205
205
"dvěma revizemi, předejte rozsah revizí do argumentu revizí.\n"
206
206
"Toto vytvoří stejný výsledek jako volání 'bzr diff --summarize'."
208
#: bzrlib/builtins.py:363
208
#: bzrlib/builtins.py:375
209
209
msgid "Use short status indicators."
210
210
msgstr "Použijt krátké indikátory stavi"
212
#: bzrlib/builtins.py:365
212
#: bzrlib/builtins.py:377
213
213
msgid "Only show versioned files."
214
214
msgstr "Zobrazit pouze soubory s verzí."
216
#: bzrlib/builtins.py:367
216
#: bzrlib/builtins.py:379
217
217
msgid "Don't show pending merges."
218
218
msgstr "Nezobrazovat nevyřízená sloučení."
220
#: bzrlib/builtins.py:370
220
#: bzrlib/builtins.py:382
221
221
msgid "Do not mark object type using indicator."
222
222
msgstr "Neoznačovat typ objektu pomocí indikátoru."
224
#: bzrlib/builtins.py:385
224
#: bzrlib/builtins.py:397
225
225
msgid "bzr status --revision takes exactly one or two revision specifiers"
227
227
"bzr status --revision přijímá právě jeden nebo dva specifikátory revize"
229
#: bzrlib/builtins.py:429 bzrlib/builtins.py:5183
229
#: bzrlib/builtins.py:441 bzrlib/builtins.py:5230
230
230
msgid "You can only supply one of revision_id or --revision"
231
231
msgstr "Můžete zadat pouze jednu z revision_id nebo --revision"
233
#: bzrlib/builtins.py:432 bzrlib/builtins.py:5185
233
#: bzrlib/builtins.py:444 bzrlib/builtins.py:5232
234
234
msgid "You must supply either --revision or a revision_id"
235
235
msgstr "Musíte zadat buď --revision nebo revision_id"
237
#: bzrlib/builtins.py:439
237
#: bzrlib/builtins.py:451
239
239
msgid "Repository %r does not support access to raw revision texts"
240
240
msgstr "Úložiště %r nepodporuje přístup k vlastním textům revizí"
242
#: bzrlib/builtins.py:450
242
#: bzrlib/builtins.py:462
243
243
msgid "The repository {0} contains no revision {1}."
244
244
msgstr "Úložiště {0} neobsahuje revizi {1}."
246
#: bzrlib/builtins.py:457
246
#: bzrlib/builtins.py:469
247
247
msgid "You cannot specify a NULL revision."
248
248
msgstr "Nemůžete zadat nulovou revizi."
250
#: bzrlib/builtins.py:549
250
#: bzrlib/builtins.py:561
251
251
msgid "Remove the working tree from a given branch/checkout."
252
252
msgstr "Odstranit pracovní strom ze zadané větve/získání."
254
#: bzrlib/builtins.py:551
254
#: bzrlib/builtins.py:563
256
256
"Since a lightweight checkout is little more than a working tree\n"
257
257
"this will refuse to run against one."
426
426
"add.maximum_file_size budou přeskočeny. Pojmenované položky nejsou nikdy\n"
427
427
"přeskočeny kvůli velikosti"
429
#: bzrlib/builtins.py:794
429
#: bzrlib/builtins.py:806
430
430
msgid "Don't recursively add the contents of directories."
431
431
msgstr "Nepřidávat obsah adresářů rekurzivně."
433
#: bzrlib/builtins.py:800
433
#: bzrlib/builtins.py:813
434
434
msgid "Lookup file ids from this tree."
435
435
msgstr "Vyhledat id v tomto stromu"
437
#: bzrlib/builtins.py:836
437
#: bzrlib/builtins.py:849
438
438
msgid "ignored {0} matching \"{1}\"\n"
439
439
msgstr "{0} ignorováno, shoda s \"{1}\"\n"
441
#: bzrlib/builtins.py:841
441
#: bzrlib/builtins.py:854
442
442
msgid "Create a new versioned directory."
443
443
msgstr "Vytvořit nový adresář s verzí."
445
#: bzrlib/builtins.py:843
445
#: bzrlib/builtins.py:856
446
446
msgid "This is equivalent to creating the directory and then adding it."
447
447
msgstr "Toto se rovná vytvoření a přidání adresáře."
449
#: bzrlib/builtins.py:850
449
#: bzrlib/builtins.py:863
450
450
msgid "No error if existing, make parent directories as needed."
452
452
"Žádná chyba pokud existuje, vytvořit nadřazené adresáře, jak je potřeba."
454
#: bzrlib/builtins.py:884
454
#: bzrlib/builtins.py:897
456
456
msgid "added %s\n"
457
457
msgstr "přidáno %s\n"
459
#: bzrlib/builtins.py:926
459
#: bzrlib/builtins.py:939
461
461
msgid "invalid kind %r specified"
462
462
msgstr "zadán neplatný druh %r"
464
#: bzrlib/builtins.py:963
464
#: bzrlib/builtins.py:976
465
465
msgid "Move or rename a file."
466
466
msgstr "Přesunout nebo přejmnovat soubor."
468
#: bzrlib/builtins.py:965
468
#: bzrlib/builtins.py:978
469
469
msgid " bzr mv SOURCE... DESTINATION"
470
470
msgstr " bzr mv ZDROJ... CÍL"
472
#: bzrlib/builtins.py:967
472
#: bzrlib/builtins.py:980
474
474
"If the last argument is a versioned directory, all the other names\n"
475
475
"are moved into it. Otherwise, there must be exactly two arguments\n"
492
492
"přesunut a pouze aktualizuje svůj vnitřní inventář, aby tuto změnu odrážel.\n"
493
493
"To stejné platí při přesunu mnoha ZDROJOVÝCH souborů do CÍLE."
495
#: bzrlib/builtins.py:977
495
#: bzrlib/builtins.py:990
496
496
msgid "Files cannot be moved between branches."
497
497
msgstr "Soubory nemohou být přesouvány mezi větvemi."
499
#: bzrlib/builtins.py:984
499
#: bzrlib/builtins.py:997
501
501
"Move only the bzr identifier of the file, because the file has already been "
504
504
"Přesunout pouze bzr identifikátor souboru, protože soubor již byl přesunut."
506
#: bzrlib/builtins.py:986
506
#: bzrlib/builtins.py:999
507
507
msgid "Automatically guess renames."
508
508
msgstr "Automaticky hádat přejmenování."
510
#: bzrlib/builtins.py:987
510
#: bzrlib/builtins.py:1000
511
511
msgid "Avoid making changes when guessing renames."
512
512
msgstr "Vyhnout se provádění změn při hádání přejmenování."
514
#: bzrlib/builtins.py:996
514
#: bzrlib/builtins.py:1009
515
515
msgid "--dry-run requires --auto."
516
516
msgstr "--dry-run vyžaduje --auto."
518
#: bzrlib/builtins.py:1000
518
#: bzrlib/builtins.py:1013
519
519
msgid "missing file argument"
520
520
msgstr "chybí souborový argument"
522
#: bzrlib/builtins.py:1004
522
#: bzrlib/builtins.py:1017
523
523
msgid "can not move root of branch"
524
524
msgstr "nelze přesunout kořen větve"
526
#: bzrlib/builtins.py:1010
526
#: bzrlib/builtins.py:1023
527
527
msgid "Only one path may be specified to --auto."
528
528
msgstr "Pro --auto může být zadána pouze jedna cesta."
530
#: bzrlib/builtins.py:1013
530
#: bzrlib/builtins.py:1026
531
531
msgid "--after cannot be specified with --auto."
532
532
msgstr "--after nemůže být určeno pomocí --auto."
534
#: bzrlib/builtins.py:1050
534
#: bzrlib/builtins.py:1062
535
535
msgid "to mv multiple files the destination must be a versioned directory"
536
536
msgstr "pro přesun mnoha souborů musí být cíl adresář s verzí"
538
#: bzrlib/builtins.py:1102
538
#: bzrlib/builtins.py:1114
539
539
msgid "Turn this branch into a mirror of another branch."
540
540
msgstr "Přeměnit tuto větvi do odrazu jiné větve"
542
#: bzrlib/builtins.py:1104
542
#: bzrlib/builtins.py:1116
544
544
"By default, this command only works on branches that have not diverged.\n"
545
545
"Branches are considered diverged if the destination branch's most recent \n"
1130
1134
" základními statistikami (jako počet souborů v pracovním stromu a\n"
1131
1135
" počet revizí ve větvi a úložišti):"
1133
#: bzrlib/builtins.py:1805
1137
#: bzrlib/builtins.py:1835
1134
1138
msgid " bzr info -v"
1135
1139
msgstr " bzr info -v"
1137
#: bzrlib/builtins.py:1807
1141
#: bzrlib/builtins.py:1837
1138
1142
msgid " Display the above together with number of committers to the branch:"
1139
1143
msgstr " Zobrazí informace výše spolu s počtem odevzdávajících do větve:"
1141
#: bzrlib/builtins.py:1809
1145
#: bzrlib/builtins.py:1839
1142
1146
msgid " bzr info -vv"
1143
1147
msgstr " bzr info -vv"
1145
#: bzrlib/builtins.py:1828
1149
#: bzrlib/builtins.py:1858
1146
1150
msgid "Remove files or directories."
1147
1151
msgstr "Odstranit soubory nebo adresáře."
1149
#: bzrlib/builtins.py:1830
1153
#: bzrlib/builtins.py:1860
1151
1155
"This makes Bazaar stop tracking changes to the specified files. Bazaar will\n"
1152
1156
"delete them if they can easily be recovered using revert otherwise they\n"
1153
"will be backed up (adding an extention of the form .~#~). If no options or\n"
1157
"will be backed up (adding an extension of the form .~#~). If no options or\n"
1154
1158
"parameters are given Bazaar will scan for files that are being tracked by\n"
1155
1159
"Bazaar but missing in your tree and stop tracking them for you."
1157
"Tímto Bazaar přestane sledovat změny v zadané souboru. Bud je\n"
1158
"smaže, pokud mohou být snadno obnoveny použitím revert, jinak\n"
1159
"budou zálohovány (použitím přípony formy .~#~). Pokud nejsou\n"
1160
"zadány žádné volby nebo parametry, Bazaar prohledá soubory,\n"
1161
"které jsou jím sledovány , ale ve Vašem stromě chybí a přestane je\n"
1164
#: bzrlib/builtins.py:1838
1162
#: bzrlib/builtins.py:1868
1165
1163
msgid "Only remove files that have never been committed."
1166
1164
msgstr "Odstranit pouze soubory, které nikdy nebyly odevzdány."
1168
#: bzrlib/builtins.py:1840
1166
#: bzrlib/builtins.py:1870
1169
1167
msgid "The file deletion mode to be used."
1170
1168
msgstr "Režim smazání souborů, který bude použit."
1172
#: bzrlib/builtins.py:1841
1170
#: bzrlib/builtins.py:1871
1173
1171
msgid "Deletion Strategy"
1174
1172
msgstr "Strategie smazání"
1176
#: bzrlib/builtins.py:1842
1174
#: bzrlib/builtins.py:1872
1177
1175
msgid "Backup changed files (default)."
1178
1176
msgstr "Zálohovat změněné soubory (výchozí)."
1180
#: bzrlib/builtins.py:1843
1178
#: bzrlib/builtins.py:1873
1181
1179
msgid "Delete from bzr but leave the working copy."
1182
1180
msgstr "Smazat z bzr ale ponechat pracovní kopii."
1184
#: bzrlib/builtins.py:1844
1182
#: bzrlib/builtins.py:1874
1185
1183
msgid "Don't backup changed files."
1186
1184
msgstr "Nezálohovat změněné soubory."
1188
#: bzrlib/builtins.py:1845
1186
#: bzrlib/builtins.py:1875
1190
1188
"Delete all the specified files, even if they can not be recovered and even "
1191
1189
"if they are non-empty directories. (deprecated, use no-backup)"
1572
1570
" Změny mezi současnou a předchozí revizí\n"
1573
1571
" (stejné jako -c-1 a -r-2..-1)"
1575
#: bzrlib/builtins.py:2254
1573
#: bzrlib/builtins.py:2284
1576
1574
msgid " bzr diff -r-2.."
1577
1575
msgstr " bzr diff -r-2.."
1579
#: bzrlib/builtins.py:2256
1577
#: bzrlib/builtins.py:2286
1580
1578
msgid " Show just the differences for file NEWS::"
1581
1579
msgstr " Zobrazit rozdíly pouze pro soubor NEWS::"
1583
#: bzrlib/builtins.py:2258
1581
#: bzrlib/builtins.py:2288
1584
1582
msgid " bzr diff NEWS"
1585
1583
msgstr " bzr diff NEWS"
1587
#: bzrlib/builtins.py:2260
1585
#: bzrlib/builtins.py:2290
1588
1586
msgid " Show the differences in working tree xxx for file NEWS::"
1589
1587
msgstr " Zobrazit rozdíly pro soubor NEWS v pracovním stromu xxx::"
1591
#: bzrlib/builtins.py:2262
1589
#: bzrlib/builtins.py:2292
1592
1590
msgid " bzr diff xxx/NEWS"
1593
1591
msgstr " bzr diff xxx/NEWS"
1595
#: bzrlib/builtins.py:2264
1593
#: bzrlib/builtins.py:2294
1596
1594
msgid " Show the differences from branch xxx to this working tree:"
1597
1595
msgstr " Zobrazit rozdíly od větve xxx po tento pracovní strom:"
1599
#: bzrlib/builtins.py:2266
1597
#: bzrlib/builtins.py:2296
1600
1598
msgid " bzr diff --old xxx"
1601
1599
msgstr " bzr diff --old xxx"
1603
#: bzrlib/builtins.py:2268
1601
#: bzrlib/builtins.py:2298
1604
1602
msgid " Show the differences between two branches for file NEWS::"
1605
1603
msgstr " Zobrazit rozdíly pro soubor NEWS mezi dvěma větvemi::"
1607
#: bzrlib/builtins.py:2270
1605
#: bzrlib/builtins.py:2300
1608
1606
msgid " bzr diff --old xxx --new yyy NEWS"
1609
1607
msgstr " bzr diff --old xxx --new yyy NEWS"
1611
#: bzrlib/builtins.py:2272
1609
#: bzrlib/builtins.py:2302
1612
1610
msgid " Same as 'bzr diff' but prefix paths with old/ and new/::"
1613
1611
msgstr " Stejné jako 'bzr diff' jen cesty dostanou předponu old/ a new/::"
1615
#: bzrlib/builtins.py:2274
1613
#: bzrlib/builtins.py:2304
1617
1615
" bzr diff --prefix old/:new/\n"
2071
2069
" zásuvného modulu historycache. Tento modul ukládá historické\n"
2072
2070
" informace do mezipaměti čímž vyměňuje místo na disku za rychlost."
2074
#: bzrlib/builtins.py:2624
2072
#: bzrlib/builtins.py:2653
2075
2073
msgid "Show from oldest to newest."
2076
2074
msgstr "Zobrazit od nejstarších po nejnovější."
2078
#: bzrlib/builtins.py:2627
2076
#: bzrlib/builtins.py:2656
2079
2077
msgid "Show files changed in each revision."
2080
2078
msgstr "Zobrazit změněné soubory v každé revizi."
2082
#: bzrlib/builtins.py:2633
2080
#: bzrlib/builtins.py:2662
2083
2081
msgid "Show just the specified revision. See also \"help revisionspec\"."
2084
2082
msgstr "Zobrazit pouze zadané revize. Viz také \"help revisionspec\"."
2086
#: bzrlib/builtins.py:2637
2084
#: bzrlib/builtins.py:2666
2087
2085
msgid "What names to list as authors - first, all or committer."
2088
2086
msgstr "Které jména uvést jako autory - první, všechny nebo odevzdávajícího."
2090
#: bzrlib/builtins.py:2638
2088
#: bzrlib/builtins.py:2667
2091
2089
msgid "Authors"
2092
2090
msgstr "Autoři"
2094
#: bzrlib/builtins.py:2643
2092
#: bzrlib/builtins.py:2672
2095
2093
msgid "Number of levels to display - 0 for all, 1 for flat."
2096
2094
msgstr "Počet úrovní k zobrazení - 0 všechny, 1 ploché."
2098
#: bzrlib/builtins.py:2653
2096
#: bzrlib/builtins.py:2682
2099
2097
msgid "Limit the output to the first N revisions."
2100
2098
msgstr "Omezit výstup na prvních N revizí."
2102
#: bzrlib/builtins.py:2658
2100
#: bzrlib/builtins.py:2687
2103
2101
msgid "Show changes made in each revision as a patch."
2104
2102
msgstr "Zobrazit změny provedené v každé revizi jako záplatu."
2106
#: bzrlib/builtins.py:2660
2104
#: bzrlib/builtins.py:2689
2107
2105
msgid "Show merged revisions like --levels 0 does."
2108
2106
msgstr "Zobrazit sloučené revize tak jako --levels 0."
2110
#: bzrlib/builtins.py:2664
2108
#: bzrlib/builtins.py:2693
2111
2109
msgid "Do not report commits with more than one parent."
2112
2110
msgstr "Neoznamovat odevzdání s více než jedním nadřazeným."
2114
#: bzrlib/builtins.py:2666
2112
#: bzrlib/builtins.py:2695
2116
2114
"Display only the revisions that are not part of both ancestries (require -"
2119
2117
"Zobrazit pouze revize, které nejsou součástí obou rodových původů (vyžaduje -"
2122
#: bzrlib/builtins.py:2670
2120
#: bzrlib/builtins.py:2699
2123
2121
msgid "Show digital signature validity."
2124
2122
msgstr "Zobrazit platnost digitálního podpisu."
2126
#: bzrlib/builtins.py:2673
2124
#: bzrlib/builtins.py:2702
2127
2125
msgid "Show revisions whose properties match this expression."
2128
2126
msgstr "Zobrazit revize jejichž vlastnosti odpovídají tomuto výrazu."
2130
#: bzrlib/builtins.py:2677
2128
#: bzrlib/builtins.py:2706
2131
2129
msgid "Show revisions whose message matches this expression."
2132
2130
msgstr "Zobrazit revize jejichž zpráva odpovídá tomuto výrazu."
2134
#: bzrlib/builtins.py:2681
2132
#: bzrlib/builtins.py:2710
2135
2133
msgid "Show revisions whose committer matches this expression."
2136
2134
msgstr "Zobrazit revize jejichž odevzdávající odpovídá tomuto výrazu."
2138
#: bzrlib/builtins.py:2685
2136
#: bzrlib/builtins.py:2714
2139
2137
msgid "Show revisions whose authors match this expression."
2140
2138
msgstr "Zobrazit revize jejichž autoři odpovídaji tomuto výrazu."
2142
#: bzrlib/builtins.py:2689
2140
#: bzrlib/builtins.py:2718
2143
2141
msgid "Show revisions whose bugs match this expression."
2144
2142
msgstr "Zobrazit revize jejichž chyby odpovídají tomuto výrazu."
2146
#: bzrlib/builtins.py:2743
2144
#: bzrlib/builtins.py:2772
2147
2145
msgid "--exclude-common-ancestry requires -r with two revisions"
2148
2146
msgstr "--exclude-common-ancestry vyžaduje -r s fvěma revizemi"
2150
#: bzrlib/builtins.py:2771
2148
#: bzrlib/builtins.py:2800
2151
2149
#, python-format
2152
2150
msgid "Path unknown at end or start of revision range: %s"
2153
2151
msgstr "Na konci nebo začítku rozsahu revizí je neznámá cesta: %s"
2155
#: bzrlib/builtins.py:2888
2153
#: bzrlib/builtins.py:2917
2156
2154
#, python-format
2157
2155
msgid "bzr %s doesn't accept two revisions in different branches."
2158
2156
msgstr "bzr %s nepřijímá dvě rvize v různých větvích."
2160
#: bzrlib/builtins.py:2904
2158
#: bzrlib/builtins.py:2933
2161
2159
#, python-format
2162
2160
msgid "bzr %s --revision takes one or two values."
2163
2161
msgstr "bzr %s --revision očekává jednu nebo dvě hodnoty."
2165
#: bzrlib/builtins.py:2949
2163
#: bzrlib/builtins.py:2978
2167
2165
"List files in a tree.\n"
2170
2168
"Zobrazit soubory ve stormu.\n"
2173
#: bzrlib/builtins.py:2958
2171
#: bzrlib/builtins.py:2987
2174
2172
msgid "Recurse into subdirectories."
2175
2173
msgstr "Rekurzivně do podadresářů."
2177
#: bzrlib/builtins.py:2960
2175
#: bzrlib/builtins.py:2989
2178
2176
msgid "Print paths relative to the root of the branch."
2179
2177
msgstr "Vypsat cesty související s kořenem větve."
2181
#: bzrlib/builtins.py:2962
2179
#: bzrlib/builtins.py:2991
2182
2180
msgid "Print unknown files."
2183
2181
msgstr "Vypsat neznámé soubory."
2185
#: bzrlib/builtins.py:2963
2183
#: bzrlib/builtins.py:2992
2186
2184
msgid "Print versioned files."
2187
2185
msgstr "Vypsat soubory s verzí."
2189
#: bzrlib/builtins.py:2966
2187
#: bzrlib/builtins.py:2995
2190
2188
msgid "Print ignored files."
2191
2189
msgstr "Vypsat ignorované soubory."
2193
#: bzrlib/builtins.py:2968
2191
#: bzrlib/builtins.py:2997
2194
2192
msgid "List entries of a particular kind: file, directory, symlink."
2195
2193
msgstr "Vypsat záznamy určitého druhu: soubor, adresář, symbolický odkaz."
2197
#: bzrlib/builtins.py:2981
2195
#: bzrlib/builtins.py:3010
2198
2196
msgid "invalid kind specified"
2199
2197
msgstr "Zadán neplatný druh"
2201
#: bzrlib/builtins.py:2984
2199
#: bzrlib/builtins.py:3013
2202
2200
msgid "Cannot set both --verbose and --null"
2203
2201
msgstr "Nelze nastavit --verbose a --null najednou"
2205
#: bzrlib/builtins.py:2993
2203
#: bzrlib/builtins.py:3022
2206
2204
msgid "cannot specify both --from-root and PATH"
2207
2205
msgstr "Nelze zadat --from-root a PATH najednou"
2209
#: bzrlib/builtins.py:3080
2207
#: bzrlib/builtins.py:3109
2210
2208
msgid "Ignore specified files or patterns."
2211
2209
msgstr "Ignorovat zadané soubory nebo vzory."
2213
#: bzrlib/builtins.py:3082
2211
#: bzrlib/builtins.py:3111
2214
2212
msgid "See ``bzr help patterns`` for details on the syntax of patterns."
2215
2213
msgstr "Viz ``bzr help patterns`` pro podrobnosti o syntaxi vzorů."
2217
#: bzrlib/builtins.py:3084
2215
#: bzrlib/builtins.py:3113
2219
2217
"If a .bzrignore file does not exist, the ignore command\n"
2220
2218
"will create one and add the specified files or patterns to the newly\n"
2305
2303
" Ignorování souboru Makefile v nejvyšší úrovni::"
2307
#: bzrlib/builtins.py:3119
2305
#: bzrlib/builtins.py:3148
2308
2306
msgid " bzr ignore ./Makefile"
2309
2307
msgstr " bzr ignore ./Makefile"
2311
#: bzrlib/builtins.py:3121
2309
#: bzrlib/builtins.py:3150
2312
2310
msgid " Ignore .class files in all directories...::"
2313
2311
msgstr " Ignorovat soubory .class ve všech adresářích...::"
2315
#: bzrlib/builtins.py:3123
2313
#: bzrlib/builtins.py:3152
2316
2314
msgid " bzr ignore \"*.class\""
2317
2315
msgstr " bzr ignore \"*.class\""
2319
#: bzrlib/builtins.py:3125
2317
#: bzrlib/builtins.py:3154
2320
2318
msgid " ...but do not ignore \"special.class\"::"
2321
2319
msgstr " ...ale neignorovat \"special.class\"::"
2323
#: bzrlib/builtins.py:3127
2321
#: bzrlib/builtins.py:3156
2324
2322
msgid " bzr ignore \"!special.class\""
2325
2323
msgstr " bzr ignore \"!special.class\""
2327
#: bzrlib/builtins.py:3129
2325
#: bzrlib/builtins.py:3158
2328
2326
msgid " Ignore files whose name begins with the \"#\" character::"
2329
2327
msgstr " ignorovat soubory, jejichž název začíná znakem \"#\"::"
2331
#: bzrlib/builtins.py:3131
2329
#: bzrlib/builtins.py:3160
2332
2330
msgid " bzr ignore \"RE:^#\""
2333
2331
msgstr " bzr ignore \"RE:^#\""
2335
#: bzrlib/builtins.py:3133 bzrlib/builtins.py:3137
2333
#: bzrlib/builtins.py:3162 bzrlib/builtins.py:3166
2336
2334
msgid " Ignore .o files under the lib directory::"
2337
2335
msgstr " Ignorovat soubory .o v adresáři lib::"
2339
#: bzrlib/builtins.py:3135
2337
#: bzrlib/builtins.py:3164
2340
2338
msgid " bzr ignore \"lib/**/*.o\""
2341
2339
msgstr " bzr ignore \"lib/**/*.o\""
2343
#: bzrlib/builtins.py:3139
2341
#: bzrlib/builtins.py:3168
2344
2342
msgid " bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\""
2345
2343
msgstr " bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\""
2347
#: bzrlib/builtins.py:3141
2345
#: bzrlib/builtins.py:3170
2348
2346
msgid " Ignore everything but the \"debian\" toplevel directory::"
2349
2347
msgstr " Ignorovat vše, kromě adresáře \"debian\" v nejvyšší úrovni::"
2351
#: bzrlib/builtins.py:3143
2349
#: bzrlib/builtins.py:3172
2353
2351
" bzr ignore \"RE:(?!debian/).*\"\n"
2497
2495
" ================= ============================"
2499
#: bzrlib/builtins.py:3288
2497
#: bzrlib/builtins.py:3317
2500
2498
msgid "Type of file to export to."
2501
2499
msgstr "T yp souboru do kterého exportovat."
2503
#: bzrlib/builtins.py:3291
2501
#: bzrlib/builtins.py:3320
2504
2502
msgid "Apply content filters to export the convenient form."
2505
2503
msgstr "Použít filtry obsahu pro export do vhodné formy."
2507
#: bzrlib/builtins.py:3295
2505
#: bzrlib/builtins.py:3324
2508
2506
msgid "Name of the root directory inside the exported file."
2509
2507
msgstr "Název kořenového adresáře uvnitř exportovaného souboru."
2511
#: bzrlib/builtins.py:3297
2509
#: bzrlib/builtins.py:3326
2513
2511
"Set modification time of files to that of the last revision in which it was "
2516
2514
"Nastavit čas změny souborů na ten od poslední revize, v které byly změněny."
2518
#: bzrlib/builtins.py:3300
2516
#: bzrlib/builtins.py:3329
2520
2518
"Export the working tree contents rather than that of the last revision."
2522
2520
"Exportovat obsahy pracovního stromu spíše, než obsah poslední revize."
2524
#: bzrlib/builtins.py:3319
2522
#: bzrlib/builtins.py:3348
2525
2523
msgid "--uncommitted requires a working tree"
2526
2524
msgstr "--uncomitted vyžaduje pracovní strom"
2528
#: bzrlib/builtins.py:3328
2526
#: bzrlib/builtins.py:3357
2529
2527
#, python-format
2530
2528
msgid "Unsupported export format: %s"
2531
2529
msgstr "Nepodporovaný formát exportu: %s"
2533
#: bzrlib/builtins.py:3332
2531
#: bzrlib/builtins.py:3361
2535
2533
"Write the contents of a file as of a given revision to standard output."
2536
2534
msgstr "Vypsat obsahy souboru od dané revize na standadrdní výstup."
2538
#: bzrlib/builtins.py:3334
2536
#: bzrlib/builtins.py:3363
2539
2537
msgid "If no revision is nominated, the last revision is used."
2540
2538
msgstr "Pokud není zadána žádná revize, je použita poslední."
2542
#: bzrlib/builtins.py:3336
2540
#: bzrlib/builtins.py:3365
2544
2542
"Note: Take care to redirect standard output when using this command on a\n"
2926
2924
"Pokud nejsou zadána žádná omezení, všechna data Bazaar, která jsou nalezena\n"
2927
2925
"v zadaném umístění, boudou zkontrolována."
2929
#: bzrlib/builtins.py:3717
2927
#: bzrlib/builtins.py:3746
2930
2928
msgid " Check the tree and branch at 'foo'::"
2931
2929
msgstr " Zkontrolovat strom a větev v 'foo'::"
2933
#: bzrlib/builtins.py:3719
2931
#: bzrlib/builtins.py:3748
2934
2932
msgid " bzr check --tree --branch foo"
2935
2933
msgstr " bzr check --tree --branch foo"
2937
#: bzrlib/builtins.py:3721
2935
#: bzrlib/builtins.py:3750
2938
2936
msgid " Check only the repository at 'bar'::"
2939
2937
msgstr " Zkontrolovat pouze úložiště v 'bar'::"
2941
#: bzrlib/builtins.py:3723
2939
#: bzrlib/builtins.py:3752
2942
2940
msgid " bzr check --repo bar"
2943
2941
msgstr " bzr check --repo bar"
2945
#: bzrlib/builtins.py:3725
2943
#: bzrlib/builtins.py:3754
2946
2944
msgid " Check everything at 'baz'::"
2947
2945
msgstr " Zkontrolovat vše v 'baz'::"
2949
#: bzrlib/builtins.py:3727
2947
#: bzrlib/builtins.py:3756
2950
2948
msgid " bzr check baz"
2951
2949
msgstr " bzr check baz"
2953
#: bzrlib/builtins.py:3733
2951
#: bzrlib/builtins.py:3762
2954
2952
msgid "Check the branch related to the current directory."
2955
2953
msgstr "Zkontrolovat větev vzhledem k současnému adresáři."
2957
#: bzrlib/builtins.py:3735
2955
#: bzrlib/builtins.py:3764
2958
2956
msgid "Check the repository related to the current directory."
2959
2957
msgstr "Zkontrolovat úložiště vzhledem k současnému adresáři."
2961
#: bzrlib/builtins.py:3737
2959
#: bzrlib/builtins.py:3766
2962
2960
msgid "Check the working tree related to the current directory."
2963
2961
msgstr "Zkontrolovat pracovní strom vzhledem k současnému adresáři."
2965
#: bzrlib/builtins.py:3751
2963
#: bzrlib/builtins.py:3780
2966
2964
msgid "Upgrade a repository, branch or working tree to a newer format."
2967
2965
msgstr "Vylepšit úložiště, větev nebo pracovní strom do nového formátu."
2969
#: bzrlib/builtins.py:3753
2967
#: bzrlib/builtins.py:3782
2971
2969
"When the default format has changed after a major new release of\n"
2972
2970
"Bazaar, you may be informed during certain operations that you\n"
3120
3118
" Zobrazit současné zkratky::"
3122
#: bzrlib/builtins.py:3903
3120
#: bzrlib/builtins.py:3935
3123
3121
msgid " bzr alias"
3124
3122
msgstr " bzr alias"
3126
#: bzrlib/builtins.py:3905
3124
#: bzrlib/builtins.py:3937
3127
3125
msgid " Show the alias specified for 'll'::"
3128
3126
msgstr " Zobrazit určenou zkratku pro 'll'::"
3130
#: bzrlib/builtins.py:3907
3128
#: bzrlib/builtins.py:3939
3131
3129
msgid " bzr alias ll"
3132
3130
msgstr " bzr alias ll"
3134
#: bzrlib/builtins.py:3909
3132
#: bzrlib/builtins.py:3941
3135
3133
msgid " Set an alias for 'll'::"
3136
3134
msgstr " Nastavit zkratku pro 'll'::"
3138
#: bzrlib/builtins.py:3911
3136
#: bzrlib/builtins.py:3943
3139
3137
msgid " bzr alias ll=\"log --line -r-10..-1\""
3140
3138
msgstr " bzr alias ll=\"log --line -r-10..-1\""
3142
#: bzrlib/builtins.py:3913
3140
#: bzrlib/builtins.py:3945
3143
3141
msgid " To remove an alias for 'll'::"
3144
3142
msgstr " Pro odstranění zkratky pro 'll'::"
3146
#: bzrlib/builtins.py:3915
3144
#: bzrlib/builtins.py:3947
3147
3145
msgid " bzr alias --remove ll"
3148
3146
msgstr " bzr alias --remove ll"
3150
#: bzrlib/builtins.py:3920
3148
#: bzrlib/builtins.py:3952
3151
3149
msgid "Remove the alias."
3152
3150
msgstr "Odstranit zkratku."
3154
#: bzrlib/builtins.py:3938
3152
#: bzrlib/builtins.py:3970
3155
3153
msgid "bzr alias --remove expects an alias to remove."
3156
3154
msgstr "bzr alias --remove očekává zkratku k odstranění."
3158
#: bzrlib/builtins.py:4119
3156
#: bzrlib/builtins.py:4151
3160
3158
"subunit not available. subunit needs to be installed to use --subunit."
3162
3160
"podjednotka není dostupná. Pro použití --subunit je třeba podjednotku "
3163
3161
"nainstalovat."
3165
#: bzrlib/builtins.py:4136
3163
#: bzrlib/builtins.py:4168
3167
3165
"--benchmark is no longer supported from bzr 2.2; use bzr-usertest instead"
3169
3167
"--benchmark již není od bzr 2.2 podporován; použijte místo toho bzr-usertest"
3171
#: bzrlib/builtins.py:4183
3169
#: bzrlib/builtins.py:4215
3172
3170
msgid "Show version of bzr."
3173
3171
msgstr "Zobrazit verzi bzr."
3175
#: bzrlib/builtins.py:4187
3173
#: bzrlib/builtins.py:4219
3176
3174
msgid "Print just the version number."
3177
3175
msgstr "Vypsat pouze číslo verze."
3179
#: bzrlib/builtins.py:4206
3177
#: bzrlib/builtins.py:4238
3180
3178
msgid "It sure does!\n"
3181
3179
msgstr "To víš že jo!\n"
3183
#: bzrlib/builtins.py:4230
3181
#: bzrlib/builtins.py:4262
3184
3182
#, python-format
3185
3183
msgid "merge base is revision %s\n"
3186
3184
msgstr "základ sloučení je %s\n"
3188
#: bzrlib/builtins.py:4234
3186
#: bzrlib/builtins.py:4266
3189
3187
msgid "Perform a three-way merge."
3190
3188
msgstr "Provést trojí porovnávání sloučení."
3192
#: bzrlib/builtins.py:4236
3190
#: bzrlib/builtins.py:4268
3194
3192
"The source of the merge can be specified either in the form of a branch,\n"
3195
3193
"or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n"
3414
3412
"Slučování do prázdných větví není v současnosti podporováno, viz "
3415
3413
"https://bugs.launchpad.net/bzr/+bug/308562"
3417
#: bzrlib/builtins.py:4388
3415
#: bzrlib/builtins.py:4420
3418
3416
msgid "Cannot use --uncommitted with bundles or merge directives."
3419
3417
msgstr "Nelze použít --uncommitted se svazky nebo příkazy sloučení."
3421
#: bzrlib/builtins.py:4399
3419
#: bzrlib/builtins.py:4431
3422
3420
msgid "Cannot use --uncommitted and --revision at the same time."
3423
3421
msgstr "Nelze najednou použít --uncommitted a --revvision."
3425
#: bzrlib/builtins.py:4419
3423
#: bzrlib/builtins.py:4451
3426
3424
msgid "merger: "
3427
3425
msgstr "slučovatel: "
3429
#: bzrlib/builtins.py:4421 bzrlib/bundle/apply_bundle.py:71
3427
#: bzrlib/builtins.py:4453 bzrlib/bundle/apply_bundle.py:71
3430
3428
msgid "Nothing to do."
3431
3429
msgstr "Není co dělat."
3433
#: bzrlib/builtins.py:4425
3431
#: bzrlib/builtins.py:4457
3434
3432
msgid "Cannot pull individual files"
3435
3433
msgstr "Nelze stáhnout jednotlivé soubory"
3437
#: bzrlib/builtins.py:4433
3435
#: bzrlib/builtins.py:4465
3438
3436
msgid "This branch has no commits. (perhaps you would prefer 'bzr pull')"
3440
3438
"Tato větev nemá žádná odevzdání. (třeba byste raději chtěli 'bzr pull')"
3442
#: bzrlib/builtins.py:4491
3440
#: bzrlib/builtins.py:4523
3443
3441
#, python-format
3444
3442
msgid "Show-base is not supported for this merge type. %s"
3445
3443
msgstr "Show-base není podporován pro tento typ sloučení. %s"
3447
#: bzrlib/builtins.py:4500
3445
#: bzrlib/builtins.py:4532
3448
3446
#, python-format
3449
3447
msgid "Conflict reduction is not supported for merge type %s."
3450
3448
msgstr "Snížení konfliktů není podporováno pro tento typ sloučení %s."
3452
#: bzrlib/builtins.py:4504
3450
#: bzrlib/builtins.py:4536
3453
3451
msgid "Cannot do conflict reduction and show base."
3454
3452
msgstr "Nelze provést snížení konfliktů a zobrazení základu."
3456
#: bzrlib/builtins.py:4615
3454
#: bzrlib/builtins.py:4647
3457
3455
msgid "No location specified or remembered"
3458
3456
msgstr "Žádné umístění nezadáno nebo nezapamatováno"
3460
#: bzrlib/builtins.py:4617
3458
#: bzrlib/builtins.py:4649
3461
3459
msgid "{0} remembered {1} location {2}"
3462
3460
msgstr "{0} si zapamatovala {1} umístění {2}"
3464
#: bzrlib/builtins.py:4623
3462
#: bzrlib/builtins.py:4655
3465
3463
msgid "Redo a merge."
3466
3464
msgstr "Znovu provést sloučení."
3468
#: bzrlib/builtins.py:4625
3466
#: bzrlib/builtins.py:4657
3470
3468
"Use this if you want to try a different merge technique while resolving\n"
3471
3469
"conflicts. Some merge techniques are better than others, and remerge\n"
3524
3522
"Je nám líto, ale znovusloučení funguje po normálních sloučení. Ne "
3525
3523
"mnohonásobná sloučení nebo výběr nejlepšího."
3527
#: bzrlib/builtins.py:4717
3528
msgid "Revert files to a previous revision."
3529
msgstr "Vrátit soubory do předchozí revize."
3525
#: bzrlib/builtins.py:4751
3527
"Set files in the working tree back to the contents of a previous revision."
3531
#: bzrlib/builtins.py:4719
3530
#: bzrlib/builtins.py:4753
3533
3532
"Giving a list of files will revert only those files. Otherwise, all files\n"
3534
3533
"will be reverted. If the revision is not specified with '--revision', the\n"
3535
"last committed revision is used."
3534
"working tree basis revision is used. A revert operation affects only the\n"
3535
"working tree, not any revision history like the branch and repository or\n"
3536
"the working tree basis revision."
3537
"Zadáním seznamu souborů vrátí pouze tyto soubory. Jinak budou\n"
3538
" vráceny všechny soubory. Pokud revize není zadána pomocí\n"
3539
" '--revision', je použita poslední odevzdaná revize."
3541
#: bzrlib/builtins.py:4723
3539
#: bzrlib/builtins.py:4759
3543
3541
"To remove only some changes, without reverting to a prior version, use\n"
3544
3542
"merge instead. For example, \"merge . -r -2..-3\" (don't forget the \".\")\n"
3545
3543
"will remove the changes introduced by the second last commit (-2), without\n"
3546
3544
"affecting the changes introduced by the last commit (-1). To remove\n"
3547
"certain changes on a hunk-by-hunk basis, see the shelve command."
3545
"certain changes on a hunk-by-hunk basis, see the shelve command.\n"
3546
"To update the branch to a specific revision or the latest revision and\n"
3547
"update the working tree accordingly while preserving local changes, see the\n"
3549
"Pro odstranění pouze některých změn, bez vrácení na předchozí verzi,\n"
3550
"použijte místo toho sloučení. Například \"merge . -r -2..-3\" (na \".\"\n"
3551
"nezapomeňte) odstraní změny obsažené v předposledním odevzdání\n"
3552
"(-2), aniž by ovlivňovalo změny obsažené v posledním odevzdání (-1).\n"
3553
"Pro odstranění jistých změn na základě kus po kusu, se podívejte na\n"
3556
#: bzrlib/builtins.py:4729
3551
#: bzrlib/builtins.py:4768
3558
"By default, any files that have been manually changed will be backed up\n"
3559
"first. (Files changed only by merge are not backed up.) Backup files have\n"
3560
"'.~#~' appended to their name, where # is a number."
3553
"Uncommitted changes to files that are reverted will be discarded.\n"
3554
"Howver, by default, any files that have been manually changed will be\n"
3555
"backed up first. (Files changed only by merge are not backed up.) Backup\n"
3556
"files have '.~#~' appended to their name, where # is a number."
3562
"Standardně jsou jakékoliv ručně změněné soubory nejdříve zálohovány.\n"
3563
"(Soubory změněné pouze sloučením zálohovány nejsou). Zálohované\n"
3564
"soubory mají před svým názvem přidáno '.~#~', kde # je číslo."
3566
#: bzrlib/builtins.py:4733
3559
#: bzrlib/builtins.py:4773
3568
3561
"When you provide files, you can use their current pathname or the pathname\n"
3569
3562
"from the target revision. So you can use revert to \"undelete\" a file by\n"
4546
4539
"automatické označení vydávaných verzí přečtením\n"
4547
4540
"configure.ac. Viz ``bzr help hooks`` pro podrobnosti."
4549
#: bzrlib/builtins.py:5940
4542
#: bzrlib/builtins.py:5959
4550
4543
msgid "Delete this tag rather than placing it."
4551
4544
msgstr "Smazat tuto značku, než ji raději umisťovat."
4553
#: bzrlib/builtins.py:5943
4546
#: bzrlib/builtins.py:5962
4554
4547
msgid "Branch in which to place the tag."
4555
4548
msgstr "Větev v které značku umístit."
4557
#: bzrlib/builtins.py:5945
4550
#: bzrlib/builtins.py:5964
4558
4551
msgid "Replace existing tags."
4559
4552
msgstr "Nahradit existující značky."
4561
#: bzrlib/builtins.py:5960
4554
#: bzrlib/builtins.py:5979
4562
4555
msgid "No tag specified to delete."
4563
4556
msgstr "Žádná značka nezadána pro smazání."
4565
#: bzrlib/builtins.py:5962
4558
#: bzrlib/builtins.py:5981
4566
4559
#, python-format
4567
4560
msgid "Deleted tag %s."
4568
4561
msgstr "Značka %s smazána."
4570
#: bzrlib/builtins.py:5976
4563
#: bzrlib/builtins.py:5995
4571
4564
msgid "Please specify a tag name."
4572
4565
msgstr "Zadejte prosím název značky."
4574
#: bzrlib/builtins.py:5984
4567
#: bzrlib/builtins.py:6003
4575
4568
#, python-format
4576
4569
msgid "Tag %s already exists for that revision."
4577
4570
msgstr "Značka %s již pro tuto revizi existuje."
4579
#: bzrlib/builtins.py:5988
4572
#: bzrlib/builtins.py:6007
4580
4573
#, python-format
4581
4574
msgid "Created tag %s."
4582
4575
msgstr "Značka %s vytvořena."
4584
#: bzrlib/builtins.py:5990
4577
#: bzrlib/builtins.py:6009
4585
4578
#, python-format
4586
4579
msgid "Updated tag %s."
4587
4580
msgstr "Značka %s aktualizována."
4589
#: bzrlib/builtins.py:5994
4582
#: bzrlib/builtins.py:6013
4590
4583
msgid "List tags."
4591
4584
msgstr "Vypsat značky."
4593
#: bzrlib/builtins.py:5996
4586
#: bzrlib/builtins.py:6015
4595
4588
"This command shows a table of tag names and the revisions they reference."
4597
4590
"Tento příkaz zobrazuje tabulku názvů značek a revize, na které odkazují."
4599
#: bzrlib/builtins.py:6002
4592
#: bzrlib/builtins.py:6021
4600
4593
msgid "Branch whose tags should be displayed."
4601
4594
msgstr "Větev, jejíž značky by měly být zobrazeny."
4603
#: bzrlib/builtins.py:6004
4596
#: bzrlib/builtins.py:6023
4604
4597
msgid "Sort tags by different criteria."
4605
4598
msgstr "Třídit značky podle různých kritérií."
4607
#: bzrlib/builtins.py:6004
4600
#: bzrlib/builtins.py:6023
4608
4601
msgid "Sorting"
4609
4602
msgstr "Třídění"
4611
#: bzrlib/builtins.py:6073
4604
#: bzrlib/builtins.py:6092
4612
4605
msgid "Reconfigure the type of a bzr directory."
4613
4606
msgstr "Znovu nastavit typ adresáře bzr."
4615
#: bzrlib/builtins.py:6075
4608
#: bzrlib/builtins.py:6094
4616
4609
msgid "A target configuration must be specified."
4617
4610
msgstr "Musí být zadáno cílové nastavení."
4619
#: bzrlib/builtins.py:6077
4612
#: bzrlib/builtins.py:6096
4621
4614
"For checkouts, the bind-to location will be auto-detected if not specified.\n"
4622
4615
"The order of preference is\n"
4635
4628
"4. Nadřazené umístění.\n"
4636
4629
"Pokud ani jedno z tohoto není dostupné, musí být zadáno --bind-to."
4638
#: bzrlib/builtins.py:6091
4631
#: bzrlib/builtins.py:6110
4639
4632
msgid "Tree type"
4640
4633
msgstr "Typ stromu"
4642
#: bzrlib/builtins.py:6092
4635
#: bzrlib/builtins.py:6111
4643
4636
msgid "The relation between branch and tree."
4644
4637
msgstr "Vztah mezi větví a stromem."
4646
#: bzrlib/builtins.py:6094
4639
#: bzrlib/builtins.py:6113
4647
4640
msgid "Reconfigure to be an unbound branch with no working tree."
4648
4641
msgstr "Znovu nastavit tak, aby byla nesvázaná větev bez pracovního stromu."
4650
#: bzrlib/builtins.py:6095
4643
#: bzrlib/builtins.py:6114
4651
4644
msgid "Reconfigure to be an unbound branch with a working tree."
4652
4645
msgstr "Znovu nastavit tak, aby byla nesvázaná větev s pracovním stromem."
4654
#: bzrlib/builtins.py:6096
4647
#: bzrlib/builtins.py:6115
4655
4648
msgid "Reconfigure to be a bound branch with a working tree."
4656
4649
msgstr "Znovu nastavit tak, aby byla svázaná větev s pracovním stromem."
4658
#: bzrlib/builtins.py:6097
4651
#: bzrlib/builtins.py:6116
4659
4652
msgid "Reconfigure to be a lightweight checkout (with no local history)."
4661
4654
"Znovu nastavit tak, aby bylo odlehčené získání (bez místní historie)."
4663
#: bzrlib/builtins.py:6102
4656
#: bzrlib/builtins.py:6121
4664
4657
msgid "Repository type"
4665
4658
msgstr "Typ úložiště"
4667
#: bzrlib/builtins.py:6103
4660
#: bzrlib/builtins.py:6122
4668
4661
msgid "Location fo the repository."
4669
4662
msgstr "Umístění úložiště."
4671
#: bzrlib/builtins.py:6105
4664
#: bzrlib/builtins.py:6124
4673
4666
"Reconfigure to be a standalone branch (i.e. stop using shared repository)."
4675
4668
"Znovu nastavit tak, aby byla samostatná větev (tj. přestat používat sdílené "
4678
#: bzrlib/builtins.py:6107
4671
#: bzrlib/builtins.py:6126
4679
4672
msgid "Reconfigure to use a shared repository."
4680
4673
msgstr "Znovu nastavit tak, aby bylo sdílené úložiště používáno."
4682
#: bzrlib/builtins.py:6111
4675
#: bzrlib/builtins.py:6130
4683
4676
msgid "Trees in Repository"
4684
4677
msgstr "Stromy v úložišti"
4686
#: bzrlib/builtins.py:6112
4679
#: bzrlib/builtins.py:6131
4687
4680
msgid "Whether new branches in the repository have trees."
4688
4681
msgstr "Zdali nové větve v úložišti mají stromy."
4690
#: bzrlib/builtins.py:6114
4683
#: bzrlib/builtins.py:6133
4692
4685
"Reconfigure repository to create working trees on branches by default."
4694
4687
"Znovu nastavit úložiště tak, aby standardně vytvořit pracovní stromy ve "
4697
#: bzrlib/builtins.py:6116
4690
#: bzrlib/builtins.py:6135
4699
4692
"Reconfigure repository to not create working trees on branches by default."
4701
4694
"Znovu nastavit úložiště tak, aby standardně nevytvářel pracovní stromy ve "
4704
#: bzrlib/builtins.py:6119
4697
#: bzrlib/builtins.py:6138
4705
4698
msgid "Branch to bind checkout to."
4706
4699
msgstr "Větev s kterou svázat získání."
4708
#: bzrlib/builtins.py:6121
4701
#: bzrlib/builtins.py:6140
4709
4702
msgid "Perform reconfiguration even if local changes will be lost."
4710
4703
msgstr "Provést znovu nastavení, i když místní změny budou ztraceny."
4712
#: bzrlib/builtins.py:6124
4705
#: bzrlib/builtins.py:6143
4713
4706
msgid "Reconfigure a branch to be stacked on another branch."
4714
4707
msgstr "Znovu nastavit větev tak, aby byla složena na jiné větvi."
4716
#: bzrlib/builtins.py:6128
4709
#: bzrlib/builtins.py:6147
4718
4711
"Reconfigure a branch to be unstacked. This may require copying substantial "
4719
4712
"data into it."
4849
4842
" Pro určení současného zobrazení::"
4851
#: bzrlib/builtins.py:6284
4844
#: bzrlib/builtins.py:6308
4852
4845
msgid " bzr view file1 dir1 ..."
4853
4846
msgstr " bzr view soubor1 adresář1 ..."
4855
#: bzrlib/builtins.py:6286
4848
#: bzrlib/builtins.py:6310
4856
4849
msgid " To list the current view::"
4857
4850
msgstr " Pro vypsání současného zobrazení::"
4859
#: bzrlib/builtins.py:6288
4852
#: bzrlib/builtins.py:6312
4860
4853
msgid " bzr view"
4861
4854
msgstr " bzr view"
4863
#: bzrlib/builtins.py:6290
4856
#: bzrlib/builtins.py:6314
4864
4857
msgid " To delete the current view::"
4865
4858
msgstr " Pro smazání současného zobrazení::"
4867
#: bzrlib/builtins.py:6292
4860
#: bzrlib/builtins.py:6316
4868
4861
msgid " bzr view --delete"
4869
4862
msgstr " bzr view --delete"
4871
#: bzrlib/builtins.py:6294
4864
#: bzrlib/builtins.py:6318
4872
4865
msgid " To disable the current view without deleting it::"
4873
4866
msgstr " Pro zakázání současného zobrazení bez smazání::"
4875
#: bzrlib/builtins.py:6296
4868
#: bzrlib/builtins.py:6320
4876
4869
msgid " bzr view --switch off"
4877
4870
msgstr " bzr view --switch off"
4879
#: bzrlib/builtins.py:6298
4872
#: bzrlib/builtins.py:6322
4880
4873
msgid " To define a named view and switch to it::"
4881
4874
msgstr " Pro určení pojmenovaného zobrazení a přepnutí na něj::"
4883
#: bzrlib/builtins.py:6300
4876
#: bzrlib/builtins.py:6324
4884
4877
msgid " bzr view --name view-name file1 dir1 ..."
4885
4878
msgstr " bzr view --name název-zobrazení soubor1 adresář1 ..."
4887
#: bzrlib/builtins.py:6302
4880
#: bzrlib/builtins.py:6326
4888
4881
msgid " To list a named view::"
4889
4882
msgstr " Pro vypsání pojmenovaného zobrazení::"
4891
#: bzrlib/builtins.py:6304
4884
#: bzrlib/builtins.py:6328
4892
4885
msgid " bzr view --name view-name"
4893
4886
msgstr " bzr view --name název-zobrazení"
4895
#: bzrlib/builtins.py:6306
4888
#: bzrlib/builtins.py:6330
4896
4889
msgid " To delete a named view::"
4897
4890
msgstr " Pro smazání pojmenovaného zobrazení::"
4899
#: bzrlib/builtins.py:6308
4892
#: bzrlib/builtins.py:6332
4900
4893
msgid " bzr view --name view-name --delete"
4901
4894
msgstr " bzr view --name název-zobrazení --delete"
4903
#: bzrlib/builtins.py:6310
4896
#: bzrlib/builtins.py:6334
4904
4897
msgid " To switch to a named view::"
4905
4898
msgstr " Pro přepnutí na pojmenované zobrazení::"
4907
#: bzrlib/builtins.py:6312
4900
#: bzrlib/builtins.py:6336
4908
4901
msgid " bzr view --switch view-name"
4909
4902
msgstr " bzr view --switch název-zobrazení"
4911
#: bzrlib/builtins.py:6314
4904
#: bzrlib/builtins.py:6338
4912
4905
msgid " To list all views defined::"
4913
4906
msgstr " Pro vypsání všech určených zobrazení::"
4915
#: bzrlib/builtins.py:6316
4908
#: bzrlib/builtins.py:6340
4916
4909
msgid " bzr view --all"
4917
4910
msgstr " bzr view --all"
4919
#: bzrlib/builtins.py:6318
4912
#: bzrlib/builtins.py:6342
4920
4913
msgid " To delete all views::"
4921
4914
msgstr " Pro smazání všech zobrazení::"
4923
#: bzrlib/builtins.py:6320
4916
#: bzrlib/builtins.py:6344
4924
4917
msgid " bzr view --delete --all"
4925
4918
msgstr " bzr view --delete --all"
4927
#: bzrlib/builtins.py:6327
4920
#: bzrlib/builtins.py:6351
4928
4921
msgid "Apply list or delete action to all views."
4929
4922
msgstr "Použít seznam nebo činnost smazání na všechna zobrazení."
4931
#: bzrlib/builtins.py:6330
4924
#: bzrlib/builtins.py:6354
4932
4925
msgid "Delete the view."
4933
4926
msgstr "Smazat toto zobrazení."
4935
#: bzrlib/builtins.py:6333
4928
#: bzrlib/builtins.py:6357
4936
4929
msgid "Name of the view to define, list or delete."
4937
4930
msgstr "Název zobrazení k určení, vypsání nebo smazání."
4939
#: bzrlib/builtins.py:6337
4932
#: bzrlib/builtins.py:6361
4940
4933
msgid "Name of the view to switch to."
4941
4934
msgstr "Název zobrazení na který přepnout."
4943
#: bzrlib/builtins.py:6356
4936
#: bzrlib/builtins.py:6380
4944
4937
msgid "Both --delete and a file list specified"
4945
4938
msgstr "Je zadáno --delete i seznam souborů"
4947
#: bzrlib/builtins.py:6359
4940
#: bzrlib/builtins.py:6383
4948
4941
msgid "Both --delete and --switch specified"
4949
4942
msgstr "Je zadáno jak --delete tak --switch"
4951
#: bzrlib/builtins.py:6362
4944
#: bzrlib/builtins.py:6386
4952
4945
msgid "Deleted all views.\n"
4953
4946
msgstr "Všechna zobrazení smazána.\n"
4955
#: bzrlib/builtins.py:6364
4948
#: bzrlib/builtins.py:6388
4956
4949
msgid "No current view to delete"
4957
4950
msgstr "Žádné současné zobrazení pro smazání"
4959
#: bzrlib/builtins.py:6367
4952
#: bzrlib/builtins.py:6391
4960
4953
#, python-format
4961
4954
msgid "Deleted '%s' view.\n"
4962
4955
msgstr "Zobrazení '%s' smazáno.\n"
4964
#: bzrlib/builtins.py:6371
4957
#: bzrlib/builtins.py:6395
4965
4958
msgid "Both --switch and a file list specified"
4966
4959
msgstr "Je zadáno --switch i seznam souborů"
4968
#: bzrlib/builtins.py:6374
4961
#: bzrlib/builtins.py:6398
4969
4962
msgid "Both --switch and --all specified"
4970
4963
msgstr "Je zadáno jak --switch tak --all"
4972
#: bzrlib/builtins.py:6377
4965
#: bzrlib/builtins.py:6401
4973
4966
msgid "No current view to disable"
4974
4967
msgstr "Žádné současné zobrazení pro zakázání"
4976
#: bzrlib/builtins.py:6379
4969
#: bzrlib/builtins.py:6403
4977
4970
#, python-format
4978
4971
msgid "Disabled '%s' view.\n"
4979
4972
msgstr "Zobrazení '%s' zakázáno.\n"
4981
#: bzrlib/builtins.py:6383 bzrlib/builtins.py:6405
4974
#: bzrlib/builtins.py:6407 bzrlib/builtins.py:6429
4982
4975
msgid "Using '{0}' view: {1}\n"
4983
4976
msgstr "Je používáno zobrazení '{0}': {1}\n"
4985
#: bzrlib/builtins.py:6386
4978
#: bzrlib/builtins.py:6410
4986
4979
msgid "Views defined:\n"
4987
4980
msgstr "Určená zobrazení:\n"
4989
#: bzrlib/builtins.py:6395
4982
#: bzrlib/builtins.py:6419
4990
4983
msgid "No views defined.\n"
4991
4984
msgstr "Žádná zobrazení neurčena.\n"
4993
#: bzrlib/builtins.py:6402
4986
#: bzrlib/builtins.py:6426
4994
4987
msgid "Cannot change the 'off' pseudo view"
4995
4988
msgstr "Nelze změnit pseudo zobrazení 'off'"
4997
#: bzrlib/builtins.py:6410
4990
#: bzrlib/builtins.py:6434
4998
4991
msgid "No current view.\n"
4999
4992
msgstr "Žádné současné zobrazení.\n"
5001
#: bzrlib/builtins.py:6413
4994
#: bzrlib/builtins.py:6437
5002
4995
msgid "'{0}' view is: {1}\n"
5003
4996
msgstr "Zobrazení '{0}' je: {1}\n"
5005
#: bzrlib/builtins.py:6433
4998
#: bzrlib/builtins.py:6457
5006
4999
msgid " <no hooks installed>\n"
5007
5000
msgstr " <nenainstalovány žádné háky>\n"
5009
#: bzrlib/builtins.py:6437
5002
#: bzrlib/builtins.py:6461
5010
5003
msgid "Remove a branch."
5011
5004
msgstr "Odstranit větev."
5013
#: bzrlib/builtins.py:6439
5006
#: bzrlib/builtins.py:6463
5015
5008
"This will remove the branch from the specified location but \n"
5016
5009
"will keep any working tree or repository in place."
6481
6474
"Vazby se liší v obsahu textu. Revize: {%(revision_id)s}, %(weave_a)s, "
6484
#: bzrlib/errors.py:1390
6477
#: bzrlib/errors.py:1399
6485
6478
msgid "Versioned file error"
6486
6479
msgstr "Chyba souboru s verzí"
6488
#: bzrlib/errors.py:1395
6481
#: bzrlib/errors.py:1404
6489
6482
msgid "Revision {%(revision_id)s} not present in \"%(file_id)s\"."
6490
6483
msgstr "Revize {%(revision_id)s} není přítomna v \"%(file_id)s\"."
6492
#: bzrlib/errors.py:1405
6485
#: bzrlib/errors.py:1414
6493
6486
msgid "Revision {%(revision_id)s} already present in \"%(file_id)s\"."
6494
6487
msgstr "Revize {%(revision_id)s} již je přítomna v \"%(file_id)s\"."
6496
#: bzrlib/errors.py:1415
6489
#: bzrlib/errors.py:1424
6497
6490
msgid "Text did not match its checksum: %(msg)s"
6498
6491
msgstr "Text se neshoduje se svým kontrolním součtem: %(msg)s"
6500
#: bzrlib/errors.py:1541
6493
#: bzrlib/errors.py:1550
6501
6494
msgid "Export format %(format)r not supported"
6502
6495
msgstr "Formát exportu %(format)r není podporován"
6504
#: bzrlib/errors.py:1550
6497
#: bzrlib/errors.py:1559
6505
6498
msgid "Transport error: %(msg)s %(orig_error)s"
6506
6499
msgstr "Chyba přenosu: %(msg)s %(orig_error)s"
6508
#: bzrlib/errors.py:1576
6501
#: bzrlib/errors.py:1585
6509
6502
msgid "Generic bzr smart protocol error: %(details)s"
6510
6503
msgstr "Obecná chyba chytrého protokolu bzr: %(details)s"
6512
#: bzrlib/errors.py:1584
6505
#: bzrlib/errors.py:1593
6513
6506
msgid "Received bad protocol version marker: %(marker)r"
6514
6507
msgstr "Obdržena špatná značka verze protokolu: %(marker)r"
6516
#: bzrlib/errors.py:1616
6509
#: bzrlib/errors.py:1625
6517
6510
msgid "Transport operation not possible: %(msg)s %(orig_error)s"
6518
6511
msgstr "Operace přenosu není možná: %(msg)s %(orig_error)s"
6520
#: bzrlib/errors.py:1621
6513
#: bzrlib/errors.py:1630
6521
6514
msgid "Connection error: %(msg)s %(orig_error)s"
6522
6515
msgstr "Chyba připojení: %(msg)s %(orig_error)s"
6524
#: bzrlib/errors.py:1626
6517
#: bzrlib/errors.py:1635
6525
6518
msgid "%(msg)s %(host)s%(port)s%(orig_error)s"
6526
6519
msgstr "%(msg)s %(host)s%(port)s%(orig_error)s"
6528
#: bzrlib/errors.py:1647
6521
#: bzrlib/errors.py:1656
6529
6522
msgid "Connection closed: %(msg)s %(orig_error)s"
6530
6523
msgstr "Připojení uzavřeno: %(msg)s %(orig_error)s"
6532
#: bzrlib/errors.py:1652
6525
#: bzrlib/errors.py:1661
6533
6526
msgid "Connection Timeout: %(msg)s%(orig_error)s"
6534
6527
msgstr "Vypršel časový limit připojení: %(msg)s%(orig_error)s"
6536
#: bzrlib/errors.py:1657
6529
#: bzrlib/errors.py:1666
6537
6530
msgid "Invalid range access in %(path)s at %(offset)s: %(msg)s"
6538
6531
msgstr "Neplatný rozsah přístupu v %(path)s v %(offset)s: %(msg)s"
6540
#: bzrlib/errors.py:1667
6533
#: bzrlib/errors.py:1676
6541
6534
msgid "Invalid http response for %(path)s: %(msg)s%(orig_error)s"
6542
6535
msgstr "Neplatná odpověď http pro %(path)s: %(msg)s%(orig_error)s"
6544
#: bzrlib/errors.py:1682
6537
#: bzrlib/errors.py:1691
6545
6538
msgid "Certificate error: %(error)s"
6546
6539
msgstr "Chyba certifikátu: %(error)s"
6548
#: bzrlib/errors.py:1690
6541
#: bzrlib/errors.py:1699
6549
6542
msgid "Invalid http range %(range)r for %(path)s: %(msg)s"
6550
6543
msgstr "Neplatný rozsah http %(range)r pro %(path)s: %(msg)s"
6552
#: bzrlib/errors.py:1704
6545
#: bzrlib/errors.py:1713
6553
6546
msgid "HTTP MIME Boundary missing for %(path)s: %(msg)s"
6554
6547
msgstr "Hranice HTTP MIME chybí pro %(path)s: %(msg)s"
6556
#: bzrlib/errors.py:1712
6549
#: bzrlib/errors.py:1721
6557
6550
msgid "Invalid http Content-type \"%(ctype)s\" for %(path)s: %(msg)s"
6558
6551
msgstr "Neplatný http Content-type \"%(ctype)s\" pro %(path)s: %(msg)s"
6560
#: bzrlib/errors.py:1721
6553
#: bzrlib/errors.py:1730
6561
6554
msgid "%(source)s is%(permanently)s redirected to %(target)s"
6562
6555
msgstr "%(source)s je %(permanently)s přesměrován do %(target)s"
6564
#: bzrlib/errors.py:1735
6557
#: bzrlib/errors.py:1744
6565
6558
msgid "Too many redirections"
6566
6559
msgstr "Příliš mnoho přesměrování"
6568
#: bzrlib/errors.py:1740
6561
#: bzrlib/errors.py:1749
6569
6562
msgid "Working tree has conflicts."
6570
6563
msgstr "Pracovní strom má konflikty."
6572
#: bzrlib/errors.py:1744
6565
#: bzrlib/errors.py:1753
6573
6566
msgid "Config file %(filename)s is not UTF-8 encoded\n"
6574
6567
msgstr "Soubor s nastavením %(filename)s není kódován v UTF-8\n"
6576
#: bzrlib/errors.py:1753
6569
#: bzrlib/errors.py:1762
6578
6571
"Error(s) parsing config file %(filename)s:\n"
7412
7405
"{0!r} a {1!r} jsou ve stejném systému kontroly verzí, odeslání se ztrátami "
7413
7406
"není potřeba. Prosím použijte normální odeslání."
7415
#: bzrlib/gpg.py:343
7408
#: bzrlib/gpg.py:366
7416
7409
msgid "No GnuPG key results for pattern: {0}"
7417
7410
msgstr "Žádné výsledky klíčů GnuPG pro vzor: {0}"
7419
#: bzrlib/gpg.py:119 bzrlib/gpg.py:460
7412
#: bzrlib/gpg.py:439
7420
7413
msgid "{0} commits with valid signatures"
7421
7414
msgstr "{0} odevzdání s platnými podpisy"
7423
#: bzrlib/gpg.py:123 bzrlib/gpg.py:465
7416
#: bzrlib/gpg.py:445
7424
7417
msgid "{0} commit with unknown key"
7425
7418
msgid_plural "{0} commits with unknown keys"
7426
7419
msgstr[0] "{0} odevzdání s neznámým klíčem"
7427
7420
msgstr[1] "{0} odevzdání s neznámými klíči"
7428
7421
msgstr[2] "{0} odevzdání s neznámými klíči"
7430
#: bzrlib/gpg.py:129 bzrlib/gpg.py:472
7423
#: bzrlib/gpg.py:453
7431
7424
msgid "{0} commit not valid"
7432
7425
msgid_plural "{0} commits not valid"
7433
7426
msgstr[0] "{0} neplatné odevzdání"
7434
7427
msgstr[1] "{0} neplatná odevzdání"
7435
7428
msgstr[2] "{0} neplatných odevzdání"
7437
#: bzrlib/gpg.py:135 bzrlib/gpg.py:479
7430
#: bzrlib/gpg.py:461
7438
7431
msgid "{0} commit not signed"
7439
7432
msgid_plural "{0} commits not signed"
7440
7433
msgstr[0] "{0} nepodepsané odevzdání"
7441
7434
msgstr[1] "{0} nepodepsaná odevzdání"
7442
7435
msgstr[2] "{0} nepodepsaných odevzdání"
7444
#: bzrlib/gpg.py:141 bzrlib/gpg.py:486
7437
#: bzrlib/gpg.py:469
7445
7438
msgid "{0} commit with key now expired"
7446
7439
msgid_plural "{0} commits with key now expired"
7447
7440
msgstr[0] "{0} odevzdání s klíčem který vypršel"
7448
7441
msgstr[1] "{0} odevzdání s klíčem který vypršel"
7449
7442
msgstr[2] "{0} odevzdání s klíčem který vypršel"
7451
#: bzrlib/gpg.py:452
7444
#: bzrlib/gpg.py:489
7452
7445
msgid "{0} commit by author {1} with key {2} now expired"
7453
7446
msgid_plural "{0} commits by author {1} with key {2} now expired"
7454
7447
msgstr[0] "{0} odevzdání od autora {1} s klíčem {2} který vypršel"
7455
7448
msgstr[1] "{0} odevzdání od autora {1} s klíčem {2} který vypršel"
7456
7449
msgstr[2] "{0} odevzdání od autora {1} s klíčem {2} který vypršel"
7458
#: bzrlib/gpg.py:386
7451
#: bzrlib/gpg.py:505
7459
7452
msgid "{0} signed {1} commit"
7460
7453
msgid_plural "{0} signed {1} commits"
7461
7454
msgstr[0] "{0} podepsal {1} odevzdání"
7462
7455
msgstr[1] "{0} podepsal {1} odevzdání"
7463
7456
msgstr[2] "{0} podepsal {1} odevzdání"
7465
#: bzrlib/gpg.py:403 bzrlib/gpg.py:419
7458
#: bzrlib/gpg.py:522 bzrlib/gpg.py:539
7466
7459
msgid "{0} commit by author {1}"
7467
7460
msgid_plural "{0} commits by author {1}"
7468
7461
msgstr[0] "{0} odevzdání od autora {1}"
7469
7462
msgstr[1] "{0} odevzdání od autora {1}"
7470
7463
msgstr[2] "{0} odevzdání od autora {1}"
7472
#: bzrlib/gpg.py:433
7465
#: bzrlib/gpg.py:554
7473
7466
msgid "Unknown key {0} signed {1} commit"
7474
7467
msgid_plural "Unknown key {0} signed {1} commits"
7475
7468
msgstr[0] "Neznámý klíč {0} podepsal {1} odevzdání"
7808
7801
" bzr register-branch http://foo.com/bzr/fooproject.mine \\\n"
7809
7802
" --project fooproject"
7811
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:106
7804
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:69
7812
7805
msgid "Launchpad project short name to associate with the branch."
7813
7806
msgstr "Krátký název projektu Launchpad pro přidružení k větvi."
7815
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:113
7808
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:76
7817
7810
"Short name for the branch; by default taken from the last component of the "
7819
7812
msgstr "Krátký název pro větev; standardně převzat z poslední části url."
7821
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:117
7814
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:80
7822
7815
msgid "One-sentence description of the branch."
7823
7816
msgstr "Krátky popis větve."
7825
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:120
7818
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:83
7826
7819
msgid "Longer description of the purpose or contents of the branch."
7827
7820
msgstr "Delší popis účelu nebo obsahu větve."
7829
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:123
7822
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:86
7830
7823
msgid "Branch author's email address, if not yourself."
7831
7824
msgstr "Emailová adresa autora větve, ne Vaše."
7833
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:126
7826
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:89
7834
7827
msgid "The bug this branch fixes."
7835
7828
msgstr "Chyba, kterou tato větev opravuje."
7837
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:129
7830
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:92
7838
7831
msgid "Prepare the request but don't actually send it."
7839
7832
msgstr "Připravit požadavek, ale ve skutečnosti ho neodeslat."
7841
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:151
7834
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:114
7843
7836
"register-branch requires a public branch url - see bzr help register-branch."
7845
7838
"register-branch vyžaduje veřejnou url větve - viz bzr help register-branch."
7847
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:159
7840
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:122
7848
7841
msgid "--product is deprecated; please use --project."
7849
7842
msgstr "--product je zastaralé; prosím použijte --project."
7851
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:191
7844
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:152
7852
7845
msgid "Open a Launchpad branch page in your web browser."
7853
7846
msgstr "Otevřít Launchpad stránku větve ve Vašem internetovém prohlížeči."
7855
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:196
7848
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:157
7856
7849
msgid "Do not actually open the browser. Just say the URL we would use."
7857
7850
msgstr "Neotevírat prohlížeč. Jen vypsat URL, která bude použita."
7859
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:231
7852
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:192
7860
7853
#, python-format
7861
7854
msgid "Opening %s in web browser"
7862
7855
msgstr "Otevírání %s v internetovém prohlížeči."
7864
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:241
7857
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:200
7865
7858
msgid "Show or set the Launchpad user ID."
7866
7859
msgstr "Zobrazit nebo nastavit ID uživatele Launchpad."
7868
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:243
7861
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:202
7870
7863
"When communicating with Launchpad, some commands need to know your\n"
7871
7864
"Launchpad user ID. This command can be used to set or show the\n"
7885
7878
" Zobrazit ID Launchpad současného uživatele::"
7887
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:250
7880
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:209
7888
7881
msgid " bzr launchpad-login"
7889
7882
msgstr " bzr launchpad-login"
7891
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:252
7884
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:211
7892
7885
msgid " Set the Launchpad ID of the current user to 'bob'::"
7893
7886
msgstr " Nastavit ID Launchpad současného uživatele na 'bob'::"
7895
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:254
7888
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:213
7896
7889
msgid " bzr launchpad-login bob"
7897
7890
msgstr " bzr launchpad-login bob"
7899
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:261
7892
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:220
7900
7893
msgid "Don't check that the user name is valid."
7901
7894
msgstr "Nekontrolovat, že uživatelské jméno je platné."
7903
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:276
7904
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:287
7896
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:235 bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:246
7905
7897
msgid "Launchpad user ID exists and has SSH keys.\n"
7906
7898
msgstr "ID uživatele Launchpad existuje a má klíče SSH.\n"
7908
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:279
7900
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:238
7909
7901
msgid "No Launchpad user ID configured.\n"
7910
7902
msgstr "Není nastaveno žádné ID Launchpad.\n"
7912
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:290
7904
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:249
7913
7905
#, python-format
7914
7906
msgid "Launchpad user ID set to '%s'.\n"
7915
7907
msgstr "ID uživatele Launchpad nastaveno '%s'.\n"
7917
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:298
7909
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:255
7918
7910
msgid "Ask Launchpad to mirror a branch now."
7919
7911
msgstr "Požádat Launchpad o odrážení této větve."
7921
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:318
7913
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:272
7922
7914
msgid "Propose merging a branch on Launchpad."
7923
7915
msgstr "Navrhnout sloučení větve na Launchpad."
7925
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:320
7917
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:274
7927
7919
"This will open your usual editor to provide the initial comment. When it\n"
7928
7920
"has created the proposal, it will open it in your default web browser."
8092
8084
" místní: {1}\n"
8093
8085
" vzdálená: {2}"
8095
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_propose.py:149
8087
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_propose.py:150
8096
8088
#, python-format
8097
8089
msgid "There is already a branch merge proposal: %s"
8098
8090
msgstr "Již existuje návrh ke sloučení: %s"
8100
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:236
8092
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:237
8101
8093
msgid "pb parameter to convert() is deprecated"
8102
8094
msgstr "parametr pb pro convert() je zastaralý"
8104
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:239
8096
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:240
8105
8097
msgid "starting upgrade from format 4 to 5"
8106
8098
msgstr "spuštění vylepšení z formátu 4 na formát 5"
8108
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:249
8100
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:250
8109
8101
msgid "note: upgrade may be faster if all store files are ungzipped first"
8111
8103
"poznámka: operace může být rychlejší, pokud jsou všechny soubory uložení "
8112
8104
"nejdříve rozbaleny"
8114
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:278
8106
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:279
8115
8107
msgid "converting revision"
8116
8108
msgstr "převádění revize"
8118
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:283
8110
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:284
8119
8111
msgid "upgraded to weaves:"
8120
8112
msgstr "aktualizováno na vazby:"
8122
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:284
8114
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:285
8123
8115
#, python-format
8124
8116
msgid "%6d revisions and inventories"
8125
8117
msgstr "%6d revizí a inventářů"
8127
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:286
8119
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:287
8128
8120
#, python-format
8129
8121
msgid "%6d revisions not present"
8130
8122
msgstr "%6d revizí není přítomno"
8132
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:288
8124
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:289
8133
8125
#, python-format
8134
8126
msgid "%6d texts"
8135
8127
msgstr "%6d textů"
8137
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:324
8129
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:325
8138
8130
msgid "writing weave"
8139
8131
msgstr "zapisování vazby"
8141
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:328
8142
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:330
8133
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:329
8134
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:331
8143
8135
msgid "inventory"
8144
8136
msgstr "inventář"
8146
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:347
8138
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:348
8147
8139
msgid "write revision"
8148
8140
msgstr "zapsat revizi"
8150
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:361
8142
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:362
8151
8143
msgid "loading revision"
8152
8144
msgstr "načítání revize"
8154
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:366
8146
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:367
8155
8147
#, python-format
8156
8148
msgid "revision {%s} not present in branch; will be converted as a ghost"
8157
8149
msgstr "revize {%s} není přítomna ve větvi; bude převedena na ducha"
8159
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:506
8151
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:507
8160
8152
msgid "starting upgrade from format 5 to 6"
8161
8153
msgstr "spuštění převodu z formátu 5 na 6"
8163
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:516
8155
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:517
8164
8156
#, python-format
8165
8157
msgid "adding prefixes to %s"
8166
8158
msgstr "přidávání předpon do %s"
8168
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:556
8160
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:557
8169
8161
msgid "starting upgrade from format 6 to metadir"
8170
8162
msgstr "spuštění převodu z formátu 6 na metadir"
8172
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:564
8164
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:565
8173
8165
msgid "Removing ancestry.weave"
8174
8166
msgstr "Odstraňování ancestry.weave"
8176
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:569
8168
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:570
8177
8169
msgid "Finding branch files"
8178
8170
msgstr "Hledání souborů větve"
8180
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:579
8172
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:580
8181
8173
msgid "Upgrading repository"
8182
8174
msgstr "Vylepšování úložiště"
8184
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:589
8176
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:590
8185
8177
msgid "Upgrading branch"
8186
8178
msgstr "Vylepšování větve"
8188
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:612
8180
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:613
8189
8181
msgid "No working tree."
8190
8182
msgstr "Žádný pracovní strom."
8192
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:619
8184
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:620
8193
8185
msgid "Upgrading working tree"
8194
8186
msgstr "Vylepšování pracovního stromu."
8196
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:640
8188
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:641
8197
8189
#, python-format
8198
8190
msgid "Make %s lock"
8199
8191
msgstr "Vytvořit zámek %s"
8201
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:651
8193
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:652
8202
8194
#, python-format
8203
8195
msgid "Moving %s"
8204
8196
msgstr "Přesunování %s"
9223
9213
msgid "How to fix diverged branches"
9224
9214
msgstr "Jak spravit rozdělené větve"
9226
#: dummy/help_topics/env-variables/detail.txt:1
9227
msgid "Environment Variables"
9228
msgstr "Proměnné prostředí"
9230
#: dummy/help_topics/env-variables/detail.txt:3
9232
"=================== "
9233
"===========================================================\n"
9234
"BZRPATH Path where bzr is to look for shell plugin external\n"
9236
"BZR_EMAIL E-Mail address of the user. Overrides EMAIL.\n"
9237
"EMAIL E-Mail address of the user.\n"
9238
"BZR_EDITOR Editor for editing commit messages. Overrides EDITOR.\n"
9239
"EDITOR Editor for editing commit messages.\n"
9240
"BZR_PLUGIN_PATH Paths where bzr should look for plugins.\n"
9241
"BZR_DISABLE_PLUGINS Plugins that bzr should not load.\n"
9242
"BZR_PLUGINS_AT Plugins to load from a directory not in "
9243
"BZR_PLUGIN_PATH.\n"
9244
"BZR_HOME Directory holding .bazaar config dir. Overrides HOME.\n"
9245
"BZR_HOME (Win32) Directory holding bazaar config dir. Overrides APPDATA "
9248
"BZR_REMOTE_PATH Full name of remote 'bzr' command (for bzr+ssh:// "
9250
"BZR_SSH Path to SSH client, or one of paramiko, openssh, "
9253
"BZR_LOG Location of .bzr.log (use '/dev/null' to suppress log).\n"
9254
"BZR_LOG (Win32) Location of .bzr.log (use 'NUL' to suppress log).\n"
9255
"BZR_COLUMNS Override implicit terminal width.\n"
9256
"BZR_CONCURRENCY Number of processes that can be run concurrently "
9258
"BZR_PROGRESS_BAR Override the progress display. Values are 'none' or "
9260
"BZR_PDB Control whether to launch a debugger on error.\n"
9261
"BZR_SIGQUIT_PDB Control whether SIGQUIT behaves normally or invokes a\n"
9262
" breakin debugger.\n"
9263
"BZR_TEXTUI_INPUT Force console input mode for prompts to line-based "
9265
" of char-based).\n"
9266
"=================== "
9267
"===========================================================\n"
9269
"=================== "
9270
"===========================================================\n"
9271
"BZRPATH Cesta v které bzr hledá externí příkazy\n"
9272
" zásuvného modulu shellu.\n"
9273
"BZR_EMAIL Emailová adresa uživatele. Potlačuje EMAIL.\n"
9274
"EMAIL Emailová adresa uživatele\n"
9275
"BZR_EDITOR Editor pro úpravu zpráv odevzdání. Potlačuje EDITOR.\n"
9276
"EDITOR Editor pro úpravu zpráv odevzdání.\n"
9277
"BZR_PLUGIN_PATH Cesty, kde by bzr měl hledat zásuvné moduly.\n"
9278
"BZR_DISABLE_PLUGINS Zásuvném moduly, které by bzr neměl načítat.\n"
9279
"BZR_PLUGINS_AT Zásuvné moduly, které nahrát z adresáře chybějící v "
9280
"BZR_PLUGIN_PATH.\n"
9281
"BZR_HOME Adresář obsahující adresář nastavení .bazaar. Potlačuje HOME.\n"
9282
"BZR_HOME (Win32) Adresář obsahující adresář nastavení. Potlačuje APPDATA a\n"
9284
"BZR_REMOTE_PATH Úplný název vzdáleného příkazu 'bzr' (pro URL "
9286
"BZR_SSH Cesta k SSH klientovi, nebo k paramiko, openssh, sshcorp,\n"
9288
"BZR_LOG Umístění .bzr.log (použijte '/dev/null' k potlačení záznamu).\n"
9289
"BZR_LOG (Win32) Umístění .bzr.log (použijte 'NUL' k potlačení záznamu).\n"
9290
"BZR_COLUMNS Potlačí výchozí šířku terminálu.\n"
9291
"BZR_CONCURRENCY Počet procesů, které mohou běžet současně (selftest)\n"
9292
"BZR_PROGRESS_BAR Potlačí zobrazení postupu. Hodnoty jsou 'none' nebo "
9294
"BZR_PDB Kontroluje, zdali spustit ladění při chybě.\n"
9295
"BZR_SIGQUIT_PDB Kontroluje, zdali SIGQUIT se chová normálně, nebo zavolá\n"
9296
" zastavujícího ladiče.\n"
9297
"BZR_TEXTUI_INPUT Vynutit vstupní režim konzole pro dotazy na režim na "
9299
" (místo na základě znaků).\n"
9300
"=================== "
9301
"===========================================================\n"
9303
9216
#: dummy/help_topics/env-variables/summary.txt:1
9304
9217
msgid "Environment variable names and values"
9305
9218
msgstr "Názvy a hodnoty proměnných prostředí"
10972
10886
"view Manage filtered views.\n"
10973
10887
"whoami Show or set bzr user id.\n"
10975
"add Přidat zadané soubory nebo adresáře.\n"
10976
"alias Nastavit/Zrušit a zobrazit zkratky.\n"
10977
"annotate Zobrazit původ každého řádku v souboru.\n"
10978
"bash-completion Vytvořir funkci shell pro dokončení v příkazovém řádku "
10980
" [bash_completion]\n"
10981
"bind Převést současnou větev do získání zadané větve.\n"
10982
"branch Vytvořit novou větev která je kopií existující.\n"
10983
"branches Vypsat dostupné větve v současném umístění.\n"
10984
"break-lock Rozbít mrtvý zámek.\n"
10985
"cat Vypsat obsah souboru od zadané revize do\n"
10986
" standardního výstupu.\n"
10987
"check Ověřit strukturu pracovního stromu, konzistence větve a\n"
10988
" historii úložiště.\n"
10989
"checkout Vytvořit nové získání existující větve.\n"
10990
"clean-tree Odstranit nechtěné soubory z pracovního stromu.\n"
10991
"commit Odevzdat změny do nové revize.\n"
10992
"config Zobrazit, nastavit nebo odstranit volbu nastavení.\n"
10993
"conflicts Zobrazit soubory s konflikty.\n"
10994
"deleted Zobrazit soubory smazané v pracovním stromě.\n"
10995
"diff Zobrazit rozdíly v pracovním stromě, mezi revizemi nebo\n"
10997
"dpush Odeslat do jiného VCS bez žádných vlastních metadat bzr.\n"
10998
"export Exportovat současnou nebo minulou revizi do cílového "
11001
"help Zobrazit nápovědu pro příkaz nebo jiné téma.\n"
11002
"ignore Ignorovat zadané soubory nebo vzory.\n"
11003
"ignored Vypsat ignorované soubory a vzory které se s nimi "
11005
"info Zobrazit informace o pracovním stromu, větvi nebo "
11007
"init Přetvořit adresář do větve s verzí.\n"
11008
"init-repository Vytvořit sdílené úložiště pro větvě pro sdílení úložného\n"
11010
"join Spojit strom se stromem který ho obsahuje.\n"
11011
"launchpad-login Zobrazit nebo nastavit ID uživatele Launchpad. "
11013
"launchpad-mirror Požádat Launchpad aby nyní větev odrážel. [launchpad]\n"
11014
"launchpad-open Otevřít stránku větví Launchpad ve Vašem prohlížeči. "
11016
"log Zobrazit záznam historie pro větev nebo její podmnožinu.\n"
11017
"lp-find-proposal Nalézt návrh na sloučení této revize. [launchpad]\n"
11018
"lp-propose-merge Navrhnout sloučení větve na Launchpad. [launchpad]\n"
11019
"ls Vypsat soubory ve stromě.\n"
11020
"merge Provést trojí porovnávání sloučení.\n"
11021
"missing Zobrazit nesloučené/nestažené revize mezi dvěma větvemi.\n"
11022
"mkdir Vytvořit nový adresář s verzí.\n"
11023
"mv Přesunout nebo přejmenovat soubor.\n"
11024
"nick Vypsat nebo nastavit přezdívku větve.\n"
11025
"pack Komprimovat data uvnitř úložiště.\n"
11026
"plugins Vypsat nainstalované zásuvné moduly.\n"
11027
"pull Přeměnit tuto větev do odrazu jiné.\n"
11028
"push Aktualizovat odraz této větve.\n"
11029
"reconcile Sladit metadata bzr ve větvi.\n"
11030
"reconfigure Znovu nastavit typ adresáře bzr.\n"
11031
"register-branch Registrovat větev v launchpad.net. [launchpad]\n"
11032
"remerge Znovu provést sloučení.\n"
11033
"remove Odstranit soubory nebo adresáře.\n"
11034
"remove-branch Odstranit větev.\n"
11035
"remove-tree Odstranit pracovní strom ze zadané větve/získání.\n"
11036
"renames Zobrazit seznam přejmenovaných souborů.\n"
11037
"resolve Označit konflikt jako vyřešený.\n"
11038
"revert Vrátit soubory do předchozí revize.\n"
11039
"revno Zobrazit současné číslo revize.\n"
11040
"root Zobrazit kořenový adresář stromu.\n"
11041
"send Vytvořit nebo odeslat poštou příkaz ke sloučení pro "
11042
"předložení změn.\n"
11043
"serve Spustit server bzr.\n"
11044
"shelve Dočasně odložit stranou některé změny ze současného "
11046
"sign-my-commits Podepsat všechna odevzdání zadaným odevzdávajícím.\n"
11047
"split Rozdělit podadresář stromu do odděleného stromu.\n"
11048
"status Zobrazit souhrn stavu.\n"
11049
"switch Nastavit větev získání a aktualizace.\n"
11050
"tag Vytvořit, odstranit nebo změnit značku pojmenovávající "
11052
"tags Vypsat značky.\n"
11053
"testament Zobrazit důkaz (formulář s podpisem) revize.\n"
11054
"uncommit Odstranit poslední odevzdanou revizi.\n"
11055
"unshelve Obnovit uskladněné revize.\n"
11056
"update Aktualizovat pracovní strom na novou revizi.\n"
11057
"upgrade Vylepšit úložiště, větev nebo pracovní strom na novější\n"
11059
"verify-signatures Ověřit všechny podpisy v odevzdání.\n"
11060
"version Zobrazit verzi bzr.\n"
11061
"version-info Zobrazit informace o verzi pro tento strom.\n"
11062
"view Spravovat filtrovaná zobrazení.\n"
11063
"whoami Zobrazit nebo nastavit id uživatele bzr.\n"
11065
10890
#: en/help_topics/configuration.txt:1
14224
14076
"``bzr commit``. Takto je odstraněn problém s lišícími se větvemi. Vaše\n"
14225
14077
"místní větev nyní může být odeslána do hlavní.\n"
14079
#: en/help_topics/env-variables.txt:1
14080
msgid "Environment Variables"
14081
msgstr "Proměnné prostředí"
14083
#: en/help_topics/env-variables.txt:3
14085
"=================== "
14086
"===========================================================\n"
14087
"BZRPATH Path where bzr is to look for shell plugin external\n"
14089
"BZR_EMAIL E-Mail address of the user. Overrides EMAIL.\n"
14090
"EMAIL E-Mail address of the user.\n"
14091
"BZR_EDITOR Editor for editing commit messages. Overrides EDITOR.\n"
14092
"EDITOR Editor for editing commit messages.\n"
14093
"BZR_PLUGIN_PATH Paths where bzr should look for plugins.\n"
14094
"BZR_DISABLE_PLUGINS Plugins that bzr should not load.\n"
14095
"BZR_PLUGINS_AT Plugins to load from a directory not in "
14096
"BZR_PLUGIN_PATH.\n"
14097
"BZR_HOME Directory holding .bazaar config dir. Overrides HOME.\n"
14098
"BZR_HOME (Win32) Directory holding bazaar config dir. Overrides APPDATA "
14101
"BZR_REMOTE_PATH Full name of remote 'bzr' command (for bzr+ssh:// "
14103
"BZR_SSH Path to SSH client, or one of paramiko, openssh, "
14106
"BZR_LOG Location of .bzr.log (use '/dev/null' to suppress log).\n"
14107
"BZR_LOG (Win32) Location of .bzr.log (use 'NUL' to suppress log).\n"
14108
"BZR_COLUMNS Override implicit terminal width.\n"
14109
"BZR_CONCURRENCY Number of processes that can be run concurrently "
14111
"BZR_PROGRESS_BAR Override the progress display. Values are 'none' or "
14113
"BZR_PDB Control whether to launch a debugger on error.\n"
14114
"BZR_SIGQUIT_PDB Control whether SIGQUIT behaves normally or invokes a\n"
14115
" breakin debugger.\n"
14116
"BZR_TEXTUI_INPUT Force console input mode for prompts to line-based "
14118
" of char-based).\n"
14119
"=================== "
14120
"===========================================================\n"
14122
"=================== "
14123
"===========================================================\n"
14124
"BZRPATH Cesta v které bzr hledá externí příkazy\n"
14125
" zásuvného modulu shellu.\n"
14126
"BZR_EMAIL Emailová adresa uživatele. Potlačuje EMAIL.\n"
14127
"EMAIL Emailová adresa uživatele\n"
14128
"BZR_EDITOR Editor pro úpravu zpráv odevzdání. Potlačuje EDITOR.\n"
14129
"EDITOR Editor pro úpravu zpráv odevzdání.\n"
14130
"BZR_PLUGIN_PATH Cesty, kde by bzr měl hledat zásuvné moduly.\n"
14131
"BZR_DISABLE_PLUGINS Zásuvném moduly, které by bzr neměl načítat.\n"
14132
"BZR_PLUGINS_AT Zásuvné moduly, které nahrát z adresáře chybějící v "
14133
"BZR_PLUGIN_PATH.\n"
14134
"BZR_HOME Adresář obsahující adresář nastavení .bazaar. Potlačuje HOME.\n"
14135
"BZR_HOME (Win32) Adresář obsahující adresář nastavení. Potlačuje APPDATA a\n"
14137
"BZR_REMOTE_PATH Úplný název vzdáleného příkazu 'bzr' (pro URL "
14139
"BZR_SSH Cesta k SSH klientovi, nebo k paramiko, openssh, sshcorp,\n"
14141
"BZR_LOG Umístění .bzr.log (použijte '/dev/null' k potlačení záznamu).\n"
14142
"BZR_LOG (Win32) Umístění .bzr.log (použijte 'NUL' k potlačení záznamu).\n"
14143
"BZR_COLUMNS Potlačí výchozí šířku terminálu.\n"
14144
"BZR_CONCURRENCY Počet procesů, které mohou běžet současně (selftest)\n"
14145
"BZR_PROGRESS_BAR Potlačí zobrazení postupu. Hodnoty jsou 'none' nebo "
14147
"BZR_PDB Kontroluje, zdali spustit ladění při chybě.\n"
14148
"BZR_SIGQUIT_PDB Kontroluje, zdali SIGQUIT se chová normálně, nebo zavolá\n"
14149
" zastavujícího ladiče.\n"
14150
"BZR_TEXTUI_INPUT Vynutit vstupní režim konzole pro dotazy na režim na "
14152
" (místo na základě znaků).\n"
14153
"=================== "
14154
"===========================================================\n"
14227
14156
#: en/help_topics/eol.txt:1
14229
14158
"End of Line Conversion\n"
15295
15223
"AbstractPerFileMerger API docs for details on how it is used by merge."
15298
#: en/help_topics/hooks.txt:323
15226
#: en/help_topics/hooks.txt:326
15300
15228
"post_merge\n"
15304
#: en/help_topics/hooks.txt:326 en/help_topics/hooks.txt:334
15305
#: en/help_topics/hooks.txt:384 en/help_topics/hooks.txt:402
15306
#: en/help_topics/hooks.txt:410 en/help_topics/hooks.txt:509
15232
#: en/help_topics/hooks.txt:329 en/help_topics/hooks.txt:337
15233
#: en/help_topics/hooks.txt:387 en/help_topics/hooks.txt:405
15234
#: en/help_topics/hooks.txt:413 en/help_topics/hooks.txt:512
15307
15235
msgid "Introduced in: 2.5"
15310
#: en/help_topics/hooks.txt:328
15238
#: en/help_topics/hooks.txt:331
15312
15240
"Called after a merge. Receives a Merger object as the single argument.\n"
15313
15241
"The return value is ignored."
15316
#: en/help_topics/hooks.txt:331
15244
#: en/help_topics/hooks.txt:334
15318
15246
"pre_merge\n"
15322
#: en/help_topics/hooks.txt:336
15250
#: en/help_topics/hooks.txt:339
15324
15252
"Called before a merge. Receives a Merger object as the single\n"
15328
#: en/help_topics/hooks.txt:339
15256
#: en/help_topics/hooks.txt:342
15330
15258
"MergeDirectiveHooks\n"
15331
15259
"-------------------"
15334
#: en/help_topics/hooks.txt:342
15262
#: en/help_topics/hooks.txt:345
15336
15264
"merge_request_body\n"
15337
15265
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
15340
#: en/help_topics/hooks.txt:345
15268
#: en/help_topics/hooks.txt:348
15341
15269
msgid "Introduced in: 1.15.0"
15344
#: en/help_topics/hooks.txt:347
15272
#: en/help_topics/hooks.txt:350
15346
15274
"Called with a MergeRequestBodyParams when a body is needed for a merge\n"
15347
15275
"request. Callbacks must return a body. If more than one callback is\n"
15348
15276
"registered, the output of one callback is provided to the next."
15351
#: en/help_topics/hooks.txt:351
15279
#: en/help_topics/hooks.txt:354
15353
15281
"MessageEditorHooks\n"
15354
15282
"------------------"
15357
#: en/help_topics/hooks.txt:354
15285
#: en/help_topics/hooks.txt:357
15359
15287
"commit_message_template\n"
15360
15288
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
15363
#: en/help_topics/hooks.txt:357
15291
#: en/help_topics/hooks.txt:360
15364
15292
msgid "Introduced in: 1.10"
15367
#: en/help_topics/hooks.txt:359
15295
#: en/help_topics/hooks.txt:362
15369
15297
"Called when a commit message is being generated.\n"
15370
15298
"commit_message_template is called with the bzrlib.commit.Commit object\n"
16321
#~ "This makes Bazaar stop tracking changes to the specified files. Bazaar will\n"
16322
#~ "delete them if they can easily be recovered using revert otherwise they\n"
16323
#~ "will be backed up (adding an extention of the form .~#~). If no options or\n"
16324
#~ "parameters are given Bazaar will scan for files that are being tracked by\n"
16325
#~ "Bazaar but missing in your tree and stop tracking them for you."
16327
#~ "Tímto Bazaar přestane sledovat změny v zadané souboru. Bud je\n"
16328
#~ "smaže, pokud mohou být snadno obnoveny použitím revert, jinak\n"
16329
#~ "budou zálohovány (použitím přípony formy .~#~). Pokud nejsou\n"
16330
#~ "zadány žádné volby nebo parametry, Bazaar prohledá soubory,\n"
16331
#~ "které jsou jím sledovány , ale ve Vašem stromě chybí a přestane je\n"
16332
#~ "pro Vás sledovat."
16393
16335
#~ "If unset, the tree root directory name is used as the nickname.\n"
16394
16336
#~ "To print the current nickname, execute with no argument."
16396
16338
#~ "Pokud je nastavení zrušeno, je název kořenového adresáře použit\n"
16397
16339
#~ "jako přezdívka. Pro výpis současné přezdívky, spusťte bez\n"
16398
16340
#~ "argumentu."
16342
#~ msgid "Revert files to a previous revision."
16343
#~ msgstr "Vrátit soubory do předchozí revize."
16346
#~ "Giving a list of files will revert only those files. Otherwise, all files\n"
16347
#~ "will be reverted. If the revision is not specified with '--revision', the\n"
16348
#~ "last committed revision is used."
16350
#~ "Zadáním seznamu souborů vrátí pouze tyto soubory. Jinak budou\n"
16351
#~ " vráceny všechny soubory. Pokud revize není zadána pomocí\n"
16352
#~ " '--revision', je použita poslední odevzdaná revize."
16355
#~ "By default, any files that have been manually changed will be backed up\n"
16356
#~ "first. (Files changed only by merge are not backed up.) Backup files have\n"
16357
#~ "'.~#~' appended to their name, where # is a number."
16359
#~ "Standardně jsou jakékoliv ručně změněné soubory nejdříve zálohovány.\n"
16360
#~ "(Soubory změněné pouze sloučením zálohovány nejsou). Zálohované\n"
16361
#~ "soubory mají před svým názvem přidáno '.~#~', kde # je číslo."
16364
#~ "To remove only some changes, without reverting to a prior version, use\n"
16365
#~ "merge instead. For example, \"merge . -r -2..-3\" (don't forget the \".\")\n"
16366
#~ "will remove the changes introduced by the second last commit (-2), without\n"
16367
#~ "affecting the changes introduced by the last commit (-1). To remove\n"
16368
#~ "certain changes on a hunk-by-hunk basis, see the shelve command."
16370
#~ "Pro odstranění pouze některých změn, bez vrácení na předchozí verzi,\n"
16371
#~ "použijte místo toho sloučení. Například \"merge . -r -2..-3\" (na \".\"\n"
16372
#~ "nezapomeňte) odstraní změny obsažené v předposledním odevzdání\n"
16373
#~ "(-2), aniž by ovlivňovalo změny obsažené v posledním odevzdání (-1).\n"
16374
#~ "Pro odstranění jistých změn na základě kus po kusu, se podívejte na\n"
16375
#~ "příkaz shelve."
16378
#~ "Bazaar 2.6.0dev1 -- a free distributed version-control tool\n"
16379
#~ "http://bazaar.canonical.com/"
16381
#~ "Bazaar 2.6.0dev1 -- bezplatný nástroj pro distribuovanou správu verzí\n"
16382
#~ "http://bazaar.canonical.com/"
16385
#~ "add Add specified files or directories.\n"
16386
#~ "alias Set/unset and display aliases.\n"
16387
#~ "annotate Show the origin of each line in a file.\n"
16388
#~ "bash-completion Generate a shell function for bash command line "
16390
#~ " [bash_completion]\n"
16391
#~ "bind Convert the current branch into a checkout of the "
16394
#~ "branch Create a new branch that is a copy of an existing branch.\n"
16395
#~ "branches List the branches available at the current location.\n"
16396
#~ "break-lock Break a dead lock.\n"
16397
#~ "cat Write the contents of a file as of a given revision to\n"
16398
#~ " standard output.\n"
16399
#~ "check Validate working tree structure, branch consistency and\n"
16400
#~ " repository history.\n"
16401
#~ "checkout Create a new checkout of an existing branch.\n"
16402
#~ "clean-tree Remove unwanted files from working tree.\n"
16403
#~ "commit Commit changes into a new revision.\n"
16404
#~ "config Display, set or remove a configuration option.\n"
16405
#~ "conflicts List files with conflicts.\n"
16406
#~ "deleted List files deleted in the working tree.\n"
16407
#~ "diff Show differences in the working tree, between revisions "
16410
#~ "dpush Push into a different VCS without any custom bzr "
16412
#~ "export Export current or past revision to a destination directory "
16415
#~ "help Show help on a command or other topic.\n"
16416
#~ "ignore Ignore specified files or patterns.\n"
16417
#~ "ignored List ignored files and the patterns that matched them.\n"
16418
#~ "info Show information about a working tree, branch or "
16420
#~ "init Make a directory into a versioned branch.\n"
16421
#~ "init-repository Create a shared repository for branches to share storage\n"
16423
#~ "join Combine a tree into its containing tree.\n"
16424
#~ "launchpad-login Show or set the Launchpad user ID. [launchpad]\n"
16425
#~ "launchpad-mirror Ask Launchpad to mirror a branch now. [launchpad]\n"
16426
#~ "launchpad-open Open a Launchpad branch page in your web browser. "
16428
#~ "log Show historical log for a branch or subset of a branch.\n"
16429
#~ "lp-find-proposal Find the proposal to merge this revision. [launchpad]\n"
16430
#~ "lp-propose-merge Propose merging a branch on Launchpad. [launchpad]\n"
16431
#~ "ls List files in a tree.\n"
16432
#~ "merge Perform a three-way merge.\n"
16433
#~ "missing Show unmerged/unpulled revisions between two branches.\n"
16434
#~ "mkdir Create a new versioned directory.\n"
16435
#~ "mv Move or rename a file.\n"
16436
#~ "nick Print or set the branch nickname.\n"
16437
#~ "pack Compress the data within a repository.\n"
16438
#~ "plugins List the installed plugins.\n"
16439
#~ "pull Turn this branch into a mirror of another branch.\n"
16440
#~ "push Update a mirror of this branch.\n"
16441
#~ "reconcile Reconcile bzr metadata in a branch.\n"
16442
#~ "reconfigure Reconfigure the type of a bzr directory.\n"
16443
#~ "register-branch Register a branch with launchpad.net. [launchpad]\n"
16444
#~ "remerge Redo a merge.\n"
16445
#~ "remove Remove files or directories.\n"
16446
#~ "remove-branch Remove a branch.\n"
16447
#~ "remove-tree Remove the working tree from a given branch/checkout.\n"
16448
#~ "renames Show list of renamed files.\n"
16449
#~ "resolve Mark a conflict as resolved.\n"
16450
#~ "revert Revert files to a previous revision.\n"
16451
#~ "revno Show current revision number.\n"
16452
#~ "root Show the tree root directory.\n"
16453
#~ "send Mail or create a merge-directive for submitting changes.\n"
16454
#~ "serve Run the bzr server.\n"
16455
#~ "shelve Temporarily set aside some changes from the current tree.\n"
16456
#~ "sign-my-commits Sign all commits by a given committer.\n"
16457
#~ "split Split a subdirectory of a tree into a separate tree.\n"
16458
#~ "status Display status summary.\n"
16459
#~ "switch Set the branch of a checkout and update.\n"
16460
#~ "tag Create, remove or modify a tag naming a revision.\n"
16461
#~ "tags List tags.\n"
16462
#~ "testament Show testament (signing-form) of a revision.\n"
16463
#~ "unbind Convert the current checkout into a regular branch.\n"
16464
#~ "uncommit Remove the last committed revision.\n"
16465
#~ "unshelve Restore shelved changes.\n"
16466
#~ "update Update a working tree to a new revision.\n"
16467
#~ "upgrade Upgrade a repository, branch or working tree to a newer\n"
16469
#~ "verify-signatures Verify all commit signatures.\n"
16470
#~ "version Show version of bzr.\n"
16471
#~ "version-info Show version information about this tree.\n"
16472
#~ "view Manage filtered views.\n"
16473
#~ "whoami Show or set bzr user id.\n"
16475
#~ "add Přidat zadané soubory nebo adresáře.\n"
16476
#~ "alias Nastavit/Zrušit a zobrazit zkratky.\n"
16477
#~ "annotate Zobrazit původ každého řádku v souboru.\n"
16478
#~ "bash-completion Vytvořir funkci shell pro dokončení v příkazovém řádku "
16480
#~ " [bash_completion]\n"
16481
#~ "bind Převést současnou větev do získání zadané větve.\n"
16482
#~ "branch Vytvořit novou větev která je kopií existující.\n"
16483
#~ "branches Vypsat dostupné větve v současném umístění.\n"
16484
#~ "break-lock Rozbít mrtvý zámek.\n"
16485
#~ "cat Vypsat obsah souboru od zadané revize do\n"
16486
#~ " standardního výstupu.\n"
16487
#~ "check Ověřit strukturu pracovního stromu, konzistence větve a\n"
16488
#~ " historii úložiště.\n"
16489
#~ "checkout Vytvořit nové získání existující větve.\n"
16490
#~ "clean-tree Odstranit nechtěné soubory z pracovního stromu.\n"
16491
#~ "commit Odevzdat změny do nové revize.\n"
16492
#~ "config Zobrazit, nastavit nebo odstranit volbu nastavení.\n"
16493
#~ "conflicts Zobrazit soubory s konflikty.\n"
16494
#~ "deleted Zobrazit soubory smazané v pracovním stromě.\n"
16495
#~ "diff Zobrazit rozdíly v pracovním stromě, mezi revizemi nebo\n"
16497
#~ "dpush Odeslat do jiného VCS bez žádných vlastních metadat bzr.\n"
16498
#~ "export Exportovat současnou nebo minulou revizi do cílového "
16499
#~ "adresáře nebo\n"
16501
#~ "help Zobrazit nápovědu pro příkaz nebo jiné téma.\n"
16502
#~ "ignore Ignorovat zadané soubory nebo vzory.\n"
16503
#~ "ignored Vypsat ignorované soubory a vzory které se s nimi "
16505
#~ "info Zobrazit informace o pracovním stromu, větvi nebo "
16507
#~ "init Přetvořit adresář do větve s verzí.\n"
16508
#~ "init-repository Vytvořit sdílené úložiště pro větvě pro sdílení úložného\n"
16510
#~ "join Spojit strom se stromem který ho obsahuje.\n"
16511
#~ "launchpad-login Zobrazit nebo nastavit ID uživatele Launchpad. "
16513
#~ "launchpad-mirror Požádat Launchpad aby nyní větev odrážel. [launchpad]\n"
16514
#~ "launchpad-open Otevřít stránku větví Launchpad ve Vašem prohlížeči. "
16516
#~ "log Zobrazit záznam historie pro větev nebo její podmnožinu.\n"
16517
#~ "lp-find-proposal Nalézt návrh na sloučení této revize. [launchpad]\n"
16518
#~ "lp-propose-merge Navrhnout sloučení větve na Launchpad. [launchpad]\n"
16519
#~ "ls Vypsat soubory ve stromě.\n"
16520
#~ "merge Provést trojí porovnávání sloučení.\n"
16521
#~ "missing Zobrazit nesloučené/nestažené revize mezi dvěma větvemi.\n"
16522
#~ "mkdir Vytvořit nový adresář s verzí.\n"
16523
#~ "mv Přesunout nebo přejmenovat soubor.\n"
16524
#~ "nick Vypsat nebo nastavit přezdívku větve.\n"
16525
#~ "pack Komprimovat data uvnitř úložiště.\n"
16526
#~ "plugins Vypsat nainstalované zásuvné moduly.\n"
16527
#~ "pull Přeměnit tuto větev do odrazu jiné.\n"
16528
#~ "push Aktualizovat odraz této větve.\n"
16529
#~ "reconcile Sladit metadata bzr ve větvi.\n"
16530
#~ "reconfigure Znovu nastavit typ adresáře bzr.\n"
16531
#~ "register-branch Registrovat větev v launchpad.net. [launchpad]\n"
16532
#~ "remerge Znovu provést sloučení.\n"
16533
#~ "remove Odstranit soubory nebo adresáře.\n"
16534
#~ "remove-branch Odstranit větev.\n"
16535
#~ "remove-tree Odstranit pracovní strom ze zadané větve/získání.\n"
16536
#~ "renames Zobrazit seznam přejmenovaných souborů.\n"
16537
#~ "resolve Označit konflikt jako vyřešený.\n"
16538
#~ "revert Vrátit soubory do předchozí revize.\n"
16539
#~ "revno Zobrazit současné číslo revize.\n"
16540
#~ "root Zobrazit kořenový adresář stromu.\n"
16541
#~ "send Vytvořit nebo odeslat poštou příkaz ke sloučení pro "
16542
#~ "předložení změn.\n"
16543
#~ "serve Spustit server bzr.\n"
16544
#~ "shelve Dočasně odložit stranou některé změny ze současného "
16546
#~ "sign-my-commits Podepsat všechna odevzdání zadaným odevzdávajícím.\n"
16547
#~ "split Rozdělit podadresář stromu do odděleného stromu.\n"
16548
#~ "status Zobrazit souhrn stavu.\n"
16549
#~ "switch Nastavit větev získání a aktualizace.\n"
16550
#~ "tag Vytvořit, odstranit nebo změnit značku pojmenovávající "
16552
#~ "tags Vypsat značky.\n"
16553
#~ "testament Zobrazit důkaz (formulář s podpisem) revize.\n"
16554
#~ "uncommit Odstranit poslední odevzdanou revizi.\n"
16555
#~ "unshelve Obnovit uskladněné revize.\n"
16556
#~ "update Aktualizovat pracovní strom na novou revizi.\n"
16557
#~ "upgrade Vylepšit úložiště, větev nebo pracovní strom na novější\n"
16559
#~ "verify-signatures Ověřit všechny podpisy v odevzdání.\n"
16560
#~ "version Zobrazit verzi bzr.\n"
16561
#~ "version-info Zobrazit informace o verzi pro tento strom.\n"
16562
#~ "view Spravovat filtrovaná zobrazení.\n"
16563
#~ "whoami Zobrazit nebo nastavit id uživatele bzr.\n"