~bzr-pqm/bzr/bzr.dev

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of bzr-core
  • Date: 2012-07-13 04:36:18 UTC
  • mto: (6581.1.1 trunk)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 6582.
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_bzr-core-20120713043618-6sfgayadgnf4z5lg
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: bzr\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 11:35+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-07-06 21:36+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-07-12 21:04+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-11 04:31+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 15593)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-13 04:36+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
20
20
 
21
21
#: bzrlib/add.py:93
22
22
msgid "skipping {0} (larger than {1} of {2} bytes)"
752
752
 
753
753
#: bzrlib/builtins.py:1318
754
754
msgid "Overwrite tags only."
755
 
msgstr ""
 
755
msgstr "Přepsat pouze značky."
756
756
 
757
757
#: bzrlib/builtins.py:1369
758
758
msgid "Could not determine branch to refer to."
1158
1158
"parameters are given Bazaar will scan for files that are being tracked by\n"
1159
1159
"Bazaar but missing in your tree and stop tracking them for you."
1160
1160
msgstr ""
 
1161
"Tímto Bazaar přestane sledovat změny zadaných souborů. Bazaar je\n"
 
1162
"smaže, pokud je lze snadno obnovit pomocí revert, jinak budou\n"
 
1163
"uloženy (bude jim přidána přípona .~#~). Pokud nejsou zadány žádné\n"
 
1164
"volby či parametry, Bazaar prohledá soubory, které sleduje a které\n"
 
1165
"chybí ve vašem stromě a zruší jejich sledování."
1161
1166
 
1162
1167
#: bzrlib/builtins.py:1868
1163
1168
msgid "Only remove files that have never been committed."
3525
3530
#: bzrlib/builtins.py:4751
3526
3531
msgid ""
3527
3532
"Set files in the working tree back to the contents of a previous revision."
3528
 
msgstr ""
 
3533
msgstr "Nastaví soubory v pracovním stromě zpátky na obsah předchozí revize."
3529
3534
 
3530
3535
#: bzrlib/builtins.py:4753
3531
3536
msgid ""
3535
3540
"working tree, not any revision history like the branch and repository or\n"
3536
3541
"the working tree basis revision."
3537
3542
msgstr ""
 
3543
"Zadáním seznamu souborů jsou vráceny pouze tyto soubory, jinak\n"
 
3544
"budou vráceny všechny soubory. Pokud revize není zadána pomocí\n"
 
3545
"'--revision', bude použita základní revize pracovního stromu. Tato\n"
 
3546
"operace se týká pouze stromu, neovlivňuje žádnou historii revizí jako\n"
 
3547
"větev a úložiště, nebo základní revizi pracovního stromu."
3538
3548
 
3539
3549
#: bzrlib/builtins.py:4759
3540
3550
msgid ""
3547
3557
"update the working tree accordingly while preserving local changes, see the\n"
3548
3558
"update command."
3549
3559
msgstr ""
 
3560
"Pro odstranění pouze některých změn, bez vrácení na předchozí verzi,\n"
 
3561
"použijte sloučení. Například \\\"merge . -r -2..-3\\\" (nezapomeňte na \\"
 
3562
"\".\\\")\n"
 
3563
"odstraní změny obsažené v předposledním odevzdání\n"
 
3564
"(-2), aniž by ovlivňovalo změny obsažené v posledním odevzdání (-1).\n"
 
3565
"Pro odstranění jistých změn na základě kus po kusu, se podívejte na\n"
 
3566
"příkaz shelve. Pro aktualizaci větve na určitou revizi nebo poslední\n"
 
3567
"revizi a aktualizaci pracovního stromu podle toho, při zachování\n"
 
3568
"místních změn, se podívejte na příkaz update."
3550
3569
 
3551
3570
#: bzrlib/builtins.py:4768
3552
3571
msgid ""
3555
3574
"backed up first.  (Files changed only by merge are not backed up.)  Backup\n"
3556
3575
"files have '.~#~' appended to their name, where # is a number."
3557
3576
msgstr ""
 
3577
"Neodevzdané změny souborů, které jsou vráceny, budou zahozeny.\n"
 
3578
"Nicméně standardně jsou všechny soubory, které byly změněny\n"
 
3579
"nejdříve zálohovány. (Soubory změněné pouze sloučením takto\n"
 
3580
"zálohovány nebudou). Zálohované soubory mají '.~#~' připojené\n"
 
3581
"k jejich názvu., kde #je číslo."
3558
3582
 
3559
3583
#: bzrlib/builtins.py:4773
3560
3584
msgid ""
8764
8788
"Bazaar 2.6b2 -- a free distributed version-control tool\n"
8765
8789
"http://bazaar.canonical.com/"
8766
8790
msgstr ""
 
8791
"Bazaar 2.6.b2 -- bezplatný nástroj pro distribuovanou správu verzí\n"
 
8792
"http://bazaar.canonical.com/"
8767
8793
 
8768
8794
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:4
8769
8795
msgid ""
10886
10912
"view              Manage filtered views.\n"
10887
10913
"whoami            Show or set bzr user id.\n"
10888
10914
msgstr ""
 
10915
"add               Přidat zadané soubory nebo adresáře.\n"
 
10916
"alias             Nastavit/Zrušit a zobrazit zkratky.\n"
 
10917
"annotate          Zobrazit původ každého řádku v souboru.\n"
 
10918
"bash-completion   Vytvořit funkci shell pro dokončení v příkazovém řádku.\n"
 
10919
"                  bash [bash_completion]\n"
 
10920
"bind              Převést současnou větev do získání zadané větve.\n"
 
10921
"branch            Vytvořit novou větev která je kopií existující.\n"
 
10922
"branches          Vypsat dostupné větve v současném umístění.\n"
 
10923
"break-lock        Rozbít mrtvý zámek.\n"
 
10924
"cat               Vypsat obsah souboru od zadané revize do\n"
 
10925
"                  standardního výstupu.\n"
 
10926
"check             Ověřit strukturu pracovního stromu, konzistence větve a\n"
 
10927
"                  historii úložiště.\n"
 
10928
"checkout          Vytvořit nové získání existující větve.\n"
 
10929
"clean-tree        Odstranit nechtěné soubory z pracovního stromu.\n"
 
10930
"commit            Odevzdat změny do nové revize.\n"
 
10931
"config            Zobrazit, nastavit nebo odstranit volbu nastavení.\n"
 
10932
"conflicts         Zobrazit soubory s konflikty.\n"
 
10933
"deleted           Zobrazit soubory smazané v pracovním stromě.\n"
 
10934
"diff              Zobrazit rozdíly v pracovním stromě, mezi revizemi nebo\n"
 
10935
"                  větvemi.\n"
 
10936
"dpush             Odeslat do jiného VCS bez žádných vlastních metadat bzr.\n"
 
10937
"export            Exportovat současnou nebo minulou revizi do\n"
 
10938
"                  cílového adresáře nebo archivu.\n"
 
10939
"help              Zobrazit nápovědu pro příkaz nebo jiné téma.\n"
 
10940
"ignore            Ignorovat zadané soubory nebo vzory.\n"
 
10941
"ignored           Vypsat ignorované soubory a vzory které mají shodu.\n"
 
10942
"info              Zobrazit informace o prac. stromu, větvi a úložišti\n"
 
10943
"init              Přetvořit adresář do větve s verzí.\n"
 
10944
"init-repository   Vytvořit sdílené úložiště pro větvě pro sdílení úložného\n"
 
10945
"                  prostoru.\n"
 
10946
"join              Spojit strom se stromem který ho obsahuje.\n"
 
10947
"launchpad-login   Zobrazit nebo nastavit ID uživatele Launchpad.\n"
 
10948
"                  [launchpad]\n"
 
10949
"launchpad-mirror  Požádat Launchpad aby nyní větev odrážel.\n"
 
10950
"                  [launchpad]\n"
 
10951
"launchpad-open    Otevřít stránku větví Launchpad ve Vašem prohlížeči. "
 
10952
"[launchpad]\n"
 
10953
"log               Zobrazit záznam historie pro větev nebo její podmnožinu.\n"
 
10954
"lp-find-proposal  Nalézt návrh na sloučení této revize. [launchpad]\n"
 
10955
"lp-propose-merge  Navrhnout sloučení větve na Launchpad. [launchpad]\n"
 
10956
"ls                Vypsat soubory ve stromě.\n"
 
10957
"merge             Provést trojí porovnávání sloučení.\n"
 
10958
"missing           Zobrazit nesloučené/nestažené revize mezi dvěma větvemi.\n"
 
10959
"mkdir             Vytvořit nový adresář s verzí.\n"
 
10960
"mv                Přesunout nebo přejmenovat soubor.\n"
 
10961
"nick              Vypsat nebo nastavit přezdívku větve.\n"
 
10962
"pack              Komprimovat data uvnitř úložiště.\n"
 
10963
"plugins           Vypsat nainstalované zásuvné moduly.\n"
 
10964
"pull              Přeměnit tuto větev do odrazu jiné.\n"
 
10965
"push              Aktualizovat odraz této větve.\n"
 
10966
"reconcile         Sladit metadata bzr ve větvi.\n"
 
10967
"reconfigure       Znovu nastavit typ adresáře bzr.\n"
 
10968
"register-branch   Registrovat větev v launchpad.net. [launchpad]\n"
 
10969
"remerge           Znovu provést sloučení.\n"
 
10970
"remove            Odstranit soubory nebo adresáře.\n"
 
10971
"remove-branch     Odstranit větev.\n"
 
10972
"remove-tree       Odstranit pracovní strom ze zadané větve/získání.\n"
 
10973
"renames           Zobrazit seznam přejmenovaných souborů.\n"
 
10974
"resolve           Označit konflikt jako vyřešený.\n"
 
10975
"revert            Nastaví soubory v pracovním stromě zpět na obsah\n"
 
10976
"                   předchozí revize.\n"
 
10977
"revno             Zobrazit současné číslo revize.\n"
 
10978
"root              Zobrazit kořenový adresář stromu.\n"
 
10979
"send              Vytvořit nebo odeslat poštou příkaz ke sloučení pro\n"
 
10980
"                  předložení změn.\n"
 
10981
"serve             Spustit server bzr.\n"
 
10982
"shelve            Dočasně odložit stranou některé změny ze současného\n"
 
10983
"                  stromu.\n"
 
10984
"sign-my-commits   Podepsat všechna odevzdání zadaným odevzdávajícím.\n"
 
10985
"split             Rozdělit podadresář stromu do odděleného stromu.\n"
 
10986
"status            Zobrazit souhrn stavu.\n"
 
10987
"switch            Nastavit větev získání a aktualizace.\n"
 
10988
"tag               Vytvořit, odstranit nebo změnit značku pojmenovávající\n"
 
10989
"                  revizi.\n"
 
10990
"tags              Vypsat značky.\n"
 
10991
"testament         Zobrazit důkaz (formulář s podpisem) revize.\n"
 
10992
"uncommit          Odstranit poslední odevzdanou revizi.\n"
 
10993
"unshelve          Obnovit uskladněné revize.\n"
 
10994
"update            Aktualizovat pracovní strom na novou revizi.\n"
 
10995
"upgrade           Vylepšit úložiště, větev nebo pracovní strom na novější\n"
 
10996
"                  formát.\n"
 
10997
"verify-signatures Ověřit všechny podpisy v odevzdání.\n"
 
10998
"version           Zobrazit verzi bzr.\n"
 
10999
"version-info      Zobrazit informace o verzi pro tento strom.\n"
 
11000
"view              Spravovat filtrovaná zobrazení.\n"
 
11001
"whoami            Zobrazit nebo nastavit id uživatele bzr.\n"
10889
11002
 
10890
11003
#: en/help_topics/configuration.txt:1
10891
11004
msgid ""
11725
11838
"used\n"
11726
11839
"like this::"
11727
11840
msgstr ""
 
11841
"Další takovou možností je ``branchname``, který odkazuje na název souběžné\n"
 
11842
"větve. Pro nesouběžné větve se chová jako basename. Může být použit takto::"
11728
11843
 
11729
11844
#: en/help_topics/configuration.txt:340
11730
11845
msgid ""
11731
11846
"  [/home/vila/src/bzr/bugs]\n"
11732
11847
"  mypush = lp:~vila/bzr/{branchname}"
11733
11848
msgstr ""
 
11849
"  [/home/vila/src/bzr/bugs]\n"
 
11850
"  mypush = lp:~vila/bzr/{branchname}"
11734
11851
 
11735
11852
#: en/help_topics/configuration.txt:343
11736
11853
msgid ""
11737
11854
"When used with a colocated branch named ``832013-expand-in-stack``, we'll "
11738
11855
"get::"
11739
11856
msgstr ""
 
11857
"Když je použito se souběžnou větví s názvem ``832013-expand-in-stack``, "
 
11858
"dostaneme::"
11740
11859
 
11741
11860
#: en/help_topics/configuration.txt:345
11742
11861
msgid ""
11743
11862
"  bzr config mypush\n"
11744
11863
"  lp:~vila/bzr/832013-expand-in-stack"
11745
11864
msgstr ""
 
11865
"  bzr config mypush\n"
 
11866
"  lp:~vila/bzr/832013-expand-in-stack"
11746
11867
 
11747
11868
#: en/help_topics/configuration.txt:348
11748
11869
msgid ""
14861
14982
 
14862
14983
#: en/help_topics/hooks.txt:145
14863
14984
msgid "Introduced in: 1.9"
14864
 
msgstr ""
 
14985
msgstr "Zavedeno v: 1.9"
14865
14986
 
14866
14987
#: en/help_topics/hooks.txt:147
14867
14988
msgid ""
14876
14997
"called with the url returned from the previous hook.The order is\n"
14877
14998
"however undefined."
14878
14999
msgstr ""
 
15000
"Volán, když svázaná větev aktivuje své záložní umístění. Je volán\n"
 
15001
"s (větev, url) a měl by mít za výsledek novou url. Navrácením\n"
 
15002
"stejné url mu umožňuje být použit tak jak je, při vrácení jiné může\n"
 
15003
"být použito pro složení na bližší kopii té z fallback_location.\n"
 
15004
"Nezapomeňte, že větev nemůže během provádění tohoto háku\n"
 
15005
"volat metody pro přístup k historii, protože záložní umístění ještě\n"
 
15006
"nebyla aktivována, Když je pro transform_fallback_location\n"
 
15007
"nainstalováno více háků, všechny jsou volány pomocí url vrácené\n"
 
15008
"z předchozího háku. Pořadí je avšak neurčeno."
14879
15009
 
14880
15010
#: en/help_topics/hooks.txt:158
14881
15011
msgid ""
14882
15012
"CommandHooks\n"
14883
15013
"------------"
14884
15014
msgstr ""
 
15015
"CommandHooks\n"
 
15016
"------------"
14885
15017
 
14886
15018
#: en/help_topics/hooks.txt:161
14887
15019
msgid ""
14888
15020
"extend_command\n"
14889
15021
"~~~~~~~~~~~~~~"
14890
15022
msgstr ""
 
15023
"extend_command\n"
 
15024
"~~~~~~~~~~~~~~"
14891
15025
 
14892
15026
#: en/help_topics/hooks.txt:164
14893
15027
msgid "Introduced in: 1.13"
14894
 
msgstr ""
 
15028
msgstr "Zavedeno v: 1.13"
14895
15029
 
14896
15030
#: en/help_topics/hooks.txt:166
14897
15031
msgid ""
14899
15033
"adding or removing options, docs etc. Called with the new\n"
14900
15034
"bzrlib.commands.Command object."
14901
15035
msgstr ""
 
15036
"Voláno po vytvoření objektu příkazu pro umožnění změn jako např.\n"
 
15037
"přidávání nebo odstranění voleb, dokumentů atd. Voláno s novým\n"
 
15038
"objektem bzrlib.commands.Command."
14902
15039
 
14903
15040
#: en/help_topics/hooks.txt:170
14904
15041
msgid ""
14905
15042
"get_command\n"
14906
15043
"~~~~~~~~~~~"
14907
15044
msgstr ""
 
15045
"get_command\n"
 
15046
"~~~~~~~~~~~"
14908
15047
 
14909
15048
#: en/help_topics/hooks.txt:173 en/help_topics/hooks.txt:185
14910
15049
#: en/help_topics/hooks.txt:194 en/help_topics/hooks.txt:467
14911
15050
msgid "Introduced in: 1.17"
14912
 
msgstr ""
 
15051
msgstr "Zavedeno v: 1.17"
14913
15052
 
14914
15053
#: en/help_topics/hooks.txt:175
14915
15054
msgid ""
14920
15059
"Many users will prefer to use bzrlib.commands.register_command or\n"
14921
15060
"plugin_cmds.register_lazy."
14922
15061
msgstr ""
 
15062
"Voláno při vytváření jednoho příkazu. Voláno pomocí (cmd_or_None,\n"
 
15063
"command_name). get_command by mělo buď vrátit parametr\n"
 
15064
"cmd_or_None, nebo náhradní objekt Command, který by pro příkaz\n"
 
15065
"měl být použit. Nezapomeňte, že háky Command.hooks jsou\n"
 
15066
"základní infrastrukturou. Mnoho uživatelů bude spíše používat\n"
 
15067
"bzrlib.commands.register_command či plugin_cmds.register_lazy."
14923
15068
 
14924
15069
#: en/help_topics/hooks.txt:182
14925
15070
msgid ""
14926
15071
"get_missing_command\n"
14927
15072
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
14928
15073
msgstr ""
 
15074
"get_missing_command\n"
 
15075
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
14929
15076
 
14930
15077
#: en/help_topics/hooks.txt:187
14931
15078
msgid ""
15222
15369
"deleted the file and the other has changed it). See the\n"
15223
15370
"AbstractPerFileMerger API docs for details on how it is used by merge."
15224
15371
msgstr ""
 
15372
"Voláno pomocí objektu bzrlib.merge.Merger pro vytvoření objektu\n"
 
15373
"pro sloučení souboru při jeho spuštění. Měl by vrátit buď None nebo\n"
 
15374
"podtřídu ``bzrlib.merge.AbstractPerFileMerger``. Takové objekty\n"
 
15375
"pak budou volány pro každý soubor, který je třeba sloučit (včetně\n"
 
15376
"když jedna strana soubor smazala a druhá změnila). Viz dokumentaci\n"
 
15377
"pro AbstractPerFileMerger API, abyste se dozvěděli, jak je použit\n"
 
15378
"při sloučení."
15225
15379
 
15226
15380
#: en/help_topics/hooks.txt:326
15227
15381
msgid ""
15228
15382
"post_merge\n"
15229
15383
"~~~~~~~~~~"
15230
15384
msgstr ""
 
15385
"post_merge\n"
 
15386
"~~~~~~~~~~"
15231
15387
 
15232
15388
#: en/help_topics/hooks.txt:329 en/help_topics/hooks.txt:337
15233
15389
#: en/help_topics/hooks.txt:387 en/help_topics/hooks.txt:405
15234
15390
#: en/help_topics/hooks.txt:413 en/help_topics/hooks.txt:512
15235
15391
msgid "Introduced in: 2.5"
15236
 
msgstr ""
 
15392
msgstr "Zavedeno v: 2.5"
15237
15393
 
15238
15394
#: en/help_topics/hooks.txt:331
15239
15395
msgid ""
15240
15396
"Called after a merge. Receives a Merger object as the single argument.\n"
15241
15397
"The return value is ignored."
15242
15398
msgstr ""
 
15399
"Volán po sloučení. Obdrží objekt slučování jako jeden argument.\n"
 
15400
"Návratová hodnota je ignorována."
15243
15401
 
15244
15402
#: en/help_topics/hooks.txt:334
15245
15403
msgid ""
15246
15404
"pre_merge\n"
15247
15405
"~~~~~~~~~"
15248
15406
msgstr ""
 
15407
"pre_merge\n"
 
15408
"~~~~~~~~~"
15249
15409
 
15250
15410
#: en/help_topics/hooks.txt:339
15251
15411
msgid ""
15252
15412
"Called before a merge. Receives a Merger object as the single\n"
15253
15413
"argument."
15254
15414
msgstr ""
 
15415
"Volán před sloučením. Obdrží objekt slučování jako jeden\n"
 
15416
"argument."
15255
15417
 
15256
15418
#: en/help_topics/hooks.txt:342
15257
15419
msgid ""
15258
15420
"MergeDirectiveHooks\n"
15259
15421
"-------------------"
15260
15422
msgstr ""
 
15423
"MergeDirectiveHooks\n"
 
15424
"-------------------"
15261
15425
 
15262
15426
#: en/help_topics/hooks.txt:345
15263
15427
msgid ""
15264
15428
"merge_request_body\n"
15265
15429
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
15266
15430
msgstr ""
 
15431
"merge_request_body\n"
 
15432
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
15267
15433
 
15268
15434
#: en/help_topics/hooks.txt:348
15269
15435
msgid "Introduced in: 1.15.0"
16375
16541
#~ "příkaz shelve."
16376
16542
 
16377
16543
#~ msgid ""
16378
 
#~ "Bazaar 2.6.0dev1 -- a free distributed version-control tool\n"
16379
 
#~ "http://bazaar.canonical.com/"
16380
 
#~ msgstr ""
16381
 
#~ "Bazaar 2.6.0dev1 -- bezplatný nástroj pro distribuovanou správu verzí\n"
16382
 
#~ "http://bazaar.canonical.com/"
16383
 
 
16384
 
#~ msgid ""
16385
16544
#~ "add               Add specified files or directories.\n"
16386
16545
#~ "alias             Set/unset and display aliases.\n"
16387
16546
#~ "annotate          Show the origin of each line in a file.\n"