
msgid ""
2347
 
"Write the contents of a file as of a given revision to standard output."
2348
 
msgstr ""
2349
 
"Escribir los contenidos de un archivo como una revisión dada a la salida "
2350
 
"estándar."
2351
 
 
2352
 
#: bzrlib/builtins.py:3334
2353
 
msgid "If no revision is nominated, the last revision is used."
2354
 
msgstr "SI no hay una revisión nominada, se usa la última revisión."
2355
 
 
2356
 
#: bzrlib/builtins.py:3336
2357
 
msgid ""
2358
 
"Note: Take care to redirect standard output when using this command on a\n"
2359
 
"binary file."
2360
 
msgstr ""
2361
 
 
2362
 
#: bzrlib/builtins.py:3342
2363
 
msgid "The path name in the old tree."
2364
 
msgstr "La ruta en el árbol antiguo."
2365
 
 
2366
 
#: bzrlib/builtins.py:3343
2367
 
msgid "Apply content filters to display the convenience form."
2368
 
msgstr ""
2369
 
 
2370
 
#: bzrlib/builtins.py:3354
2371
 
msgid "bzr cat --revision takes exactly one revision specifier"
2372
 
msgstr "bzr cat --revision toma específicamente un especificador de revisión"
2373
 
 
2374
 
#: bzrlib/builtins.py:3379 bzrlib/builtins.py:3391
2375
 
msgid "{0!r} is not present in revision {1}"
2376
 
msgstr "{0!r} no está presente en la revisión {1}"
2377
 
 
2378
 
#: bzrlib/builtins.py:3414
2379
 
msgid "Commit changes into a new revision."
2380
 
msgstr "Ejecutar cambios en una revisión nueva."
2381
 
 
2382
 
#: bzrlib/builtins.py:3416
2383
 
msgid ""
2384
 
"An explanatory message needs to be given for each commit. This is\n"
2385
 
"often done by using the --message option (getting the message from the\n"
2386
 
"command line) or by using the --file option (getting the message from\n"
2387
 
"a file). If neither of these options is given, an editor is opened for\n"
2388
 
"the user to enter the message. To see the changed files in the\n"
2389
 
"boilerplate text loaded into the editor, use the --show-diff option."
2390
 
msgstr ""
2391
 
 
2392
 
#: bzrlib/builtins.py:3423
2393
 
msgid ""
2394
 
"By default, the entire tree is committed and the person doing the\n"
2395
 
"commit is assumed to be the author. These defaults can be overridden\n"
2396
 
"as explained below."
2397
 
msgstr ""
2398
 
 
2399
 
#: bzrlib/builtins.py:3427
2400
 
msgid ":Selective commits:"
2401
 
msgstr ""
2402
 
 
2403
 
#: bzrlib/builtins.py:3429
2404
 
msgid ""
2405
 
"  If selected files are specified, only changes to those files are\n"
2406
 
"  committed.  If a directory is specified then the directory and\n"
2407
 
"  everything within it is committed."
2408
 
msgstr ""
2409
 
 
2410
 
#: bzrlib/builtins.py:3433
2411
 
msgid ""
2412
 
"  When excludes are given, they take precedence over selected files.\n"
2413
 
"  For example, to commit only changes within foo, but not changes\n"
2414
 
"  within foo/bar::"
2415
 
msgstr ""
2416
 
 
2417
 
#: bzrlib/builtins.py:3437
2418
 
msgid "    bzr commit foo -x foo/bar"
2419
 
msgstr "    bzr commit foo -x foo/bar"
2420
 
 
2421
 
#: bzrlib/builtins.py:3439
2422
 
msgid "  A selective commit after a merge is not yet supported."
2423
 
msgstr "  No está permitida una ejecución selectiva después de una fusión."
2424
 
 
2425
 
#: bzrlib/builtins.py:3441
2426
 
msgid ":Custom authors:"
2427
 
msgstr ":Autores personalizados:"
2428
 
 
2429
 
#: bzrlib/builtins.py:3443
2430
 
msgid ""
2431
 
"  If the author of the change is not the same person as the committer,\n"
2432
 
"  you can specify the author's name using the --author option. The\n"
2433
 
"  name should be in the same format as a committer-id, e.g.\n"
2434
 
"  \"John Doe <jdoe@example.com>\". If there is more than one author of\n"
2435
 
"  the change you can specify the option multiple times, once for each\n"
2436
 
"  author."
2437
 
msgstr ""
2438
 
 
2439
 
#: bzrlib/builtins.py:3450
2440
 
msgid ":Checks:"
2441
 
msgstr ":Comprobaciones:"
2442
 
 
2443
 
#: bzrlib/builtins.py:3452
2444
 
msgid ""
2445
 
"  A common mistake is to forget to add a new file or directory before\n"
2446
 
"  running the commit command. The --strict option checks for unknown\n"
2447
 
"  files and aborts the commit if any are found. More advanced pre-commit\n"
2448
 
"  checks can be implemented by defining hooks. See ``bzr help hooks``\n"
2449
 
"  for details."
2450
 
msgstr ""
2451
 
 
2452
 
#: bzrlib/builtins.py:3458
2453
 
msgid ":Things to note:"
2454
 
msgstr ":Cosas a tener en cuenta:"
2455
 
 
2456
 
#: bzrlib/builtins.py:3460
2457
 
msgid ""
2458
 
"  If you accidentially commit the wrong changes or make a spelling\n"
2459
 
"  mistake in the commit message say, you can use the uncommit command\n"
2460
 
"  to undo it. See ``bzr help uncommit`` for details."
2461
 
msgstr ""
2462
 
 
2463
 
#: bzrlib/builtins.py:3464
2464
 
msgid ""
2465
 
"  Hooks can also be configured to run after a commit. This allows you\n"
2466
 
"  to trigger updates to external systems like bug trackers. The --fixes\n"
2467
 
"  option can be used to record the association between a revision and\n"
2468
 
"  one or more bugs. See ``bzr help bugs`` for details."
2469
 
msgstr ""
2470
 
 
2471
 
#: bzrlib/builtins.py:3474
2472
 
msgid "Do not consider changes made to a given path."
2473
 
msgstr "No considerar los cambios realizados en una ruta dada."
2474
 
 
2475
 
#: bzrlib/builtins.py:3477
2476
 
msgid "Description of the new revision."
2477
 
msgstr "Descripción de la revisión nueva."
2478
 
 
2479
 
#: bzrlib/builtins.py:3480
2480
 
msgid "Commit even if nothing has changed."
2481
 
msgstr "Ejecutar incluso si no ha cambiado nada."
2482
 
 
2483
 
#: bzrlib/builtins.py:3484
2484
 
msgid "Take commit message from this file."
2485
 
msgstr "Tomar el mensaje de ejecución desde este archivo."
2486
 
 
2487
 
#: bzrlib/builtins.py:3486
2488
 
msgid "Refuse to commit if there are unknown files in the working tree."
2489
 
msgstr ""
2490
 
"Rechazar la ejecución si hay archivos desconocidos en el árbol de trabajo."
2491
 
 
2492
 
#: bzrlib/builtins.py:3489
2493
 
msgid ""
2494
 
"Manually set a commit time using commit date format, e.g. '2009-10-10 "
2495
 
"08:00:00 +0100'."
2496
 
msgstr ""
2497
 
"Establecer manualmente la hora de ejecución usando un formato de  fecha de "
2498
 
"ejecución, por ejemplo «2009-10-10 08:00:00 +0100»."
2499
 
 
2500
 
#: bzrlib/builtins.py:3492
2501
 
msgid "Mark a bug as being fixed by this revision (see \"bzr help bugs\")."
2502
 
msgstr ""
2503
 
"Marca que un error se ha arreglado en esta revisión (vea «bzr help bugs»)."
2504
 
 
2505
 
#: bzrlib/builtins.py:3495
2506
 
msgid "Set the author's name, if it's different from the committer."
2507
 
msgstr ""
2508
 
"Establecer el nombre del autor, si este es diferente al del ejecutor."
2509
 
 
2510
 
#: bzrlib/builtins.py:3498
2511
 
msgid ""
2512
 
"Perform a local commit in a bound branch.  Local commits are not pushed to "
2513
 
"the master branch until a normal commit is performed."
2514
 
msgstr ""
2515
 
 
2516
 
#: bzrlib/builtins.py:3504
2517
 
msgid ""
2518
 
"When no message is supplied, show the diff along with the status summary in "
2519
 
"the message editor."
2520
 
msgstr ""
2521
 
 
2522
 
#: bzrlib/builtins.py:3507
2523
 
msgid ""
2524
 
"When committing to a foreign version control system do not push data that "
2525
 
"can not be natively represented."
2526
 
msgstr ""
2527
 
 
2528
 
#: bzrlib/builtins.py:3525
2529
 
#, python-format
2530
 
msgid ""
2531
 
"No tracker specified for bug %s. Use the form 'tracker:id' or specify a "
2532
 
"default bug tracker using the `bugtracker` option.\n"
2533
 
"See \"bzr help bugs\" for more information on this feature. Commit refused."
2534
 
msgstr ""
2535
 
 
2536
 
#: bzrlib/builtins.py:3534
2537
 
#, python-format
2538
 
msgid ""
2539
 
"Invalid bug %s. Must be in the form of 'tracker:id'. See \"bzr help bugs\" "
2540
 
"for more information on this feature.\n"
2541
 
"Commit refused."
2542
 
msgstr ""
2543
 
 
2544
 
#: bzrlib/builtins.py:3543
2545
 
#, python-format
2546
 
msgid "Unrecognized bug %s. Commit refused."
2547
 
msgstr "Error no reconocido %s. Ejecución rechazada."
2548
 
 
2549
 
#: bzrlib/builtins.py:3546
2550
 
#, python-format
2551
 
msgid ""
2552
 
"%s\n"
2553
 
"Commit refused."
2554
 
msgstr ""
2555
 
"%s\n"
2556
 
"Ejecución rechazada."
2557
 
 
2558
 
#: bzrlib/builtins.py:3570
2559
 
msgid "Could not parse --commit-time: "
2560
 
msgstr "No se puede analizar --commit-time: "
2561
 
 
2562
 
#: bzrlib/builtins.py:3610
2563
 
msgid "please specify either --message or --file"
2564
 
msgstr "especifique uno --message o --file"
2565
 
 
2566
 
#: bzrlib/builtins.py:3639
2567
 
msgid "please specify a commit message with either --message or --file"
2568
 
msgstr "especifique un mensaje de ejecución con --message o --file"
2569
 
 
2570
 
#: bzrlib/builtins.py:3642
2571
 
msgid ""
2572
 
"Empty commit message specified. Please specify a commit message with either -"
2573
 
"-message or --file or leave a blank message with --message \"\"."
2574
 
msgstr ""
2575
 
 
2576
 
#: bzrlib/builtins.py:3662
2577
 
msgid ""
2578
 
"No changes to commit. Please 'bzr add' the files you want to commit, or use -"
2579
 
"-unchanged to force an empty commit."
2580
 
msgstr ""
2581
 
"No hay cambios que ejecutar.  «bzr add» los archivos que quiera ejecutar o "
2582
 
"use --unchanged para forzar una ejecución vacía."
2583
 
 
2584
 
#: bzrlib/builtins.py:3666
2585
 
msgid ""
2586
 
"Conflicts detected in working tree.  Use \"bzr conflicts\" to list, \"bzr "
2587
 
"resolve FILE\" to resolve."
2588
 
msgstr ""
2589
 
"Conflictos detectados en el árbol de trabajo.  Use «bzr conflicts» para "
2590
 
"listar, «bzr resolve ARCHIVO»\" para resolver."
2591
 
 
2592
 
#: bzrlib/builtins.py:3670
2593
 
msgid "Commit refused because there are unknown files in the working tree."
2594
 
msgstr ""
2595
 
"Ejecución rechazada porque hay archivos desconocidos en el árbol de trabajo."
2596
 
 
2597
 
#: bzrlib/builtins.py:3673
2598
 
msgid ""
2599
 
"\n"
2600
 
"To commit to master branch, run update and then commit.\n"
2601
 
"You can also pass --local to commit to continue working disconnected."
2602
 
msgstr ""
2603
 
 
2604
 
#: bzrlib/builtins.py:3681
2605
 
msgid ""
2606
 
"Validate working tree structure, branch consistency and repository history."
2607
 
msgstr ""
2608
 
"Valida la estructura del árbol de trabajo, la consistencia de la rama y el "
2609
 
"historial del repositorio."
2610
 
 
2611
 
#: bzrlib/builtins.py:3683
2612
 
msgid ""
2613
 
"This command checks various invariants about branch and repository storage\n"
2614
 
"to detect data corruption or bzr bugs."
2615
 
msgstr ""
2616
 
 
2617
 
#: bzrlib/builtins.py:3686
2618
 
msgid ""
2619
 
"The working tree and branch checks will only give output if a problem is\n"
2620
 
"detected. The output fields of the repository check are:"
2621
 
msgstr ""
2622
 
 
2623
 
#: bzrlib/builtins.py:3689
2624
 
msgid ""
2625
 
"revisions\n"
2626
 
"    This is just the number of revisions checked.  It doesn't\n"
2627
 
"    indicate a problem."
2628
 
msgstr ""
2629
 
"revisions\n"
2630
 
"    Esto es solo el número de revisiones comprobadas, No\n"
2631
 
"    indica un problema."
2632
 
 
2633
 
#: bzrlib/builtins.py:3693
2634
 
msgid ""
2635
 
"versionedfiles\n"
2636
 
"    This is just the number of versionedfiles checked.  It\n"
2637
 
"    doesn't indicate a problem."
2638
 
msgstr ""
2639
 
"versionedfiles\n"
2640
 
"    Esto es solo el número de archivos versionados comprobados.. No\n"
2641
 
"    indica un problema."
2642
 
 
2643
 
#: bzrlib/builtins.py:3697
2644
 
msgid ""
2645
 
"unreferenced ancestors\n"
2646
 
"    Texts that are ancestors of other texts, but\n"
2647
 
"    are not properly referenced by the revision ancestry.  This is a\n"
2648
 
"    subtle problem that Bazaar can work around."
2649
 
msgstr ""
2650
 
 
2651
 
#: bzrlib/builtins.py:3702
2652
 
msgid ""
2653
 
"unique file texts\n"
2654
 
"    This is the total number of unique file contents\n"
2655
 
"    seen in the checked revisions.  It does not indicate a problem."
2656
 
msgstr ""
2657
 
 
2658
 
#: bzrlib/builtins.py:3706
2659
 
msgid ""
2660
 
"repeated file texts\n"
2661
 
"    This is the total number of repeated texts seen\n"
2662
 
"    in the checked revisions.  Texts can be repeated when their file\n"
2663
 
"    entries are modified, but the file contents are not.  It does not\n"
2664
 
"    indicate a problem."
2665
 
msgstr ""
2666
 
 
2667
 
#: bzrlib/builtins.py:3712
2668
 
msgid ""
2669
 
"If no restrictions are specified, all Bazaar data that is found at the "
2670
 
"given\n"
2671
 
"location will be checked."
2672
 
msgstr ""
2673
 
 
2674
 
#: bzrlib/builtins.py:3717
2675
 
msgid "    Check the tree and branch at 'foo'::"
2676
 
msgstr "    Comprueba el árbol y la rama en «foo»::"
2677
 
 
2678
 
#: bzrlib/builtins.py:3719
2679
 
msgid "        bzr check --tree --branch foo"
2680
 
msgstr "        bzr check --tree --branch foo"
2681
 
 
2682
 
#: bzrlib/builtins.py:3721
2683
 
msgid "    Check only the repository at 'bar'::"
2684
 
msgstr "    Comprueba solo el repositorio en «bar»::"
2685
 
 
2686
 
#: bzrlib/builtins.py:3723
2687
 
msgid "        bzr check --repo bar"
2688
 
msgstr "        bzr check --repo bar"
2689
 
 
2690
 
#: bzrlib/builtins.py:3725
2691
 
msgid "    Check everything at 'baz'::"
2692
 
msgstr "    Comprueba todo en «baz»::"
2693
 
 
2694
 
#: bzrlib/builtins.py:3727
2695
 
msgid "        bzr check baz"
2696
 
msgstr "        bzr check baz"
2697
 
 
2698
 
#: bzrlib/builtins.py:3733
2699
 
msgid "Check the branch related to the current directory."
2700
 
msgstr "Comprueba la rama relacionada con el directorio actual."
2701
 
 
2702
 
#: bzrlib/builtins.py:3735
2703
 
msgid "Check the repository related to the current directory."
2704
 
msgstr "Comprueba el repositorio relacionado con el directorio actual."
2705
 
 
2706
 
#: bzrlib/builtins.py:3737
2707
 
msgid "Check the working tree related to the current directory."
2708
 
msgstr "Comprueba el árbol de trabajo relacionado con el directorio actual."
2709
 
 
2710
 
#: bzrlib/builtins.py:3751
2711
 
msgid "Upgrade a repository, branch or working tree to a newer format."
2712
 
msgstr "Actualiza un repositorio, rama o árbol de trabajo al formato nuevo."
2713
 
 
2714
 
#: bzrlib/builtins.py:3753
2715
 
msgid ""
2716
 
"When the default format has changed after a major new release of\n"
2717
 
"Bazaar, you may be informed during certain operations that you\n"
2718
 
"should upgrade. Upgrading to a newer format may improve performance\n"
2719
 
"or make new features available. It may however limit interoperability\n"
2720
 
"with older repositories or with older versions of Bazaar."
2721
 
msgstr ""
2722
 
 
2723
 
#: bzrlib/builtins.py:3759
2724
 
msgid ""
2725
 
"If you wish to upgrade to a particular format rather than the\n"
2726
 
"current default, that can be specified using the --format option.\n"
2727
 
"As a consequence, you can use the upgrade command this way to\n"
2728
 
"\"downgrade\" to an earlier format, though some conversions are\n"
2729
 
"a one way process (e.g. changing from the 1.x default to the\n"
2730
 
"2.x default) so downgrading is not always possible."
2731
 
msgstr ""
2732
 
 
2733
 
#: bzrlib/builtins.py:3766
2734
 
msgid ""
2735
 
"A backup.bzr.~#~ directory is created at the start of the conversion\n"
2736
 
"process (where # is a number). By default, this is left there on\n"
2737
 
"completion. If the conversion fails, delete the new .bzr directory\n"
2738
 
"and rename this one back in its place. Use the --clean option to ask\n"
2739
 
"for the backup.bzr directory to be removed on successful conversion.\n"
2740
 
"Alternatively, you can delete it by hand if everything looks good\n"
2741
 
"afterwards."
2742
 
msgstr ""
2743
 
 
2744
 
#: bzrlib/builtins.py:3774
2745
 
msgid ""
2746
 
"If the location given is a shared repository, dependent branches\n"
2747
 
"are also converted provided the repository converts successfully.\n"
2748
 
"If the conversion of a branch fails, remaining branches are still\n"
2749
 
"tried."
2750
 
msgstr ""
2751
 
 
2752
 
#: bzrlib/builtins.py:3779
2753
 
msgid ""
2754
 
"For more information on upgrades, see the Bazaar Upgrade Guide,\n"
2755
 
"http://doc.bazaar.canonical.com/latest/en/upgrade-guide/."
2756
 
msgstr ""
2757
 
"Para tener más información sobre actualizaciones, vea la Guía de "
2758
 
"actualización de Bazaar,\n"
2759
 
"http://doc.bazaar.canonical.com/latest/en/upgrade-guide/."
2760
 
 
2761
 
#: bzrlib/builtins.py:3787
2762
 
msgid "Upgrade to a specific format.  See \"bzr help formats\" for details."
2763
 
msgstr ""
2764
 
"Actualizar a un formato específico.  Vea «bzr help formats» para tener más "
2765
 
"detalles."
2766
 
 
2767
 
#: bzrlib/builtins.py:3791
2768
 
msgid "Branch format"
2769
 
msgstr "Formato de la rama"
2770
 
 
2771
 
#: bzrlib/builtins.py:3793
2772
 
msgid "Remove the backup.bzr directory if successful."
2773
 
msgstr "Elimina el directorio backup.bzr si tiene éxito."
2774
 
 
2775
 
#: bzrlib/builtins.py:3795
2776
 
msgid "Show what would be done, but don't actually do anything."
2777
 
msgstr ""
2778
 
 
2779
 
#: bzrlib/builtins.py:3810
2780
 
msgid "Show or set bzr user id."
2781
 
msgstr "Muestra o establece la id de usuario bzr."
2782
 
 
2783
 
#: bzrlib/builtins.py:3812
2784
 
msgid ""
2785
 
":Examples:\n"
2786
 
"    Show the email of the current user::"
2787
 
msgstr ""
2788
 
":Ejemplos:\n"
2789
 
"    Muestra el correo del usuario actual::"
2790
 
 
2791
 
#: bzrlib/builtins.py:3815
2792
 
msgid "        bzr whoami --email"
2793
 
msgstr "        bzr whoami --email"
2794
 
 
2795
 
#: bzrlib/builtins.py:3817
2796
 
msgid "    Set the current user::"
2797
 
msgstr "    Establece el usuario actual::"
2798
 
 
2799
 
#: bzrlib/builtins.py:3819
2800
 
msgid "        bzr whoami \"Frank Chu <fchu@example.com>\""
2801
 
msgstr "        bzr whoami «Frank Chu <fchu@example.com>»"
2802
 
 
2803
 
#: bzrlib/builtins.py:3823
2804
 
msgid "Display email address only."
2805
 
msgstr "Muestra solo la dirección de correo."
2806
 
 
2807
 
#: bzrlib/builtins.py:3825
2808
 
msgid "Set identity for the current branch instead of globally."
2809
 
msgstr "Establece la identidad de la rama actual en lugar de globalmente."
2810
 
 
2811
 
#: bzrlib/builtins.py:3851
2812
 
msgid "--email can only be used to display existing identity"
2813
 
msgstr "--email solo se puede usar para mostrar la identidad del directorio"
2814
 
 
2815
 
#: bzrlib/builtins.py:3873
2816
 
msgid "Print or set the branch nickname."
2817
 
msgstr "Muestra o establece el apodo de la rama."
2818
 
 
2819
 
#: bzrlib/builtins.py:3875
2820
 
msgid ""
2821
 
"If unset, the tree root directory name is used as the nickname.\n"
2822
 
"To print the current nickname, execute with no argument."
2823
 
msgstr ""
2824
 
 
2825
 
#: bzrlib/builtins.py:3878
2826
 
msgid ""
2827
 
"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n"
2828
 
"locally."
2829
 
msgstr ""
2830
 
 
2831
 
#: bzrlib/builtins.py:3898
2832
 
msgid "Set/unset and display aliases."
2833
 
msgstr "Establece/desestablece y muestra alias."
2834
 
 
2835
 
#: bzrlib/builtins.py:3900
2836
 
msgid ""
2837
 
":Examples:\n"
2838
 
"    Show the current aliases::"
2839
 
msgstr ""
2840
 
":Ejemplos:\n"
2841
 
"    Muestra los alias actuales::"
2842
 
 
2843
 
#: bzrlib/builtins.py:3903
2844
 
msgid "        bzr alias"
2845
 
msgstr "        bzr alias"
2846
 
 
2847
 
#: bzrlib/builtins.py:3905
2848
 
msgid "    Show the alias specified for 'll'::"
2849
 
msgstr "    Muestra los alias especificados por «ll»::"
2850
 
 
2851
 
#: bzrlib/builtins.py:3907
2852
 
msgid "        bzr alias ll"
2853
 
msgstr "        bzr alias ll"
2854
 
 
2855
 
#: bzrlib/builtins.py:3909
2856
 
msgid "    Set an alias for 'll'::"
2857
 
msgstr "    Establece un alias para «ll»::"
2858
 
 
2859
 
#: bzrlib/builtins.py:3911
2860
 
msgid "        bzr alias ll=\"log --line -r-10..-1\""
2861
 
msgstr "        bzr alias ll=\"log --line -r-10..-1\""
2862
 
 
2863
 
#: bzrlib/builtins.py:3913
2864
 
msgid "    To remove an alias for 'll'::"
2865
 
msgstr "    Para eliminar un alias de «ll»::"
2866
 
 
2867
 
#: bzrlib/builtins.py:3915
2868
 
msgid "        bzr alias --remove ll"
2869
 
msgstr "        bzr alias --remove ll"
2870
 
 
2871
 
#: bzrlib/builtins.py:3920
2872
 
msgid "Remove the alias."
2873
 
msgstr "Elimina los alias."
2874
 
 
2875
 
#: bzrlib/builtins.py:3938
2876
 
msgid "bzr alias --remove expects an alias to remove."
2877
 
msgstr ""
2878
 
 
2879
 
#: bzrlib/builtins.py:4119
2880
 
msgid ""
2881
 
"subunit not available. subunit needs to be installed to use --subunit."
2882
 
msgstr ""
2883
 
 
2884
 
#: bzrlib/builtins.py:4136
2885
 
msgid ""
2886
 
"--benchmark is no longer supported from bzr 2.2; use bzr-usertest instead"
2887
 
msgstr ""
2888
 
"--benchmark ya no está permitido en bzr 2.2; use bzr-usertest en su lugar"
2889
 
 
2890
 
#: bzrlib/builtins.py:4183
2891
 
msgid "Show version of bzr."
2892
 
msgstr "Muestra la versión de bzr."
2893
 
 
2894
 
#: bzrlib/builtins.py:4187
2895
 
msgid "Print just the version number."
2896
 
msgstr "Solamente imprime el número de versión."
2897
 
 
2898
 
#: bzrlib/builtins.py:4206
2899
 
msgid "It sure does!\n"
2900
 
msgstr "¡Seguro que si!\n"
2901
 
 
2902
 
#: bzrlib/builtins.py:4230
2903
 
#, python-format
2904
 
msgid "merge base is revision %s\n"
2905
 
msgstr ""
2906
 
 
2907
 
#: bzrlib/builtins.py:4234
2908
 
msgid "Perform a three-way merge."
2909
 
msgstr "Realiza una fusión de tres vías."
2910
 
 
2911
 
#: bzrlib/builtins.py:4236
2912
 
msgid ""
2913
 
"The source of the merge can be specified either in the form of a branch,\n"
2914
 
"or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n"
2915
 
"with bzr send. If neither is specified, the default is the upstream branch\n"
2916
 
"or the branch most recently merged using --remember.  The source of the\n"
2917
 
"merge may also be specified in the form of a path to a file in another\n"
2918
 
"branch:  in this case, only the modifications to that file are merged into\n"
2919
 
"the current working tree."
2920
 
msgstr ""
2921
 
 
2922
 
#: bzrlib/builtins.py:4244
2923
 
msgid ""
2924
 
"When merging from a branch, by default bzr will try to merge in all new\n"
2925
 
"work from the other branch, automatically determining an appropriate base\n"
2926
 
"revision.  If this fails, you may need to give an explicit base."
2927
 
msgstr ""
2928
 
 
2929
 
#: bzrlib/builtins.py:4248
2930
 
msgid ""
2931
 
"To pick a different ending revision, pass \"--revision OTHER\".  bzr will\n"
2932
 
"try to merge in all new work up to and including revision OTHER."
2933
 
msgstr ""
2934
 
 
2935
 
#: bzrlib/builtins.py:4251
2936
 
msgid ""
2937
 
"If you specify two values, \"--revision BASE..OTHER\", only revisions BASE\n"
2938
 
"through OTHER, excluding BASE but including OTHER, will be merged.  If this\n"
2939
 
"causes some revisions to be skipped, i.e. if the destination branch does\n"
2940
 
"not already contain revision BASE, such a merge is commonly referred to as\n"
2941
 
"a \"cherrypick\". Unlike a normal merge, Bazaar does not currently track\n"
2942
 
"cherrypicks. The changes look like a normal commit, and the history of the\n"
2943
 
"changes from the other branch is not stored in the commit."
2944
 
msgstr ""
2945
 
 
2946
 
#: bzrlib/builtins.py:4259
2947
 
msgid "Revision numbers are always relative to the source branch."
2948
 
msgstr ""
2949
 
"Los números de revisión están siempre relacionados con la rama origen."
2950
 
 
2951
 
#: bzrlib/builtins.py:4261 bzrlib/conflicts.py:52 bzrlib/conflicts.py:106
2952
 
msgid ""
2953
 
"Merge will do its best to combine the changes in two branches, but there\n"
2954
 
"are some kinds of problems only a human can fix.  When it encounters those,\n"
2955
 
"it will mark a conflict.  A conflict means that you need to fix something,\n"
2956
 
"before you can commit."
2957
 
msgstr ""
2958
 
 
2959
 
#: bzrlib/builtins.py:4266
2960
 
msgid ""
2961
 
"Use bzr resolve when you have fixed a problem.  See also bzr conflicts."
2962
 
msgstr ""
2963
 
"Use bzr resolve cuando tenga un problema arreglado.  Vea también bzr "
2964
 
"conflicts."
2965
 
 
2966
 
#: bzrlib/builtins.py:4268
2967
 
msgid ""
2968
 
"If there is no default branch set, the first merge will set it (use\n"
2969
 
"--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the branch\n"
2970
 
"to use the default.  To change the default, use --remember. The value will\n"
2971
 
"only be saved if the remote location can be accessed."
2972
 
msgstr ""
2973
 
 
2974
 
#: bzrlib/builtins.py:4273
2975
 
msgid ""
2976
 
"The results of the merge are placed into the destination working\n"
2977
 
"directory, where they can be reviewed (with bzr diff), tested, and then\n"
2978
 
"committed to record the result of the merge."
2979
 
msgstr ""
2980
 
 
2981
 
#: bzrlib/builtins.py:4277
2982
 
msgid ""
2983
 
"merge refuses to run if there are any uncommitted changes, unless\n"
2984
 
"--force is given.  If --force is given, then the changes from the source \n"
2985
 
"will be merged with the current working tree, including any uncommitted\n"
2986
 
"changes in the tree.  The --force option can also be used to create a\n"
2987
 
"merge revision which has more than two parents."
2988
 
msgstr ""
2989
 
 
2990
 
#: bzrlib/builtins.py:4283
2991
 
msgid ""
2992
 
"If one would like to merge changes from the working tree of the other\n"
2993
 
"branch without merging any committed revisions, the --uncommitted option\n"
2994
 
"can be given."
2995
 
msgstr ""
2996
 
 
2997
 
#: bzrlib/builtins.py:4287
2998
 
msgid ""
2999
 
"To select only some changes to merge, use \"merge -i\", which will prompt\n"
3000
 
"you to apply each diff hunk and file change, similar to \"shelve\"."
3001
 
msgstr ""
3002
 
 
3003
 
#: bzrlib/builtins.py:4290
3004
 
msgid ""
3005
 
":Examples:\n"
3006
 
"    To merge all new revisions from bzr.dev::"
3007
 
msgstr ""
3008
 
":Ejemplos:\n"
3009
 
"    Para fusionar todas las revisiones nuevas de bzr.dev::"
3010
 
 
3011
 
#: bzrlib/builtins.py:4293
3012
 
msgid "        bzr merge ../bzr.dev"
3013
 
msgstr "        bzr merge ../bzr.dev"
3014
 
 
3015
 
#: bzrlib/builtins.py:4295
3016
 
msgid "    To merge changes up to and including revision 82 from bzr.dev::"
3017
 
msgstr "    Para fusionar cambios e incluir la revisión 82 desde bzr.dev::"
3018
 
 
3019
 
#: bzrlib/builtins.py:4297
3020
 
msgid "        bzr merge -r 82 ../bzr.dev"
3021
 
msgstr "        bzr merge -r 82 ../bzr.dev"
3022
 
 
3023
 
#: bzrlib/builtins.py:4299
3024
 
msgid "    To merge the changes introduced by 82, without previous changes::"
3025
 
msgstr ""
3026
 
"    Para fusionar los cambios introducidos por 82, sin cambios previos::"
3027
 
 
3028
 
#: bzrlib/builtins.py:4301
3029
 
msgid "        bzr merge -r 81..82 ../bzr.dev"
3030
 
msgstr "        bzr merge -r 81..82 ../bzr.dev"
3031
 
 
3032
 
#: bzrlib/builtins.py:4303
3033
 
msgid "    To apply a merge directive contained in /tmp/merge::"
3034
 
msgstr "    Para aplicar una directiva de fusión contenida en /tmp/merge::"
3035
 
 
3036
 
#: bzrlib/builtins.py:4305
3037
 
msgid "        bzr merge /tmp/merge"
3038
 
msgstr "        bzr merge /tmp/merge"
3039
 
 
3040
 
#: bzrlib/builtins.py:4307
3041
 
msgid ""
3042
 
"    To create a merge revision with three parents from two branches\n"
3043
 
"    feature1a and feature1b:"
3044
 
msgstr ""
3045
 
 
3046
 
#: bzrlib/builtins.py:4310
3047
 
msgid ""
3048
 
"        bzr merge ../feature1a\n"
3049
 
"        bzr merge ../feature1b --force\n"
3050
 
"        bzr commit -m 'revision with three parents'"
3051
 
msgstr ""
3052
 
 
3053
 
#: bzrlib/builtins.py:4322
3054
 
msgid "Merge even if the destination tree has uncommitted changes."
3055
 
msgstr "Fusionar incluso si el árbol de destino tiene cambios sin ejecutar."
3056
 
 
3057
 
#: bzrlib/builtins.py:4328
3058
 
msgid ""
3059
 
"Apply uncommitted changes from a working copy, instead of branch changes."
3060
 
msgstr ""
3061
 
"Aplicar cambios no ejecutados desde una copia de trabajo, en vez de cambios "
3062
 
"de rama."
3063
 
 
3064
 
#: bzrlib/builtins.py:4330
3065
 
msgid ""
3066
 
"If the destination is already completely merged into the source, pull from "
3067
 
"the source rather than merging.  When this happens, you do not need to "
3068
 
"commit the result."
3069
 
msgstr ""
3070
 
 
3071
 
#: bzrlib/builtins.py:4335
3072
 
msgid ""
3073
 
"Branch to merge into, rather than the one containing the working directory."
3074
 
msgstr ""
3075
 
 
3076
 
#: bzrlib/builtins.py:4337
3077
 
msgid "Instead of merging, show a diff of the merge."
3078
 
msgstr ""
3079
 
 
3080
 
#: bzrlib/builtins.py:4339
3081
 
msgid "Select changes interactively."
3082
 
msgstr "Seleccionar cambios de manera interactiva."
3083
 
 
3084
 
#: bzrlib/builtins.py:4361
3085
 
msgid ""
3086
 
"Merging into empty branches not currently supported, "
3087
 
"https://bugs.launchpad.net/bzr/+bug/308562"
3088
 
msgstr ""
3089
 
 
3090
 
#: bzrlib/builtins.py:4388
3091
 
msgid "Cannot use --uncommitted with bundles or merge directives."
3092
 
msgstr ""
3093
 
 
3094
 
#: bzrlib/builtins.py:4399
3095
 
msgid "Cannot use --uncommitted and --revision at the same time."
3096
 
msgstr "No se puede usar --uncommitted y --revision al mismo tiempo."
3097
 
 
3098
 
#: bzrlib/builtins.py:4419
3099
 
msgid "merger: "
3100
 
msgstr "fusión: "
3101
 
 
3102
 
#: bzrlib/builtins.py:4421 bzrlib/bundle/apply_bundle.py:71
3103
 
msgid "Nothing to do."
3104
 
msgstr "Nada que hacer."
3105
 
 
3106
 
#: bzrlib/builtins.py:4425
3107
 
msgid "Cannot pull individual files"
3108
 
msgstr "No se puede tirar de archivos individuales"
3109
 
 
3110
 
#: bzrlib/builtins.py:4433
3111
 
msgid "This branch has no commits. (perhaps you would prefer 'bzr pull')"
3112
 
msgstr "Esta rama no tiene ejecuciones. (quizá prefiera «bzr pull»)"
3113
 
 
3114
 
#: bzrlib/builtins.py:4491
3115
 
#, python-format
3116
 
msgid "Show-base is not supported for this merge type. %s"
3117
 
msgstr "Show-base no está permitido en este tipo de fusión. %s"
3118
 
 
3119
 
#: bzrlib/builtins.py:4500
3120
 
#, python-format
3121
 
msgid "Conflict reduction is not supported for merge type %s."
3122
 
msgstr ""
3123
 
"La reducción de conflicot no está permitida para el tipo de fusión %s."
3124
 
 
3125
 
#: bzrlib/builtins.py:4504
3126
 
msgid "Cannot do conflict reduction and show base."
3127
 
msgstr ""
3128
 
 
3129
 
#: bzrlib/builtins.py:4615
3130
 
msgid "No location specified or remembered"
3131
 
msgstr "No hay ubicación especificada o recordada"
3132
 
 
3133
 
#: bzrlib/builtins.py:4617
3134
 
msgid "{0} remembered {1} location {2}"
3135
 
msgstr ""
3136
 
 
3137
 
#: bzrlib/builtins.py:4623
3138
 
msgid "Redo a merge."
3139
 
msgstr "Rehacer una fusión."
3140
 
 
3141
 
#: bzrlib/builtins.py:4625
3142
 
msgid ""
3143
 
"Use this if you want to try a different merge technique while resolving\n"
3144
 
"conflicts.  Some merge techniques are better than others, and remerge\n"
3145
 
"lets you try different ones on different files."
3146
 
msgstr ""
3147
 
 
3148
 
#: bzrlib/builtins.py:4629
3149
 
msgid ""
3150
 
"The options for remerge have the same meaning and defaults as the ones for\n"
3151
 
"merge.  The difference is that remerge can (only) be run when there is a\n"
3152
 
"pending merge, and it lets you specify particular files."
3153
 
msgstr ""
3154
 
 
3155
 
#: bzrlib/builtins.py:4633
3156
 
msgid ""
3157
 
":Examples:\n"
3158
 
"    Re-do the merge of all conflicted files, and show the base text in\n"
3159
 
"    conflict regions, in addition to the usual THIS and OTHER texts::"
3160
 
msgstr ""
3161
 
 
3162
 
#: bzrlib/builtins.py:4637
3163
 
msgid "        bzr remerge --show-base"
3164
 
msgstr "        bzr remerge --show-base"
3165
 
 
3166
 
#: bzrlib/builtins.py:4639
3167
 
msgid ""
3168
 
"    Re-do the merge of \"foobar\", using the weave merge algorithm, with\n"
3169
 
"    additional processing to reduce the size of conflict regions::"
3170
 
msgstr ""
3171
 
 
3172
 
#: bzrlib/builtins.py:4642
3173
 
msgid "        bzr remerge --merge-type weave --reprocess foobar"
3174
 
msgstr ""
3175
 
 
3176
 
#: bzrlib/builtins.py:4649
3177
 
msgid "Show base revision text in conflicts."
3178
 
msgstr "Mostrar el texto de revisión base en los conflictos."
3179
 
 
3180
 
#: bzrlib/builtins.py:4661
3181
 
msgid ""
3182
 
"Sorry, remerge only works after normal merges.  Not cherrypicking or multi-"
3183
 
"merges."
3184
 
msgstr ""
3185
 
 
3186
 
#: bzrlib/builtins.py:4717
3187
 
msgid "Revert files to a previous revision."
3188
 
msgstr "Revierte los archivos a la revisión previa."
3189
 
 
3190
 
#: bzrlib/builtins.py:4719
3191
 
msgid ""
3192
 
"Giving a list of files will revert only those files.  Otherwise, all files\n"
3193
 
"will be reverted.  If the revision is not specified with '--revision', the\n"
3194
 
"last committed revision is used."
3195
 
msgstr ""
3196
 
 
3197
 
#: bzrlib/builtins.py:4723
3198
 
msgid ""
3199
 
"To remove only some changes, without reverting to a prior version, use\n"
3200
 
"merge instead.  For example, \"merge . -r -2..-3\" (don't forget the \".\")\n"
3201
 
"will remove the changes introduced by the second last commit (-2), without\n"
3202
 
"affecting the changes introduced by the last commit (-1).  To remove\n"
3203
 
"certain changes on a hunk-by-hunk basis, see the shelve command."
3204
 
msgstr ""
3205
 
 
3206
 
#: bzrlib/builtins.py:4729
3207
 
msgid ""
3208
 
"By default, any files that have been manually changed will be backed up\n"
3209
 
"first.  (Files changed only by merge are not backed up.)  Backup files have\n"
3210
 
"'.~#~' appended to their name, where # is a number."
3211
 
msgstr ""
3212
 
 
3213
 
#: bzrlib/builtins.py:4733
3214
 
msgid ""
3215
 
"When you provide files, you can use their current pathname or the pathname\n"
3216
 
"from the target revision.  So you can use revert to \"undelete\" a file by\n"
3217
 
"name.  If you name a directory, all the contents of that directory will be\n"
3218
 
"reverted."
3219
 
msgstr ""
3220
 
 
3221
 
#: bzrlib/builtins.py:4738
3222
 
msgid ""
3223
 
"If you have newly added files since the target revision, they will be\n"
3224
 
"removed.  If the files to be removed have been changed, backups will be\n"
3225
 
"created as above.  Directories containing unknown files will not be\n"
3226
 
"deleted."
3227
 
msgstr ""
3228
 
 
3229
 
#: bzrlib/builtins.py:4743
3230
 
msgid ""
3231
 
"The working tree contains a list of revisions that have been merged but\n"
3232
 
"not yet committed. These revisions will be included as additional parents\n"
3233
 
"of the next commit.  Normally, using revert clears that list as well as\n"
3234
 
"reverting the files.  If any files are specified, revert leaves the list\n"
3235
 
"of uncommitted merges alone and reverts only the files.  Use ``bzr revert\n"
3236
 
".`` in the tree root to revert all files but keep the recorded merges,\n"
3237
 
"and ``bzr revert --forget-merges`` to clear the pending merge list without\n"
3238
 
"reverting any files."
3239
 
msgstr ""
3240
 
 
3241
 
#: bzrlib/builtins.py:4752
3242
 
msgid ""
3243
 
"Using \"bzr revert --forget-merges\", it is possible to apply all of the\n"
3244
 
"changes from a branch in a single revision.  To do this, perform the merge\n"
3245
 
"as desired.  Then doing revert with the \"--forget-merges\" option will "
3246
 
"keep\n"
3247
 
"the content of the tree as it was, but it will clear the list of pending\n"
3248
 
"merges.  The next commit will then contain all of the changes that are\n"
3249
 
"present in the other branch, but without any other parent revisions.\n"
3250
 
"Because this technique forgets where these changes originated, it may\n"
3251
 
"cause additional conflicts on later merges involving the same source and\n"
3252
 
"target branches."
3253
 
msgstr ""
3254
 
 
3255
 
#: bzrlib/builtins.py:4766
3256
 
msgid "Do not save backups of reverted files."
3257
 
msgstr "No guardar respaldos de los archivos revertidos"
3258
 
 
3259
 
#: bzrlib/builtins.py:4768
3260
 
msgid "Remove pending merge marker, without changing any files."
3261
 
msgstr ""
3262
 
"Eliminar el marcador de fusión pendiente, sin cambiar ningún archivo."
3263
 
 
3264
 
#: bzrlib/builtins.py:4799
3265
 
msgid ""
3266
 
"Show help on a command or other topic.\n"
3267
 
"    "
3268
 
msgstr ""
3269
 
"Muestra ayuda en una orden u otro tema.\n"
3270
 
"    "
3271
 
 
3272
 
#: bzrlib/builtins.py:4804
3273
 
msgid "Show help on all commands."
3274
 
msgstr "Muestra ayuda en todas las órdenes"
3275
 
 
3276
 
#: bzrlib/builtins.py:4833
3277
 
msgid "Show unmerged/unpulled revisions between two branches."
3278
 
msgstr "Mostrar revisiones sin fusionar/extraer entre dos ramas."
3279
 
 
3280
 
#: bzrlib/builtins.py:4835
3281
 
msgid "OTHER_BRANCH may be local or remote."
3282
 
msgstr "OTHER_BRANCH puede ser local o remoto."
3283
 
 
3284
 
#: bzrlib/builtins.py:4837
3285
 
msgid ""
3286
 
"To filter on a range of revisions, you can use the command -r begin..end\n"
3287
 
"-r revision requests a specific revision, -r ..end or -r begin.. are\n"
3288
 
"also valid.\n"
3289
 
"        \n"
3290
 
":Exit values:\n"
3291
 
"    1 - some missing revisions\n"
3292
 
"    0 - no missing revisions"
3293
 
msgstr ""
3294
 
 
3295
 
#: bzrlib/builtins.py:4847
3296
 
msgid ""
3297
 
"    Determine the missing revisions between this and the branch at the\n"
3298
 
"    remembered pull location::"
3299
 
msgstr ""
3300
 
 
3301
 
#: bzrlib/builtins.py:4850
3302
 
msgid "        bzr missing"
3303
 
msgstr "        bzr missing"
3304
 
 
3305
 
#: bzrlib/builtins.py:4852
3306
 
msgid "    Determine the missing revisions between this and another branch::"
3307
 
msgstr "    Determina las revisiones perdidas entre esta y otra rama::"
3308
 
 
3309
 
#: bzrlib/builtins.py:4854
3310
 
msgid "        bzr missing http://server/branch"
3311
 
msgstr "        bzr missing http://server/branch"
3312
 
 
3313
 
#: bzrlib/builtins.py:4856
3314
 
msgid ""
3315
 
"    Determine the missing revisions up to a specific revision on the other\n"
3316
 
"    branch::"
3317
 
msgstr ""
3318
 
 
3319
 
#: bzrlib/builtins.py:4859
3320
 
msgid "        bzr missing -r ..-10"
3321
 
msgstr "        bzr missing -r ..-10"
3322
 
 
3323
 
#: bzrlib/builtins.py:4861
3324
 
msgid ""
3325
 
"    Determine the missing revisions up to a specific revision on this\n"
3326
 
"    branch::"
3327
 
msgstr ""
3328
 
 
3329
 
#: bzrlib/builtins.py:4864
3330
 
msgid "        bzr missing --my-revision ..-10"
3331
 
msgstr "        bzr missing --my-revision ..-10"
3332
 
 
3333
 
#: bzrlib/builtins.py:4871
3334
 
msgid "Reverse the order of revisions."
3335
 
msgstr "Revierte el orden de las revisiones."
3336
 
 
3337
 
#: bzrlib/builtins.py:4873
3338
 
msgid "Display changes in the local branch only."
3339
 
msgstr "Muestra cambios solo en la rama local."
3340
 
 
3341
 
#: bzrlib/builtins.py:4874
3342
 
msgid "Same as --mine-only."
3343
 
msgstr "Lo mismo que --mine-only."
3344
 
 
3345
 
#: bzrlib/builtins.py:4876
3346
 
msgid "Display changes in the remote branch only."
3347
 
msgstr "Muestra cambios solo en la rama remota."
3348
 
 
3349
 
#: bzrlib/builtins.py:4877
3350
 
msgid "Same as --theirs-only."
3351
 
msgstr "Lo mismo que --theirs-only."
3352
 
 
3353
 
#: bzrlib/builtins.py:4882
3354
 
msgid ""
3355
 
"Filter on other branch revisions (inclusive). See \"help revisionspec\" for "
3356
 
"details."
3357
 
msgstr ""
3358
 
"Filtro en otras revisiones de rama (inclusive). Vea «help revisionspec» para "
3359
 
"tener más detalles."
3360
 
 
3361
 
#: bzrlib/builtins.py:4886
3362
 
msgid ""
3363
 
"Filter on local branch revisions (inclusive). See \"help revisionspec\" for "
3364
 
"details."
3365
 
msgstr ""
3366
 
"Filtro en revisiones locales de rama (inclusive). Vea «help revisionspec» "
3367
 
"para tener más detalles."
3368
 
 
3369
 
#: bzrlib/builtins.py:4889
3370
 
msgid "Show all revisions in addition to the mainline ones."
3371
 
msgstr ""
3372
 
 
3373
 
#: bzrlib/builtins.py:4943
3374
 
msgid "No peer location known or specified."
3375
 
msgstr "No hay ubicación del par conocida o especificada."
3376
 
 
3377
 
#: bzrlib/builtins.py:4947
3378
 
msgid "Using saved parent location: {0}\n"
3379
 
msgstr "Usar ubicación padre guardada: {0}\n"
3380
 
 
3381
 
#: bzrlib/builtins.py:4980
3382
 
#, python-format
3383
 
msgid "You have %d extra revision:\n"
3384
 
msgid_plural "You have %d extra revisions:\n"
3385
 
msgstr[0] "Tiene %d revisión extra:\n"
3386
 
msgstr[1] "Tiene %d revisiones extra:\n"
3387
 
 
3388
 
#: bzrlib/builtins.py:4996
3389
 
#, python-format
3390
 
msgid "You are missing %d revision:\n"
3391
 
msgid_plural "You are missing %d revisions:\n"
3392
 
msgstr[0] "Tiene %d revisión perdida:\n"
3393
 
msgstr[1] "Tiene %d revisiones perdidas:\n"
3394
 
 
3395
 
#: bzrlib/builtins.py:5008
3396
 
msgid "This branch has no new revisions.\n"
3397
 
msgstr "Esta rama no tiene revisiones.\n"
3398
 
 
3399
 
#: bzrlib/builtins.py:5011
3400
 
msgid "Other branch has no new revisions.\n"
3401
 
msgstr "Otra rama no tiene revisiones nuevas.\n"
3402
 
 
3403
 
#: bzrlib/builtins.py:5016
3404
 
msgid "Branches are up to date.\n"
3405
 
msgstr "La rama está actualizada:\n"
3406
 
 
3407
 
#: bzrlib/builtins.py:5027
3408
 
msgid "Compress the data within a repository."
3409
 
msgstr "Comprime los datos en un repositorio."
3410
 
 
3411
 
#: bzrlib/builtins.py:5029
3412
 
msgid ""
3413
 
"This operation compresses the data within a bazaar repository. As\n"
3414
 
"bazaar supports automatic packing of repository, this operation is\n"
3415
 
"normally not required to be done manually."
3416
 
msgstr ""
3417
 
 
3418
 
#: bzrlib/builtins.py:5033
3419
 
msgid ""
3420
 
"During the pack operation, bazaar takes a backup of existing repository\n"
3421
 
"data, i.e. pack files. This backup is eventually removed by bazaar\n"
3422
 
"automatically when it is safe to do so. To save disk space by removing\n"
3423
 
"the backed up pack files, the --clean-obsolete-packs option may be\n"
3424
 
"used."
3425
 
msgstr ""
3426
 
 
3427
 
#: bzrlib/builtins.py:5039
3428
 
msgid ""
3429
 
"Warning: If you use --clean-obsolete-packs and your machine crashes\n"
3430
 
"during or immediately after repacking, you may be left with a state\n"
3431
 
"where the deletion has been written to disk but the new packs have not\n"
3432
 
"been. In this case the repository may be unusable."
3433
 
msgstr ""
3434
 
 
3435
 
#: bzrlib/builtins.py:5048
3436
 
msgid "Delete obsolete packs to save disk space."
3437
 
msgstr "Elimina paquetes obsoletos para ahorrar espacio de disco."
3438
 
 
3439
 
#: bzrlib/builtins.py:5062
3440
 
msgid "List the installed plugins."
3441
 
msgstr "Lista los complementos instalados."
3442
 
 
3443
 
#: bzrlib/builtins.py:5064
3444
 
msgid ""
3445
 
"This command displays the list of installed plugins including\n"
3446
 
"version of plugin and a short description of each."
3447
 
msgstr ""
3448
 
"Esta orden muestra la lista de complementos instalados incluyendo\n"
3449
 
"versión  del complemento y una breve descripción de cada uno."
3450
 
 
3451
 
#: bzrlib/builtins.py:5067
3452
 
msgid "--verbose shows the path where each plugin is located."
3453
 
msgstr "--verbose muestra la ruta donde está ubicado cada complemento."
3454
 
 
3455
 
#: bzrlib/builtins.py:5069
3456
 
msgid ""
3457
 
"A plugin is an external component for Bazaar that extends the\n"
3458
 
"revision control system, by adding or replacing code in Bazaar.\n"
3459
 
"Plugins can do a variety of things, including overriding commands,\n"
3460
 
"adding new commands, providing additional network transports and\n"
3461
 
"customizing log output."
3462
 
msgstr ""
3463
 
 
3464
 
#: bzrlib/builtins.py:5075
3465
 
msgid ""
3466
 
"See the Bazaar Plugin Guide <http://doc.bazaar.canonical.com/plugins/en/>\n"
3467
 
"for further information on plugins including where to find them and how to\n"
3468
 
"install them. Instructions are also provided there on how to write new\n"
3469
 
"plugins using the Python programming language."
3470
 
msgstr ""
3471
 
 
3472
 
#: bzrlib/builtins.py:5091
3473
 
msgid "Show testament (signing-form) of a revision."
3474
 
msgstr ""
3475
 
 
3476
 
#: bzrlib/builtins.py:5094
3477
 
msgid "Produce long-format testament."
3478
 
msgstr "Produce testamento en formato largo."
3479
 
 
3480
 
#: bzrlib/builtins.py:5096
3481
 
msgid "Produce a strict-format testament."
3482
 
msgstr "Produce testamento en formato estricto."
3483
 
 
3484
 
#: bzrlib/builtins.py:5122
3485
 
msgid "Show the origin of each line in a file."
3486
 
msgstr "Muestra el origen de cada línea en un archivo"
3487
 
 
3488
 
#: bzrlib/builtins.py:5124
3489
 
msgid ""
3490
 
"This prints out the given file with an annotation on the left side\n"
3491
 
"indicating which revision, author and date introduced the change."
3492
 
msgstr ""
3493
 
 
3494
 
#: bzrlib/builtins.py:5127
3495
 
msgid ""
3496
 
"If the origin is the same for a run of consecutive lines, it is\n"
3497
 
"shown only at the top, unless the --all option is given."
3498
 
msgstr ""
3499
 
 
3500
 
#: bzrlib/builtins.py:5135
3501
 
msgid "Show annotations on all lines."
3502
 
msgstr "Muestra anotaciones en todas las líneas."
3503
 
 
3504
 
#: bzrlib/builtins.py:5136
3505
 
msgid "Show commit date in annotations."
3506
 
msgstr "Muestra la fecha de ejecución en anotaciones."
3507
 
 
3508
 
#: bzrlib/builtins.py:5223
3509
 
msgid "Cannot sign a range of non-revision-history revisions"
3510
 
msgstr ""
3511
 
 
3512
 
#: bzrlib/builtins.py:5235
3513
 
msgid "Please supply either one revision, or a range."
3514
 
msgstr "Proporcione una revisión o un rango."
3515
 
 
3516
 
#: bzrlib/builtins.py:5239
3517
 
msgid ""
3518
 
"Convert the current branch into a checkout of the supplied branch.\n"
3519
 
"If no branch is supplied, rebind to the last bound location."
3520
 
msgstr ""
3521
 
 
3522
 
#: bzrlib/builtins.py:5242
3523
 
msgid ""
3524
 
"Once converted into a checkout, commits must succeed on the master branch\n"
3525
 
"before they will be applied to the local branch."
3526
 
msgstr ""
3527
 
 
3528
 
#: bzrlib/builtins.py:5245
3529
 
msgid ""
3530
 
"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n"
3531
 
"locally, in which case binding will update the local nickname to be\n"
3532
 
"that of the master."
3533
 
msgstr ""
3534
 
 
3535
 
#: bzrlib/builtins.py:5260
3536
 
msgid "No location supplied.  This format does not remember old locations."
3537
 
msgstr ""
3538
 
"No se proporcionó ubicación. Este formato no recuerda antiguas ubicaciones."
3539
 
 
3540
 
#: bzrlib/builtins.py:5265
3541
 
msgid "Branch is already bound"
3542
 
msgstr "La rama ya está asociada"
3543
 
 
3544
 
#: bzrlib/builtins.py:5267
3545
 
msgid "No location supplied and no previous location known"
3546
 
msgstr "No se proporcionó ubicación y no hay ubicación previa conocida"
3547
 
 
3548
 
#: bzrlib/builtins.py:5273
3549
 
msgid "These branches have diverged. Try merging, and then bind again."
3550
 
msgstr ""
3551
 
"Las ramas tienen divergencias. Intente fusionar y vincularlas de nuevo."
3552
 
 
3553
 
#: bzrlib/builtins.py:5280
3554
 
msgid "Convert the current checkout into a regular branch."
3555
 
msgstr "Convertir la comprobación actual en una rama regular."
3556
 
 
3557
 
#: bzrlib/builtins.py:5282
3558
 
msgid ""
3559
 
"After unbinding, the local branch is considered independent and subsequent\n"
3560
 
"commits will be local only."
3561
 
msgstr ""
3562
 
 
3563
 
#: bzrlib/builtins.py:5293
3564
 
msgid "Local branch is not bound"
3565
 
msgstr "La rama local no está vinculada"
3566
 
 
3567
 
#: bzrlib/builtins.py:5297
3568
 
msgid "Remove the last committed revision."
3569
 
msgstr "Elimina la última revisión ejecutada."
3570
 
 
3571
 
#: bzrlib/builtins.py:5299
3572
 
msgid ""
3573
 
"--verbose will print out what is being removed.\n"
3574
 
"--dry-run will go through all the motions, but not actually\n"
3575
 
"remove anything."
3576
 
msgstr ""
3577
 
 
3578
 
#: bzrlib/builtins.py:5303
3579
 
msgid ""
3580
 
"If --revision is specified, uncommit revisions to leave the branch at the\n"
3581
 
"specified revision.  For example, \"bzr uncommit -r 15\" will leave the\n"
3582
 
"branch at revision 15."
3583
 
msgstr ""
3584
 
 
3585
 
#: bzrlib/builtins.py:5307
3586
 
msgid ""
3587
 
"Uncommit leaves the working tree ready for a new commit.  The only change\n"
3588
 
"it may make is to restore any pending merges that were present before\n"
3589
 
"the commit."
3590
 
msgstr ""
3591
 
 
3592
 
#: bzrlib/builtins.py:5318
3593
 
msgid "Don't actually make changes."
3594
 
msgstr "En relaidad no hace cambios."
3595
 
 
3596
 
#: bzrlib/builtins.py:5319
3597
 
msgid "Say yes to all questions."
3598
 
msgstr "Decir sí a todas las preguntas."
3599
 
 
3600
 
#: bzrlib/builtins.py:5321
3601
 
msgid "Keep tags that point to removed revisions."
3602
 
msgstr "Mantener etiquetas que apuntan a eliminar revisiones."
3603
 
 
3604
 
#: bzrlib/builtins.py:5323
3605
 
msgid "Only remove the commits from the local branch when in a checkout."
3606
 
msgstr ""
3607
 
"Solo elimina ejecuciones de la rama local cuando se está en una comprobación."
3608
 
 
3609
 
#: bzrlib/builtins.py:5372
3610
 
msgid "No revisions to uncommit.\n"
3611
 
msgstr "No hay revisiones para desejecutar.\n"
3612
 
 
3613
 
#: bzrlib/builtins.py:5387
3614
 
msgid "Dry-run, pretending to remove the above revisions.\n"
3615
 
msgstr ""
3616
 
 
3617
 
#: bzrlib/builtins.py:5390
3618
 
msgid "The above revision(s) will be removed.\n"
3619
 
msgstr "Las revisiones de arriba se eliminarán.\n"
3620
 
 
3621
 
#: bzrlib/builtins.py:5394
3622
 
msgid "Uncommit these revisions"
3623
 
msgstr "Desejecutar estas revisiones"
3624
 
 
3625
 
#: bzrlib/builtins.py:5397
3626
 
msgid "Canceled\n"
3627
 
msgstr "Cancelado\n"
3628
 
 
3629
 
#: bzrlib/builtins.py:5404
3630
 
#, python-format
3631
 
msgid ""
3632
 
"You can restore the old tip by running:\n"
3633
 
"  bzr pull . -r revid:%s\n"
3634
 
msgstr ""
3635
 
"Puede restaurar el consejo antiguo ejecutando:\n"
3636
 
"  bzr pull . -r revid:%s\n"
3637
 
 
3638
 
#: bzrlib/builtins.py:5409
3639
 
msgid "Break a dead lock."
3640
 
msgstr "Romper un bloqueo."
3641
 
 
3642
 
#: bzrlib/builtins.py:5411
3643
 
msgid ""
3644
 
"This command breaks a lock on a repository, branch, working directory or\n"
3645
 
"config file."
3646
 
msgstr ""
3647
 
"Esta orden rompe un bloqueo en un repositorio, rama, directorio de trabajo "
3648
 
"o\n"
3649
 
"archivo de configuración."
3650
 
 
3651
 
#: bzrlib/builtins.py:5414
3652
 
msgid ""
3653
 
"CAUTION: Locks should only be broken when you are sure that the process\n"
3654
 
"holding the lock has been stopped."
3655
 
msgstr ""
3656
 
 
3657
 
#: bzrlib/builtins.py:5417
3658
 
msgid ""
3659
 
"You can get information on what locks are open via the 'bzr info\n"
3660
 
"[location]' command."
3661
 
msgstr ""
3662
 
 
3663
 
#: bzrlib/builtins.py:5420
3664
 
msgid ""
3665
 
":Examples:\n"
3666
 
"    bzr break-lock\n"
3667
 
"    bzr break-lock bzr+ssh://example.com/bzr/foo\n"
3668
 
"    bzr break-lock --conf ~/.bazaar"
3669
 
msgstr ""
3670
 
":Ejemplos:\n"
3671
 
"    bzr break-lock\n"
3672
 
"    bzr break-lock bzr+ssh://example.com/bzr/foo\n"
3673
 
"    bzr break-lock --conf ~/.bazaar"
3674
 
 
3675
 
#: bzrlib/builtins.py:5429
3676
 
msgid "LOCATION is the directory where the config lock is."
3677
 
msgstr ""
3678
 
 
3679
 
#: bzrlib/builtins.py:5431
3680
 
msgid "Do not ask for confirmation before breaking the lock."
3681
 
msgstr "No pedir confirmación antes de romper el bloqueo."
3682
 
 
3683
 
#: bzrlib/builtins.py:5466
3684
 
msgid "The Bazaar smart server protocol over TCP. (default port: 4155)"
3685
 
msgstr ""
3686
 
 
3687
 
#: bzrlib/builtins.py:5467
3688
 
msgid "Run the bzr server."
3689
 
msgstr "Ejecutar el servidor bzr."
3690
 
 
3691
 
#: bzrlib/builtins.py:5473
3692
 
msgid "Serve on stdin/out for use from inetd or sshd."
3693
 
msgstr ""
3694
 
 
3695
 
#: bzrlib/builtins.py:5474
3696
 
msgid "protocol"
3697
 
msgstr "protocolo"
3698
 
 
3699
 
#: bzrlib/builtins.py:5475
3700
 
msgid "Protocol to serve."
3701
 
msgstr "Protocolo a servir."
3702
 
 
3703
 
#: bzrlib/builtins.py:5479
3704
 
msgid ""
3705
 
"Listen for connections on nominated port of the form [hostname:]portnumber.  "
3706
 
"Passing 0 as the port number will result in a dynamically allocated port.  "
3707
 
"The default port depends on the protocol."
3708
 
msgstr ""
3709
 
 
3710
 
#: bzrlib/builtins.py:5485
3711
 
msgid "Serve contents of this directory."
3712
 
msgstr ""
3713
 
 
3714
 
#: bzrlib/builtins.py:5487
3715
 
msgid ""
3716
 
"By default the server is a readonly server.  Supplying --allow-writes "
3717
 
"enables write access to the contents of the served directory and below.  "
3718
 
"Note that ``bzr serve`` does not perform authentication, so unless some form "
3719
 
"of external authentication is arranged supplying this option leads to global "
3720
 
"uncontrolled write access to your file system."
3721
 
msgstr ""
3722
 
 
3723
 
#: bzrlib/builtins.py:5496
3724
 
msgid "Override the default idle client timeout (5min)."
3725
 
msgstr ""
3726
 
 
3727
 
#: bzrlib/builtins.py:5546
3728
 
msgid "Combine a tree into its containing tree."
3729
 
msgstr "Combina un árbol en su árbol contenedor."
3730
 
 
3731
 
#: bzrlib/builtins.py:5548
3732
 
msgid "This command requires the target tree to be in a rich-root format."
3733
 
msgstr ""
3734
 
 
3735
 
#: bzrlib/builtins.py:5550
3736
 
msgid ""
3737
 
"The TREE argument should be an independent tree, inside another tree, but\n"
3738
 
"not part of it.  (Such trees can be produced by \"bzr split\", but also by\n"
3739
 
"running \"bzr branch\" with the target inside a tree.)"
3740
 
msgstr ""
3741
 
 
3742
 
#: bzrlib/builtins.py:5554
3743
 
msgid ""
3744
 
"The result is a combined tree, with the subtree no longer an independent\n"
3745
 
"part.  This is marked as a merge of the subtree into the containing tree,\n"
3746
 
"and all history is preserved."
3747
 
msgstr ""
3748
 
 
3749
 
#: bzrlib/builtins.py:5572
3750
 
#, python-format
3751
 
msgid ""
3752
 
"Can't join trees because %s doesn't support rich root data.\n"
3753
 
"You can use bzr upgrade on the repository."
3754
 
msgstr ""
3755
 
 
3756
 
#: bzrlib/builtins.py:5582 bzrlib/builtins.py:5588
3757
 
msgid "Cannot join {0}.  {1}"
3758
 
msgstr "No se puede unir {0}.  {1}"
3759
 
 
3760
 
#: bzrlib/builtins.py:5592
3761
 
msgid "Split a subdirectory of a tree into a separate tree."
3762
 
msgstr "Divide un subdirectorio de un árbol en un árbol separado."
3763
 
 
3764
 
#: bzrlib/builtins.py:5594
3765
 
msgid ""
3766
 
"This command will produce a target tree in a format that supports\n"
3767
 
"rich roots, like 'rich-root' or 'rich-root-pack'.  These formats cannot be\n"
3768
 
"converted into earlier formats like 'dirstate-tags'."
3769
 
msgstr ""
3770
 
 
3771
 
#: bzrlib/builtins.py:5598
3772
 
msgid ""
3773
 
"The TREE argument should be a subdirectory of a working tree.  That\n"
3774
 
"subdirectory will be converted into an independent tree, with its own\n"
3775
 
"branch.  Commits in the top-level tree will not apply to the new subtree."
3776
 
msgstr ""
3777
 
 
3778
 
#: bzrlib/builtins.py:5678
3779
 
msgid "No submit branch specified or known"
3780
 
msgstr "No se ha enviado una rama especificada o conocida"
3781
 
 
3782
 
#: bzrlib/builtins.py:5686 bzrlib/send.py:108
3783
 
msgid "No public branch specified or known"
3784
 
msgstr "No hay una rama especificada o conocida pública"
3785
 
 
3786
 
#: bzrlib/builtins.py:5691
3787
 
msgid "bzr merge-directive takes at most two one revision identifiers"
3788
 
msgstr ""
3789
 
 
3790
 
#: bzrlib/builtins.py:5700
3791
 
msgid "No revisions to bundle."
3792
 
msgstr ""
3793
 
 
3794
 
#: bzrlib/builtins.py:5719
3795
 
msgid "Mail or create a merge-directive for submitting changes."
3796
 
msgstr ""
3797
 
 
3798
 
#: bzrlib/builtins.py:5721
3799
 
msgid "A merge directive provides many things needed for requesting merges:"
3800
 
msgstr ""
3801
 
 
3802
 
#: bzrlib/builtins.py:5723
3803
 
msgid "* A machine-readable description of the merge to perform"
3804
 
msgstr ""
3805
 
 
3806
 
#: bzrlib/builtins.py:5725
3807
 
msgid "* An optional patch that is a preview of the changes requested"
3808
 
msgstr ""
3809
 
"* Una ruta opcional que es una vista previa de los cambios requeridos"
3810
 
 
3811
 
#: bzrlib/builtins.py:5727
3812
 
msgid ""
3813
 
"* An optional bundle of revision data, so that the changes can be applied\n"
3814
 
"  directly from the merge directive, without retrieving data from a\n"
3815
 
"  branch."
3816
 
msgstr ""
3817
 
 
3818
 
#: bzrlib/builtins.py:5731
3819
 
msgid ""
3820
 
"`bzr send` creates a compact data set that, when applied using bzr\n"
3821
 
"merge, has the same effect as merging from the source branch.  "
3822
 
msgstr ""
3823
 
 
3824
 
#: bzrlib/builtins.py:5734
3825
 
msgid ""
3826
 
"By default the merge directive is self-contained and can be applied to any\n"
3827
 
"branch containing submit_branch in its ancestory without needing access to\n"
3828
 
"the source branch."
3829
 
msgstr ""
3830
 
 
3831
 
#: bzrlib/builtins.py:5738
3832
 
msgid ""
3833
 
"If --no-bundle is specified, then Bazaar doesn't send the contents of the\n"
3834
 
"revisions, but only a structured request to merge from the\n"
3835
 
"public_location.  In that case the public_branch is needed and it must be\n"
3836
 
"up-to-date and accessible to the recipient.  The public_branch is always\n"
3837
 
"included if known, so that people can check it later."
3838
 
msgstr ""
3839
 
 
3840
 
#: bzrlib/builtins.py:5744
3841
 
msgid ""
3842
 
"The submit branch defaults to the parent of the source branch, but can be\n"
3843
 
"overridden.  Both submit branch and public branch will be remembered in\n"
3844
 
"branch.conf the first time they are used for a particular branch.  The\n"
3845
 
"source branch defaults to that containing the working directory, but can\n"
3846
 
"be changed using --from."
3847
 
msgstr ""
3848
 
 
3849
 
#: bzrlib/builtins.py:5750
3850
 
msgid ""
3851
 
"Both the submit branch and the public branch follow the usual behavior with\n"
3852
 
"respect to --remember: If there is no default location set, the first send\n"
3853
 
"will set it (use --no-remember to avoid setting it). After that, you can\n"
3854
 
"omit the location to use the default.  To change the default, use\n"
3855
 
"--remember. The value will only be saved if the location can be accessed."
3856
 
msgstr ""
3857
 
 
3858
 
#: bzrlib/builtins.py:5756
3859
 
msgid ""
3860
 
"In order to calculate those changes, bzr must analyse the submit branch.\n"
3861
 
"Therefore it is most efficient for the submit branch to be a local mirror.\n"
3862
 
"If a public location is known for the submit_branch, that location is used\n"
3863
 
"in the merge directive."
3864
 
msgstr ""
3865
 
 
3866
 
#: bzrlib/builtins.py:5761
3867
 
msgid ""
3868
 
"The default behaviour is to send the merge directive by mail, unless -o is\n"
3869
 
"given, in which case it is sent to a file."
3870
 
msgstr ""
3871
 
 
3872
 
#: bzrlib/builtins.py:5764
3873
 
msgid ""
3874
 
"Mail is sent using your preferred mail program.  This should be transparent\n"
3875
 
"on Windows (it uses MAPI).  On Unix, it requires the xdg-email utility.\n"
3876
 
"If the preferred client can't be found (or used), your editor will be used."
3877
 
msgstr ""
3878
 
 
3879
 
#: bzrlib/builtins.py:5768
3880
 
msgid ""
3881
 
"To use a specific mail program, set the mail_client configuration option.\n"
3882
 
"(For Thunderbird 1.5, this works around some bugs.)  Supported values for\n"
3883
 
"specific clients are \"claws\", \"evolution\", \"kmail\", \"mail.app\" "
3884
 
"(MacOS X's\n"
3885
 
"Mail.app), \"mutt\", and \"thunderbird\"; generic options are \"default\",\n"
3886
 
"\"editor\", \"emacsclient\", \"mapi\", and \"xdg-email\".  Plugins may also "
3887
 
"add\n"
3888
 
"supported clients."
3889
 
msgstr ""
3890
 
 
3891
 
#: bzrlib/builtins.py:5775
3892
 
msgid ""
3893
 
"If mail is being sent, a to address is required.  This can be supplied\n"
3894
 
"either on the commandline, by setting the submit_to configuration\n"
3895
 
"option in the branch itself or the child_submit_to configuration option\n"
3896
 
"in the submit branch."
3897
 
msgstr ""
3898
 
 
3899
 
#: bzrlib/builtins.py:5780
3900
 
msgid ""
3901
 
"Two formats are currently supported: \"4\" uses revision bundle format 4 "
3902
 
"and\n"
3903
 
"merge directive format 2.  It is significantly faster and smaller than\n"
3904
 
"older formats.  It is compatible with Bazaar 0.19 and later.  It is the\n"
3905
 
"default.  \"0.9\" uses revision bundle format 0.9 and merge directive\n"
3906
 
"format 1.  It is compatible with Bazaar 0.12 - 0.18."
3907
 
msgstr ""
3908
 
 
3909
 
#: bzrlib/builtins.py:5786
3910
 
msgid ""
3911
 
"The merge directives created by bzr send may be applied using bzr merge or\n"
3912
 
"bzr pull by specifying a file containing a merge directive as the location."
3913
 
msgstr ""
3914
 
 
3915
 
#: bzrlib/builtins.py:5789
3916
 
msgid ""
3917
 
"bzr send makes extensive use of public locations to map local locations "
3918
 
"into\n"
3919
 
"URLs that can be used by other people.  See `bzr help configuration` to\n"
3920
 
"set them, and use `bzr info` to display them."
3921
 
msgstr ""
3922
 
 
3923
 
#: bzrlib/builtins.py:5813
3924
 
msgid "Write merge directive to this file or directory; use - for stdout."
3925
 
msgstr "Escribir la directiva de fusión a este archivo; use - for stdout."
3926
 
 
3927
 
#: bzrlib/builtins.py:5817
3928
 
msgid ""
3929
 
"Refuse to send if there are uncommitted changes in the working tree, --no-"
3930
 
"strict disables the check."
3931
 
msgstr ""
3932
 
 
3933
 
#: bzrlib/builtins.py:5819
3934
 
msgid "Mail the request to this address."
3935
 
msgstr "Enviar por correo la petición a esta dirección"
3936
 
 
3937
 
#: bzrlib/builtins.py:5823
3938
 
msgid "Body for the email."
3939
 
msgstr "Cuerpo para el correo."
3940
 
 
3941
 
#: bzrlib/builtins.py:5876
3942
 
msgid "Do not include a bundle in the merge directive."
3943
 
msgstr ""
3944
 
 
3945
 
#: bzrlib/builtins.py:5877
3946
 
msgid "Do not include a preview patch in the merge directive."
3947
 
msgstr "No incluir una ruta de vista previa en la directiva de fusión."
3948
 
 
3949
 
#: bzrlib/builtins.py:5880
3950
 
msgid "Remember submit and public branch."
3951
 
msgstr "Recordar el envío y la rama pública."
3952
 
 
3953
 
#: bzrlib/builtins.py:5882
3954
 
msgid ""
3955
 
"Branch to generate the submission from, rather than the one containing the "
3956
 
"working directory."
3957
 
msgstr ""
3958
 
 
3959
 
#: bzrlib/builtins.py:5892 bzrlib/cmd_version_info.py:76
3960
 
msgid "format"
3961
 
msgstr "formato"
3962
 
 
3963
 
#: bzrlib/builtins.py:5893
3964
 
msgid "Use the specified output format."
3965
 
msgstr "Usar el formato de salida especificado."
3966
 
 
3967
 
#: bzrlib/builtins.py:5915
3968
 
msgid "Create, remove or modify a tag naming a revision."
3969
 
msgstr "Crea, elimina o modifica una etiqueta que nombra una revisión."
3970
 
 
3971
 
#: bzrlib/builtins.py:5917
3972
 
msgid ""
3973
 
"Tags give human-meaningful names to revisions.  Commands that take a -r\n"
3974
 
"(--revision) option can be given -rtag:X, where X is any previously\n"
3975
 
"created tag."
3976
 
msgstr ""
3977
 
 
3978
 
#: bzrlib/builtins.py:5921
3979
 
msgid ""
3980
 
"Tags are stored in the branch.  Tags are copied from one branch to another\n"
3981
 
"along when you branch, push, pull or merge."
3982
 
msgstr ""
3983
 
 
3984
 
#: bzrlib/builtins.py:5924
3985
 
msgid ""
3986
 
"It is an error to give a tag name that already exists unless you pass\n"
3987
 
"--force, in which case the tag is moved to point to the new revision."
3988
 
msgstr ""
3989
 
 
3990
 
#: bzrlib/builtins.py:5927
3991
 
msgid ""
3992
 
"To rename a tag (change the name but keep it on the same revsion), run "
3993
 
"``bzr\n"
3994
 
"tag new-name -r tag:old-name`` and then ``bzr tag --delete oldname``."
3995
 
msgstr ""
3996
 
 
3997
 
#: bzrlib/builtins.py:5930
3998
 
msgid ""
3999
 
"If no tag name is specified it will be determined through the \n"
4000
 
"'automatic_tag_name' hook. This can e.g. be used to automatically tag\n"
4001
 
"upstream releases by reading configure.ac. See ``bzr help hooks`` for\n"
4002
 
"details."
4003
 
msgstr ""
4004
 
 
4005
 
#: bzrlib/builtins.py:5940
4006
 
msgid "Delete this tag rather than placing it."
4007
 
msgstr "Eliminar esta etiqueta en lugar de colocarla."
4008
 
 
4009
 
#: bzrlib/builtins.py:5943
4010
 
msgid "Branch in which to place the tag."
4011
 
msgstr ""
4012
 
 
4013
 
#: bzrlib/builtins.py:5945
4014
 
msgid "Replace existing tags."
4015
 
msgstr "Reemplazar las etiquetas existentes."
4016
 
 
4017
 
#: bzrlib/builtins.py:5960
4018
 
msgid "No tag specified to delete."
4019
 
msgstr "No hay etiquetas especificadas para eliminar."
4020
 
 
4021
 
#: bzrlib/builtins.py:5962
4022
 
#, python-format
4023
 
msgid "Deleted tag %s."
4024
 
msgstr "Etiqueta%s eliminada."
4025
 
 
4026
 
#: bzrlib/builtins.py:5976
4027
 
msgid "Please specify a tag name."
4028
 
msgstr "Especifique un nombre de etiqueta."
4029
 
 
4030
 
#: bzrlib/builtins.py:5984
4031
 
#, python-format
4032
 
msgid "Tag %s already exists for that revision."
4033
 
msgstr "La etiqueta %s existe para esta revisión."
4034
 
 
4035
 
#: bzrlib/builtins.py:5988
4036
 
#, python-format
4037
 
msgid "Created tag %s."
4038
 
msgstr "Etiqueta %s creada."
4039
 
 
4040
 
#: bzrlib/builtins.py:5990
4041
 
#, python-format
4042
 
msgid "Updated tag %s."
4043
 
msgstr "Etiqueta actualizada %s."
4044
 
 
4045
 
#: bzrlib/builtins.py:5994
4046
 
msgid "List tags."
4047
 
msgstr "Listar etiquetas."
4048
 
 
4049
 
#: bzrlib/builtins.py:5996
4050
 
msgid ""
4051
 
"This command shows a table of tag names and the revisions they reference."
4052
 
msgstr ""
4053
 
 
4054
 
#: bzrlib/builtins.py:6002
4055
 
msgid "Branch whose tags should be displayed."
4056
 
msgstr "Rama cuyas etiquetas se deben mostrar."
4057
 
 
4058
 
#: bzrlib/builtins.py:6004
4059
 
msgid "Sort tags by different criteria."
4060
 
msgstr "Ordenar etiquetas con diferentes criterios."
4061
 
 
4062
 
#: bzrlib/builtins.py:6004
4063
 
msgid "Sorting"
4064
 
msgstr "Ordenación"
4065
 
 
4066
 
#: bzrlib/builtins.py:6073
4067
 
msgid "Reconfigure the type of a bzr directory."
4068
 
msgstr "Reconfigura el tipo de un directorio bzr."
4069
 
 
4070
 
#: bzrlib/builtins.py:6075
4071
 
msgid "A target configuration must be specified."
4072
 
msgstr "Se debe especificar una configuración objetivo."
4073
 
 
4074
 
#: bzrlib/builtins.py:6077
4075
 
msgid ""
4076
 
"For checkouts, the bind-to location will be auto-detected if not specified.\n"
4077
 
"The order of preference is\n"
4078
 
"1. For a lightweight checkout, the current bound location.\n"
4079
 
"2. For branches that used to be checkouts, the previously-bound location.\n"
4080
 
"3. The push location.\n"
4081
 
"4. The parent location.\n"
4082
 
"If none of these is available, --bind-to must be specified."
4083
 
msgstr ""
4084
 
 
4085
 
#: bzrlib/builtins.py:6091
4086
 
msgid "Tree type"
4087
 
msgstr "Tipo de árbol"
4088
 
 
4089
 
#: bzrlib/builtins.py:6092
4090
 
msgid "The relation between branch and tree."
4091
 
msgstr "La relación entre rama y árbol."
4092
 
 
4093
 
#: bzrlib/builtins.py:6094
4094
 
msgid "Reconfigure to be an unbound branch with no working tree."
4095
 
msgstr ""
4096
 
 
4097
 
#: bzrlib/builtins.py:6095
4098
 
msgid "Reconfigure to be an unbound branch with a working tree."
4099
 
msgstr ""
4100
 
 
4101
 
#: bzrlib/builtins.py:6096
4102
 
msgid "Reconfigure to be a bound branch with a working tree."
4103
 
msgstr ""
4104
 
 
4105
 
#: bzrlib/builtins.py:6097
4106
 
msgid "Reconfigure to be a lightweight checkout (with no local history)."
4107
 
msgstr ""
4108
 
 
4109
 
#: bzrlib/builtins.py:6102
4110
 
msgid "Repository type"
4111
 
msgstr "Tipo de repositorio"
4112
 
 
4113
 
#: bzrlib/builtins.py:6103
4114
 
msgid "Location fo the repository."
4115
 
msgstr "Ubicación en el repositorio."
4116
 
 
4117
 
#: bzrlib/builtins.py:6105
4118
 
msgid ""
4119
 
"Reconfigure to be a standalone branch (i.e. stop using shared repository)."
4120
 
msgstr ""
4121
 
 
4122
 
#: bzrlib/builtins.py:6107
4123
 
msgid "Reconfigure to use a shared repository."
4124
 
msgstr ""
4125
 
 
4126
 
#: bzrlib/builtins.py:6111
4127
 
msgid "Trees in Repository"
4128
 
msgstr "Árboles en el repositorio"
4129
 
 
4130
 
#: bzrlib/builtins.py:6112
4131
 
msgid "Whether new branches in the repository have trees."
4132
 
msgstr "Si las ramas nuevas en el repositorio tienen árboles."
4133
 
 
4134
 
#: bzrlib/builtins.py:6114
4135
 
msgid ""
4136
 
"Reconfigure repository to create working trees on branches by default."
4137
 
msgstr ""
4138
 
 
4139
 
#: bzrlib/builtins.py:6116
4140
 
msgid ""
4141
 
"Reconfigure repository to not create working trees on branches by default."
4142
 
msgstr ""
4143
 
 
4144
 
#: bzrlib/builtins.py:6119
4145
 
msgid "Branch to bind checkout to."
4146
 
msgstr ""
4147
 
 
4148
 
#: bzrlib/builtins.py:6121
4149
 
msgid "Perform reconfiguration even if local changes will be lost."
4150
 
msgstr ""
4151
 
"Realizar reconfiguración incluso si se han perdido los cambios locales."
4152
 
 
4153
 
#: bzrlib/builtins.py:6124
4154
 
msgid "Reconfigure a branch to be stacked on another branch."
4155
 
msgstr "Reconfigurar una rama para apilarla en otra rama."
4156
 
 
4157
 
#: bzrlib/builtins.py:6128
4158
 
msgid ""
4159
 
"Reconfigure a branch to be unstacked.  This may require copying substantial "
4160
 
"data into it."
4161
 
msgstr ""
4162
 
 
4163
 
#: bzrlib/builtins.py:6138
4164
 
msgid "Can't use both --stacked-on and --unstacked"
4165
 
msgstr "No se pueden usar ambos --stacked-on y --unstacked"
4166
 
 
4167
 
#: bzrlib/builtins.py:6152
4168
 
msgid "No target configuration specified"
4169
 
msgstr "No se ha especificado una configuración objetivo"
4170
 
 
4171
 
#: bzrlib/builtins.py:6187
4172
 
msgid "Set the branch of a checkout and update."
4173
 
msgstr "Establezca la rama de una comprobación y actualización."
4174
 
 
4175
 
#: bzrlib/builtins.py:6189
4176
 
msgid ""
4177
 
"For lightweight checkouts, this changes the branch being referenced.\n"
4178
 
"For heavyweight checkouts, this checks that there are no local commits\n"
4179
 
"versus the current bound branch, then it makes the local branch a mirror\n"
4180
 
"of the new location and binds to it."
4181
 
msgstr ""
4182
 
 
4183
 
#: bzrlib/builtins.py:6194
4184
 
msgid ""
4185
 
"In both cases, the working tree is updated and uncommitted changes\n"
4186
 
"are merged. The user can commit or revert these as they desire."
4187
 
msgstr ""
4188
 
 
4189
 
#: bzrlib/builtins.py:6197
4190
 
msgid "Pending merges need to be committed or reverted before using switch."
4191
 
msgstr ""
4192
 
 
4193
 
#: bzrlib/builtins.py:6199
4194
 
msgid ""
4195
 
"The path to the branch to switch to can be specified relative to the parent\n"
4196
 
"directory of the current branch. For example, if you are currently in a\n"
4197
 
"checkout of /path/to/branch, specifying 'newbranch' will find a branch at\n"
4198
 
"/path/to/newbranch."
4199
 
msgstr ""
4200
 
 
4201
 
#: bzrlib/builtins.py:6204
4202
 
msgid ""
4203
 
"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n"
4204
 
"locally, in which case switching will update the local nickname to be\n"
4205
 
"that of the master."
4206
 
msgstr ""
4207
 
 
4208
 
#: bzrlib/builtins.py:6212
4209
 
msgid "Switch even if local commits will be lost."
4210
 
msgstr "Cambiar incluso si las ejecuciones se han perdido."
4211
 
 
4212
 
#: bzrlib/builtins.py:6215
4213
 
msgid "Create the target branch from this one before switching to it."
4214
 
msgstr ""
4215
 
 
4216
 
#: bzrlib/builtins.py:6229
4217
 
msgid "You must supply either a revision or a location"
4218
 
msgstr "Debe especificar una revisión o una ubicación"
4219
 
 
4220
 
#: bzrlib/builtins.py:6242
4221
 
msgid "cannot create branch without source branch"
4222
 
msgstr "no se puede crear una rama sin rama origen"
4223
 
 
4224
 
#: bzrlib/builtins.py:6262
4225
 
msgid "Manage filtered views."
4226
 
msgstr "Gestionar vistas filtradas."
4227
 
 
4228
 
#: bzrlib/builtins.py:6264
4229
 
msgid ""
4230
 
"Views provide a mask over the tree so that users can focus on\n"
4231
 
"a subset of a tree when doing their work. After creating a view,\n"
4232
 
"commands that support a list of files - status, diff, commit, etc -\n"
4233
 
"effectively have that list of files implicitly given each time.\n"
4234
 
"An explicit list of files can still be given but those files\n"
4235
 
"must be within the current view."
4236
 
msgstr ""
4237
 
 
4238
 
#: bzrlib/builtins.py:6271
4239
 
msgid ""
4240
 
"In most cases, a view has a short life-span: it is created to make\n"
4241
 
"a selected change and is deleted once that change is committed.\n"
4242
 
"At other times, you may wish to create one or more named views\n"
4243
 
"and switch between them."
4244
 
msgstr ""
4245
 
 
4246
 
#: bzrlib/builtins.py:6276
4247
 
msgid ""
4248
 
"To disable the current view without deleting it, you can switch to\n"
4249
 
"the pseudo view called ``off``. This can be useful when you need\n"
4250
 
"to see the whole tree for an operation or two (e.g. merge) but\n"
4251
 
"want to switch back to your view after that."
4252
 
msgstr ""
4253
 
 
4254
 
#: bzrlib/builtins.py:6281
4255
 
msgid ""
4256
 
":Examples:\n"
4257
 
"  To define the current view::"
4258
 
msgstr ""
4259
 
":Ejemplos:\n"
4260
 
"  Para definir la vista actual::"
4261
 
 
4262
 
#: bzrlib/builtins.py:6284
4263
 
msgid "    bzr view file1 dir1 ..."
4264
 
msgstr "    bzr view file1 dir1 ..."
4265
 
 
4266
 
#: bzrlib/builtins.py:6286
4267
 
msgid "  To list the current view::"
4268
 
msgstr "  Para listar la vista actual::"
4269
 
 
4270
 
#: bzrlib/builtins.py:6288
4271
 
msgid "    bzr view"
4272
 
msgstr "    vista bzr"
4273
 
 
4274
 
#: bzrlib/builtins.py:6290
4275
 
msgid "  To delete the current view::"
4276
 
msgstr "  Para eliminar la vista actual::"
4277
 
 
4278
 
#: bzrlib/builtins.py:6292
4279
 
msgid "    bzr view --delete"
4280
 
msgstr "    bzr view --delete"
4281
 
 
4282
 
#: bzrlib/builtins.py:6294
4283
 
msgid "  To disable the current view without deleting it::"
4284
 
msgstr "  Para desactivar la vista actual sin eliminarla::"
4285
 
 
4286
 
#: bzrlib/builtins.py:6296
4287
 
msgid "    bzr view --switch off"
4288
 
msgstr "    bzr view --switch off"
4289
 
 
4290
 
#: bzrlib/builtins.py:6298
4291
 
msgid "  To define a named view and switch to it::"
4292
 
msgstr ""
4293
 
 
4294
 
#: bzrlib/builtins.py:6300
4295
 
msgid "    bzr view --name view-name file1 dir1 ..."
4296
 
msgstr "    bzr view --name view-name file1 dir1 ..."
4297
 
 
4298
 
#: bzrlib/builtins.py:6302
4299
 
msgid "  To list a named view::"
4300
 
msgstr "  Para lista la vista nombrada::"
4301
 
 
4302
 
#: bzrlib/builtins.py:6304
4303
 
msgid "    bzr view --name view-name"
4304
 
msgstr "    bzr view --name view-name"
4305
 
 
4306
 
#: bzrlib/builtins.py:6306
4307
 
msgid "  To delete a named view::"
4308
 
msgstr "  Para eliminar una vista nombrada::"
4309
 
 
4310
 
#: bzrlib/builtins.py:6308
4311
 
msgid "    bzr view --name view-name --delete"
4312
 
msgstr "    bzr view --name view-name --delete"
4313
 
 
4314
 
#: bzrlib/builtins.py:6310
4315
 
msgid "  To switch to a named view::"
4316
 
msgstr "  Para cambiar a una vista nombrada::"
4317
 
 
4318
 
#: bzrlib/builtins.py:6312
4319
 
msgid "    bzr view --switch view-name"
4320
 
msgstr "    bzr view --switch view-name"
4321
 
 
4322
 
#: bzrlib/builtins.py:6314
4323
 
msgid "  To list all views defined::"
4324
 
msgstr "  Para listar todas las vistas definidas::"
4325
 
 
4326
 
#: bzrlib/builtins.py:6316
4327
 
msgid "    bzr view --all"
4328
 
msgstr "    bzr view --all"
4329
 
 
4330
 
#: bzrlib/builtins.py:6318
4331
 
msgid "  To delete all views::"
4332
 
msgstr "  Para eliminar todas las vistas::"
4333
 
 
4334
 
#: bzrlib/builtins.py:6320
4335
 
msgid "    bzr view --delete --all"
4336
 
msgstr "    bzr view --delete --all"
4337
 
 
4338
 
#: bzrlib/builtins.py:6327
4339
 
msgid "Apply list or delete action to all views."
4340
 
msgstr ""
4341
 
 
4342
 
#: bzrlib/builtins.py:6330
4343
 
msgid "Delete the view."
4344
 
msgstr "Eliminar la vista."
4345
 
 
4346
 
#: bzrlib/builtins.py:6333
4347
 
msgid "Name of the view to define, list or delete."
4348
 
msgstr "Nombre de la vista a definir, listar o eliminar."
4349
 
 
4350
 
#: bzrlib/builtins.py:6337
4351
 
msgid "Name of the view to switch to."
4352
 
msgstr "Nombre de la vista a la que cambiar."
4353
 
 
4354
 
#: bzrlib/builtins.py:6356
4355
 
msgid "Both --delete and a file list specified"
4356
 
msgstr ""
4357
 
 
4358
 
#: bzrlib/builtins.py:6359
4359
 
msgid "Both --delete and --switch specified"
4360
 
msgstr "Ambos --delete y --switch especificados"
4361
 
 
4362
 
#: bzrlib/builtins.py:6362
4363
 
msgid "Deleted all views.\n"
4364
 
msgstr "Eliminar todas las vistas.\n"
4365
 
 
4366
 
#: bzrlib/builtins.py:6364
4367
 
msgid "No current view to delete"
4368
 
msgstr "No hay vista para eliminar"
4369
 
 
4370
 
#: bzrlib/builtins.py:6367
4371
 
#, python-format
4372
 
msgid "Deleted '%s' view.\n"
4373
 
msgstr "Vista «%s» eliminada.\n"
4374
 
 
4375
 
#: bzrlib/builtins.py:6371
4376
 
msgid "Both --switch and a file list specified"
4377
 
msgstr ""
4378
 
 
4379
 
#: bzrlib/builtins.py:6374
4380
 
msgid "Both --switch and --all specified"
4381
 
msgstr "Ambos --switch y --all especificados"
4382
 
 
4383
 
#: bzrlib/builtins.py:6377
4384
 
msgid "No current view to disable"
4385
 
msgstr "No hay vista actual que desactivar"
4386
 
 
4387
 
#: bzrlib/builtins.py:6379
4388
 
#, python-format
4389
 
msgid "Disabled '%s' view.\n"
4390
 
msgstr "Vista «%s» desactivada.\n"
4391
 
 
4392
 
#: bzrlib/builtins.py:6383 bzrlib/builtins.py:6405
4393
 
msgid "Using '{0}' view: {1}\n"
4394
 
msgstr "Usar «{0}» vista: {1}\n"
4395
 
 
4396
 
#: bzrlib/builtins.py:6386
4397
 
msgid "Views defined:\n"
4398
 
msgstr "Vistas definidas:\n"
4399
 
 
4400
 
#: bzrlib/builtins.py:6395
4401
 
msgid "No views defined.\n"
4402
 
msgstr "No hay vista definida.\n"
4403
 
 
4404
 
#: bzrlib/builtins.py:6402
4405
 
msgid "Cannot change the 'off' pseudo view"
4406
 
msgstr ""
4407
 
 
4408
 
#: bzrlib/builtins.py:6410
4409
 
msgid "No current view.\n"
4410
 
msgstr "No hay vista actual.\n"
4411
 
 
4412
 
#: bzrlib/builtins.py:6413
4413
 
msgid "'{0}' view is: {1}\n"
4414
 
msgstr "«{0}» vista es: {1}\n"
4415
 
 
4416
 
#: bzrlib/builtins.py:6433
4417
 
msgid "    <no hooks installed>\n"
4418
 
msgstr ""
4419
 
 
4420
 
#: bzrlib/builtins.py:6437
4421
 
msgid "Remove a branch."
4422
 
msgstr "Eliminar una rama."
4423
 
 
4424
 
#: bzrlib/builtins.py:6439
4425
 
msgid ""
4426
 
"This will remove the branch from the specified location but \n"
4427
 
"will keep any working tree or repository in place."
4428
 
msgstr ""
4429
 
 
4430
 
#: bzrlib/builtins.py:6444
4431
 
msgid "  Remove the branch at repo/trunk::"
4432
 
msgstr "  Eliminar la rama en repo/trunk::"
4433
 
 
4434
 
#: bzrlib/builtins.py:6446
4435
 
msgid "    bzr remove-branch repo/trunk"
4436
 
msgstr "    bzr remove-branch repo/trunk"
4437
 
 
4438
 
#: bzrlib/builtins.py:6461
4439
 
msgid "Plaintext diff output."
4440
 
msgstr ""
4441
 
 
4442
 
#: bzrlib/builtins.py:6462
4443
 
msgid "Temporarily set aside some changes from the current tree."
4444
 
msgstr ""
4445
 
 
4446
 
#: bzrlib/builtins.py:6464
4447
 
msgid ""
4448
 
"Shelve allows you to temporarily put changes you've made \"on the shelf\",\n"
4449
 
"ie. out of the way, until a later time when you can bring them back from\n"
4450
 
"the shelf with the 'unshelve' command.  The changes are stored alongside\n"
4451
 
"your working tree, and so they aren't propagated along with your branch nor\n"
4452
 
"will they survive its deletion."
4453
 
msgstr ""
4454
 
 
4455
 
#: bzrlib/builtins.py:6470
4456
 
msgid "If shelve --list is specified, previously-shelved changes are listed."
4457
 
msgstr ""
4458
 
 
4459
 
#: bzrlib/builtins.py:6472
4460
 
msgid ""
4461
 
"Shelve is intended to help separate several sets of changes that have\n"
4462
 
"been inappropriately mingled.  If you just want to get rid of all changes\n"
4463
 
"and you don't need to restore them later, use revert.  If you want to\n"
4464
 
"shelve all text changes at once, use shelve --all."
4465
 
msgstr ""
4466
 
 
4467
 
#: bzrlib/builtins.py:6477
4468
 
msgid ""
4469
 
"If filenames are specified, only the changes to those files will be\n"
4470
 
"shelved. Other files will be left untouched."
4471
 
msgstr ""
4472
 
 
4473
 
#: bzrlib/builtins.py:6480
4474
 
msgid ""
4475
 
"If a revision is specified, changes since that revision will be shelved."
4476
 
msgstr ""
4477
 
"Si se especifica una revisión, los cambios realizados desde esta revisión "
4478
 
"serán archivados."
4479
 
 
4480
 
#: bzrlib/builtins.py:6482
4481
 
msgid ""
4482
 
"You can put multiple items on the shelf, and by default, 'unshelve' will\n"
4483
 
"restore the most recently shelved changes."
4484
 
msgstr ""
4485
 
 
4486
 
#: bzrlib/builtins.py:6485
4487
 
msgid ""
4488
 
"For complicated changes, it is possible to edit the changes in a separate\n"
4489
 
"editor program to decide what the file remaining in the working copy\n"
4490
 
"should look like.  To do this, add the configuration option"
4491
 
msgstr ""
4492
 
 
4493
 
#: bzrlib/builtins.py:6489
4494
 
msgid "    change_editor = PROGRAM @new_path @old_path"
4495
 
msgstr ""
4496
 
 
4497
 
#: bzrlib/builtins.py:6491
4498
 
msgid ""
4499
 
"where @new_path is replaced with the path of the new version of the \n"
4500
 
"file and @old_path is replaced with the path of the old version of \n"
4501
 
"the file.  The PROGRAM should save the new file with the desired \n"
4502
 
"contents of the file in the working tree.\n"
4503
 
"    "
4504
 
msgstr ""
4505
 
 
4506
 
#: bzrlib/builtins.py:6503
4507
 
msgid "Shelve all changes."
4508
 
msgstr "Guardar todos los cambios."
4509
 
 
4510
 
#: bzrlib/builtins.py:6505
4511
 
msgid "Method to use for writing diffs."
4512
 
msgstr "Método a usar para escribir diferencias."
4513
 
 
4514
 
#: bzrlib/builtins.py:6505
4515
 
msgid "writer"
4516
 
msgstr "escritor"
4517
 
 
4518
 
#: bzrlib/builtins.py:6509
4519
 
msgid "List shelved changes."
4520
 
msgstr "Listar cambios guardados."
4521
 
 
4522
 
#: bzrlib/builtins.py:6511
4523
 
msgid "Destroy removed changes instead of shelving them."
4524
 
msgstr "Destruir cambios eliminados en vez de guardarlos."
4525
 
 
4526
 
#: bzrlib/builtins.py:6540
4527
 
msgid "No shelved changes."
4528
 
msgstr "No ha cambios guardados."
4529
 
 
4530
 
#: bzrlib/builtins.py:6551
4531
 
msgid "Restore shelved changes."
4532
 
msgstr "Restaurar cambios guardados."
4533
 
 
4534
 
#: bzrlib/builtins.py:6553
4535
 
msgid ""
4536
 
"By default, the most recently shelved changes are restored. However if you\n"
4537
 
"specify a shelf by id those changes will be restored instead.  This works\n"
4538
 
"best when the changes don't depend on each other."
4539
 
msgstr ""
4540
 
 
4541
 
#: bzrlib/builtins.py:6562
4542
 
msgid "The action to perform."
4543
 
msgstr "La acción a realizar."
4544
 
 
4545
 
#: bzrlib/builtins.py:6562 bzrlib/conflicts.py:694
4546
 
msgid "action"
4547
 
msgstr "acción"
4548
 
 
4549
 
#: bzrlib/builtins.py:6564
4550
 
msgid "Apply changes and remove from the shelf."
4551
 
msgstr ""
4552
 
 
4553
 
#: bzrlib/builtins.py:6565
4554
 
msgid "Show changes, but do not apply or remove them."
4555
 
msgstr ""
4556
 
 
4557
 
#: bzrlib/builtins.py:6566
4558
 
msgid ""
4559
 
"Instead of unshelving the changes, show the diff that would result from "
4560
 
"unshelving."
4561
 
msgstr ""
4562
 
 
4563
 
#: bzrlib/builtins.py:6568
4564
 
msgid "Delete changes without applying them."
4565
 
msgstr ""
4566
 
 
4567
 
#: bzrlib/builtins.py:6569
4568
 
msgid "Apply changes but don't delete them."
4569
 
msgstr ""
4570
 
 
4571
 
#: bzrlib/builtins.py:6584
4572
 
msgid "Remove unwanted files from working tree."
4573
 
msgstr "Eliminar archivos no deseados desde el árbol de trabajo."
4574
 
 
4575
 
#: bzrlib/builtins.py:6586
4576
 
msgid ""
4577
 
"By default, only unknown files, not ignored files, are deleted.  Versioned\n"
4578
 
"files are never deleted."
4579
 
msgstr ""
4580
 
 
4581
 
#: bzrlib/builtins.py:6589
4582
 
msgid ""
4583
 
"Another class is 'detritus', which includes files emitted by bzr during\n"
4584
 
"normal operations and selftests.  (The value of these files decreases with\n"
4585
 
"time.)"
4586
 
msgstr ""
4587
 
 
4588
 
#: bzrlib/builtins.py:6593
4589
 
msgid ""
4590
 
"If no options are specified, unknown files are deleted.  Otherwise, option\n"
4591
 
"flags are respected, and may be combined."
4592
 
msgstr ""
4593
 
 
4594
 
#: bzrlib/builtins.py:6596
4595
 
msgid "To check what clean-tree will do, use --dry-run."
4596
 
msgstr ""
4597
 
 
4598
 
#: bzrlib/builtins.py:6599
4599
 
msgid "Delete all ignored files."
4600
 
msgstr "Eliminar todos los archivos ignorados."
4601
 
 
4602
 
#: bzrlib/builtins.py:6600
4603
 
msgid ""
4604
 
"Delete conflict files, merge and revert backups, and failed selftest dirs."
4605
 
msgstr ""
4606
 
 
4607
 
#: bzrlib/builtins.py:6603
4608
 
msgid "Delete files unknown to bzr (default)."
4609
 
msgstr "Eliminar archivos desconocidos de bzr (predeterminado)."
4610
 
 
4611
 
#: bzrlib/builtins.py:6604
4612
 
msgid "Show files to delete instead of deleting them."
4613
 
msgstr "Mostrar archivos a eliminar en vez de eliminarles."
4614
 
 
4615
 
#: bzrlib/builtins.py:6606
4616
 
msgid "Do not prompt before deleting."
4617
 
msgstr "No preguntar antes de eliminar."
4618
 
 
4619
 
#: bzrlib/bundle/__init__.py:59
4620
 
msgid "A directory cannot be a bundle"
4621
 
msgstr ""
4622
 
 
4623
 
#: bzrlib/bundle/apply_bundle.py:40
4624
 
msgid "Install revisions"
4625
 
msgstr ""
4626
 
 
4627
 
#: bzrlib/bundle/commands.py:64
4628
 
msgid "--verbose requires a merge directive"
4629
 
msgstr ""
4630
 
 
4631
 
#: bzrlib/bundle/commands.py:67
4632
 
msgid "Bundle format not supported"
4633
 
msgstr ""
4634
 
 
4635
 
#: bzrlib/bundle/commands.py:77
4636
 
msgid "Records\n"
4637
 
msgstr ""
4638
 
 
4639
 
#: bzrlib/bundle/commands.py:81
4640
 
msgid "{0}: {1} ({2} multiparent)\n"
4641
 
msgstr ""
4642
 
 
4643
 
#: bzrlib/bundle/commands.py:83
4644
 
#, python-format
4645
 
msgid "unique files: %d\n"
4646
 
msgstr ""
4647
 
 
4648
 
#: bzrlib/bundle/commands.py:92
4649
 
msgid "Revisions\n"
4650
 
msgstr ""
4651
 
 
4652
 
#: bzrlib/bundle/commands.py:93
4653
 
#, python-format
4654
 
msgid "nicks: %s\n"
4655
 
msgstr ""
4656
 
 
4657
 
#: bzrlib/bundle/commands.py:95
4658
 
#, python-format
4659
 
msgid ""
4660
 
"committers: \n"
4661
 
"%s\n"
4662
 
msgstr ""
4663
 
 
4664
 
#: bzrlib/bundle/commands.py:103
4665
 
msgid "Decoded contents\n"
4666
 
msgstr ""
4667
 
 
4668
 
#: bzrlib/bundle/serializer/v4.py:327
4669
 
#, python-format
4670
 
msgid "Bundling %d revision."
4671
 
msgid_plural "Bundling %d revisions."
4672
 
msgstr[0] ""
4673
 
msgstr[1] ""
4674
 
 
4675
 
#: bzrlib/bzrdir.py:490
4676
 
msgid ""
4677
 
"making backup of {0}\n"
4678
 
"  to {1}"
4679
 
msgstr ""
4680
 
"haciendo respaldo de {0}\n"
4681
 
"  a {1}"
4682
 
 
4683
 
#: bzrlib/bzrdir.py:513
4684
 
msgid "renamed {0} to {1}"
4685
 
msgstr "renombrado {0} a {1}"
4686
 
 
4687
 
#: bzrlib/bzrdir.py:1652
4688
 
#, python-format
4689
 
msgid ""
4690
 
"Source repository format does not support stacking, using format:\n"
4691
 
"  %s"
4692
 
msgstr ""
4693
 
 
4694
 
#: bzrlib/bzrdir.py:1672
4695
 
#, python-format
4696
 
msgid ""
4697
 
"Source branch format does not support stacking, using format:\n"
4698
 
"  %s"
4699
 
msgstr ""
4700
 
 
4701
 
#: bzrlib/bzrdir.py:1818
4702
 
msgid "starting repository conversion"
4703
 
msgstr "iniciar conversión de repositorio"
4704
 
 
4705
 
#: bzrlib/bzrdir.py:2039
4706
 
msgid "Using default stacking branch {0} at {1}"
4707
 
msgstr ""
4708
 
 
4709
 
#: bzrlib/check.py:108
4710
 
msgid "check"
4711
 
msgstr "marcar"
4712
 
 
4713
 
#: bzrlib/check.py:110
4714
 
msgid "checking revisions"
4715
 
msgstr "marcar revisiones"
4716
 
 
4717
 
#: bzrlib/check.py:112
4718
 
msgid "checking commit contents"
4719
 
msgstr ""
4720
 
 
4721
 
#: bzrlib/check.py:114
4722
 
msgid "checking file graphs"
4723
 
msgstr ""
4724
 
 
4725
 
#: bzrlib/check.py:118
4726
 
msgid "checking branches and trees"
4727
 
msgstr ""
4728
 
 
4729
 
#: bzrlib/check.py:205
4730
 
msgid "checked repository {0} format {1}"
4731
 
msgstr ""
4732
 
 
4733
 
#: bzrlib/check.py:208
4734
 
#, python-format
4735
 
msgid "%6d revisions"
4736
 
msgstr "%6d revisiones"
4737
 
 
4738
 
#: bzrlib/check.py:209
4739
 
#, python-format
4740
 
msgid "%6d file-ids"
4741
 
msgstr ""
4742
 
 
4743
 
#: bzrlib/check.py:211
4744
 
#, python-format
4745
 
msgid "%6d unreferenced text versions"
4746
 
msgstr "%6d versiones de texto no referenciadas"
4747
 
 
4748
 
#: bzrlib/check.py:215
4749
 
msgid "unreferenced version: {{{0}}} in {1}"
4750
 
msgstr "versión no referenciada: {{{0}}} en {1}"
4751
 
 
4752
 
#: bzrlib/check.py:218
4753
 
#, python-format
4754
 
msgid "%6d revisions are missing inventory_sha1"
4755
 
msgstr ""
4756
 
 
4757
 
#: bzrlib/check.py:221
4758
 
#, python-format
4759
 
msgid "%6d revisions are mentioned but not present"
4760
 
msgstr ""
4761
 
 
4762
 
#: bzrlib/check.py:224
4763
 
#, python-format
4764
 
msgid "%6d ghost revisions"
4765
 
msgstr ""
4766
 
 
4767
 
#: bzrlib/check.py:229
4768
 
#, python-format
4769
 
msgid "%6d revisions missing parents in ancestry"
4770
 
msgstr ""
4771
 
 
4772
 
#: bzrlib/check.py:233
4773
 
#, python-format
4774
 
msgid "      %s should be in the ancestry for:"
4775
 
msgstr ""
4776
 
 
4777
 
#: bzrlib/check.py:237
4778
 
#, python-format
4779
 
msgid "%6d inconsistent parents"
4780
 
msgstr "%6d padres inconsistentes"
4781
 
 
4782
 
#: bzrlib/check.py:241
4783
 
msgid "      * {0} version {1} has parents {2!r} but should have {3!r}"
4784
 
msgstr ""
4785
 
 
4786
 
#: bzrlib/check.py:247
4787
 
#, python-format
4788
 
msgid "%6d revisions have incorrect parents in the revision index"
4789
 
msgstr ""
4790
 
 
4791
 
#: bzrlib/check.py:253
4792
 
msgid "       {0} has wrong parents in index: {1!r} should be {2!r}"
4793
 
msgstr ""
4794
 
 
4795
 
#: bzrlib/check.py:267
4796
 
msgid "Mismatched internal revid {{{0}}} and index revid {{{1}}}"
4797
 
msgstr ""
4798
 
 
4799
 
#: bzrlib/check.py:296
4800
 
msgid ""
4801
 
"Multiple expected sha1s for {0}. {{{1}}} expects {{{2}}}, {{{3}}} expects "
4802
 
"{{{4}}}"
4803
 
msgstr ""
4804
 
 
4805
 
#: bzrlib/check.py:354
4806
 
#, python-format
4807
 
msgid "Checking branch at '%s'."
4808
 
msgstr "Comprobando rama en «%s»."
4809
 
 
4810
 
#: bzrlib/check.py:374
4811
 
#, python-format
4812
 
msgid "Checking working tree at '%s'."
4813
 
msgstr "Comprobando árbol de trabajo en «%s»."
4814
 
 
4815
 
#: bzrlib/check.py:427 bzrlib/check.py:441
4816
 
msgid "No branch found at specified location."
4817
 
msgstr "No se ha encontrado rama en la ubicación especificada."
4818
 
 
4819
 
#: bzrlib/check.py:429 bzrlib/check.py:439
4820
 
msgid "No working tree found at specified location."
4821
 
msgstr "No se ha encontrado árbol de trabajo en la ubicación especificada."
4822
 
 
4823
 
#: bzrlib/check.py:432
4824
 
#, python-format
4825
 
msgid "Checking repository at '%s'."
4826
 
msgstr "Comprobando repositorio en «%s»."
4827
 
 
4828
 
#: bzrlib/check.py:443
4829
 
msgid "No repository found at specified location."
4830
 
msgstr "No se ha encontrado repositorio en la ubicación especificada."
4831
 
 
4832
 
#: bzrlib/clean_tree.py:63
4833
 
msgid "Nothing to delete."
4834
 
msgstr "Nada que eliminar."
4835
 
 
4836
 
#: bzrlib/clean_tree.py:68
4837
 
msgid "Are you sure you wish to delete these"
4838
 
msgstr ""
4839
 
 
4840
 
#: bzrlib/clean_tree.py:70
4841
 
msgid "Canceled"
4842
 
msgstr ""
4843
 
 
4844
 
#: bzrlib/clean_tree.py:107
4845
 
#, python-format
4846
 
msgid "unable to remove %s"
4847
 
msgstr "imposible eliminar %s"
4848
 
 
4849
 
#: bzrlib/clean_tree.py:111
4850
 
msgid "deleting paths:"
4851
 
msgstr "eliminar rutas:"
4852
 
 
4853
 
#: bzrlib/clean_tree.py:125
4854
 
msgid "unable to remove \"{0}\": {1}."
4855
 
msgstr "imposible eliminar «{0}»: {1}."
4856
 
 
4857
 
#: bzrlib/clean_tree.py:130
4858
 
msgid "No files deleted."
4859
 
msgstr "No hay archivos eliminados."
4860
 
 
4861
 
#: bzrlib/cmd_version_info.py:47
4862
 
msgid "No known version info format {0}. Supported types are: {1}"
4863
 
msgstr ""
4864
 
 
4865
 
#: bzrlib/cmd_version_info.py:52
4866
 
msgid "Version info in Custom template-based format."
4867
 
msgstr ""
4868
 
 
4869
 
#: bzrlib/cmd_version_info.py:52
4870
 
msgid "Version info in Python format."
4871
 
msgstr ""
4872
 
 
4873
 
#: bzrlib/cmd_version_info.py:52
4874
 
msgid "Version info in RIO (simple text) format (default)."
4875
 
msgstr ""
4876
 
 
4877
 
#: bzrlib/cmd_version_info.py:53
4878
 
msgid "Show version information about this tree."
4879
 
msgstr "Mostrar la información de la versión acerca de este árbol."
4880
 
 
4881
 
#: bzrlib/cmd_version_info.py:55
4882
 
msgid ""
4883
 
"You can use this command to add information about version into\n"
4884
 
"source code of an application. The output can be in one of the\n"
4885
 
"supported formats or in a custom format based on a template."
4886
 
msgstr ""
4887
 
 
4888
 
#: bzrlib/cmd_version_info.py:59 en/help_topics/configuration.txt:700
4889
 
#: en/help_topics/configuration.txt:710
4890
 
msgid "For example::"
4891
 
msgstr "Por ejemplo::"
4892
 
 
4893
 
#: bzrlib/cmd_version_info.py:61
4894
 
msgid ""
4895
 
"  bzr version-info --custom \\\n"
4896
 
"    --template=\"#define VERSION_INFO \\\"Project 1.2.3 (r{revno})\\\"\\n\""
4897
 
msgstr ""
4898
 
 
4899
 
#: bzrlib/cmd_version_info.py:64
4900
 
msgid ""
4901
 
"will produce a C header file with formatted string containing the\n"
4902
 
"current revision number. Other supported variables in templates are:"
4903
 
msgstr ""
4904
 
 
4905
 
#: bzrlib/cmd_version_info.py:67
4906
 
msgid ""
4907
 
"  * {date} - date of the last revision\n"
4908
 
"  * {build_date} - current date\n"
4909
 
"  * {revno} - revision number\n"
4910
 
"  * {revision_id} - revision id\n"
4911
 
"  * {branch_nick} - branch nickname\n"
4912
 
"  * {clean} - 0 if the source tree contains uncommitted changes,\n"
4913
 
"              otherwise 1"
4914
 
msgstr ""
4915
 
 
4916
 
#: bzrlib/cmd_version_info.py:77
4917
 
msgid "Select the output format."
4918
 
msgstr "Seleccionar el formato de salida."
4919
 
 
4920
 
#: bzrlib/cmd_version_info.py:81
4921
 
msgid "Include all possible information."
4922
 
msgstr "Incluir toda la información posible."
4923
 
 
4924
 
#: bzrlib/cmd_version_info.py:82
4925
 
msgid "Check if tree is clean."
4926
 
msgstr "Comprobar si el árbol está limpio."
4927
 
 
4928
 
#: bzrlib/cmd_version_info.py:84
4929
 
msgid "Include the revision-history."
4930
 
msgstr ""
4931
 
 
4932
 
#: bzrlib/cmd_version_info.py:86
4933
 
msgid "Include the last revision for each file."
4934
 
msgstr ""
4935
 
 
4936
 
#: bzrlib/cmd_version_info.py:87
4937
 
msgid "Template for the output."
4938
 
msgstr "Plantilla para la salida."
4939
 
 
4940
 
#: bzrlib/cmd_version_info.py:101
4941
 
msgid "bzr version-info --revision takes exactly one revision specifier"
4942
 
msgstr ""
4943
 
 
4944
 
#: bzrlib/commands.py:229
4945
 
#, python-format
4946
 
msgid "unknown command \"%s\""
4947
 
msgstr "orden «%s» desconocida"
4948
 
 
4949
 
#: bzrlib/commands.py:476
4950
 
msgid "No help for this command."
4951
 
msgstr "No hay ayuda para esta orden."
4952
 
 
4953
 
#: bzrlib/commands.py:489
4954
 
#, python-format
4955
 
msgid ":Purpose: %s\n"
4956
 
msgstr ":Propósito: %s\n"
4957
 
 
4958
 
#: bzrlib/commands.py:491
4959
 
#, python-format
4960
 
msgid ""
4961
 
":Usage:\n"
4962
 
"%s\n"
4963
 
msgstr ""
4964
 
":Uso:\n"
4965
 
"%s\n"
4966
 
 
4967
 
#: bzrlib/commands.py:493
4968
 
#, python-format
4969
 
msgid ":Usage:   %s\n"
4970
 
msgstr ":Uso:   %s\n"
4971
 
 
4972
 
#: bzrlib/commands.py:512
4973
 
#, python-format
4974
 
msgid ":Options:%s"
4975
 
msgstr ":Opciones:%s"
4976
 
 
4977
 
#: bzrlib/commands.py:523
4978
 
#, python-format
4979
 
msgid ""
4980
 
":Description:\n"
4981
 
"  %s\n"
4982
 
"\n"
4983
 
msgstr ""
4984
 
":Descripción:\n"
4985
 
"  %s\n"
4986
 
"\n"
4987
 
 
4988
 
#: bzrlib/commands.py:533
4989
 
#, python-format
4990
 
msgid ""
4991
 
"See bzr help %s for more details and examples.\n"
4992
 
"\n"
4993
 
msgstr ""
4994
 
 
4995
 
#: bzrlib/commands.py:538
4996
 
msgid ":Aliases:  "
4997
 
msgstr ":Alias:  "
4998
 
 
4999
 
#: bzrlib/commands.py:542
5000
 
#, python-format
5001
 
msgid ":From:     plugin \"%s\"\n"
5002
 
msgstr ":Desde:     complemento «%s»\n"
5003
 
 
5004
 
#: bzrlib/commands.py:554
5005
 
msgid ":doc:`{0} <{1}-help>`"
5006
 
msgstr ":doc:`{0} <{1}-help>`"
5007
 
 
5008
 
#: bzrlib/commands.py:558
5009
 
#, python-format
5010
 
msgid ":See also: %s"
5011
 
msgstr ":Vea también: %s"
5012
 
 
5013
 
#: bzrlib/commands.py:816 bzrlib/gpg.py:324
5014
 
msgid "Only ASCII permitted in option names"
5015
 
msgstr "Solo se permiten nombres de opción en ASCII"
5016
 
 
5017
 
#: bzrlib/commands.py:841 bzrlib/commands.py:849
5018
 
msgid "command {0!r} needs one or more {1}"
5019
 
msgstr "la orden {0!r} necesita una o más {1}"
5020
 
 
5021
 
#: bzrlib/commands.py:858
5022
 
msgid "command {0!r} requires argument {1}"
5023
 
msgstr "la orden {0!r} necesita un argumento {1}"
5024
 
 
5025
 
#: bzrlib/commands.py:865
5026
 
msgid "extra argument to command {0}: {1}"
5027
 
msgstr ""
5028
 
 
5029
 
#: bzrlib/commands.py:962
5030
 
#, python-format
5031
 
msgid "Profile data written to \"%s\"."
5032
 
msgstr "Datos de perfil escritos en «%s»"
5033
 
 
5034
 
#: bzrlib/commit.py:117 bzrlib/commit.py:740
5035
 
msgid "added"
5036
 
msgstr "añadido"
5037
 
 
5038
 
#: bzrlib/commit.py:117 bzrlib/commit.py:748
5039
 
msgid "modified"
5040
 
msgstr "modificado"
5041
 
 
5042
 
#: bzrlib/commit.py:131
5043
 
#, python-format
5044
 
msgid "Committing%s"
5045
 
msgstr ""
5046
 
 
5047
 
#: bzrlib/commit.py:134
5048
 
#, python-format
5049
 
msgid "Committed revision %d."
5050
 
msgstr ""
5051
 
 
5052
 
#: bzrlib/commit.py:143
5053
 
#, python-format
5054
 
msgid "deleted %s"
5055
 
msgstr "eliminado %s"
5056
 
 
5057
 
#: bzrlib/commit.py:146
5058
 
#, python-format
5059
 
msgid "missing %s"
5060
 
msgstr "falta %s"
5061
 
 
5062
 
#: bzrlib/commit.py:511
5063
 
msgid ""
5064
 
"Conflicting tags in bound branch:\n"
5065
 
"{0}"
5066
 
msgstr ""
5067
 
 
5068
 
#: bzrlib/commit.py:742
5069
 
msgid "renamed"
5070
 
msgstr "renombrado"
5071
 
 
5072
 
#: bzrlib/commit.py:977
5073
 
msgid "unchanged"
5074
 
msgstr "sin cambios"
5075
 
 
5076
 
#: bzrlib/commit.py:999
5077
 
msgid "{0} [{1}] - Stage"
5078
 
msgstr ""
5079
 
 
5080
 
#: bzrlib/commit.py:1002
5081
 
#, python-format
5082
 
msgid "%s - Stage"
5083
 
msgstr ""
5084
 
 
5085
 
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:36
5086
 
msgid "Sign all commits by a given committer."
5087
 
msgstr ""
5088
 
 
5089
 
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:38
5090
 
msgid ""
5091
 
"If location is not specified the local tree is used.\n"
5092
 
"If committer is not specified the default committer is used."
5093
 
msgstr ""
5094
 
 
5095
 
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:41
5096
 
msgid "This does not sign commits that already have signatures."
5097
 
msgstr ""
5098
 
 
5099
 
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:49
5100
 
msgid ""
5101
 
"Don't actually sign anything, just print the revisions that would be signed."
5102
 
msgstr ""
5103
 
 
5104
 
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:103
5105
 
msgid "Verify all commit signatures."
5106
 
msgstr "Verificar todas las firmas de ejecución."
5107
 
 
5108
 
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:105
5109
 
msgid ""
5110
 
"Verifies that all commits in the branch are signed by known GnuPG keys."
5111
 
msgstr ""
5112
 
 
5113
 
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:110
5114
 
msgid ""
5115
 
"Comma separated list of GPG key patterns which are acceptable for "
5116
 
"verification."
5117
 
msgstr ""
5118
 
 
5119
 
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:147
5120
 
msgid "Cannot verify a range of non-revision-history revisions"
5121
 
msgstr ""
5122
 
 
5123
 
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:168
5124
 
msgid "All commits signed with verifiable keys"
5125
 
msgstr ""
5126
 
 
5127
 
#: bzrlib/config.py:475
5128
 
msgid "Invalid config value for \"{0}\"  value {1!r} is not an SI unit."
5129
 
msgstr ""
5130
 
 
5131
 
#: bzrlib/config.py:2485
5132
 
msgid "{0} is not an SI unit."
5133
 
msgstr ""
5134
 
 
5135
 
#: bzrlib/config.py:2949
5136
 
msgid ""
5137
 
"Option {0} in section {1} of {2} was changed from {3} to {4}. The {5} value "
5138
 
"will be saved."
5139
 
msgstr ""
5140
 
 
5141
 
#: bzrlib/config.py:3093
5142
 
#, python-format
5143
 
msgid "Invalid '%s', should be of the form 'name=value'"
5144
 
msgstr ""
5145
 
 
5146
 
#: bzrlib/config.py:3962
5147
 
msgid "Display, set or remove a configuration option."
5148
 
msgstr ""
5149
 
 
5150
 
#: bzrlib/config.py:3964
5151
 
msgid "Display the active value for a given option."
5152
 
msgstr ""
5153
 
 
5154
 
#: bzrlib/config.py:3966
5155
 
msgid ""
5156
 
"If --all is specified, NAME is interpreted as a regular expression and all\n"
5157
 
"matching options are displayed mentioning their scope. The active value\n"
5158
 
"that bzr will take into account is the first one displayed for each option."
5159
 
msgstr ""
5160
 
 
5161
 
#: bzrlib/config.py:3970
5162
 
msgid "If no NAME is given, --all .* is implied."
5163
 
msgstr ""
5164
 
 
5165
 
#: bzrlib/config.py:3972
5166
 
msgid ""
5167
 
"Setting a value is achieved by using name=value without spaces. The value\n"
5168
 
"is set in the most relevant scope and can be checked by displaying the\n"
5169
 
"option again."
5170
 
msgstr ""
5171
 
 
5172
 
#: bzrlib/config.py:3984
5173
 
msgid "Reduce the scope to the specified configuration file."
5174
 
msgstr ""
5175
 
 
5176
 
#: bzrlib/config.py:3988
5177
 
msgid "Display all the defined values for the matching options."
5178
 
msgstr ""
5179
 
 
5180
 
#: bzrlib/config.py:3990
5181
 
msgid "Remove the option from the configuration file."
5182
 
msgstr ""
5183
 
 
5184
 
#: bzrlib/conflicts.py:50
5185
 
msgid "List files with conflicts."
5186
 
msgstr ""
5187
 
 
5188
 
#: bzrlib/conflicts.py:57
5189
 
msgid ""
5190
 
"Conflicts normally are listed as short, human-readable messages.  If --text\n"
5191
 
"is supplied, the pathnames of files with text conflicts are listed,\n"
5192
 
"instead.  (This is useful for editing all files with text conflicts.)"
5193
 
msgstr ""
5194
 
 
5195
 
#: bzrlib/conflicts.py:61
5196
 
msgid "Use bzr resolve when you have fixed a problem."
5197
 
msgstr ""
5198
 
 
5199
 
#: bzrlib/conflicts.py:66
5200
 
msgid "List paths of files with text conflicts."
5201
 
msgstr ""
5202
 
 
5203
 
#: bzrlib/conflicts.py:85
5204
 
msgid "Marks the conflict as resolved."
5205
 
msgstr ""
5206
 
 
5207
 
#: bzrlib/conflicts.py:88
5208
 
msgid "Resolve the conflict preserving the version in the working tree."
5209
 
msgstr ""
5210
 
 
5211
 
#: bzrlib/conflicts.py:91
5212
 
msgid "Resolve the conflict taking the merged version into account."
5213
 
msgstr ""
5214
 
 
5215
 
#: bzrlib/conflicts.py:98
5216
 
msgid "How to resolve the conflict."
5217
 
msgstr ""
5218
 
 
5219
 
#: bzrlib/conflicts.py:104
5220
 
msgid "Mark a conflict as resolved."
5221
 
msgstr ""
5222
 
 
5223
 
#: bzrlib/conflicts.py:111
5224
 
msgid ""
5225
 
"Once you have fixed a problem, use \"bzr resolve\" to automatically mark\n"
5226
 
"text conflicts as fixed, \"bzr resolve FILE\" to mark a specific conflict "
5227
 
"as\n"
5228
 
"resolved, or \"bzr resolve --all\" to mark all conflicts as resolved."
5229
 
msgstr ""
5230
 
 
5231
 
#: bzrlib/conflicts.py:119
5232
 
msgid "Resolve all conflicts in this tree."
5233
 
msgstr "Resolver todos los conflictos es este árbol."
5234
 
 
5235
 
#: bzrlib/conflicts.py:126
5236
 
msgid "If --all is specified, no FILE may be provided"
5237
 
msgstr ""
5238
 
 
5239
 
#: bzrlib/conflicts.py:151
5240
 
#, python-format
5241
 
msgid "%d conflict auto-resolved."
5242
 
msgid_plural "%d conflicts auto-resolved."
5243
 
msgstr[0] ""
5244
 
msgstr[1] ""
5245
 
 
5246
 
#: bzrlib/conflicts.py:154
5247
 
msgid "Remaining conflicts:"
5248
 
msgstr "Mantener conflictos:"
5249
 
 
5250
 
#: bzrlib/conflicts.py:159
5251
 
msgid "All conflicts resolved."
5252
 
msgstr "Todos los conflictos resueltos."
5253
 
 
5254
 
#: bzrlib/conflicts.py:168
5255
 
msgid "{0} conflict resolved, {1} remaining"
5256
 
msgid_plural "{0} conflicts resolved, {1} remaining"
5257
 
msgstr[0] ""
5258
 
msgstr[1] ""
5259
 
 
5260
 
#: bzrlib/controldir.py:710
5261
 
msgid "{0} is{1} redirected to {2}"
5262
 
msgstr "{0} es{1} redirigido a {2}"
5263
 
 
5264
 
#: bzrlib/diff.py:399
5265
 
#, python-format
5266
 
msgid "*** Ignoring files outside view. View is %s"
5267
 
msgstr ""
5268
 
 
5269
 
#: bzrlib/errors.py:157
5270
 
msgid "The tree builder is already building a tree."
5271
 
msgstr ""
5272
 
 
5273
 
#: bzrlib/errors.py:178
5274
 
msgid "The dirstate file (%(state)s) appears to be corrupt: %(msg)s"
5275
 
msgstr ""
5276
 
 
5277
 
#: bzrlib/errors.py:197
5278
 
msgid ""
5279
 
"The API for \"%(api)s\" is not compatible with \"%(wanted)s\". It supports "
5280
 
"versions \"%(minimum)s\" to \"%(current)s\"."
5281
 
msgstr ""
5282
 
 
5283
 
#: bzrlib/errors.py:209
5284
 
msgid "The transport '%(transport)s' is only accessible within this process."
5285
 
msgstr ""
5286
 
 
5287
 
#: bzrlib/errors.py:227
5288
 
msgid "Invalid revision number %(revno)s"
5289
 
msgstr ""
5290
 
 
5291
 
#: bzrlib/errors.py:236
5292
 
msgid "Invalid revision-id {%(revision_id)s} in %(branch)s"
5293
 
msgstr ""
5294
 
 
5295
 
#: bzrlib/errors.py:247
5296
 
msgid "Reserved revision-id {%(revision_id)s}"
5297
 
msgstr ""
5298
 
 
5299
 
#: bzrlib/errors.py:261
5300
 
msgid "There is no public branch set for \"%(branch_url)s\"."
5301
 
msgstr ""
5302
 
 
5303
 
#: bzrlib/errors.py:271
5304
 
msgid ""
5305
 
"No help could be found for '%(topic)s'. Please use 'bzr help topics' to "
5306
 
"obtain a list of topics."
5307
 
msgstr ""
5308
 
 
5309
 
#: bzrlib/errors.py:280
5310
 
msgid "The file id \"%(file_id)s\" is not present in the tree %(tree)s."
5311
 
msgstr ""
5312
 
 
5313
 
#: bzrlib/errors.py:290
5314
 
msgid ""
5315
 
"The file id \"%(file_id)s\" is not present in the repository %(repository)r"
5316
 
msgstr ""
5317
 
 
5318
 
#: bzrlib/errors.py:299
5319
 
msgid "The branch '%(branch)s' is not stacked."
5320
 
msgstr ""
5321
 
 
5322
 
#: bzrlib/errors.py:313
5323
 
msgid "No WorkingTree exists for \"%(base)s\"."
5324
 
msgstr ""
5325
 
 
5326
 
#: bzrlib/errors.py:322
5327
 
msgid "Not currently building a tree."
5328
 
msgstr ""
5329
 
 
5330
 
#: bzrlib/errors.py:327
5331
 
msgid "%(url)s is not a local path."
5332
 
msgstr ""
5333
 
 
5334
 
#: bzrlib/errors.py:355
5335
 
msgid "%(not_locked)r is not write locked but needs to be."
5336
 
msgstr ""
5337
 
 
5338
 
#: bzrlib/errors.py:363
5339
 
msgid "Error in command line options"
5340
 
msgstr "Error en las opciones de la línea de órdenes"
5341
 
 
5342
 
#: bzrlib/errors.py:368
5343
 
msgid "%(value)s is not an index of type %(_type)s."
5344
 
msgstr ""
5345
 
 
5346
 
#: bzrlib/errors.py:378
5347
 
msgid "Error in data for index %(value)s."
5348
 
msgstr ""
5349
 
 
5350
 
#: bzrlib/errors.py:387
5351
 
msgid "The key '%(key)s' is already in index '%(index)s'."
5352
 
msgstr ""
5353
 
 
5354
 
#: bzrlib/errors.py:397
5355
 
msgid "The key '%(key)s' is not a valid key."
5356
 
msgstr ""
5357
 
 
5358
 
#: bzrlib/errors.py:406
5359
 
msgid "Could not parse options for index %(value)s."
5360
 
msgstr ""
5361
 
 
5362
 
#: bzrlib/errors.py:415
5363
 
msgid "The value '%(value)s' is not a valid value."
5364
 
msgstr ""
5365
 
 
5366
 
#: bzrlib/errors.py:424
5367
 
msgid "Bad value \"%(value)s\" for option \"%(name)s\"."
5368
 
msgstr ""
5369
 
 
5370
 
#: bzrlib/errors.py:443
5371
 
msgid "Generic path error: %(path)r%(extra)s)"
5372
 
msgstr ""
5373
 
 
5374
 
#: bzrlib/errors.py:456
5375
 
msgid "No such file: %(path)r%(extra)s"
5376
 
msgstr ""
5377
 
 
5378
 
#: bzrlib/errors.py:461
5379
 
msgid "File exists: %(path)r%(extra)s"
5380
 
msgstr ""
5381
 
 
5382
 
#: bzrlib/errors.py:467
5383
 
msgid ""
5384
 
"Could not rename %(source)s => %(dest)s because both files exist. (Use --"
5385
 
"after to tell bzr about a rename that has already happened)%(extra)s"
5386
 
msgstr ""
5387
 
 
5388
 
#: bzrlib/errors.py:483
5389
 
msgid "\"%(path)s\" is not a directory %(extra)s"
5390
 
msgstr ""
5391
 
 
5392
 
#: bzrlib/errors.py:488
5393
 
msgid "\"%(path)s\" is not in the working directory %(extra)s"
5394
 
msgstr ""
5395
 
 
5396
 
#: bzrlib/errors.py:493
5397
 
msgid "Directory not empty: \"%(path)s\"%(extra)s"
5398
 
msgstr ""
5399
 
 
5400
 
#: bzrlib/errors.py:498
5401
 
msgid "Hard-linking \"%(path)s\" is not supported"
5402
 
msgstr ""
5403
 
 
5404
 
#: bzrlib/errors.py:513
5405
 
msgid "Device or resource busy: \"%(path)s\"%(extra)s"
5406
 
msgstr ""
5407
 
 
5408
 
#: bzrlib/errors.py:518
5409
 
msgid "Permission denied: \"%(path)s\"%(extra)s"
5410
 
msgstr ""
5411
 
 
5412
 
#: bzrlib/errors.py:523
5413
 
msgid "Invalid url supplied to transport: \"%(path)s\"%(extra)s"
5414
 
msgstr ""
5415
 
 
5416
 
#: bzrlib/errors.py:528
5417
 
msgid "Invalid URL join request: %(reason)s: %(base)r + %(join_args)r"
5418
 
msgstr ""
5419
 
 
5420
 
#: bzrlib/errors.py:539
5421
 
msgid "URLs differ by more than path: %(from_)r and %(to)r"
5422
 
msgstr ""
5423
 
 
5424
 
#: bzrlib/errors.py:561
5425
 
msgid "The %(type)s hook '%(hook)s' is unknown in this version of bzrlib."
5426
 
msgstr ""
5427
 
 
5428
 
#: bzrlib/errors.py:571
5429
 
msgid "Unsupported protocol for url \"%(path)s\"%(extra)s"
5430
 
msgstr ""
5431
 
 
5432
 
#: bzrlib/errors.py:579
5433
 
msgid ""
5434
 
"The branch '%(url)s'(%(format)s) is not a stackable format. You will need to "
5435
 
"upgrade the branch to permit branch stacking."
5436
 
msgstr ""
5437
 
 
5438
 
#: bzrlib/errors.py:590
5439
 
msgid "The branch '%(branch_url)s' cannot be stacked on '%(target_url)s'."
5440
 
msgstr ""
5441
 
 
5442
 
#: bzrlib/errors.py:600
5443
 
msgid ""
5444
 
"The repository '%(url)s'(%(format)s) is not a stackable format. You will "
5445
 
"need to upgrade the repository to permit branch stacking."
5446
 
msgstr ""
5447
 
 
5448
 
#: bzrlib/errors.py:611
5449
 
msgid "Error reading from %(path)r."
5450
 
msgstr ""
5451
 
 
5452
 
#: bzrlib/errors.py:630
5453
 
msgid "Path \"%(path)s\" is not a child of path \"%(base)s\"%(extra)s"
5454
 
msgstr ""
5455
 
 
5456
 
#: bzrlib/errors.py:646
5457
 
msgid "Path \"%(path)s\" is not unicode normalized"
5458
 
msgstr ""
5459
 
 
5460
 
#: bzrlib/errors.py:654
5461
 
msgid "Not a branch: \"%(path)s\"%(detail)s."
5462
 
msgstr ""
5463
 
 
5464
 
#: bzrlib/errors.py:696
5465
 
msgid "No submit branch available for branch \"%(path)s\""
5466
 
msgstr ""
5467
 
 
5468
 
#: bzrlib/errors.py:705
5469
 
msgid "A control directory already exists: \"%(path)s\"."
5470
 
msgstr ""
5471
 
 
5472
 
#: bzrlib/errors.py:710
5473
 
msgid "Already a branch: \"%(path)s\"."
5474
 
msgstr ""
5475
 
 
5476
 
#: bzrlib/errors.py:715
5477
 
msgid "Parent branch already exists: \"%(path)s\"."
5478
 
msgstr ""
5479
 
 
5480
 
#: bzrlib/errors.py:721
5481
 
msgid ""
5482
 
"Directory contains a branch, but no working tree (use bzr checkout if you "
5483
 
"wish to build a working tree): \"%(path)s\""
5484
 
msgstr ""
5485
 
 
5486
 
#: bzrlib/errors.py:726
5487
 
msgid ""
5488
 
"\"%(function)s\" called on an AtomicFile after it was closed: \"%(path)s\""
5489
 
msgstr ""
5490
 
 
5491
 
#: bzrlib/errors.py:736
5492
 
msgid ""
5493
 
"Parent not accessible given base \"%(base)s\" and relative path \"%(path)s\""
5494
 
msgstr ""
5495
 
 
5496
 
#: bzrlib/errors.py:746
5497
 
msgid "No repository present: \"%(path)s\""
5498
 
msgstr ""
5499
 
 
5500
 
#: bzrlib/errors.py:753
5501
 
msgid ""
5502
 
"Unsupported branch format: %(format)s\n"
5503
 
"Please run 'bzr upgrade'"
5504
 
msgstr ""
5505
 
 
5506
 
#: bzrlib/errors.py:759
5507
 
msgid "Unknown %(kind)s format: %(format)r"
5508
 
msgstr ""
5509
 
 
5510
 
#: bzrlib/errors.py:768
5511
 
msgid "Format %(format)s is not compatible with .bzr version %(bzrdir)s."
5512
 
msgstr ""
5513
 
 
5514
 
#: bzrlib/errors.py:778
5515
 
msgid "Parse error on line %(lineno)d of %(format)s format: %(line)s"
5516
 
msgstr ""
5517
 
 
5518
 
#: bzrlib/errors.py:793
5519
 
msgid ""
5520
 
"%(target)s\n"
5521
 
"is not compatible with\n"
5522
 
"%(source)s\n"
5523
 
"%(details)s"
5524
 
msgstr ""
5525
 
 
5526
 
#: bzrlib/errors.py:809
5527
 
msgid "Revision is not compatible with %(repo_format)s"
5528
 
msgstr ""
5529
 
 
5530
 
#: bzrlib/errors.py:819
5531
 
msgid "%(context_info)s%(path)s is already versioned."
5532
 
msgstr ""
5533
 
 
5534
 
#: bzrlib/errors.py:840
5535
 
msgid "%(context_info)s%(path)s is not versioned."
5536
 
msgstr ""
5537
 
 
5538
 
#: bzrlib/errors.py:861
5539
 
msgid "Path(s) are not versioned: %(paths_as_string)s"
5540
 
msgstr ""
5541
 
 
5542
 
#: bzrlib/errors.py:872
5543
 
msgid "Path(s) do not exist: %(paths_as_string)s%(extra)s"
5544
 
msgstr ""
5545
 
 
5546
 
#: bzrlib/errors.py:891
5547
 
msgid "Cannot operate on \"%(filename)s\" of unsupported kind \"%(kind)s\""
5548
 
msgstr ""
5549
 
 
5550
 
#: bzrlib/errors.py:899
5551
 
msgid ""
5552
 
"Filename %(filename)r is not valid in your current filesystem encoding "
5553
 
"%(fs_encoding)s"
5554
 
msgstr ""
5555
 
 
5556
 
#: bzrlib/errors.py:910
5557
 
msgid "Cannot operate on \"%(filename)s\" because it is a control file"
5558
 
msgstr ""
5559
 
 
5560
 
#: bzrlib/errors.py:928
5561
 
msgid "The lock for '%(lock_description)s' is in use and cannot be broken."
5562
 
msgstr ""
5563
 
 
5564
 
#: bzrlib/errors.py:967
5565
 
msgid "Cannot lock %(lock)s: %(why)s"
5566
 
msgstr ""
5567
 
 
5568
 
#: bzrlib/errors.py:977
5569
 
msgid ""
5570
 
"A transaction related operation was attempted after the transaction finished."
5571
 
msgstr ""
5572
 
 
5573
 
#: bzrlib/errors.py:1004
5574
 
msgid "Cannot lock: transport is read only: %(transport)s"
5575
 
msgstr ""
5576
 
 
5577
 
#: bzrlib/errors.py:1012
5578
 
msgid "Could not acquire lock \"%(lock)s\": %(msg)s"
5579
 
msgstr ""
5580
 
 
5581
 
#: bzrlib/errors.py:1023
5582
 
msgid ""
5583
 
"Lock was broken while still open: %(lock)s - check storage consistency!"
5584
 
msgstr ""
5585
 
 
5586
 
#: bzrlib/errors.py:1034
5587
 
msgid ""
5588
 
"Lock was released and re-acquired before being broken: %(lock)s: held by "
5589
 
"%(holder)r, wanted to break %(target)r"
5590
 
msgstr ""
5591
 
 
5592
 
#: bzrlib/errors.py:1046
5593
 
msgid ""
5594
 
"Lock is apparently held, but corrupted: %(corruption_info)s\n"
5595
 
"Use 'bzr break-lock' to clear it"
5596
 
msgstr ""
5597
 
 
5598
 
#: bzrlib/errors.py:1059
5599
 
msgid "Lock not held: %(lock)s"
5600
 
msgstr ""
5601
 
 
5602
 
#: bzrlib/errors.py:1088
5603
 
msgid "No changes to commit"
5604
 
msgstr "No hay cambios que ejecutar."
5605
 
 
5606
 
#: bzrlib/errors.py:1093
5607
 
msgid ""
5608
 
"Selected-file commit of merges is not supported yet: files %(files_str)s"
5609
 
msgstr ""
5610
 
 
5611
 
#: bzrlib/errors.py:1103
5612
 
msgid ""
5613
 
"Excluding paths during commit is not supported by repository at "
5614
 
"%(repository)r."
5615
 
msgstr ""
5616
 
 
5617
 
#: bzrlib/errors.py:1112
5618
 
msgid ""
5619
 
"The specified commit message contains characters unsupported by the current "
5620
 
"encoding."
5621
 
msgstr ""
5622
 
 
5623
 
#: bzrlib/errors.py:1118
5624
 
msgid "Upgrade URL cannot work with readonly URLs."
5625
 
msgstr ""
5626
 
 
5627
 
#: bzrlib/errors.py:1123
5628
 
msgid "The branch format %(format)s is already at the most recent format."
5629
 
msgstr ""
5630
 
 
5631
 
#: bzrlib/errors.py:1146
5632
 
msgid "Option --change does not accept revision ranges"
5633
 
msgstr ""
5634
 
 
5635
 
#: bzrlib/errors.py:1151
5636
 
msgid "No namespace registered for string: %(spec)r"
5637
 
msgstr ""
5638
 
 
5639
 
#: bzrlib/errors.py:1170
5640
 
msgid ""
5641
 
"Requested revision: '%(spec)s' does not exist in branch: "
5642
 
"%(branch_url)s%(extra)s"
5643
 
msgstr ""
5644
 
 
5645
 
#: bzrlib/errors.py:1184
5646
 
msgid ""
5647
 
"Operation denied because it would change the main history, which is not "
5648
 
"permitted by the append_revisions_only setting on branch \"%(location)s\"."
5649
 
msgstr ""
5650
 
 
5651
 
#: bzrlib/errors.py:1195
5652
 
msgid ""
5653
 
"These branches have diverged. Use the missing command to see how.\n"
5654
 
"Use the merge command to reconcile them."
5655
 
msgstr ""
5656
 
 
5657
 
#: bzrlib/errors.py:1215
5658
 
msgid ""
5659
 
"Branches have no common ancestor, and no merge base revision was specified."
5660
 
msgstr ""
5661
 
 
5662
 
#: bzrlib/errors.py:1221
5663
 
msgid ""
5664
 
"Selected merge cannot perform reverse cherrypicks.  Try merge3 or diff3."
5665
 
msgstr ""
5666
 
 
5667
 
#: bzrlib/errors.py:1227
5668
 
msgid "Revisions have no common ancestor: %(revision_a)s %(revision_b)s"
5669
 
msgstr ""
5670
 
 
5671
 
#: bzrlib/errors.py:1236
5672
 
msgid ""
5673
 
"Revisions are not derived from the same root: %(revision_a)s %(revision_b)s."
5674
 
msgstr ""
5675
 
 
5676
 
#: bzrlib/errors.py:1245
5677
 
msgid "Revision %(rev_id)s is not an ancestor of %(not_ancestor_id)s"
5678
 
msgstr ""
5679
 
 
5680
 
#: bzrlib/errors.py:1254
5681
 
msgid "Branch %(branch)s has no commits."
5682
 
msgstr ""
5683
 
 
5684
 
#: bzrlib/errors.py:1272
5685
 
msgid ""
5686
 
"Bound branch %(branch)s is out of date with master branch "
5687
 
"%(master)s.%(extra_help)s"
5688
 
msgstr ""
5689
 
 
5690
 
#: bzrlib/errors.py:1284
5691
 
msgid ""
5692
 
"Cannot commit to branch %(branch)s. It is bound to %(master)s, which is "
5693
 
"bound to %(remote)s."
5694
 
msgstr ""
5695
 
 
5696
 
#: bzrlib/errors.py:1296
5697
 
msgid "Cannot pull --overwrite to a branch which is bound %(branch)s"
5698
 
msgstr ""
5699
 
 
5700
 
#: bzrlib/errors.py:1305
5701
 
msgid ""
5702
 
"Unable to connect to target of bound branch %(branch)s => %(target)s: "
5703
 
"%(error)s"
5704
 
msgstr ""
5705
 
 
5706
 
#: bzrlib/errors.py:1317
5707
 
msgid "Error in processing weave: %(msg)s"
5708
 
msgstr ""
5709
 
 
5710
 
#: bzrlib/errors.py:1326
5711
 
msgid "Revision {%(revision_id)s} already present in %(weave)s"
5712
 
msgstr ""
5713
 
 
5714
 
#: bzrlib/errors.py:1337
5715
 
msgid "Revision {%(revision_id)s} not present in %(weave)s"
5716
 
msgstr ""
5717
 
 
5718
 
#: bzrlib/errors.py:1347
5719
 
msgid "Weave invariant violated: %(what)s"
5720
 
msgstr ""
5721
 
 
5722
 
#: bzrlib/errors.py:1356
5723
 
msgid "Parents are mismatched between two revisions. %(msg)s"
5724
 
msgstr ""
5725
 
 
5726
 
#: bzrlib/errors.py:1378
5727
 
msgid ""
5728
 
"Weaves differ on text content. Revision: {%(revision_id)s}, %(weave_a)s, "
5729
 
"%(weave_b)s"
5730
 
msgstr ""
5731
 
 
5732
 
#: bzrlib/errors.py:1390
5733
 
msgid "Versioned file error"
5734
 
msgstr "Error en el archivo versiondao"
5735
 
 
5736
 
#: bzrlib/errors.py:1395
5737
 
msgid "Revision {%(revision_id)s} not present in \"%(file_id)s\"."
5738
 
msgstr ""
5739
 
 
5740
 
#: bzrlib/errors.py:1405
5741
 
msgid "Revision {%(revision_id)s} already present in \"%(file_id)s\"."
5742
 
msgstr ""
5743
 
 
5744
 
#: bzrlib/errors.py:1415
5745
 
msgid "Text did not match its checksum: %(msg)s"
5746
 
msgstr ""
5747
 
 
5748
 
#: bzrlib/errors.py:1541
5749
 
msgid "Export format %(format)r not supported"
5750
 
msgstr ""
5751
 
 
5752
 
#: bzrlib/errors.py:1550
5753
 
msgid "Transport error: %(msg)s %(orig_error)s"
5754
 
msgstr ""
5755
 
 
5756
 
#: bzrlib/errors.py:1576
5757
 
msgid "Generic bzr smart protocol error: %(details)s"
5758
 
msgstr ""
5759
 
 
5760
 
#: bzrlib/errors.py:1584
5761
 
msgid "Received bad protocol version marker: %(marker)r"
5762
 
msgstr ""
5763
 
 
5764
 
#: bzrlib/errors.py:1616
5765
 
msgid "Transport operation not possible: %(msg)s %(orig_error)s"
5766
 
msgstr ""
5767
 
 
5768
 
#: bzrlib/errors.py:1621
5769
 
msgid "Connection error: %(msg)s %(orig_error)s"
5770
 
msgstr ""
5771
 
 
5772
 
#: bzrlib/errors.py:1626
5773
 
msgid "%(msg)s %(host)s%(port)s%(orig_error)s"
5774
 
msgstr ""
5775
 
 
5776
 
#: bzrlib/errors.py:1647
5777
 
msgid "Connection closed: %(msg)s %(orig_error)s"
5778
 
msgstr ""
5779
 
 
5780
 
#: bzrlib/errors.py:1652
5781
 
msgid "Connection Timeout: %(msg)s%(orig_error)s"
5782
 
msgstr ""
5783
 
 
5784
 
#: bzrlib/errors.py:1657
5785
 
msgid "Invalid range access in %(path)s at %(offset)s: %(msg)s"
5786
 
msgstr ""
5787
 
 
5788
 
#: bzrlib/errors.py:1667
5789
 
msgid "Invalid http response for %(path)s: %(msg)s%(orig_error)s"
5790
 
msgstr ""
5791
 
 
5792
 
#: bzrlib/errors.py:1682
5793
 
msgid "Certificate error: %(error)s"
5794
 
msgstr ""
5795
 
 
5796
 
#: bzrlib/errors.py:1690
5797
 
msgid "Invalid http range %(range)r for %(path)s: %(msg)s"
5798
 
msgstr ""
5799
 
 
5800
 
#: bzrlib/errors.py:1704
5801
 
msgid "HTTP MIME Boundary missing for %(path)s: %(msg)s"
5802
 
msgstr ""
5803
 
 
5804
 
#: bzrlib/errors.py:1712
5805
 
msgid "Invalid http Content-type \"%(ctype)s\" for %(path)s: %(msg)s"
5806
 
msgstr ""
5807
 
 
5808
 
#: bzrlib/errors.py:1721
5809
 
msgid "%(source)s is%(permanently)s redirected to %(target)s"
5810
 
msgstr ""
5811
 
 
5812
 
#: bzrlib/errors.py:1735
5813
 
msgid "Too many redirections"
5814
 
msgstr "Demasiadas redirecciones"
5815
 
 
5816
 
#: bzrlib/errors.py:1740
5817
 
msgid "Working tree has conflicts."
5818
 
msgstr ""
5819
 
 
5820
 
#: bzrlib/errors.py:1744
5821
 
msgid "Config file %(filename)s is not UTF-8 encoded\n"
5822
 
msgstr ""
5823
 
 
5824
 
#: bzrlib/errors.py:1753
5825
 
msgid ""
5826
 
"Error(s) parsing config file %(filename)s:\n"
5827
 
"%(errors)s"
5828
 
msgstr ""
5829
 
 
5830
 
#: bzrlib/errors.py:1763
5831
 
msgid ""
5832
 
"Bad value \"%(value)s\" for option \"%(name)s\".\n"
5833
 
"See ``bzr help %(name)s``"
5834
 
msgstr ""
5835
 
 
5836
 
#: bzrlib/errors.py:1773
5837
 
msgid "%(username)r does not seem to contain a reasonable email address"
5838
 
msgstr ""
5839
 
 
5840
 
#: bzrlib/errors.py:1782
5841
 
msgid "Failed to GPG sign data with command \"%(command_line)s\""
5842
 
msgstr ""
5843
 
 
5844
 
#: bzrlib/errors.py:1790
5845
 
msgid "Failed to verify GPG signature data with error \"%(error)s\""
5846
 
msgstr ""
5847
 
 
5848
 
#: bzrlib/errors.py:1798
5849
 
msgid "Unable to import library \"%(library)s\": %(error)s"
5850
 
msgstr ""
5851
 
 
5852
 
#: bzrlib/errors.py:1806
5853
 
msgid "python-gpgme is not installed, it is needed to verify signatures"
5854
 
msgstr ""
5855
 
 
5856
 
#: bzrlib/errors.py:1814
5857
 
msgid ""
5858
 
"The working tree for %(basedir)s has changed since the last commit, but "
5859
 
"weave merge requires that it be unchanged"
5860
 
msgstr ""
5861
 
 
5862
 
#: bzrlib/errors.py:1824
5863
 
msgid ""
5864
 
"Can't reprocess and show base, because reprocessing obscures the "
5865
 
"relationship of conflicting lines to the base"
5866
 
msgstr ""
5867
 
 
5868
 
#: bzrlib/errors.py:1830
5869
 
msgid "Cycle in graph %(graph)r"
5870
 
msgstr ""
5871
 
 
5872
 
#: bzrlib/errors.py:1858
5873
 
msgid "File %(filename)s is not conflicted."
5874
 
msgstr ""
5875
 
 
5876
 
#: bzrlib/errors.py:1880
5877
 
msgid "No bundle was found in \"%(filename)s\"."
5878
 
msgstr ""
5879
 
 
5880
 
#: bzrlib/errors.py:1889
5881
 
msgid "Unable to handle bundle version %(version)s: %(msg)s"
5882
 
msgstr ""
5883
 
 
5884
 
#: bzrlib/errors.py:1899
5885
 
msgid "Branch %(base)s is missing revision %(text_revision)s of %(file_id)s"
5886
 
msgstr ""
5887
 
 
5888
 
#: bzrlib/errors.py:1912
5889
 
msgid "File id {%(file_id)s} already exists in inventory as %(entry)s"
5890
 
msgstr ""
5891
 
 
5892
 
#: bzrlib/errors.py:1922
5893
 
msgid "Key %(key)s is already present in map"
5894
 
msgstr ""
5895
 
 
5896
 
#: bzrlib/errors.py:1927
5897
 
msgid "The prefix %(prefix)s is in the help search path twice."
5898
 
msgstr ""
5899
 
 
5900
 
#: bzrlib/errors.py:1937
5901
 
msgid ""
5902
 
"No final name for trans_id %(trans_id)r\n"
5903
 
"file-id: %(file_id)r\n"
5904
 
"root trans-id: %(root_trans_id)r\n"
5905
 
msgstr ""
5906
 
 
5907
 
#: bzrlib/errors.py:1969
5908
 
msgid "Attempt to reuse a transform that has already been applied."
5909
 
msgstr ""
5910
 
 
5911
 
#: bzrlib/errors.py:1974
5912
 
msgid "Moving the root directory is not supported at this time"
5913
 
msgstr ""
5914
 
 
5915
 
#: bzrlib/errors.py:1979
5916
 
msgid "Failed to rename %(from_path)s to %(to_path)s: %(why)s"
5917
 
msgstr ""
5918
 
 
5919
 
#: bzrlib/errors.py:1990
5920
 
msgid ""
5921
 
"Could not move %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s"
5922
 
msgstr ""
5923
 
 
5924
 
#: bzrlib/errors.py:2026
5925
 
msgid ""
5926
 
"Could not rename %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s"
5927
 
msgstr ""
5928
 
 
5929
 
#: bzrlib/errors.py:2056
5930
 
msgid "Unable to import paramiko (required for sftp support): %(error)s"
5931
 
msgstr ""
5932
 
 
5933
 
#: bzrlib/errors.py:2064
5934
 
msgid "Nothing to merge."
5935
 
msgstr "Nada a fusionar."
5936
 
 
5937
 
#: bzrlib/errors.py:2069
5938
 
msgid "Format %(format)s cannot be initialised by this version of bzr."
5939
 
msgstr ""
5940
 
 
5941
 
#: bzrlib/errors.py:2078
5942
 
msgid ""
5943
 
"Cannot convert from format %(from_format)s to format %(format)s.    "
5944
 
"%(problem)s"
5945
 
msgstr ""
5946
 
 
5947
 
#: bzrlib/errors.py:2090
5948
 
msgid "Could not find an appropriate Differ for file \"%(path)s\""
5949
 
msgstr ""
5950
 
 
5951
 
#: bzrlib/errors.py:2098
5952
 
msgid "%(exe_name)s could not be found on this machine"
5953
 
msgstr ""
5954
 
 
5955
 
#: bzrlib/errors.py:2106
5956
 
msgid "Diff is not installed on this machine: %(msg)s"
5957
 
msgstr ""
5958
 
 
5959
 
#: bzrlib/errors.py:2114
5960
 
msgid "Diff3 is not installed on this machine."
5961
 
msgstr ""
5962
 
 
5963
 
#: bzrlib/errors.py:2120
5964
 
msgid "The content being inserted is already present."
5965
 
msgstr ""
5966
 
 
5967
 
#: bzrlib/errors.py:2125
5968
 
msgid ""
5969
 
"This tree contains left-over files from a failed operation.\n"
5970
 
"    Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish "
5971
 
"to\n"
5972
 
"    keep, and delete it when you are done."
5973
 
msgstr ""
5974
 
 
5975
 
#: bzrlib/errors.py:2136
5976
 
msgid ""
5977
 
"This tree contains left-over files from a failed operation.\n"
5978
 
"    Please examine %(pending_deletion)s to see if it contains any files you\n"
5979
 
"    wish to keep, and delete it when you are done."
5980
 
msgstr ""
5981
 
 
5982
 
#: bzrlib/errors.py:2146
5983
 
msgid ""
5984
 
"Unable to delete transform temporary directory %(limbo_dir)s.\n"
5985
 
"    Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish "
5986
 
"to\n"
5987
 
"    keep, and delete it when you are done."
5988
 
msgstr ""
5989
 
 
5990
 
#: bzrlib/errors.py:2157
5991
 
msgid ""
5992
 
"Unable to delete transform temporary directory %(pending_deletion)s.  Please "
5993
 
"examine %(pending_deletion)s to see if it contains any files you wish to "
5994
 
"keep, and delete it when you are done."
5995
 
msgstr ""
5996
 
 
5997
 
#: bzrlib/errors.py:2167
5998
 
msgid "Working tree is out of date, please run 'bzr update'.%(more)s"
5999
 
msgstr ""
6000
 
 
6001
 
#: bzrlib/errors.py:2181
6002
 
msgid ""
6003
 
"Public branch \"%(public_location)s\" lacks revision \"%(revstring)s\"."
6004
 
msgstr ""
6005
 
 
6006
 
#: bzrlib/errors.py:2194
6007
 
msgid "Error in merge modified format"
6008
 
msgstr "Error en el formato modificado de fusión"
6009
 
 
6010
 
#: bzrlib/errors.py:2199
6011
 
msgid "Format error in conflict listings"
6012
 
msgstr ""
6013
 
 
6014
 
#: bzrlib/errors.py:2203
6015
 
msgid ""
6016
 
"Inconsistency in dirstate file %(dirstate_path)s.\n"
6017
 
"Error: %(description)s"
6018
 
msgstr ""
6019
 
 
6020
 
#: bzrlib/errors.py:2214
6021
 
msgid ""
6022
 
"An error has been detected in the repository %(repo_path)s.\n"
6023
 
"Please run bzr reconcile on this repository."
6024
 
msgstr ""
6025
 
 
6026
 
#: bzrlib/errors.py:2225
6027
 
msgid ""
6028
 
"An inconsistent delta was supplied involving %(path)r, %(file_id)r\n"
6029
 
"reason: %(reason)s"
6030
 
msgstr ""
6031
 
 
6032
 
#: bzrlib/errors.py:2238
6033
 
msgid ""
6034
 
"An inconsistent delta was supplied: %(delta)r\n"
6035
 
"reason: %(reason)s"
6036
 
msgstr ""
6037
 
 
6038
 
#: bzrlib/errors.py:2250
6039
 
msgid "To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s."
6040
 
msgstr ""
6041
 
 
6042
 
#: bzrlib/errors.py:2259
6043
 
msgid "To use this feature you must upgrade your repository at %(path)s."
6044
 
msgstr ""
6045
 
 
6046
 
#: bzrlib/errors.py:2264
6047
 
msgid ""
6048
 
"To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s to a format "
6049
 
"which supports rich roots."
6050
 
msgstr ""
6051
 
 
6052
 
#: bzrlib/errors.py:2270
6053
 
msgid "Cannot perform local-only commits on unbound branches."
6054
 
msgstr ""
6055
 
 
6056
 
#: bzrlib/errors.py:2275
6057
 
msgid "The method %(mname)s is not supported on objects of type %(tname)s."
6058
 
msgstr ""
6059
 
 
6060
 
#: bzrlib/errors.py:2296
6061
 
msgid "Ghost tags not supported by format %(format)r."
6062
 
msgstr ""
6063
 
 
6064
 
#: bzrlib/errors.py:2304
6065
 
msgid "File is binary but should be text."
6066
 
msgstr ""
6067
 
 
6068
 
#: bzrlib/errors.py:2309
6069
 
msgid "The path %(path)s is not permitted on this platform"
6070
 
msgstr ""
6071
 
 
6072
 
#: bzrlib/errors.py:2318
6073
 
msgid ""
6074
 
"Testament did not match expected value.\n"
6075
 
"       For revision_id {%(revision_id)s}, expected {%(expected)s}, measured\n"
6076
 
"       {%(measured)s}"
6077
 
msgstr ""
6078
 
 
6079
 
#: bzrlib/errors.py:2330
6080
 
msgid "Not a bzr revision-bundle: %(text)r"
6081
 
msgstr ""
6082
 
 
6083
 
#: bzrlib/errors.py:2339
6084
 
msgid "Bad bzr revision-bundle: %(text)r"
6085
 
msgstr ""
6086
 
 
6087
 
#: bzrlib/errors.py:2348
6088
 
msgid "Malformed bzr revision-bundle header: %(text)r"
6089
 
msgstr ""
6090
 
 
6091
 
#: bzrlib/errors.py:2353
6092
 
msgid "Malformed patches in bzr revision-bundle: %(text)r"
6093
 
msgstr ""
6094
 
 
6095
 
#: bzrlib/errors.py:2358
6096
 
msgid "Malformed footer in bzr revision-bundle: %(text)r"
6097
 
msgstr ""
6098
 
 
6099
 
#: bzrlib/errors.py:2363
6100
 
msgid "End of line marker was not \\n in bzr revision-bundle"
6101
 
msgstr ""
6102
 
 
6103
 
#: bzrlib/errors.py:2373
6104
 
msgid "Bundle format %(bundle_format)s is incompatible with %(other)s"
6105
 
msgstr ""
6106
 
 
6107
 
#: bzrlib/errors.py:2383
6108
 
msgid "Root class for inventory serialization errors"
6109
 
msgstr ""
6110
 
 
6111
 
#: bzrlib/errors.py:2387
6112
 
msgid ""
6113
 
"The inventory was not in the expected format:\n"
6114
 
" %(msg)s"
6115
 
msgstr ""
6116
 
 
6117
 
#: bzrlib/errors.py:2396
6118
 
msgid "This operation requires rich root data storage"
6119
 
msgstr ""
6120
 
 
6121
 
#: bzrlib/errors.py:2409
6122
 
msgid "Unrecognised value for BZR_SSH environment variable: %(vendor)s"
6123
 
msgstr ""
6124
 
 
6125
 
#: bzrlib/errors.py:2418
6126
 
msgid ""
6127
 
"Don't know how to handle SSH connections. Please set BZR_SSH environment "
6128
 
"variable."
6129
 
msgstr ""
6130
 
 
6131
 
#: bzrlib/errors.py:2425
6132
 
msgid ""
6133
 
"Could not determine revno for {%(revision_id)s} because its ancestry shows a "
6134
 
"ghost at {%(ghost_revision_id)s}"
6135
 
msgstr ""
6136
 
 
6137
 
#: bzrlib/errors.py:2435
6138
 
msgid "Ghost revision {%(revision_id)s} cannot be used here."
6139
 
msgstr ""
6140
 
 
6141
 
#: bzrlib/errors.py:2486
6142
 
msgid ""
6143
 
"A merge directive must provide either a bundle or a public branch location."
6144
 
msgstr ""
6145
 
 
6146
 
#: bzrlib/errors.py:2493
6147
 
msgid "Bad merge directive payload %(start)r"
6148
 
msgstr ""
6149
 
 
6150
 
#: bzrlib/errors.py:2503
6151
 
msgid "Preview patch does not match requested changes."
6152
 
msgstr ""
6153
 
 
6154
 
#: bzrlib/errors.py:2509
6155
 
msgid "Patch_type was %(patch_type)s, but no patch was supplied."
6156
 
msgstr ""
6157
 
 
6158
 
#: bzrlib/errors.py:2519
6159
 
msgid ""
6160
 
"Your branch does not have all of the revisions required in order to merge "
6161
 
"this merge directive and the target location specified in the merge "
6162
 
"directive is not a branch: %(location)s."
6163
 
msgstr ""
6164
 
 
6165
 
#: bzrlib/errors.py:2531
6166
 
msgid "Unsupported entry kind %(kind)s"
6167
 
msgstr ""
6168
 
 
6169
 
#: bzrlib/errors.py:2539
6170
 
msgid "Can't subsume %(other_tree)s into %(tree)s. %(reason)s"
6171
 
msgstr ""
6172
 
 
6173
 
#: bzrlib/errors.py:2549
6174
 
msgid "Subsume target %(other_tree)s needs to be upgraded."
6175
 
msgstr ""
6176
 
 
6177
 
#: bzrlib/errors.py:2568
6178
 
msgid "No such tag: %(tag_name)s"
6179
 
msgstr ""
6180
 
 
6181
 
#: bzrlib/errors.py:2576
6182
 
msgid "Tags not supported by %(branch)s; you may be able to use bzr upgrade."
6183
 
msgstr ""
6184
 
 
6185
 
#: bzrlib/errors.py:2585
6186
 
msgid "Tag %(tag_name)s already exists."
6187
 
msgstr ""
6188
 
 
6189
 
#: bzrlib/errors.py:2593
6190
 
msgid ""
6191
 
"Did not understand bug identifier %(bug_id)s: %(reason)s. See \"bzr help "
6192
 
"bugs\" for more information on this feature."
6193
 
msgstr ""
6194
 
 
6195
 
#: bzrlib/errors.py:2603
6196
 
msgid ""
6197
 
"The URL for bug tracker \"%(abbreviation)s\" doesn't contain {id}: %(url)s"
6198
 
msgstr ""
6199
 
 
6200
 
#: bzrlib/errors.py:2613
6201
 
msgid ""
6202
 
"Cannot find registered bug tracker called %(abbreviation)s on %(branch)s"
6203
 
msgstr ""
6204
 
 
6205
 
#: bzrlib/errors.py:2623
6206
 
msgid "Invalid line in bugs property: '%(line)s'"
6207
 
msgstr ""
6208
 
 
6209
 
#: bzrlib/errors.py:2631
6210
 
msgid "Invalid bug status: '%(status)s'"
6211
 
msgstr ""
6212
 
 
6213
 
#: bzrlib/errors.py:2639
6214
 
msgid "Could not understand response from smart server: %(response_tuple)r"
6215
 
msgstr ""
6216
 
 
6217
 
#: bzrlib/errors.py:2678
6218
 
msgid "Server sent an unexpected error: %(error_tuple)r"
6219
 
msgstr "El servidor envió un error inesperado: %(error_tuple)r"
6220
 
 
6221
 
#: bzrlib/errors.py:2697
6222
 
msgid "Unrecognised container format: %(container_format)r"
6223
 
msgstr ""
6224
 
 
6225
 
#: bzrlib/errors.py:2705
6226
 
msgid "Unexpected end of container stream"
6227
 
msgstr "Final inesperado del flujo del contenedor"
6228
 
 
6229
 
#: bzrlib/errors.py:2710
6230
 
msgid "Unknown record type: %(record_type)r"
6231
 
msgstr "Tipo de registro inesperado: %(record_type)r"
6232
 
 
6233
 
#: bzrlib/errors.py:2718
6234
 
msgid "Invalid record: %(reason)s"
6235
 
msgstr "Registro inesperado: %(reason)s"
6236
 
 
6237
 
#: bzrlib/errors.py:2726
6238
 
msgid "Container has data after end marker: %(excess)r"
6239
 
msgstr ""
6240
 
 
6241
 
#: bzrlib/errors.py:2734
6242
 
msgid "Container has multiple records with the same name: %(name)s"
6243
 
msgstr ""
6244
 
 
6245
 
#: bzrlib/errors.py:2747
6246
 
msgid "Corrupt or incompatible data stream: %(reason)s"
6247
 
msgstr ""
6248
 
 
6249
 
#: bzrlib/errors.py:2755
6250
 
msgid "SMTP error: %(error)s"
6251
 
msgstr "Error SMTP: %(error)s"
6252
 
 
6253
 
#: bzrlib/errors.py:2763
6254
 
msgid "No message supplied."
6255
 
msgstr "No se ha proporcionado mensaje."
6256
 
 
6257
 
#: bzrlib/errors.py:2768
6258
 
msgid "No mail-to address (--mail-to) or output (-o) specified."
6259
 
msgstr ""
6260
 
"No se a especificado una dirección de correo a enviar (--mail-to) o salida (-"
6261
 
"o)."
6262
 
 
6263
 
#: bzrlib/errors.py:2773
6264
 
msgid "Unknown mail client: %(mail_client)s"
6265
 
msgstr "Correo de cliente desconocido: %(mail_client)s"
6266
 
 
6267
 
#: bzrlib/errors.py:2781
6268
 
msgid ""
6269
 
"Unable to find mail client with the following names: "
6270
 
"%(mail_command_list_string)s"
6271
 
msgstr ""
6272
 
 
6273
 
#: bzrlib/errors.py:2791
6274
 
msgid "SMTP connection to %(host)s refused"
6275
 
msgstr "Las conexiones SMTP a %(host)s se han rechazado"
6276
 
 
6277
 
#: bzrlib/errors.py:2800
6278
 
msgid "Please specify smtp_server.  No server at default %(host)s."
6279
 
msgstr ""
6280
 
 
6281
 
#: bzrlib/errors.py:2814
6282
 
msgid ""
6283
 
"'%(display_url)s' is not in sync with %(target_url)s.  See bzr help sync-for-"
6284
 
"reconfigure."
6285
 
msgstr ""
6286
 
 
6287
 
#: bzrlib/errors.py:2826
6288
 
msgid "'%(display_url)s' is already a branch."
6289
 
msgstr "«%(display_url)s» ya es una la rama."
6290
 
 
6291
 
#: bzrlib/errors.py:2831
6292
 
msgid "'%(display_url)s' is already a tree."
6293
 
msgstr "«%(display_url)s» ya es un árbol."
6294
 
 
6295
 
#: bzrlib/errors.py:2836
6296
 
msgid "'%(display_url)s' is already a checkout."
6297
 
msgstr "«%(display_url)s» ya es una comprobación."
6298
 
 
6299
 
#: bzrlib/errors.py:2841
6300
 
msgid "'%(display_url)s' is already a lightweight checkout."
6301
 
msgstr "«%(display_url)s» ya es una comprobación ligera."
6302
 
 
6303
 
#: bzrlib/errors.py:2846
6304
 
msgid "'%(display_url)s' is already using a shared repository."
6305
 
msgstr "«%(display_url)s» ya está usando un repositorio compartido."
6306
 
 
6307
 
#: bzrlib/errors.py:2851
6308
 
msgid "'%(display_url)s' is already standalone."
6309
 
msgstr "«%(display_url)s» ya es autónomo."
6310
 
 
6311
 
#: bzrlib/errors.py:2856
6312
 
msgid "Shared repository '%(display_url)s' already creates working trees."
6313
 
msgstr ""
6314
 
 
6315
 
#: bzrlib/errors.py:2862
6316
 
msgid ""
6317
 
"Shared repository '%(display_url)s' already doesn't create working trees."
6318
 
msgstr ""
6319
 
 
6320
 
#: bzrlib/errors.py:2868
6321
 
msgid "Requested reconfiguration of '%(display_url)s' is not supported."
6322
 
msgstr ""
6323
 
 
6324
 
#: bzrlib/errors.py:2873
6325
 
msgid "No location could be found to bind to at %(display_url)s."
6326
 
msgstr "No se encontró ubicación a donde vincular %(display_url)s."
6327
 
 
6328
 
#: bzrlib/errors.py:2878
6329
 
msgid ""
6330
 
"Working tree \"%(display_url)s\" has uncommitted changes (See bzr "
6331
 
"status).%(more)s"
6332
 
msgstr ""
6333
 
 
6334
 
#: bzrlib/errors.py:2897
6335
 
msgid ""
6336
 
"Working tree \"%(display_url)s\" has shelved changes (See bzr shelve --"
6337
 
"list).%(more)s"
6338
 
msgstr ""
6339
 
 
6340
 
#: bzrlib/errors.py:2903
6341
 
msgid "Variable {%(name)s} is not available."
6342
 
msgstr "La variable {%(name)s} no está disponible."
6343
 
 
6344
 
#: bzrlib/errors.py:2911
6345
 
msgid "No template specified."
6346
 
msgstr "No se ha especificado una plantilla."
6347
 
 
6348
 
#: bzrlib/errors.py:2916
6349
 
msgid "Unable to create symlink %(path_str)son this platform"
6350
 
msgstr "Imposible crear un vínculo simbólico %(path_str)s en esta plataforma"
6351
 
 
6352
 
#: bzrlib/errors.py:2931
6353
 
msgid ""
6354
 
"Unsupported timezone format \"%(timezone)s\", options are \"utc\", "
6355
 
"\"original\", \"local\"."
6356
 
msgstr ""
6357
 
"Formato de zona horaria «%(timezone)s» no permitido , las opciones son«utc», "
6358
 
"«original», «local»."
6359
 
 
6360
 
#: bzrlib/errors.py:2965
6361
 
msgid ""
6362
 
"Unable to encode %(kind)s path %(path)r in user encoding %(user_encoding)s"
6363
 
msgstr ""
6364
 
 
6365
 
#: bzrlib/errors.py:2977
6366
 
msgid "The \"%(config_id)s\" configuration does not exist."
6367
 
msgstr ""
6368
 
 
6369
 
#: bzrlib/errors.py:2985
6370
 
msgid "The \"%(option_name)s\" configuration option does not exist."
6371
 
msgstr ""
6372
 
 
6373
 
#: bzrlib/errors.py:2993
6374
 
msgid "The alias \"%(alias_name)s\" does not exist."
6375
 
msgstr ""
6376
 
 
6377
 
#: bzrlib/errors.py:3007
6378
 
msgid "\"%(alias_name)s\" is not a valid location alias."
6379
 
msgstr ""
6380
 
 
6381
 
#: bzrlib/errors.py:3015
6382
 
msgid "No %(alias_name)s location assigned."
6383
 
msgstr ""
6384
 
 
6385
 
#: bzrlib/errors.py:3023
6386
 
msgid "Cannot bind address \"%(host)s:%(port)i\": %(orig_error)s."
6387
 
msgstr ""
6388
 
 
6389
 
#: bzrlib/errors.py:3033
6390
 
msgid "Unknown rules detected: %(unknowns_str)s."
6391
 
msgstr "Reglas detectadas desconocidas: %(unknowns_str)s."
6392
 
 
6393
 
#: bzrlib/errors.py:3044
6394
 
msgid "Tip change rejected: %(msg)s"
6395
 
msgstr ""
6396
 
 
6397
 
#: bzrlib/errors.py:3052
6398
 
msgid "Shelf corrupt."
6399
 
msgstr ""
6400
 
 
6401
 
#: bzrlib/errors.py:3057
6402
 
msgid "Corruption while decompressing repository file%(orig_error)s"
6403
 
msgstr ""
6404
 
 
6405
 
#: bzrlib/errors.py:3069
6406
 
msgid "No changes are shelved with id \"%(shelf_id)d\"."
6407
 
msgstr ""
6408
 
 
6409
 
#: bzrlib/errors.py:3077
6410
 
msgid "\"%(invalid_id)s\" is not a valid shelf id, try a number instead."
6411
 
msgstr ""
6412
 
 
6413
 
#: bzrlib/errors.py:3085
6414
 
msgid ""
6415
 
"An attempt to access a url outside the server jail was made: '%(url)s'."
6416
 
msgstr ""
6417
 
 
6418
 
#: bzrlib/errors.py:3093
6419
 
msgid "The user aborted the operation."
6420
 
msgstr "El usuario abortó la operación."
6421
 
 
6422
 
#: bzrlib/errors.py:3098
6423
 
msgid "Branching '%(url)s'(%(format)s) must create a working tree."
6424
 
msgstr ""
6425
 
 
6426
 
#: bzrlib/errors.py:3108
6427
 
msgid "No such view: %(view_name)s."
6428
 
msgstr ""
6429
 
 
6430
 
#: bzrlib/errors.py:3118
6431
 
msgid ""
6432
 
"Views are not supported by %(tree)s; use 'bzr upgrade' to change your tree "
6433
 
"to a later format."
6434
 
msgstr ""
6435
 
 
6436
 
#: bzrlib/errors.py:3127
6437
 
msgid ""
6438
 
"Specified file \"%(file_name)s\" is outside the current view: %(view_str)s"
6439
 
msgstr ""
6440
 
 
6441
 
#: bzrlib/errors.py:3194
6442
 
msgid "%(bzrdir)r does not support co-located branches."
6443
 
msgstr ""
6444
 
 
6445
 
#: bzrlib/errors.py:3200
6446
 
msgid ""
6447
 
"Unable to determine your name.\n"
6448
 
"Please, set your name with the 'whoami' command.\n"
6449
 
"E.g. bzr whoami \"Your Name <name@example.com>\""
6450
 
msgstr ""
6451
 
 
6452
 
#: bzrlib/errors.py:3209
6453
 
msgid "Invalid pattern(s) found. %(msg)s"
6454
 
msgstr "Se encontró un patrón inválido. %(msg)s"
6455
 
 
6456
 
#: bzrlib/errors.py:3217
6457
 
msgid ""
6458
 
"Branch \"%(branch_url)s\" appears to be bound to itself. Please use `bzr "
6459
 
"unbind` to fix."
6460
 
msgstr ""
6461
 
 
6462
 
#: bzrlib/errors.py:3228
6463
 
msgid "Loop involving %(refs)r while expanding \"%(string)s\"."
6464
 
msgstr ""
6465
 
 
6466
 
#: bzrlib/errors.py:3237
6467
 
msgid "Option %(name)s is not defined while expanding \"%(string)s\"."
6468
 
msgstr ""
6469
 
 
6470
 
#: bzrlib/errors.py:3246
6471
 
msgid ""
6472
 
"No compatible object available for operations from %(source)r to %(target)r."
6473
 
msgstr ""
6474
 
 
6475
 
#: bzrlib/errors.py:3256
6476
 
msgid ""
6477
 
"VFS requests over the smart server are not allowed. Encountered: %(method)s, "
6478
 
"%(arguments)s."
6479
 
msgstr ""
6480
 
 
6481
 
#: bzrlib/errors.py:3266
6482
 
msgid ""
6483
 
"Kind change from %(from_kind)s to %(to_kind)s for %(path)s not supported by "
6484
 
"format %(format)r"
6485
 
msgstr ""
6486
 
 
6487
 
#: bzrlib/errors.py:3278
6488
 
msgid ""
6489
 
"Missing feature %(feature)s not provided by this version of Bazaar or any "
6490
 
"plugin."
6491
 
msgstr ""
6492
 
 
6493
 
#: bzrlib/errors.py:3291
6494
 
msgid "Binary files section encountered."
6495
 
msgstr ""
6496
 
 
6497
 
#: bzrlib/errors.py:3299
6498
 
msgid ""
6499
 
"Malformed patch header.  %(desc)s\n"
6500
 
"%(line)r"
6501
 
msgstr ""
6502
 
 
6503
 
#: bzrlib/errors.py:3308
6504
 
msgid ""
6505
 
"Malformed hunk header.  %(desc)s\n"
6506
 
"%(line)r"
6507
 
msgstr ""
6508
 
 
6509
 
#: bzrlib/errors.py:3317
6510
 
msgid ""
6511
 
"Malformed line.  %(desc)s\n"
6512
 
"%(line)r"
6513
 
msgstr ""
6514
 
 
6515
 
#: bzrlib/errors.py:3327
6516
 
msgid ""
6517
 
"Text contents mismatch at line %(line_no)d.  Original has \"%(orig_line)s\", "
6518
 
"but patch says it should be \"%(patch_line)s\""
6519
 
msgstr ""
6520
 
 
6521
 
#: bzrlib/errors.py:3338
6522
 
msgid "The feature %(feature)s has already been registered."
6523
 
msgstr ""
6524
 
 
6525
 
#: bzrlib/export_pot.py:252
6526
 
#, python-format
6527
 
msgid "Exporting messages from builtin command: %s"
6528
 
msgstr ""
6529
 
 
6530
 
#: bzrlib/export_pot.py:271
6531
 
msgid "Exporting messages from plugin command: {0} in {1}"
6532
 
msgstr ""
6533
 
 
6534
 
#: bzrlib/export_pot.py:292
6535
 
#, python-format
6536
 
msgid "Exporting message from error: %s"
6537
 
msgstr "Exportando mensaje del error: %s"
6538
 
 
6539
 
#: bzrlib/fetch.py:98
6540
 
msgid "Finding revisions"
6541
 
msgstr "Buscando revisiones"
6542
 
 
6543
 
#: bzrlib/fetch.py:103
6544
 
msgid "Fetching revisions"
6545
 
msgstr "Obteniendo revisiones"
6546
 
 
6547
 
#: bzrlib/foreign.py:262
6548
 
msgid "Push into a different VCS without any custom bzr metadata."
6549
 
msgstr ""
6550
 
 
6551
 
#: bzrlib/foreign.py:264
6552
 
msgid ""
6553
 
"This will afterwards rebase the local branch on the remote\n"
6554
 
"branch unless the --no-rebase option is used, in which case \n"
6555
 
"the two branches will be out of sync after the push. "
6556
 
msgstr ""
6557
 
 
6558
 
#: bzrlib/foreign.py:277
6559
 
msgid "Do not rebase after push."
6560
 
msgstr ""
6561
 
 
6562
 
#: bzrlib/foreign.py:311
6563
 
#, python-format
6564
 
msgid "Using saved location: %s\n"
6565
 
msgstr "Usando las ubicaciones guardadas: %s\n"
6566
 
 
6567
 
#: bzrlib/foreign.py:321
6568
 
msgid ""
6569
 
"{0!r} and {1!r} are in the same VCS, lossy push not necessary. Please use "
6570
 
"regular push."
6571
 
msgstr ""
6572
 
 
6573
 
#: bzrlib/gpg.py:119 bzrlib/gpg.py:460
6574
 
msgid "{0} commits with valid signatures"
6575
 
msgstr "{0} ejecuciones con firmas válidas"
6576
 
 
6577
 
#: bzrlib/gpg.py:123 bzrlib/gpg.py:465
6578
 
msgid "{0} commit with unknown key"
6579
 
msgid_plural "{0} commits with unknown keys"
6580
 
msgstr[0] "{0} ejecución con clave desconocida"
6581
 
msgstr[1] "{0} ejecuciones con claves desconocidas"
6582
 
 
6583
 
#: bzrlib/gpg.py:129 bzrlib/gpg.py:472
6584
 
msgid "{0} commit not valid"
6585
 
msgid_plural "{0} commits not valid"
6586
 
msgstr[0] "{0} ejecución inválida"
6587
 
msgstr[1] "{0} ejecuciones inválidas"
6588
 
 
6589
 
#: bzrlib/gpg.py:135 bzrlib/gpg.py:479
6590
 
msgid "{0} commit not signed"
6591
 
msgid_plural "{0} commits not signed"
6592
 
msgstr[0] "{0} ejecución no firmada"
6593
 
msgstr[1] "{0} ejecuciones no firmadas"
6594
 
 
6595
 
#: bzrlib/gpg.py:141 bzrlib/gpg.py:486
6596
 
msgid "{0} commit with key now expired"
6597
 
msgid_plural "{0} commits with key now expired"
6598
 
msgstr[0] ""
6599
 
msgstr[1] ""
6600
 
 
6601
 
#: bzrlib/gpg.py:343
6602
 
msgid "No GnuPG key results for pattern: {0}"
6603
 
msgstr "No hay resultados de la clave GnuPG para el patrón: {0}"
6604
 
 
6605
 
#: bzrlib/gpg.py:386
6606
 
msgid "{0} signed {1} commit"
6607
 
msgid_plural "{0} signed {1} commits"
6608
 
msgstr[0] ""
6609
 
msgstr[1] ""
6610
 
 
6611
 
#: bzrlib/gpg.py:403 bzrlib/gpg.py:419
6612
 
msgid "{0} commit by author {1}"
6613
 
msgid_plural "{0} commits by author {1}"
6614
 
msgstr[0] ""
6615
 
msgstr[1] ""
6616
 
 
6617
 
#: bzrlib/gpg.py:433
6618
 
msgid "Unknown key {0} signed {1} commit"
6619
 
msgid_plural "Unknown key {0} signed {1} commits"
6620
 
msgstr[0] ""
6621
 
msgstr[1] ""
6622
 
 
6623
 
#: bzrlib/gpg.py:452
6624
 
msgid "{0} commit by author {1} with key {2} now expired"
6625
 
msgid_plural "{0} commits by author {1} with key {2} now expired"
6626
 
msgstr[0] ""
6627
 
msgstr[1] ""
6628
 
 
6629
 
#: bzrlib/groupcompress.py:1739
6630
 
#, python-format
6631
 
msgid "Insert claimed random_id=True, but then inserted %r two times"
6632
 
msgstr ""
6633
 
 
6634
 
#: bzrlib/hooks.py:331
6635
 
#, python-format
6636
 
msgid "Introduced in: %s"
6637
 
msgstr ""
6638
 
 
6639
 
#: bzrlib/hooks.py:334
6640
 
#, python-format
6641
 
msgid "Deprecated in: %s"
6642
 
msgstr ""
6643
 
 
6644
 
#: bzrlib/knit.py:1766 bzrlib/knit.py:1802
6645
 
msgid "Walking content"
6646
 
msgstr ""
6647
 
 
6648
 
#: bzrlib/knit.py:3330
6649
 
msgid "annotating"
6650
 
msgstr "anotar"
6651
 
 
6652
 
#: bzrlib/lock.py:548
6653
 
msgid "{0!r} was {1} locked again"
6654
 
msgstr ""
6655
 
 
6656
 
#: bzrlib/lockdir.py:321
6657
 
#, python-format
6658
 
msgid "error removing pending lock: %s"
6659
 
msgstr ""
6660
 
 
6661
 
#: bzrlib/lockdir.py:616
6662
 
msgid "Unable to obtain"
6663
 
msgstr ""
6664
 
 
6665
 
#: bzrlib/lockdir.py:618
6666
 
msgid "Lock owner changed for"
6667
 
msgstr ""
6668
 
 
6669
 
#: bzrlib/lockdir.py:620
6670
 
msgid "{0} lock {1} {2}."
6671
 
msgstr ""
6672
 
 
6673
 
#: bzrlib/lockdir.py:627
6674
 
#, python-format
6675
 
msgid "Will continue to try until %s, unless you press Ctrl-C."
6676
 
msgstr ""
6677
 
 
6678
 
#: bzrlib/lockdir.py:629
6679
 
msgid "See \"bzr help break-lock\" for more."
6680
 
msgstr ""
6681
 
 
6682
 
#: bzrlib/lockdir.py:739
6683
 
#, python-format
6684
 
msgid ""
6685
 
"held by %(user)s on %(hostname)s (process #%(pid)s), acquired %(time_ago)s"
6686
 
msgstr ""
6687
 
 
6688
 
#: bzrlib/log.py:572
6689
 
msgid "--exclude-common-ancestry requires two different revisions"
6690
 
msgstr "--exclude-common-ancestry requiere dos revisiones diferentes"
6691
 
 
6692
 
#: bzrlib/log.py:574
6693
 
#, python-format
6694
 
msgid "invalid direction %r"
6695
 
msgstr "dirección %r inválida"
6696
 
 
6697
 
#: bzrlib/log.py:662
6698
 
msgid "Start revision not found in history of end revision."
6699
 
msgstr ""
6700
 
 
6701
 
#: bzrlib/log.py:1080 bzrlib/log.py:1138
6702
 
msgid "Logging revision 0 is invalid."
6703
 
msgstr ""
6704
 
 
6705
 
#: bzrlib/log.py:1082 bzrlib/log.py:1140
6706
 
msgid "Start revision must be older than the end revision."
6707
 
msgstr "El inicio de la revisión debe ser anterior al final."
6708
 
 
6709
 
#: bzrlib/log.py:1827
6710
 
#, python-format
6711
 
msgid "unknown log formatter: %r"
6712
 
msgstr ""
6713
 
 
6714
 
#: bzrlib/log.py:2123
6715
 
msgid "fixes bug"
6716
 
msgid_plural "fixes bugs"
6717
 
msgstr[0] "error areglado"
6718
 
msgstr[1] "errores arreglados"
6719
 
 
6720
 
#: bzrlib/merge.py:689
6721
 
msgid "All changes applied successfully."
6722
 
msgstr "Cambios aplicados con éxito."
6723
 
 
6724
 
#: bzrlib/merge.py:691
6725
 
#, python-format
6726
 
msgid "%d conflicts encountered."
6727
 
msgstr "%d conflictos encontrados."
6728
 
 
6729
 
#: bzrlib/merge.py:845 bzrlib/merge.py:1933
6730
 
msgid "Preparing file merge"
6731
 
msgstr ""
6732
 
 
6733
 
#: bzrlib/multiparent.py:426
6734
 
msgid "Importing revisions"
6735
 
msgstr "Importar revisiones"
6736
 
 
6737
 
#: bzrlib/option.py:526
6738
 
msgid "Show help message."
6739
 
msgstr "Mostrar mensaje de ayuda."
6740
 
 
6741
 
#: bzrlib/option.py:528
6742
 
msgid "Only display errors and warnings."
6743
 
msgstr "Mostrar solo errores y avisos."
6744
 
 
6745
 
#: bzrlib/option.py:531
6746
 
msgid "Show usage message and options."
6747
 
msgstr "Mostrar mensaje de uso y opciones."
6748
 
 
6749
 
#: bzrlib/option.py:533
6750
 
msgid "Display more information."
6751
 
msgstr "Mostrar más información."
6752
 
 
6753
 
#: bzrlib/option.py:541
6754
 
msgid ""
6755
 
"Select changes introduced by the specified revision. See also \"help "
6756
 
"revisionspec\"."
6757
 
msgstr ""
6758
 
 
6759
 
#: bzrlib/option.py:543
6760
 
msgid "Branch to operate on, instead of working directory."
6761
 
msgstr ""
6762
 
 
6763
 
#: bzrlib/option.py:545
6764
 
msgid "Detailed log format."
6765
 
msgstr ""
6766
 
 
6767
 
#: bzrlib/option.py:545
6768
 
msgid "Format used by GNU ChangeLog files."
6769
 
msgstr ""
6770
 
 
6771
 
#: bzrlib/option.py:545
6772
 
msgid "Log format with one line per revision."
6773
 
msgstr ""
6774
 
 
6775
 
#: bzrlib/option.py:545
6776
 
msgid "Moderately short log format."
6777
 
msgstr ""
6778
 
 
6779
 
#: bzrlib/option.py:545
6780
 
msgid "Use specified log format."
6781
 
msgstr "Usar el formato de registro especificado."
6782
 
 
6783
 
#: bzrlib/option.py:547
6784
 
msgid "Log format"
6785
 
msgstr "Formato de registro"
6786
 
 
6787
 
#: bzrlib/option.py:549
6788
 
msgid "LCA-newness merge."
6789
 
msgstr ""
6790
 
 
6791
 
#: bzrlib/option.py:549
6792
 
msgid "Merge using external diff3."
6793
 
msgstr ""
6794
 
 
6795
 
#: bzrlib/option.py:549
6796
 
msgid "Native diff3-style merge."
6797
 
msgstr ""
6798
 
 
6799
 
#: bzrlib/option.py:549
6800
 
msgid "Select a particular merge algorithm."
6801
 
msgstr "Seleccionar un algoritmo de fusión particular."
6802
 
 
6803
 
#: bzrlib/option.py:549
6804
 
msgid "Weave-based merge."
6805
 
msgstr ""
6806
 
 
6807
 
#: bzrlib/option.py:551
6808
 
msgid "Merge algorithm"
6809
 
msgstr "Algoritmo de fusión"
6810
 
 
6811
 
#: bzrlib/option.py:554
6812
 
msgid "Message string."
6813
 
msgstr "Cadena de mensaje."
6814
 
 
6815
 
#: bzrlib/option.py:556
6816
 
msgid "Use an ASCII NUL (\\0) separator rather than a newline."
6817
 
msgstr ""
6818
 
 
6819
 
#: bzrlib/option.py:558
6820
 
msgid "Ignore differences between branches and overwrite unconditionally."
6821
 
msgstr ""
6822
 
 
6823
 
#: bzrlib/option.py:560
6824
 
msgid "Remember the specified location as a default."
6825
 
msgstr "Recordar la ubicación especificada como predeterminada."
6826
 
 
6827
 
#: bzrlib/option.py:562
6828
 
msgid "Reprocess to reduce spurious conflicts."
6829
 
msgstr "Reprocesar para reducir los conflictos espurios."
6830
 
 
6831
 
#: bzrlib/option.py:566
6832
 
msgid "See \"help revisionspec\" for details."
6833
 
msgstr "Consulte «help revisionspec» para obtener más detalles."
6834
 
 
6835
 
#: bzrlib/option.py:568
6836
 
msgid "Show internal object ids."
6837
 
msgstr "Mostrar las id de los objetos internos."
6838
 
 
6839
 
#: bzrlib/option.py:571
6840
 
msgid "Display timezone as local, original, or utc."
6841
 
msgstr ""
6842
 
 
6843
 
#: bzrlib/osutils.py:100
6844
 
msgid "Parameter {0!r} encoding is unsupported by {1} application locale."
6845
 
msgstr ""
6846
 
 
6847
 
#: bzrlib/osutils.py:220
6848
 
msgid "lstat/stat of ({0!r}): {1!r}"
6849
 
msgstr "lstat/stat de ({0!r}): {1!r}"
6850
 
 
6851
 
#: bzrlib/osutils.py:1008 bzrlib/osutils.py:1019
6852
 
#, python-format
6853
 
msgid "sorry, %r not allowed in path"
6854
 
msgstr ""
6855
 
 
6856
 
#: bzrlib/osutils.py:1237
6857
 
#, python-format
6858
 
msgid "%r is too short to calculate a relative path"
6859
 
msgstr ""
6860
 
 
6861
 
#: bzrlib/plugin.py:143
6862
 
#, python-format
6863
 
msgid "\"%s\" is not a valid <plugin_name>@<plugin_path> description "
6864
 
msgstr ""
6865
 
 
6866
 
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:411
6867
 
msgid "Enable completions for the selected plugin (default: all plugins)"
6868
 
msgstr ""
6869
 
 
6870
 
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:412
6871
 
msgid "Generate a shell function for bash command line completion."
6872
 
msgstr ""
6873
 
 
6874
 
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:414
6875
 
msgid ""
6876
 
"This command generates a shell function which can be used by bash to\n"
6877
 
"automatically complete the currently typed command when the user presses\n"
6878
 
"the completion key (usually tab)."
6879
 
msgstr ""
6880
 
 
6881
 
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:418
6882
 
msgid ""
6883
 
"Commonly used like this:\n"
6884
 
"    eval \"`bzr bash-completion`\""
6885
 
msgstr ""
6886
 
 
6887
 
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:424
6888
 
msgid "Name of the generated function (default: _bzr)"
6889
 
msgstr "Nombre de la función generada (predeterminado: _bzr)"
6890
 
 
6891
 
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:426
6892
 
msgid "Generate only the shell function, don't enable it"
6893
 
msgstr ""
6894
 
 
6895
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:81
6896
 
msgid "Register a branch with launchpad.net."
6897
 
msgstr "Registrar una rama con launchpad.net."
6898
 
 
6899
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:83
6900
 
msgid ""
6901
 
"This command lists a bzr branch in the directory of branches on\n"
6902
 
"launchpad.net.  Registration allows the branch to be associated with\n"
6903
 
"bugs or specifications."
6904
 
msgstr ""
6905
 
 
6906
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:87
6907
 
msgid ""
6908
 
"Before using this command you must register the project to which the\n"
6909
 
"branch belongs, and create an account for yourself on launchpad.net."
6910
 
msgstr ""
6911
 
 
6912
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:90
6913
 
msgid ""
6914
 
"arguments:\n"
6915
 
"    public_url: The publicly visible url for the branch to register.\n"
6916
 
"                This must be an http or https url (which Launchpad can read\n"
6917
 
"                from to access the branch). Local file urls, SFTP urls, and\n"
6918
 
"                bzr+ssh urls will not work.\n"
6919
 
"                If no public_url is provided, bzr will use the configured\n"
6920
 
"                public_url if there is one for the current branch, and\n"
6921
 
"                otherwise error."
6922
 
msgstr ""
6923
 
 
6924
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:99
6925
 
msgid ""
6926
 
"example:\n"
6927
 
"    bzr register-branch http://foo.com/bzr/fooproject.mine \\\n"
6928
 
"            --project fooproject"
6929
 
msgstr ""
6930
 
 
6931
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:106
6932
 
msgid "Launchpad project short name to associate with the branch."
6933
 
msgstr "Nombre corto del proyecto de Launchpad para asociar con la rama."
6934
 
 
6935
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:113
6936
 
msgid ""
6937
 
"Short name for the branch; by default taken from the last component of the "
6938
 
"url."
6939
 
msgstr ""
6940
 
 
6941
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:117
6942
 
msgid "One-sentence description of the branch."
6943
 
msgstr ""
6944
 
 
6945
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:120
6946
 
msgid "Longer description of the purpose or contents of the branch."
6947
 
msgstr ""
6948
 
 
6949
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:123
6950
 
msgid "Branch author's email address, if not yourself."
6951
 
msgstr ""
6952
 
 
6953
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:126
6954
 
msgid "The bug this branch fixes."
6955
 
msgstr "El error que arregla esta rama."
6956
 
 
6957
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:129
6958
 
msgid "Prepare the request but don't actually send it."
6959
 
msgstr ""
6960
 
 
6961
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:151
6962
 
msgid ""
6963
 
"register-branch requires a public branch url - see bzr help register-branch."
6964
 
msgstr ""
6965
 
 
6966
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:159
6967
 
msgid "--product is deprecated; please use --project."
6968
 
msgstr ""
6969
 
 
6970
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:191
6971
 
msgid "Open a Launchpad branch page in your web browser."
6972
 
msgstr "Abrir una página de rama de Launchpad en su navegador web."
6973
 
 
6974
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:196
6975
 
msgid "Do not actually open the browser. Just say the URL we would use."
6976
 
msgstr ""
6977
 
 
6978
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:231
6979
 
#, python-format
6980
 
msgid "Opening %s in web browser"
6981
 
msgstr ""
6982
 
 
6983
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:241
6984
 
msgid "Show or set the Launchpad user ID."
6985
 
msgstr "Mostrar o establecer el ID de usuario de Launchpad."
6986
 
 
6987
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:243
6988
 
msgid ""
6989
 
"When communicating with Launchpad, some commands need to know your\n"
6990
 
"Launchpad user ID.  This command can be used to set or show the\n"
6991
 
"user ID that Bazaar will use for such communication."
6992
 
msgstr ""
6993
 
 
6994
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:247
6995
 
msgid ""
6996
 
":Examples:\n"
6997
 
"  Show the Launchpad ID of the current user::"
6998
 
msgstr ""
6999
 
 
7000
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:250
7001
 
msgid "      bzr launchpad-login"
7002
 
msgstr "      bzr launchpad-login"
7003
 
 
7004
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:252
7005
 
msgid "  Set the Launchpad ID of the current user to 'bob'::"
7006
 
msgstr ""
7007
 
 
7008
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:254
7009
 
msgid "      bzr launchpad-login bob"
7010
 
msgstr "      bzr launchpad-login bob"
7011
 
 
7012
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:261
7013
 
msgid "Don't check that the user name is valid."
7014
 
msgstr "No comprueba que el nombre de usuario sea válido."
7015
 
 
7016
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:276
7017
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:287
7018
 
msgid "Launchpad user ID exists and has SSH keys.\n"
7019
 
msgstr ""
7020
 
 
7021
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:279
7022
 
msgid "No Launchpad user ID configured.\n"
7023
 
msgstr ""
7024
 
 
7025
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:290
7026
 
#, python-format
7027
 
msgid "Launchpad user ID set to '%s'.\n"
7028
 
msgstr ""
7029
 
 
7030
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:298
7031
 
msgid "Ask Launchpad to mirror a branch now."
7032
 
msgstr ""
7033
 
 
7034
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:318
7035
 
msgid "Propose merging a branch on Launchpad."
7036
 
msgstr ""
7037
 
 
7038
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:320
7039
 
msgid ""
7040
 
"This will open your usual editor to provide the initial comment.  When it\n"
7041
 
"has created the proposal, it will open it in your default web browser."
7042
 
msgstr ""
7043
 
 
7044
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:323
7045
 
msgid ""
7046
 
"The branch will be proposed to merge into SUBMIT_BRANCH.  If SUBMIT_BRANCH\n"
7047
 
"is not supplied, the remembered submit branch will be used.  If no submit\n"
7048
 
"branch is remembered, the development focus will be used."
7049
 
msgstr ""
7050
 
 
7051
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:327
7052
 
msgid ""
7053
 
"By default, the SUBMIT_BRANCH's review team will be requested to review\n"
7054
 
"the merge proposal.  This can be overriden by specifying --review (-R).\n"
7055
 
"The parameter the launchpad account name of the desired reviewer.  This\n"
7056
 
"may optionally be followed by '=' and the review type.  For example:"
7057
 
msgstr ""
7058
 
 
7059
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:332
7060
 
msgid "  bzr lp-propose-merge --review jrandom --review review-team=qa"
7061
 
msgstr "  bzr lp-propose-merge --review jrandom --review review-team=qa"
7062
 
 
7063
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:334
7064
 
msgid ""
7065
 
"This will propose a merge,  request \"jrandom\" to perform a review of\n"
7066
 
"unspecified type, and request \"review-team\" to perform a \"qa\" review."
7067
 
msgstr ""
7068
 
 
7069
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:339
7070
 
msgid "Propose the merge on staging."
7071
 
msgstr ""
7072
 
 
7073
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:341
7074
 
msgid "Commit message."
7075
 
msgstr "Mensaje de ejecución."
7076
 
 
7077
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:343
7078
 
msgid "Mark the proposal as approved immediately."
7079
 
msgstr "Marcar el propuesto como aprobado inmediatamente."
7080
 
 
7081
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:345
7082
 
msgid "Requested reviewer and optional type."
7083
 
msgstr "Revisor solicitado y tipo opcional."
7084
 
 
7085
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:382
7086
 
msgid "Find the proposal to merge this revision."
7087
 
msgstr "Buscar el propuesto para fusionar esta revisión."
7088
 
 
7089
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:384
7090
 
msgid ""
7091
 
"Finds the merge proposal(s) that discussed landing the specified revision.\n"
7092
 
"This works only if the selected branch was the merge proposal target, and\n"
7093
 
"if the merged_revno is recorded for the merge proposal.  The proposal(s)\n"
7094
 
"are opened in a web browser."
7095
 
msgstr ""
7096
 
 
7097
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:389
7098
 
msgid ""
7099
 
"Any revision involved in the merge may be specified-- the revision in\n"
7100
 
"which the merge was performed, or one of the revisions that was merged."
7101
 
msgstr ""
7102
 
 
7103
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:392
7104
 
msgid "So, to find the merge proposal that reviewed line 1 of README::"
7105
 
msgstr ""
7106
 
 
7107
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:394
7108
 
msgid "  bzr lp-find-proposal -r annotate:README:1"
7109
 
msgstr "  bzr lp-find-proposal -r annotate:README:1"
7110
 
 
7111
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:409
7112
 
msgid "No review found."
7113
 
msgstr ""
7114
 
 
7115
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:410
7116
 
#, python-format
7117
 
msgid "%d proposals(s) found."
7118
 
msgstr ""
7119
 
 
7120
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:420
7121
 
msgid "Finding revision-id"
7122
 
msgstr ""
7123
 
 
7124
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:427
7125
 
msgid "Finding merge"
7126
 
msgstr ""
7127
 
 
7128
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:432
7129
 
msgid "Finding revno"
7130
 
msgstr ""
7131
 
 
7132
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:437
7133
 
msgid "Finding Launchpad branch"
7134
 
msgstr ""
7135
 
 
7136
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:440
7137
 
msgid "Finding proposals"
7138
 
msgstr ""
7139
 
 
7140
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/account.py:66
7141
 
msgid "Setting ssh/sftp usernames for launchpad.net."
7142
 
msgstr ""
7143
 
 
7144
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:241
7145
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:246
7146
 
#, python-format
7147
 
msgid "%s is not registered on Launchpad"
7148
 
msgstr ""
7149
 
 
7150
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:256
7151
 
#, python-format
7152
 
msgid "%s has no development focus."
7153
 
msgstr ""
7154
 
 
7155
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:261
7156
 
#, python-format
7157
 
msgid "development focus %s has no branch."
7158
 
msgstr ""
7159
 
 
7160
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:266
7161
 
#, python-format
7162
 
msgid "source package %s has no branch."
7163
 
msgstr ""
7164
 
 
7165
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:270
7166
 
#, python-format
7167
 
msgid "%s has no associated product or source package."
7168
 
msgstr ""
7169
 
 
7170
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:282
7171
 
#, python-format
7172
 
msgid "%s is already up-to-date."
7173
 
msgstr ""
7174
 
 
7175
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:289
7176
 
#, python-format
7177
 
msgid "Pushing to %s"
7178
 
msgstr ""
7179
 
 
7180
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_directory.py:170
7181
 
msgid ""
7182
 
"resolution for {0}\n"
7183
 
"  local: {1}\n"
7184
 
" remote: {2}"
7185
 
msgstr ""
7186
 
 
7187
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_propose.py:149
7188
 
#, python-format
7189
 
msgid "There is already a branch merge proposal: %s"
7190
 
msgstr ""
7191
 
 
7192
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:236
7193
 
msgid "pb parameter to convert() is deprecated"
7194
 
msgstr ""
7195
 
 
7196
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:239
7197
 
msgid "starting upgrade from format 4 to 5"
7198
 
msgstr ""
7199
 
 
7200
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:249
7201
 
msgid "note: upgrade may be faster if all store files are ungzipped first"
7202
 
msgstr ""
7203
 
 
7204
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:278
7205
 
msgid "converting revision"
7206
 
msgstr ""
7207
 
 
7208
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:283
7209
 
msgid "upgraded to weaves:"
7210
 
msgstr ""
7211
 
 
7212
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:284
7213
 
#, python-format
7214
 
msgid "%6d revisions and inventories"
7215
 
msgstr ""
7216
 
 
7217
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:286
7218
 
#, python-format
7219
 
msgid "%6d revisions not present"
7220
 
msgstr ""
7221
 
 
7222
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:288
7223
 
#, python-format
7224
 
msgid "%6d texts"
7225
 
msgstr ""
7226
 
 
7227
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:324
7228
 
msgid "writing weave"
7229
 
msgstr ""
7230
 
 
7231
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:328
7232
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:330
7233
 
msgid "inventory"
7234
 
msgstr ""
7235
 
 
7236
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:347
7237
 
msgid "write revision"
7238
 
msgstr ""
7239
 
 
7240
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:361
7241
 
msgid "loading revision"
7242
 
msgstr ""
7243
 
 
7244
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:366
7245
 
#, python-format
7246
 
msgid "revision {%s} not present in branch; will be converted as a ghost"
7247
 
msgstr ""
7248
 
 
7249
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:506
7250
 
msgid "starting upgrade from format 5 to 6"
7251
 
msgstr ""
7252
 
 
7253
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:516
7254
 
#, python-format
7255
 
msgid "adding prefixes to %s"
7256
 
msgstr ""
7257
 
 
7258
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:556
7259
 
msgid "starting upgrade from format 6 to metadir"
7260
 
msgstr ""
7261
 
 
7262
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:564
7263
 
msgid "Removing ancestry.weave"
7264
 
msgstr ""
7265
 
 
7266
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:569
7267
 
msgid "Finding branch files"
7268
 
msgstr ""
7269
 
 
7270
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:579
7271
 
msgid "Upgrading repository"
7272
 
msgstr ""
7273
 
 
7274
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:589
7275
 
msgid "Upgrading branch"
7276
 
msgstr ""
7277
 
 
7278
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:612
7279
 
msgid "No working tree."
7280
 
msgstr ""
7281
 
 
7282
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:619
7283
 
msgid "Upgrading working tree"
7284
 
msgstr ""
7285
 
 
7286
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:640
7287
 
#, python-format
7288
 
msgid "Make %s lock"
7289
 
msgstr ""
7290
 
 
7291
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:651
7292
 
#, python-format
7293
 
msgid "Moving %s"
7294
 
msgstr ""
7295
 
 
7296
 
#: bzrlib/push.py:56
7297
 
msgid "Created new branch."
7298
 
msgstr "Rama nueva creada."
7299
 
 
7300
 
#: bzrlib/push.py:97
7301
 
#, python-format
7302
 
msgid ""
7303
 
"Target directory %s already contains a .bzr directory, but it is not valid."
7304
 
msgstr ""
7305
 
 
7306
 
#: bzrlib/push.py:101
7307
 
#, python-format
7308
 
msgid ""
7309
 
"Target directory %s already exists, but does not have a .bzr directory. "
7310
 
"Supply --use-existing-dir to push there anyway."
7311
 
msgstr ""
7312
 
 
7313
 
#: bzrlib/push.py:122
7314
 
#, python-format
7315
 
msgid "Too many redirections trying to make %s."
7316
 
msgstr ""
7317
 
 
7318
 
#: bzrlib/push.py:147
7319
 
msgid ""
7320
 
"These branches have diverged.  See \"bzr help diverged-branches\" for more "
7321
 
"information."
7322
 
msgstr ""
7323
 
 
7324
 
#: bzrlib/push.py:151
7325
 
#, python-format
7326
 
msgid ""
7327
 
"It is not possible to losslessly push to %s. You may want to use dpush "
7328
 
"instead."
7329
 
msgstr ""
7330
 
 
7331
 
#: bzrlib/push.py:157
7332
 
#, python-format
7333
 
msgid ""
7334
 
"At %s you have a valid .bzr control directory, but not a branch or "
7335
 
"repository. This is an unsupported configuration. Please move the target "
7336
 
"directory out of the way and try again."
7337
 
msgstr ""
7338
 
 
7339
 
#: bzrlib/reconcile.py:97
7340
 
#, python-format
7341
 
msgid "Reconciling branch %s"
7342
 
msgstr "Reconciliando rama %s"
7343
 
 
7344
 
#: bzrlib/reconcile.py:103
7345
 
#, python-format
7346
 
msgid "Reconciling repository %s"
7347
 
msgstr "Reconciliando repositorio %s"
7348
 
 
7349
 
#: bzrlib/reconcile.py:105
7350
 
msgid "Reconciling repository"
7351
 
msgstr "Reconciliando repositorio"
7352
 
 
7353
 
#: bzrlib/reconcile.py:111
7354
 
#, python-format
7355
 
msgid "%s cannot canonicalize CHKs."
7356
 
msgstr ""
7357
 
 
7358
 
#: bzrlib/reconcile.py:119
7359
 
msgid "Reconcile aborted: revision index has inconsistent parents."
7360
 
msgstr ""
7361
 
 
7362
 
#: bzrlib/reconcile.py:121
7363
 
msgid "Run \"bzr check\" for more details."
7364
 
msgstr ""
7365
 
 
7366
 
#: bzrlib/reconcile.py:123
7367
 
msgid "Reconciliation complete."
7368
 
msgstr "Reconciliación completa."
7369
 
 
7370
 
#: bzrlib/reconcile.py:166
7371
 
msgid "Fixing last revision info {0}  => {1}"
7372
 
msgstr ""
7373
 
 
7374
 
#: bzrlib/reconcile.py:173
7375
 
msgid "revision_history ok."
7376
 
msgstr ""
7377
 
 
7378
 
#: bzrlib/reconcile.py:234
7379
 
msgid "Reading inventory data"
7380
 
msgstr "Leyendo los datos de inventario"
7381
 
 
7382
 
#: bzrlib/reconcile.py:254 bzrlib/reconcile.py:384
7383
 
msgid "Inventory ok."
7384
 
msgstr ""
7385
 
 
7386
 
#: bzrlib/reconcile.py:256 bzrlib/reconcile.py:386
7387
 
msgid "Backing up inventory"
7388
 
msgstr "Respaldando inventario"
7389
 
 
7390
 
#: bzrlib/reconcile.py:258
7391
 
msgid "Backup inventory created."
7392
 
msgstr ""
7393
 
 
7394
 
#: bzrlib/reconcile.py:274 bzrlib/reconcile.py:405
7395
 
msgid "Writing weave"
7396
 
msgstr ""
7397
 
 
7398
 
#: bzrlib/reconcile.py:277 bzrlib/reconcile.py:408
7399
 
msgid "Inventory regenerated."
7400
 
msgstr "Inventario regenerado."
7401
 
 
7402
 
#: bzrlib/reconcile.py:371 bzrlib/reconcile.py:373 bzrlib/reconcile.py:376
7403
 
msgid "Reading indexes"
7404
 
msgstr "Leyendo índices"
7405
 
 
7406
 
#: bzrlib/reconcile.py:380 bzrlib/reconcile.py:382
7407
 
msgid "Checking unused inventories"
7408
 
msgstr ""
7409
 
 
7410
 
#: bzrlib/reconcile.py:388
7411
 
msgid "Backup Inventory created"
7412
 
msgstr ""
7413
 
 
7414
 
#: bzrlib/reconcile.py:446
7415
 
msgid "Fixing text parents"
7416
 
msgstr ""
7417
 
 
7418
 
#: bzrlib/reconfigure.py:54
7419
 
msgid "{0} is now stacked on {1}\n"
7420
 
msgstr "{0} está ahora apilado en {1}\n"
7421
 
 
7422
 
#: bzrlib/reconfigure.py:69
7423
 
#, python-format
7424
 
msgid "%s is now not stacked\n"
7425
 
msgstr ""
7426
 
 
7427
 
#: bzrlib/remote.py:1228 bzrlib/repository.py:289
7428
 
#, python-format
7429
 
msgid "bzr: ERROR (ignored): %s"
7430
 
msgstr "bzr: ERROR (ignorado): %s"
7431
 
 
7432
 
#: bzrlib/remote.py:2541
7433
 
msgid "Copying repository content as tarball..."
7434
 
msgstr ""
7435
 
 
7436
 
#: bzrlib/rename_map.py:69
7437
 
msgid "Calculating hashes"
7438
 
msgstr "Calculando hashes"
7439
 
 
7440
 
#: bzrlib/rename_map.py:107
7441
 
msgid "Determining hash hits"
7442
 
msgstr ""
7443
 
 
7444
 
#: bzrlib/rename_map.py:242
7445
 
msgid "{0} => {1}"
7446
 
msgstr "{0} => {1}"
7447
 
 
7448
 
#: bzrlib/repository.py:1787
7449
 
msgid "Moving repository to repository.backup"
7450
 
msgstr ""
7451
 
 
7452
 
#: bzrlib/repository.py:1794
7453
 
msgid "Creating new repository"
7454
 
msgstr "Creando repositorio nuevo"
7455
 
 
7456
 
#: bzrlib/repository.py:1799
7457
 
msgid "Copying content"
7458
 
msgstr "Copiar contenido"
7459
 
 
7460
 
#: bzrlib/repository.py:1803
7461
 
msgid "Deleting old repository content"
7462
 
msgstr ""
7463
 
 
7464
 
#: bzrlib/repository.py:1805
7465
 
msgid "repository converted"
7466
 
msgstr "repositorio convertido"
7467
 
 
7468
 
#: bzrlib/revisionspec.py:903
7469
 
msgid "Using {0} {1}"
7470
 
msgstr "Usando {0} {1}"
7471
 
 
7472
 
#: bzrlib/send.py:58
7473
 
#, python-format
7474
 
msgid "Mail client \"%s\" does not support specifying body"
7475
 
msgstr ""
7476
 
 
7477
 
#: bzrlib/send.py:62
7478
 
msgid "--remember requires a branch to be specified."
7479
 
msgstr ""
7480
 
 
7481
 
#: bzrlib/send.py:77
7482
 
msgid "No submit branch known or specified"
7483
 
msgstr ""
7484
 
 
7485
 
#: bzrlib/send.py:80
7486
 
msgid "Using saved {0} location \"{1}\" to determine what changes to submit."
7487
 
msgstr ""
7488
 
 
7489
 
#: bzrlib/send.py:98
7490
 
#, python-format
7491
 
msgid "No such send format '%s'."
7492
 
msgstr ""
7493
 
 
7494
 
#: bzrlib/send.py:114
7495
 
msgid "bzr send takes at most two one revision identifiers"
7496
 
msgstr ""
7497
 
 
7498
 
#: bzrlib/send.py:127
7499
 
msgid "No revisions to submit."
7500
 
msgstr "No hay revisiones para enviar."
7501
 
 
7502
 
#: bzrlib/send.py:139
7503
 
msgid ""
7504
 
"- not supported for merge directives that use more than one output file."
7505
 
msgstr ""
7506
 
 
7507
 
#: bzrlib/send.py:185
7508
 
msgid "Format 0.9 does not permit bundle with no patch"
7509
 
msgstr ""
7510
 
 
7511
 
#: bzrlib/shelf_ui.py:46
7512
 
#, python-format
7513
 
msgid "Shelve adding file \"%(path)s\"?"
7514
 
msgstr ""
7515
 
 
7516
 
#: bzrlib/shelf_ui.py:47
7517
 
msgid "Shelve binary changes?"
7518
 
msgstr ""
7519
 
 
7520
 
#: bzrlib/shelf_ui.py:48
7521
 
msgid "Shelve changing \"%s\" from %(other)s to %(this)s?"
7522
 
msgstr ""
7523
 
 
7524
 
#: bzrlib/shelf_ui.py:50
7525
 
#, python-format
7526
 
msgid "Shelve removing file \"%(path)s\"?"
7527
 
msgstr ""
7528
 
 
7529
 
#: bzrlib/shelf_ui.py:51
7530
 
#, python-format
7531
 
msgid "Shelve %d change(s)?"
7532
 
msgstr ""
7533
 
 
7534
 
#: bzrlib/shelf_ui.py:52
7535
 
msgid "Shelve?"
7536
 
msgstr "¿Arrinconar?"
7537
 
 
7538
 
#: bzrlib/shelf_ui.py:53
7539
 
#, python-format
7540
 
msgid ""
7541
 
"Shelve changing target of \"%(path)s\" from \"%(other)s\" to \"%(this)s\"?"
7542
 
msgstr ""
7543
 
 
7544
 
#: bzrlib/shelf_ui.py:55
7545
 
#, python-format
7546
 
msgid "Shelve renaming \"%(other)s\" => \"%(this)s\"?"
7547
 
msgstr ""
7548
 
 
7549
 
#: bzrlib/shelf_ui.py:70
7550
 
#, python-format
7551
 
msgid "Changes shelved with id \"%d\"."
7552
 
msgstr ""
7553
 
 
7554
 
#: bzrlib/shelf_ui.py:74
7555
 
msgid "Selected changes destroyed."
7556
 
msgstr "Cambios seleccionados destruidos."
7557
 
 
7558
 
#: bzrlib/shelf_ui.py:78
7559
 
msgid "Selected changes:"
7560
 
msgstr "Cambios seleccionados:"
7561
 
 
7562
 
#: bzrlib/shelf_ui.py:98
7563
 
#, python-format
7564
 
msgid "Delete file \"%(path)s\"?"
7565
 
msgstr "¿Eliminar archivo «%(path)s»?"
7566
 
 
7567
 
#: bzrlib/shelf_ui.py:99
7568
 
msgid "Apply binary changes?"
7569
 
msgstr "¿Aplicar cambios binarios?"
7570
 
 
7571
 
#: bzrlib/shelf_ui.py:100
7572
 
#, python-format
7573
 
msgid "Change \"%(path)s\" from %(this)s to %(other)s?"
7574
 
msgstr ""
7575
 
 
7576
 
#: bzrlib/shelf_ui.py:102
7577
 
#, python-format
7578
 
msgid "Add file \"%(path)s\"?"
7579
 
msgstr "¿Añadir archivo «%(path)s»?"
7580
 
 
7581
 
#: bzrlib/shelf_ui.py:103
7582
 
#, python-format
7583
 
msgid "Apply %d change(s)?"
7584
 
msgstr "¿Aplicar %d cambio(s)?"
7585
 
 
7586
 
#: bzrlib/shelf_ui.py:104
7587
 
msgid "Apply change?"
7588
 
msgstr "¿Aplicar cambio?"
7589
 
 
7590
 
#: bzrlib/shelf_ui.py:105
7591
 
#, python-format
7592
 
msgid "Change target of \"%(path)s\" from \"%(this)s\" to \"%(other)s\"?"
7593
 
msgstr ""
7594
 
 
7595
 
#: bzrlib/shelf_ui.py:107
7596
 
#, python-format
7597
 
msgid "Rename \"%(this)s\" => \"%(other)s\"?"
7598
 
msgstr ""
7599
 
 
7600
 
#: bzrlib/shelf_ui.py:402
7601
 
msgid "No changes are shelved."
7602
 
msgstr "No se han arrinconado cambios."
7603
 
 
7604
 
#: bzrlib/shelf_ui.py:460
7605
 
#, python-format
7606
 
msgid "Using changes with id \"%d\"."
7607
 
msgstr ""
7608
 
 
7609
 
#: bzrlib/shelf_ui.py:464
7610
 
#, python-format
7611
 
msgid "Message: %s"
7612
 
msgstr "Mensaje: %s"
7613
 
 
7614
 
#: bzrlib/shelf_ui.py:476
7615
 
#, python-format
7616
 
msgid "Deleted changes with id \"%d\"."
7617
 
msgstr ""
7618
 
 
7619
 
#: bzrlib/smart/medium.py:714
7620
 
msgid "HPSS calls: {0} ({1} vfs) {2}"
7621
 
msgstr ""
7622
 
 
7623
 
#: bzrlib/smart/server.py:169
7624
 
msgid "Requested to stop gracefully"
7625
 
msgstr ""
7626
 
 
7627
 
#: bzrlib/smart/server.py:179
7628
 
#, python-format
7629
 
msgid "Waiting for %d client(s) to finish"
7630
 
msgstr ""
7631
 
 
7632
 
#: bzrlib/smart/server.py:185
7633
 
#, python-format
7634
 
msgid "Still waiting for %d client(s) to finish"
7635
 
msgstr ""
7636
 
 
7637
 
#: bzrlib/smart/server.py:219
7638
 
#, python-format
7639
 
msgid "listening socket error: %s"
7640
 
msgstr ""
7641
 
 
7642
 
#: bzrlib/smart/server.py:452
7643
 
#, python-format
7644
 
msgid "listening on port: %s"
7645
 
msgstr ""
7646
 
 
7647
 
#: bzrlib/switch.py:73
7648
 
msgid "Pending merges must be committed or reverted before using switch."
7649
 
msgstr ""
7650
 
 
7651
 
#: bzrlib/switch.py:100
7652
 
msgid ""
7653
 
"Cannot switch as local commits found in the checkout. Commit these to the "
7654
 
"bound branch or use --force to throw them away."
7655
 
msgstr ""
7656
 
 
7657
 
#: bzrlib/switch.py:105
7658
 
#, python-format
7659
 
msgid ""
7660
 
"Unable to connect to current master branch %(target)s: %(error)s To switch "
7661
 
"anyway, use --force."
7662
 
msgstr ""
7663
 
 
7664
 
#: bzrlib/switch.py:125
7665
 
msgid "Cannot switch a branch, only a checkout."
7666
 
msgstr ""
7667
 
 
7668
 
#: bzrlib/switch.py:163
7669
 
#, python-format
7670
 
msgid "Tree is up to date at revision %d."
7671
 
msgstr ""
7672
 
 
7673
 
#: bzrlib/switch.py:169
7674
 
#, python-format
7675
 
msgid "Updated to revision %d."
7676
 
msgstr ""
7677
 
 
7678
 
#: bzrlib/transform.py:1734 bzrlib/transform.py:1745 bzrlib/transform.py:1747
7679
 
msgid "Apply phase"
7680
 
msgstr "Aplicar fase"
7681
 
 
7682
 
#: bzrlib/transform.py:1773 bzrlib/transform.py:1841
7683
 
msgid "removing file"
7684
 
msgstr "eliminar archivo"
7685
 
 
7686
 
#: bzrlib/transform.py:1791 bzrlib/transform.py:1876
7687
 
msgid "adding file"
7688
 
msgstr "añadiendo archivo"
7689
 
 
7690
 
#: bzrlib/transform.py:2591
7691
 
msgid "Building tree"
7692
 
msgstr "Construyendo árbol"
7693
 
 
7694
 
#: bzrlib/transform.py:2681 bzrlib/transform.py:2708
7695
 
msgid "Adding file contents"
7696
 
msgstr "Añadiendo contenidos de archivo"
7697
 
 
7698
 
#: bzrlib/transform.py:3028
7699
 
msgid "Resolution pass"
7700
 
msgstr ""
7701
 
 
7702
 
#: bzrlib/transport/ftp/_gssapi.py:88
7703
 
#, python-format
7704
 
msgid "Authenticated as %s"
7705
 
msgstr ""
7706
 
 
7707
 
#: bzrlib/tree.py:634
7708
 
msgid "*** {0} content-filter: {1} => {2!r}"
7709
 
msgstr ""
7710
 
 
7711
 
#: bzrlib/upgrade.py:77
7712
 
#, python-format
7713
 
msgid "This is a checkout. The branch (%s) needs to be upgraded separately."
7714
 
msgstr ""
7715
 
 
7716
 
#: bzrlib/upgrade.py:100
7717
 
#, python-format
7718
 
msgid "cannot upgrade from bzrdir format %s"
7719
 
msgstr ""
7720
 
 
7721
 
#: bzrlib/upgrade.py:103
7722
 
#, python-format
7723
 
msgid "starting upgrade of %s"
7724
 
msgstr ""
7725
 
 
7726
 
#: bzrlib/upgrade.py:110
7727
 
msgid "finished"
7728
 
msgstr ""
7729
 
 
7730
 
#: bzrlib/upgrade.py:120
7731
 
msgid "Deleting backup.bzr"
7732
 
msgstr ""
7733
 
 
7734
 
#: bzrlib/upgrade.py:151
7735
 
msgid ""
7736
 
"\n"
7737
 
"SUMMARY: {0} upgrades attempted, {1} succeeded, {2} failed"
7738
 
msgstr ""
7739
 
 
7740
 
#: bzrlib/upgrade.py:208
7741
 
#, python-format
7742
 
msgid "Found %d dependent branches - upgrading ..."
7743
 
msgstr ""
7744
 
 
7745
 
#: bzrlib/upgrade.py:276
7746
 
msgid "Upgrading bzrdirs"
7747
 
msgstr "Actualizando bzrdirs"
7748
 
 
7749
 
#: bzrlib/upgrade.py:282
7750
 
#, python-format
7751
 
msgid "Upgrading %s"
7752
 
msgstr "Actualizando %s"
7753
 
 
7754
 
#: bzrlib/upgrade.py:283
7755
 
msgid "Upgrading {0} {1} ..."
7756
 
msgstr "Actualizando {0} {1} ..."
7757
 
 
7758
 
#: bzrlib/upgrade.py:301
7759
 
msgid "Removing backup ..."
7760
 
msgstr ""
7761
 
 
7762
 
#: bzrlib/upgrade.py:305
7763
 
msgid "failed to clean-up {0}: {1}"
7764
 
msgstr ""
7765
 
 
7766
 
#: bzrlib/vf_repository.py:1090
7767
 
msgid "inventories"
7768
 
msgstr ""
7769
 
 
7770
 
#: bzrlib/vf_repository.py:1116
7771
 
msgid "texts"
7772
 
msgstr "textos"
7773
 
 
7774
 
#: bzrlib/vf_repository.py:1621 bzrlib/vf_repository.py:1630
7775
 
msgid "Calculating text parents"
7776
 
msgstr ""
7777
 
 
7778
 
#: bzrlib/vf_repository.py:1706
7779
 
msgid "Fetch texts"
7780
 
msgstr ""
7781
 
 
7782
 
#: bzrlib/vf_repository.py:2535
7783
 
msgid "loading text store"
7784
 
msgstr ""
7785
 
 
7786
 
#: bzrlib/vf_repository.py:2541
7787
 
msgid "checking text graph"
7788
 
msgstr ""
7789
 
 
7790
 
#: bzrlib/vf_repository.py:2995 bzrlib/vf_repository.py:3009
7791
 
#: bzrlib/vf_repository.py:3124
7792
 
msgid "Transferring revisions"
7793
 
msgstr ""
7794
 
 
7795
 
#: bzrlib/win32utils.py:146
7796
 
msgid "Failed to GetProcessMemoryInfo()"
7797
 
msgstr ""
7798
 
 
7799
 
#: bzrlib/win32utils.py:167
7800
 
msgid "Cannot debug memory on win32 without ctypes or win32process"
7801
 
msgstr ""
7802
 
 
7803
 
#: bzrlib/win32utils.py:172
7804
 
msgid "WorkingSize {0:>7}KiB\tPeakWorking {1:>7}KiB\t{2}"
7805
 
msgstr ""
7806
 
 
7807
 
#: bzrlib/win32utils.py:180
7808
 
#, python-format
7809
 
msgid "WorkingSize       %8d KiB"
7810
 
msgstr ""
7811
 
 
7812
 
#: bzrlib/win32utils.py:181
7813
 
#, python-format
7814
 
msgid "PeakWorking       %8d KiB"
7815
 
msgstr ""
7816
 
 
7817
 
#: bzrlib/win32utils.py:182
7818
 
#, python-format
7819
 
msgid "PagefileUsage     %8d KiB"
7820
 
msgstr ""
7821
 
 
7822
 
#: bzrlib/win32utils.py:183
7823
 
#, python-format
7824
 
msgid "PeakPagefileUsage %8d KiB"
7825
 
msgstr ""
7826
 
 
7827
 
#: bzrlib/win32utils.py:185
7828
 
#, python-format
7829
 
msgid "PrivateUsage      %8d KiB"
7830
 
msgstr ""
7831
 
 
7832
 
#: bzrlib/win32utils.py:186
7833
 
#, python-format
7834
 
msgid "PageFaultCount    %8d"
7835
 
msgstr ""
7836
 
 
7837
 
#: bzrlib/workingtree.py:1478
7838
 
msgid "Rerun update after fixing the conflicts."
7839
 
msgstr ""
7840
 
 
7841
 
#: dummy/help_topics/authentication/summary.txt:1
7842
 
msgid "Information on configuring authentication"
7843
 
msgstr ""
7844
 
 
7845
 
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:1
7846
 
msgid ""
7847
 
"Bazaar 2.5b6 -- a free distributed version-control tool\n"
7848
 
"http://bazaar.canonical.com/"
7849
 
msgstr ""
7850
 
 
7851
 
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:4
7852
 
msgid ""
7853
 
"Basic commands:\n"
7854
 
"  bzr init           makes this directory a versioned branch\n"
7855
 
"  bzr branch         make a copy of another branch"
7856
 
msgstr ""
7857
 
 
7858
 
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:8
7859
 
msgid ""
7860
 
"  bzr add            make files or directories versioned\n"
7861
 
"  bzr ignore         ignore a file or pattern\n"
7862
 
"  bzr mv             move or rename a versioned file"
7863
 
msgstr ""
7864
 
 
7865
 
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:12
7866
 
msgid ""
7867
 
"  bzr status         summarize changes in working copy\n"
7868
 
"  bzr diff           show detailed diffs"
7869
 
msgstr ""
7870
 
 
7871
 
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:15
7872
 
msgid ""
7873
 
"  bzr merge          pull in changes from another branch\n"
7874
 
"  bzr commit         save some or all changes\n"
7875
 
"  bzr send           send changes via email"
7876
 
msgstr ""
7877
 
 
7878
 
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:19
7879
 
msgid ""
7880
 
"  bzr log            show history of changes\n"
7881
 
"  bzr check          validate storage"
7882
 
msgstr ""
7883
 
"  bzr log            muestra el historial de cambios\n"
7884
 
"  bzr check          valida el almacenamiento"
7885
 
 
7886
 
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:22
7887
 
msgid ""
7888
 
"  bzr help init      more help on e.g. init command\n"
7889
 
"  bzr help commands  list all commands\n"
7890
 
"  bzr help topics    list all help topics\n"
7891
 
msgstr ""
7892
 
 
7893
 
#: dummy/help_topics/basic/summary.txt:1
7894
 
msgid "Basic commands"
7895
 
msgstr "Órdenes básicas"
7896
 
 
7897
 
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:1
7898
 
msgid "Branches"
7899
 
msgstr "Ramas"
7900
 
 
7901
 
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:3
7902
 
msgid ""
7903
 
"A branch consists of the state of a project, including all of its\n"
7904
 
"history. All branches have a repository associated (which is where the\n"
7905
 
"branch history is stored), but multiple branches may share the same\n"
7906
 
"repository (a shared repository). Branches can be copied and merged."
7907
 
msgstr ""
7908
 
 
7909
 
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:8
7910
 
msgid ""
7911
 
"In addition, one branch may be bound to another one.  Binding to another\n"
7912
 
"branch indicates that commits which happen in this branch must also \n"
7913
 
"happen in the other branch.  Bazaar ensures consistency by not allowing \n"
7914
 
"commits when the two branches are out of date.  In order for a commit \n"
7915
 
"to succeed, it may be necessary to update the current branch using \n"
7916
 
"``bzr update``."
7917
 
msgstr ""
7918
 
 
7919
 
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:15
7920
 
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:66
7921
 
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:36
7922
 
msgid "Related commands::"
7923
 
msgstr "Órdenes relacionadas"
7924
 
 
7925
 
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:17
7926
 
msgid ""
7927
 
"  init    Change a directory into a versioned branch.\n"
7928
 
"  branch  Create a new branch that is a copy of an existing branch.\n"
7929
 
"  merge   Perform a three-way merge.\n"
7930
 
"  bind    Bind a branch to another one.\n"
7931
 
msgstr ""
7932
 
 
7933
 
#: dummy/help_topics/branches/summary.txt:1
7934
 
msgid "Information on what a branch is"
7935
 
msgstr ""
7936
 
 
7937
 
#: dummy/help_topics/bugs/summary.txt:1
7938
 
msgid "Bug tracker settings"
7939
 
msgstr "Configuración del seguimiento de errores"
7940
 
 
7941
 
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:1
7942
 
msgid "Checkouts"
7943
 
msgstr "Comrpobaciones"
7944
 
 
7945
 
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:3
7946
 
msgid ""
7947
 
"Checkouts are source trees that are connected to a branch, so that when\n"
7948
 
"you commit in the source tree, the commit goes into that branch.  They\n"
7949
 
"allow you to use a simpler, more centralized workflow, ignoring some of\n"
7950
 
"Bazaar's decentralized features until you want them. Using checkouts\n"
7951
 
"with shared repositories is very similar to working with SVN or CVS, but\n"
7952
 
"doesn't have the same restrictions.  And using checkouts still allows\n"
7953
 
"others working on the project to use whatever workflow they like."
7954
 
msgstr ""
7955
 
 
7956
 
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:11
7957
 
msgid ""
7958
 
"A checkout is created with the bzr checkout command (see \"help "
7959
 
"checkout\").\n"
7960
 
"You pass it a reference to another branch, and it will create a local copy\n"
7961
 
"for you that still contains a reference to the branch you created the\n"
7962
 
"checkout from (the master branch). Then if you make any commits they will "
7963
 
"be\n"
7964
 
"made on the other branch first. This creates an instant mirror of your work, "
7965
 
"or\n"
7966
 
"facilitates lockstep development, where each developer is working together,\n"
7967
 
"continuously integrating the changes of others."
7968
 
msgstr ""
7969
 
 
7970
 
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:19
7971
 
msgid ""
7972
 
"However the checkout is still a first class branch in Bazaar terms, so that\n"
7973
 
"you have the full history locally.  As you have a first class branch you "
7974
 
"can\n"
7975
 
"also commit locally if you want, for instance due to the temporary loss af "
7976
 
"a\n"
7977
 
"network connection. Use the --local option to commit to do this. All the "
7978
 
"local\n"
7979
 
"commits will then be made on the master branch the next time you do a non-"
7980
 
"local\n"
7981
 
"commit."
7982
 
msgstr ""
7983
 
 
7984
 
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:26
7985
 
msgid ""
7986
 
"If you are using a checkout from a shared branch you will periodically want "
7987
 
"to\n"
7988
 
"pull in all the changes made by others. This is done using the \"update\"\n"
7989
 
"command. The changes need to be applied before any non-local commit, but\n"
7990
 
"Bazaar will tell you if there are any changes and suggest that you use this\n"
7991
 
"command when needed."
7992
 
msgstr ""
7993
 
 
7994
 
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:32
7995
 
msgid ""
7996
 
"It is also possible to create a \"lightweight\" checkout by passing the\n"
7997
 
"--lightweight flag to checkout. A lightweight checkout is even closer to an\n"
7998
 
"SVN checkout in that it is not a first class branch, it mainly consists of "
7999
 
"the\n"
8000
 
"working tree. This means that any history operations must query the master\n"
8001
 
"branch, which could be slow if a network connection is involved. Also, as "
8002
 
"you\n"
8003
 
"don't have a local branch, then you cannot commit locally."
8004
 
msgstr ""
8005
 
 
8006
 
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:39
8007
 
msgid ""
8008
 
"Lightweight checkouts work best when you have fast reliable access to the\n"
8009
 
"master branch. This means that if the master branch is on the same disk or "
8010
 
"LAN\n"
8011
 
"a lightweight checkout will be faster than a heavyweight one for any "
8012
 
"commands\n"
8013
 
"that modify the revision history (as only one copy of the branch needs to\n"
8014
 
"be updated). Heavyweight checkouts will generally be faster for any command\n"
8015
 
"that uses the history but does not change it, but if the master branch is "
8016
 
"on\n"
8017
 
"the same disk then there won't be a noticeable difference."
8018
 
msgstr ""
8019
 
 
8020
 
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:47
8021
 
msgid ""
8022
 
"Another possible use for a checkout is to use it with a treeless repository\n"
8023
 
"containing your branches, where you maintain only one working tree by\n"
8024
 
"switching the master branch that the checkout points to when you want to\n"
8025
 
"work on a different branch."
8026
 
msgstr ""
8027
 
 
8028
 
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:52
8029
 
msgid ""
8030
 
"Obviously to commit on a checkout you need to be able to write to the "
8031
 
"master\n"
8032
 
"branch. This means that the master branch must be accessible over a "
8033
 
"writeable\n"
8034
 
"protocol , such as sftp://, and that you have write permissions at the "
8035
 
"other\n"
8036
 
"end. Checkouts also work on the local file system, so that all that matters "
8037
 
"is\n"
8038
 
"file permissions."
8039
 
msgstr ""
8040
 
 
8041
 
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:58
8042
 
msgid ""
8043
 
"You can change the master of a checkout by using the \"switch\" command "
8044
 
"(see\n"
8045
 
"\"help switch\").  This will change the location that the commits are sent "
8046
 
"to.\n"
8047
 
"The \"bind\" command can also be used to turn a normal branch into a heavy\n"
8048
 
"checkout. If you would like to convert your heavy checkout into a normal\n"
8049
 
"branch so that every commit is local, you can use the \"unbind\" command. To "
8050
 
"see\n"
8051
 
"whether or not a branch is bound or not you can use the \"info\" command. If "
8052
 
"the\n"
8053
 
"branch is bound it will tell you the location of the bound branch."
8054
 
msgstr ""
8055
 
 
8056
 
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:68
8057
 
msgid ""
8058
 
"  checkout    Create a checkout. Pass --lightweight to get a lightweight\n"
8059
 
"              checkout\n"
8060
 
"  update      Pull any changes in the master branch in to your checkout\n"
8061
 
"  commit      Make a commit that is sent to the master branch. If you have\n"
8062
 
"              a heavy checkout then the --local option will commit to the\n"
8063
 
"              checkout without sending the commit to the master\n"
8064
 
"  switch      Change the master branch that the commits in the checkout "
8065
 
"will\n"
8066
 
"              be sent to\n"
8067
 
"  bind        Turn a standalone branch into a heavy checkout so that any\n"
8068
 
"              commits will be sent to the master branch\n"
8069
 
"  unbind      Turn a heavy checkout into a standalone branch so that any\n"
8070
 
"              commits are only made locally\n"
8071
 
"  info        Displays whether a branch is bound or unbound. If the branch "
8072
 
"is\n"
8073
 
"              bound, then it will also display the location of the bound "
8074
 
"branch\n"
8075
 
msgstr ""
8076
 
 
8077
 
#: dummy/help_topics/checkouts/summary.txt:1
8078
 
msgid "Information on what a checkout is"
8079
 
msgstr "información sobre lo que es una comprobación"
8080
 
 
8081
 
#: dummy/help_topics/commands/summary.txt:1
8082
 
msgid "Basic help for all commands"
8083
 
msgstr "Ayuda básica para todas las órdenes"
8084
 
 
8085
 
#: dummy/help_topics/configuration/summary.txt:1
8086
 
msgid "Details on the configuration settings available"
8087
 
msgstr "Detalles de las configuraciones disponibles"
8088
 
 
8089
 
#: dummy/help_topics/conflict-types/summary.txt:1
8090
 
msgid "Types of conflicts and what to do about them"
8091
 
msgstr "Tipos de conflicto y qué hacer con ellos"
8092
 
 
8093
 
#: dummy/help_topics/content-filters/summary.txt:1
8094
 
msgid "Conversion of content into/from working trees"
8095
 
msgstr ""
8096
 
 
8097
 
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:1
8098
 
msgid "Criss-Cross"
8099
 
msgstr ""
8100
 
 
8101
 
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:3
8102
 
msgid ""
8103
 
"A criss-cross in the branch history can cause the default merge technique\n"
8104
 
"to emit more conflicts than would normally be expected."
8105
 
msgstr ""
8106
 
 
8107
 
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:6
8108
 
msgid ""
8109
 
"In complex merge cases, ``bzr merge --lca`` or ``bzr merge --weave`` may "
8110
 
"give\n"
8111
 
"better results.  You may wish to ``bzr revert`` the working tree and merge\n"
8112
 
"again.  Alternatively, use ``bzr remerge`` on particular conflicted files."
8113
 
msgstr ""
8114
 
 
8115
 
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:10
8116
 
msgid ""
8117
 
"Criss-crosses occur in a branch's history if two branches merge the same "
8118
 
"thing\n"
8119
 
"and then merge one another, or if two branches merge one another at the "
8120
 
"same\n"
8121
 
"time.  They can be avoided by having each branch only merge from or into a\n"
8122
 
"designated central branch (a \"star topology\")."
8123
 
msgstr ""
8124
 
 
8125
 
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:15
8126
 
msgid ""
8127
 
"Criss-crosses cause problems because of the way merge works.  Bazaar's "
8128
 
"default\n"
8129
 
"merge is a three-way merger; in order to merge OTHER into THIS, it must\n"
8130
 
"find a basis for comparison, BASE.  Using BASE, it can determine whether\n"
8131
 
"differences between THIS and OTHER are due to one side adding lines, or\n"
8132
 
"from another side removing lines."
8133
 
msgstr ""
8134
 
 
8135
 
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:21
8136
 
msgid ""
8137
 
"Criss-crosses mean there is no good choice for a base.  Selecting the "
8138
 
"recent\n"
8139
 
"merge points could cause one side's changes to be silently discarded.\n"
8140
 
"Selecting older merge points (which Bazaar does) mean that extra conflicts\n"
8141
 
"are emitted."
8142
 
msgstr ""
8143
 
 
8144
 
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:26
8145
 
msgid ""
8146
 
"The ``weave`` merge type is not affected by this problem because it uses\n"
8147
 
"line-origin detection instead of a basis revision to determine the cause of\n"
8148
 
"differences.\n"
8149
 
msgstr ""
8150
 
 
8151
 
#: dummy/help_topics/criss-cross/summary.txt:1
8152
 
msgid "Information on criss-cross merging"
8153
 
msgstr ""
8154
 
 
8155
 
#: dummy/help_topics/current-formats/summary.txt:1
8156
 
msgid "Current storage formats"
8157
 
msgstr ""
8158
 
 
8159
 
#: dummy/help_topics/debug-flags/summary.txt:1
8160
 
msgid "Options to show or record debug information"
8161
 
msgstr "Opciones para mostrar o grabar información de depuración"
8162
 
 
8163
 
#: dummy/help_topics/diverged-branches/summary.txt:1
8164
 
msgid "How to fix diverged branches"
8165
 
msgstr ""
8166
 
 
8167
 
#: dummy/help_topics/env-variables/detail.txt:1
8168
 
msgid "Environment Variables"
8169
 
msgstr "Variables de entorno"
8170
 
 
8171
 
#: dummy/help_topics/env-variables/detail.txt:3
8172
 
msgid ""
8173
 
"=================== "
8174
 
"===========================================================\n"
8175
 
"BZRPATH             Path where bzr is to look for shell plugin external\n"
8176
 
"                    commands.\n"
8177
 
"BZR_EMAIL           E-Mail address of the user. Overrides EMAIL.\n"
8178
 
"EMAIL               E-Mail address of the user.\n"
8179
 
"BZR_EDITOR          Editor for editing commit messages. Overrides EDITOR.\n"
8180
 
"EDITOR              Editor for editing commit messages.\n"
8181
 
"BZR_PLUGIN_PATH     Paths where bzr should look for plugins.\n"
8182
 
"BZR_DISABLE_PLUGINS Plugins that bzr should not load.\n"
8183
 
"BZR_PLUGINS_AT      Plugins to load from a directory not in "
8184
 
"BZR_PLUGIN_PATH.\n"
8185
 
"BZR_HOME            Directory holding .bazaar config dir. Overrides HOME.\n"
8186
 
"BZR_HOME (Win32)    Directory holding bazaar config dir. Overrides APPDATA "
8187
 
"and\n"
8188
 
"                    HOME.\n"
8189
 
"BZR_REMOTE_PATH     Full name of remote 'bzr' command (for bzr+ssh:// "
8190
 
"URLs).\n"
8191
 
"BZR_SSH             Path to SSH client, or one of paramiko, openssh, "
8192
 
"sshcorp,\n"
8193
 
"                    plink or lsh.\n"
8194
 
"BZR_LOG             Location of .bzr.log (use '/dev/null' to suppress log).\n"
8195
 
"BZR_LOG (Win32)     Location of .bzr.log (use 'NUL' to suppress log).\n"
8196
 
"BZR_COLUMNS         Override implicit terminal width.\n"
8197
 
"BZR_CONCURRENCY     Number of processes that can be run concurrently "
8198
 
"(selftest)\n"
8199
 
"BZR_PROGRESS_BAR    Override the progress display. Values are 'none' or "
8200
 
"'text'.\n"
8201
 
"BZR_PDB             Control whether to launch a debugger on error.\n"
8202
 
"BZR_SIGQUIT_PDB     Control whether SIGQUIT behaves normally or invokes a\n"
8203
 
"                    breakin debugger.\n"
8204
 
"BZR_TEXTUI_INPUT    Force console input mode for prompts to line-based "
8205
 
"(instead\n"
8206
 
"                    of char-based).\n"
8207
 
"=================== "
8208
 
"===========================================================\n"
8209
 
msgstr ""
8210
 
 
8211
 
#: dummy/help_topics/env-variables/summary.txt:1
8212
 
msgid "Environment variable names and values"
8213
 
msgstr "Nombres y valores de variables de entorno"
8214
 
 
8215
 
#: dummy/help_topics/eol/summary.txt:1
8216
 
msgid "Information on end-of-line handling"
8217
 
msgstr ""
8218
 
 
8219
 
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:1
8220
 
msgid "Files"
8221
 
msgstr "Archivos"
8222
 
 
8223
 
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:3
8224
 
msgid ""
8225
 
":On Unix:   ~/.bazaar/bazaar.conf\n"
8226
 
":On Windows: C:\\\\Documents and Settings\\\\username\\\\Application Data\\\\"
8227
 
"bazaar\\\\2.0\\\\bazaar.conf"
8228
 
msgstr ""
8229
 
 
8230
 
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:6
8231
 
msgid ""
8232
 
"Contains the user's default configuration. The section ``[DEFAULT]`` is\n"
8233
 
"used to define general configuration that will be applied everywhere.\n"
8234
 
"The section ``[ALIASES]`` can be used to create command aliases for\n"
8235
 
"commonly used options."
8236
 
msgstr ""
8237
 
 
8238
 
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:11
8239
 
msgid "A typical config file might look something like::"
8240
 
msgstr ""
8241
 
 
8242
 
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:13
8243
 
msgid ""
8244
 
"  [DEFAULT]\n"
8245
 
"  email=John Doe <jdoe@isp.com>"
8246
 
msgstr ""
8247
 
 
8248
 
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:16
8249
 
msgid ""
8250
 
"  [ALIASES]\n"
8251
 
"  commit = commit --strict\n"
8252
 
"  log10 = log --short -r -10..-1\n"
8253
 
msgstr ""
8254
 
"  [ALIASES]\n"
8255
 
"  commit = commit --strict\n"
8256
 
"  log10 = log --short -r -10..-1\n"
8257
 
 
8258
 
#: dummy/help_topics/files/summary.txt:1
8259
 
msgid "Information on configuration and log files"
8260
 
msgstr "Información sobre configuración y archivos de registro"
8261
 
 
8262
 
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:1
8263
 
msgid "Storage Formats"
8264
 
msgstr "Formatos de almacenamiento"
8265
 
 
8266
 
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:3
8267
 
msgid ""
8268
 
"To ensure that older clients do not access data incorrectly,\n"
8269
 
"Bazaar's policy is to introduce a new storage format whenever\n"
8270
 
"new features requiring new metadata are added. New storage\n"
8271
 
"formats may also be introduced to improve performance and\n"
8272
 
"scalability."
8273
 
msgstr ""
8274
 
 
8275
 
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:9
8276
 
msgid ""
8277
 
"The newest format, 2a, is highly recommended. If your\n"
8278
 
"project is not using 2a, then you should suggest to the\n"
8279
 
"project owner to upgrade."
8280
 
msgstr ""
8281
 
 
8282
 
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:13
8283
 
msgid ""
8284
 
"\n"
8285
 
".. note::"
8286
 
msgstr ""
8287
 
"\n"
8288
 
".. nota::"
8289
 
 
8290
 
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:16
8291
 
msgid ""
8292
 
"   Some of the older formats have two variants:\n"
8293
 
"   a plain one and a rich-root one. The latter include an additional\n"
8294
 
"   field about the root of the tree. There is no performance cost\n"
8295
 
"   for using a rich-root format but you cannot easily merge changes\n"
8296
 
"   from a rich-root format into a plain format. As a consequence,\n"
8297
 
"   moving a project to a rich-root format takes some co-ordination\n"
8298
 
"   in that all contributors need to upgrade their repositories\n"
8299
 
"   around the same time. 2a and all future formats will be\n"
8300
 
"   implicitly rich-root."
8301
 
msgstr ""
8302
 
 
8303
 
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:26
8304
 
msgid ""
8305
 
"See :doc:`current-formats-help` for the complete list of\n"
8306
 
"currently supported formats. See :doc:`other-formats-help` for\n"
8307
 
"descriptions of any available experimental and deprecated formats.\n"
8308
 
msgstr ""
8309
 
 
8310
 
#: dummy/help_topics/formats/summary.txt:1
8311
 
msgid "Information on choosing a storage format"
8312
 
msgstr "Información para escoger un formato de almacenamiento"
8313
 
 
8314
 
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:1
8315
 
msgid "Global Options"
8316
 
msgstr "Opciones globales"
8317
 
 
8318
 
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:3
8319
 
msgid ""
8320
 
"These options may be used with any command, and may appear in front of any\n"
8321
 
"command.  (e.g. ``bzr --profile help``)."
8322
 
msgstr ""
8323
 
 
8324
 
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:6
8325
 
msgid ""
8326
 
"--version      Print the version number. Must be supplied before the "
8327
 
"command.\n"
8328
 
"--no-aliases   Do not process command aliases when running this command.\n"
8329
 
"--builtin      Use the built-in version of a command, not the plugin "
8330
 
"version.\n"
8331
 
"               This does not suppress other plugin effects.\n"
8332
 
"--no-plugins   Do not process any plugins.\n"
8333
 
"--no-l10n      Do not translate messages.\n"
8334
 
"--concurrency  Number of processes that can be run concurrently (selftest)."
8335
 
msgstr ""
8336
 
 
8337
 
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:14
8338
 
msgid ""
8339
 
"--profile      Profile execution using the hotshot profiler.\n"
8340
 
"--lsprof       Profile execution using the lsprof profiler.\n"
8341
 
"--lsprof-file  Profile execution using the lsprof profiler, and write the\n"
8342
 
"               results to a specified file.  If the filename ends with "
8343
 
"\".txt\",\n"
8344
 
"               text format will be used.  If the filename either starts "
8345
 
"with\n"
8346
 
"               \"callgrind.out\" or end with \".callgrind\", the output will "
8347
 
"be\n"
8348
 
"               formatted for use with KCacheGrind. Otherwise, the output\n"
8349
 
"               will be a pickle.\n"
8350
 
"--coverage     Generate line coverage report in the specified directory."
8351
 
msgstr ""
8352
 
 
8353
 
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:24
8354
 
msgid ""
8355
 
"-Oname=value   Override the ``name`` config option setting it to ``value`` "
8356
 
"for\n"
8357
 
"               the duration of the command.  This can be used multiple times "
8358
 
"if\n"
8359
 
"               several options need to be overridden."
8360
 
msgstr ""
8361
 
 
8362
 
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:28
8363
 
msgid ""
8364
 
"See http://doc.bazaar.canonical.com/developers/profiling.html for more\n"
8365
 
"information on profiling."
8366
 
msgstr ""
8367
 
"Visite http://doc.bazaar.canonical.com/developers/profiling.html para tener\n"
8368
 
"más información del perfilado."
8369
 
 
8370
 
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:31
8371
 
msgid ""
8372
 
"A number of debug flags are also available to assist troubleshooting and\n"
8373
 
"development.  See :doc:`debug-flags-help`.\n"
8374
 
msgstr ""
8375
 
 
8376
 
#: dummy/help_topics/global-options/summary.txt:1
8377
 
msgid "Options that control how Bazaar runs"
8378
 
msgstr "Opciones que controlan como se ejecuta Bazaar"
8379
 
 
8380
 
#: dummy/help_topics/hidden-commands/summary.txt:1
8381
 
msgid "All hidden commands"
8382
 
msgstr "Todas las órdenes ocultas"
8383
 
 
8384
 
#: dummy/help_topics/hooks/summary.txt:1
8385
 
msgid "Points at which custom processing can be added"
8386
 
msgstr ""
8387
 
 
8388
 
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:1
8389
 
msgid "Integration with Launchpad.net"
8390
 
msgstr "Integración con Launchpad.net"
8391
 
 
8392
 
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:3
8393
 
msgid ""
8394
 
"Launchpad.net provides free Bazaar branch hosting with integrated bug and\n"
8395
 
"specification tracking."
8396
 
msgstr ""
8397
 
 
8398
 
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:6
8399
 
msgid ""
8400
 
"The bzr client (through the plugin called 'launchpad') has special\n"
8401
 
"features to communicate with Launchpad:"
8402
 
msgstr ""
8403
 
 
8404
 
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:9
8405
 
msgid ""
8406
 
"    * The launchpad-login command tells Bazaar your Launchpad user name. "
8407
 
"This\n"
8408
 
"      is then used by the 'lp:' transport to download your branches using\n"
8409
 
"      bzr+ssh://."
8410
 
msgstr ""
8411
 
 
8412
 
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:13
8413
 
msgid ""
8414
 
"    * The 'lp:' transport uses Launchpad as a directory service: for "
8415
 
"example\n"
8416
 
"      'lp:bzr' and 'lp:python' refer to the main branches of the relevant\n"
8417
 
"      projects and may be branched, logged, etc. You can also use the 'lp:'\n"
8418
 
"      transport to refer to specific branches, e.g. lp:~bzr/bzr/trunk."
8419
 
msgstr ""
8420
 
 
8421
 
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:18
8422
 
msgid ""
8423
 
"    * The 'lp:' bug tracker alias can expand launchpad bug numbers to their\n"
8424
 
"      URLs for use with 'bzr commit --fixes', e.g. 'bzr commit --fixes "
8425
 
"lp:12345'\n"
8426
 
"      will record a revision property that marks that revision as fixing\n"
8427
 
"      Launchpad bug 12345. When you push that branch to Launchpad it will\n"
8428
 
"      automatically be linked to the bug report."
8429
 
msgstr ""
8430
 
 
8431
 
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:24
8432
 
msgid ""
8433
 
"    * The register-branch command tells Launchpad about the url of a\n"
8434
 
"      public branch.  Launchpad will then mirror the branch, display\n"
8435
 
"      its contents and allow it to be attached to bugs and other\n"
8436
 
"      objects."
8437
 
msgstr ""
8438
 
 
8439
 
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:29
8440
 
msgid "For more information see http://help.launchpad.net/\n"
8441
 
msgstr ""
8442
 
 
8443
 
#: dummy/help_topics/launchpad/summary.txt:1
8444
 
msgid "Using Bazaar with Launchpad.net"
8445
 
msgstr "Usar Bazaar con Launchpad.net"
8446
 
 
8447
 
#: dummy/help_topics/location-alias/summary.txt:1
8448
 
msgid "Aliases for remembered locations"
8449
 
msgstr "Alias para recordar ubicaciones"
8450
 
 
8451
 
#: dummy/help_topics/log-formats/summary.txt:1
8452
 
msgid "Details on the logging formats available"
8453
 
msgstr "Detalles sobre los formatos de acceso disponibles"
8454
 
 
8455
 
#: dummy/help_topics/other-formats/summary.txt:1
8456
 
msgid "Experimental and deprecated storage formats"
8457
 
msgstr "Formatos de almacenamiento  experimentales y obsoletos"
8458
 
 
8459
 
#: dummy/help_topics/patterns/summary.txt:1
8460
 
msgid "Information on the pattern syntax"
8461
 
msgstr "Información de la sintaxis de patrones"
8462
 
 
8463
 
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:1
8464
 
msgid "Repositories"
8465
 
msgstr "Repositorios"
8466
 
 
8467
 
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:3
8468
 
msgid ""
8469
 
"Repositories in Bazaar are where committed information is stored. There is\n"
8470
 
"a repository associated with every branch."
8471
 
msgstr ""
8472
 
 
8473
 
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:6
8474
 
msgid ""
8475
 
"Repositories are a form of database. Bzr will usually maintain this for\n"
8476
 
"good performance automatically, but in some situations (e.g. when doing\n"
8477
 
"very many commits in a short time period) you may want to ask bzr to\n"
8478
 
"optimise the database indices. This can be done by the 'bzr pack' command."
8479
 
msgstr ""
8480
 
 
8481
 
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:11
8482
 
msgid ""
8483
 
"By default just running 'bzr init' will create a repository within the new\n"
8484
 
"branch but it is possible to create a shared repository which allows "
8485
 
"multiple\n"
8486
 
"branches to share their information in the same location. When a new branch "
8487
 
"is\n"
8488
 
"created it will first look to see if there is a containing shared repository "
8489
 
"it\n"
8490
 
"can use."
8491
 
msgstr ""
8492
 
 
8493
 
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:17
8494
 
msgid ""
8495
 
"When two branches of the same project share a repository, there is\n"
8496
 
"generally a large space saving. For some operations (e.g. branching\n"
8497
 
"within the repository) this translates in to a large time saving."
8498
 
msgstr ""
8499
 
 
8500
 
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:21
8501
 
msgid ""
8502
 
"To create a shared repository use the init-repository command (or the alias\n"
8503
 
"init-repo). This command takes the location of the repository to create. "
8504
 
"This\n"
8505
 
"means that 'bzr init-repository repo' will create a directory named 'repo',\n"
8506
 
"which contains a shared repository. Any new branches that are created in "
8507
 
"this\n"
8508
 
"directory will then use it for storage."
8509
 
msgstr ""
8510
 
 
8511
 
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:27
8512
 
msgid ""
8513
 
"It is a good idea to create a repository whenever you might create more\n"
8514
 
"than one branch of a project. This is true for both working areas where you\n"
8515
 
"are doing the development, and any server areas that you use for hosting\n"
8516
 
"projects. In the latter case, it is common to want branches without working\n"
8517
 
"trees. Since the files in the branch will not be edited directly there is "
8518
 
"no\n"
8519
 
"need to use up disk space for a working tree. To create a repository in "
8520
 
"which\n"
8521
 
"the branches will not have working trees pass the '--no-trees' option to\n"
8522
 
"'init-repository'."
8523
 
msgstr ""
8524
 
 
8525
 
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:38
8526
 
msgid ""
8527
 
"  init-repository   Create a shared repository. Use --no-trees to create "
8528
 
"one\n"
8529
 
"                    in which new branches won't get a working tree.\n"
8530
 
msgstr ""
8531
 
 
8532
 
#: dummy/help_topics/repositories/summary.txt:1
8533
 
msgid "Basic information on shared repositories."
8534
 
msgstr "Información básica de los repositorios compartidos."
8535
 
 
8536
 
#: dummy/help_topics/revisionspec/summary.txt:1
8537
 
msgid "Explain how to use --revision"
8538
 
msgstr "Explicar cómo se usa --revision"
8539
 
 
8540
 
#: dummy/help_topics/rules/summary.txt:1
8541
 
msgid "Information on defining rule-based preferences"
8542
 
msgstr ""
8543
 
 
8544
 
#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:1
8545
 
msgid "Standalone Trees"
8546
 
msgstr "Áboles autónomos"
8547
 
 
8548
 
#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:3
8549
 
msgid ""
8550
 
"A standalone tree is a working tree with an associated repository. It\n"
8551
 
"is an independently usable branch, with no dependencies on any other.\n"
8552
 
"Creating a standalone tree (via bzr init) is the quickest way to put\n"
8553
 
"an existing project under version control."
8554
 
msgstr ""
8555
 
 
8556
 
#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:8
8557
 
msgid "Related Commands::"
8558
 
msgstr "Órdenes relacionadas::"
8559
 
 
8560
 
#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:10
8561
 
msgid "  init    Make a directory into a versioned branch.\n"
8562
 
msgstr ""
8563
 
 
8564
 
#: dummy/help_topics/standalone-trees/summary.txt:1
8565
 
msgid "Information on what a standalone tree is"
8566
 
msgstr "Información sobre lo que es un árbol autónomo"
8567
 
 
8568
 
#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:1
8569
 
msgid "Standard Options"
8570
 
msgstr "Opciones estándar"
8571
 
 
8572
 
#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:3
8573
 
msgid "Standard options are legal for all commands."
8574
 
msgstr "Las opciones estándar son legales para todas las órdenes."
8575
 
 
8576
 
#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:5
8577
 
msgid ""
8578
 
"--help, -h     Show help message.\n"
8579
 
"--verbose, -v  Display more information.\n"
8580
 
"--quiet, -q    Only display errors and warnings."
8581
 
msgstr ""
8582
 
 
8583
 
#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:9
8584
 
msgid "Unlike global options, standard options can be used in aliases.\n"
8585
 
msgstr ""
8586
 
 
8587
 
#: dummy/help_topics/standard-options/summary.txt:1
8588
 
msgid "Options that can be used with any command"
8589
 
msgstr "Opciones que se pueden usar con cualquier orden"
8590
 
 
8591
 
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:1
8592
 
msgid "Status Flags"
8593
 
msgstr "Marcas de estado"
8594
 
 
8595
 
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:3
8596
 
msgid ""
8597
 
"Status flags are used to summarise changes to the working tree in a concise\n"
8598
 
"manner.  They are in the form::"
8599
 
msgstr ""
8600
 
 
8601
 
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:6
8602
 
msgid "   xxx   <filename>"
8603
 
msgstr "   xxx   <nombre de archivo>"
8604
 
 
8605
 
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:8
8606
 
msgid "where the columns' meanings are as follows."
8607
 
msgstr "donde los significados de las columnas son los siguientes"
8608
 
 
8609
 
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:10
8610
 
msgid "Column 1 - versioning/renames::"
8611
 
msgstr ""
8612
 
 
8613
 
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:12
8614
 
msgid ""
8615
 
"  + File versioned\n"
8616
 
"  - File unversioned\n"
8617
 
"  R File renamed\n"
8618
 
"  ? File unknown\n"
8619
 
"  X File nonexistent (and unknown to bzr)\n"
8620
 
"  C File has conflicts\n"
8621
 
"  P Entry for a pending merge (not a file)"
8622
 
msgstr ""
8623
 
 
8624
 
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:20
8625
 
msgid "Column 2 - contents::"
8626
 
msgstr "Columna 2 - contenidos::"
8627
 
 
8628
 
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:22
8629
 
msgid ""
8630
 
"  N File created\n"
8631
 
"  D File deleted\n"
8632
 
"  K File kind changed\n"
8633
 
"  M File modified"
8634
 
msgstr ""
8635
 
 
8636
 
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:27
8637
 
msgid "Column 3 - execute::"
8638
 
msgstr ""
8639
 
 
8640
 
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:29
8641
 
msgid "  * The execute bit was changed\n"
8642
 
msgstr ""
8643
 
 
8644
 
#: dummy/help_topics/status-flags/summary.txt:1
8645
 
msgid "Help on status flags"
8646
 
msgstr "Ayuda sobre marcas de estado"
8647
 
 
8648
 
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:1
8649
 
msgid "Branches Out of Sync"
8650
 
msgstr "Ramas sin sincronización"
8651
 
 
8652
 
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:3
8653
 
msgid ""
8654
 
"When reconfiguring a checkout, tree or branch into a lightweight checkout,\n"
8655
 
"a local branch must be destroyed.  (For checkouts, this is the local branch\n"
8656
 
"that serves primarily as a cache.)  If the branch-to-be-destroyed does not\n"
8657
 
"have the same last revision as the new reference branch for the lightweight\n"
8658
 
"checkout, data could be lost, so Bazaar refuses."
8659
 
msgstr ""
8660
 
 
8661
 
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:9
8662
 
msgid "How you deal with this depends on *why* the branches are out of sync."
8663
 
msgstr ""
8664
 
 
8665
 
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:11
8666
 
msgid ""
8667
 
"If you have a checkout and have done local commits, you can get back in "
8668
 
"sync\n"
8669
 
"by running \"bzr update\" (and possibly \"bzr commit\")."
8670
 
msgstr ""
8671
 
 
8672
 
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:14
8673
 
msgid ""
8674
 
"If you have a branch and the remote branch is out-of-date, you can push\n"
8675
 
"the local changes using \"bzr push\".  If the local branch is out of date, "
8676
 
"you\n"
8677
 
"can do \"bzr pull\".  If both branches have had changes, you can merge, "
8678
 
"commit\n"
8679
 
"and then push your changes.  If you decide that some of the changes aren't\n"
8680
 
"useful, you can \"push --overwrite\" or \"pull --overwrite\" instead.\n"
8681
 
msgstr ""
8682
 
 
8683
 
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/summary.txt:1
8684
 
msgid "Steps to resolve \"out-of-sync\" when reconfiguring"
8685
 
msgstr ""
8686
 
 
8687
 
#: dummy/help_topics/topics/summary.txt:1
8688
 
msgid "Topics list"
8689
 
msgstr "Lista de temas"
8690
 
 
8691
 
#: dummy/help_topics/url-special-chars/summary.txt:1
8692
 
msgid "Special character handling in URLs"
8693
 
msgstr ""
8694
 
 
8695
 
#: dummy/help_topics/urlspec/summary.txt:1
8696
 
msgid "Supported transport protocols"
8697
 
msgstr "Protocolos de transporte permitidos"
8698
 
 
8699
 
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:1
8700
 
msgid "Working Trees"
8701
 
msgstr "Árboles de trabajo"
8702
 
 
8703
 
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:3
8704
 
msgid ""
8705
 
"A working tree is the contents of a branch placed on disk so that you can\n"
8706
 
"see the files and edit them. The working tree is where you make changes to "
8707
 
"a\n"
8708
 
"branch, and when you commit the current state of the working tree is the\n"
8709
 
"snapshot that is recorded in the commit."
8710
 
msgstr ""
8711
 
 
8712
 
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:8
8713
 
msgid ""
8714
 
"When you push a branch to a remote system, a working tree will not be\n"
8715
 
"created. If one is already present the files will not be updated. The\n"
8716
 
"branch information will be updated and the working tree will be marked\n"
8717
 
"as out-of-date. Updating a working tree remotely is difficult, as there\n"
8718
 
"may be uncommitted changes or the update may cause content conflicts that "
8719
 
"are\n"
8720
 
"difficult to deal with remotely."
8721
 
msgstr ""
8722
 
 
8723
 
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:15
8724
 
msgid ""
8725
 
"If you have a branch with no working tree you can use the 'checkout' "
8726
 
"command\n"
8727
 
"to create a working tree. If you run 'bzr checkout .' from the branch it "
8728
 
"will\n"
8729
 
"create the working tree. If the branch is updated remotely, you can update "
8730
 
"the\n"
8731
 
"working tree by running 'bzr update' in that directory."
8732
 
msgstr ""
8733
 
 
8734
 
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:20
8735
 
msgid ""
8736
 
"If you have a branch with a working tree that you do not want the 'remove-"
8737
 
"tree'\n"
8738
 
"command will remove the tree if it is safe. This can be done to avoid the\n"
8739
 
"warning about the remote working tree not being updated when pushing to the\n"
8740
 
"branch. It can also be useful when working with a '--no-trees' repository\n"
8741
 
"(see 'bzr help repositories')."
8742
 
msgstr ""
8743
 
 
8744
 
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:26
8745
 
msgid ""
8746
 
"If you want to have a working tree on a remote machine that you push to you\n"
8747
 
"can either run 'bzr update' in the remote branch after each push, or use "
8748
 
"some\n"
8749
 
"other method to update the tree during the push. There is an 'rspush' "
8750
 
"plugin\n"
8751
 
"that will update the working tree using rsync as well as doing a push. "
8752
 
"There\n"
8753
 
"is also a 'push-and-update' plugin that automates running 'bzr update' via "
8754
 
"SSH\n"
8755
 
"after each push."
8756
 
msgstr ""
8757
 
 
8758
 
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:33
8759
 
msgid "Useful commands::"
8760
 
msgstr "Órdenes útiles::"
8761
 
 
8762
 
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:35
8763
 
msgid ""
8764
 
"  checkout     Create a working tree when a branch does not have one.\n"
8765
 
"  remove-tree  Removes the working tree from a branch when it is safe to do "
8766
 
"so.\n"
8767
 
"  update       When a working tree is out of sync with its associated "
8768
 
"branch\n"
8769
 
"               this will update the tree to match the branch.\n"
8770
 
msgstr ""
8771
 
 
8772
 
#: dummy/help_topics/working-trees/summary.txt:1
8773
 
msgid "Information on working trees"
8774
 
msgstr "Información en árboles de trabajo"
8775
 
 
8776
 
#: en/help_topics/authentication.txt:1
8777
 
msgid ""
8778
 
"Authentication Settings\n"
8779
 
"======================="
8780
 
msgstr ""
8781
 
"Configuración de la autenticación\n"
8782
 
"==========================="
8783
 
 
8784
 
#: en/help_topics/authentication.txt:4
8785
 
msgid ""
8786
 
"\n"
8787
 
"Intent\n"
8788
 
"------"
8789
 
msgstr ""
8790
 
"\n"
8791
 
"Intento\n"
8792
 
"-----------"
8793
 
 
8794
 
#: en/help_topics/authentication.txt:8
8795
 
msgid ""
8796
 
"Many different authentication policies can be described in the\n"
8797
 
"``authentication.conf`` file but a particular user should need only a few\n"
8798
 
"definitions to cover his needs without having to specify a user and a "
8799
 
"password\n"
8800
 
"for every branch he uses."
8801
 
msgstr ""
8802
 
 
8803
 
#: en/help_topics/authentication.txt:13
8804
 
msgid ""
8805
 
"The definitions found in this file are used to find the credentials to use "
8806
 
"for\n"
8807
 
"a given url. The same credentials can generally be used for as many branches "
8808
 
"as\n"
8809
 
"possible by grouping their declaration around the remote servers that need\n"
8810
 
"them. It's even possible to declare credentials that will be used by "
8811
 
"different\n"
8812
 
"servers."
8813
 
msgstr ""
8814
 
 
8815
 
#: en/help_topics/authentication.txt:19
8816
 
msgid ""
8817
 
"The intent is to make this file as small as possible to minimize maintenance."
8818
 
msgstr ""
8819
 
"El intento es hacer este archivo tan pequeño como sea posible para minimizar "
8820
 
"el mantenimiento."
8821
 
 
8822
 
#: en/help_topics/authentication.txt:21
8823
 
msgid ""
8824
 
"Once the relevant credentials are declared in this file you may use branch "
8825
 
"urls\n"
8826
 
"without embedding passwords (security hazard) or even users (enabling "
8827
 
"sharing\n"
8828
 
"of your urls with others)."
8829
 
msgstr ""
8830
 
 
8831
 
#: en/help_topics/authentication.txt:25
8832
 
msgid "Instead of using::"
8833
 
msgstr "en vez de usar::"
8834
 
 
8835
 
#: en/help_topics/authentication.txt:27
8836
 
msgid "  bzr branch ftp://joe:secret@host.com/path/to/my/branch"
8837
 
msgstr "  bzr branch ftp://joe:secret@host.com/path/to/my/branch"
8838
 
 
8839
 
#: en/help_topics/authentication.txt:29
8840
 
msgid "you simply use::"
8841
 
msgstr "simplemente use::"
8842
 
 
8843
 
#: en/help_topics/authentication.txt:31
8844
 
msgid "  bzr branch ftp://host.com/path/to/my/branch"
8845
 
msgstr "  bzr branch ftp://host.com/path/to/my/branch"
8846
 
 
8847
 
#: en/help_topics/authentication.txt:33
8848
 
msgid ""
8849
 
"provided you have created the following ``authentication.conf`` file::"
8850
 
msgstr ""
8851
 
 
8852
 
#: en/help_topics/authentication.txt:35
8853
 
msgid ""
8854
 
"  [myprojects]\n"
8855
 
"  scheme=ftp\n"
8856
 
"  host=host.com\n"
8857
 
"  user=joe\n"
8858
 
"  password=secret\n"
8859
 
"  "
8860
 
msgstr ""
8861
 
"  [misproyectos]\n"
8862
 
"  scheme=ftp\n"
8863
 
"  host=host.com\n"
8864
 
"  user=juan\n"
8865
 
"  password=secreta\n"
8866
 
"  "
8867
 
 
8868
 
#: en/help_topics/authentication.txt:42
8869
 
msgid ""
8870
 
"Authentication definitions\n"
8871
 
"--------------------------"
8872
 
msgstr ""
8873
 
"Definiciones de autenticación\n"
8874
 
"--------------------------"
8875
 
 
8876
 
#: en/help_topics/authentication.txt:45
8877
 
msgid ""
8878
 
"There are two kinds of authentication used by the various schemes supported "
8879
 
"by\n"
8880
 
"bzr:"
8881
 
msgstr ""
8882
 
 
8883
 
#: en/help_topics/authentication.txt:48
8884
 
msgid "1. user and password"
8885
 
msgstr "1. usuario y contraseña"
8886
 
 
8887
 
#: en/help_topics/authentication.txt:50
8888
 
msgid ""
8889
 
"``FTP`` needs a (``user``, ``password``) to authenticate against a ``host``\n"
8890
 
"``SFTP`` can use either a password or a host key to authenticate. However,\n"
8891
 
"ssh agents are a better, more secure solution. So we have chosen to not "
8892
 
"provide\n"
8893
 
"our own less secure method."
8894
 
msgstr ""
8895
 
 
8896
 
#: en/help_topics/authentication.txt:55
8897
 
msgid "2. user, realm and password"
8898
 
msgstr "2. usuario, reino y contraseña"
8899
 
 
8900
 
#: en/help_topics/authentication.txt:57
8901
 
msgid ""
8902
 
"``HTTP`` and ``HTTPS`` needs a (``user, realm, password``) to authenticate\n"
8903
 
"against a host. But, by using ``.htaccess`` files, for example, it is "
8904
 
"possible\n"
8905
 
"to define several (``user, realm, password``) for a given ``host``. So what "
8906
 
"is\n"
8907
 
"really needed is (``user``, ``password``, ``host``, ``path``). The ``realm`` "
8908
 
"is\n"
8909
 
"not taken into account in the definitions, but will displayed if bzr "
8910
 
"prompts\n"
8911
 
"you for a password."
8912
 
msgstr ""
8913
 
 
8914
 
#: en/help_topics/authentication.txt:64
8915
 
msgid ""
8916
 
"``HTTP proxy`` can be handled as ``HTTP`` (or ``HTTPS``) by explicitly\n"
8917
 
"specifying the appropriate port."
8918
 
msgstr ""
8919
 
 
8920
 
#: en/help_topics/authentication.txt:67
8921
 
msgid ""
8922
 
"To take all schemes into account, the password will be deduced from a set "
8923
 
"of\n"
8924
 
"authentication definitions (``scheme``, ``host``, ``port``, ``path``, "
8925
 
"``user``,\n"
8926
 
"``password``)."
8927
 
msgstr ""
8928
 
 
8929
 
#: en/help_topics/authentication.txt:71
8930
 
msgid ""
8931
 
"  * ``scheme``: can be empty (meaning the rest of the definition can be "
8932
 
"used\n"
8933
 
"    for any scheme), ``SFTP`` and ``bzr+ssh`` should not be used here, "
8934
 
"``ssh``\n"
8935
 
"    should be used instead since this is the real scheme regarding\n"
8936
 
"    authentication,"
8937
 
msgstr ""
8938
 
 
8939
 
#: en/help_topics/authentication.txt:76
8940
 
msgid "  * ``host``: can be empty (to act as a default for any host),"
8941
 
msgstr ""
8942
 
 
8943
 
#: en/help_topics/authentication.txt:78
8944
 
msgid ""
8945
 
"  * ``port`` can be empty (useful when an host provides several servers for "
8946
 
"the\n"
8947
 
"    same scheme), only numerical values are allowed, this should be used "
8948
 
"only\n"
8949
 
"    when the server uses a port different than the scheme standard port,"
8950
 
msgstr ""
8951
 
 
8952
 
#: en/help_topics/authentication.txt:82
8953
 
msgid "  * ``path``: can be empty (FTP or SFTP will never user it),"
8954
 
msgstr ""
8955
 
 
8956
 
#: en/help_topics/authentication.txt:84
8957
 
msgid ""
8958
 
"  * ``user``: can be empty (``bzr`` will defaults to python's\n"
8959
 
"    ``getpass.get_user()``),"
8960
 
msgstr ""
8961
 
 
8962
 
#: en/help_topics/authentication.txt:87
8963
 
msgid ""
8964
 
"  * ``password``: can be empty if you prefer to always be prompted for your\n"
8965
 
"    password."
8966
 
msgstr ""
8967
 
 
8968
 
#: en/help_topics/authentication.txt:90
8969
 
msgid ""
8970
 
"Multiple definitions can be provided and, for a given URL, bzr will select "
8971
 
"a\n"
8972
 
"(``user`` [, ``password``]) based on the following rules :"
8973
 
msgstr ""
8974
 
 
8975
 
#: en/help_topics/authentication.txt:93
8976
 
msgid " 1. the first match wins,"
8977
 
msgstr " 1. la primera coincidencia gana,"
8978
 
 
8979
 
#: en/help_topics/authentication.txt:95
8980
 
msgid " 2. empty fields match everything,"
8981
 
msgstr " 2. los campos vacíos coinciden siempre,"
8982
 
 
8983
 
#: en/help_topics/authentication.txt:97
8984
 
msgid ""
8985
 
" 3. ``scheme`` matches even if decorators are used in the requested URL,"
8986
 
msgstr ""
8987
 
" 3. «scheme» coincide incluso si los decoradores se han usado en el URL "
8988
 
"solicitado,"
8989
 
 
8990
 
#: en/help_topics/authentication.txt:99
8991
 
msgid ""
8992
 
" 4. ``host`` matches exactly or act as a domain if it starts with '.'\n"
8993
 
"    (``project.bzr.sf.net`` will match ``.bzr.sf.net`` but "
8994
 
"``projectbzr.sf.net``\n"
8995
 
"    will not match ``bzr.sf.net``)."
8996
 
msgstr ""
8997
 
 
8998
 
#: en/help_topics/authentication.txt:103
8999
 
msgid ""
9000
 
" 5. ``port`` matches if included in the requested URL (exact matches only)"
9001
 
msgstr ""
9002
 
 
9003
 
#: en/help_topics/authentication.txt:105
9004
 
msgid ""
9005
 
" 6. ``path`` matches if included in the requested URL (and by rule #2 "
9006
 
"above,\n"
9007
 
"    empty paths will match any provided path)."
9008
 
msgstr ""
9009
 
 
9010
 
#: en/help_topics/authentication.txt:110
9011
 
msgid ""
9012
 
"File format\n"
9013
 
"-----------"
9014
 
msgstr ""
9015
 
"Formato de archivo\n"
9016
 
"------------------"
9017
 
 
9018
 
#: en/help_topics/authentication.txt:113
9019
 
msgid ""
9020
 
"The general rules for :doc:`configuration files <configuration-help>`\n"
9021
 
"apply except for the variable policies."
9022
 
msgstr ""
9023
 
 
9024
 
#: en/help_topics/authentication.txt:116
9025
 
msgid "Each section describes an authentication definition."
9026
 
msgstr "Cada sección describe una definición de autenticación."
9027
 
 
9028
 
#: en/help_topics/authentication.txt:118
9029
 
msgid ""
9030
 
"The section name is an arbitrary string, only the ``DEFAULT`` value is "
9031
 
"reserved\n"
9032
 
"and should appear as the *last* section."
9033
 
msgstr ""
9034
 
 
9035
 
#: en/help_topics/authentication.txt:121
9036
 
msgid "Each section should define:"
9037
 
msgstr "Cada sección debe definir:"
9038
 
 
9039
 
#: en/help_topics/authentication.txt:123
9040
 
msgid "* ``user``: the login to be used,"
9041
 
msgstr "* «user»: el acceso a usar,"
9042
 
 
9043
 
#: en/help_topics/authentication.txt:125
9044
 
msgid "Each section could define:"
9045
 
msgstr "Cada sección puede definir:"
9046
 
 
9047
 
#: en/help_topics/authentication.txt:127
9048
 
msgid "* ``host``: the remote server,"
9049
 
msgstr "* «host»: el servidor remoto,"
9050
 
 
9051
 
#: en/help_topics/authentication.txt:129
9052
 
msgid "* ``port``: the port the server is listening,"
9053
 
msgstr "* «port»: el puerto en el que escucha el servidor,"
9054
 
 
9055
 
#: en/help_topics/authentication.txt:131
9056
 
msgid "* ``path``: the branch location,"
9057
 
msgstr "* «path»: la ubicación de la rama,"
9058
 
 
9059
 
#: en/help_topics/authentication.txt:133
9060
 
msgid "* ``password``: the password."
9061
 
msgstr "* «password»: la contraseña."
9062
 
 
9063
 
#: en/help_topics/authentication.txt:135
9064
 
msgid ""
9065
 
"\n"
9066
 
"Examples\n"
9067
 
"--------"
9068
 
msgstr ""
9069
 
"\n"
9070
 
"Ejemplos\n"
9071
 
"--------"
9072
 
 
9073
 
#: en/help_topics/authentication.txt:139
9074
 
msgid ""
9075
 
"\n"
9076
 
"Personal projects hosted outside\n"
9077
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
9078
 
msgstr ""
9079
 
 
9080
 
#: en/help_topics/authentication.txt:143
9081
 
msgid ""
9082
 
"All connections are done with the same ``user`` (the remote one for which "
9083
 
"the\n"
9084
 
"default bzr one is not appropriate) and the password is always prompted "
9085
 
"with\n"
9086
 
"some exceptions::"
9087
 
msgstr ""
9088
 
 
9089
 
#: en/help_topics/authentication.txt:147
9090
 
msgid ""
9091
 
"        # Pet projects on hobby.net\n"
9092
 
"        [hobby]\n"
9093
 
"        host=r.hobby.net\n"
9094
 
"        user=jim\n"
9095
 
"        password=obvious1234\n"
9096
 
"        \n"
9097
 
"        # Home server\n"
9098
 
"        [home]\n"
9099
 
"        scheme=https\n"
9100
 
"        host=home.net\n"
9101
 
"        user=joe\n"
9102
 
"        password=1essobV10us\n"
9103
 
"        \n"
9104
 
"        [DEFAULT]\n"
9105
 
"        # Our local user is barbaz, on all remote sites we're known as "
9106
 
"foobar\n"
9107
 
"        user=foobar"
9108
 
msgstr ""
9109
 
"        # Proyecto de mascotas para hobby.net\n"
9110
 
"        [hobby]\n"
9111
 
"        host=r.hobby.net\n"
9112
 
"        user=jaime\n"
9113
 
"        password=obvia1234\n"
9114
 
"        \n"
9115
 
"        # Home server\n"
9116
 
"        [home]\n"
9117
 
"        scheme=https\n"
9118
 
"        host=home.net\n"
9119
 
"        user=juan\n"
9120
 
"        password=1essobV10us\n"
9121
 
"        \n"
9122
 
"        [DEFAULT]\n"
9123
 
"        # Nuestro usuario local es barbaz, en todos los sitios remotos se "
9124
 
"conoce como foobar\n"
9125
 
"        user=foobar"
9126
 
 
9127
 
#: en/help_topics/authentication.txt:164
9128
 
msgid ""
9129
 
"\n"
9130
 
"Source hosting provider\n"
9131
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
9132
 
msgstr ""
9133
 
"\n"
9134
 
"Proveedor del albergue de origen\n"
9135
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
9136
 
 
9137
 
#: en/help_topics/authentication.txt:168
9138
 
msgid "In the shp.net (fictitious) domain, each project has its own site::"
9139
 
msgstr ""
9140
 
"En el dominio shp.net (ficticio) cada proyecto tiene su propio sitio::"
9141
 
 
9142
 
#: en/help_topics/authentication.txt:170
9143
 
msgid ""
9144
 
"        [shpnet domain]\n"
9145
 
"        # we use sftp, but ssh is the scheme used for authentication\n"
9146
 
"        scheme=ssh\n"
9147
 
"        # The leading '.' ensures that 'shp.net' alone doesn't match\n"
9148
 
"        host=.shp.net\n"
9149
 
"        user=joe\n"
9150
 
"        # bzr don't support supplying a password for sftp,\n"
9151
 
"        # consider using an ssh agent if you don't want to supply\n"
9152
 
"        # a password interactively. (pageant, ssh-agent, etc)"
9153
 
msgstr ""
9154
 
 
9155
 
#: en/help_topics/authentication.txt:180
9156
 
msgid ""
9157
 
"HTTPS, SFTP servers and their proxy\n"
9158
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
9159
 
msgstr ""
9160
 
"HTTPS, servidores SFTP y su  proxy\n"
9161
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
9162
 
 
9163
 
#: en/help_topics/authentication.txt:183
9164
 
msgid ""
9165
 
"At company.com, the server hosting release and integration branches is "
9166
 
"behind a\n"
9167
 
"proxy, and the two branches use different authentication policies::"
9168
 
msgstr ""
9169
 
 
9170
 
#: en/help_topics/authentication.txt:186
9171
 
msgid ""
9172
 
"        [reference code]\n"
9173
 
"        scheme=https\n"
9174
 
"        host=dev.company.com\n"
9175
 
"        path=/dev\n"
9176
 
"        user=user1\n"
9177
 
"        password=pass1"
9178
 
msgstr ""
9179
 
"        [reference code]\n"
9180
 
"        scheme=https\n"
9181
 
"        host=dev.company.com\n"
9182
 
"        path=/dev\n"
9183
 
"        user=user1\n"
9184
 
"        password=pass1"
9185
 
 
9186
 
#: en/help_topics/authentication.txt:193
9187
 
msgid ""
9188
 
"        # development branches on dev server\n"
9189
 
"        [dev]\n"
9190
 
"        scheme=ssh # bzr+ssh and sftp are available here\n"
9191
 
"        host=dev.company.com\n"
9192
 
"        path=/dev/integration\n"
9193
 
"        user=user2\n"
9194
 
"        \n"
9195
 
"        # proxy\n"
9196
 
"        [proxy]\n"
9197
 
"        scheme=http\n"
9198
 
"        host=proxy.company.com\n"
9199
 
"        port=3128\n"
9200
 
"        user=proxyuser1\n"
9201
 
"        password=proxypass1"
9202
 
msgstr ""
9203
 
 
9204
 
#: en/help_topics/authentication.txt:208
9205
 
msgid ""
9206
 
"\n"
9207
 
"Planned enhancements\n"
9208
 
"--------------------"
9209
 
msgstr ""
9210
 
"\n"
9211
 
"Mejoras planificadas\n"
9212
 
"--------------------"
9213
 
 
9214
 
#: en/help_topics/authentication.txt:212
9215
 
msgid ""
9216
 
"The following are not yet implemented but planned as parts of a work in\n"
9217
 
"progress:"
9218
 
msgstr ""
9219
 
 
9220
 
#: en/help_topics/authentication.txt:215
9221
 
msgid "* add a  ``password_encoding`` field allowing:"
9222
 
msgstr ""
9223
 
 
9224
 
#: en/help_topics/authentication.txt:217
9225
 
msgid ""
9226
 
"  - storing the passwords in various obfuscating encodings (base64 for one),"
9227
 
msgstr ""
9228
 
 
9229
 
#: en/help_topics/authentication.txt:219
9230
 
msgid "  - delegate password storage to plugins (.netrc for example)."
9231
 
msgstr ""
9232
 
 
9233
 
#: en/help_topics/authentication.txt:221
9234
 
msgid ""
9235
 
"* update the credentials when the user is prompted for user or password,"
9236
 
msgstr ""
9237
 
 
9238
 
#: en/help_topics/authentication.txt:223
9239
 
msgid "* add a ``verify_certificates`` field for ``HTTPS``."
9240
 
msgstr "* añadri un campo «verify_certificates» para «HTTPS»."
9241
 
 
9242
 
#: en/help_topics/authentication.txt:225
9243
 
msgid ""
9244
 
"The ``password_encoding`` and ``verify_certificates`` fields are recognized "
9245
 
"but\n"
9246
 
"ignored in the actual implementation.\n"
9247
 
msgstr ""
9248
 
 
9249
 
#: en/help_topics/bugs.txt:1
9250
 
msgid "Bug Tracker Settings"
9251
 
msgstr "Configuración del seguimiento de errores"
9252
 
 
9253
 
#: en/help_topics/bugs.txt:3
9254
 
msgid ""
9255
 
"When making a commit, metadata about bugs fixed by that change can be\n"
9256
 
"recorded by using the ``--fixes`` option. For each bug marked as fixed, an\n"
9257
 
"entry is included in the 'bugs' revision property stating '<url> <status>'.\n"
9258
 
"(The only ``status`` value currently supported is ``fixed.``)"
9259
 
msgstr ""
9260
 
 
9261
 
#: en/help_topics/bugs.txt:8
9262
 
msgid ""
9263
 
"The ``--fixes`` option allows you to specify a bug tracker and a bug "
9264
 
"identifier\n"
9265
 
"rather than a full URL. This looks like::"
9266
 
msgstr ""
9267
 
 
9268
 
#: en/help_topics/bugs.txt:11
9269
 
msgid "    bzr commit --fixes <tracker>:<id>"
9270
 
msgstr "    bzr commit --fixes <tracker>:<id>"
9271
 
 
9272
 
#: en/help_topics/bugs.txt:13 en/help_topics/configuration.txt:398
9273
 
msgid "or::"
9274
 
msgstr "o::"
9275
 
 
9276
 
#: en/help_topics/bugs.txt:15
9277
 
msgid "    bzr commit --fixes <id>"
9278
 
msgstr "    bzr commit --fixes <id>"
9279
 
 
9280
 
#: en/help_topics/bugs.txt:17
9281
 
msgid ""
9282
 
"where \"<tracker>\" is an identifier for the bug tracker, and \"<id>\" is "
9283
 
"the\n"
9284
 
"identifier for that bug within the bugtracker, usually the bug number.\n"
9285
 
"If \"<tracker>\" is not specified the ``bugtracker`` set in the branch\n"
9286
 
"or global configuration is used."
9287
 
msgstr ""
9288
 
 
9289
 
#: en/help_topics/bugs.txt:22
9290
 
msgid ""
9291
 
"Bazaar knows about a few bug trackers that have many users. If\n"
9292
 
"you use one of these bug trackers then there is no setup required to\n"
9293
 
"use this feature, you just need to know the tracker identifier to use.\n"
9294
 
"These are the bugtrackers that are built in:"
9295
 
msgstr ""
9296
 
 
9297
 
#: en/help_topics/bugs.txt:27
9298
 
msgid ""
9299
 
"  ============================ ============ ============\n"
9300
 
"  URL                          Abbreviation Example\n"
9301
 
"  ============================ ============ ============\n"
9302
 
"  https://bugs.launchpad.net/  lp           lp:12345\n"
9303
 
"  http://bugs.debian.org/      deb          deb:12345\n"
9304
 
"  http://bugzilla.gnome.org/   gnome        gnome:12345\n"
9305
 
"  ============================ ============ ============"
9306
 
msgstr ""
9307
 
"  ============================ ============ ============\n"
9308
 
"  URL                          Ejemplo de abreviatura\n"
9309
 
"  ============================ ============ ============\n"
9310
 
"  https://bugs.launchpad.net/  lp           lp:12345\n"
9311
 
"  http://bugs.debian.org/      deb          deb:12345\n"
9312
 
"  http://bugzilla.gnome.org/   gnome        gnome:12345\n"
9313
 
"  ============================ ============ ============"
9314
 
 
9315
 
#: en/help_topics/bugs.txt:35
9316
 
msgid ""
9317
 
"For the bug trackers not listed above configuration is required.\n"
9318
 
"Support for generating the URLs for any project using Bugzilla or Trac\n"
9319
 
"is built in, along with a template mechanism for other bugtrackers with\n"
9320
 
"simple URL schemes. If your bug tracker can't be described by one\n"
9321
 
"of the schemes described below then you can write a plugin to support\n"
9322
 
"it."
9323
 
msgstr ""
9324
 
 
9325
 
#: en/help_topics/bugs.txt:42
9326
 
msgid ""
9327
 
"If you use Bugzilla or Trac, then you only need to set a configuration\n"
9328
 
"variable which contains the base URL of the bug tracker. These options\n"
9329
 
"can go into ``bazaar.conf``, ``branch.conf`` or into a branch-specific\n"
9330
 
"configuration section in ``locations.conf``.  You can set up these values\n"
9331
 
"for each of the projects you work on."
9332
 
msgstr ""
9333
 
 
9334
 
#: en/help_topics/bugs.txt:48
9335
 
msgid ""
9336
 
"Note: As you provide a short name for each tracker, you can specify one or\n"
9337
 
"more bugs in one or more trackers at commit time if you wish."
9338
 
msgstr ""
9339
 
 
9340
 
#: en/help_topics/bugs.txt:51
9341
 
msgid ""
9342
 
"Launchpad\n"
9343
 
"---------"
9344
 
msgstr ""
9345
 
"Launchpad\n"
9346
 
"---------"
9347
 
 
9348
 
#: en/help_topics/bugs.txt:54
9349
 
msgid ""
9350
 
"Use ``bzr commit --fixes lp:2`` to record that this commit fixes bug 2."
9351
 
msgstr ""
9352
 
"Use «bzr commit --fixes lp:2»» para grabar que esta ejecución arregla el "
9353
 
"error 2."
9354
 
 
9355
 
#: en/help_topics/bugs.txt:56
9356
 
msgid ""
9357
 
"bugzilla_<tracker>_url\n"
9358
 
"----------------------"
9359
 
msgstr ""
9360
 
"bugzilla_<tracker>_url\n"
9361
 
"----------------------"
9362
 
 
9363
 
#: en/help_topics/bugs.txt:59
9364
 
msgid ""
9365
 
"If present, the location of the Bugzilla bug tracker referred to by\n"
9366
 
"<tracker>. This option can then be used together with ``bzr commit\n"
9367
 
"--fixes`` to mark bugs in that tracker as being fixed by that commit. For\n"
9368
 
"example::"
9369
 
msgstr ""
9370
 
 
9371
 
#: en/help_topics/bugs.txt:64
9372
 
msgid "    bugzilla_squid_url = http://bugs.squid-cache.org"
9373
 
msgstr "    bugzilla_squid_url = http://bugs.squid-cache.org"
9374
 
 
9375
 
#: en/help_topics/bugs.txt:66
9376
 
msgid ""
9377
 
"would allow ``bzr commit --fixes squid:1234`` to mark Squid's bug 1234 as\n"
9378
 
"fixed."
9379
 
msgstr ""
9380
 
 
9381
 
#: en/help_topics/bugs.txt:69
9382
 
msgid ""
9383
 
"trac_<tracker>_url\n"
9384
 
"------------------"
9385
 
msgstr ""
9386
 
"trac_<tracker>_url\n"
9387
 
"------------------"
9388
 
 
9389
 
#: en/help_topics/bugs.txt:72
9390
 
msgid ""
9391
 
"If present, the location of the Trac instance referred to by\n"
9392
 
"<tracker>. This option can then be used together with ``bzr commit\n"
9393
 
"--fixes`` to mark bugs in that tracker as being fixed by that commit. For\n"
9394
 
"example::"
9395
 
msgstr ""
9396
 
 
9397
 
#: en/help_topics/bugs.txt:77
9398
 
msgid "    trac_twisted_url = http://www.twistedmatrix.com/trac"
9399
 
msgstr "    trac_twisted_url = http://www.twistedmatrix.com/trac"
9400
 
 
9401
 
#: en/help_topics/bugs.txt:79
9402
 
msgid ""
9403
 
"would allow ``bzr commit --fixes twisted:1234`` to mark Twisted's bug 1234 "
9404
 
"as\n"
9405
 
"fixed."
9406
 
msgstr ""
9407
 
 
9408
 
#: en/help_topics/bugs.txt:82
9409
 
msgid ""
9410
 
"bugtracker_<tracker>_url\n"
9411
 
"------------------------"
9412
 
msgstr ""
9413
 
"bugtracker_<tracker>_url\n"
9414
 
"------------------------"
9415
 
 
9416
 
#: en/help_topics/bugs.txt:85
9417
 
msgid ""
9418
 
"If present, the location of a generic bug tracker instance referred to by\n"
9419
 
"<tracker>. The location must contain an ``{id}`` placeholder,\n"
9420
 
"which will be replaced by a specific bug ID. This option can then be used\n"
9421
 
"together with ``bzr commit --fixes`` to mark bugs in that tracker as being\n"
9422
 
"fixed by that commit. For example::"
9423
 
msgstr ""
9424
 
 
9425
 
#: en/help_topics/bugs.txt:91
9426
 
msgid "    bugtracker_python_url = http://bugs.python.org/issue{id}"
9427
 
msgstr "    bugtracker_python_url = http://bugs.python.org/issue{id}"
9428
 
 
9429
 
#: en/help_topics/bugs.txt:93
9430
 
msgid ""
9431
 
"would allow ``bzr commit --fixes python:1234`` to mark bug 1234 in Python's\n"
9432
 
"Roundup bug tracker as fixed, or::"
9433
 
msgstr ""
9434
 
 
9435
 
#: en/help_topics/bugs.txt:96
9436
 
msgid ""
9437
 
"    bugtracker_cpan_url = http://rt.cpan.org/Public/Bug/Display.html?id={id}"
9438
 
msgstr ""
9439
 
"    bugtracker_cpan_url = http://rt.cpan.org/Public/Bug/Display.html?id={id}"
9440
 
 
9441
 
#: en/help_topics/bugs.txt:98
9442
 
msgid ""
9443
 
"would allow ``bzr commit --fixes cpan:1234`` to mark bug 1234 in CPAN's\n"
9444
 
"RT bug tracker as fixed, or::"
9445
 
msgstr ""
9446
 
 
9447
 
#: en/help_topics/bugs.txt:101
9448
 
msgid "    bugtracker_hudson_url = http://issues.hudson-ci.org/browse/{id}"
9449
 
msgstr "    bugtracker_hudson_url = http://issues.hudson-ci.org/browse/{id}"
9450
 
 
9451
 
#: en/help_topics/bugs.txt:103
9452
 
msgid ""
9453
 
"would allow ``bzr commit --fixes hudson:HUDSON-1234`` to mark bug HUDSON-"
9454
 
"1234\n"
9455
 
"in Hudson's JIRA bug tracker as fixed.\n"
9456
 
msgstr ""
9457
 
 
9458
 
#: en/help_topics/commands.txt:1
9459
 
msgid ""
9460
 
"add               Add specified files or directories.\n"
9461
 
"alias             Set/unset and display aliases.\n"
9462
 
"annotate          Show the origin of each line in a file.\n"
9463
 
"bash-completion   Generate a shell function for bash command line "
9464
 
"completion.\n"
9465
 
"                  [bash_completion]\n"
9466
 
"bind              Convert the current branch into a checkout of the "
9467
 
"supplied\n"
9468
 
"                  branch.\n"
9469
 
"branch            Create a new branch that is a copy of an existing branch.\n"
9470
 
"branches          List the branches available at the current location.\n"
9471
 
"break-lock        Break a dead lock.\n"
9472
 
"cat               Write the contents of a file as of a given revision to\n"
9473
 
"                  standard output.\n"
9474
 
"check             Validate working tree structure, branch consistency and\n"
9475
 
"                  repository history.\n"
9476
 
"checkout          Create a new checkout of an existing branch.\n"
9477
 
"clean-tree        Remove unwanted files from working tree.\n"
9478
 
"commit            Commit changes into a new revision.\n"
9479
 
"config            Display, set or remove a configuration option.\n"
9480
 
"conflicts         List files with conflicts.\n"
9481
 
"deleted           List files deleted in the working tree.\n"
9482
 
"diff              Show differences in the working tree, between revisions "
9483
 
"or\n"
9484
 
"                  branches.\n"
9485
 
"dpush             Push into a different VCS without any custom bzr "
9486
 
"metadata.\n"
9487
 
"export            Export current or past revision to a destination directory "
9488
 
"or\n"
9489
 
"                  archive.\n"
9490
 
"help              Show help on a command or other topic.\n"
9491
 
"ignore            Ignore specified files or patterns.\n"
9492
 
"ignored           List ignored files and the patterns that matched them.\n"
9493
 
"info              Show information about a working tree, branch or "
9494
 
"repository.\n"
9495
 
"init              Make a directory into a versioned branch.\n"
9496
 
"init-repository   Create a shared repository for branches to share storage\n"
9497
 
"                  space.\n"
9498
 
"join              Combine a tree into its containing tree.\n"
9499
 
"launchpad-login   Show or set the Launchpad user ID. [launchpad]\n"
9500
 
"launchpad-mirror  Ask Launchpad to mirror a branch now. [launchpad]\n"
9501
 
"launchpad-open    Open a Launchpad branch page in your web browser. "
9502
 
"[launchpad]\n"
9503
 
"log               Show historical log for a branch or subset of a branch.\n"
9504
 
"lp-find-proposal  Find the proposal to merge this revision. [launchpad]\n"
9505
 
"lp-propose-merge  Propose merging a branch on Launchpad. [launchpad]\n"
9506
 
"ls                List files in a tree.\n"
9507
 
"merge             Perform a three-way merge.\n"
9508
 
"missing           Show unmerged/unpulled revisions between two branches.\n"
9509
 
"mkdir             Create a new versioned directory.\n"
9510
 
"mv                Move or rename a file.\n"
9511
 
"nick              Print or set the branch nickname.\n"
9512
 
"pack              Compress the data within a repository.\n"
9513
 
"plugins           List the installed plugins.\n"
9514
 
"pull              Turn this branch into a mirror of another branch.\n"
9515
 
"push              Update a mirror of this branch.\n"
9516
 
"reconcile         Reconcile bzr metadata in a branch.\n"
9517
 
"reconfigure       Reconfigure the type of a bzr directory.\n"
9518
 
"register-branch   Register a branch with launchpad.net. [launchpad]\n"
9519
 
"remerge           Redo a merge.\n"
9520
 
"remove            Remove files or directories.\n"
9521
 
"remove-branch     Remove a branch.\n"
9522
 
"remove-tree       Remove the working tree from a given branch/checkout.\n"
9523
 
"renames           Show list of renamed files.\n"
9524
 
"resolve           Mark a conflict as resolved.\n"
9525
 
"revert            Revert files to a previous revision.\n"
9526
 
"revno             Show current revision number.\n"
9527
 
"root              Show the tree root directory.\n"
9528
 
"send              Mail or create a merge-directive for submitting changes.\n"
9529
 
"serve             Run the bzr server.\n"
9530
 
"shelve            Temporarily set aside some changes from the current tree.\n"
9531
 
"sign-my-commits   Sign all commits by a given committer.\n"
9532
 
"split             Split a subdirectory of a tree into a separate tree.\n"
9533
 
"status            Display status summary.\n"
9534
 
"switch            Set the branch of a checkout and update.\n"
9535
 
"tag               Create, remove or modify a tag naming a revision.\n"
9536
 
"tags              List tags.\n"
9537
 
"testament         Show testament (signing-form) of a revision.\n"
9538
 
"unbind            Convert the current checkout into a regular branch.\n"
9539
 
"uncommit          Remove the last committed revision.\n"
9540
 
"unshelve          Restore shelved changes.\n"
9541
 
"update            Update a working tree to a new revision.\n"
9542
 
"upgrade           Upgrade a repository, branch or working tree to a newer\n"
9543
 
"                  format.\n"
9544
 
"verify-signatures Verify all commit signatures.\n"
9545
 
"version           Show version of bzr.\n"
9546
 
"version-info      Show version information about this tree.\n"
9547
 
"view              Manage filtered views.\n"
9548
 
"whoami            Show or set bzr user id.\n"
9549
 
msgstr ""
9550
 
 
9551
 
#: en/help_topics/configuration.txt:1
9552
 
msgid ""
9553
 
"Configuration Settings\n"
9554
 
"======================="
9555
 
msgstr ""
9556
 
"Configuración\n"
9557
 
"============="
9558
 
 
9559
 
#: en/help_topics/configuration.txt:4
9560
 
msgid ""
9561
 
"Environment settings\n"
9562
 
"---------------------"
9563
 
msgstr ""
9564
 
"Configuración de entrono\n"
9565
 
"---------------------"
9566
 
 
9567
 
#: en/help_topics/configuration.txt:7
9568
 
msgid ""
9569
 
"While most configuration is handled by configuration files, some options\n"
9570
 
"which may be semi-permanent can also be controlled through the environment."
9571
 
msgstr ""
9572
 
 
9573
 
#: en/help_topics/configuration.txt:10
9574
 
msgid ""
9575
 
"BZR_EMAIL\n"
9576
 
"~~~~~~~~~"
9577
 
msgstr ""
9578
 
"BZR_EMAIL\n"
9579
 
"~~~~~~~~~"
9580
 
 
9581
 
#: en/help_topics/configuration.txt:13
9582
 
msgid "Override the email id used by Bazaar.  Typical format::"
9583
 
msgstr ""
9584
 
 
9585
 
#: en/help_topics/configuration.txt:15
9586
 
msgid "  \"John Doe <jdoe@example.com>\""
9587
 
msgstr "  \"Juan Dado <jdado@ejemplo.com>\""
9588
 
 
9589
 
#: en/help_topics/configuration.txt:17
9590
 
msgid "See also the ``email`` configuration option."
9591
 
msgstr "Vea también las opciones de configuración de «email»"
9592
 
 
9593
 
#: en/help_topics/configuration.txt:19
9594
 
msgid ""
9595
 
"BZR_PROGRESS_BAR\n"
9596
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
9597
 
msgstr ""
9598
 
"BZR_PROGRESS_BAR\n"
9599
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
9600
 
 
9601
 
#: en/help_topics/configuration.txt:22
9602
 
msgid ""
9603
 
"Override the progress display.  Possible values are \"none\" or \"text\".  "
9604
 
"If\n"
9605
 
"the value is \"none\" then no progress bar is displayed.  The value \"text\" "
9606
 
"draws\n"
9607
 
"the ordinary command line progress bar."
9608
 
msgstr ""
9609
 
 
9610
 
#: en/help_topics/configuration.txt:26
9611
 
msgid ""
9612
 
"BZR_SIGQUIT_PDB\n"
9613
 
"~~~~~~~~~~~~~~~"
9614
 
msgstr ""
9615
 
"BZR_SIGQUIT_PDB\n"
9616
 
"~~~~~~~~~~~~~~~"
9617
 
 
9618
 
#: en/help_topics/configuration.txt:29
9619
 
msgid ""
9620
 
"Control whether SIGQUIT behaves normally or invokes a breakin debugger."
9621
 
msgstr ""
9622
 
 
9623
 
#: en/help_topics/configuration.txt:31
9624
 
msgid ""
9625
 
"* 0 = Standard SIGQUIT behavior (normally, exit with a core dump)\n"
9626
 
"* 1 = Invoke breakin debugger (default)"
9627
 
msgstr ""
9628
 
 
9629
 
#: en/help_topics/configuration.txt:34
9630
 
msgid ""
9631
 
"BZR_HOME\n"
9632
 
"~~~~~~~~"
9633
 
msgstr ""
9634
 
"BZR_HOME\n"
9635
 
"~~~~~~~~"
9636
 
 
9637
 
#: en/help_topics/configuration.txt:37
9638
 
msgid "Override the home directory used by Bazaar."
9639
 
msgstr "Sobrescribe el directorio de inicio usado por Bazaar."
9640
 
 
9641
 
#: en/help_topics/configuration.txt:39
9642
 
msgid ""
9643
 
"BZR_SSH\n"
9644
 
"~~~~~~~"
9645
 
msgstr ""
9646
 
"BZR_SSH\n"
9647
 
"~~~~~~~"
9648
 
 
9649
 
#: en/help_topics/configuration.txt:42
9650
 
msgid "Select a different SSH implementation."
9651
 
msgstr "Seleccione una implementación SSH diferente."
9652
 
 
9653
 
#: en/help_topics/configuration.txt:44
9654
 
msgid ""
9655
 
"BZR_PDB\n"
9656
 
"~~~~~~~"
9657
 
msgstr ""
9658
 
"BZR_PDB\n"
9659
 
"~~~~~~~"
9660
 
 
9661
 
#: en/help_topics/configuration.txt:47
9662
 
msgid "Control whether to launch a debugger on error."
9663
 
msgstr "Controla si lanzar un depurador para el error."
9664
 
 
9665
 
#: en/help_topics/configuration.txt:49
9666
 
msgid ""
9667
 
"* 0 = Standard behavior\n"
9668
 
"* 1 = Launch debugger"
9669
 
msgstr ""
9670
 
"* 0 = Comportamiento estándar\n"
9671
 
"* 1 = Lanzar depurador"
9672
 
 
9673
 
#: en/help_topics/configuration.txt:52
9674
 
msgid ""
9675
 
"BZR_REMOTE_PATH\n"
9676
 
"~~~~~~~~~~~~~~~"
9677
 
msgstr ""
9678
 
"BZR_REMOTE_PATH\n"
9679
 
"~~~~~~~~~~~~~~~"
9680
 
 
9681
 
#: en/help_topics/configuration.txt:55
9682
 
msgid "Path to the Bazaar executable to use when using the bzr+ssh protocol."
9683
 
msgstr ""
9684
 
 
9685
 
#: en/help_topics/configuration.txt:57
9686
 
msgid "See also the ``bzr_remote_path`` configuration option."
9687
 
msgstr ""
9688
 
 
9689
 
#: en/help_topics/configuration.txt:59
9690
 
msgid ""
9691
 
"BZR_EDITOR\n"
9692
 
"~~~~~~~~~~"
9693
 
msgstr ""
9694
 
"BZR_EDITOR\n"
9695
 
"~~~~~~~~~~"
9696
 
 
9697
 
#: en/help_topics/configuration.txt:62
9698
 
msgid "Path to the editor Bazaar should use for commit messages, etc."
9699
 
msgstr ""
9700
 
 
9701
 
#: en/help_topics/configuration.txt:64
9702
 
msgid ""
9703
 
"BZR_LOG\n"
9704
 
"~~~~~~~"
9705
 
msgstr ""
9706
 
"BZR_LOG\n"
9707
 
"~~~~~~~"
9708
 
 
9709
 
#: en/help_topics/configuration.txt:67
9710
 
msgid ""
9711
 
"Location of the Bazaar log file. You can check the current location by\n"
9712
 
"running ``bzr version``."
9713
 
msgstr ""
9714
 
 
9715
 
#: en/help_topics/configuration.txt:70
9716
 
msgid ""
9717
 
"The log file contains debug information that is useful for diagnosing or\n"
9718
 
"reporting problems with Bazaar."
9719
 
msgstr ""
9720
 
 
9721
 
#: en/help_topics/configuration.txt:73
9722
 
msgid ""
9723
 
"Setting this to ``NUL`` on Windows or ``/dev/null`` on other platforms\n"
9724
 
"will disable logging."
9725
 
msgstr ""
9726
 
 
9727
 
#: en/help_topics/configuration.txt:76
9728
 
msgid ""
9729
 
"\n"
9730
 
"BZR_PLUGIN_PATH\n"
9731
 
"~~~~~~~~~~~~~~~"
9732
 
msgstr ""
9733
 
"\n"
9734
 
"BZR_PLUGIN_PATH\n"
9735
 
"~~~~~~~~~~~~~~~"
9736
 
 
9737
 
#: en/help_topics/configuration.txt:80
9738
 
msgid ""
9739
 
"The path to the plugins directory that Bazaar should use.\n"
9740
 
"If not set, Bazaar will search for plugins in:"
9741
 
msgstr ""
9742
 
 
9743
 
#: en/help_topics/configuration.txt:83
9744
 
msgid ""
9745
 
"* the user specific plugin directory (containing the ``user`` plugins),"
9746
 
msgstr ""
9747
 
 
9748
 
#: en/help_topics/configuration.txt:85
9749
 
msgid "* the bzrlib directory (containing the ``core`` plugins),"
9750
 
msgstr "* el directorio bzrlib (contiene los complementos «core»),"
9751
 
 
9752
 
#: en/help_topics/configuration.txt:87
9753
 
msgid ""
9754
 
"* the site specific plugin directory if applicable (containing\n"
9755
 
"  the ``site`` plugins)."
9756
 
msgstr ""
9757
 
 
9758
 
#: en/help_topics/configuration.txt:90
9759
 
msgid ""
9760
 
"If ``BZR_PLUGIN_PATH`` is set in any fashion, it will change the\n"
9761
 
"the way the plugin are searched. "
9762
 
msgstr ""
9763
 
 
9764
 
#: en/help_topics/configuration.txt:93
9765
 
msgid ""
9766
 
"As for the ``PATH`` variables, if multiple directories are\n"
9767
 
"specified in ``BZR_PLUGIN_PATH`` they should be separated by the\n"
9768
 
"platform specific appropriate character (':' on Unix,\n"
9769
 
"';' on windows)"
9770
 
msgstr ""
9771
 
 
9772
 
#: en/help_topics/configuration.txt:98
9773
 
msgid ""
9774
 
"By default if ``BZR_PLUGIN_PATH`` is set, it replaces searching\n"
9775
 
"in ``user``.  However it will continue to search in ``core`` and\n"
9776
 
"``site`` unless they are explicitly removed."
9777
 
msgstr ""
9778
 
 
9779
 
#: en/help_topics/configuration.txt:102
9780
 
msgid ""
9781
 
"If you need to change the order or remove one of these\n"
9782
 
"directories, you should use special values:"
9783
 
msgstr ""
9784
 
 
9785
 
#: en/help_topics/configuration.txt:105
9786
 
msgid ""
9787
 
"* ``-user``, ``-core``, ``-site`` will remove the corresponding\n"
9788
 
"  path from the default values,"
9789
 
msgstr ""
9790
 
"* «-user», «-core», «-site» eliminarán las correspondientes\n"
9791
 
"  rutas de los valores predeterminados,"
9792
 
 
9793
 
#: en/help_topics/configuration.txt:108
9794
 
msgid ""
9795
 
"* ``+user``, ``+core``, ``+site`` will add the corresponding path\n"
9796
 
"  before the remaining default values (and also remove it from\n"
9797
 
"  the default values)."
9798
 
msgstr ""
9799
 
 
9800
 
#: en/help_topics/configuration.txt:112
9801
 
msgid ""
9802
 
"Note that the special values 'user', 'core' and 'site' should be\n"
9803
 
"used literally, they will be substituted by the corresponding,\n"
9804
 
"platform specific, values."
9805
 
msgstr ""
9806
 
 
9807
 
#: en/help_topics/configuration.txt:116
9808
 
msgid ""
9809
 
"The examples below use ':' as the separator, windows users\n"
9810
 
"should use ';'."
9811
 
msgstr ""
9812
 
 
9813
 
#: en/help_topics/configuration.txt:119
9814
 
msgid "Overriding the default user plugin directory::"
9815
 
msgstr ""
9816
 
"Sobrescribiendo el directorio de complemento de usuario predeterminado::"
9817
 
 
9818
 
#: en/help_topics/configuration.txt:121
9819
 
msgid "  BZR_PLUGIN_PATH='/path/to/my/other/plugins'"
9820
 
msgstr "  BZR_PLUGIN_PATH='/ruta/a/mis/otros/complementos'"
9821
 
 
9822
 
#: en/help_topics/configuration.txt:123
9823
 
msgid "Disabling the site directory while retaining the user directory::"
9824
 
msgstr ""
9825
 
 
9826
 
#: en/help_topics/configuration.txt:125
9827
 
msgid "  BZR_PLUGIN_PATH='-site:+user'"
9828
 
msgstr ""
9829
 
 
9830
 
#: en/help_topics/configuration.txt:127
9831
 
msgid "Disabling all plugins (better achieved with --no-plugins)::"
9832
 
msgstr ""
9833
 
 
9834
 
#: en/help_topics/configuration.txt:129
9835
 
msgid "  BZR_PLUGIN_PATH='-user:-core:-site'"
9836
 
msgstr "  BZR_PLUGIN_PATH='-user:-core:-site'"
9837
 
 
9838
 
#: en/help_topics/configuration.txt:131
9839
 
msgid "Overriding the default site plugin directory::"
9840
 
msgstr "Sobrescribe el directorio de complemento de sitio predeterminado::"
9841
 
 
9842
 
#: en/help_topics/configuration.txt:133
9843
 
msgid "  BZR_PLUGIN_PATH='/path/to/my/site/plugins:-site':+user"
9844
 
msgstr "  BZR_PLUGIN_PATH='/ruta/a/mi/sitiode/complementos:-sitio':+usuario"
9845
 
 
9846
 
#: en/help_topics/configuration.txt:135
9847
 
msgid ""
9848
 
"BZR_DISABLE_PLUGINS\n"
9849
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
9850
 
msgstr ""
9851
 
"BZR_DISABLE_PLUGINS\n"
9852
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
9853
 
 
9854
 
#: en/help_topics/configuration.txt:138
9855
 
msgid ""
9856
 
"Under special circumstances (mostly when trying to diagnose a\n"
9857
 
"bug), it's better to disable a plugin (or several) rather than\n"
9858
 
"uninstalling them completely. Such plugins can be specified in\n"
9859
 
"the ``BZR_DISABLE_PLUGINS`` environment variable."
9860
 
msgstr ""
9861
 
 
9862
 
#: en/help_topics/configuration.txt:143
9863
 
msgid ""
9864
 
"In that case, ``bzr`` will stop loading the specified plugins and\n"
9865
 
"will raise an import error if they are explicitly imported (by\n"
9866
 
"another plugin that depends on them for example)."
9867
 
msgstr ""
9868
 
 
9869
 
#: en/help_topics/configuration.txt:147
9870
 
msgid "Disabling ``myplugin`` and ``yourplugin`` is achieved by::"
9871
 
msgstr "Desactivar «myplugin» y «yourplugin» se consigue::"
9872
 
 
9873
 
#: en/help_topics/configuration.txt:149
9874
 
msgid "  BZR_DISABLE_PLUGINS='myplugin:yourplugin'"
9875
 
msgstr "  BZR_DISABLE_PLUGINS='myplugin:yourplugin'"
9876
 
 
9877
 
#: en/help_topics/configuration.txt:151
9878
 
msgid ""
9879
 
"BZR_PLUGINS_AT\n"
9880
 
"~~~~~~~~~~~~~~"
9881
 
msgstr ""
9882
 
"BZR_PLUGINS_AT\n"
9883
 
"~~~~~~~~~~~~~~"
9884
 
 
9885
 
#: en/help_topics/configuration.txt:154
9886
 
msgid ""
9887
 
"When adding a new feature or working on a bug in a plugin,\n"
9888
 
"developers often need to use a specific version of a given\n"
9889
 
"plugin. Since python requires that the directory containing the\n"
9890
 
"code is named like the plugin itself this make it impossible to\n"
9891
 
"use arbitrary directory names (using a two-level directory scheme\n"
9892
 
"is inconvenient). ``BZR_PLUGINS_AT`` allows such directories even\n"
9893
 
"if they don't appear in ``BZR_PLUGIN_PATH`` ."
9894
 
msgstr ""
9895
 
 
9896
 
#: en/help_topics/configuration.txt:162
9897
 
msgid ""
9898
 
"Plugins specified in this environment variable takes precedence\n"
9899
 
"over the ones in ``BZR_PLUGIN_PATH``."
9900
 
msgstr ""
9901
 
 
9902
 
#: en/help_topics/configuration.txt:165
9903
 
msgid ""
9904
 
"The variable specified a list of ``plugin_name@plugin path``,\n"
9905
 
"``plugin_name`` being the name of the plugin as it appears in\n"
9906
 
"python module paths, ``plugin_path`` being the path to the\n"
9907
 
"directory containing the plugin code itself\n"
9908
 
"(i.e. ``plugins/myplugin`` not ``plugins``).  Use ':' as the list\n"
9909
 
"separator, use ';' on windows."
9910
 
msgstr ""
9911
 
 
9912
 
#: en/help_topics/configuration.txt:172
9913
 
msgid ""
9914
 
"Example:\n"
9915
 
"~~~~~~~~"
9916
 
msgstr ""
9917
 
"Ejemplo:\n"
9918
 
"~~~~~~~~"
9919
 
 
9920
 
#: en/help_topics/configuration.txt:175
9921
 
msgid ""
9922
 
"Using a specific version of ``myplugin``:\n"
9923
 
"``BZR_PLUGINS_AT='myplugin@/home/me/bugfixes/123456-myplugin``"
9924
 
msgstr ""
9925
 
 
9926
 
#: en/help_topics/configuration.txt:178
9927
 
msgid ""
9928
 
"BZRPATH\n"
9929
 
"~~~~~~~"
9930
 
msgstr ""
9931
 
"BZRPATH\n"
9932
 
"~~~~~~~"
9933
 
 
9934
 
#: en/help_topics/configuration.txt:181
9935
 
msgid "The path where Bazaar should look for shell plugin external commands."
9936
 
msgstr ""
9937
 
 
9938
 
#: en/help_topics/configuration.txt:183
9939
 
msgid ""
9940
 
"\n"
9941
 
"http_proxy, https_proxy\n"
9942
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
9943
 
msgstr ""
9944
 
"\n"
9945
 
"http_proxy, https_proxy\n"
9946
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
9947
 
 
9948
 
#: en/help_topics/configuration.txt:187
9949
 
msgid "Specifies the network proxy for outgoing connections, for example::"
9950
 
msgstr ""
9951
 
 
9952
 
#: en/help_topics/configuration.txt:189
9953
 
msgid ""
9954
 
"  http_proxy=http://proxy.example.com:3128/ \n"
9955
 
"  https_proxy=http://proxy.example.com:3128/"
9956
 
msgstr ""
9957
 
"  http_proxy=http://proxy.ejemplo.com:3128/ \n"
9958
 
"  https_proxy=http://proxy.ejemplo.com:3128/"
9959
 
 
9960
 
#: en/help_topics/configuration.txt:192
9961
 
msgid ""
9962
 
"\n"
9963
 
"Configuration files\n"
9964
 
"-------------------"
9965
 
msgstr ""
9966
 
"\n"
9967
 
"Archivos de configuración\n"
9968
 
"-------------------------"
9969
 
 
9970
 
#: en/help_topics/configuration.txt:196
9971
 
msgid ""
9972
 
"Location\n"
9973
 
"~~~~~~~~"
9974
 
msgstr ""
9975
 
"Ubicación\n"
9976
 
"~~~~~~~~"
9977
 
 
9978
 
#: en/help_topics/configuration.txt:199
9979
 
msgid ""
9980
 
"Configuration files are located in ``$HOME/.bazaar`` on Unix and\n"
9981
 
"``C:\\Documents and Settings\\<username>\\Application Data\\Bazaar\\2.0`` "
9982
 
"on\n"
9983
 
"Windows. (You can check the location for your system by using\n"
9984
 
"``bzr version``.)"
9985
 
msgstr ""
9986
 
 
9987
 
#: en/help_topics/configuration.txt:204
9988
 
msgid "There are three primary configuration files in this location:"
9989
 
msgstr "Hay tres archivos de configuración primarios en esta ubicación:"
9990
 
 
9991
 
#: en/help_topics/configuration.txt:206
9992
 
msgid "* ``bazaar.conf`` describes default configuration options,"
9993
 
msgstr ""
9994
 
"* «bazaar.conf» describe las opciones de configuración predeterminadas,"
9995
 
 
9996
 
#: en/help_topics/configuration.txt:208
9997
 
msgid ""
9998
 
"* ``locations.conf`` describes configuration information for\n"
9999
 
"  specific branch locations,"
10000
 
msgstr ""
10001
 
"* «locations.conf» describe información de configuración para\n"
10002
 
"  ubicaciones de rama específicas,"
10003
 
 
10004
 
#: en/help_topics/configuration.txt:211
10005
 
msgid ""
10006
 
"* ``authentication.conf`` describes credential information for\n"
10007
 
"  remote servers."
10008
 
msgstr ""
10009
 
"* «authentication.conf» describe información de credencial para\n"
10010
 
"  servidores remotos."
10011
 
 
10012
 
#: en/help_topics/configuration.txt:214
10013
 
msgid ""
10014
 
"Each branch can also contain a configuration file that sets values specific\n"
10015
 
"to that branch. This file is found at ``.bzr/branch/branch.conf`` within "
10016
 
"the\n"
10017
 
"branch. This file is visible to all users of a branch, if you wish to "
10018
 
"override\n"
10019
 
"one of the values for a branch with a setting that is specific to you then "
10020
 
"you\n"
10021
 
"can do so in ``locations.conf``."
10022
 
msgstr ""
10023
 
 
10024
 
#: en/help_topics/configuration.txt:220
10025
 
msgid ""
10026
 
"General format\n"
10027
 
"~~~~~~~~~~~~~~"
10028
 
msgstr ""
10029
 
"Formato general\n"
10030
 
"~~~~~~~~~~~~~~~"
10031
 
 
10032
 
#: en/help_topics/configuration.txt:223
10033
 
msgid ""
10034
 
"An ini file has three types of contructs: section headers, section\n"
10035
 
"options and comments."
10036
 
msgstr ""
10037
 
 
10038
 
#: en/help_topics/configuration.txt:226
10039
 
msgid ""
10040
 
"Comments\n"
10041
 
"^^^^^^^^"
10042
 
msgstr ""
10043
 
"Commentarios\n"
10044
 
"^^^^^^^^^^^^"
10045
 
 
10046
 
#: en/help_topics/configuration.txt:229
10047
 
msgid ""
10048
 
"A comment is any line that starts with a \"#\" (sometimes called a \"hash\n"
10049
 
"mark\", \"pound sign\" or \"number sign\"). Comment lines are ignored by\n"
10050
 
"Bazaar when parsing ini files."
10051
 
msgstr ""
10052
 
 
10053
 
#: en/help_topics/configuration.txt:233
10054
 
msgid ""
10055
 
"Section headers\n"
10056
 
"^^^^^^^^^^^^^^^"
10057
 
msgstr ""
10058
 
"Cabeceras de sección\n"
10059
 
"^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^"
10060
 
 
10061
 
#: en/help_topics/configuration.txt:236
10062
 
msgid ""
10063
 
"A section header is a word enclosed in brackets that starts at the begining\n"
10064
 
"of a line.  A typical section header looks like this::"
10065
 
msgstr ""
10066
 
 
10067
 
#: en/help_topics/configuration.txt:239
10068
 
msgid "    [DEFAULT]"
10069
 
msgstr "    [PREDETERMINADO]"
10070
 
 
10071
 
#: en/help_topics/configuration.txt:241
10072
 
msgid ""
10073
 
"The only valid section headers for bazaar.conf currently are [DEFAULT] and\n"
10074
 
"[ALIASES].  Section headers are case sensitive. The default section provides "
10075
 
"for\n"
10076
 
"setting options which can be overridden with the branch config file."
10077
 
msgstr ""
10078
 
 
10079
 
#: en/help_topics/configuration.txt:245
10080
 
msgid ""
10081
 
"For ``locations.conf``, the options from the section with the\n"
10082
 
"longest matching section header are used to the exclusion of other\n"
10083
 
"potentially valid section headers. A section header uses the path for\n"
10084
 
"the branch as the section header. Some examples include::"
10085
 
msgstr ""
10086
 
 
10087
 
#: en/help_topics/configuration.txt:250
10088
 
msgid ""
10089
 
"    [http://mybranches.isp.com/~jdoe/branchdir]\n"
10090
 
"    [/home/jdoe/branches/]"
10091
 
msgstr ""
10092
 
"    [http://misramas.isp.com/~jdado/dirrama]\n"
10093
 
"    [/home/jdado/ramas/]"
10094
 
 
10095
 
#: en/help_topics/configuration.txt:253
10096
 
msgid ""
10097
 
"\n"
10098
 
"Section options\n"
10099
 
"^^^^^^^^^^^^^^^"
10100
 
msgstr ""
10101
 
 
10102
 
#: en/help_topics/configuration.txt:257
10103
 
msgid ""
10104
 
"A section option resides within a section. A section option contains an\n"
10105
 
"option name, an equals sign and a value.  For example::"
10106
 
msgstr ""
10107
 
 
10108
 
#: en/help_topics/configuration.txt:260
10109
 
msgid ""
10110
 
"    email            = John Doe <jdoe@isp.com>\n"
10111
 
"    gpg_signing_key  = Amy Pond <amy@example.com>"
10112
 
msgstr ""
10113
 
"    email            = Juan Dado <jdado@isp.com>\n"
10114
 
"    gpg_signing_key  = Ana Pons <ana@ejemplo.com>"
10115
 
 
10116
 
#: en/help_topics/configuration.txt:263
10117
 
msgid ""
10118
 
"A option can reference other options by enclosing them in curly brackets::"
10119
 
msgstr ""
10120
 
 
10121
 
#: en/help_topics/configuration.txt:265
10122
 
msgid ""
10123
 
"    my_branch_name = feature_x\n"
10124
 
"    my_server      = bzr+ssh://example.com\n"
10125
 
"    push_location   = {my_server}/project/{my_branch_name}"
10126
 
msgstr ""
10127
 
 
10128
 
#: en/help_topics/configuration.txt:269
10129
 
msgid ""
10130
 
"Option policies\n"
10131
 
"^^^^^^^^^^^^^^^"
10132
 
msgstr ""
10133
 
 
10134
 
#: en/help_topics/configuration.txt:272
10135
 
msgid ""
10136
 
"Options defined in a section affect the named directory or URL plus\n"
10137
 
"any locations they contain.  Policies can be used to change how an\n"
10138
 
"option value is interpreted for contained locations.  Currently\n"
10139
 
"there are three policies available:"
10140
 
msgstr ""
10141
 
 
10142
 
#: en/help_topics/configuration.txt:277
10143
 
msgid ""
10144
 
" none:\n"
10145
 
"   the value is interpreted the same for contained locations.  This is\n"
10146
 
"   the default behaviour.\n"
10147
 
" norecurse:\n"
10148
 
"   the value is only used for the exact location specified by the\n"
10149
 
"   section name.\n"
10150
 
" appendpath:\n"
10151
 
"   for contained locations, any additional path components are\n"
10152
 
"   appended to the value."
10153
 
msgstr ""
10154
 
 
10155
 
#: en/help_topics/configuration.txt:287
10156
 
msgid ""
10157
 
"Policies are specified by keys with names of the form "
10158
 
"\"<option_name>:policy\".\n"
10159
 
"For example, to define the push location for a tree of branches, the\n"
10160
 
"following could be used::"
10161
 
msgstr ""
10162
 
 
10163
 
#: en/help_topics/configuration.txt:291
10164
 
msgid ""
10165
 
"  [/top/location]\n"
10166
 
"  push_location = sftp://example.com/location\n"
10167
 
"  push_location:policy = appendpath"
10168
 
msgstr ""
10169
 
"  [/top/ubicacón]\n"
10170
 
"  push_location = sftp://ejemplo.com/ubicaciñon\n"
10171
 
"  push_location:policy = appendpath"
10172
 
 
10173
 
#: en/help_topics/configuration.txt:295
10174
 
msgid ""
10175
 
"With this configuration, the push location for ``/top/location/branch1``\n"
10176
 
"would be ``sftp://example.com/location/branch1``."
10177
 
msgstr ""
10178
 
 
10179
 
#: en/help_topics/configuration.txt:298
10180
 
msgid ""
10181
 
"Section local options\n"
10182
 
"^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^"
10183
 
msgstr ""
10184
 
 
10185
 
#: en/help_topics/configuration.txt:301
10186
 
msgid ""
10187
 
"Some options are defined automatically inside a given section and can be\n"
10188
 
"refered to in this section only. "
10189
 
msgstr ""
10190
 
 
10191
 
#: en/help_topics/configuration.txt:304
10192
 
msgid "For example, the ``appendpath`` policy can be used like this::"
10193
 
msgstr ""
10194
 
 
10195
 
#: en/help_topics/configuration.txt:306
10196
 
msgid ""
10197
 
"  [/home/vila/src/bzr/bugs]\n"
10198
 
"  mypush = lp:~vila/bzr\n"
10199
 
"  mypush:policy=appendpath"
10200
 
msgstr ""
10201
 
 
10202
 
#: en/help_topics/configuration.txt:310
10203
 
msgid "Using ``relpath`` to achieve the same result is done like this::"
10204
 
msgstr ""
10205
 
 
10206
 
#: en/help_topics/configuration.txt:312
10207
 
msgid ""
10208
 
"  [/home/vila/src/bzr/bugs]\n"
10209
 
"  mypush = lp:~vila/bzr/{relpath}"
10210
 
msgstr ""
10211
 
 
10212
 
#: en/help_topics/configuration.txt:315
10213
 
msgid ""
10214
 
"In both cases, when used in a directory like\n"
10215
 
"``/home/vila/src/bzr/bugs/832013-expand-in-stack`` we'll get::"
10216
 
msgstr ""
10217
 
 
10218
 
#: en/help_topics/configuration.txt:318 en/help_topics/configuration.txt:329
10219
 
msgid ""
10220
 
"   $ bzr config mypush\n"
10221
 
"   lp:~vila/bzr/832013-expand-in-stack"
10222
 
msgstr ""
10223
 
 
10224
 
#: en/help_topics/configuration.txt:321
10225
 
msgid "Another such option is ``basename`` which can be used like this::"
10226
 
msgstr ""
10227
 
 
10228
 
#: en/help_topics/configuration.txt:323
10229
 
msgid ""
10230
 
"  [/home/vila/src/bzr]\n"
10231
 
"  mypush = lp:~vila/bzr/{basename}"
10232
 
msgstr ""
10233
 
 
10234
 
#: en/help_topics/configuration.txt:326
10235
 
msgid ""
10236
 
"When used in a directory like\n"
10237
 
"``/home/vila/src/bzr/bugs/832013-expand-in-stack`` we'll get::"
10238
 
msgstr ""
10239
 
 
10240
 
#: en/help_topics/configuration.txt:332
10241
 
msgid ""
10242
 
"Note that ``basename`` here refers to the base name of ``relpath`` which\n"
10243
 
"itself is defined as the relative path between the section name and the\n"
10244
 
"location it matches."
10245
 
msgstr ""
10246
 
 
10247
 
#: en/help_topics/configuration.txt:336
10248
 
msgid ""
10249
 
"When an option is local to a Section, it cannot be referred to from option\n"
10250
 
"values in any other section from the same ``Store`` nor from any other\n"
10251
 
"``Store``."
10252
 
msgstr ""
10253
 
 
10254
 
#: en/help_topics/configuration.txt:340
10255
 
msgid ""
10256
 
"\n"
10257
 
"The main configuration file, bazaar.conf\n"
10258
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10259
 
msgstr ""
10260
 
"\n"
10261
 
"El archivo de configuración principal, bazaar.conf\n"
10262
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10263
 
 
10264
 
#: en/help_topics/configuration.txt:344
10265
 
msgid ""
10266
 
"``bazaar.conf`` allows two sections: ``[DEFAULT]`` and ``[ALIASES]``.\n"
10267
 
"The default section contains the default\n"
10268
 
"configuration options for all branches. The default section can be\n"
10269
 
"overriden by providing a branch-specific section in ``locations.conf``."
10270
 
msgstr ""
10271
 
 
10272
 
#: en/help_topics/configuration.txt:349
10273
 
msgid "A typical ``bazaar.conf`` section often looks like the following::"
10274
 
msgstr ""
10275
 
 
10276
 
#: en/help_topics/configuration.txt:351
10277
 
msgid ""
10278
 
"    [DEFAULT]\n"
10279
 
"    email             = John Doe <jdoe@isp.com>\n"
10280
 
"    editor            = /usr/bin/vim\n"
10281
 
"    create_signatures = when-required"
10282
 
msgstr ""
10283
 
"    [DEFAULT]\n"
10284
 
"    email             = Juan Dado <jdado@isp.com>\n"
10285
 
"    editor            = /usr/bin/vim\n"
10286
 
"    create_signatures = when-required"
10287
 
 
10288
 
#: en/help_topics/configuration.txt:356
10289
 
msgid ""
10290
 
"\n"
10291
 
"The branch location configuration file, locations.conf\n"
10292
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10293
 
msgstr ""
10294
 
"\n"
10295
 
"El archivo de ubicación de la rama, locations.conf\n"
10296
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10297
 
 
10298
 
#: en/help_topics/configuration.txt:360
10299
 
msgid ""
10300
 
"``locations.conf`` allows one to specify overriding settings for\n"
10301
 
"a specific branch. The format is almost identical to the default section in\n"
10302
 
"bazaar.conf with one significant change: The section header, instead of "
10303
 
"saying\n"
10304
 
"default, will be the path to a branch that you wish to override a value\n"
10305
 
"for. The '?' and '*' wildcards are supported::"
10306
 
msgstr ""
10307
 
 
10308
 
#: en/help_topics/configuration.txt:366
10309
 
msgid ""
10310
 
"    [/home/jdoe/branches/nethack]\n"
10311
 
"    email = Nethack Admin <nethack@nethack.com>"
10312
 
msgstr ""
10313
 
"    [/home/jdado/ramas/nethack]\n"
10314
 
"    email = Nethack Admin <nethack@nethack.com>"
10315
 
 
10316
 
#: en/help_topics/configuration.txt:369
10317
 
msgid ""
10318
 
"    [http://hypothetical.site.com/branches/devel-branch]\n"
10319
 
"    create_signatures = always"
10320
 
msgstr ""
10321
 
"    [http://hypothetical.site.com/branches/devel-branch]\n"
10322
 
"    create_signatures = always"
10323
 
 
10324
 
#: en/help_topics/configuration.txt:372
10325
 
msgid ""
10326
 
"The authentication configuration file, authentication.conf\n"
10327
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10328
 
msgstr ""
10329
 
"El archivo de configuración de la autenticación, authentication.conf\n"
10330
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10331
 
 
10332
 
#: en/help_topics/configuration.txt:375
10333
 
msgid ""
10334
 
"``authentication.conf`` allows one to specify credentials for\n"
10335
 
"remote servers. This can be used for all the supported transports and any "
10336
 
"part\n"
10337
 
"of bzr that requires authentication (smtp for example)."
10338
 
msgstr ""
10339
 
 
10340
 
#: en/help_topics/configuration.txt:379
10341
 
msgid ""
10342
 
"The syntax of the file obeys the same rules as the others except for the\n"
10343
 
"option policies which don't apply."
10344
 
msgstr ""
10345
 
 
10346
 
#: en/help_topics/configuration.txt:382
10347
 
msgid ""
10348
 
"For more information on the possible uses of the authentication "
10349
 
"configuration\n"
10350
 
"file see :doc:`authentication-help`."
10351
 
msgstr ""
10352
 
 
10353
 
#: en/help_topics/configuration.txt:385
10354
 
msgid ""
10355
 
"\n"
10356
 
"Common options\n"
10357
 
"--------------"
10358
 
msgstr ""
10359
 
 
10360
 
#: en/help_topics/configuration.txt:389
10361
 
msgid ""
10362
 
"debug_flags\n"
10363
 
"~~~~~~~~~~~"
10364
 
msgstr ""
10365
 
"debug_flags\n"
10366
 
"~~~~~~~~~~~"
10367
 
 
10368
 
#: en/help_topics/configuration.txt:392
10369
 
msgid ""
10370
 
"A comma-separated list of debugging options to turn on.  The same values\n"
10371
 
"can be used as with the -D command-line option (see `help global-options`).\n"
10372
 
"For example::"
10373
 
msgstr ""
10374
 
 
10375
 
#: en/help_topics/configuration.txt:396
10376
 
msgid "    debug_flags = hpss"
10377
 
msgstr "    debug_flags = hpss"
10378
 
 
10379
 
#: en/help_topics/configuration.txt:400
10380
 
msgid "    debug_flags = hpss,evil"
10381
 
msgstr "    debug_flags = hpss,evil"
10382
 
 
10383
 
#: en/help_topics/configuration.txt:402
10384
 
msgid ""
10385
 
"email\n"
10386
 
"~~~~~"
10387
 
msgstr ""
10388
 
"correo\n"
10389
 
"~~~~~"
10390
 
 
10391
 
#: en/help_topics/configuration.txt:405
10392
 
msgid ""
10393
 
"The email address to use when committing a branch. Typically takes the form\n"
10394
 
"of::"
10395
 
msgstr ""
10396
 
 
10397
 
#: en/help_topics/configuration.txt:408
10398
 
msgid "    email = Full Name <account@hostname.tld>"
10399
 
msgstr ""
10400
 
 
10401
 
#: en/help_topics/configuration.txt:410
10402
 
msgid ""
10403
 
"editor\n"
10404
 
"~~~~~~"
10405
 
msgstr ""
10406
 
"editor\n"
10407
 
"~~~~~~"
10408
 
 
10409
 
#: en/help_topics/configuration.txt:413
10410
 
msgid ""
10411
 
"The path of the editor that you wish to use if *bzr commit* is run without\n"
10412
 
"a commit message. This setting is trumped by the environment variable\n"
10413
 
"``BZR_EDITOR``, and overrides the ``VISUAL`` and ``EDITOR`` environment\n"
10414
 
"variables."
10415
 
msgstr ""
10416
 
 
10417
 
#: en/help_topics/configuration.txt:418
10418
 
msgid ""
10419
 
"log_format\n"
10420
 
"~~~~~~~~~~"
10421
 
msgstr ""
10422
 
"log_format\n"
10423
 
"~~~~~~~~~~"
10424
 
 
10425
 
#: en/help_topics/configuration.txt:421
10426
 
msgid ""
10427
 
"The default log format to use. Standard log formats are ``long``, ``short``\n"
10428
 
"and ``line``. Additional formats may be provided by plugins. The default\n"
10429
 
"value is ``long``."
10430
 
msgstr ""
10431
 
 
10432
 
#: en/help_topics/configuration.txt:425
10433
 
msgid ""
10434
 
"check_signatures\n"
10435
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
10436
 
msgstr ""
10437
 
"check_signatures\n"
10438
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
10439
 
 
10440
 
#: en/help_topics/configuration.txt:428
10441
 
msgid ""
10442
 
"Reserved for future use.  These options will allow a policy for branches to\n"
10443
 
"require signatures."
10444
 
msgstr ""
10445
 
 
10446
 
#: en/help_topics/configuration.txt:431
10447
 
msgid ""
10448
 
"require\n"
10449
 
"    The gnupg signature for revisions must be present and must be valid."
10450
 
msgstr ""
10451
 
 
10452
 
#: en/help_topics/configuration.txt:434
10453
 
msgid ""
10454
 
"ignore\n"
10455
 
"    Do not check gnupg signatures of revisions."
10456
 
msgstr ""
10457
 
 
10458
 
#: en/help_topics/configuration.txt:437
10459
 
msgid ""
10460
 
"check-available\n"
10461
 
"    (default) If gnupg signatures for revisions are present, check them.\n"
10462
 
"    Bazaar will fail if it finds a bad signature, but will not fail if\n"
10463
 
"    no signature is present."
10464
 
msgstr ""
10465
 
 
10466
 
#: en/help_topics/configuration.txt:442
10467
 
msgid ""
10468
 
"create_signatures\n"
10469
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10470
 
msgstr ""
10471
 
"create_signatures\n"
10472
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10473
 
 
10474
 
#: en/help_topics/configuration.txt:445
10475
 
msgid ""
10476
 
"Defines the behaviour of signing revisions on commits.  By default bzr will "
10477
 
"not\n"
10478
 
"sign new commits."
10479
 
msgstr ""
10480
 
 
10481
 
#: en/help_topics/configuration.txt:448
10482
 
msgid ""
10483
 
"always\n"
10484
 
"    Sign every new revision that is committed.  If the signing fails then "
10485
 
"the\n"
10486
 
"    commit will not be made."
10487
 
msgstr ""
10488
 
 
10489
 
#: en/help_topics/configuration.txt:452
10490
 
msgid ""
10491
 
"when-required\n"
10492
 
"    Reserved for future use."
10493
 
msgstr ""
10494
 
"when-required\n"
10495
 
"    Reservada para uso futuro."
10496
 
 
10497
 
#: en/help_topics/configuration.txt:455
10498
 
msgid ""
10499
 
"never\n"
10500
 
"    Reserved for future use."
10501
 
msgstr ""
10502
 
"never\n"
10503
 
"    Reservada para uso futuro."
10504
 
 
10505
 
#: en/help_topics/configuration.txt:458
10506
 
msgid ""
10507
 
"In future it is planned that ``when-required`` will sign newly\n"
10508
 
"committed revisions only when the branch requires them.  ``never`` will "
10509
 
"refuse\n"
10510
 
"to sign newly committed revisions, even if the branch requires signatures."
10511
 
msgstr ""
10512
 
 
10513
 
#: en/help_topics/configuration.txt:462
10514
 
msgid ""
10515
 
"dirstate.fdatasync\n"
10516
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10517
 
msgstr ""
10518
 
"dirstate.fdatasync\n"
10519
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10520
 
 
10521
 
#: en/help_topics/configuration.txt:465
10522
 
msgid ""
10523
 
"If true (default), working tree metadata changes are flushed through the\n"
10524
 
"OS buffers to physical disk.  This is somewhat slower, but means data\n"
10525
 
"should not be lost if the machine crashes.  See also repository.fdatasync."
10526
 
msgstr ""
10527
 
 
10528
 
#: en/help_topics/configuration.txt:469
10529
 
msgid ""
10530
 
"gpg_signing_key\n"
10531
 
"~~~~~~~~~~~~~~~"
10532
 
msgstr ""
10533
 
"gpg_signing_key\n"
10534
 
"~~~~~~~~~~~~~~~"
10535
 
 
10536
 
#: en/help_topics/configuration.txt:472
10537
 
msgid ""
10538
 
"The GnuPG user identity to use when signing commits.  Can be an e-mail\n"
10539
 
"address, key fingerprint or full key ID.  When unset or when set to\n"
10540
 
"\"default\" Bazaar will use the user e-mail set with ``whoami``."
10541
 
msgstr ""
10542
 
 
10543
 
#: en/help_topics/configuration.txt:476
10544
 
msgid ""
10545
 
"recurse\n"
10546
 
"~~~~~~~"
10547
 
msgstr ""
10548
 
"recurse\n"
10549
 
"~~~~~~~"
10550
 
 
10551
 
#: en/help_topics/configuration.txt:479
10552
 
msgid ""
10553
 
"Only useful in ``locations.conf``. Defines whether or not the\n"
10554
 
"configuration for this section applies to subdirectories:"
10555
 
msgstr ""
10556
 
 
10557
 
#: en/help_topics/configuration.txt:482
10558
 
msgid ""
10559
 
"true\n"
10560
 
"    (default) This section applies to subdirectories as well."
10561
 
msgstr ""
10562
 
 
10563
 
#: en/help_topics/configuration.txt:485
10564
 
msgid ""
10565
 
"false\n"
10566
 
"    This section only applies to the branch at this directory and not\n"
10567
 
"    branches below it."
10568
 
msgstr ""
10569
 
 
10570
 
#: en/help_topics/configuration.txt:489
10571
 
msgid ""
10572
 
"gpg_signing_command\n"
10573
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10574
 
msgstr ""
10575
 
"gpg_signing_command\n"
10576
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10577
 
 
10578
 
#: en/help_topics/configuration.txt:492
10579
 
msgid ""
10580
 
"(Default: \"gpg\"). Which program should be used to sign and check "
10581
 
"revisions.\n"
10582
 
"For example::"
10583
 
msgstr ""
10584
 
 
10585
 
#: en/help_topics/configuration.txt:495
10586
 
msgid "    gpg_signing_command = /usr/bin/gnpg"
10587
 
msgstr "    gpg_signing_command = /usr/bin/gnpg"
10588
 
 
10589
 
#: en/help_topics/configuration.txt:497
10590
 
msgid ""
10591
 
"The specified command must accept the options \"--clearsign\" and \"-u "
10592
 
"<email>\"."
10593
 
msgstr ""
10594
 
"La orden especificada puede aceptar las opciones «--clearsign» y «-u "
10595
 
"<correo>»."
10596
 
 
10597
 
#: en/help_topics/configuration.txt:499
10598
 
msgid ""
10599
 
"bzr_remote_path\n"
10600
 
"~~~~~~~~~~~~~~~"
10601
 
msgstr ""
10602
 
"bzr_remote_path\n"
10603
 
"~~~~~~~~~~~~~~~"
10604
 
 
10605
 
#: en/help_topics/configuration.txt:502
10606
 
msgid ""
10607
 
"(Default: \"bzr\").  The path to the command that should be used to run the "
10608
 
"smart\n"
10609
 
"server for bzr.  This value may only be specified in locations.conf, because:"
10610
 
msgstr ""
10611
 
 
10612
 
#: en/help_topics/configuration.txt:505
10613
 
msgid ""
10614
 
"- it's needed before branch.conf is accessible\n"
10615
 
"- allowing remote branch.conf files to specify commands would be a security\n"
10616
 
"  risk"
10617
 
msgstr ""
10618
 
 
10619
 
#: en/help_topics/configuration.txt:509
10620
 
msgid "It is overridden by the BZR_REMOTE_PATH environment variable."
10621
 
msgstr ""
10622
 
 
10623
 
#: en/help_topics/configuration.txt:511
10624
 
msgid ""
10625
 
"smtp_server\n"
10626
 
"~~~~~~~~~~~"
10627
 
msgstr ""
10628
 
"smtp_server\n"
10629
 
"~~~~~~~~~~~"
10630
 
 
10631
 
#: en/help_topics/configuration.txt:514
10632
 
msgid ""
10633
 
"(Default: \"localhost\"). SMTP server to use when Bazaar needs to send\n"
10634
 
"email, eg. with ``merge-directive --mail-to``, or the bzr-email plugin."
10635
 
msgstr ""
10636
 
 
10637
 
#: en/help_topics/configuration.txt:517
10638
 
msgid ""
10639
 
"smtp_username, smtp_password\n"
10640
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10641
 
msgstr ""
10642
 
"smtp_username, smtp_password\n"
10643
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10644
 
 
10645
 
#: en/help_topics/configuration.txt:520
10646
 
msgid ""
10647
 
"User and password to authenticate to the SMTP server. If smtp_username\n"
10648
 
"is set, and smtp_password is not, Bazaar will prompt for a password.\n"
10649
 
"These settings are only needed if the SMTP server requires authentication\n"
10650
 
"to send mail."
10651
 
msgstr ""
10652
 
 
10653
 
#: en/help_topics/configuration.txt:525
10654
 
msgid ""
10655
 
"locks.steal_dead\n"
10656
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
10657
 
msgstr ""
10658
 
"locks.steal_dead\n"
10659
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
10660
 
 
10661
 
#: en/help_topics/configuration.txt:528
10662
 
msgid ""
10663
 
"If set to true, bzr will automatically break locks held by processes from\n"
10664
 
"the same machine and user that are no longer alive.  Otherwise, it will\n"
10665
 
"print a message and you can break the lock manually, if you are satisfied\n"
10666
 
"the object is no longer in use."
10667
 
msgstr ""
10668
 
 
10669
 
#: en/help_topics/configuration.txt:533
10670
 
msgid ""
10671
 
"mail_client\n"
10672
 
"~~~~~~~~~~~"
10673
 
msgstr ""
10674
 
"mail_client\n"
10675
 
"~~~~~~~~~~~"
10676
 
 
10677
 
#: en/help_topics/configuration.txt:536
10678
 
msgid ""
10679
 
"A mail client to use for sending merge requests.\n"
10680
 
"By default, bzr will try to use ``mapi`` on Windows.  On other platforms, "
10681
 
"it\n"
10682
 
"will try ``xdg-email``. If either of these fails, it will fall back to\n"
10683
 
"``editor``."
10684
 
msgstr ""
10685
 
 
10686
 
#: en/help_topics/configuration.txt:541
10687
 
msgid "Supported values for specific clients:"
10688
 
msgstr "Valores permitidos para clientes específicos:"
10689
 
 
10690
 
#: en/help_topics/configuration.txt:543
10691
 
msgid ""
10692
 
":claws: Use Claws.  This skips a dialog for attaching files.\n"
10693
 
":evolution: Use Evolution.\n"
10694
 
":kmail: Use KMail.\n"
10695
 
":mutt: Use Mutt.\n"
10696
 
":thunderbird: Use Mozilla Thunderbird or Icedove.  For Thunderbird/Icedove "
10697
 
"1.5,\n"
10698
 
"    this works around some bugs that xdg-email doesn't handle."
10699
 
msgstr ""
10700
 
 
10701
 
#: en/help_topics/configuration.txt:550
10702
 
msgid "Supported generic values are:"
10703
 
msgstr "Los valores genéricos permitidos son:"
10704
 
 
10705
 
#: en/help_topics/configuration.txt:552
10706
 
msgid ""
10707
 
":default: See above.\n"
10708
 
":editor: Use your editor to compose the merge request.  This also uses\n"
10709
 
"    your commit id, (see ``bzr whoami``), smtp_server and (optionally)\n"
10710
 
"    smtp_username and smtp_password.\n"
10711
 
":mapi: Use your preferred e-mail client on Windows.\n"
10712
 
":xdg-email: Use xdg-email to run your preferred mail program"
10713
 
msgstr ""
10714
 
 
10715
 
#: en/help_topics/configuration.txt:559
10716
 
msgid ""
10717
 
"repository.fdatasync\n"
10718
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10719
 
msgstr ""
10720
 
"repository.fdatasync\n"
10721
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10722
 
 
10723
 
#: en/help_topics/configuration.txt:562
10724
 
msgid ""
10725
 
"If true (default), repository changes are flushed through the OS buffers\n"
10726
 
"to physical disk.  This is somewhat slower, but means data should not be\n"
10727
 
"lost if the machine crashes.  See also dirstate.fdatasync."
10728
 
msgstr ""
10729
 
 
10730
 
#: en/help_topics/configuration.txt:566
10731
 
msgid ""
10732
 
"submit_branch\n"
10733
 
"~~~~~~~~~~~~~"
10734
 
msgstr ""
10735
 
"submit_branch\n"
10736
 
"~~~~~~~~~~~~~"
10737
 
 
10738
 
#: en/help_topics/configuration.txt:569
10739
 
msgid ""
10740
 
"The branch you intend to submit your current work to.  This is "
10741
 
"automatically\n"
10742
 
"set by ``bzr send``, and is also used by the ``submit:`` revision spec.  "
10743
 
"This\n"
10744
 
"should usually be set on a per-branch or per-location basis."
10745
 
msgstr ""
10746
 
 
10747
 
#: en/help_topics/configuration.txt:573
10748
 
msgid ""
10749
 
"public_branch\n"
10750
 
"~~~~~~~~~~~~~"
10751
 
msgstr ""
10752
 
"public_branch\n"
10753
 
"~~~~~~~~~~~~~"
10754
 
 
10755
 
#: en/help_topics/configuration.txt:576
10756
 
msgid ""
10757
 
"A publically-accessible version of this branch (implying that this version "
10758
 
"is\n"
10759
 
"not publically-accessible).  Used (and set) by ``bzr send``."
10760
 
msgstr ""
10761
 
 
10762
 
#: en/help_topics/configuration.txt:579
10763
 
msgid ""
10764
 
"suppress_warnings\n"
10765
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10766
 
msgstr ""
10767
 
"suppress_warnings\n"
10768
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10769
 
 
10770
 
#: en/help_topics/configuration.txt:582
10771
 
msgid ""
10772
 
"A list of strings, each string represent a warning that can be emitted by\n"
10773
 
"bzr. Mentioning a warning in this list tells bzr to not emit it."
10774
 
msgstr ""
10775
 
 
10776
 
#: en/help_topics/configuration.txt:585
10777
 
msgid "Valid values:"
10778
 
msgstr "valores válidos:"
10779
 
 
10780
 
#: en/help_topics/configuration.txt:587
10781
 
msgid ""
10782
 
"* ``format_deprecation``:\n"
10783
 
"    whether the format deprecation warning is shown on repositories that "
10784
 
"are\n"
10785
 
"    using deprecated formats."
10786
 
msgstr ""
10787
 
 
10788
 
#: en/help_topics/configuration.txt:591
10789
 
msgid ""
10790
 
"default_format\n"
10791
 
"~~~~~~~~~~~~~~"
10792
 
msgstr ""
10793
 
"default_format\n"
10794
 
"~~~~~~~~~~~~~~"
10795
 
 
10796
 
#: en/help_topics/configuration.txt:594
10797
 
msgid ""
10798
 
"A format name for the default format used when creating branches.  See "
10799
 
"``bzr\n"
10800
 
"help formats`` for possible values."
10801
 
msgstr ""
10802
 
 
10803
 
#: en/help_topics/configuration.txt:597
10804
 
msgid ""
10805
 
"\n"
10806
 
"Unicode options\n"
10807
 
"---------------"
10808
 
msgstr ""
10809
 
"\n"
10810
 
"Opciones Unicode\n"
10811
 
"---------------"
10812
 
 
10813
 
#: en/help_topics/configuration.txt:601
10814
 
msgid ""
10815
 
"output_encoding\n"
10816
 
"~~~~~~~~~~~~~~~"
10817
 
msgstr ""
10818
 
"output_encoding\n"
10819
 
"~~~~~~~~~~~~~~~"
10820
 
 
10821
 
#: en/help_topics/configuration.txt:604
10822
 
msgid ""
10823
 
"A Python unicode encoding name for text output from bzr, such as log\n"
10824
 
"information.  Values include: utf8, cp850, ascii, iso-8859-1.  The default\n"
10825
 
"is the terminal encoding prefered by the operating system."
10826
 
msgstr ""
10827
 
 
10828
 
#: en/help_topics/configuration.txt:608
10829
 
msgid ""
10830
 
"\n"
10831
 
"Branch type specific options\n"
10832
 
"----------------------------"
10833
 
msgstr ""
10834
 
"\n"
10835
 
"Opciones específicas del tipo de rama\n"
10836
 
"-----------------------------------------------------------"
10837
 
 
10838
 
#: en/help_topics/configuration.txt:612
10839
 
msgid ""
10840
 
"These options apply only to branches that use the ``dirstate-tags`` or\n"
10841
 
"later format.  They\n"
10842
 
"are usually set in ``.bzr/branch/branch.conf`` automatically, but may be\n"
10843
 
"manually set in ``locations.conf`` or ``bazaar.conf``."
10844
 
msgstr ""
10845
 
 
10846
 
#: en/help_topics/configuration.txt:617
10847
 
msgid ""
10848
 
"append_revisions_only\n"
10849
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10850
 
msgstr ""
10851
 
"append_revisions_only\n"
10852
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10853
 
 
10854
 
#: en/help_topics/configuration.txt:620
10855
 
msgid ""
10856
 
"If set to \"True\" then revisions can only be appended to the log, not\n"
10857
 
"removed.  A branch with this setting enabled can only pull from another\n"
10858
 
"branch if the other branch's log is a longer version of its own.  This is\n"
10859
 
"normally set by ``bzr init --append-revisions-only``. If you set it\n"
10860
 
"manually, use either 'True' or 'False' (case-sensitive) to maintain\n"
10861
 
"compatibility with previous bzr versions (older than 2.2)."
10862
 
msgstr ""
10863
 
 
10864
 
#: en/help_topics/configuration.txt:627
10865
 
msgid ""
10866
 
"parent_location\n"
10867
 
"~~~~~~~~~~~~~~~"
10868
 
msgstr ""
10869
 
"parent_location\n"
10870
 
"~~~~~~~~~~~~~~~"
10871
 
 
10872
 
#: en/help_topics/configuration.txt:630
10873
 
msgid ""
10874
 
"If present, the location of the default branch for pull or merge.  This "
10875
 
"option\n"
10876
 
"is normally set when creating a branch, the first ``pull`` or by ``pull\n"
10877
 
"--remember``."
10878
 
msgstr ""
10879
 
 
10880
 
#: en/help_topics/configuration.txt:634
10881
 
msgid ""
10882
 
"push_location\n"
10883
 
"~~~~~~~~~~~~~"
10884
 
msgstr ""
10885
 
"push_location\n"
10886
 
"~~~~~~~~~~~~~"
10887
 
 
10888
 
#: en/help_topics/configuration.txt:637
10889
 
msgid ""
10890
 
"If present, the location of the default branch for push.  This option\n"
10891
 
"is normally set by the first ``push`` or ``push --remember``."
10892
 
msgstr ""
10893
 
 
10894
 
#: en/help_topics/configuration.txt:640
10895
 
msgid ""
10896
 
"push_strict\n"
10897
 
"~~~~~~~~~~~"
10898
 
msgstr ""
10899
 
"push_strict\n"
10900
 
"~~~~~~~~~~~"
10901
 
 
10902
 
#: en/help_topics/configuration.txt:643
10903
 
msgid ""
10904
 
"If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n"
10905
 
"uncommitted changes before pushing."
10906
 
msgstr ""
10907
 
 
10908
 
#: en/help_topics/configuration.txt:646
10909
 
msgid ""
10910
 
"dpush_strict\n"
10911
 
"~~~~~~~~~~~~"
10912
 
msgstr ""
10913
 
"dpush_strict\n"
10914
 
"~~~~~~~~~~~~"
10915
 
 
10916
 
#: en/help_topics/configuration.txt:649
10917
 
msgid ""
10918
 
"If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n"
10919
 
"uncommitted changes before pushing into a different VCS without any\n"
10920
 
"custom bzr metadata."
10921
 
msgstr ""
10922
 
 
10923
 
#: en/help_topics/configuration.txt:653
10924
 
msgid ""
10925
 
"bound_location\n"
10926
 
"~~~~~~~~~~~~~~"
10927
 
msgstr ""
10928
 
"bound_location\n"
10929
 
"~~~~~~~~~~~~~~"
10930
 
 
10931
 
#: en/help_topics/configuration.txt:656
10932
 
msgid ""
10933
 
"The location that commits should go to when acting as a checkout.\n"
10934
 
"This option is normally set by ``bind``."
10935
 
msgstr ""
10936
 
 
10937
 
#: en/help_topics/configuration.txt:659
10938
 
msgid ""
10939
 
"bound\n"
10940
 
"~~~~~"
10941
 
msgstr ""
10942
 
"bound\n"
10943
 
"~~~~~"
10944
 
 
10945
 
#: en/help_topics/configuration.txt:662
10946
 
msgid ""
10947
 
"If set to \"True\", the branch should act as a checkout, and push each "
10948
 
"commit to\n"
10949
 
"the bound_location.  This option is normally set by ``bind``/``unbind``."
10950
 
msgstr ""
10951
 
 
10952
 
#: en/help_topics/configuration.txt:665
10953
 
msgid ""
10954
 
"send_strict\n"
10955
 
"~~~~~~~~~~~"
10956
 
msgstr ""
10957
 
"send_strict\n"
10958
 
"~~~~~~~~~"
10959
 
 
10960
 
#: en/help_topics/configuration.txt:668
10961
 
msgid ""
10962
 
"If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n"
10963
 
"uncommitted changes before sending a merge directive."
10964
 
msgstr ""
10965
 
 
10966
 
#: en/help_topics/configuration.txt:671
10967
 
msgid ""
10968
 
"add.maximum_file_size\n"
10969
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10970
 
msgstr ""
10971
 
"add.maximum_file_size\n"
10972
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10973
 
 
10974
 
#: en/help_topics/configuration.txt:674
10975
 
msgid ""
10976
 
"Defines the maximum file size the command line \"add\" operation will allow\n"
10977
 
"in recursive mode, with files larger than this value being skipped. You may "
10978
 
"\n"
10979
 
"specify this value as an integer (in which case it is interpreted as bytes), "
10980
 
"\n"
10981
 
"or you may specify the value using SI units, i.e. 10KB, 20MB, 1G. A value of "
10982
 
"0 \n"
10983
 
"will disable skipping."
10984
 
msgstr ""
10985
 
 
10986
 
#: en/help_topics/configuration.txt:680
10987
 
msgid ""
10988
 
"External Merge Tools\n"
10989
 
"--------------------"
10990
 
msgstr ""
10991
 
"Herramientas de fusión externas\n"
10992
 
"----------------------------------------------------"
10993
 
 
10994
 
#: en/help_topics/configuration.txt:683
10995
 
msgid ""
10996
 
"bzr.mergetool.<name>\n"
10997
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10998
 
msgstr ""
10999
 
"bzr.mergetool.<nombre>\n"
11000
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11001
 
 
11002
 
#: en/help_topics/configuration.txt:686
11003
 
msgid ""
11004
 
"Defines an external merge tool called <name> with the given command-line.\n"
11005
 
"Arguments containing spaces should be quoted using single or double quotes. "
11006
 
"The\n"
11007
 
"executable may omit its path if it can be found on the PATH."
11008
 
msgstr ""
11009
 
 
11010
 
#: en/help_topics/configuration.txt:690
11011
 
msgid ""
11012
 
"The following markers can be used in the command-line to substitute "
11013
 
"filenames\n"
11014
 
"involved in the merge conflict::"
11015
 
msgstr ""
11016
 
 
11017
 
#: en/help_topics/configuration.txt:693
11018
 
msgid ""
11019
 
"  {base}      file.BASE\n"
11020
 
"  {this}      file.THIS\n"
11021
 
"  {other}     file.OTHER\n"
11022
 
"  {result}    output file\n"
11023
 
"  {this_temp} temp copy of file.THIS, used to overwrite output file if "
11024
 
"merge\n"
11025
 
"              succeeds."
11026
 
msgstr ""
11027
 
 
11028
 
#: en/help_topics/configuration.txt:702
11029
 
msgid "  bzr.mergetool.kdiff3 = kdiff3 {base} {this} {other} -o {result}"
11030
 
msgstr "  bzr.mergetool.kdiff3 = kdiff3 {base} {este} {otro} -o {resultado}"
11031
 
 
11032
 
#: en/help_topics/configuration.txt:704
11033
 
msgid ""
11034
 
"bzr.default_mergetool\n"
11035
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11036
 
msgstr ""
11037
 
"bzr.default_mergetool\n"
11038
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11039
 
 
11040
 
#: en/help_topics/configuration.txt:707
11041
 
msgid ""
11042
 
"Specifies which external merge tool (as defined above) should be selected "
11043
 
"by\n"
11044
 
"default in tools such as ``bzr qconflicts``."
11045
 
msgstr ""
11046
 
 
11047
 
#: en/help_topics/configuration.txt:712
11048
 
msgid "  bzr.default_mergetool = kdiff3\n"
11049
 
msgstr "  bzr.default_mergetool = kdiff3\n"
11050
 
 
11051
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:1
11052
 
msgid ""
11053
 
"Conflict Types\n"
11054
 
"=============="
11055
 
msgstr ""
11056
 
"Tipos de conflicto\n"
11057
 
"=================="
11058
 
 
11059
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:4
11060
 
msgid ""
11061
 
"Some operations, like merge, revert and pull, modify the contents of your\n"
11062
 
"working tree.  These modifications are programmatically generated, and so "
11063
 
"they\n"
11064
 
"may conflict with the current state of your working tree. "
11065
 
msgstr ""
11066
 
 
11067
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:8
11068
 
msgid ""
11069
 
"When conflicts are present in your working tree (as shown by ``bzr\n"
11070
 
"conflicts``), you should resolve them and then inform bzr that the "
11071
 
"conflicts\n"
11072
 
"have been resolved."
11073
 
msgstr ""
11074
 
 
11075
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:12
11076
 
msgid ""
11077
 
"Resolving conflicts is sometimes not obvious. Either because the user that\n"
11078
 
"should resolve them is not the one responsible for their occurrence, as is "
11079
 
"the\n"
11080
 
"case when merging other people's work or because some conflicts are "
11081
 
"presented\n"
11082
 
"in a way that is not easy to understand."
11083
 
msgstr ""
11084
 
 
11085
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:17
11086
 
msgid ""
11087
 
"Bazaar tries to avoid conflicts ; its aim is to ask you to resolve the\n"
11088
 
"conflict if and only if there's an actual conceptual conflict in the source\n"
11089
 
"tree.  Because Bazaar doesn't understand the real meaning of the files "
11090
 
"being\n"
11091
 
"versioned, it can, when faced with ambiguities, fall short in either "
11092
 
"direction\n"
11093
 
"trying to resolve the conflict itself. Many kinds of changes can be "
11094
 
"combined\n"
11095
 
"programmatically, but sometimes only a human can determine the right thing "
11096
 
"to\n"
11097
 
"do."
11098
 
msgstr ""
11099
 
 
11100
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:25
11101
 
msgid ""
11102
 
"When Bazaar generates a conflict, it adds information into the working tree "
11103
 
"to\n"
11104
 
"present the conflicting versions, and it's up to you to find the correct\n"
11105
 
"resolution."
11106
 
msgstr ""
11107
 
 
11108
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:29
11109
 
msgid "Whatever the conflict is, resolving it is roughly done in two steps:"
11110
 
msgstr ""
11111
 
 
11112
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:31
11113
 
msgid ""
11114
 
"1. Modify the working tree content so that the conflicted item is now in "
11115
 
"the\n"
11116
 
"   state you want to keep, then"
11117
 
msgstr ""
11118
 
 
11119
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:34
11120
 
msgid ""
11121
 
"2. Inform Bazaar that the conflict is now solved and ask to cleanup any\n"
11122
 
"   remaining generated information (``bzr resolve <item>``)."
11123
 
msgstr ""
11124
 
 
11125
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:37
11126
 
msgid ""
11127
 
"For most conflict types, there are some obvious ways to modify the working\n"
11128
 
"tree and put it into the desired state. For some types of conflicts, Bazaar\n"
11129
 
"itself already made a choice, when possible."
11130
 
msgstr ""
11131
 
 
11132
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:41
11133
 
msgid ""
11134
 
"Yet, whether Bazaar makes a choice or not, there are some other simple but\n"
11135
 
"different ways to resolve the conflict."
11136
 
msgstr ""
11137
 
 
11138
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:44
11139
 
msgid ""
11140
 
"Each type of conflict is explained below, and the action which must be done "
11141
 
"to\n"
11142
 
"resolve the conflict is outlined."
11143
 
msgstr ""
11144
 
 
11145
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:47
11146
 
msgid ""
11147
 
"Various actions are available depending on the kind of conflict, for some "
11148
 
"of\n"
11149
 
"these actions, Bazaar can provide some help. In the end you should at least\n"
11150
 
"inform Bazaar that you're done with the conflict with::"
11151
 
msgstr ""
11152
 
 
11153
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:51
11154
 
msgid "  ``bzr resolve FILE --action=done'"
11155
 
msgstr ""
11156
 
 
11157
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:53
11158
 
msgid ""
11159
 
"Note that this is the default action when a single file is involved so you "
11160
 
"can\n"
11161
 
"simply use::"
11162
 
msgstr ""
11163
 
 
11164
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:56
11165
 
msgid "   ``bzr resolve FILE``"
11166
 
msgstr "   «bzr resolve ARCHIVO»"
11167
 
 
11168
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:58
11169
 
msgid "See ``bzr help resolve`` for more details."
11170
 
msgstr "Vea «bzr help resolve» para tener más detalles."
11171
 
 
11172
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:60
11173
 
msgid ""
11174
 
"Text conflicts\n"
11175
 
"--------------"
11176
 
msgstr ""
11177
 
"Conflictos de texto\n"
11178
 
"------------------------------"
11179
 
 
11180
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:63 en/help_topics/conflict-types.txt:120
11181
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:151 en/help_topics/conflict-types.txt:175
11182
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:198 en/help_topics/conflict-types.txt:213
11183
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:239 en/help_topics/conflict-types.txt:281
11184
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:303 en/help_topics/conflict-types.txt:339
11185
 
msgid "Typical message::"
11186
 
msgstr "Mensaje típico::"
11187
 
 
11188
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:65
11189
 
msgid "  Text conflict in FILE"
11190
 
msgstr "  Conflictos de texto en ARCHIVO"
11191
 
 
11192
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:67
11193
 
msgid ""
11194
 
"These are produced when a text merge cannot completely reconcile two sets "
11195
 
"of\n"
11196
 
"text changes.  Bazaar will emit files for each version with the extensions\n"
11197
 
"THIS, OTHER, and BASE.  THIS is the version of the file from the target "
11198
 
"tree,\n"
11199
 
"i.e. the tree that you are merging changes into.  OTHER is the version that "
11200
 
"you\n"
11201
 
"are merging into the target.  BASE is an older version that is used as a "
11202
 
"basis\n"
11203
 
"for comparison."
11204
 
msgstr ""
11205
 
 
11206
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:74
11207
 
msgid ""
11208
 
"In the main copy of the file, Bazaar will include all the changes that it\n"
11209
 
"could reconcile, and any un-reconciled conflicts are surrounded by\n"
11210
 
"\"herringbone\" markers like ``<<<<<<<``."
11211
 
msgstr ""
11212
 
 
11213
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:78
11214
 
msgid ""
11215
 
"Say the initial text is \"The project leader released it.\", and THIS "
11216
 
"modifies it\n"
11217
 
"to \"Martin Pool released it.\", while OTHER modifies it to \"The project "
11218
 
"leader\n"
11219
 
"released Bazaar.\"  A conflict would look like this::"
11220
 
msgstr ""
11221
 
 
11222
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:82
11223
 
msgid ""
11224
 
"  <<<<<<< TREE\n"
11225
 
"  Martin Pool released it.\n"
11226
 
"  =======\n"
11227
 
"  The project leader released Bazaar.\n"
11228
 
"  >>>>>>> MERGE-SOURCE"
11229
 
msgstr ""
11230
 
"  <<<<<<< TREE\n"
11231
 
"  Martin Pool released it.\n"
11232
 
"  =======\n"
11233
 
"  The project leader released Bazaar.\n"
11234
 
"  >>>>>>> MERGE-SOURCE"
11235
 
 
11236
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:88
11237
 
msgid "The correct resolution would be \"Martin Pool released Bazaar.\""
11238
 
msgstr "La resolución correcta debería ser «Martin Pool released Bazaar.»"
11239
 
 
11240
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:90
11241
 
msgid ""
11242
 
"You can handle text conflicts either by editing the main copy of the file,\n"
11243
 
"or by invoking external tools on the THIS, OTHER and BASE versions.  It's\n"
11244
 
"worth mentioning that resolving text conflicts rarely involves picking one\n"
11245
 
"set of changes over the other (but see below when you encounter these\n"
11246
 
"cases).  More often, the two sets of changes must be intelligently combined."
11247
 
msgstr ""
11248
 
 
11249
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:96
11250
 
msgid ""
11251
 
"If you edit the main copy, be sure to remove the herringbone markers.  When\n"
11252
 
"you are done editing, the file should look like it never had a conflict, and "
11253
 
"be\n"
11254
 
"ready to commit."
11255
 
msgstr ""
11256
 
 
11257
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:100
11258
 
msgid ""
11259
 
"When you have resolved text conflicts, just run ``bzr resolve --auto``, and\n"
11260
 
"Bazaar will auto-detect which conflicts you have resolved."
11261
 
msgstr ""
11262
 
 
11263
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:103
11264
 
msgid ""
11265
 
"When the conflict is resolved, Bazaar deletes the previously generated\n"
11266
 
"``.BASE``, ``.THIS`` and ``.OTHER`` files if they are still present in the\n"
11267
 
"working tree."
11268
 
msgstr ""
11269
 
 
11270
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:107
11271
 
msgid ""
11272
 
"\n"
11273
 
"When you want to pick one set of changes over the other, you can use ``bzr\n"
11274
 
"resolve`` with one of the following actions:"
11275
 
msgstr ""
11276
 
 
11277
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:111
11278
 
msgid ""
11279
 
"* ``--action=take-this`` will issue ``mv FILE.THIS FILE``,\n"
11280
 
"* ``--action=take-other`` will issue ``mv FILE.OTHER FILE``."
11281
 
msgstr ""
11282
 
 
11283
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:114
11284
 
msgid ""
11285
 
"Note that if you have modified ``FILE.THIS`` or ``FILE.OTHER``, these\n"
11286
 
"modifications will be taken into account."
11287
 
msgstr ""
11288
 
 
11289
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:117
11290
 
msgid ""
11291
 
"Content conflicts\n"
11292
 
"-----------------"
11293
 
msgstr ""
11294
 
"Conflictos de contenido\n"
11295
 
"-------------------------------------"
11296
 
 
11297
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:122
11298
 
msgid "  Contents conflict in FILE"
11299
 
msgstr "  Conflictos de contenido en ARCHIVO"
11300
 
 
11301
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:124
11302
 
msgid ""
11303
 
"This conflict happens when there are conflicting changes in the working "
11304
 
"tree\n"
11305
 
"and the merge source, but the conflicted items are not text files.  They "
11306
 
"may\n"
11307
 
"be binary files, or symlinks, or directories.  It can even happen with "
11308
 
"files\n"
11309
 
"that are deleted on one side, and modified on the other."
11310
 
msgstr ""
11311
 
 
11312
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:129
11313
 
msgid ""
11314
 
"Like text conflicts, Bazaar will emit THIS, OTHER and BASE files.  (They may "
11315
 
"be\n"
11316
 
"regular files, symlinks or directories).  But it will not include a \"main "
11317
 
"copy\"\n"
11318
 
"of the file with herringbone conflict markers.  It will appear that the "
11319
 
"\"main\n"
11320
 
"copy\" has been renamed to THIS or OTHER."
11321
 
msgstr ""
11322
 
 
11323
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:134 en/help_topics/conflict-types.txt:182
11324
 
msgid ""
11325
 
"To resolve that kind of conflict, you should rebuild FILE from either "
11326
 
"version\n"
11327
 
"or a combination of both."
11328
 
msgstr ""
11329
 
 
11330
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:137 en/help_topics/conflict-types.txt:185
11331
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:226 en/help_topics/conflict-types.txt:252
11332
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:291 en/help_topics/conflict-types.txt:326
11333
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:361
11334
 
msgid "``bzr resolve`` recognizes the following actions:"
11335
 
msgstr "«bzr resolve» reconoce las siguientes acciones:"
11336
 
 
11337
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:139
11338
 
msgid ""
11339
 
"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr mv FILE.THIS FILE``,\n"
11340
 
"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr mv FILE.OTHER FILE``,\n"
11341
 
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
11342
 
msgstr ""
11343
 
 
11344
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:143
11345
 
msgid ""
11346
 
"Any action will also delete the previously generated ``.BASE``, ``.THIS`` "
11347
 
"and\n"
11348
 
"``.OTHER`` files if they are still present in the working tree."
11349
 
msgstr ""
11350
 
 
11351
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:146 en/help_topics/conflict-types.txt:193
11352
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:234 en/help_topics/conflict-types.txt:276
11353
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:298 en/help_topics/conflict-types.txt:334
11354
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:369
11355
 
msgid ""
11356
 
"Bazaar cannot auto-detect when conflicts of this kind have been resolved."
11357
 
msgstr ""
11358
 
"Bazaar no puede detectar automáticamente cuando se han resuelto conflictos "
11359
 
"de esta clase."
11360
 
 
11361
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:148
11362
 
msgid ""
11363
 
"Tag conflicts\n"
11364
 
"-------------"
11365
 
msgstr ""
11366
 
"Conflicto de etiquetas\n"
11367
 
"-----------------------------------"
11368
 
 
11369
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:153
11370
 
msgid ""
11371
 
"  Conflicting tags:\n"
11372
 
"      version-0.1"
11373
 
msgstr ""
11374
 
 
11375
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:156
11376
 
msgid ""
11377
 
"When pulling from or pushing to another branch, Bazaar informs you about "
11378
 
"tags\n"
11379
 
"that conflict between the two branches; that is the same tag points to two\n"
11380
 
"different revisions.  You need not resolve these conflicts, but subsequent\n"
11381
 
"uses of pull or push will result in the same message."
11382
 
msgstr ""
11383
 
 
11384
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:161
11385
 
msgid ""
11386
 
"To resolve the conflict, you must apply the correct tags to either the "
11387
 
"target\n"
11388
 
"branch or the source branch as appropriate.  Use \"bzr tags --show-ids -d\n"
11389
 
"SOURCE_URL\" to see the tags in the source branch.  If you want to make the\n"
11390
 
"target branch's tags match the source branch, then in the target branch do\n"
11391
 
"``bzr tag --force -r revid:REVISION_ID CONFLICTING_TAG`` for each of the\n"
11392
 
"CONFLICTING_TAGs, where REVISION_ID comes from the list of tags in the "
11393
 
"source\n"
11394
 
"branch.  You need not call \"bzr resolve\" after doing this.  To resolve in\n"
11395
 
"favor of the target branch, you need to similarly use ``tag --force`` in "
11396
 
"the\n"
11397
 
"source branch.  (Note that pulling or pushing using --overwrite will "
11398
 
"overwrite\n"
11399
 
"all tags as well.)"
11400
 
msgstr ""
11401
 
 
11402
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:172
11403
 
msgid ""
11404
 
"Duplicate paths\n"
11405
 
"---------------"
11406
 
msgstr ""
11407
 
"Rutas duplicadas\n"
11408
 
"--------------------------"
11409
 
 
11410
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:177
11411
 
msgid "  Conflict adding file FILE.  Moved existing file to FILE.moved."
11412
 
msgstr ""
11413
 
 
11414
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:179
11415
 
msgid ""
11416
 
"Sometimes Bazaar will attempt to create a file using a pathname that has\n"
11417
 
"already been used.  The existing file will be renamed to \"FILE.moved\".  "
11418
 
msgstr ""
11419
 
 
11420
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:187
11421
 
msgid ""
11422
 
"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr rm FILE ; bzr mv FILE.moved "
11423
 
"FILE``,\n"
11424
 
"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr rm FILE.moved``,\n"
11425
 
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
11426
 
msgstr ""
11427
 
 
11428
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:191
11429
 
msgid ""
11430
 
"Note that you must get rid of FILE.moved before using ``--action=done``."
11431
 
msgstr ""
11432
 
 
11433
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:195
11434
 
msgid ""
11435
 
"Unversioned parent\n"
11436
 
"------------------"
11437
 
msgstr ""
11438
 
"Padre sin versión\n"
11439
 
"--------------------------"
11440
 
 
11441
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:200
11442
 
msgid ""
11443
 
"    Conflict because FILE is not versioned, but has versioned children."
11444
 
msgstr ""
11445
 
 
11446
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:202
11447
 
msgid ""
11448
 
"Sometimes Bazaar will attempt to create a file whose parent directory is "
11449
 
"not\n"
11450
 
"versioned.  This happens when the directory has been deleted in the target,\n"
11451
 
"but has a new child in the source, or vice versa.  In this situation, "
11452
 
"Bazaar\n"
11453
 
"will version the parent directory as well.  Resolving this issue depends\n"
11454
 
"very much on the particular scenario.  You may wish to rename or delete "
11455
 
"either\n"
11456
 
"the file or the directory.  When you are satisfied, you can run \"bzr "
11457
 
"resolve\n"
11458
 
"FILE\" to mark the conflict as resolved."
11459
 
msgstr ""
11460
 
 
11461
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:210
11462
 
msgid ""
11463
 
"Missing parent\n"
11464
 
"--------------"
11465
 
msgstr ""
11466
 
"Falta el padre\n"
11467
 
"---------------------"
11468
 
 
11469
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:215
11470
 
msgid "  Conflict adding files to FILE.  Created directory."
11471
 
msgstr ""
11472
 
 
11473
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:217
11474
 
msgid ""
11475
 
"This happens when a directory has been deleted in the target, but has new\n"
11476
 
"children in the source.  This is similar to the \"unversioned parent\" "
11477
 
"conflict,\n"
11478
 
"except that the parent directory does not *exist*, instead of just being\n"
11479
 
"unversioned.  In this situation, Bazaar will create the missing parent.\n"
11480
 
"Resolving this issue depends very much on the particular scenario."
11481
 
msgstr ""
11482
 
 
11483
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:223 en/help_topics/conflict-types.txt:249
11484
 
msgid ""
11485
 
"To resolve that kind of conflict, you should either remove or rename the\n"
11486
 
"children or the directory or a combination of both."
11487
 
msgstr ""
11488
 
 
11489
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:228
11490
 
msgid ""
11491
 
"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr rm directory`` including the\n"
11492
 
"  children,\n"
11493
 
"* ``--action=take-other`` will acknowledge Bazaar choice to keep the "
11494
 
"children\n"
11495
 
"  and restoring the directory,\n"
11496
 
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
11497
 
msgstr ""
11498
 
 
11499
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:236
11500
 
msgid ""
11501
 
"Deleting parent\n"
11502
 
"---------------"
11503
 
msgstr ""
11504
 
"Eliminando padre\n"
11505
 
"---------------------------"
11506
 
 
11507
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:241
11508
 
msgid "  Conflict: can't delete DIR because it is not empty.  Not deleting."
11509
 
msgstr ""
11510
 
 
11511
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:243
11512
 
msgid ""
11513
 
"This is the opposite of \"missing parent\".  A directory is deleted in the\n"
11514
 
"source, but has new children in the target (either because a directory\n"
11515
 
"deletion is merged or because the merge introduce new children).  Bazaar\n"
11516
 
"will retain the directory.  Resolving this issue depends very much on the\n"
11517
 
"particular scenario."
11518
 
msgstr ""
11519
 
 
11520
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:254
11521
 
msgid ""
11522
 
"* ``--action=take-this`` will acknowledge Bazaar choice to keep the "
11523
 
"directory,"
11524
 
msgstr ""
11525
 
 
11526
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:256
11527
 
msgid ""
11528
 
"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr rm directory`` including the \n"
11529
 
"  children,"
11530
 
msgstr ""
11531
 
 
11532
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:259
11533
 
msgid "* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
11534
 
msgstr ""
11535
 
 
11536
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:261
11537
 
msgid ""
11538
 
"Note that when merging a directory deletion, if unversioned files are\n"
11539
 
"present, they become potential orphans has they don't have a directory\n"
11540
 
"parent anymore."
11541
 
msgstr ""
11542
 
 
11543
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:265
11544
 
msgid ""
11545
 
"Handling such orphans, *before* the conflict is created, is controlled by\n"
11546
 
"setting the ``bzr.transform.orphan_policy`` configuration option."
11547
 
msgstr ""
11548
 
 
11549
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:268
11550
 
msgid "There are two possible values for this option:"
11551
 
msgstr "Hay dos posibles valores para esta opción:"
11552
 
 
11553
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:270
11554
 
msgid ""
11555
 
"* ``conflict`` (the default): will leave the orphans in place and\n"
11556
 
"  generate a conflicts,"
11557
 
msgstr ""
11558
 
 
11559
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:273
11560
 
msgid ""
11561
 
"* ``move``: will move the orphans to a ``bzr-orphans`` directory at the "
11562
 
"root\n"
11563
 
"  of the working tree with names like ``<file>.~#~``."
11564
 
msgstr ""
11565
 
 
11566
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:278
11567
 
msgid ""
11568
 
"Path conflict\n"
11569
 
"-------------"
11570
 
msgstr ""
11571
 
"Conflicto de ruta\n"
11572
 
"--------------------------"
11573
 
 
11574
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:283
11575
 
msgid "  Path conflict: PATH1 / PATH2"
11576
 
msgstr ""
11577
 
 
11578
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:285
11579
 
msgid ""
11580
 
"This happens when the source and target have each modified the name or "
11581
 
"parent\n"
11582
 
"directory of a file.  Bazaar will use the path elements from the source."
11583
 
msgstr ""
11584
 
 
11585
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:288
11586
 
msgid ""
11587
 
"To resolve that kind of conflict, you just have to decide what name should "
11588
 
"be\n"
11589
 
"retained for the file involved."
11590
 
msgstr ""
11591
 
 
11592
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:293
11593
 
msgid ""
11594
 
"* ``--action=take-this`` will revert Bazaar choice and keep ``PATH1`` by\n"
11595
 
"  issuing ``bzr mv PATH2 PATH1``,\n"
11596
 
"* ``--action=take-other`` will acknowledge Bazaar choice of keeping "
11597
 
"``PATH2``,\n"
11598
 
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
11599
 
msgstr ""
11600
 
 
11601
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:300
11602
 
msgid ""
11603
 
"Parent loop\n"
11604
 
"-----------"
11605
 
msgstr ""
11606
 
 
11607
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:305
11608
 
msgid "  Conflict moving FILE into DIRECTORY.  Cancelled move."
11609
 
msgstr ""
11610
 
 
11611
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:307
11612
 
msgid ""
11613
 
"This happens when the source and the target have each moved directories, so\n"
11614
 
"that, if the change could be applied, a directory would be contained by "
11615
 
"itself.\n"
11616
 
"For example::"
11617
 
msgstr ""
11618
 
 
11619
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:311
11620
 
msgid ""
11621
 
"  $ bzr init\n"
11622
 
"  $ bzr mkdir white\n"
11623
 
"  $ bzr mkdir black\n"
11624
 
"  $ bzr commit -m \"BASE\"\n"
11625
 
"  $ bzr branch . ../other\n"
11626
 
"  $ bzr mv white black\n"
11627
 
"  $ bzr commit -m \"THIS\"\n"
11628
 
"  $ bzr mv ../other/black ../other/white\n"
11629
 
"  $ bzr commit ../other -m \"OTHER\"\n"
11630
 
"  $ bzr merge ../other"
11631
 
msgstr ""
11632
 
"  $ bzr init\n"
11633
 
"  $ bzr mkdir white\n"
11634
 
"  $ bzr mkdir black\n"
11635
 
"  $ bzr commit -m \"BASE\"\n"
11636
 
"  $ bzr branch . ../other\n"
11637
 
"  $ bzr mv white black\n"
11638
 
"  $ bzr commit -m \"THIS\"\n"
11639
 
"  $ bzr mv ../other/black ../other/white\n"
11640
 
"  $ bzr commit ../other -m \"OTHER\"\n"
11641
 
"  $ bzr merge ../other"
11642
 
 
11643
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:322
11644
 
msgid ""
11645
 
"In this situation, Bazaar will cancel the move, and leave ``white`` in\n"
11646
 
"``black``.  To resolve that kind of conflict, you just have to decide what\n"
11647
 
"name should be retained for the directories involved."
11648
 
msgstr ""
11649
 
 
11650
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:328
11651
 
msgid ""
11652
 
"* ``--action=take-this`` will acknowledge Bazaar choice of leaving ``white`` "
11653
 
"\n"
11654
 
"  in ``black``,\n"
11655
 
"* ``--action=take-other`` will revert Bazaar choice and move ``black`` in\n"
11656
 
"   ``white`` by issuing ``bzr mv black/white white ; bzr mv black white``,\n"
11657
 
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
11658
 
msgstr ""
11659
 
 
11660
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:336
11661
 
msgid ""
11662
 
"Non-directory parent\n"
11663
 
"--------------------"
11664
 
msgstr ""
11665
 
 
11666
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:341
11667
 
msgid ""
11668
 
"  Conflict: foo.new is not a directory, but has files in it.\n"
11669
 
"  Created directory."
11670
 
msgstr ""
11671
 
 
11672
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:344
11673
 
msgid ""
11674
 
"This happens when one side has added files to a directory, and the other "
11675
 
"side\n"
11676
 
"has changed the directory into a file or symlink.  For example::"
11677
 
msgstr ""
11678
 
 
11679
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:347
11680
 
msgid ""
11681
 
"  $ bzr init\n"
11682
 
"  $ bzr mkdir foo\n"
11683
 
"  $ bzr commit -m \"BASE\"\n"
11684
 
"  $ bzr branch . ../other\n"
11685
 
"  $ rmdir foo\n"
11686
 
"  $ touch foo\n"
11687
 
"  $ bzr commit -m \"THIS\"\n"
11688
 
"  $ bzr mkdir ../other/foo/bar\n"
11689
 
"  $ bzr commit ../other -m \"OTHER\"\n"
11690
 
"  $ bzr merge ../other"
11691
 
msgstr ""
11692
 
"  $ bzr init\n"
11693
 
"  $ bzr mkdir foo\n"
11694
 
"  $ bzr commit -m \"BASE\"\n"
11695
 
"  $ bzr branch . ../other\n"
11696
 
"  $ rmdir foo\n"
11697
 
"  $ touch foo\n"
11698
 
"  $ bzr commit -m \"THIS\"\n"
11699
 
"  $ bzr mkdir ../other/foo/bar\n"
11700
 
"  $ bzr commit ../other -m \"OTHER\"\n"
11701
 
"  $ bzr merge ../other"
11702
 
 
11703
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:358
11704
 
msgid ""
11705
 
"To resolve that kind of conflict, you have to decide what name should be\n"
11706
 
"retained for the file, directory or symlink involved."
11707
 
msgstr ""
11708
 
 
11709
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:363
11710
 
msgid ""
11711
 
"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr rm --force foo.new`` and \n"
11712
 
"  ``bzr add foo``,\n"
11713
 
"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr rm --force foo`` and \n"
11714
 
"  ``bzr mv foo.new foo``,\n"
11715
 
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
11716
 
msgstr ""
11717
 
 
11718
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:371
11719
 
msgid ""
11720
 
"MalformedTransform\n"
11721
 
"------------------"
11722
 
msgstr ""
11723
 
 
11724
 
#: en/help_topics/conflict-types.txt:374
11725
 
msgid ""
11726
 
"It is possible (though very rare) for Bazaar to raise a MalformedTransform\n"
11727
 
"exception.  This means that Bazaar encountered a filesystem conflict that it "
11728
 
"was\n"
11729
 
"unable to resolve.  This usually indicates a bug.  Please let us know if "
11730
 
"you\n"
11731
 
"encounter this.  Our bug tracker is at https://launchpad.net/bzr/+bugs\n"
11732
 
msgstr ""
11733
 
 
11734
 
#: en/help_topics/content-filters.txt:1
11735
 
msgid ""
11736
 
"Content Filters\n"
11737
 
"==============="
11738
 
msgstr ""
11739
 
 
11740
 
#: en/help_topics/content-filters.txt:4
11741
 
msgid ""
11742
 
"Content formats\n"
11743
 
"---------------"
11744
 
msgstr ""
11745
 
 
11746
 
#: en/help_topics/content-filters.txt:7
11747
 
msgid ""
11748
 
"Bazaar's content filtering allows you to store files in a different\n"
11749
 
"format from the copy in your working tree.  This lets you, or your\n"
11750
 
"co-developers, use Windows development tools that expect CRLF files\n"
11751
 
"on projects that use other line-ending conventions. Among other things,\n"
11752
 
"content filters also let Unix developers more easily work on projects\n"
11753
 
"using Windows line-ending conventions, keyword expansion/compression,\n"
11754
 
"and trailing spaces on lines in text files to be implicitly stripped\n"
11755
 
"when committed."
11756
 
msgstr ""
11757
 
 
11758
 
#: en/help_topics/content-filters.txt:16
11759
 
msgid "To generalize, there are two content formats supported by Bazaar:"
11760
 
msgstr "Generalizando, hay dos formatos de contenido permitidos por Bazaar:"
11761
 
 
11762
 
#: en/help_topics/content-filters.txt:18
11763
 
msgid ""
11764
 
"* a canonical format - how files are stored internally\n"
11765
 
"* a convenience format - how files are created in a working tree."
11766
 
msgstr ""
11767
 
 
11768
 
#: en/help_topics/content-filters.txt:21
11769
 
msgid ""
11770
 
"\n"
11771
 
"Format conversion\n"
11772
 
"-----------------"
11773
 
msgstr ""
11774
 
"\n"
11775
 
"Conversión de formato\n"
11776
 
"------------------------------------"
11777
 
 
11778
 
#: en/help_topics/content-filters.txt:25
11779
 
msgid ""
11780
 
"The conversion between these formats is done by content filters.\n"
11781
 
"A content filter has two parts:"
11782
 
msgstr ""
11783
 
 
11784
 
#: en/help_topics/content-filters.txt:28
11785
 
msgid ""
11786
 
"* a read converter - converts from convenience to canonical format\n"
11787
 
"* a write converter - converts from canonical to convenience format."
11788
 
msgstr ""
11789
 
 
11790
 
#: en/help_topics/content-filters.txt:31
11791
 
msgid ""
11792
 
"Many of these converters will provide *round-trip* conversion,\n"
11793
 
"i.e. applying the read converter followed by the write converter\n"
11794
 
"gives back the original content. However, others may provide an\n"
11795
 
"asymmetric conversion. For example, a read converter might strip\n"
11796
 
"trailing whitespace off lines in source code while the matching\n"
11797
 
"write converter might pass content through unchanged."
11798
 
msgstr ""
11799
 
 
11800
 
#: en/help_topics/content-filters.txt:38
11801
 
msgid ""
11802
 
"\n"
11803
 
"Enabling content filters\n"
11804
 
"------------------------"
11805
 
msgstr ""
11806
 
"\n"
11807
 
"Activar filtros de contenido\n"
11808
 
"--------------------------------------------"
11809
 
 
11810
 
#: en/help_topics/content-filters.txt:42
11811
 
msgid ""
11812
 
"Content filters are typically provided by plugins, so the first step\n"
11813
 
"in using them is to install the relevant plugins and read their\n"
11814
 
"documentation. Some plugins may be very specific about which files\n"
11815
 
"they filter, e.g. only files ending in ``.java`` or ``.php``.\n"
11816
 
"In other cases, the plugin may leave it in the user's hands to\n"
11817
 
"define which files are to be filtered. This is typically done\n"
11818
 
"using rule-based preferences. See ``bzr help rules`` for general\n"
11819
 
"information about defining these."
11820
 
msgstr ""
11821
 
 
11822
 
#: en/help_topics/content-filters.txt:51
11823
 
msgid ""
11824
 
"\n"
11825
 
"Impact on commands\n"
11826
 
"------------------"
11827
 
msgstr ""
11828
 
"\n"
11829
 
"Impacto en las órdenes\n"
11830
 
"------------------------------------"
11831
 
 
11832
 
#: en/help_topics/content-filters.txt:55
11833
 
msgid ""
11834
 
"Read converters are only applied to commands that read content from\n"
11835
 
"a working tree, e.g. status, diff and commit. For example, ``bzr diff``\n"
11836
 
"will apply read converters to files in the working tree, then compare\n"
11837
 
"the results to the content last committed."
11838
 
msgstr ""
11839
 
 
11840
 
#: en/help_topics/content-filters.txt:60
11841
 
msgid ""
11842
 
"Write converters are only applied by commands that **create files in a\n"
11843
 
"working tree**, e.g. branch, checkout, update. If you wish to see the\n"
11844
 
"canonical format of a file or tree, use ``bzr cat`` or ``bzr export``\n"
11845
 
"respectively."
11846
 
msgstr ""
11847
 
 
11848
 
#: en/help_topics/content-filters.txt:65
11849
 
msgid ""
11850
 
"Note: ``bzr commit`` does not implicitly apply write converters after\n"
11851
 
"comitting files. If this makes sense for a given plugin providing\n"
11852
 
"a content filter, the plugin can usually achieve this effect by using a\n"
11853
 
"``start_commit`` or ``post_commit`` hook say. See :doc:`hooks-help`\n"
11854
 
"for more information on hooks."
11855
 
msgstr ""
11856
 
 
11857
 
#: en/help_topics/content-filters.txt:71
11858
 
msgid ""
11859
 
"\n"
11860
 
"Refreshing your working tree\n"
11861
 
"----------------------------"
11862
 
msgstr ""
11863
 
"\n"
11864
 
"Actualizar su árbol de trabajo\n"
11865
 
"----------------------------------------------"
11866
 
 
11867
 
#: en/help_topics/content-filters.txt:75
11868
 
msgid ""
11869
 
"For performance reasons, Bazaar caches the timestamps of files in\n"
11870
 
"a working tree, and assumes files are unchanged if their timestamps\n"
11871
 
"match the cached values. As a consequence, there are times when\n"
11872
 
"you may need to explicitly ask for content filtering to be reapplied\n"
11873
 
"in one or both directions, e.g. after installing or reconfiguring\n"
11874
 
"plugins providing it."
11875
 
msgstr ""
11876
 
 
11877
 
#: en/help_topics/content-filters.txt:82
11878
 
msgid "Here are some general guidelines for doing this:"
11879
 
msgstr "Aquí hay algunas directrices para hacer esto:"
11880
 
 
11881
 
#: en/help_topics/content-filters.txt:84
11882
 
msgid ""
11883
 
" * To reapply read converters, ``touch`` files, i.e. update their\n"
11884
 
"   timestamp. Operations like ``bzr status`` should then reapply the\n"
11885
 
"   relevant read converters and compare the end result with the\n"
11886
 
"   canonical format."
11887
 
msgstr ""
11888
 
 
11889
 
#: en/help_topics/content-filters.txt:89
11890
 
msgid ""
11891
 
" * To reapply write converters, ensure there are no local changes,\n"
11892
 
"   delete the relevant files and run ``bzr revert`` on those files."
11893
 
msgstr ""
11894
 
 
11895
 
#: en/help_topics/content-filters.txt:92
11896
 
msgid ""
11897
 
"Note: In the future, it is likely that additional options will be added\n"
11898
 
"to commands to make this refreshing process faster and safer.\n"
11899
 
msgstr ""
11900
 
 
11901
 
#: en/help_topics/current-formats.txt:1
11902
 
msgid "Current Storage Formats"
11903
 
msgstr "Formatos de almacenamiento actual"
11904
 
 
11905
 
#: en/help_topics/current-formats.txt:3
11906
 
msgid ""
11907
 
":2a:\n"
11908
 
"    (native) (default) Format for the bzr 2.0 series. Uses group-\n"
11909
 
"    compress storage. Provides rich roots which are a one-way\n"
11910
 
"    transition."
11911
 
msgstr ""
11912
 
 
11913
 
#: en/help_topics/current-formats.txt:8 en/help_topics/other-formats.txt:17
11914
 
msgid ""
11915
 
"\n"
11916
 
"See :doc:`formats-help` for more about storage formats."
11917
 
msgstr ""
11918
 
 
11919
 
#: en/help_topics/debug-flags.txt:1
11920
 
msgid ""
11921
 
"Debug Flags\n"
11922
 
"==========="
11923
 
msgstr ""
11924
 
"Marcas de depuración\n"
11925
 
"================="
11926
 
 
11927
 
#: en/help_topics/debug-flags.txt:4
11928
 
msgid ""
11929
 
"These flags can be passed on the bzr command line or (without the ``-D``\n"
11930
 
"prefix) put in the ``debug_flags`` variable in ``bazaar.conf``."
11931
 
msgstr ""
11932
 
 
11933
 
#: en/help_topics/debug-flags.txt:7
11934
 
msgid ""
11935
 
"-Dauth            Trace authentication sections used.\n"
11936
 
"-Dbytes           Print out how many bytes were transferred\n"
11937
 
"-Ddirstate        Trace dirstate activity (verbose!)\n"
11938
 
"-Derror           Instead of normal error handling, always print a "
11939
 
"traceback\n"
11940
 
"                  on error.\n"
11941
 
"-Devil            Capture call sites that do expensive or badly-scaling\n"
11942
 
"                  operations.\n"
11943
 
"-Dfetch           Trace history copying between repositories.\n"
11944
 
"-Dfilters         Emit information for debugging content filtering.\n"
11945
 
"-Dforceinvdeltas  Force use of inventory deltas during generic streaming "
11946
 
"fetch.\n"
11947
 
"-Dgraph           Trace graph traversal.\n"
11948
 
"-Dhashcache       Log every time a working file is read to determine its "
11949
 
"hash.\n"
11950
 
"-Dhooks           Trace hook execution.\n"
11951
 
"-Dhpss            Trace smart protocol requests and responses.\n"
11952
 
"-Dhpssdetail      More hpss details.\n"
11953
 
"-Dhpssvfs         Traceback on vfs access to Remote objects.\n"
11954
 
"-Dhttp            Trace http connections, requests and responses.\n"
11955
 
"-Dindex           Trace major index operations.\n"
11956
 
"-Dknit            Trace knit operations.\n"
11957
 
"-Dlock            Trace when lockdir locks are taken or released.\n"
11958
 
"-Dnoretry         If a connection is reset, fail immediately rather than\n"
11959
 
"                  retrying the request.\n"
11960
 
"-Dprogress        Trace progress bar operations.\n"
11961
 
"-Dmem_dump        Dump memory to a file upon an out of memory error.\n"
11962
 
"-Dmerge           Emit information for debugging merges.\n"
11963
 
"-Dno_apport       Don't use apport to report crashes.\n"
11964
 
"-Dno_activity \t  Don't show transport activity indicator in progress bar.\n"
11965
 
"-Dpack            Emit information about pack operations.\n"
11966
 
"-Drelock          Emit a message every time a branch or repository object "
11967
 
"is\n"
11968
 
"                  unlocked then relocked the same way.\n"
11969
 
"-Dsftp            Trace SFTP internals.\n"
11970
 
"-Dstatic_tuple    Error when a tuple is used where a StaticTuple is "
11971
 
"expected\n"
11972
 
"-Dstream          Trace fetch streams.\n"
11973
 
"-Dstrict_locks    Trace when OS locks are potentially used in a non-"
11974
 
"portable\n"
11975
 
"                  manner.\n"
11976
 
"-Dunlock          Some errors during unlock are treated as warnings.\n"
11977
 
"-DIDS_never       Never use InterDifferingSerializer when fetching.\n"
11978
 
"-DIDS_always      Always use InterDifferingSerializer to fetch if "
11979
 
"appropriate\n"
11980
 
"                  for the format, even for non-local fetches.\n"
11981
 
msgstr ""
11982
 
 
11983
 
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:1
11984
 
msgid ""
11985
 
"Diverged Branches\n"
11986
 
"================="
11987
 
msgstr ""
11988
 
"Ramas con divergencia\n"
11989
 
"=================="
11990
 
 
11991
 
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:4
11992
 
msgid ""
11993
 
"When Bazaar tries to push one branch onto another, it requires that the\n"
11994
 
"destination branch must be ready to receive the source branch.  If this "
11995
 
"isn't\n"
11996
 
"the case, then we say that the branches have ``diverged``.  Branches are\n"
11997
 
"considered diverged if the destination branch's most recent commit is one "
11998
 
"that\n"
11999
 
"has not been merged (directly or indirectly) by the source branch.  To "
12000
 
"recover\n"
12001
 
"from diverged branches, one must merge the missing revisions into the "
12002
 
"source\n"
12003
 
"branch."
12004
 
msgstr ""
12005
 
 
12006
 
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:12
12007
 
msgid ""
12008
 
"This situation commonly arises when using a centralized workflow with local\n"
12009
 
"commits.  If someone else has committed new work to the mainline since your\n"
12010
 
"last pull and you have local commits that have not yet been pushed to the\n"
12011
 
"mainline, then your local branch and the mainline have diverged."
12012
 
msgstr ""
12013
 
 
12014
 
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:17
12015
 
msgid ""
12016
 
"Discovering What Has Diverged\n"
12017
 
"-----------------------------"
12018
 
msgstr ""
12019
 
 
12020
 
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:20
12021
 
msgid ""
12022
 
"The ``bzr missing`` command is used to find out what revisions are in "
12023
 
"another\n"
12024
 
"branch that are not present in the current branch, and vice-versa.  It shows "
12025
 
"a\n"
12026
 
"summary of  which extra revisions exist in each branch.  If you want to see "
12027
 
"the\n"
12028
 
"precise effects of those revisions, you can use ``bzr diff --"
12029
 
"old=other_branch``\n"
12030
 
"to show the differences between other_branch and your current branch."
12031
 
msgstr ""
12032
 
 
12033
 
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:26
12034
 
msgid ""
12035
 
"A Solution\n"
12036
 
"----------"
12037
 
msgstr ""
12038
 
"Una solución\n"
12039
 
"------------"
12040
 
 
12041
 
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:29
12042
 
msgid ""
12043
 
"The solution is to merge the revisions from the mainline into your local\n"
12044
 
"branch.  To do so, use ``bzr merge`` to get the new revisions from the\n"
12045
 
"mainline.  This merge may result in conflicts if the other developer's "
12046
 
"changes\n"
12047
 
"overlap with your changes.  These conflicts should be resolved before\n"
12048
 
"continuing. After any conflicts have been resolved, or even if there were "
12049
 
"no\n"
12050
 
"conflicts, Bazaar requires that you explicitly commit these new revisions\n"
12051
 
"to your local branch.  This requirement gives you an opportunity to test "
12052
 
"the\n"
12053
 
"resulting working tree for correctness, since the merged revisions could "
12054
 
"have\n"
12055
 
"made arbitrary changes.  After testing, you should commit the merge using\n"
12056
 
"``bzr commit``.  This clears up the diverged branches situation.  Your "
12057
 
"local\n"
12058
 
"branch can now be pushed to the mainline.\n"
12059
 
msgstr ""
12060
 
 
12061
 
#: en/help_topics/eol.txt:1
12062
 
msgid ""
12063
 
"End of Line Conversion\n"
12064
 
"======================"
12065
 
msgstr ""
12066
 
"Conversión de fin de línea\n"
12067
 
"====================="
12068
 
 
12069
 
#: en/help_topics/eol.txt:4
12070
 
msgid ""
12071
 
"EOL conversion is provided as a content filter where Bazaar internally\n"
12072
 
"stores a canonical format but outputs a convenience format. See\n"
12073
 
"``bzr help content-filters`` for general information about using these."
12074
 
msgstr ""
12075
 
 
12076
 
#: en/help_topics/eol.txt:8
12077
 
msgid ""
12078
 
"Note: Content filtering is only supported in recently added formats,\n"
12079
 
"e.g. 1.14. Be sure that both the repository *and* the branch are\n"
12080
 
"in a recent format. (Just setting the format on the repository\n"
12081
 
"is not enough.) If content filtering does not appear to be working, use\n"
12082
 
"'bzr info -v' to confirm that the branch is using \"Working tree format 5\"\n"
12083
 
"or later."
12084
 
msgstr ""
12085
 
 
12086
 
#: en/help_topics/eol.txt:15
12087
 
msgid ""
12088
 
"EOL conversion needs to be enabled for selected file patterns using\n"
12089
 
"rules. See ``bzr help rules`` for general information on defining rules.\n"
12090
 
"Currently, rules are only supported in $BZR_HOME/.bazaar/rules (or\n"
12091
 
"%BZR_HOME%/bazaar/2.0/rules on Windows). Branch specific rules will be\n"
12092
 
"supported in a future verison of Bazaar."
12093
 
msgstr ""
12094
 
 
12095
 
#: en/help_topics/eol.txt:21
12096
 
msgid ""
12097
 
"To configure which files to filter, set ``eol`` to one of the values below.\n"
12098
 
"(If a value is not set, ``exact`` is the default.)"
12099
 
msgstr ""
12100
 
 
12101
 
#: en/help_topics/eol.txt:24
12102
 
msgid ""
12103
 
" ========== ===================================== ======================\n"
12104
 
" Value      Checkout end-of-lines as              Commit end-of-lines as\n"
12105
 
" ========== ===================================== ======================\n"
12106
 
" ``native`` ``crlf`` on Windows, ``lf`` otherwise ``lf``\n"
12107
 
" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n"
12108
 
" ``lf``     ``lf``                                ``lf``\n"
12109
 
" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n"
12110
 
" ``crlf``   ``crlf``                              ``lf``\n"
12111
 
" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n"
12112
 
" ``exact``  No conversion                         Exactly as in file\n"
12113
 
" ========== ===================================== ======================"
12114
 
msgstr ""
12115
 
 
12116
 
#: en/help_topics/eol.txt:36
12117
 
msgid ""
12118
 
"Note: For safety reasons, no conversion is applied to any file where a null\n"
12119
 
"byte is detected in the file."
12120
 
msgstr ""
12121
 
 
12122
 
#: en/help_topics/eol.txt:39
12123
 
msgid ""
12124
 
"For users working on a cross-platform project, here is a suggested rule\n"
12125
 
"to use as a starting point::"
12126
 
msgstr ""
12127
 
 
12128
 
#: en/help_topics/eol.txt:42 en/help_topics/eol.txt:52
12129
 
#: en/help_topics/eol.txt:67 en/help_topics/eol.txt:82
12130
 
msgid ""
12131
 
"  [name *]\n"
12132
 
"  eol = native"
12133
 
msgstr ""
12134
 
 
12135
 
#: en/help_topics/eol.txt:45
12136
 
msgid ""
12137
 
"If you have binary files that do not contain a null byte though, be\n"
12138
 
"sure to add ``eol = exact`` rules for those as well. You can do this\n"
12139
 
"by giving more explicit patterns earlier in the rules file. For example::"
12140
 
msgstr ""
12141
 
 
12142
 
#: en/help_topics/eol.txt:49
12143
 
msgid ""
12144
 
"  [name *.png]\n"
12145
 
"  eol = exact"
12146
 
msgstr ""
12147
 
 
12148
 
#: en/help_topics/eol.txt:55
12149
 
msgid ""
12150
 
"If your working tree is on a network drive shared by users on different\n"
12151
 
"operating systems, you typically want to force certain conventions for\n"
12152
 
"certain files. In that way, if a file is created with the wrong line\n"
12153
 
"endings or line endings get mixed during editing, it gets committed\n"
12154
 
"correctly and gets checked out correctly. For example::"
12155
 
msgstr ""
12156
 
 
12157
 
#: en/help_topics/eol.txt:61
12158
 
msgid ""
12159
 
"  [name *.bat]\n"
12160
 
"  eol = crlf"
12161
 
msgstr ""
12162
 
 
12163
 
#: en/help_topics/eol.txt:64
12164
 
msgid ""
12165
 
"  [name *.sh]\n"
12166
 
"  eol = lf"
12167
 
msgstr ""
12168
 
 
12169
 
#: en/help_topics/eol.txt:70
12170
 
msgid ""
12171
 
"If you take the care to create files with their required endings, you can\n"
12172
 
"achieve *almost* the same thing by using ``eol = exact``. It is slightly\n"
12173
 
"safer to use ``lf`` and ``crlf`` though because edits accidentally\n"
12174
 
"introducing mixed line endings will be corrected during commit for files\n"
12175
 
"with those settings."
12176
 
msgstr ""
12177
 
 
12178
 
#: en/help_topics/eol.txt:76
12179
 
msgid ""
12180
 
"If you have sample test data that deliberately has text files with mixed\n"
12181
 
"newline conventions, you can ask for those to be left alone like this::"
12182
 
msgstr ""
12183
 
 
12184
 
#: en/help_topics/eol.txt:79
12185
 
msgid ""
12186
 
"  [name test_data/]\n"
12187
 
"  eol = exact"
12188
 
msgstr ""
12189
 
 
12190
 
#: en/help_topics/eol.txt:85
12191
 
msgid ""
12192
 
"Note that ``exact`` does not imply the file is binary but it does mean\n"
12193
 
"that no conversion of end-of-lines will be done. (Bazaar currently relies\n"
12194
 
"of content analysis to detect binary files for commands like ``diff``.\n"
12195
 
"In the future, a ``binary = true`` rule may be added but it is not\n"
12196
 
"supported yet.)"
12197
 
msgstr ""
12198
 
 
12199
 
#: en/help_topics/eol.txt:91
12200
 
msgid ""
12201
 
"If you have an existing repository with text files already stored using\n"
12202
 
"Windows newline conventions (``crlf``), then you may want to keep using "
12203
 
"that\n"
12204
 
"convention in the repository. Forcing certain files to this convention\n"
12205
 
"may also help users who do not have rules configured. To do this, set\n"
12206
 
"``eol`` to one of the values below."
12207
 
msgstr ""
12208
 
 
12209
 
#: en/help_topics/eol.txt:97
12210
 
msgid ""
12211
 
" ============================ ======================== "
12212
 
"======================\n"
12213
 
" Value                        Checkout end-of-lines as Commit end-of-lines "
12214
 
"as\n"
12215
 
" ============================ ======================== "
12216
 
"======================\n"
12217
 
" ``native-with-crlf-in-repo`` ``crlf`` on Windows,     ``crlf``\n"
12218
 
"                              ``lf`` otherwise\n"
12219
 
" ---------------------------- ------------------------ ----------------------"
12220
 
"\n"
12221
 
" ``lf-with-crlf-in-repo``     ``lf``                   ``crlf``\n"
12222
 
" ---------------------------- ------------------------ ----------------------"
12223
 
"\n"
12224
 
" ``crlf-with-crlf-in-repo``   ``crlf``                 ``crlf``\n"
12225
 
" ============================ ======================== ======================"
12226
 
msgstr ""
12227
 
 
12228
 
#: en/help_topics/eol.txt:108
12229
 
msgid ""
12230
 
"For users working on an existing project that uses Windows newline\n"
12231
 
"conventions in their Bazaar repository, this rule is suggested as a\n"
12232
 
"starting point::"
12233
 
msgstr ""
12234
 
 
12235
 
#: en/help_topics/eol.txt:112
12236
 
msgid ""
12237
 
"  [name *]\n"
12238
 
"  eol = native-with-crlf-in-repo"
12239
 
msgstr ""
12240
 
 
12241
 
#: en/help_topics/eol.txt:115
12242
 
msgid ""
12243
 
"For new projects, it is recommended that end-of-lines be stored as ``lf``\n"
12244
 
"and that users stick to the basic settings, i.e. ``native``, ``lf``,\n"
12245
 
"``crlf`` and ``exact``."
12246
 
msgstr ""
12247
 
 
12248
 
#: en/help_topics/eol.txt:119
12249
 
msgid ""
12250
 
"Note: Bazaar's EOL conversion will convert the content of files but\n"
12251
 
"never reject files because a given line ending or mixed line endings\n"
12252
 
"are found. A precommit hook should be used if you wish to validate\n"
12253
 
"(and not just convert) content before committing.\n"
12254
 
msgstr ""
12255
 
 
12256
 
#: en/help_topics/hidden-commands.txt:1
12257
 
msgid ""
12258
 
"added                List files added in working tree.\n"
12259
 
"ancestry             List all revisions merged into this branch.\n"
12260
 
"assert-fail          Test reporting of assertion failures\n"
12261
 
"bundle-info          Output interesting stats about a bundle\n"
12262
 
"bundle-revisions     Create a merge-directive for submitting changes.\n"
12263
 
"cat-revision         Write out metadata for a revision.\n"
12264
 
"dump-btree           Dump the contents of a btree index file to stdout.\n"
12265
 
"export-pot           Export command helps and error messages in po format.\n"
12266
 
"file-id              Print file_id of a particular file or directory.\n"
12267
 
"file-path            Print path of file_ids to a file or directory.\n"
12268
 
"find-merge-base      Find and print a base revision for merging two "
12269
 
"branches.\n"
12270
 
"hooks                Show hooks.\n"
12271
 
"inventory            Show inventory of the current working copy or a "
12272
 
"revision.\n"
12273
 
"local-time-offset    Show the offset in seconds from GMT to local time.\n"
12274
 
"lookup-revision      Lookup the revision-id from a revision-number\n"
12275
 
"merge-directive      Generate a merge directive for auto-merge tools.\n"
12276
 
"modified             List files modified in working tree.\n"
12277
 
"re-sign              Create a digital signature for an existing revision.\n"
12278
 
"reference            list, view and set branch locations for nested trees.\n"
12279
 
"relpath              Show path of a file relative to root\n"
12280
 
"repair-workingtree   Reset the working tree state file.\n"
12281
 
"revision-history     Display the list of revision ids on a branch.\n"
12282
 
"revision-info        Show revision number and revision id for a given "
12283
 
"revision\n"
12284
 
"                     identifier.\n"
12285
 
"rocks                Statement of optimism.\n"
12286
 
"selftest             Run internal test suite.\n"
12287
 
"shell-complete       Show appropriate completions for context.\n"
12288
 
"test-script          Run a shell-like test from a file.\n"
12289
 
"touching-revisions   Return revision-ids which affected a particular file.\n"
12290
 
"unknowns             List unknown files.\n"
12291
 
"wait-until-signalled Test helper for\n"
12292
 
"                     test_start_and_stop_bzr_subprocess_send_signal.\n"
12293
 
msgstr ""
12294
 
 
12295
 
#: en/help_topics/hooks.txt:1
12296
 
msgid ""
12297
 
"\n"
12298
 
"Hooks\n"
12299
 
"====="
12300
 
msgstr ""
12301
 
"\n"
12302
 
"Ganchos\n"
12303
 
"======="
12304
 
 
12305
 
#: en/help_topics/hooks.txt:5 en/help_topics/rules.txt:4
12306
 
msgid ""
12307
 
"Introduction\n"
12308
 
"------------"
12309
 
msgstr ""
12310
 
"Introducción\n"
12311
 
"------------"
12312
 
 
12313
 
#: en/help_topics/hooks.txt:8
12314
 
msgid "A hook of type *xxx* of class *yyy* needs to be registered using::"
12315
 
msgstr ""
12316
 
 
12317
 
#: en/help_topics/hooks.txt:10
12318
 
msgid "  yyy.hooks.install_named_hook(\"xxx\", ...)"
12319
 
msgstr ""
12320
 
 
12321
 
#: en/help_topics/hooks.txt:12
12322
 
msgid ""
12323
 
"See :doc:`Using hooks<../user-guide/hooks>` in the User Guide for examples."
12324
 
msgstr ""
12325
 
 
12326
 
#: en/help_topics/hooks.txt:14
12327
 
msgid ""
12328
 
"The class that contains each hook is given before the hooks it supplies. "
12329
 
"For\n"
12330
 
"instance, BranchHooks as the class is the hooks class for\n"
12331
 
"`bzrlib.branch.Branch.hooks`."
12332
 
msgstr ""
12333
 
 
12334
 
#: en/help_topics/hooks.txt:18
12335
 
msgid ""
12336
 
"Each description also indicates whether the hook runs on the client (the\n"
12337
 
"machine where bzr was invoked) or the server (the machine addressed by\n"
12338
 
"the branch URL).  These may be, but are not necessarily, the same machine."
12339
 
msgstr ""
12340
 
 
12341
 
#: en/help_topics/hooks.txt:22
12342
 
msgid ""
12343
 
"Plugins (including hooks) are run on the server if all of these is true:"
12344
 
msgstr ""
12345
 
 
12346
 
#: en/help_topics/hooks.txt:24
12347
 
msgid ""
12348
 
"  * The connection is via a smart server (accessed with a URL starting with\n"
12349
 
"    \"bzr://\", \"bzr+ssh://\" or \"bzr+http://\", or accessed via a "
12350
 
"\"http://\"\n"
12351
 
"    URL when a smart server is available via HTTP)."
12352
 
msgstr ""
12353
 
 
12354
 
#: en/help_topics/hooks.txt:28
12355
 
msgid ""
12356
 
"  * The hook is either server specific or part of general infrastructure "
12357
 
"rather\n"
12358
 
"    than client specific code (such as commit)."
12359
 
msgstr ""
12360
 
 
12361
 
#: en/help_topics/hooks.txt:31
12362
 
msgid ""
12363
 
"\n"
12364
 
"BranchHooks\n"
12365
 
"-----------"
12366
 
msgstr ""
12367
 
"\n"
12368
 
"BranchHooks\n"
12369
 
"-----------"
12370
 
 
12371
 
#: en/help_topics/hooks.txt:35
12372
 
msgid ""
12373
 
"automatic_tag_name\n"
12374
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12375
 
msgstr ""
12376
 
"automatic_tag_name\n"
12377
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12378
 
 
12379
 
#: en/help_topics/hooks.txt:38 en/help_topics/hooks.txt:56
12380
 
#: en/help_topics/hooks.txt:102 en/help_topics/hooks.txt:259
12381
 
msgid "Introduced in: 2.2"
12382
 
msgstr "Introducido en: 2.2"
12383
 
 
12384
 
#: en/help_topics/hooks.txt:40
12385
 
msgid ""
12386
 
"Called to determine an automatic tag name for a revision.\n"
12387
 
"automatic_tag_name is called with (branch, revision_id) and should\n"
12388
 
"return a tag name or None if no tag name could be determined. The\n"
12389
 
"first non-None tag name returned will be used."
12390
 
msgstr ""
12391
 
 
12392
 
#: en/help_topics/hooks.txt:45
12393
 
msgid ""
12394
 
"open\n"
12395
 
"~~~~"
12396
 
msgstr ""
12397
 
"open\n"
12398
 
"~~~~"
12399
 
 
12400
 
#: en/help_topics/hooks.txt:48 en/help_topics/hooks.txt:290
12401
 
#: en/help_topics/hooks.txt:304
12402
 
msgid "Introduced in: 1.8"
12403
 
msgstr "Introducido en: 1.8"
12404
 
 
12405
 
#: en/help_topics/hooks.txt:50
12406
 
msgid ""
12407
 
"Called with the Branch object that has been opened after a branch is\n"
12408
 
"opened."
12409
 
msgstr ""
12410
 
 
12411
 
#: en/help_topics/hooks.txt:53
12412
 
msgid ""
12413
 
"post_branch_init\n"
12414
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
12415
 
msgstr ""
12416
 
"post_branch_init\n"
12417
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
12418
 
 
12419
 
#: en/help_topics/hooks.txt:58
12420
 
msgid ""
12421
 
"Called after new branch initialization completes. post_branch_init is\n"
12422
 
"called with a bzrlib.branch.BranchInitHookParams. Note that init,\n"
12423
 
"branch and checkout (both heavyweight and lightweight) will all\n"
12424
 
"trigger this hook."
12425
 
msgstr ""
12426
 
 
12427
 
#: en/help_topics/hooks.txt:63
12428
 
msgid ""
12429
 
"post_change_branch_tip\n"
12430
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12431
 
msgstr ""
12432
 
"post_change_branch_tip\n"
12433
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12434
 
 
12435
 
#: en/help_topics/hooks.txt:66 en/help_topics/hooks.txt:418
12436
 
msgid "Introduced in: 1.4"
12437
 
msgstr "Introducido en: 1.4"
12438
 
 
12439
 
#: en/help_topics/hooks.txt:68
12440
 
msgid ""
12441
 
"Called in bzr client and server after a change to the tip of a branch\n"
12442
 
"is made. post_change_branch_tip is called with a\n"
12443
 
"bzrlib.branch.ChangeBranchTipParams. Note that push, pull, commit,\n"
12444
 
"uncommit will all trigger this hook."
12445
 
msgstr ""
12446
 
 
12447
 
#: en/help_topics/hooks.txt:73 en/help_topics/hooks.txt:389
12448
 
msgid ""
12449
 
"post_commit\n"
12450
 
"~~~~~~~~~~~"
12451
 
msgstr ""
12452
 
"post_commit\n"
12453
 
"~~~~~~~~~~~"
12454
 
 
12455
 
#: en/help_topics/hooks.txt:76 en/help_topics/hooks.txt:86
12456
 
#: en/help_topics/hooks.txt:94 en/help_topics/hooks.txt:110
12457
 
#: en/help_topics/hooks.txt:145
12458
 
msgid "Introduced in: 0.15"
12459
 
msgstr "Introducido en: 0.15"
12460
 
 
12461
 
#: en/help_topics/hooks.txt:78
12462
 
msgid ""
12463
 
"Called in the bzr client after a commit has completed. post_commit is\n"
12464
 
"called with (local, master, old_revno, old_revid, new_revno,\n"
12465
 
"new_revid). old_revid is NULL_REVISION for the first commit to a\n"
12466
 
"branch."
12467
 
msgstr ""
12468
 
 
12469
 
#: en/help_topics/hooks.txt:83
12470
 
msgid ""
12471
 
"post_pull\n"
12472
 
"~~~~~~~~~"
12473
 
msgstr ""
12474
 
"post_pull\n"
12475
 
"~~~~~~~~~"
12476
 
 
12477
 
#: en/help_topics/hooks.txt:88
12478
 
msgid ""
12479
 
"Called after a pull operation completes. post_pull is called with a\n"
12480
 
"bzrlib.branch.PullResult object and only runs in the bzr client."
12481
 
msgstr ""
12482
 
 
12483
 
#: en/help_topics/hooks.txt:91
12484
 
msgid ""
12485
 
"post_push\n"
12486
 
"~~~~~~~~~"
12487
 
msgstr ""
12488
 
"post_push\n"
12489
 
"~~~~~~~~~"
12490
 
 
12491
 
#: en/help_topics/hooks.txt:96
12492
 
msgid ""
12493
 
"Called after a push operation completes. post_push is called with a\n"
12494
 
"bzrlib.branch.BranchPushResult object and only runs in the bzr client."
12495
 
msgstr ""
12496
 
 
12497
 
#: en/help_topics/hooks.txt:99
12498
 
msgid ""
12499
 
"post_switch\n"
12500
 
"~~~~~~~~~~~"
12501
 
msgstr ""
12502
 
"post_switch\n"
12503
 
"~~~~~~~~~~~"
12504
 
 
12505
 
#: en/help_topics/hooks.txt:104
12506
 
msgid ""
12507
 
"Called after a checkout switches branch. post_switch is called with a\n"
12508
 
"bzrlib.branch.SwitchHookParams."
12509
 
msgstr ""
12510
 
 
12511
 
#: en/help_topics/hooks.txt:107
12512
 
msgid ""
12513
 
"post_uncommit\n"
12514
 
"~~~~~~~~~~~~~"
12515
 
msgstr ""
12516
 
"post_uncommit\n"
12517
 
"~~~~~~~~~~~~~"
12518
 
 
12519
 
#: en/help_topics/hooks.txt:112
12520
 
msgid ""
12521
 
"Called in the bzr client after an uncommit completes. post_uncommit is\n"
12522
 
"called with (local, master, old_revno, old_revid, new_revno,\n"
12523
 
"new_revid) where local is the local branch or None, master is the\n"
12524
 
"target branch, and an empty branch receives new_revno of 0, new_revid\n"
12525
 
"of None."
12526
 
msgstr ""
12527
 
 
12528
 
#: en/help_topics/hooks.txt:118
12529
 
msgid ""
12530
 
"pre_change_branch_tip\n"
12531
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12532
 
msgstr ""
12533
 
"pre_change_branch_tip\n"
12534
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12535
 
 
12536
 
#: en/help_topics/hooks.txt:121
12537
 
msgid "Introduced in: 1.6"
12538
 
msgstr "Introducido en: 1.6"
12539
 
 
12540
 
#: en/help_topics/hooks.txt:123
12541
 
msgid ""
12542
 
"Called in bzr client and server before a change to the tip of a branch\n"
12543
 
"is made. pre_change_branch_tip is called with a\n"
12544
 
"bzrlib.branch.ChangeBranchTipParams. Note that push, pull, commit,\n"
12545
 
"uncommit will all trigger this hook."
12546
 
msgstr ""
12547
 
 
12548
 
#: en/help_topics/hooks.txt:128
12549
 
msgid ""
12550
 
"pre_commit\n"
12551
 
"~~~~~~~~~~"
12552
 
msgstr ""
12553
 
"pre_commit\n"
12554
 
"~~~~~~~~~~"
12555
 
 
12556
 
#: en/help_topics/hooks.txt:131
12557
 
msgid "Introduced in: 0.91"
12558
 
msgstr "Introducido en: 0.91"
12559
 
 
12560
 
#: en/help_topics/hooks.txt:133
12561
 
msgid ""
12562
 
"Called after a commit is calculated but before it is completed.\n"
12563
 
"pre_commit is called with (local, master, old_revno, old_revid,\n"
12564
 
"future_revno, future_revid, tree_delta, future_tree). old_revid is\n"
12565
 
"NULL_REVISION for the first commit to a branch, tree_delta is a\n"
12566
 
"TreeDelta object describing changes from the basis revision. hooks\n"
12567
 
"MUST NOT modify this delta.  future_tree is an in-memory tree obtained\n"
12568
 
"from CommitBuilder.revision_tree() and hooks MUST NOT modify this\n"
12569
 
"tree."
12570
 
msgstr ""
12571
 
 
12572
 
#: en/help_topics/hooks.txt:142
12573
 
msgid ""
12574
 
"set_rh\n"
12575
 
"~~~~~~"
12576
 
msgstr ""
12577
 
"set_rh\n"
12578
 
"~~~~~~"
12579
 
 
12580
 
#: en/help_topics/hooks.txt:147
12581
 
msgid ""
12582
 
"Invoked whenever the revision history has been set via\n"
12583
 
"set_revision_history. The api signature is (branch, revision_history),\n"
12584
 
"and the branch will be write-locked. The set_rh hook can be expensive\n"
12585
 
"for bzr to trigger, a better hook to use is\n"
12586
 
"Branch.post_change_branch_tip."
12587
 
msgstr ""
12588
 
 
12589
 
#: en/help_topics/hooks.txt:153
12590
 
msgid ""
12591
 
"transform_fallback_location\n"
12592
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12593
 
msgstr ""
12594
 
"transform_fallback_location\n"
12595
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12596
 
 
12597
 
#: en/help_topics/hooks.txt:156
12598
 
msgid "Introduced in: 1.9"
12599
 
msgstr "Introducido en: 1.9"
12600
 
 
12601
 
#: en/help_topics/hooks.txt:158
12602
 
msgid ""
12603
 
"Called when a stacked branch is activating its fallback locations.\n"
12604
 
"transform_fallback_location is called with (branch, url), and should\n"
12605
 
"return a new url. Returning the same url allows it to be used as-is,\n"
12606
 
"returning a different one can be used to cause the branch to stack on\n"
12607
 
"a closer copy of that fallback_location. Note that the branch cannot\n"
12608
 
"have history accessing methods called on it during this hook because\n"
12609
 
"the fallback locations have not been activated. When there are\n"
12610
 
"multiple hooks installed for transform_fallback_location, all are\n"
12611
 
"called with the url returned from the previous hook.The order is\n"
12612
 
"however undefined."
12613
 
msgstr ""
12614
 
 
12615
 
#: en/help_topics/hooks.txt:169
12616
 
msgid ""
12617
 
"CommandHooks\n"
12618
 
"------------"
12619
 
msgstr ""
12620
 
"CommandHooks\n"
12621
 
"------------"
12622
 
 
12623
 
#: en/help_topics/hooks.txt:172
12624
 
msgid ""
12625
 
"extend_command\n"
12626
 
"~~~~~~~~~~~~~~"
12627
 
msgstr ""
12628
 
"extend_command\n"
12629
 
"~~~~~~~~~~~~~~"
12630
 
 
12631
 
#: en/help_topics/hooks.txt:175
12632
 
msgid "Introduced in: 1.13"
12633
 
msgstr "Introducido en: 1.13"
12634
 
 
12635
 
#: en/help_topics/hooks.txt:177
12636
 
msgid ""
12637
 
"Called after creating a command object to allow modifications such as\n"
12638
 
"adding or removing options, docs etc. Called with the new\n"
12639
 
"bzrlib.commands.Command object."
12640
 
msgstr ""
12641
 
 
12642
 
#: en/help_topics/hooks.txt:181
12643
 
msgid ""
12644
 
"get_command\n"
12645
 
"~~~~~~~~~~~"
12646
 
msgstr ""
12647
 
"get_command\n"
12648
 
"~~~~~~~~~~~"
12649
 
 
12650
 
#: en/help_topics/hooks.txt:184 en/help_topics/hooks.txt:196
12651
 
#: en/help_topics/hooks.txt:205 en/help_topics/hooks.txt:464
12652
 
msgid "Introduced in: 1.17"
12653
 
msgstr "Introducido en: 1.17"
12654
 
 
12655
 
#: en/help_topics/hooks.txt:186
12656
 
msgid ""
12657
 
"Called when creating a single command. Called with (cmd_or_None,\n"
12658
 
"command_name). get_command should either return the cmd_or_None\n"
12659
 
"parameter, or a replacement Command object that should be used for the\n"
12660
 
"command. Note that the Command.hooks hooks are core infrastructure.\n"
12661
 
"Many users will prefer to use bzrlib.commands.register_command or\n"
12662
 
"plugin_cmds.register_lazy."
12663
 
msgstr ""
12664
 
 
12665
 
#: en/help_topics/hooks.txt:193
12666
 
msgid ""
12667
 
"get_missing_command\n"
12668
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12669
 
msgstr ""
12670
 
"get_missing_command\n"
12671
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12672
 
 
12673
 
#: en/help_topics/hooks.txt:198
12674
 
msgid ""
12675
 
"Called when creating a single command if no command could be found.\n"
12676
 
"Called with (command_name). get_missing_command should either return\n"
12677
 
"None, or a Command object to be used for the command."
12678
 
msgstr ""
12679
 
 
12680
 
#: en/help_topics/hooks.txt:202
12681
 
msgid ""
12682
 
"list_commands\n"
12683
 
"~~~~~~~~~~~~~"
12684
 
msgstr ""
12685
 
"list_commands\n"
12686
 
"~~~~~~~~~~~~~"
12687
 
 
12688
 
#: en/help_topics/hooks.txt:207
12689
 
msgid ""
12690
 
"Called when enumerating commands. Called with a set of cmd_name\n"
12691
 
"strings for all the commands found so far. This set  is safe to mutate\n"
12692
 
"- e.g. to remove a command. list_commands should return the updated\n"
12693
 
"set of command names."
12694
 
msgstr ""
12695
 
 
12696
 
#: en/help_topics/hooks.txt:212
12697
 
msgid ""
12698
 
"_ConfigHooks\n"
12699
 
"------------"
12700
 
msgstr ""
12701
 
"_ConfigHooks\n"
12702
 
"------------"
12703
 
 
12704
 
#: en/help_topics/hooks.txt:215
12705
 
msgid ""
12706
 
"get\n"
12707
 
"~~~"
12708
 
msgstr ""
12709
 
"get\n"
12710
 
"~~~"
12711
 
 
12712
 
#: en/help_topics/hooks.txt:218 en/help_topics/hooks.txt:226
12713
 
#: en/help_topics/hooks.txt:233 en/help_topics/hooks.txt:241
12714
 
#: en/help_topics/hooks.txt:248 en/help_topics/hooks.txt:370
12715
 
#: en/help_topics/hooks.txt:443
12716
 
msgid "Introduced in: 2.4"
12717
 
msgstr "Introducido en: 2.4"
12718
 
 
12719
 
#: en/help_topics/hooks.txt:220
12720
 
msgid ""
12721
 
"Invoked when a config option is read. The signature is (stack, name,\n"
12722
 
"value)."
12723
 
msgstr ""
12724
 
 
12725
 
#: en/help_topics/hooks.txt:223
12726
 
msgid ""
12727
 
"load\n"
12728
 
"~~~~"
12729
 
msgstr ""
12730
 
"load\n"
12731
 
"~~~~"
12732
 
 
12733
 
#: en/help_topics/hooks.txt:228
12734
 
msgid "Invoked when a config store is loaded. The signature is (store)."
12735
 
msgstr ""
12736
 
 
12737
 
#: en/help_topics/hooks.txt:230
12738
 
msgid ""
12739
 
"remove\n"
12740
 
"~~~~~~"
12741
 
msgstr ""
12742
 
"remove\n"
12743
 
"~~~~~~"
12744
 
 
12745
 
#: en/help_topics/hooks.txt:235
12746
 
msgid ""
12747
 
"Invoked when a config option is removed. The signature is (stack,\n"
12748
 
"name)."
12749
 
msgstr ""
12750
 
 
12751
 
#: en/help_topics/hooks.txt:238
12752
 
msgid ""
12753
 
"save\n"
12754
 
"~~~~"
12755
 
msgstr ""
12756
 
"save\n"
12757
 
"~~~~"
12758
 
 
12759
 
#: en/help_topics/hooks.txt:243
12760
 
msgid "Invoked when a config store is saved. The signature is (store)."
12761
 
msgstr ""
12762
 
 
12763
 
#: en/help_topics/hooks.txt:245
12764
 
msgid ""
12765
 
"set\n"
12766
 
"~~~"
12767
 
msgstr ""
12768
 
"set\n"
12769
 
"~~~"
12770
 
 
12771
 
#: en/help_topics/hooks.txt:250
12772
 
msgid ""
12773
 
"Invoked when a config option is set. The signature is (stack, name,\n"
12774
 
"value)."
12775
 
msgstr ""
12776
 
 
12777
 
#: en/help_topics/hooks.txt:253
12778
 
msgid ""
12779
 
"ControlDirHooks\n"
12780
 
"---------------"
12781
 
msgstr ""
12782
 
 
12783
 
#: en/help_topics/hooks.txt:256
12784
 
msgid ""
12785
 
"post_repo_init\n"
12786
 
"~~~~~~~~~~~~~~"
12787
 
msgstr ""
12788
 
"post_repo_init\n"
12789
 
"~~~~~~~~~~~~~~"
12790
 
 
12791
 
#: en/help_topics/hooks.txt:261
12792
 
msgid ""
12793
 
"Invoked after a repository has been initialized. post_repo_init is\n"
12794
 
"called with a bzrlib.controldir.RepoInitHookParams."
12795
 
msgstr ""
12796
 
 
12797
 
#: en/help_topics/hooks.txt:264
12798
 
msgid ""
12799
 
"pre_open\n"
12800
 
"~~~~~~~~"
12801
 
msgstr ""
12802
 
"pre_open\n"
12803
 
"~~~~~~~~"
12804
 
 
12805
 
#: en/help_topics/hooks.txt:267
12806
 
msgid "Introduced in: 1.14"
12807
 
msgstr "Introducido en: 1.14"
12808
 
 
12809
 
#: en/help_topics/hooks.txt:269
12810
 
msgid ""
12811
 
"Invoked before attempting to open a ControlDir with the transport that\n"
12812
 
"the open will use."
12813
 
msgstr ""
12814
 
 
12815
 
#: en/help_topics/hooks.txt:272
12816
 
msgid ""
12817
 
"InfoHooks\n"
12818
 
"---------"
12819
 
msgstr ""
12820
 
"InfoHooks\n"
12821
 
"---------"
12822
 
 
12823
 
#: en/help_topics/hooks.txt:275
12824
 
msgid ""
12825
 
"repository\n"
12826
 
"~~~~~~~~~~"
12827
 
msgstr ""
12828
 
"repository\n"
12829
 
"~~~~~~~~~~"
12830
 
 
12831
 
#: en/help_topics/hooks.txt:278 en/help_topics/hooks.txt:297
12832
 
#: en/help_topics/hooks.txt:521
12833
 
msgid "Introduced in: 1.15"
12834
 
msgstr "Introducido en: 1.15"
12835
 
 
12836
 
#: en/help_topics/hooks.txt:280
12837
 
msgid ""
12838
 
"Invoked when displaying the statistics for a repository. repository is\n"
12839
 
"called with a statistics dictionary as returned by the repository and\n"
12840
 
"a file-like object to write to."
12841
 
msgstr ""
12842
 
 
12843
 
#: en/help_topics/hooks.txt:284
12844
 
msgid ""
12845
 
"LockHooks\n"
12846
 
"---------"
12847
 
msgstr ""
12848
 
"LockHooks\n"
12849
 
"---------"
12850
 
 
12851
 
#: en/help_topics/hooks.txt:287
12852
 
msgid ""
12853
 
"lock_acquired\n"
12854
 
"~~~~~~~~~~~~~"
12855
 
msgstr ""
12856
 
"lock_acquired\n"
12857
 
"~~~~~~~~~~~~~"
12858
 
 
12859
 
#: en/help_topics/hooks.txt:292
12860
 
msgid ""
12861
 
"Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is acquired."
12862
 
msgstr ""
12863
 
 
12864
 
#: en/help_topics/hooks.txt:294
12865
 
msgid ""
12866
 
"lock_broken\n"
12867
 
"~~~~~~~~~~~"
12868
 
msgstr ""
12869
 
"lock_broken\n"
12870
 
"~~~~~~~~~~~"
12871
 
 
12872
 
#: en/help_topics/hooks.txt:299
12873
 
msgid "Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is broken."
12874
 
msgstr ""
12875
 
 
12876
 
#: en/help_topics/hooks.txt:301
12877
 
msgid ""
12878
 
"lock_released\n"
12879
 
"~~~~~~~~~~~~~"
12880
 
msgstr ""
12881
 
"lock_released\n"
12882
 
"~~~~~~~~~~~~~"
12883
 
 
12884
 
#: en/help_topics/hooks.txt:306
12885
 
msgid ""
12886
 
"Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is released."
12887
 
msgstr ""
12888
 
 
12889
 
#: en/help_topics/hooks.txt:308
12890
 
msgid ""
12891
 
"MergeHooks\n"
12892
 
"----------"
12893
 
msgstr ""
12894
 
"MergeHooks\n"
12895
 
"----------"
12896
 
 
12897
 
#: en/help_topics/hooks.txt:311
12898
 
msgid ""
12899
 
"merge_file_content\n"
12900
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12901
 
msgstr ""
12902
 
"merge_file_content\n"
12903
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12904
 
 
12905
 
#: en/help_topics/hooks.txt:314
12906
 
msgid "Introduced in: 2.1"
12907
 
msgstr "Introducido en: 2.1"
12908
 
 
12909
 
#: en/help_topics/hooks.txt:316
12910
 
msgid ""
12911
 
"Called with a bzrlib.merge.Merger object to create a per file merge\n"
12912
 
"object when starting a merge. Should return either None or a subclass\n"
12913
 
"of ``bzrlib.merge.AbstractPerFileMerger``. Such objects will then be\n"
12914
 
"called per file that needs to be merged (including when one side has\n"
12915
 
"deleted the file and the other has changed it). See the\n"
12916
 
"AbstractPerFileMerger API docs for details on how it is used by merge."
12917
 
msgstr ""
12918
 
 
12919
 
#: en/help_topics/hooks.txt:323
12920
 
msgid ""
12921
 
"post_merge\n"
12922
 
"~~~~~~~~~~"
12923
 
msgstr ""
12924
 
 
12925
 
#: en/help_topics/hooks.txt:326 en/help_topics/hooks.txt:334
12926
 
#: en/help_topics/hooks.txt:384 en/help_topics/hooks.txt:402
12927
 
#: en/help_topics/hooks.txt:410 en/help_topics/hooks.txt:509
12928
 
msgid "Introduced in: 2.5"
12929
 
msgstr ""
12930
 
 
12931
 
#: en/help_topics/hooks.txt:328
12932
 
msgid ""
12933
 
"Called after a merge. Receives a Merger object as the single argument.\n"
12934
 
"The return value is ignored."
12935
 
msgstr ""
12936
 
 
12937
 
#: en/help_topics/hooks.txt:331
12938
 
msgid ""
12939
 
"pre_merge\n"
12940
 
"~~~~~~~~~"
12941
 
msgstr ""
12942
 
 
12943
 
#: en/help_topics/hooks.txt:336
12944
 
msgid ""
12945
 
"Called before a merge. Receives a Merger object as the single\n"
12946
 
"argument."
12947
 
msgstr ""
12948
 
 
12949
 
#: en/help_topics/hooks.txt:339
12950
 
msgid ""
12951
 
"MergeDirectiveHooks\n"
12952
 
"-------------------"
12953
 
msgstr ""
12954
 
"MergeDirectiveHooks\n"
12955
 
"-------------------"
12956
 
 
12957
 
#: en/help_topics/hooks.txt:342
12958
 
msgid ""
12959
 
"merge_request_body\n"
12960
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12961
 
msgstr ""
12962
 
"merge_request_body\n"
12963
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12964
 
 
12965
 
#: en/help_topics/hooks.txt:345
12966
 
msgid "Introduced in: 1.15.0"
12967
 
msgstr "Introducido en: 1.15.0"
12968
 
 
12969
 
#: en/help_topics/hooks.txt:347
12970
 
msgid ""
12971
 
"Called with a MergeRequestBodyParams when a body is needed for a merge\n"
12972
 
"request.  Callbacks must return a body.  If more than one callback is\n"
12973
 
"registered, the output of one callback is provided to the next."
12974
 
msgstr ""
12975
 
 
12976
 
#: en/help_topics/hooks.txt:351
12977
 
msgid ""
12978
 
"MessageEditorHooks\n"
12979
 
"------------------"
12980
 
msgstr ""
12981
 
"MessageEditorHooks\n"
12982
 
"------------------"
12983
 
 
12984
 
#: en/help_topics/hooks.txt:354
12985
 
msgid ""
12986
 
"commit_message_template\n"
12987
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12988
 
msgstr ""
12989
 
"commit_message_template\n"
12990
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12991
 
 
12992
 
#: en/help_topics/hooks.txt:357
12993
 
msgid "Introduced in: 1.10"
12994
 
msgstr "Introducido en: 1.10"
12995
 
 
12996
 
#: en/help_topics/hooks.txt:359
12997
 
msgid ""
12998
 
"Called when a commit message is being generated.\n"
12999
 
"commit_message_template is called with the bzrlib.commit.Commit object\n"
13000
 
"and the message that is known so far. commit_message_template must\n"
13001
 
"return a new message to use (which could be the same as it was given).\n"
13002
 
"When there are multiple hooks registered for commit_message_template,\n"
13003
 
"they are chained with the result from the first passed into the\n"
13004
 
"second, and so on."
13005
 
msgstr ""
13006
 
 
13007
 
#: en/help_topics/hooks.txt:367
13008
 
msgid ""
13009
 
"set_commit_message\n"
13010
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13011
 
msgstr ""
13012
 
"set_commit_message\n"
13013
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13014
 
 
13015
 
#: en/help_topics/hooks.txt:372
13016
 
msgid ""
13017
 
"Set a fixed commit message. set_commit_message is called with the\n"
13018
 
"bzrlib.commit.Commit object (so you can also change e.g. revision\n"
13019
 
"properties by editing commit.builder._revprops) and the message so\n"
13020
 
"far. set_commit_message must return the message to use or None if it\n"
13021
 
"should use the message editor as normal."
13022
 
msgstr ""
13023
 
 
13024
 
#: en/help_topics/hooks.txt:378
13025
 
msgid ""
13026
 
"MutableTreeHooks\n"
13027
 
"----------------"
13028
 
msgstr ""
13029
 
"MutableTreeHooks\n"
13030
 
"----------------"
13031
 
 
13032
 
#: en/help_topics/hooks.txt:381
13033
 
msgid ""
13034
 
"post_build_tree\n"
13035
 
"~~~~~~~~~~~~~~~"
13036
 
msgstr ""
13037
 
 
13038
 
#: en/help_topics/hooks.txt:386
13039
 
msgid ""
13040
 
"Called after a completely new tree is built. The hook is called with\n"
13041
 
"the tree as its only argument."
13042
 
msgstr ""
13043
 
 
13044
 
#: en/help_topics/hooks.txt:392
13045
 
msgid "Introduced in: 2.0"
13046
 
msgstr "Introducido en: 2.0"
13047
 
 
13048
 
#: en/help_topics/hooks.txt:394
13049
 
msgid ""
13050
 
"Called after a commit is performed on a tree. The hook is called with\n"
13051
 
"a bzrlib.mutabletree.PostCommitHookParams object. The mutable tree the\n"
13052
 
"commit was performed on is available via the mutable_tree attribute of\n"
13053
 
"that object."
13054
 
msgstr ""
13055
 
 
13056
 
#: en/help_topics/hooks.txt:399
13057
 
msgid ""
13058
 
"post_transform\n"
13059
 
"~~~~~~~~~~~~~~"
13060
 
msgstr ""
13061
 
 
13062
 
#: en/help_topics/hooks.txt:404
13063
 
msgid ""
13064
 
"Called after a tree transform has been performed on a tree. The hook\n"
13065
 
"is called with the tree that is being transformed and the transform."
13066
 
msgstr ""
13067
 
 
13068
 
#: en/help_topics/hooks.txt:407
13069
 
msgid ""
13070
 
"pre_transform\n"
13071
 
"~~~~~~~~~~~~~"
13072
 
msgstr ""
13073
 
 
13074
 
#: en/help_topics/hooks.txt:412
13075
 
msgid ""
13076
 
"Called before a tree transform on this tree. The hook is called with\n"
13077
 
"the tree that is being transformed and the transform."
13078
 
msgstr ""
13079
 
 
13080
 
#: en/help_topics/hooks.txt:415
13081
 
msgid ""
13082
 
"start_commit\n"
13083
 
"~~~~~~~~~~~~"
13084
 
msgstr ""
13085
 
"start_commit\n"
13086
 
"~~~~~~~~~~~~"
13087
 
 
13088
 
#: en/help_topics/hooks.txt:420
13089
 
msgid ""
13090
 
"Called before a commit is performed on a tree. The start commit hook\n"
13091
 
"is able to change the tree before the commit takes place. start_commit\n"
13092
 
"is called with the bzrlib.mutabletree.MutableTree that the commit is\n"
13093
 
"being performed on."
13094
 
msgstr ""
13095
 
 
13096
 
#: en/help_topics/hooks.txt:425
13097
 
msgid ""
13098
 
"SmartClientHooks\n"
13099
 
"----------------"
13100
 
msgstr ""
13101
 
"SmartClientHooks\n"
13102
 
"----------------"
13103
 
 
13104
 
#: en/help_topics/hooks.txt:428
13105
 
msgid ""
13106
 
"call\n"
13107
 
"~~~~"
13108
 
msgstr ""
13109
 
"call\n"
13110
 
"~~~~"
13111
 
 
13112
 
#: en/help_topics/hooks.txt:431
13113
 
msgid "Introduced in: unknown"
13114
 
msgstr ""
13115
 
 
13116
 
#: en/help_topics/hooks.txt:433
13117
 
msgid ""
13118
 
"Called when the smart client is submitting a request to the smart\n"
13119
 
"server. Called with a bzrlib.smart.client.CallHookParams object.\n"
13120
 
"Streaming request bodies, and responses, are not accessible."
13121
 
msgstr ""
13122
 
 
13123
 
#: en/help_topics/hooks.txt:437
13124
 
msgid ""
13125
 
"SmartServerHooks\n"
13126
 
"----------------"
13127
 
msgstr ""
13128
 
"SmartServerHooks\n"
13129
 
"----------------"
13130
 
 
13131
 
#: en/help_topics/hooks.txt:440
13132
 
msgid ""
13133
 
"server_exception\n"
13134
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
13135
 
msgstr ""
13136
 
"server_exception\n"
13137
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
13138
 
 
13139
 
#: en/help_topics/hooks.txt:445
13140
 
msgid ""
13141
 
"Called by the bzr server when an exception occurs. server_exception is\n"
13142
 
"called with the sys.exc_info() tuple return true for the hook if the\n"
13143
 
"exception has been handled, in which case the server will exit\n"
13144
 
"normally."
13145
 
msgstr ""
13146
 
 
13147
 
#: en/help_topics/hooks.txt:450
13148
 
msgid ""
13149
 
"server_started\n"
13150
 
"~~~~~~~~~~~~~~"
13151
 
msgstr ""
13152
 
"server_started\n"
13153
 
"~~~~~~~~~~~~~~"
13154
 
 
13155
 
#: en/help_topics/hooks.txt:453 en/help_topics/hooks.txt:472
13156
 
msgid "Introduced in: 0.16"
13157
 
msgstr ""
13158
 
 
13159
 
#: en/help_topics/hooks.txt:455
13160
 
msgid ""
13161
 
"Called by the bzr server when it starts serving a directory.\n"
13162
 
"server_started is called with (backing urls, public url), where\n"
13163
 
"backing_url is a list of URLs giving the server-specific directory\n"
13164
 
"locations, and public_url is the public URL for the directory being\n"
13165
 
"served."
13166
 
msgstr ""
13167
 
 
13168
 
#: en/help_topics/hooks.txt:461
13169
 
msgid ""
13170
 
"server_started_ex\n"
13171
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13172
 
msgstr ""
13173
 
"server_started_ex\n"
13174
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13175
 
 
13176
 
#: en/help_topics/hooks.txt:466
13177
 
msgid ""
13178
 
"Called by the bzr server when it starts serving a directory.\n"
13179
 
"server_started is called with (backing_urls, server_obj)."
13180
 
msgstr ""
13181
 
 
13182
 
#: en/help_topics/hooks.txt:469
13183
 
msgid ""
13184
 
"server_stopped\n"
13185
 
"~~~~~~~~~~~~~~"
13186
 
msgstr ""
13187
 
"server_stopped\n"
13188
 
"~~~~~~~~~~~~~~"
13189
 
 
13190
 
#: en/help_topics/hooks.txt:474
13191
 
msgid ""
13192
 
"Called by the bzr server when it stops serving a directory.\n"
13193
 
"server_stopped is called with the same parameters as the\n"
13194
 
"server_started hook: (backing_urls, public_url)."
13195
 
msgstr ""
13196
 
 
13197
 
#: en/help_topics/hooks.txt:478
13198
 
msgid ""
13199
 
"StatusHooks\n"
13200
 
"-----------"
13201
 
msgstr ""
13202
 
"StatusHooks\n"
13203
 
"-----------"
13204
 
 
13205
 
#: en/help_topics/hooks.txt:481
13206
 
msgid ""
13207
 
"post_status\n"
13208
 
"~~~~~~~~~~~"
13209
 
msgstr ""
13210
 
"post_status\n"
13211
 
"~~~~~~~~~~~"
13212
 
 
13213
 
#: en/help_topics/hooks.txt:484 en/help_topics/hooks.txt:495
13214
 
msgid "Introduced in: 2.3"
13215
 
msgstr ""
13216
 
 
13217
 
#: en/help_topics/hooks.txt:486
13218
 
msgid ""
13219
 
"Called with argument StatusHookParams after Bazaar has displayed the\n"
13220
 
"status. StatusHookParams has the attributes (old_tree, new_tree,\n"
13221
 
"to_file, versioned, show_ids, short, verbose). The last four arguments\n"
13222
 
"correspond to the command line options specified by the user for the\n"
13223
 
"status command. to_file is the output stream for writing."
13224
 
msgstr ""
13225
 
 
13226
 
#: en/help_topics/hooks.txt:492
13227
 
msgid ""
13228
 
"pre_status\n"
13229
 
"~~~~~~~~~~"
13230
 
msgstr ""
13231
 
"pre_status\n"
13232
 
"~~~~~~~~~~"
13233
 
 
13234
 
#: en/help_topics/hooks.txt:497
13235
 
msgid ""
13236
 
"Called with argument StatusHookParams before Bazaar displays the\n"
13237
 
"status. StatusHookParams has the attributes (old_tree, new_tree,\n"
13238
 
"to_file, versioned, show_ids, short, verbose). The last four arguments\n"
13239
 
"correspond to the command line options specified by the user for the\n"
13240
 
"status command. to_file is the output stream for writing."
13241
 
msgstr ""
13242
 
 
13243
 
#: en/help_topics/hooks.txt:503
13244
 
msgid ""
13245
 
"TransportHooks\n"
13246
 
"--------------"
13247
 
msgstr ""
13248
 
 
13249
 
#: en/help_topics/hooks.txt:506
13250
 
msgid ""
13251
 
"post_connect\n"
13252
 
"~~~~~~~~~~~~"
13253
 
msgstr ""
13254
 
 
13255
 
#: en/help_topics/hooks.txt:511
13256
 
msgid ""
13257
 
"Called after a new connection is established or a reconnect occurs.\n"
13258
 
"The sole argument passed is either the connected transport or smart\n"
13259
 
"medium instance."
13260
 
msgstr ""
13261
 
 
13262
 
#: en/help_topics/hooks.txt:515
13263
 
msgid ""
13264
 
"RioVersionInfoBuilderHooks\n"
13265
 
"--------------------------"
13266
 
msgstr ""
13267
 
"RioVersionInfoBuilderHooks\n"
13268
 
"--------------------------"
13269
 
 
13270
 
#: en/help_topics/hooks.txt:518
13271
 
msgid ""
13272
 
"revision\n"
13273
 
"~~~~~~~~"
13274
 
msgstr ""
13275
 
"revisión\n"
13276
 
"~~~~~~~~"
13277
 
 
13278
 
#: en/help_topics/hooks.txt:523
13279
 
msgid ""
13280
 
"Invoked when adding information about a revision to the RIO stanza\n"
13281
 
"that is printed. revision is called with a revision object and a RIO\n"
13282
 
"stanza.\n"
13283
 
msgstr ""
13284
 
 
13285
 
#: en/help_topics/location-alias.txt:1
13286
 
msgid ""
13287
 
"Location aliases\n"
13288
 
"================"
13289
 
msgstr ""
13290
 
"Alias de ubicación\n"
13291
 
"=============="
13292
 
 
13293
 
#: en/help_topics/location-alias.txt:4
13294
 
msgid ""
13295
 
"Bazaar defines several aliases for locations associated with a branch.  "
13296
 
"These\n"
13297
 
"can be used with most commands that expect a location, such as `bzr push`."
13298
 
msgstr ""
13299
 
 
13300
 
#: en/help_topics/location-alias.txt:7
13301
 
msgid "The aliases are::"
13302
 
msgstr "Los alias son::"
13303
 
 
13304
 
#: en/help_topics/location-alias.txt:9
13305
 
msgid ""
13306
 
"  :bound     The branch this branch is bound to, for bound branches.\n"
13307
 
"  :parent    The parent of this branch.\n"
13308
 
"  :public    The public location of this branch.\n"
13309
 
"  :push      The saved location used for `bzr push` with no arguments.\n"
13310
 
"  :submit    The submit branch for this branch.\n"
13311
 
"  :this      This branch."
13312
 
msgstr ""
13313
 
 
13314
 
#: en/help_topics/location-alias.txt:16
13315
 
msgid "For example, to push to the parent location::"
13316
 
msgstr "Por ejemplo para impulsar la ubicación padre::"
13317
 
 
13318
 
#: en/help_topics/location-alias.txt:18
13319
 
msgid "    bzr push :parent\n"
13320
 
msgstr ""
13321
 
 
13322
 
#: en/help_topics/log-formats.txt:1
13323
 
msgid ""
13324
 
"Log Formats\n"
13325
 
"==========="
13326
 
msgstr ""
13327
 
"Formatos de registro\n"
13328
 
"================"
13329
 
 
13330
 
#: en/help_topics/log-formats.txt:4
13331
 
msgid ""
13332
 
"A log format controls how information about each revision is displayed.\n"
13333
 
"The standard log formats are compared below::"
13334
 
msgstr ""
13335
 
 
13336
 
#: en/help_topics/log-formats.txt:7
13337
 
msgid ""
13338
 
"  Feature                 long           short         line\n"
13339
 
"  ----------------------  -------------  ------------  -------------------\n"
13340
 
"  design goal             detailed view  concise view  1 revision per line\n"
13341
 
"  committer               name+email     name only     name only\n"
13342
 
"  author                  name+email     -             -\n"
13343
 
"  date-time format        full           date only     date only\n"
13344
 
"  commit message          full           full          top line\n"
13345
 
"  tags                    yes            yes           yes\n"
13346
 
"  merges indicator        -              yes           -\n"
13347
 
"  status/delta            optional       optional      -\n"
13348
 
"  diff/patch              optional       optional      -\n"
13349
 
"  revision-id             optional       optional      -\n"
13350
 
"  branch nick             yes            -             -\n"
13351
 
"  foreign vcs properties  yes            yes           -\n"
13352
 
"  preferred levels        all            1             1\n"
13353
 
"  digital signature       optional       -             -"
13354
 
msgstr ""
13355
 
 
13356
 
#: en/help_topics/log-formats.txt:24
13357
 
msgid ""
13358
 
"The default format is ``long``. To change this, define the ``log_format``\n"
13359
 
"setting in the ``[DEFAULT]`` section of ``bazaar.conf`` like this (say)::"
13360
 
msgstr ""
13361
 
 
13362
 
#: en/help_topics/log-formats.txt:27
13363
 
msgid ""
13364
 
"  [DEFAULT]\n"
13365
 
"  log_format = short"
13366
 
msgstr ""
13367
 
 
13368
 
#: en/help_topics/log-formats.txt:30
13369
 
msgid ""
13370
 
"Alternatively, to change the log format used for a given query, use the\n"
13371
 
"--long, --short or --line options."
13372
 
msgstr ""
13373
 
 
13374
 
#: en/help_topics/log-formats.txt:33
13375
 
msgid ""
13376
 
"If one of the standard log formats does not meet your needs, additional\n"
13377
 
"formats can be provided by plugins.\n"
13378
 
msgstr ""
13379
 
 
13380
 
#: en/help_topics/other-formats.txt:1
13381
 
msgid "Other Storage Formats"
13382
 
msgstr "Otros formatos de almacenamiento"
13383
 
 
13384
 
#: en/help_topics/other-formats.txt:3
13385
 
msgid "Experimental formats are shown below."
13386
 
msgstr ""
13387
 
 
13388
 
#: en/help_topics/other-formats.txt:5
13389
 
msgid ""
13390
 
":development-colo:\n"
13391
 
"    (native) The 2a format with experimental support for colocated\n"
13392
 
"    branches."
13393
 
msgstr ""
13394
 
 
13395
 
#: en/help_topics/other-formats.txt:9
13396
 
msgid ""
13397
 
"\n"
13398
 
"Deprecated formats are shown below."
13399
 
msgstr ""
13400
 
 
13401
 
#: en/help_topics/other-formats.txt:12
13402
 
msgid ""
13403
 
":pack-0.92:\n"
13404
 
"    (native) Pack-based format used in 1.x series. Introduced in 0.92.\n"
13405
 
"    Interoperates with bzr repositories before 0.92 but cannot be read\n"
13406
 
"    by bzr < 0.92."
13407
 
msgstr ""
13408
 
 
13409
 
#: en/help_topics/patterns.txt:1
13410
 
msgid ""
13411
 
"Patterns\n"
13412
 
"========"
13413
 
msgstr ""
13414
 
"Patrones\n"
13415
 
"========"
13416
 
 
13417
 
#: en/help_topics/patterns.txt:4
13418
 
msgid ""
13419
 
"Bazaar uses patterns to match files at various times. For example,\n"
13420
 
"the ``add`` command skips over files that match ignore patterns\n"
13421
 
"and preferences can be associated with files using rule patterns.\n"
13422
 
"The pattern syntax is described below."
13423
 
msgstr ""
13424
 
 
13425
 
#: en/help_topics/patterns.txt:9
13426
 
msgid ""
13427
 
"Trailing slashes on patterns are ignored. If the pattern contains a\n"
13428
 
"slash or is a regular expression, it is compared to the whole path\n"
13429
 
"from the branch root. Otherwise, it is compared to only the last\n"
13430
 
"component of the path. To match a file only in the root directory,\n"
13431
 
"prepend ``./``. Patterns specifying absolute paths are not allowed."
13432
 
msgstr ""
13433
 
 
13434
 
#: en/help_topics/patterns.txt:15
13435
 
msgid "Patterns may include globbing wildcards such as::"
13436
 
msgstr "Los patrones pueden incluir comodines globales tales como::"
13437
 
 
13438
 
#: en/help_topics/patterns.txt:17
13439
 
msgid ""
13440
 
"  ? - Matches any single character except '/'\n"
13441
 
"  * - Matches 0 or more characters except '/'\n"
13442
 
"  /**/ - Matches 0 or more directories in a path\n"
13443
 
"  [a-z] - Matches a single character from within a group of characters"
13444
 
msgstr ""
13445
 
 
13446
 
#: en/help_topics/patterns.txt:22
13447
 
msgid ""
13448
 
"Patterns may also be `Python regular expressions`_. Regular expression\n"
13449
 
"patterns are identified by a ``RE:`` prefix followed by the regular\n"
13450
 
"expression.  Regular expression patterns may not include named or\n"
13451
 
"numbered groups."
13452
 
msgstr ""
13453
 
 
13454
 
#: en/help_topics/patterns.txt:27
13455
 
msgid ""
13456
 
"Case insensitive ignore patterns can be specified with regular expressions\n"
13457
 
"by using the ``i`` (for ignore case) flag in the pattern."
13458
 
msgstr ""
13459
 
 
13460
 
#: en/help_topics/patterns.txt:30
13461
 
msgid ""
13462
 
"For example, a case insensitive match for ``foo`` may be specified as::"
13463
 
msgstr ""
13464
 
 
13465
 
#: en/help_topics/patterns.txt:32
13466
 
msgid "  RE:(?i)foo"
13467
 
msgstr ""
13468
 
 
13469
 
#: en/help_topics/patterns.txt:34
13470
 
msgid ""
13471
 
"Ignore patterns may be prefixed with ``!``, which means that a filename\n"
13472
 
"matched by that pattern will not be ignored."
13473
 
msgstr ""
13474
 
 
13475
 
#: en/help_topics/patterns.txt:37
13476
 
msgid ""
13477
 
".. _Python regular expressions: http://docs.python.org/library/re.html"
13478
 
msgstr ""
13479
 
 
13480
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:1
13481
 
msgid "Revision Identifiers"
13482
 
msgstr "Identificadores de revisión"
13483
 
 
13484
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:3
13485
 
msgid ""
13486
 
"A revision identifier refers to a specific state of a branch's history.  It\n"
13487
 
"can be expressed in several ways.  It can begin with a keyword to\n"
13488
 
"unambiguously specify a given lookup type; some examples are 'last:1',\n"
13489
 
"'before:yesterday' and 'submit:'."
13490
 
msgstr ""
13491
 
 
13492
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:8
13493
 
msgid ""
13494
 
"Alternately, it can be given without a keyword, in which case it will be\n"
13495
 
"checked as a revision number, a tag, a revision id, a date specification, or "
13496
 
"a\n"
13497
 
"branch specification, in that order.  For example, 'date:today' could be\n"
13498
 
"written as simply 'today', though if you have a tag called 'today' that "
13499
 
"will\n"
13500
 
"be found first."
13501
 
msgstr ""
13502
 
 
13503
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:14
13504
 
msgid ""
13505
 
"If 'REV1' and 'REV2' are revision identifiers, then 'REV1..REV2' denotes a\n"
13506
 
"revision range. Examples: '3647..3649', 'date:yesterday..-1' and\n"
13507
 
"'branch:/path/to/branch1/..branch:/branch2' (note that there are no quotes "
13508
 
"or\n"
13509
 
"spaces around the '..')."
13510
 
msgstr ""
13511
 
 
13512
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:19
13513
 
msgid ""
13514
 
"Ranges are interpreted differently by different commands. To the \"log\" "
13515
 
"command,\n"
13516
 
"a range is a sequence of log messages, but to the \"diff\" command, the "
13517
 
"range\n"
13518
 
"denotes a change between revisions (and not a sequence of changes).  In\n"
13519
 
"addition, \"log\" considers a closed range whereas \"diff\" and \"merge\" "
13520
 
"consider it\n"
13521
 
"to be open-ended, that is, they include one end but not the other.  For "
13522
 
"example:\n"
13523
 
"\"bzr log -r 3647..3649\" shows the messages of revisions 3647, 3648 and "
13524
 
"3649,\n"
13525
 
"while \"bzr diff -r 3647..3649\" includes the changes done in revisions 3648 "
13526
 
"and\n"
13527
 
"3649, but not 3647."
13528
 
msgstr ""
13529
 
 
13530
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:28
13531
 
msgid "The keywords used as revision selection methods are the following:"
13532
 
msgstr ""
13533
 
"Las palabras claves usadas como métodos de selección de revisión son las "
13534
 
"siguientes:"
13535
 
 
13536
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:30
13537
 
msgid ""
13538
 
":revid:\n"
13539
 
"\tSelects a revision using the revision id.\n"
13540
 
":submit:\n"
13541
 
"\tSelects a common ancestor with the submit branch.\n"
13542
 
":ancestor:\n"
13543
 
"\tSelects a common ancestor with a second branch.\n"
13544
 
":date:\n"
13545
 
"\tSelects a revision on the basis of a datestamp.\n"
13546
 
":branch:\n"
13547
 
"\tSelects the last revision of a specified branch.\n"
13548
 
":tag:\n"
13549
 
"\tSelects a revision identified by a tag name.\n"
13550
 
":revno:\n"
13551
 
"\tSelects a revision using a number.\n"
13552
 
":before:\n"
13553
 
"\tSelects the parent of the revision specified.\n"
13554
 
":annotate:\n"
13555
 
"\tSelect the revision that last modified the specified line.\n"
13556
 
":mainline:\n"
13557
 
"\tSelect mainline revision that merged the specified revision.\n"
13558
 
":last:\n"
13559
 
"\tSelects the nth revision from the end."
13560
 
msgstr ""
13561
 
 
13562
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:53
13563
 
msgid "In addition, plugins can provide other keywords."
13564
 
msgstr "Además, los complementos pueden proporcionar otras palabras clave."
13565
 
 
13566
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:55
13567
 
msgid "A detailed description of each keyword is given below."
13568
 
msgstr ""
13569
 
"A continuación se proporciona una detallada descripción de cada palabra "
13570
 
"clave."
13571
 
 
13572
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:57
13573
 
msgid ":revid:"
13574
 
msgstr ":revid:"
13575
 
 
13576
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:59
13577
 
msgid ""
13578
 
"    Supply a specific revision id, that can be used to specify any\n"
13579
 
"    revision id in the ancestry of the branch.\n"
13580
 
"    Including merges, and pending merges.\n"
13581
 
"    Examples::"
13582
 
msgstr ""
13583
 
 
13584
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:64
13585
 
msgid ""
13586
 
"      revid:aaaa@bbbb-123456789 -> Select revision 'aaaa@bbbb-123456789'"
13587
 
msgstr ""
13588
 
"      revid:aaaa@bbbb-123456789 -> Selecciona la revisión «aaaa@bbbb-"
13589
 
"123456789»"
13590
 
 
13591
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:66
13592
 
msgid ":submit:"
13593
 
msgstr ":submit:"
13594
 
 
13595
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:68
13596
 
msgid ""
13597
 
"    Diffing against this shows all the changes that were made in this "
13598
 
"branch,\n"
13599
 
"    and is a good predictor of what merge will do.  The submit branch is\n"
13600
 
"    used by the bundle and merge directive commands.  If no submit branch\n"
13601
 
"    is specified, the parent branch is used instead."
13602
 
msgstr ""
13603
 
 
13604
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:73 en/help_topics/revisionspec.txt:85
13605
 
msgid ""
13606
 
"    The common ancestor is the last revision that existed in both\n"
13607
 
"    branches. Usually this is the branch point, but it could also be\n"
13608
 
"    a revision that was merged."
13609
 
msgstr ""
13610
 
 
13611
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:77 en/help_topics/revisionspec.txt:93
13612
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:109 en/help_topics/revisionspec.txt:119
13613
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:153
13614
 
msgid "    Examples::"
13615
 
msgstr "    Ejemplos::"
13616
 
 
13617
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:79
13618
 
msgid "      $ bzr diff -r submit:"
13619
 
msgstr "      $ bzr diff -r submit:"
13620
 
 
13621
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:81
13622
 
msgid ":ancestor:"
13623
 
msgstr ":ancestor:"
13624
 
 
13625
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:83
13626
 
msgid "    Supply the path to a branch to select the common ancestor."
13627
 
msgstr ""
13628
 
 
13629
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:89
13630
 
msgid ""
13631
 
"    This is frequently used with 'diff' to return all of the changes\n"
13632
 
"    that your branch introduces, while excluding the changes that you\n"
13633
 
"    have not merged from the remote branch."
13634
 
msgstr ""
13635
 
 
13636
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:95
13637
 
msgid ""
13638
 
"      ancestor:/path/to/branch\n"
13639
 
"      $ bzr diff -r ancestor:../../mainline/branch"
13640
 
msgstr ""
13641
 
 
13642
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:98
13643
 
msgid ":date:"
13644
 
msgstr ":date:"
13645
 
 
13646
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:100
13647
 
msgid ""
13648
 
"    Supply a datestamp to select the first revision that matches the date.\n"
13649
 
"    Date can be 'yesterday', 'today', 'tomorrow' or a YYYY-MM-DD string.\n"
13650
 
"    Matches the first entry after a given date (either at midnight or\n"
13651
 
"    at a specified time)."
13652
 
msgstr ""
13653
 
 
13654
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:105
13655
 
msgid "    One way to display all the changes since yesterday would be::"
13656
 
msgstr ""
13657
 
 
13658
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:107
13659
 
msgid "        bzr log -r date:yesterday.."
13660
 
msgstr ""
13661
 
 
13662
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:111
13663
 
msgid ""
13664
 
"      date:yesterday            -> select the first revision since "
13665
 
"yesterday\n"
13666
 
"      date:2006-08-14,17:10:14  -> select the first revision after\n"
13667
 
"                                   August 14th, 2006 at 5:10pm."
13668
 
msgstr ""
13669
 
 
13670
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:115
13671
 
msgid ":branch:"
13672
 
msgstr ":branch:"
13673
 
 
13674
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:117
13675
 
msgid "    Supply the path to a branch to select its last revision."
13676
 
msgstr ""
13677
 
"    Suministra la ruta a una rama para seleccionar su última revisión."
13678
 
 
13679
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:121
13680
 
msgid "      branch:/path/to/branch"
13681
 
msgstr "      branch:/ruta/a/rama"
13682
 
 
13683
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:123
13684
 
msgid ":tag:"
13685
 
msgstr ":tag:"
13686
 
 
13687
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:125
13688
 
msgid "    Tags are stored in the branch and created by the 'tag' command."
13689
 
msgstr ""
13690
 
 
13691
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:127
13692
 
msgid ":revno:"
13693
 
msgstr ":revno:"
13694
 
 
13695
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:129
13696
 
msgid ""
13697
 
"    Use an integer to specify a revision in the history of the branch.\n"
13698
 
"    Optionally a branch can be specified.  A negative number will count\n"
13699
 
"    from the end of the branch (-1 is the last revision, -2 the previous\n"
13700
 
"    one). If the negative number is larger than the branch's history, the\n"
13701
 
"    first revision is returned.\n"
13702
 
"    Examples::"
13703
 
msgstr ""
13704
 
 
13705
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:136
13706
 
msgid ""
13707
 
"      revno:1                   -> return the first revision of this branch\n"
13708
 
"      revno:3:/path/to/branch   -> return the 3rd revision of\n"
13709
 
"                                   the branch '/path/to/branch'\n"
13710
 
"      revno:-1                  -> The last revision in a branch.\n"
13711
 
"      -2:http://other/branch    -> The second to last revision in the\n"
13712
 
"                                   remote branch.\n"
13713
 
"      -1000000                  -> Most likely the first revision, unless\n"
13714
 
"                                   your history is very long."
13715
 
msgstr ""
13716
 
 
13717
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:145
13718
 
msgid ":before:"
13719
 
msgstr ":before:"
13720
 
 
13721
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:147
13722
 
msgid ""
13723
 
"    Supply any revision spec to return the parent of that revision.  This "
13724
 
"is\n"
13725
 
"    mostly useful when inspecting revisions that are not in the revision "
13726
 
"history\n"
13727
 
"    of a branch."
13728
 
msgstr ""
13729
 
 
13730
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:151
13731
 
msgid ""
13732
 
"    It is an error to request the parent of the null revision (before:0)."
13733
 
msgstr ""
13734
 
 
13735
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:155
13736
 
msgid ""
13737
 
"      before:1913    -> Return the parent of revno 1913 (revno 1912)\n"
13738
 
"      before:revid:aaaa@bbbb-1234567890  -> return the parent of revision\n"
13739
 
"                                            aaaa@bbbb-1234567890\n"
13740
 
"      bzr diff -r before:1913..1913\n"
13741
 
"            -> Find the changes between revision 1913 and its parent "
13742
 
"(1912).\n"
13743
 
"               (What changes did revision 1913 introduce).\n"
13744
 
"               This is equivalent to:  bzr diff -c 1913"
13745
 
msgstr ""
13746
 
 
13747
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:163
13748
 
msgid ":annotate:"
13749
 
msgstr ":annotate:"
13750
 
 
13751
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:165
13752
 
msgid ""
13753
 
"    Select the revision that last modified the specified line.  Line is\n"
13754
 
"    specified as path:number.  Path is a relative path to the file.  "
13755
 
"Numbers\n"
13756
 
"    start at 1, and are relative to the current version, not the last-\n"
13757
 
"    committed version of the file."
13758
 
msgstr ""
13759
 
 
13760
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:170
13761
 
msgid ":mainline:"
13762
 
msgstr ":mainline:"
13763
 
 
13764
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:172
13765
 
msgid ""
13766
 
"    Select the revision that merged the specified revision into mainline."
13767
 
msgstr ""
13768
 
 
13769
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:174
13770
 
msgid ":last:"
13771
 
msgstr ":last:"
13772
 
 
13773
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:176
13774
 
msgid ""
13775
 
"    Supply a positive number to get the nth revision from the end.\n"
13776
 
"    This is the same as supplying negative numbers to the 'revno:' spec.\n"
13777
 
"    Examples::"
13778
 
msgstr ""
13779
 
 
13780
 
#: en/help_topics/revisionspec.txt:180
13781
 
msgid ""
13782
 
"      last:1        -> return the last revision\n"
13783
 
"      last:3        -> return the revision 2 before the end.\n"
13784
 
msgstr ""
13785
 
"      last:1        -> devuelve la última revisión\n"
13786
 
"      last:3        -> devuelve la revisión 2 antes del final.\n"
13787
 
 
13788
 
#: en/help_topics/rules.txt:1
13789
 
msgid ""
13790
 
"Rules\n"
13791
 
"====="
13792
 
msgstr ""
13793
 
"Reglas\n"
13794
 
"======"
13795
 
 
13796
 
#: en/help_topics/rules.txt:7
13797
 
msgid ""
13798
 
"Rules are defined in ini file format where the sections are file glob\n"
13799
 
"patterns and the contents of each section are the preferences for files\n"
13800
 
"matching that pattern(s). For example::"
13801
 
msgstr ""
13802
 
 
13803
 
#: en/help_topics/rules.txt:11
13804
 
msgid ""
13805
 
"    [name *.bat]\n"
13806
 
"    eol = native"
13807
 
msgstr ""
13808
 
 
13809
 
#: en/help_topics/rules.txt:14
13810
 
msgid ""
13811
 
"    [name *.html *.xml]\n"
13812
 
"    keywords = xml_escape"
13813
 
msgstr ""
13814
 
"    [name *.html *.xml]\n"
13815
 
"    keywords = xml_escape"
13816
 
 
13817
 
#: en/help_topics/rules.txt:17
13818
 
msgid ""
13819
 
"Preferences like these are useful for commands and plugins wishing to\n"
13820
 
"provide custom behaviour for selected files.  For more information on \n"
13821
 
"end of line conversion see :doc:`eol-help`.\n"
13822
 
"Keyword support is provided by the `keywords plugin\n"
13823
 
"<http://doc.bazaar.canonical.com/plugins/en/keywords-plugin.html>`_."
13824
 
msgstr ""
13825
 
 
13826
 
#: en/help_topics/rules.txt:23
13827
 
msgid ""
13828
 
"Files\n"
13829
 
"-----"
13830
 
msgstr ""
13831
 
"Archivos\n"
13832
 
"--------"
13833
 
 
13834
 
#: en/help_topics/rules.txt:26
13835
 
msgid ""
13836
 
"Default rules for all branches are defined in the optional file\n"
13837
 
"``BZR_HOME/rules``. "
13838
 
msgstr ""
13839
 
 
13840
 
#: en/help_topics/rules.txt:29
13841
 
msgid ""
13842
 
"Rule Patterns\n"
13843
 
"-------------"
13844
 
msgstr ""
13845
 
"Patrones de regla\n"
13846
 
"----------------------------"
13847
 
 
13848
 
#: en/help_topics/rules.txt:32
13849
 
msgid ""
13850
 
"Patterns are ordered and searching stops as soon as one matches.\n"
13851
 
"As a consequence, more explicit patterns should be placed towards\n"
13852
 
"the top of the file. Rule patterns use exactly the same conventions\n"
13853
 
"as ignore patterns. See :doc:`patterns-help` for details."
13854
 
msgstr ""
13855
 
 
13856
 
#: en/help_topics/rules.txt:37
13857
 
msgid ".. note::"
13858
 
msgstr ".. nota::"
13859
 
 
13860
 
#: en/help_topics/rules.txt:39
13861
 
msgid ""
13862
 
"   Patterns containing square brackets or spaces should be\n"
13863
 
"   surrounded in quotes to ensure they are correctly parsed.\n"
13864
 
msgstr ""
13865
 
 
13866
 
#: en/help_topics/topics.txt:1
13867
 
msgid ""
13868
 
"authentication       Information on configuring authentication\n"
13869
 
"basic                Basic commands\n"
13870
 
"branches             Information on what a branch is\n"
13871
 
"bugs                 Bug tracker settings\n"
13872
 
"checkouts            Information on what a checkout is\n"
13873
 
"commands             Basic help for all commands\n"
13874
 
"configuration        Details on the configuration settings available\n"
13875
 
"conflict-types       Types of conflicts and what to do about them\n"
13876
 
"content-filters      Conversion of content into/from working trees\n"
13877
 
"criss-cross          Information on criss-cross merging\n"
13878
 
"current-formats      Current storage formats\n"
13879
 
"debug-flags          Options to show or record debug information\n"
13880
 
"diverged-branches    How to fix diverged branches\n"
13881
 
"env-variables        Environment variable names and values\n"
13882
 
"eol                  Information on end-of-line handling\n"
13883
 
"files                Information on configuration and log files\n"
13884
 
"formats              Information on choosing a storage format\n"
13885
 
"global-options       Options that control how Bazaar runs\n"
13886
 
"hidden-commands      All hidden commands\n"
13887
 
"hooks                Points at which custom processing can be added\n"
13888
 
"launchpad            Using Bazaar with Launchpad.net\n"
13889
 
"location-alias       Aliases for remembered locations\n"
13890
 
"log-formats          Details on the logging formats available\n"
13891
 
"other-formats        Experimental and deprecated storage formats\n"
13892
 
"patterns             Information on the pattern syntax\n"
13893
 
"repositories         Basic information on shared repositories.\n"
13894
 
"revisionspec         Explain how to use --revision\n"
13895
 
"rules                Information on defining rule-based preferences\n"
13896
 
"standalone-trees     Information on what a standalone tree is\n"
13897
 
"standard-options     Options that can be used with any command\n"
13898
 
"status-flags         Help on status flags\n"
13899
 
"sync-for-reconfigure Steps to resolve \"out-of-sync\" when reconfiguring\n"
13900
 
"topics               Topics list\n"
13901
 
"url-special-chars    Special character handling in URLs\n"
13902
 
"urlspec              Supported transport protocols\n"
13903
 
"working-trees        Information on working trees\n"
13904
 
msgstr ""
13905
 
 
13906
 
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:1
13907
 
msgid ""
13908
 
"Special character handling in URLs\n"
13909
 
"=================================="
13910
 
msgstr ""
13911
 
 
13912
 
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:4
13913
 
msgid "Bazaar allows locations to be specified in multiple ways, either:"
13914
 
msgstr ""
13915
 
 
13916
 
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:6
13917
 
msgid " * Fully qualified URLs"
13918
 
msgstr ""
13919
 
 
13920
 
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:8
13921
 
msgid " * File system paths, relative or absolute"
13922
 
msgstr " * Rutas de sistemas de archivo, relativas o absolutas"
13923
 
 
13924
 
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:10
13925
 
msgid ""
13926
 
"Internally bzr treats all locations as URLs. For any file system paths\n"
13927
 
"that are specified it will automatically determine the appropriate URL\n"
13928
 
"representation, and escape special characters where necessary."
13929
 
msgstr ""
13930
 
 
13931
 
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:14
13932
 
msgid ""
13933
 
"There are a few characters which have special meaning in URLs and need "
13934
 
"careful\n"
13935
 
"handling to avoid ambiguities. Characters can be escaped with a % and a hex\n"
13936
 
"value in URLs. Any non-ASCII characters in a file path will automatically "
13937
 
"be\n"
13938
 
"urlencoded when the path is converted to a URL."
13939
 
msgstr ""
13940
 
 
13941
 
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:19
13942
 
msgid ""
13943
 
"URLs represent non-ASCII characters in an encoding defined by the server, "
13944
 
"but\n"
13945
 
"usually UTF-8.  The % escapes should be of the UTF-8 bytes.  Bazaar tries to "
13946
 
"be\n"
13947
 
"generous in what it accepts as a URL and to print them in a way that\n"
13948
 
"will be readable."
13949
 
msgstr ""
13950
 
 
13951
 
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:24
13952
 
msgid ""
13953
 
"For example, if you have a directory named '/tmp/%2False' these are all "
13954
 
"valid\n"
13955
 
"ways of accessing the content (0x2F, or 47, is the ASCII code for forward "
13956
 
"slash)::"
13957
 
msgstr ""
13958
 
 
13959
 
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:27
13960
 
msgid ""
13961
 
"  cd /tmp\n"
13962
 
"  bzr log /tmp/%2False\n"
13963
 
"  bzr log %2False\n"
13964
 
"  bzr log file:///tmp/%252False\n"
13965
 
"  bzr log file://localhost/tmp/%252False\n"
13966
 
"  bzr log file:%252False"
13967
 
msgstr ""
13968
 
"  cd /tmp\n"
13969
 
"  bzr log /tmp/%2False\n"
13970
 
"  bzr log %2False\n"
13971
 
"  bzr log file:///tmp/%252False\n"
13972
 
"  bzr log file://localhost/tmp/%252False\n"
13973
 
"  bzr log file:%252False"
13974
 
 
13975
 
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:34
13976
 
msgid "These are valid but do not refer to the same file::"
13977
 
msgstr "Estas son válidas pero no se refieren al mismo archivo::"
13978
 
 
13979
 
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:36
13980
 
msgid ""
13981
 
"  bzr log file:///tmp/%2False (refers to a file called /tmp/\\/alse)\n"
13982
 
"  bzr log %252False (refers to a file called /tmp/%252False)"
13983
 
msgstr ""
13984
 
"  bzr log file:///tmp/%2Falso (se refiere al archivo llamado /tmp/\\/also)\n"
13985
 
"  bzr log %252Falso (se refiere al archivo llamado /tmp/%252Falso)"
13986
 
 
13987
 
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:39
13988
 
msgid ""
13989
 
"Comma also has special meaning in URLs, because it denotes `segment "
13990
 
"parameters`_"
13991
 
msgstr ""
13992
 
 
13993
 
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:41
13994
 
msgid ""
13995
 
"_`segment parameters`: http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt (section 3.3)"
13996
 
msgstr ""
13997
 
 
13998
 
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:43
13999
 
msgid ""
14000
 
"Comma is also special in any file system paths that are specified. To use a "
14001
 
"literal\n"
14002
 
"comma in a file system path, specify a URL and URL encode the comma::"
14003
 
msgstr ""
14004
 
 
14005
 
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:46
14006
 
msgid ""
14007
 
"  bzr log foo,branch=bla # path \"foo\" with the segment parameter "
14008
 
"\"branch\" set to \"bla\"\n"
14009
 
"  bzr log file:foo%2Cbranch=bla # path \"foo,branch=bla\"\n"
14010
 
"  bzr log file:foo,branch=bla # path \"foo\" with segment parameter "
14011
 
"\"branch\" set to \"bla\"\n"
14012
 
msgstr ""
14013
 
 
14014
 
#: en/help_topics/urlspec.txt:1
14015
 
msgid "URL Identifiers"
14016
 
msgstr "Identificadores  de URL"
14017
 
 
14018
 
#: en/help_topics/urlspec.txt:3
14019
 
msgid "Supported URL prefixes::"
14020
 
msgstr "Prefijos de URL permitidos:"
14021
 
 
14022
 
#: en/help_topics/urlspec.txt:5
14023
 
msgid ""
14024
 
"  aftp://             Access using active FTP.\n"
14025
 
"  bzr://              Fast access using the Bazaar smart server.\n"
14026
 
"  bzr+ssh://          Fast access using the Bazaar smart server over SSH.\n"
14027
 
"  file://             Access using the standard filesystem (default)\n"
14028
 
"  ftp://              Access using passive FTP.\n"
14029
 
"  http://             Read-only access of branches exported on the web.\n"
14030
 
"  https://            Read-only access of branches exported on the web using "
14031
 
"SSL.\n"
14032
 
"  sftp://             Access using SFTP (most SSH servers provide SFTP)."
14033
 
msgstr ""
14034
 
 
14035
 
#: en/help_topics/urlspec.txt:14
14036
 
msgid "Supported modifiers::"
14037
 
msgstr "Modificadores permitidos:"
14038
 
 
14039
 
#: en/help_topics/urlspec.txt:16
14040
 
msgid "  gio+                Access using any GIO supported protocols."
14041
 
msgstr ""
14042
 
 
14043
 
#: en/help_topics/urlspec.txt:18
14044
 
msgid "Bazaar supports all of the standard parts within the URL::"
14045
 
msgstr "Bazaar permite todas las partes estándar con el URL::"
14046
 
 
14047
 
#: en/help_topics/urlspec.txt:20
14048
 
msgid "  <protocol>://[user[:password]@]host[:port]/[path]"
14049
 
msgstr "  <protocolo>://[usuario[:contraseña]@]anfitrión[:puerto]/[ruta]"
14050
 
 
14051
 
#: en/help_topics/urlspec.txt:22
14052
 
msgid "allowing URLs such as::"
14053
 
msgstr "permitir URL tales como:"
14054
 
 
14055
 
#: en/help_topics/urlspec.txt:24
14056
 
msgid "  http://bzruser:BadPass@bzr.example.com:8080/bzr/trunk"
14057
 
msgstr "  http://bzruser:BadPass@bzr.example.com:8080/bzr/trunk"
14058
 
 
14059
 
#: en/help_topics/urlspec.txt:26
14060
 
msgid ""
14061
 
"For bzr+ssh:// and sftp:// URLs, Bazaar also supports paths that begin\n"
14062
 
"with '~' as meaning that the rest of the path should be interpreted\n"
14063
 
"relative to the remote user's home directory.  For example if the user\n"
14064
 
"``remote`` has a  home directory of ``/home/remote`` on the server\n"
14065
 
"shell.example.com, then::"
14066
 
msgstr ""
14067
 
 
14068
 
#: en/help_topics/urlspec.txt:32
14069
 
msgid "  bzr+ssh://remote@shell.example.com/~/myproject/trunk"
14070
 
msgstr "  bzr+ssh://remote@shell.example.com/~/myproject/trunk"
14071
 
 
14072
 
#: en/help_topics/urlspec.txt:34
14073
 
msgid "would refer to ``/home/remote/myproject/trunk``."
14074
 
msgstr "re refieren a «/home/remote/myproject/trunk»."
14075
 
 
14076
 
#: en/help_topics/urlspec.txt:36
14077
 
msgid ""
14078
 
"Many commands that accept URLs also accept location aliases too.\n"
14079
 
"See :doc:`location-alias-help` and :doc:`url-special-chars-help`.\n"
14080
 
msgstr ""
14081
 
"Muchas órdenes que aceptan URL también aceptan alias de ubicaciones.\n"
14082
 
"Vea :doc:`location-alias-help` y :doc:`url-special-chars-help`.\n"