~bzr-pqm/bzr/bzr.dev

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Launchpad Translations on behalf of bzr-core
  • Date: 2012-07-04 04:33:39 UTC
  • mto: (6581.1.1 trunk)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 6582.
  • Revision ID: launchpad_translations_on_behalf_of_bzr-core-20120704043339-fppsjkfs65ewkh9m
Launchpad automatic translations update.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: bzr\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2012-03-15 10:20+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-06-26 20:31+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-07-03 21:17+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-27 04:36+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 15482)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-04 04:33+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 15544)\n"
20
20
 
21
 
#: bzrlib/add.py:93
 
21
#: bzrlib/add.py:95
22
22
msgid "skipping {0} (larger than {1} of {2} bytes)"
23
23
msgstr "přeskakování {0} (větší než {1} z {2} bajtů)"
24
24
 
25
 
#: bzrlib/branch.py:854
 
25
#: bzrlib/branch.py:872
26
26
msgid "Unstacking"
27
27
msgstr "Odstraňování ze zásobníku"
28
28
 
29
 
#: bzrlib/branch.py:3121
 
29
#: bzrlib/branch.py:3205
30
30
#, python-format
31
31
msgid "Pushed up to revision %d."
32
32
msgstr "Odesláno až na revizi %d"
33
33
 
34
 
#: bzrlib/branch.py:3123
 
34
#: bzrlib/branch.py:3207
35
35
#, python-format
36
36
msgid "%d tag updated."
37
37
msgid_plural "%d tags updated."
39
39
msgstr[1] "aktualizovány %d značky."
40
40
msgstr[2] "aktualizováno %d značek."
41
41
 
42
 
#: bzrlib/branch.py:3126
 
42
#: bzrlib/branch.py:3210
43
43
msgid "No new revisions or tags to push."
44
44
msgstr "Žádné nové revize nebo značky k odeslání."
45
45
 
46
 
#: bzrlib/branch.py:3128
 
46
#: bzrlib/branch.py:3212
47
47
msgid "No new revisions to push."
48
48
msgstr "Žádné nové revize k odeslání."
49
49
 
50
 
#: bzrlib/branch.py:3148
 
50
#: bzrlib/branch.py:3232
51
51
msgid "checked branch {0} format {1}"
52
52
msgstr "zkontrolována větev {0} formát {1}"
53
53
 
54
 
#: bzrlib/branch.py:3151
 
54
#: bzrlib/branch.py:3235
55
55
#, python-format
56
56
msgid "found error:%s"
57
57
msgstr "nalezena chyba:%s"
58
58
 
59
 
#: bzrlib/builtins.py:251 bzrlib/builtins.py:3026 bzrlib/workingtree.py:323
 
59
#: bzrlib/builtins.py:209 bzrlib/builtins.py:3016 bzrlib/workingtree.py:315
60
60
#, python-format
61
61
msgid "Ignoring files outside view. View is %s"
62
62
msgstr "Ignorování souborů mimo zobrazení. Zobrazení je %s"
63
63
 
64
 
#: bzrlib/builtins.py:260
 
64
#: bzrlib/builtins.py:218
65
65
#, python-format
66
66
msgid "bzr %s --revision takes exactly one revision identifier"
67
67
msgstr "bzr %s --revision přijímá právě jeden identifikátor revize"
68
68
 
69
 
#: bzrlib/builtins.py:315
 
69
#: bzrlib/builtins.py:303
70
70
msgid "Display status summary."
71
71
msgstr "Zobrazit souhrn stavů."
72
72
 
73
 
#: bzrlib/builtins.py:317
 
73
#: bzrlib/builtins.py:305
74
74
msgid ""
75
75
"This reports on versioned and unknown files, reporting them\n"
76
76
"grouped by state.  Possible states are:"
78
78
"Toto zaznamenává neznámé soubory a soubory s verzí, nahlašuje je\n"
79
79
"seřazené podle stavu. Možné stavy jsou:"
80
80
 
81
 
#: bzrlib/builtins.py:320
 
81
#: bzrlib/builtins.py:308
82
82
msgid ""
83
83
"added\n"
84
84
"    Versioned in the working copy but not in the previous revision."
86
86
"přidáno\n"
87
87
"    S verzí v pracovní kopii ale ne v předchozí revizi."
88
88
 
89
 
#: bzrlib/builtins.py:323
 
89
#: bzrlib/builtins.py:311
90
90
msgid ""
91
91
"removed\n"
92
92
"    Versioned in the previous revision but removed or deleted\n"
96
96
"    S verzí v předchozí revizi ale odstraněno nebo smazáno\n"
97
97
"    v pracovní kopii."
98
98
 
99
 
#: bzrlib/builtins.py:327
 
99
#: bzrlib/builtins.py:315
100
100
msgid ""
101
101
"renamed\n"
102
102
"    Path of this file changed from the previous revision;\n"
108
108
"    text se také mohl změnit. To zahrnuje soubory, jejichž\n"
109
109
"    nadřazená složka byla přejmenována."
110
110
 
111
 
#: bzrlib/builtins.py:332
 
111
#: bzrlib/builtins.py:320
112
112
msgid ""
113
113
"modified\n"
114
114
"    Text has changed since the previous revision."
116
116
"změněno\n"
117
117
"    Text se od předchozí revize změnil."
118
118
 
119
 
#: bzrlib/builtins.py:335
 
119
#: bzrlib/builtins.py:323
120
120
msgid ""
121
121
"kind changed\n"
122
122
"    File kind has been changed (e.g. from file to directory)."
124
124
"druh se změnil\n"
125
125
"    Druh souboru byl změněn (např. ze souboru na složku)."
126
126
 
127
 
#: bzrlib/builtins.py:338
 
127
#: bzrlib/builtins.py:326
128
128
msgid ""
129
129
"unknown\n"
130
130
"    Not versioned and not matching an ignore pattern."
132
132
"neznámé\n"
133
133
"    Bez verze a neshoduje se se vzorem ignorování."
134
134
 
135
 
#: bzrlib/builtins.py:341
 
135
#: bzrlib/builtins.py:329
136
136
msgid ""
137
137
"Additionally for directories, symlinks and files with a changed\n"
138
138
"executable bit, Bazaar indicates their type using a trailing\n"
144
144
"znaku: '/', '@' nebo '*' v tomto pořadí. Tato označení mohou\n"
145
145
"být zakázána pomocí možnosti '--no-classify'."
146
146
 
147
 
#: bzrlib/builtins.py:346
 
147
#: bzrlib/builtins.py:334
148
148
msgid ""
149
149
"To see ignored files use 'bzr ignored'.  For details on the\n"
150
150
"changes to file texts, use 'bzr diff'."
152
152
"Pro zobrazení ignorovaných souborů použijte 'bzr ignored'. Pro podrobnosti\n"
153
153
"o změnách provedených v textových souborech použijte 'bzr diff'."
154
154
 
155
 
#: bzrlib/builtins.py:349
 
155
#: bzrlib/builtins.py:337
156
156
msgid ""
157
157
"Note that --short or -S gives status flags for each item, similar\n"
158
158
"to Subversion's status command. To get output similar to svn -q,\n"
162
162
"podobně jako příkaz status v Subversion. Abyste dostali výstupq\n"
163
163
"podobný svn -q, použijte bzr status -SV."
164
164
 
165
 
#: bzrlib/builtins.py:353
 
165
#: bzrlib/builtins.py:341
166
166
msgid ""
167
167
"If no arguments are specified, the status of the entire working\n"
168
168
"directory is shown.  Otherwise, only the status of the specified\n"
174
174
"souboru či adresáře. Pokud je zadán adresář,\n"
175
175
"je zobrazen stav všeho uvnitř tohoto adresáře."
176
176
 
177
 
#: bzrlib/builtins.py:358
 
177
#: bzrlib/builtins.py:346
178
178
msgid ""
179
179
"Before merges are committed, the pending merge tip revisions are\n"
180
180
"shown. To see all pending merge revisions, use the -v option.\n"
187
187
"Abyste zobrazení informací o sloučení přeskočili úplně, použijte\n"
188
188
"volbu no-pending nebo zadejte soubor/složku."
189
189
 
190
 
#: bzrlib/builtins.py:363
 
190
#: bzrlib/builtins.py:351
191
191
msgid ""
192
192
"To compare the working directory to a specific revision, pass a\n"
193
193
"single revision to the revision argument."
195
195
"Pro porovnání pracovního adresáře na určitou revizi, předejte\n"
196
196
"jednu revizi do argumentu revize."
197
197
 
198
 
#: bzrlib/builtins.py:366
 
198
#: bzrlib/builtins.py:354
199
199
msgid ""
200
200
"To see which files have changed in a specific revision, or between\n"
201
201
"two revisions, pass a revision range to the revision argument.\n"
205
205
"dvěma revizemi, předejte rozsah revizí do argumentu revizí.\n"
206
206
"Toto vytvoří stejný výsledek jako volání 'bzr diff --summarize'."
207
207
 
208
 
#: bzrlib/builtins.py:375
 
208
#: bzrlib/builtins.py:363
209
209
msgid "Use short status indicators."
210
210
msgstr "Použijt krátké indikátory stavi"
211
211
 
212
 
#: bzrlib/builtins.py:377
 
212
#: bzrlib/builtins.py:365
213
213
msgid "Only show versioned files."
214
214
msgstr "Zobrazit pouze soubory s verzí."
215
215
 
216
 
#: bzrlib/builtins.py:379
 
216
#: bzrlib/builtins.py:367
217
217
msgid "Don't show pending merges."
218
218
msgstr "Nezobrazovat nevyřízená sloučení."
219
219
 
220
 
#: bzrlib/builtins.py:382
 
220
#: bzrlib/builtins.py:370
221
221
msgid "Do not mark object type using indicator."
222
222
msgstr "Neoznačovat typ objektu pomocí indikátoru."
223
223
 
224
 
#: bzrlib/builtins.py:397
 
224
#: bzrlib/builtins.py:385
225
225
msgid "bzr status --revision takes exactly one or two revision specifiers"
226
226
msgstr ""
227
227
"bzr status --revision přijímá právě jeden nebo dva specifikátory revize"
228
228
 
229
 
#: bzrlib/builtins.py:441 bzrlib/builtins.py:5197
 
229
#: bzrlib/builtins.py:429 bzrlib/builtins.py:5183
230
230
msgid "You can only supply one of revision_id or --revision"
231
231
msgstr "Můžete zadat pouze jednu z revision_id nebo --revision"
232
232
 
233
 
#: bzrlib/builtins.py:444 bzrlib/builtins.py:5199
 
233
#: bzrlib/builtins.py:432 bzrlib/builtins.py:5185
234
234
msgid "You must supply either --revision or a revision_id"
235
235
msgstr "Musíte zadat buď --revision nebo revision_id"
236
236
 
237
 
#: bzrlib/builtins.py:451
 
237
#: bzrlib/builtins.py:439
238
238
#, python-format
239
239
msgid "Repository %r does not support access to raw revision texts"
240
240
msgstr "Úložiště %r nepodporuje přístup k vlastním textům revizí"
241
241
 
242
 
#: bzrlib/builtins.py:462
 
242
#: bzrlib/builtins.py:450
243
243
msgid "The repository {0} contains no revision {1}."
244
244
msgstr "Úložiště {0} neobsahuje revizi {1}."
245
245
 
246
 
#: bzrlib/builtins.py:469
 
246
#: bzrlib/builtins.py:457
247
247
msgid "You cannot specify a NULL revision."
248
248
msgstr "Nemůžete zadat nulovou revizi."
249
249
 
250
 
#: bzrlib/builtins.py:561
 
250
#: bzrlib/builtins.py:549
251
251
msgid "Remove the working tree from a given branch/checkout."
252
252
msgstr "Odstranit pracovní strom ze zadané větve/získání."
253
253
 
254
 
#: bzrlib/builtins.py:563
 
254
#: bzrlib/builtins.py:551
255
255
msgid ""
256
256
"Since a lightweight checkout is little more than a working tree\n"
257
257
"this will refuse to run against one."
259
259
"Protože odlehčené získání je trošku více než pracovní strom\n"
260
260
"toto odmítne být v nějakém spuštěno."
261
261
 
262
 
#: bzrlib/builtins.py:566
 
262
#: bzrlib/builtins.py:554
263
263
msgid "To re-create the working tree, use \"bzr checkout\"."
264
264
msgstr "Pro znovuvytvoření pracovního stromu použijte \"bzr checkout\"."
265
265
 
266
 
#: bzrlib/builtins.py:572
 
266
#: bzrlib/builtins.py:560
267
267
msgid ""
268
268
"Remove the working tree even if it has uncommitted or shelved changes."
269
269
msgstr ""
270
270
"Odstranit pracovní strom i když má neodevzdané nebo uskladněné změny."
271
271
 
272
 
#: bzrlib/builtins.py:586
 
272
#: bzrlib/builtins.py:574
273
273
msgid "No working tree to remove"
274
274
msgstr "Žádný pracovní strom k odstranění"
275
275
 
276
 
#: bzrlib/builtins.py:588
 
276
#: bzrlib/builtins.py:576
277
277
msgid "You cannot remove the working tree of a remote path"
278
278
msgstr "Nemůžete odtranit pracovní strom ze vzdálené cesty"
279
279
 
280
 
#: bzrlib/builtins.py:597
 
280
#: bzrlib/builtins.py:585
281
281
msgid "You cannot remove the working tree from a lightweight checkout"
282
282
msgstr "Nemůžete odstranit pracovní strom z odlehčeného získání"
283
283
 
284
 
#: bzrlib/builtins.py:637
 
284
#: bzrlib/builtins.py:625
285
285
msgid ""
286
286
"The tree does not appear to be corrupt. You probably want \"bzr revert\" "
287
287
"instead. Use \"--force\" if you are sure you want to reset the working tree."
289
289
"Strom se nezdá být poškozen. Pravděpodobně chcete použít \"bzr revert\" "
290
290
"místo toho. Pokud chcete pracovní strom resetovat předejte \"--force\"."
291
291
 
292
 
#: bzrlib/builtins.py:648
 
292
#: bzrlib/builtins.py:636
293
293
msgid ""
294
294
", the header appears corrupt, try passing -r -1 to set the state to the last "
295
295
"commit"
297
297
", hlavička se zdá být poškozena, zkuste předat -r -1 pro nastavení stavu na "
298
298
"poslední odevzdání"
299
299
 
300
 
#: bzrlib/builtins.py:652
 
300
#: bzrlib/builtins.py:640
301
301
msgid "failed to reset the tree state{0}"
302
302
msgstr "nelze resetovat stav stromu{0}"
303
303
 
304
 
#: bzrlib/builtins.py:656
 
304
#: bzrlib/builtins.py:644
305
305
msgid "Show current revision number."
306
306
msgstr "Zobrazit číslo současné revize."
307
307
 
308
 
#: bzrlib/builtins.py:658
 
308
#: bzrlib/builtins.py:646
309
309
msgid "This is equal to the number of revisions on this branch."
310
310
msgstr "Toto se rovná počtu revizí v této větvi."
311
311
 
312
 
#: bzrlib/builtins.py:671
 
312
#: bzrlib/builtins.py:659
313
313
msgid "--tree and --revision can not be used together"
314
314
msgstr "--tree a --revision nelze použít dohromady"
315
315
 
316
 
#: bzrlib/builtins.py:688 bzrlib/builtins.py:5953
 
316
#: bzrlib/builtins.py:676 bzrlib/builtins.py:5967
317
317
msgid "Tags can only be placed on a single revision, not on a range"
318
318
msgstr "Značky mohou být umístěny pouze na jednu revizi, ne na rozsah"
319
319
 
320
 
#: bzrlib/builtins.py:712
 
320
#: bzrlib/builtins.py:700
321
321
msgid "Show revno of working tree."
322
322
msgstr "Zobrazit číslo revize pracovního stromu."
323
323
 
324
 
#: bzrlib/builtins.py:760
 
324
#: bzrlib/builtins.py:748
325
325
msgid "Add specified files or directories."
326
326
msgstr "Přidat určené soubory nebo adresáře."
327
327
 
328
 
#: bzrlib/builtins.py:762
 
328
#: bzrlib/builtins.py:750
329
329
msgid ""
330
330
"In non-recursive mode, all the named items are added, regardless\n"
331
331
"of whether they were previously ignored.  A warning is given if\n"
335
335
"ohledu na to, zdali byli předtím ignorovány. Pokud je kterýkoli pojmenovaný\n"
336
336
"soubory již s verzí, budete varováni."
337
337
 
338
 
#: bzrlib/builtins.py:766
 
338
#: bzrlib/builtins.py:754
339
339
msgid ""
340
340
"In recursive mode (the default), files are treated the same way\n"
341
341
"but the behaviour for directories is different.  Directories that\n"
353
353
"jsou přidány. Toto hledání pokračuje rekurzivně do adresářů\n"
354
354
"s verzí. Pokud nejsou zadány žádné názvy, předpokládá se '.'"
355
355
 
356
 
#: bzrlib/builtins.py:774
 
356
#: bzrlib/builtins.py:762
357
357
msgid ""
358
358
"A warning will be printed when nested trees are encountered,\n"
359
359
"unless they are explicitly ignored."
361
361
"Bude vypsáno varování, když budou zjištěny vnořené stromy,\n"
362
362
"pokud nejsou výslovně ignorovány."
363
363
 
364
 
#: bzrlib/builtins.py:777
 
364
#: bzrlib/builtins.py:765
365
365
msgid ""
366
366
"Therefore simply saying 'bzr add' will version all files that\n"
367
367
"are currently unknown."
369
369
"Proto jednoduchým zadáním 'bzr add' opatří verzí všechny soubory, které\n"
370
370
"jsou v současnosti neznámé."
371
371
 
372
 
#: bzrlib/builtins.py:780
 
372
#: bzrlib/builtins.py:768
373
373
msgid ""
374
374
"Adding a file whose parent directory is not versioned will\n"
375
375
"implicitly add the parent, and so on up to the root. This means\n"
381
381
"že byste nikdy neměli potřebovat explicitně přidat adresář, ty budou\n"
382
382
"přidány, když přidáte soubor v tomto adresáři.."
383
383
 
384
 
#: bzrlib/builtins.py:785
 
384
#: bzrlib/builtins.py:773
385
385
msgid ""
386
386
"--dry-run will show which files would be added, but not actually\n"
387
387
"add them."
389
389
"--dry-run zobrazí které soubory budou přidány,ale ve skutečnosti\n"
390
390
"je nepřidá."
391
391
 
392
 
#: bzrlib/builtins.py:788
 
392
#: bzrlib/builtins.py:776
393
393
msgid ""
394
394
"--file-ids-from will try to use the file ids from the supplied path.\n"
395
395
"It looks up ids trying to find a matching parent directory with the\n"
408
408
"projektu\n"
409
409
"do podadresáře tohoto."
410
410
 
411
 
#: bzrlib/builtins.py:796
 
411
#: bzrlib/builtins.py:784
412
412
msgid ""
413
413
"Any files matching patterns in the ignore list will not be added\n"
414
414
"unless they are explicitly mentioned."
416
416
"Všechny soubory shodující se se seznamem ignorování nebudou přidány\n"
417
417
"pokud nejsou výslovně zmíněny."
418
418
 
419
 
#: bzrlib/builtins.py:799
 
419
#: bzrlib/builtins.py:787
420
420
msgid ""
421
421
"In recursive mode, files larger than the configuration option \n"
422
422
"add.maximum_file_size will be skipped. Named items are never skipped due\n"
426
426
"add.maximum_file_size budou přeskočeny. Pojmenované položky nejsou nikdy\n"
427
427
"přeskočeny kvůli velikosti"
428
428
 
429
 
#: bzrlib/builtins.py:806
 
429
#: bzrlib/builtins.py:794
430
430
msgid "Don't recursively add the contents of directories."
431
431
msgstr "Nepřidávat obsah adresářů rekurzivně."
432
432
 
433
 
#: bzrlib/builtins.py:813
 
433
#: bzrlib/builtins.py:800
434
434
msgid "Lookup file ids from this tree."
435
435
msgstr "Vyhledat id v tomto stromu"
436
436
 
437
 
#: bzrlib/builtins.py:849
 
437
#: bzrlib/builtins.py:836
438
438
msgid "ignored {0} matching \"{1}\"\n"
439
439
msgstr "{0} ignorováno, shoda s \"{1}\"\n"
440
440
 
441
 
#: bzrlib/builtins.py:854
 
441
#: bzrlib/builtins.py:841
442
442
msgid "Create a new versioned directory."
443
443
msgstr "Vytvořit nový adresář s verzí."
444
444
 
445
 
#: bzrlib/builtins.py:856
 
445
#: bzrlib/builtins.py:843
446
446
msgid "This is equivalent to creating the directory and then adding it."
447
447
msgstr "Toto se rovná vytvoření a přidání adresáře."
448
448
 
449
 
#: bzrlib/builtins.py:863
 
449
#: bzrlib/builtins.py:850
450
450
msgid "No error if existing, make parent directories as needed."
451
451
msgstr ""
452
452
"Žádná chyba pokud existuje, vytvořit nadřazené adresáře, jak je potřeba."
453
453
 
454
 
#: bzrlib/builtins.py:897
 
454
#: bzrlib/builtins.py:884
455
455
#, python-format
456
456
msgid "added %s\n"
457
457
msgstr "přidáno %s\n"
458
458
 
459
 
#: bzrlib/builtins.py:939
 
459
#: bzrlib/builtins.py:926
460
460
#, python-format
461
461
msgid "invalid kind %r specified"
462
462
msgstr "zadán neplatný druh %r"
463
463
 
464
 
#: bzrlib/builtins.py:976
 
464
#: bzrlib/builtins.py:963
465
465
msgid "Move or rename a file."
466
466
msgstr "Přesunout nebo přejmnovat soubor."
467
467
 
468
 
#: bzrlib/builtins.py:978
 
468
#: bzrlib/builtins.py:965
469
469
msgid "    bzr mv SOURCE... DESTINATION"
470
470
msgstr "    bzr mv ZDROJ... CÍL"
471
471
 
472
 
#: bzrlib/builtins.py:980
 
472
#: bzrlib/builtins.py:967
473
473
msgid ""
474
474
"If the last argument is a versioned directory, all the other names\n"
475
475
"are moved into it.  Otherwise, there must be exactly two arguments\n"
479
479
"jsou do něho přesunuty. Jinak musí být zadány právě dva argumenty\n"
480
480
"a soubor je přeměněn na nový název."
481
481
 
482
 
#: bzrlib/builtins.py:984
 
482
#: bzrlib/builtins.py:971
483
483
msgid ""
484
484
"If OLDNAME does not exist on the filesystem but is versioned and\n"
485
485
"NEWNAME does exist on the filesystem but is not versioned, mv\n"
492
492
"přesunut a pouze aktualizuje svůj vnitřní inventář, aby tuto změnu odrážel.\n"
493
493
"To stejné platí při přesunu mnoha ZDROJOVÝCH souborů do CÍLE."
494
494
 
495
 
#: bzrlib/builtins.py:990
 
495
#: bzrlib/builtins.py:977
496
496
msgid "Files cannot be moved between branches."
497
497
msgstr "Soubory nemohou být přesouvány mezi větvemi."
498
498
 
499
 
#: bzrlib/builtins.py:997
 
499
#: bzrlib/builtins.py:984
500
500
msgid ""
501
501
"Move only the bzr identifier of the file, because the file has already been "
502
502
"moved."
503
503
msgstr ""
504
504
"Přesunout pouze bzr identifikátor souboru, protože soubor již byl přesunut."
505
505
 
506
 
#: bzrlib/builtins.py:999
 
506
#: bzrlib/builtins.py:986
507
507
msgid "Automatically guess renames."
508
508
msgstr "Automaticky hádat přejmenování."
509
509
 
510
 
#: bzrlib/builtins.py:1000
 
510
#: bzrlib/builtins.py:987
511
511
msgid "Avoid making changes when guessing renames."
512
512
msgstr "Vyhnout se provádění změn při hádání přejmenování."
513
513
 
514
 
#: bzrlib/builtins.py:1009
 
514
#: bzrlib/builtins.py:996
515
515
msgid "--dry-run requires --auto."
516
516
msgstr "--dry-run vyžaduje --auto."
517
517
 
518
 
#: bzrlib/builtins.py:1013
 
518
#: bzrlib/builtins.py:1000
519
519
msgid "missing file argument"
520
520
msgstr "chybí souborový argument"
521
521
 
522
 
#: bzrlib/builtins.py:1017
 
522
#: bzrlib/builtins.py:1004
523
523
msgid "can not move root of branch"
524
524
msgstr "nelze přesunout kořen větve"
525
525
 
526
 
#: bzrlib/builtins.py:1023
 
526
#: bzrlib/builtins.py:1010
527
527
msgid "Only one path may be specified to --auto."
528
528
msgstr "Pro --auto může být zadána pouze jedna cesta."
529
529
 
530
 
#: bzrlib/builtins.py:1026
 
530
#: bzrlib/builtins.py:1013
531
531
msgid "--after cannot be specified with --auto."
532
532
msgstr "--after nemůže být určeno pomocí --auto."
533
533
 
534
 
#: bzrlib/builtins.py:1062
 
534
#: bzrlib/builtins.py:1050
535
535
msgid "to mv multiple files the destination must be a versioned directory"
536
536
msgstr "pro přesun mnoha souborů musí být cíl adresář s verzí"
537
537
 
538
 
#: bzrlib/builtins.py:1114
 
538
#: bzrlib/builtins.py:1102
539
539
msgid "Turn this branch into a mirror of another branch."
540
540
msgstr "Přeměnit tuto větvi do odrazu jiné větve"
541
541
 
542
 
#: bzrlib/builtins.py:1116
 
542
#: bzrlib/builtins.py:1104
543
543
msgid ""
544
544
"By default, this command only works on branches that have not diverged.\n"
545
545
"Branches are considered diverged if the destination branch's most recent \n"
551
551
"cílové větve je to, které nebylo sloučeno (přímo či nepřímo) do \n"
552
552
"nadřazené."
553
553
 
554
 
#: bzrlib/builtins.py:1121
 
554
#: bzrlib/builtins.py:1109
555
555
msgid ""
556
556
"If branches have diverged, you can use 'bzr merge' to integrate the changes\n"
557
557
"from one into the other.  Once one branch has merged, the other should\n"
561
561
"z jedné do druhé. Jakmile je jedna větev sloučena, druhá by měla\n"
562
562
"být schopna ji znovu stáhnout."
563
563
 
564
 
#: bzrlib/builtins.py:1125
 
564
#: bzrlib/builtins.py:1113
565
565
msgid ""
566
566
"If you want to replace your local changes and just want your branch to\n"
567
567
"match the remote one, use pull --overwrite. This will work even if the two\n"
571
571
"odpovídala vzdálené větvi, použijte pull --overwrite. Toto bude fungovat\n"
572
572
"i když se větve liší."
573
573
 
574
 
#: bzrlib/builtins.py:1129
 
574
#: bzrlib/builtins.py:1117
575
575
msgid ""
576
576
"If there is no default location set, the first pull will set it (use\n"
577
577
"--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the\n"
583
583
"vynechat pro použití výchozího. Pro jeho změnu použijte --remember.\n"
584
584
"Hodnota bude uložena pouze když je vzdálené prostředí dostupné."
585
585
 
586
 
#: bzrlib/builtins.py:1134
 
586
#: bzrlib/builtins.py:1122
587
587
msgid ""
588
588
"The --verbose option will display the revisions pulled using the log_format\n"
589
589
"configuration option. You can use a different format by overriding it with\n"
593
593
"Můžete použít jiný formáty tím, že tento potlačíte pomocí\n"
594
594
"-Olog_format=<jiný_formát>."
595
595
 
596
 
#: bzrlib/builtins.py:1138
 
596
#: bzrlib/builtins.py:1126
597
597
msgid ""
598
598
"Note: The location can be specified either in the form of a branch,\n"
599
599
"or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n"
603
603
"nebo cesty k souboru obsahující příkaz ke sloučení vytvořený\n"
604
604
"pomocí bzr send."
605
605
 
606
 
#: bzrlib/builtins.py:1146
 
606
#: bzrlib/builtins.py:1134
607
607
msgid "Show logs of pulled revisions."
608
608
msgstr "Zobrazit záznam tažených revizí."
609
609
 
610
 
#: bzrlib/builtins.py:1148
 
610
#: bzrlib/builtins.py:1136
611
611
msgid ""
612
612
"Branch to pull into, rather than the one containing the working directory."
613
613
msgstr "Větev, do které stáhnout raději, než ta obsahující pracovní adresář."
614
614
 
615
 
#: bzrlib/builtins.py:1151
 
615
#: bzrlib/builtins.py:1139
616
616
msgid ""
617
617
"Perform a local pull in a bound branch.  Local pulls are not applied to the "
618
618
"master branch."
620
620
"Provést místní stažení do vázané větve. Místní stažení nejsou použita na "
621
621
"hlavní větev."
622
622
 
623
 
#: bzrlib/builtins.py:1180
 
623
#: bzrlib/builtins.py:1168
624
624
msgid "Need working tree for --show-base."
625
625
msgstr "Pro --show-base je potřeba pracovní strom."
626
626
 
627
 
#: bzrlib/builtins.py:1196
 
627
#: bzrlib/builtins.py:1184
628
628
msgid "No pull location known or specified."
629
629
msgstr "Umístění pro stažení není známo či zadáno."
630
630
 
631
 
#: bzrlib/builtins.py:1202
 
631
#: bzrlib/builtins.py:1190
632
632
#, python-format
633
633
msgid "Using saved parent location: %s\n"
634
634
msgstr "Používání uloženého umístění nadřazené: %s\n"
635
635
 
636
 
#: bzrlib/builtins.py:1209 bzrlib/builtins.py:4406
 
636
#: bzrlib/builtins.py:1197 bzrlib/builtins.py:4393
637
637
msgid "Cannot use -r with merge directives or bundles"
638
638
msgstr "Nelze použít -r s příkazy sloučení nebo svazky"
639
639
 
640
 
#: bzrlib/builtins.py:1252
 
640
#: bzrlib/builtins.py:1238
641
641
msgid "Update a mirror of this branch."
642
642
msgstr "Aktualizovat zrcadlo této větve."
643
643
 
644
 
#: bzrlib/builtins.py:1254
 
644
#: bzrlib/builtins.py:1240
645
645
msgid ""
646
646
"The target branch will not have its working tree populated because this\n"
647
647
"is both expensive, and is not supported on remote file systems."
649
649
"Cílová větev nebude mít svůj pracovní strom vyplněn, protože je to\n"
650
650
"jak náročné, tak to není podporováno na vzdálených souborových systémech."
651
651
 
652
 
#: bzrlib/builtins.py:1257
 
652
#: bzrlib/builtins.py:1243
653
653
msgid ""
654
654
"Some smart servers or protocols *may* put the working tree in place in\n"
655
655
"the future."
657
657
"Některé chytré servery nebo protokoly *mohou* v budoucnu\n"
658
658
"pracovní strom umístit."
659
659
 
660
 
#: bzrlib/builtins.py:1260
 
660
#: bzrlib/builtins.py:1246
661
661
msgid ""
662
662
"This command only works on branches that have not diverged.  Branches are\n"
663
663
"considered diverged if the destination branch's most recent commit is one\n"
667
667
"považovány za odlišné, pokud nejnovější odevzdání cílové větve je to,\n"
668
668
"které nebylo sloučeno (přímo či nepřímo) zdrojovou větví."
669
669
 
670
 
#: bzrlib/builtins.py:1264
 
670
#: bzrlib/builtins.py:1250
671
671
msgid ""
672
672
"If branches have diverged, you can use 'bzr push --overwrite' to replace\n"
673
673
"the other branch completely, discarding its unmerged changes."
675
675
"Pokud se větve liší, můžete použít 'bzr push --overwrite' pro úplné\n"
676
676
"nahrazení druhé větve, čímž zahodíte její nesloučené změny."
677
677
 
678
 
#: bzrlib/builtins.py:1267
 
678
#: bzrlib/builtins.py:1253
679
679
msgid ""
680
680
"If you want to ensure you have the different changes in the other branch,\n"
681
681
"do a merge (see bzr help merge) from the other branch, and commit that.\n"
685
685
"proveďte sloučení (viz bzr help merge) z druh větvě a to odevzdejte.\n"
686
686
"Poté budete moci provést odeslání bez '--overwrite'."
687
687
 
688
 
#: bzrlib/builtins.py:1271
 
688
#: bzrlib/builtins.py:1257
689
689
msgid ""
690
690
"If there is no default push location set, the first push will set it (use\n"
691
691
"--no-remember to avoid setting it).  After that, you can omit the\n"
698
698
"vynechat pro použití výchozího. Pro jeho změnu použijte --remember.\n"
699
699
"Hodnota bude uložena pouze když je vzdálené prostředí dostupné."
700
700
 
701
 
#: bzrlib/builtins.py:1276
 
701
#: bzrlib/builtins.py:1262
702
702
msgid ""
703
703
"The --verbose option will display the revisions pushed using the log_format\n"
704
704
"configuration option. You can use a different format by overriding it with\n"
708
708
"Můžete použít jiný formáty tím, že tento potlačíte pomocí\n"
709
709
"-Olog_format=<jiný_formát>."
710
710
 
711
 
#: bzrlib/builtins.py:1287 bzrlib/foreign.py:272
 
711
#: bzrlib/builtins.py:1273 bzrlib/foreign.py:272
712
712
msgid ""
713
713
"Branch to push from, rather than the one containing the working directory."
714
714
msgstr "Větev z které odesílat, raději než ta obsahující pracovní adresář."
715
715
 
716
 
#: bzrlib/builtins.py:1290
 
716
#: bzrlib/builtins.py:1276
717
717
msgid ""
718
718
"By default push will fail if the target directory exists, but does not "
719
719
"already have a control directory.  This flag will allow push to proceed."
721
721
"Standardně odesílání selže, pokud cílový adresář existuje, ale nemá "
722
722
"kontrolní adresář. Tento příznak povolí odesílání pokračovat."
723
723
 
724
 
#: bzrlib/builtins.py:1295
 
724
#: bzrlib/builtins.py:1281
725
725
msgid ""
726
726
"Create a stacked branch that references the public location of the parent "
727
727
"branch."
728
728
msgstr ""
729
729
"Vytvoří skládanou větev, která má odkazy na veřejná umístění nadřazené větve."
730
730
 
731
 
#: bzrlib/builtins.py:1298
 
731
#: bzrlib/builtins.py:1284
732
732
msgid ""
733
733
"Create a stacked branch that refers to another branch for the commit "
734
734
"history. Only the work not present in the referenced branch is included in "
738
738
"odevzdávání. Pouze ta práce, která není přítomna v odkazované větvi, je "
739
739
"zahrnuta ve vytvořené větvi."
740
740
 
741
 
#: bzrlib/builtins.py:1303 bzrlib/foreign.py:279
 
741
#: bzrlib/builtins.py:1289 bzrlib/foreign.py:279
742
742
msgid ""
743
743
"Refuse to push if there are uncommitted changes in the working tree, --no-"
744
744
"strict disables the check."
746
746
"Zamítnou odesílání, pokud jsou v pracovním stromu neodevzdané větve, --no-"
747
747
"strict tuto kontrolu zakáže."
748
748
 
749
 
#: bzrlib/builtins.py:1306
 
749
#: bzrlib/builtins.py:1292
750
750
msgid "Don't populate the working tree, even for protocols that support it."
751
751
msgstr "Nevyplňovat pracovní strom i pro protokoly, které to podporují."
752
752
 
753
 
#: bzrlib/builtins.py:1350
 
753
#: bzrlib/builtins.py:1336
754
754
msgid "Could not determine branch to refer to."
755
755
msgstr "Nelze zjistit větev, na kterou odkazovat."
756
756
 
757
 
#: bzrlib/builtins.py:1359
 
757
#: bzrlib/builtins.py:1345
758
758
#, python-format
759
759
msgid ""
760
760
"No push location known or specified. To push to the parent branch (at %s), "
763
763
"Umístění pro odeslání není známo či zadáno. Pro odeslání do nadřazené větve "
764
764
"( %s) použijte 'bzr push :parent'."
765
765
 
766
 
#: bzrlib/builtins.py:1365 bzrlib/foreign.py:306
 
766
#: bzrlib/builtins.py:1351 bzrlib/foreign.py:306
767
767
msgid "No push location known or specified."
768
768
msgstr "Umístění pro odeslání není známo či zadáno."
769
769
 
770
 
#: bzrlib/builtins.py:1369
 
770
#: bzrlib/builtins.py:1355
771
771
#, python-format
772
772
msgid "Using saved push location: %s"
773
773
msgstr "Použito uložené umístění odeslání: %s"
774
774
 
775
 
#: bzrlib/builtins.py:1379
 
775
#: bzrlib/builtins.py:1365
776
776
msgid "Create a new branch that is a copy of an existing branch."
777
777
msgstr "Vytvořit novou větev, která j kopie existující."
778
778
 
779
 
#: bzrlib/builtins.py:1381
 
779
#: bzrlib/builtins.py:1367
780
780
msgid ""
781
781
"If the TO_LOCATION is omitted, the last component of the FROM_LOCATION will\n"
782
782
"be used.  In other words, \"branch ../foo/bar\" will attempt to create "
793
793
"jednotky, pokud nějaký je. Například \"branch lp:bla-ble\" se pokusí\n"
794
794
"vytvořit ./bla-ble."
795
795
 
796
 
#: bzrlib/builtins.py:1388
 
796
#: bzrlib/builtins.py:1374
797
797
msgid ""
798
798
"To retrieve the branch as of a particular revision, supply the --revision\n"
799
799
"parameter, as in \"branch foo/bar -r 5\"."
801
801
"Pro získání větve od určité revize, předejte parametr --revision\n"
802
802
"např. \"branch bla/ble -r 5\"."
803
803
 
804
 
#: bzrlib/builtins.py:1391
 
804
#: bzrlib/builtins.py:1377
805
805
msgid "The synonyms 'clone' and 'get' for this command are deprecated."
806
806
msgstr "Synonyma 'clone' a 'get' pro tento příkaz jsou zastaralé."
807
807
 
808
 
#: bzrlib/builtins.py:1401
 
808
#: bzrlib/builtins.py:1387
809
809
msgid "Create a branch without a working-tree."
810
810
msgstr "Vytvořit větev bez pracovního stromu."
811
811
 
812
 
#: bzrlib/builtins.py:1403
 
812
#: bzrlib/builtins.py:1389
813
813
msgid "Switch the checkout in the current directory to the new branch."
814
814
msgstr "Přepnout získání  v současném adresáři do nové větve."
815
815
 
816
 
#: bzrlib/builtins.py:1406
 
816
#: bzrlib/builtins.py:1392
817
817
msgid ""
818
818
"Create a stacked branch referring to the source branch. The new branch will "
819
819
"depend on the availability of the source branch for all operations."
821
821
"Vytvořit skládanou větev odkazující na zdrojovou větev. Nová větev bude "
822
822
"záviset ve všech operacích na dostupnosti zdrojové."
823
823
 
824
 
#: bzrlib/builtins.py:1410
 
824
#: bzrlib/builtins.py:1396
825
825
msgid "Do not use a shared repository, even if available."
826
826
msgstr "Nepoužívat sdílené úložiště, i když je dostupné."
827
827
 
828
 
#: bzrlib/builtins.py:1412
 
828
#: bzrlib/builtins.py:1398
829
829
msgid ""
830
830
"By default branch will fail if the target directory exists, but does not "
831
831
"already have a control directory.  This flag will allow branch to proceed."
833
833
"Standardně větev selže, pokud cílový adresář existuje, ale neobsahuje "
834
834
"kontrolní adresář. Tento příznak dovolí větvi pokračovat."
835
835
 
836
 
#: bzrlib/builtins.py:1417
 
836
#: bzrlib/builtins.py:1403
837
837
msgid "Bind new branch to from location."
838
838
msgstr "Svázat novou větev s umístění z."
839
839
 
840
 
#: bzrlib/builtins.py:1464
 
840
#: bzrlib/builtins.py:1450
841
841
#, python-format
842
842
msgid "Target directory \"%s\" already exists."
843
843
msgstr "Cílový adresář \"%s\" již existuje."
844
844
 
845
 
#: bzrlib/builtins.py:1476
 
845
#: bzrlib/builtins.py:1462
846
846
#, python-format
847
847
msgid "Parent of \"%s\" does not exist."
848
848
msgstr "Nadřazený \"%s\" neexistuje."
849
849
 
850
 
#: bzrlib/builtins.py:1495
 
850
#: bzrlib/builtins.py:1481
851
851
msgid "The branch {0} has no revision {1}."
852
852
msgstr "Větev {0} nemá revizi {1}"
853
853
 
854
 
#: bzrlib/builtins.py:1510 bzrlib/push.py:53
 
854
#: bzrlib/builtins.py:1496 bzrlib/push.py:53
855
855
#, python-format
856
856
msgid "Created new stacked branch referring to %s."
857
857
msgstr "Vytvořena nová skládaná větev odkazující na %s"
858
858
 
859
 
#: bzrlib/builtins.py:1514
 
859
#: bzrlib/builtins.py:1500
860
860
#, python-format
861
861
msgid "Branched %d revision."
862
862
msgid_plural "Branched %d revisions."
864
864
msgstr[1] "Rozvětveny %d revize"
865
865
msgstr[2] "Rozvětveno %d revizí"
866
866
 
867
 
#: bzrlib/builtins.py:1519
 
867
#: bzrlib/builtins.py:1505
868
868
#, python-format
869
869
msgid "New branch bound to %s"
870
870
msgstr "Nová větev svázána s %s"
871
871
 
872
 
#: bzrlib/builtins.py:1524 bzrlib/builtins.py:6247
 
872
#: bzrlib/builtins.py:1510 bzrlib/builtins.py:6256
873
873
#, python-format
874
874
msgid "Switched to branch: %s"
875
875
msgstr "Přepnuto na větev: %s"
876
876
 
877
 
#: bzrlib/builtins.py:1529
 
877
#: bzrlib/builtins.py:1515
878
878
msgid "List the branches available at the current location."
879
879
msgstr "Zobrazit větvě dostupné v současném umístění"
880
880
 
881
 
#: bzrlib/builtins.py:1531
 
881
#: bzrlib/builtins.py:1517
882
882
msgid ""
883
883
"This command will print the names of all the branches at the current\n"
884
884
"location."
886
886
"Tento příkaz vypíše názvy všech větví v současném\n"
887
887
"umístění."
888
888
 
889
 
#: bzrlib/builtins.py:1538
 
889
#: bzrlib/builtins.py:1524
890
890
msgid ""
891
891
"Recursively scan for branches rather than just looking in the specified "
892
892
"location."
893
893
msgstr ""
894
894
"Rekurzivně prohledat větve raději než jenom hledat v zadaném umístění"
895
895
 
896
 
#: bzrlib/builtins.py:1567
 
896
#: bzrlib/builtins.py:1554
897
897
msgid "(default)"
898
898
msgstr "(výchozí)"
899
899
 
900
 
#: bzrlib/builtins.py:1579
 
900
#: bzrlib/builtins.py:1566
901
901
msgid "Create a new checkout of an existing branch."
902
902
msgstr "Vytvořit nové získání existující větve."
903
903
 
904
 
#: bzrlib/builtins.py:1581
 
904
#: bzrlib/builtins.py:1568
905
905
msgid ""
906
906
"If BRANCH_LOCATION is omitted, checkout will reconstitute a working tree "
907
907
"for\n"
917
917
"současného\n"
918
918
"umístění pomoc SFTP."
919
919
 
920
 
#: bzrlib/builtins.py:1586
 
920
#: bzrlib/builtins.py:1573
921
921
msgid ""
922
922
"If the TO_LOCATION is omitted, the last component of the BRANCH_LOCATION "
923
923
"will\n"
937
937
"jednotky, pokud nějaký je. Například \"checkout lp:foo-bar\" se pokusí\n"
938
938
"vytvořit ./foo-bar."
939
939
 
940
 
#: bzrlib/builtins.py:1593
 
940
#: bzrlib/builtins.py:1580
941
941
msgid ""
942
942
"To retrieve the branch as of a particular revision, supply the --revision\n"
943
943
"parameter, as in \"checkout foo/bar -r 5\". Note that this will be "
951
951
"okamžitě zastaralé [takže nemůžete odevzdávat] ale může to\n"
952
952
"být užitečné (např. pro prozkoumání starého kódu.)"
953
953
 
954
 
#: bzrlib/builtins.py:1603
 
954
#: bzrlib/builtins.py:1590
955
955
msgid ""
956
956
"Perform a lightweight checkout.  Lightweight checkouts depend on access to "
957
957
"the branch for every operation.  Normal checkouts can perform common "
962
962
"každou operaci. Normální získání mohou provádět běžné operafe jako rozdíl a "
963
963
"stav bez takového přístupu a také podporují místní odevzdání."
964
964
 
965
 
#: bzrlib/builtins.py:1610
 
965
#: bzrlib/builtins.py:1597
966
966
msgid "Get file contents from this tree."
967
967
msgstr "Získat obsahy souboru z tohoto stromu."
968
968
 
969
 
#: bzrlib/builtins.py:1612
 
969
#: bzrlib/builtins.py:1599
970
970
msgid "Hard-link working tree files where possible."
971
971
msgstr "Kde je možné použit pevné odkazy na soubory pracovního stromu."
972
972
 
973
 
#: bzrlib/builtins.py:1653
 
973
#: bzrlib/builtins.py:1640
974
974
msgid ""
975
975
"Show list of renamed files.\n"
976
976
"    "
978
978
"Zobrazit seznam přejmenovaných souborů.\n"
979
979
"    "
980
980
 
981
 
#: bzrlib/builtins.py:1681
 
981
#: bzrlib/builtins.py:1670
982
982
msgid "Update a working tree to a new revision."
983
983
msgstr "Aktualizovat pracovní strom na novou revizi."
984
984
 
985
 
#: bzrlib/builtins.py:1683
 
985
#: bzrlib/builtins.py:1672
986
986
msgid ""
987
987
"This will perform a merge of the destination revision (the tip of the\n"
988
988
"branch, or the specified revision) into the working tree, and then make\n"
992
992
"nebo určené revize) do pracovního stromu a pak tato\n"
993
993
"větev bude sloužit jako základní revize pracovního stromu  "
994
994
 
995
 
#: bzrlib/builtins.py:1687
 
995
#: bzrlib/builtins.py:1676
996
996
msgid ""
997
997
"You can use this to visit an older revision, or to update a working tree\n"
998
998
"that is out of date from its branch."
1000
1000
"Toto můžete použít pro navštívení starší revize, nebo pro aktualizaci\n"
1001
1001
"pracovního stromu, který je zastaralý oproti své větvi."
1002
1002
 
1003
 
#: bzrlib/builtins.py:1690
 
1003
#: bzrlib/builtins.py:1679
1004
1004
msgid ""
1005
1005
"If there are any uncommitted changes in the tree, they will be carried\n"
1006
1006
"across and remain as uncommitted changes after the update.  To discard\n"
1012
1012
"těchto změn použijte 'bzr revert'. Neodevzdané změny mohou\n"
1013
1013
"odporovat změnám, které se vyskytnou v základní revizi."
1014
1014
 
1015
 
#: bzrlib/builtins.py:1695
 
1015
#: bzrlib/builtins.py:1684
1016
1016
msgid ""
1017
1017
"If the tree's branch is bound to a master branch, bzr will also update\n"
1018
1018
"the branch from the master."
1020
1020
"Pokud větev stromu je svázána s hlavní větví, bzr také zaktualizuje\n"
1021
1021
"větev z hlavní větve."
1022
1022
 
1023
 
#: bzrlib/builtins.py:1698
 
1023
#: bzrlib/builtins.py:1687
1024
1024
msgid ""
1025
1025
"You cannot update just a single file or directory, because each Bazaar\n"
1026
1026
"working tree has just a single basis revision.  If you want to restore a\n"
1036
1036
"použijte 'bzr revert' s volbou'-r', nebo 'bzr cat' pro výpis starého\n"
1037
1037
"obsahu tohoto souboru do nového umístění."
1038
1038
 
1039
 
#: bzrlib/builtins.py:1705
 
1039
#: bzrlib/builtins.py:1694
1040
1040
msgid ""
1041
1041
"The 'dir' argument, if given, must be the location of the root of a\n"
1042
1042
"working tree to update.  By default, the working tree that contains the \n"
1046
1046
"pracovního stromu pro aktualizaci. Standardně je použit \n"
1047
1047
"pracovní strom, který obsahuje současný pracovní adresář."
1048
1048
 
1049
 
#: bzrlib/builtins.py:1721
 
1049
#: bzrlib/builtins.py:1710
1050
1050
msgid "bzr update --revision takes exactly one revision"
1051
1051
msgstr "bzr update --revision přebírá právě jednu revizi"
1052
1052
 
1053
 
#: bzrlib/builtins.py:1729
 
1053
#: bzrlib/builtins.py:1718
1054
1054
msgid "bzr update can only update a whole tree, not a file or subdirectory"
1055
1055
msgstr ""
1056
1056
"bzr update může aktualizovat pouze celý strom, ne soubor nebo podadresář"
1057
1057
 
1058
 
#: bzrlib/builtins.py:1760
 
1058
#: bzrlib/builtins.py:1749
1059
1059
msgid "Tree is up to date at revision {0} of branch {1}"
1060
1060
msgstr "Strom je aktuální na revizi {0} ve větvi {1}"
1061
1061
 
1062
 
#: bzrlib/builtins.py:1776
 
1062
#: bzrlib/builtins.py:1765
1063
1063
#, python-format
1064
1064
msgid ""
1065
1065
"branch has no revision %s\n"
1068
1068
"větev nemá žádnou revizi %s\n"
1069
1069
"bzr update --revision pouze funguje pro revizi v historii větve"
1070
1070
 
1071
 
#: bzrlib/builtins.py:1782
 
1071
#: bzrlib/builtins.py:1771
1072
1072
msgid "Updated to revision {0} of branch {1}"
1073
1073
msgstr "Aktualizováno na revizi {0} ve větvi {1}"
1074
1074
 
1075
 
#: bzrlib/builtins.py:1786
 
1075
#: bzrlib/builtins.py:1775
1076
1076
msgid ""
1077
1077
"Your local commits will now show as pending merges with 'bzr status', and "
1078
1078
"can be committed with 'bzr commit'."
1080
1080
"Vaše místní odevzdání budou nyní zobrazena jako nevyřízená sloučení pomocí "
1081
1081
"'bzr status' a můžou být odevzdána pomocí 'bzr commit'."
1082
1082
 
1083
 
#: bzrlib/builtins.py:1795
 
1083
#: bzrlib/builtins.py:1784
1084
1084
msgid "Show information about a working tree, branch or repository."
1085
1085
msgstr "Zobrazení informací o pracovním stromu, větvi nebo úložišti."
1086
1086
 
1087
 
#: bzrlib/builtins.py:1797
 
1087
#: bzrlib/builtins.py:1786
1088
1088
msgid ""
1089
1089
"This command will show all known locations and formats associated to the\n"
1090
1090
"tree, branch or repository."
1092
1092
"Tento příkaz zobrazí všechny známá umístění a formáty spojené se\n"
1093
1093
"stromem, větví, nebo úložištěm."
1094
1094
 
1095
 
#: bzrlib/builtins.py:1800
 
1095
#: bzrlib/builtins.py:1789
1096
1096
msgid ""
1097
1097
"In verbose mode, statistical information is included with each report.\n"
1098
1098
"To see extended statistic information, use a verbosity level of 2 or\n"
1103
1103
"podrobnosti 2\n"
1104
1104
"nebo vyšší zadáním volby podrobnosti vícekrát, např. -vv."
1105
1105
 
1106
 
#: bzrlib/builtins.py:1804
 
1106
#: bzrlib/builtins.py:1793
1107
1107
msgid "Branches and working trees will also report any missing revisions."
1108
1108
msgstr "Větve a pracovní stromy také ohlásí jakékoli chybějící revize."
1109
1109
 
1110
 
#: bzrlib/builtins.py:1806 bzrlib/builtins.py:3725 bzrlib/builtins.py:4859
1111
 
#: bzrlib/builtins.py:6433
 
1110
#: bzrlib/builtins.py:1795 bzrlib/builtins.py:3715 bzrlib/builtins.py:4845
 
1111
#: bzrlib/builtins.py:6442
1112
1112
msgid ":Examples:"
1113
1113
msgstr ":Příklady:"
1114
1114
 
1115
 
#: bzrlib/builtins.py:1808
 
1115
#: bzrlib/builtins.py:1797
1116
1116
msgid "  Display information on the format and related locations:"
1117
1117
msgstr "  Zobrazení informací o formátu a souvisejících umístěních:"
1118
1118
 
1119
 
#: bzrlib/builtins.py:1810
 
1119
#: bzrlib/builtins.py:1799
1120
1120
msgid "    bzr info"
1121
1121
msgstr "    bzr info"
1122
1122
 
1123
 
#: bzrlib/builtins.py:1812
 
1123
#: bzrlib/builtins.py:1801
1124
1124
msgid ""
1125
1125
"  Display the above together with extended format information and\n"
1126
1126
"  basic statistics (like the number of files in the working tree and\n"
1130
1130
"  základními statistikami (jako počet souborů v pracovním stromu a\n"
1131
1131
"  počet revizí ve větvi a úložišti):"
1132
1132
 
1133
 
#: bzrlib/builtins.py:1816
 
1133
#: bzrlib/builtins.py:1805
1134
1134
msgid "    bzr info -v"
1135
1135
msgstr "    bzr info -v"
1136
1136
 
1137
 
#: bzrlib/builtins.py:1818
 
1137
#: bzrlib/builtins.py:1807
1138
1138
msgid "  Display the above together with number of committers to the branch:"
1139
1139
msgstr "  Zobrazí informace výše spolu s počtem odevzdávajících do větve:"
1140
1140
 
1141
 
#: bzrlib/builtins.py:1820
 
1141
#: bzrlib/builtins.py:1809
1142
1142
msgid "    bzr info -vv"
1143
1143
msgstr "    bzr info -vv"
1144
1144
 
1145
 
#: bzrlib/builtins.py:1839
 
1145
#: bzrlib/builtins.py:1828
1146
1146
msgid "Remove files or directories."
1147
1147
msgstr "Odstranit soubory nebo adresáře."
1148
1148
 
1149
 
#: bzrlib/builtins.py:1841
 
1149
#: bzrlib/builtins.py:1830
1150
1150
msgid ""
1151
1151
"This makes Bazaar stop tracking changes to the specified files. Bazaar will\n"
1152
1152
"delete them if they can easily be recovered using revert otherwise they\n"
1161
1161
"které jsou jím sledovány , ale ve Vašem stromě chybí a přestane je\n"
1162
1162
"pro Vás sledovat."
1163
1163
 
1164
 
#: bzrlib/builtins.py:1849
 
1164
#: bzrlib/builtins.py:1838
1165
1165
msgid "Only remove files that have never been committed."
1166
1166
msgstr "Odstranit pouze soubory, které nikdy nebyly odevzdány."
1167
1167
 
1168
 
#: bzrlib/builtins.py:1851
 
1168
#: bzrlib/builtins.py:1840
1169
1169
msgid "The file deletion mode to be used."
1170
1170
msgstr "Režim smazání souborů, který bude použit."
1171
1171
 
1172
 
#: bzrlib/builtins.py:1852
 
1172
#: bzrlib/builtins.py:1841
1173
1173
msgid "Deletion Strategy"
1174
1174
msgstr "Strategie smazání"
1175
1175
 
1176
 
#: bzrlib/builtins.py:1853
 
1176
#: bzrlib/builtins.py:1842
1177
1177
msgid "Backup changed files (default)."
1178
1178
msgstr "Zálohovat změněné soubory (výchozí)."
1179
1179
 
1180
 
#: bzrlib/builtins.py:1854
 
1180
#: bzrlib/builtins.py:1843
1181
1181
msgid "Delete from bzr but leave the working copy."
1182
1182
msgstr "Smazat z bzr ale ponechat pracovní kopii."
1183
1183
 
1184
 
#: bzrlib/builtins.py:1855
 
1184
#: bzrlib/builtins.py:1844
1185
1185
msgid "Don't backup changed files."
1186
1186
msgstr "Nezálohovat změněné soubory."
1187
1187
 
1188
 
#: bzrlib/builtins.py:1856
 
1188
#: bzrlib/builtins.py:1845
1189
1189
msgid ""
1190
1190
"Delete all the specified files, even if they can not be recovered and even "
1191
1191
"if they are non-empty directories. (deprecated, use no-backup)"
1193
1193
"Smazat všechny určené soubory, i když nemohou být obnoveny a i když se "
1194
1194
"vyskytují neprázdné adresáře. (zastaralé, použijte no-backup)"
1195
1195
 
1196
 
#: bzrlib/builtins.py:1865
 
1196
#: bzrlib/builtins.py:1854
1197
1197
msgid "(The --force option is deprecated, rather use --no-backup in future.)"
1198
1198
msgstr ""
1199
1199
"(Volba -force je zastaralá, raději v budoucnu používejte --no-backup.)"
1200
1200
 
1201
 
#: bzrlib/builtins.py:1882
 
1201
#: bzrlib/builtins.py:1871
1202
1202
msgid "No matching files."
1203
1203
msgstr "Žádné schodující se soubory."
1204
1204
 
1205
 
#: bzrlib/builtins.py:1943
 
1205
#: bzrlib/builtins.py:1932
1206
1206
msgid "Reconcile bzr metadata in a branch."
1207
1207
msgstr "Sladit metadata bzr ve větvi."
1208
1208
 
1209
 
#: bzrlib/builtins.py:1945
 
1209
#: bzrlib/builtins.py:1934
1210
1210
msgid ""
1211
1211
"This can correct data mismatches that may have been caused by\n"
1212
1212
"previous ghost operations or bzr upgrades. You should only\n"
1218
1218
"Tento příkaz byste měli spouštět pouze, pokud Vás k tomu vyzve\n"
1219
1219
"'bzr check' nebo vývojář bzr."
1220
1220
 
1221
 
#: bzrlib/builtins.py:1950
 
1221
#: bzrlib/builtins.py:1939
1222
1222
msgid ""
1223
1223
"If a second branch is provided, cross-branch reconciliation is\n"
1224
1224
"also attempted, which will check that data like the tree root\n"
1230
1230
"které nebylo přítomno ve velmi starých verzích bzr a které je\n"
1231
1231
"správně zastoupeno v obou větvích."
1232
1232
 
1233
 
#: bzrlib/builtins.py:1955
 
1233
#: bzrlib/builtins.py:1944
1234
1234
msgid ""
1235
1235
"At the same time it is run it may recompress data resulting in\n"
1236
1236
"a potential saving in disk space or performance gain."
1238
1238
"Zároveň může při spuštění komprimovat data, což může mít za\n"
1239
1239
"následek potenciální uvolnění místa na disku nebo zrychlení operací."
1240
1240
 
1241
 
#: bzrlib/builtins.py:1958
 
1241
#: bzrlib/builtins.py:1947
1242
1242
msgid "The branch *MUST* be on a listable system such as local disk or sftp."
1243
1243
msgstr ""
1244
1244
"Větev *MUSÍ* být v systému schopném výpisu jako místní disk nebo sftp."
1245
1245
 
1246
 
#: bzrlib/builtins.py:2025 bzrlib/builtins.py:2143 bzrlib/builtins.py:3760
 
1246
#: bzrlib/builtins.py:2014 bzrlib/builtins.py:2132 bzrlib/builtins.py:3750
1247
1247
msgid ""
1248
1248
"Format for the bzr 2.0 series.\n"
1249
1249
"Uses group-compress storage.\n"
1252
1252
"Formát pro bzr řady 2.0\n"
1253
1253
"Používá ukládání ve skupinové komprimaci.\n"
1254
1254
 
1255
 
#: bzrlib/builtins.py:2025 bzrlib/builtins.py:2143 bzrlib/builtins.py:3760
 
1255
#: bzrlib/builtins.py:2014 bzrlib/builtins.py:2132 bzrlib/builtins.py:3750
1256
1256
msgid ""
1257
1257
"Pack-based format used in 1.x series. Introduced in 0.92. Interoperates with "
1258
1258
"bzr repositories before 0.92 but cannot be read by bzr < 0.92. "
1260
1260
"Formát založený na balíčcích použitý v řadě 1.x. Zavedený v 0.92. "
1261
1261
"Spolupracuje s repozitáři bzr před 0.92 ale nemůže být přečten bzr < 0.92 "
1262
1262
 
1263
 
#: bzrlib/builtins.py:2025 bzrlib/builtins.py:2143 bzrlib/builtins.py:3760
 
1263
#: bzrlib/builtins.py:2014 bzrlib/builtins.py:2132 bzrlib/builtins.py:3750
1264
1264
msgid "The 2a format with experimental support for colocated branches.\n"
1265
1265
msgstr "Formát 2a s experimentální podporou souběžných větví.\n"
1266
1266
 
1267
 
#: bzrlib/builtins.py:2026
 
1267
#: bzrlib/builtins.py:2015
1268
1268
msgid "Make a directory into a versioned branch."
1269
1269
msgstr "Udělat z adresáře větev s verzí."
1270
1270
 
1271
 
#: bzrlib/builtins.py:2028
 
1271
#: bzrlib/builtins.py:2017
1272
1272
msgid ""
1273
1273
"Use this to create an empty branch, or before importing an\n"
1274
1274
"existing project."
1276
1276
"Toto použijte pro vytvoření prázdné větve, nebo před importem\n"
1277
1277
"existujícího projektu."
1278
1278
 
1279
 
#: bzrlib/builtins.py:2031
 
1279
#: bzrlib/builtins.py:2020
1280
1280
msgid ""
1281
1281
"If there is a repository in a parent directory of the location, then\n"
1282
1282
"the history of the branch will be stored in the repository.  Otherwise\n"
1288
1288
"samostatnou větev která má svoji vlastní historii\n"
1289
1289
"v adresáři .bzr."
1290
1290
 
1291
 
#: bzrlib/builtins.py:2036
 
1291
#: bzrlib/builtins.py:2025
1292
1292
msgid ""
1293
1293
"If there is already a branch at the location but it has no working tree,\n"
1294
1294
"the tree can be populated with 'bzr checkout'."
1296
1296
"pokud již v umístění existuje  větev, ale nemá žádný pracovní strom,\n"
1297
1297
"je strom vyplněn pomocí 'bzr checkout'."
1298
1298
 
1299
 
#: bzrlib/builtins.py:2039
 
1299
#: bzrlib/builtins.py:2028
1300
1300
msgid "Recipe for importing a tree of files::"
1301
1301
msgstr "Postup pro import sromu souborů::"
1302
1302
 
 
1303
#: bzrlib/builtins.py:2030
 
1304
msgid ""
 
1305
"    cd ~/project\n"
 
1306
"    bzr init\n"
 
1307
"    bzr add .\n"
 
1308
"    bzr status\n"
 
1309
"    bzr commit -m \"imported project\""
 
1310
msgstr ""
 
1311
"    cd ~/project\n"
 
1312
"    bzr init\n"
 
1313
"    bzr add .\n"
 
1314
"    bzr status\n"
 
1315
"    bzr commit -m \"imported project\""
 
1316
 
1303
1317
#: bzrlib/builtins.py:2041
1304
1318
msgid ""
1305
 
"    cd ~/project\n"
1306
 
"    bzr init\n"
1307
 
"    bzr add .\n"
1308
 
"    bzr status\n"
1309
 
"    bzr commit -m \"imported project\""
1310
 
msgstr ""
1311
 
"    cd ~/project\n"
1312
 
"    bzr init\n"
1313
 
"    bzr add .\n"
1314
 
"    bzr status\n"
1315
 
"    bzr commit -m \"imported project\""
1316
 
 
1317
 
#: bzrlib/builtins.py:2052
1318
 
msgid ""
1319
1319
"Create the path leading up to the branch if it does not already exist."
1320
1320
msgstr "Vytvoří cestu vedoucí k větvi, pokud již neexistuje."
1321
1321
 
1322
 
#: bzrlib/builtins.py:2055
 
1322
#: bzrlib/builtins.py:2044
1323
1323
msgid "Specify a format for this branch. See \"help formats\"."
1324
1324
msgstr "Určí formát pro tuto větev. Viz \"help formats\"."
1325
1325
 
1326
 
#: bzrlib/builtins.py:2063
 
1326
#: bzrlib/builtins.py:2052
1327
1327
msgid ""
1328
1328
"Never change revnos or the existing log.  Append revisions to it only."
1329
1329
msgstr ""
1330
1330
"Nikdy neměnit čísla revizí nebo existující záznam. Pouze ho připojit k "
1331
1331
"revizím."
1332
1332
 
1333
 
#: bzrlib/builtins.py:2066
 
1333
#: bzrlib/builtins.py:2055
1334
1334
msgid "Create a branch without a working tree."
1335
1335
msgstr "Vytvořit větev bz pracovního stromu."
1336
1336
 
1337
 
#: bzrlib/builtins.py:2086 bzrlib/push.py:110
 
1337
#: bzrlib/builtins.py:2075 bzrlib/push.py:110
1338
1338
#, python-format
1339
1339
msgid ""
1340
1340
"Parent directory of %s does not exist.\n"
1344
1344
"Můžete zadat --create-prefix pro vytvoření všech předních nadřazených "
1345
1345
"adresářů."
1346
1346
 
1347
 
#: bzrlib/builtins.py:2120
 
1347
#: bzrlib/builtins.py:2109
1348
1348
msgid ""
1349
1349
"This branch format cannot be set to append-revisions-only.  Try --default."
1350
1350
msgstr ""
1351
1351
"Tento formát větve nemůže být nastaven na append-revisions-only. Zkuste --"
1352
1352
"default."
1353
1353
 
1354
 
#: bzrlib/builtins.py:2131
 
1354
#: bzrlib/builtins.py:2120
1355
1355
msgid "Created a {0} (format: {1})\n"
1356
1356
msgstr "Vytvořeno {0} (formát: {1})\n"
1357
1357
 
1358
 
#: bzrlib/builtins.py:2140
 
1358
#: bzrlib/builtins.py:2129
1359
1359
#, python-format
1360
1360
msgid "Using shared repository: %s\n"
1361
1361
msgstr "Používání sdíleného úložiště: %s\n"
1362
1362
 
1363
 
#: bzrlib/builtins.py:2144
 
1363
#: bzrlib/builtins.py:2133
1364
1364
msgid "Create a shared repository for branches to share storage space."
1365
1365
msgstr "Vytvořit sdílené úložiště pro větve pro sdílení úložného prostoru."
1366
1366
 
1367
 
#: bzrlib/builtins.py:2146
 
1367
#: bzrlib/builtins.py:2135
1368
1368
msgid ""
1369
1369
"New branches created under the repository directory will store their\n"
1370
1370
"revisions in the repository, not in the branch directory.  For branches\n"
1376
1376
"historií toto snižuje množství potřebného prostoru a \n"
1377
1377
"zrychlí tvorbu nových větví."
1378
1378
 
1379
 
#: bzrlib/builtins.py:2151
 
1379
#: bzrlib/builtins.py:2140
1380
1380
msgid ""
1381
1381
"If the --no-trees option is given then the branches in the repository\n"
1382
1382
"will not have working trees by default.  They will still exist as \n"
1392
1392
"užitečné pro úložiště, která ukládají větve s kterými se\n"
1393
1393
"pracuje pomocí získání nebo vzdálených větví, například na serveru."
1394
1394
 
1395
 
#: bzrlib/builtins.py:2158
 
1395
#: bzrlib/builtins.py:2147
1396
1396
msgid ""
1397
1397
":Examples:\n"
1398
1398
"    Create a shared repository holding just branches::"
1400
1400
":Příklady:\n"
1401
1401
"    Vytvoření sdíleného úložiště obsahující pouze větve::"
1402
1402
 
1403
 
#: bzrlib/builtins.py:2161
 
1403
#: bzrlib/builtins.py:2150
1404
1404
msgid ""
1405
1405
"        bzr init-repo --no-trees repo\n"
1406
1406
"        bzr init repo/trunk"
1408
1408
"        bzr init-repo --no-trees repo\n"
1409
1409
"        bzr init repo/trunk"
1410
1410
 
1411
 
#: bzrlib/builtins.py:2164
 
1411
#: bzrlib/builtins.py:2153
1412
1412
msgid "    Make a lightweight checkout elsewhere::"
1413
1413
msgstr "    Vytvořit odlehčené získání někde jinde::"
1414
1414
 
1415
 
#: bzrlib/builtins.py:2166
 
1415
#: bzrlib/builtins.py:2155
1416
1416
msgid ""
1417
1417
"        bzr checkout --lightweight repo/trunk trunk-checkout\n"
1418
1418
"        cd trunk-checkout\n"
1422
1422
"        cd trunk-checkout\n"
1423
1423
"        (zde přidejte soubory)"
1424
1424
 
1425
 
#: bzrlib/builtins.py:2174
 
1425
#: bzrlib/builtins.py:2163
1426
1426
msgid ""
1427
1427
"Specify a format for this repository. See \"bzr help formats\" for details."
1428
1428
msgstr ""
1429
1429
"Zadejte formát pro toto úložiště. Pro podrobnosti zadejte \"bzr help "
1430
1430
"formats\"."
1431
1431
 
1432
 
#: bzrlib/builtins.py:2178
 
1432
#: bzrlib/builtins.py:2167
1433
1433
msgid "Repository format"
1434
1434
msgstr "Formát úložiště"
1435
1435
 
1436
 
#: bzrlib/builtins.py:2180
 
1436
#: bzrlib/builtins.py:2169
1437
1437
msgid "Branches in the repository will default to not having a working tree."
1438
1438
msgstr "Větve v úložišti standardně nemají pracovní stromy."
1439
1439
 
1440
 
#: bzrlib/builtins.py:2206
 
1440
#: bzrlib/builtins.py:2195
1441
1441
msgid "Show differences in the working tree, between revisions or branches."
1442
1442
msgstr "Zobrazit rozdíly v pracovním stromu mezi revizemi a větvemi."
1443
1443
 
1444
 
#: bzrlib/builtins.py:2208
 
1444
#: bzrlib/builtins.py:2197
1445
1445
msgid ""
1446
1446
"If no arguments are given, all changes for the current tree are listed.\n"
1447
1447
"If files are given, only the changes in those files are listed.\n"
1458
1458
"argumentu, když nějaký je, nebo ze současného stromu, při zadání bez\n"
1459
1459
"argumentů."
1460
1460
 
1461
 
#: bzrlib/builtins.py:2215
 
1461
#: bzrlib/builtins.py:2204
1462
1462
msgid ""
1463
1463
"\"bzr diff -p1\" is equivalent to \"bzr diff --prefix old/:new/\", and\n"
1464
1464
"produces patches suitable for \"patch -p1\"."
1466
1466
"\"bzr diff -p1\" se rovná \"bzr diff --prefix old/:new/\" a\n"
1467
1467
"vytváří záplaty vhodné pro \"patch -p1\"."
1468
1468
 
1469
 
#: bzrlib/builtins.py:2218
 
1469
#: bzrlib/builtins.py:2207
1470
1470
msgid ""
1471
1471
"Note that when using the -r argument with a range of revisions, the\n"
1472
1472
"differences are computed between the two specified revisions.  That\n"
1481
1481
"liší od výkladu rozsahů revizí použitých v \"bzr log\", který zahrnuje\n"
1482
1482
"první revizi v rozsahu."
1483
1483
 
1484
 
#: bzrlib/builtins.py:2225
 
1484
#: bzrlib/builtins.py:2214
1485
1485
msgid ""
1486
1486
":Exit values:\n"
1487
1487
"    1 - changed\n"
1495
1495
"    3 - chyba\n"
1496
1496
"    0 - beze změny"
1497
1497
 
1498
 
#: bzrlib/builtins.py:2231
 
1498
#: bzrlib/builtins.py:2220
1499
1499
msgid ""
1500
1500
":Examples:\n"
1501
1501
"    Shows the difference in the working tree versus the last commit::"
1503
1503
":Příklady:\n"
1504
1504
"    Zobrazí rozdíl mezi pracovním stromem a posledním odevzdáním::"
1505
1505
 
1506
 
#: bzrlib/builtins.py:2234
 
1506
#: bzrlib/builtins.py:2223
1507
1507
msgid "        bzr diff"
1508
1508
msgstr "        bzr diff"
1509
1509
 
1510
 
#: bzrlib/builtins.py:2236
 
1510
#: bzrlib/builtins.py:2225
1511
1511
msgid "    Difference between the working tree and revision 1::"
1512
1512
msgstr "    Rozdíl mezi pracovním stromem a revizí 1::"
1513
1513
 
1514
 
#: bzrlib/builtins.py:2238
 
1514
#: bzrlib/builtins.py:2227
1515
1515
msgid "        bzr diff -r1"
1516
1516
msgstr "        bzr diff -r1"
1517
1517
 
1518
 
#: bzrlib/builtins.py:2240
 
1518
#: bzrlib/builtins.py:2229
1519
1519
msgid "    Difference between revision 3 and revision 1::"
1520
1520
msgstr "    Rozdíl mezi revizí 3 a revizí 1::"
1521
1521
 
1522
 
#: bzrlib/builtins.py:2242
 
1522
#: bzrlib/builtins.py:2231
1523
1523
msgid "        bzr diff -r1..3"
1524
1524
msgstr "        bzr diff -r1..3"
1525
1525
 
1526
 
#: bzrlib/builtins.py:2244
 
1526
#: bzrlib/builtins.py:2233
1527
1527
msgid "    Difference between revision 3 and revision 1 for branch xxx::"
1528
1528
msgstr "    Rozdíl mezi revizí 3 a revizí 1 ve větvi xxx::"
1529
1529
 
1530
 
#: bzrlib/builtins.py:2246
 
1530
#: bzrlib/builtins.py:2235
1531
1531
msgid "        bzr diff -r1..3 xxx"
1532
1532
msgstr "        bzr diff -r1..3 xxx"
1533
1533
 
1534
 
#: bzrlib/builtins.py:2248
 
1534
#: bzrlib/builtins.py:2237
1535
1535
msgid "    The changes introduced by revision 2 (equivalent to -r1..2)::"
1536
1536
msgstr "    Změny obsažené v revizi 2 (stejné jako -r1..2)::"
1537
1537
 
1538
 
#: bzrlib/builtins.py:2250
 
1538
#: bzrlib/builtins.py:2239
1539
1539
msgid "        bzr diff -c2"
1540
1540
msgstr "        bzr diff -c2"
1541
1541
 
1542
 
#: bzrlib/builtins.py:2252
 
1542
#: bzrlib/builtins.py:2241
1543
1543
msgid ""
1544
1544
"    To see the changes introduced by revision X::\n"
1545
1545
"    \n"
1549
1549
"    \n"
1550
1550
"        bzr diff -cX"
1551
1551
 
1552
 
#: bzrlib/builtins.py:2256
 
1552
#: bzrlib/builtins.py:2245
1553
1553
msgid ""
1554
1554
"    Note that in the case of a merge, the -c option shows the changes\n"
1555
1555
"    compared to the left hand parent. To see the changes against\n"
1559
1559
"    porovnané s nadřazenou vlevo. Pro zobrazení změn proti\n"
1560
1560
"    jiné nadřazené, použijte::"
1561
1561
 
1562
 
#: bzrlib/builtins.py:2260
 
1562
#: bzrlib/builtins.py:2249
1563
1563
msgid "        bzr diff -r<chosen_parent>..X"
1564
1564
msgstr "        bzr diff -r<zvolená_nadřazená>..X"
1565
1565
 
1566
 
#: bzrlib/builtins.py:2262
 
1566
#: bzrlib/builtins.py:2251
1567
1567
msgid ""
1568
1568
"    The changes between the current revision and the previous revision\n"
1569
1569
"    (equivalent to -c-1 and -r-2..-1)"
1571
1571
"    Změny mezi současnou a předchozí revizí\n"
1572
1572
"    (stejné jako -c-1 a -r-2..-1)"
1573
1573
 
1574
 
#: bzrlib/builtins.py:2265
 
1574
#: bzrlib/builtins.py:2254
1575
1575
msgid "        bzr diff -r-2.."
1576
1576
msgstr "        bzr diff -r-2.."
1577
1577
 
1578
 
#: bzrlib/builtins.py:2267
 
1578
#: bzrlib/builtins.py:2256
1579
1579
msgid "    Show just the differences for file NEWS::"
1580
1580
msgstr "    Zobrazit rozdíly pouze pro soubor NEWS::"
1581
1581
 
1582
 
#: bzrlib/builtins.py:2269
 
1582
#: bzrlib/builtins.py:2258
1583
1583
msgid "        bzr diff NEWS"
1584
1584
msgstr "        bzr diff NEWS"
1585
1585
 
1586
 
#: bzrlib/builtins.py:2271
 
1586
#: bzrlib/builtins.py:2260
1587
1587
msgid "    Show the differences in working tree xxx for file NEWS::"
1588
1588
msgstr "    Zobrazit rozdíly pro soubor NEWS v pracovním stromu xxx::"
1589
1589
 
1590
 
#: bzrlib/builtins.py:2273
 
1590
#: bzrlib/builtins.py:2262
1591
1591
msgid "        bzr diff xxx/NEWS"
1592
1592
msgstr "        bzr diff xxx/NEWS"
1593
1593
 
1594
 
#: bzrlib/builtins.py:2275
 
1594
#: bzrlib/builtins.py:2264
1595
1595
msgid "    Show the differences from branch xxx to this working tree:"
1596
1596
msgstr "    Zobrazit rozdíly od větve xxx po tento pracovní strom:"
1597
1597
 
1598
 
#: bzrlib/builtins.py:2277
 
1598
#: bzrlib/builtins.py:2266
1599
1599
msgid "        bzr diff --old xxx"
1600
1600
msgstr "        bzr diff --old xxx"
1601
1601
 
1602
 
#: bzrlib/builtins.py:2279
 
1602
#: bzrlib/builtins.py:2268
1603
1603
msgid "    Show the differences between two branches for file NEWS::"
1604
1604
msgstr "    Zobrazit rozdíly pro soubor NEWS mezi dvěma větvemi::"
1605
1605
 
1606
 
#: bzrlib/builtins.py:2281
 
1606
#: bzrlib/builtins.py:2270
1607
1607
msgid "        bzr diff --old xxx --new yyy NEWS"
1608
1608
msgstr "        bzr diff --old xxx --new yyy NEWS"
1609
1609
 
1610
 
#: bzrlib/builtins.py:2283
 
1610
#: bzrlib/builtins.py:2272
1611
1611
msgid "    Same as 'bzr diff' but prefix paths with old/ and new/::"
1612
1612
msgstr "    Stejné jako 'bzr diff' jen cesty dostanou předponu old/ a new/::"
1613
1613
 
1614
 
#: bzrlib/builtins.py:2285
 
1614
#: bzrlib/builtins.py:2274
1615
1615
msgid ""
1616
1616
"        bzr diff --prefix old/:new/\n"
1617
1617
"        \n"
1625
1625
"    \n"
1626
1626
"        bzr diff --using /usr/bin/diff --možnosti- rozdílů -wu"
1627
1627
 
1628
 
#: bzrlib/builtins.py:2295
 
1628
#: bzrlib/builtins.py:2284
1629
1629
msgid "Pass these options to the external diff program."
1630
1630
msgstr "Tyo možnosti úředejte externímu programu rozdílů."
1631
1631
 
1632
 
#: bzrlib/builtins.py:2298
 
1632
#: bzrlib/builtins.py:2287
1633
1633
msgid ""
1634
1634
"Set prefixes added to old and new filenames, as two values separated by a "
1635
1635
"colon. (eg \"old/:new/\")."
1637
1637
"Nastaví předpony přidané ke starým a novým názvům souborů jako dvě hodnoty "
1638
1638
"oddělené dvojtečkou. (např. \"old/:new/\")."
1639
1639
 
1640
 
#: bzrlib/builtins.py:2301
 
1640
#: bzrlib/builtins.py:2290
1641
1641
msgid "Branch/tree to compare from."
1642
1642
msgstr "Větev/strom z kterého porovnávat."
1643
1643
 
1644
 
#: bzrlib/builtins.py:2305
 
1644
#: bzrlib/builtins.py:2294
1645
1645
msgid "Branch/tree to compare to."
1646
1646
msgstr "Větev/strom s kterým porovnávat."
1647
1647
 
1648
 
#: bzrlib/builtins.py:2311
 
1648
#: bzrlib/builtins.py:2300
1649
1649
msgid "Use this command to compare files."
1650
1650
msgstr "Tento příkaz použijte pro porovnání souborů."
1651
1651
 
1652
 
#: bzrlib/builtins.py:2316
 
1652
#: bzrlib/builtins.py:2305
1653
1653
msgid "Diff format to use."
1654
1654
msgstr "Formát rozdílů k použití."
1655
1655
 
1656
 
#: bzrlib/builtins.py:2318
 
1656
#: bzrlib/builtins.py:2307
1657
1657
msgid "Diff format"
1658
1658
msgstr "Formát rozdílů"
1659
1659
 
1660
 
#: bzrlib/builtins.py:2340
 
1660
#: bzrlib/builtins.py:2329
1661
1661
msgid "--prefix expects two values separated by a colon (eg \"old/:new/\")"
1662
1662
msgstr ""
1663
1663
"--prefix očekává dvě hodnoty oddělené dvojtečkou (např \"old/:new/\")"
1664
1664
 
1665
 
#: bzrlib/builtins.py:2344
 
1665
#: bzrlib/builtins.py:2333
1666
1666
msgid "bzr diff --revision takes exactly one or two revision specifiers"
1667
1667
msgstr "bzr diff --revision vyžaduje jeden nebo dva specifikátory revize"
1668
1668
 
1669
 
#: bzrlib/builtins.py:2349 bzrlib/builtins.py:2746 bzrlib/builtins.py:2759
1670
 
#: bzrlib/builtins.py:2767 bzrlib/builtins.py:4933
 
1669
#: bzrlib/builtins.py:2338 bzrlib/builtins.py:2736 bzrlib/builtins.py:2749
 
1670
#: bzrlib/builtins.py:2757 bzrlib/builtins.py:4919
1671
1671
msgid "{0} and {1} are mutually exclusive"
1672
1672
msgstr "{0} a {1} jsou vzájemně se vylučující"
1673
1673
 
1674
 
#: bzrlib/builtins.py:2369
 
1674
#: bzrlib/builtins.py:2358
1675
1675
msgid ""
1676
1676
"List files deleted in the working tree.\n"
1677
1677
"    "
1679
1679
"Soubory seznamu smazány v pracovním stromu.\n"
1680
1680
"    "
1681
1681
 
1682
 
#: bzrlib/builtins.py:2446
 
1682
#: bzrlib/builtins.py:2436
1683
1683
msgid "Show the tree root directory."
1684
1684
msgstr "Zobrazit adresář kořenu stromu."
1685
1685
 
1686
 
#: bzrlib/builtins.py:2448
 
1686
#: bzrlib/builtins.py:2438
1687
1687
msgid ""
1688
1688
"The root is the nearest enclosing directory with a .bzr control\n"
1689
1689
"directory."
1691
1691
"Kořen je nejbližší obklopující adresář s kontrolním\n"
1692
1692
"adresářem .bzr."
1693
1693
 
1694
 
#: bzrlib/builtins.py:2463
 
1694
#: bzrlib/builtins.py:2453
1695
1695
msgid "The limit argument must be an integer."
1696
1696
msgstr "Argument omezení musí být celé číslo."
1697
1697
 
1698
 
#: bzrlib/builtins.py:2471
 
1698
#: bzrlib/builtins.py:2461
1699
1699
msgid "The levels argument must be an integer."
1700
1700
msgstr "Argument úrovně musí být celé číslo."
1701
1701
 
1702
 
#: bzrlib/builtins.py:2476
 
1702
#: bzrlib/builtins.py:2466
1703
1703
msgid "Show historical log for a branch or subset of a branch."
1704
1704
msgstr "Zobrazit historický záznam větve nebo podmnožiny větve."
1705
1705
 
1706
 
#: bzrlib/builtins.py:2478
 
1706
#: bzrlib/builtins.py:2468
1707
1707
msgid ""
1708
1708
"log is bzr's default tool for exploring the history of a branch.\n"
1709
1709
"The branch to use is taken from the first parameter. If no parameters\n"
1715
1715
"nejsou předány, je zaznamenána větev obsahující pracovní adresář.\n"
1716
1716
"Zde jsou jisté jednoduché příklady::"
1717
1717
 
1718
 
#: bzrlib/builtins.py:2483
 
1718
#: bzrlib/builtins.py:2473
1719
1719
msgid ""
1720
1720
"  bzr log                       log the current branch\n"
1721
1721
"  bzr log foo.py                log a file in its branch\n"
1725
1725
"  bzr log foo.py                zaznamenat soubor ve větvi\n"
1726
1726
"  bzr log http://server/větev  zaznamenat větev na serveru"
1727
1727
 
1728
 
#: bzrlib/builtins.py:2487
 
1728
#: bzrlib/builtins.py:2477
1729
1729
msgid ""
1730
1730
"The filtering, ordering and information shown for each revision can\n"
1731
1731
"be controlled as explained below. By default, all revisions are\n"
1741
1741
"zobrazeny před předchůdci. Pokud je toto zakázáno, sloučené\n"
1742
1742
"revize jsou zobrazeny s odsazením pod revizi, v které byly sloučeny."
1743
1743
 
1744
 
#: bzrlib/builtins.py:2494
 
1744
#: bzrlib/builtins.py:2484
1745
1745
msgid ":Output control:"
1746
1746
msgstr ":Kontrola výstupu:"
1747
1747
 
1748
 
#: bzrlib/builtins.py:2496
 
1748
#: bzrlib/builtins.py:2486
1749
1749
msgid ""
1750
1750
"  The log format controls how information about each revision is\n"
1751
1751
"  displayed. The standard log formats are called ``long``, ``short``\n"
1757
1757
"  a ``line``. Výchozí je long. Viz ``bzr help log-formats``\n"
1758
1758
"  pro podrobnosti o formátech záznamu."
1759
1759
 
1760
 
#: bzrlib/builtins.py:2501
 
1760
#: bzrlib/builtins.py:2491
1761
1761
msgid ""
1762
1762
"  The following options can be used to control what information is\n"
1763
1763
"  displayed::"
1765
1765
"  Následující volby mhou být použito pro určení zobrazených\n"
1766
1766
"  informací::"
1767
1767
 
1768
 
#: bzrlib/builtins.py:2504
 
1768
#: bzrlib/builtins.py:2494
1769
1769
msgid ""
1770
1770
"    -l N        display a maximum of N revisions\n"
1771
1771
"    -n N        display N levels of revisions (0 for all, 1 for collapsed)\n"
1779
1779
"    -p          zobrazí rozdíl (záplatu) pro každou revizi\n"
1780
1780
"    --show-ids  zobrazí id revizí (a souborů), nejen čísla"
1781
1781
 
1782
 
#: bzrlib/builtins.py:2510
 
1782
#: bzrlib/builtins.py:2500
1783
1783
msgid ""
1784
1784
"  Note that the default number of levels to display is a function of the\n"
1785
1785
"  log format. If the -n option is not used, the standard log formats show\n"
1789
1789
"  formátu záznamu. Pokud volba -n není použita, standardní formáty\n"
1790
1790
"  záznamu zobrazí pouze nejvyšší úroveň (hlavní čáru)."
1791
1791
 
1792
 
#: bzrlib/builtins.py:2514
 
1792
#: bzrlib/builtins.py:2504
1793
1793
msgid ""
1794
1794
"  Status summaries are shown using status flags like A, M, etc. To see\n"
1795
1795
"  the changes explained using words like ``added`` and ``modified``\n"
1799
1799
"  Abyste místo toho viděli změny vysvětlené pomocí slov jako\n"
1800
1800
"  ``přidáno`` a ``změněno``, použijte volbu -vv."
1801
1801
 
1802
 
#: bzrlib/builtins.py:2518
 
1802
#: bzrlib/builtins.py:2508
1803
1803
msgid ":Ordering control:"
1804
1804
msgstr ":Kontrola pořadí:"
1805
1805
 
1806
 
#: bzrlib/builtins.py:2520
 
1806
#: bzrlib/builtins.py:2510
1807
1807
msgid ""
1808
1808
"  To display revisions from oldest to newest, use the --forward option.\n"
1809
1809
"  In most cases, using this option will have little impact on the total\n"
1815
1815
"  na celkový čas nutný pro vytvoření záznamu, i když --forward\n"
1816
1816
"  revize nezobrazuje postupně tak jako to dělá --reverse když může."
1817
1817
 
1818
 
#: bzrlib/builtins.py:2525
 
1818
#: bzrlib/builtins.py:2515
1819
1819
msgid ":Revision filtering:"
1820
1820
msgstr ":Filtrování revizí:"
1821
1821
 
1822
 
#: bzrlib/builtins.py:2527
 
1822
#: bzrlib/builtins.py:2517
1823
1823
msgid ""
1824
1824
"  The -r option can be used to specify what revision or range of revisions\n"
1825
1825
"  to filter against. The various forms are shown below::"
1828
1828
"revizi\n"
1829
1829
"  filtrovat. Různé formy jsou zobrazeny níže::"
1830
1830
 
1831
 
#: bzrlib/builtins.py:2530
 
1831
#: bzrlib/builtins.py:2520
1832
1832
msgid ""
1833
1833
"    -rX      display revision X\n"
1834
1834
"    -rX..    display revision X and later\n"
1840
1840
"    -r..Y    zobrazí až po a včetně revize Y\n"
1841
1841
"    -rX..Y   zobrazí od X do Y včetně"
1842
1842
 
1843
 
#: bzrlib/builtins.py:2535
 
1843
#: bzrlib/builtins.py:2525
1844
1844
msgid ""
1845
1845
"  See ``bzr help revisionspec`` for details on how to specify X and Y.\n"
1846
1846
"  Some common examples are given below::"
1848
1848
"  Viz ``bzr help revisionspec`` pro podrobnosti jak zadat X a Y.\n"
1849
1849
"  Některé běžné příklady jsou zadány níže::"
1850
1850
 
1851
 
#: bzrlib/builtins.py:2538
 
1851
#: bzrlib/builtins.py:2528
1852
1852
msgid ""
1853
1853
"    -r-1                show just the tip\n"
1854
1854
"    -r-10..             show the last 10 mainline revisions\n"
1864
1864
"                        větve a větve v cestě umístění\n"
1865
1865
"    -rdate:yesterday..  zobrazit změny od včerejšího dne"
1866
1866
 
1867
 
#: bzrlib/builtins.py:2545
 
1867
#: bzrlib/builtins.py:2535
1868
1868
msgid ""
1869
1869
"  When logging a range of revisions using -rX..Y, log starts at\n"
1870
1870
"  revision Y and searches back in history through the primary\n"
1882
1882
"  být vnořená revize sloučení a záznam bude zkrácen\n"
1883
1883
"  odpovídajícím způsobem."
1884
1884
 
1885
 
#: bzrlib/builtins.py:2552
 
1885
#: bzrlib/builtins.py:2542
1886
1886
msgid ":Path filtering:"
1887
1887
msgstr ":Filtrování cesty:"
1888
1888
 
1889
 
#: bzrlib/builtins.py:2554
 
1889
#: bzrlib/builtins.py:2544
1890
1890
msgid ""
1891
1891
"  If parameters are given and the first one is not a branch, the log\n"
1892
1892
"  will be filtered to show only those revisions that changed the\n"
1896
1896
"  bude filtrován aby zobrazoval pouze ty revize, které změnili\n"
1897
1897
"  zadané soubory nebo adresáře."
1898
1898
 
1899
 
#: bzrlib/builtins.py:2558
 
1899
#: bzrlib/builtins.py:2548
1900
1900
msgid ""
1901
1901
"  Filenames are interpreted within their historical context. To log a\n"
1902
1902
"  deleted file, specify a revision range so that the file existed at\n"
1906
1906
"  zaznamenání smazaného souboru zadejte rozsah revizí tak, aby\n"
1907
1907
"  soubor existoval na konci nebo začátku rozsahu."
1908
1908
 
1909
 
#: bzrlib/builtins.py:2562
 
1909
#: bzrlib/builtins.py:2552
1910
1910
msgid ""
1911
1911
"  Historical context is also important when interpreting pathnames of\n"
1912
1912
"  renamed files/directories. Consider the following example:"
1914
1914
"  Historický kontext je také důležitý při výkladu názvů cest\n"
1915
1915
"  přejmenovaných souborů/adresářů. Zvažte následující příklad:"
1916
1916
 
1917
 
#: bzrlib/builtins.py:2565
 
1917
#: bzrlib/builtins.py:2555
1918
1918
msgid ""
1919
1919
"  * revision 1: add tutorial.txt\n"
1920
1920
"  * revision 2: modify tutorial.txt\n"
1924
1924
"  * revize 2: výuka.txt změněna\n"
1925
1925
"  * revize 3: výuka.txt přejmenována na průvodce.txt; výuka.txt přidána"
1926
1926
 
1927
 
#: bzrlib/builtins.py:2569
 
1927
#: bzrlib/builtins.py:2559
1928
1928
msgid "  In this case:"
1929
1929
msgstr "  V tomto případě:"
1930
1930
 
1931
 
#: bzrlib/builtins.py:2571
 
1931
#: bzrlib/builtins.py:2561
1932
1932
msgid "  * ``bzr log guide.txt`` will log the file added in revision 1"
1933
1933
msgstr ""
1934
1934
"  * ``bzr log průvodce.txt`` soubor zaznamená jako přidaný v revizi 1"
1935
1935
 
1936
 
#: bzrlib/builtins.py:2573
 
1936
#: bzrlib/builtins.py:2563
1937
1937
msgid ""
1938
1938
"  * ``bzr log tutorial.txt`` will log the new file added in revision 3"
1939
1939
msgstr "  * ``bzr log výuka.txt`` soubor zaznamená jako přidaný v revizi 3"
1940
1940
 
1941
 
#: bzrlib/builtins.py:2575
 
1941
#: bzrlib/builtins.py:2565
1942
1942
msgid ""
1943
1943
"  * ``bzr log -r2 -p tutorial.txt`` will show the changes made to\n"
1944
1944
"    the original file in revision 2."
1946
1946
"  * ``bzr log -r2 -p výuka.txt`` zobrazí změny provedené v\n"
1947
1947
"    původním souboru v revizi 2."
1948
1948
 
1949
 
#: bzrlib/builtins.py:2578
 
1949
#: bzrlib/builtins.py:2568
1950
1950
msgid ""
1951
1951
"  * ``bzr log -r2 -p guide.txt`` will display an error message as there\n"
1952
1952
"    was no file called guide.txt in revision 2."
1954
1954
"  * ``bzr log -r2 -p průvodce.txt`` zobrazí chybovou zprávu protože\n"
1955
1955
"    v revizi 2 neexistoval žádný soubor jménem výuka.txt."
1956
1956
 
1957
 
#: bzrlib/builtins.py:2581
 
1957
#: bzrlib/builtins.py:2571
1958
1958
msgid ""
1959
1959
"  Renames are always followed by log. By design, there is no need to\n"
1960
1960
"  explicitly ask for this (and no way to stop logging a file back\n"
1964
1964
"  nemusíte výslovně žádat  (a neexistuje způsob jak zastavit aby\n"
1965
1965
"  soubor byl zaznamenán zpět do doby posledního přejmenování)."
1966
1966
 
1967
 
#: bzrlib/builtins.py:2585
 
1967
#: bzrlib/builtins.py:2575
1968
1968
msgid ":Other filtering:"
1969
1969
msgstr ":Jiné filtrování:"
1970
1970
 
1971
 
#: bzrlib/builtins.py:2587
 
1971
#: bzrlib/builtins.py:2577
1972
1972
msgid ""
1973
1973
"  The --match option can be used for finding revisions that match a\n"
1974
1974
"  regular expression in a commit message, committer, author or bug.\n"
1982
1982
"  zadanými výrazy, --match-author, --match-bugs, --match-committer a\n"
1983
1983
"  --match-message může být použito pro porovnání s určitým polem."
1984
1984
 
1985
 
#: bzrlib/builtins.py:2593
 
1985
#: bzrlib/builtins.py:2583
1986
1986
msgid ":Tips & tricks:"
1987
1987
msgstr ":Tipy a tríky:"
1988
1988
 
1989
 
#: bzrlib/builtins.py:2595
 
1989
#: bzrlib/builtins.py:2585
1990
1990
msgid ""
1991
1991
"  GUI tools and IDEs are often better at exploring history than command\n"
1992
1992
"  line tools: you may prefer qlog or viz from qbzr or bzr-gtk, the\n"
1999
1999
"  nebo bzr-gtk, prostředí průzkumníka bzr nebo internetové rozhraní\n"
2000
2000
"  Loggerhead. Další informace můžete nalézt v průvodci zásuvnými moduly  "
2001
2001
 
2002
 
#: bzrlib/builtins.py:2601
 
2002
#: bzrlib/builtins.py:2591
2003
2003
msgid ""
2004
2004
"  You may find it useful to add the aliases below to ``bazaar.conf``::"
2005
2005
msgstr "  Možná Vám přijde užitečné přidat přezdívky do ``bazaar.conf``::"
2006
2006
 
2007
 
#: bzrlib/builtins.py:2603
 
2007
#: bzrlib/builtins.py:2593
2008
2008
msgid ""
2009
2009
"    [ALIASES]\n"
2010
2010
"    tip = log -r-1\n"
2016
2016
"    top = log -l10 --line\n"
2017
2017
"    show = log -v -p"
2018
2018
 
2019
 
#: bzrlib/builtins.py:2608
 
2019
#: bzrlib/builtins.py:2598
2020
2020
msgid ""
2021
2021
"  ``bzr tip`` will then show the latest revision while ``bzr top``\n"
2022
2022
"  will show the last 10 mainline revisions. To see the details of a\n"
2026
2026
"  zobrazí posledních 10 hlavních revizí. Pro zobrazení podrobností\n"
2027
2027
"  určité revize X, zadejte  ``bzr show -rX``."
2028
2028
 
2029
 
#: bzrlib/builtins.py:2612
 
2029
#: bzrlib/builtins.py:2602
2030
2030
msgid ""
2031
2031
"  If you are interested in looking deeper into a particular merge X,\n"
2032
2032
"  use ``bzr log -n0 -rX``."
2034
2034
"  Pokud máte zájem o hlubším pohlédnutí do určitého sloučení X,\n"
2035
2035
"  použijte ``bzr log -n0 -rX``."
2036
2036
 
2037
 
#: bzrlib/builtins.py:2615
 
2037
#: bzrlib/builtins.py:2605
2038
2038
msgid ""
2039
2039
"  ``bzr log -v`` on a branch with lots of history is currently\n"
2040
2040
"  very slow. A fix for this issue is currently under development.\n"
2046
2046
"  I s či bez této opravy je doporučeno, aby spolu s volbou -v\n"
2047
2047
"  byl zadán rozsah revizí."
2048
2048
 
2049
 
#: bzrlib/builtins.py:2620
 
2049
#: bzrlib/builtins.py:2610
2050
2050
msgid ""
2051
2051
"  bzr has a generic full-text matching plugin, bzr-search, that can be\n"
2052
2052
"  used to find revisions matching user names, commit messages, etc.\n"
2058
2058
"  odevzdání atd. Mezi další funkce patří nalezení revizí obsahující\n"
2059
2059
"  seznam slov, ale ne ostatních."
2060
2060
 
2061
 
#: bzrlib/builtins.py:2625
 
2061
#: bzrlib/builtins.py:2615
2062
2062
msgid ""
2063
2063
"  When exploring non-mainline history on large projects with deep\n"
2064
2064
"  history, the performance of log can be greatly improved by installing\n"
2070
2070
"  zásuvného modulu historycache. Tento modul ukládá historické\n"
2071
2071
"  informace do mezipaměti čímž vyměňuje místo na disku za rychlost."
2072
2072
 
2073
 
#: bzrlib/builtins.py:2634
 
2073
#: bzrlib/builtins.py:2624
2074
2074
msgid "Show from oldest to newest."
2075
2075
msgstr "Zobrazit od nejstarších po nejnovější."
2076
2076
 
2077
 
#: bzrlib/builtins.py:2637
 
2077
#: bzrlib/builtins.py:2627
2078
2078
msgid "Show files changed in each revision."
2079
2079
msgstr "Zobrazit změněné soubory v každé revizi."
2080
2080
 
2081
 
#: bzrlib/builtins.py:2643
 
2081
#: bzrlib/builtins.py:2633
2082
2082
msgid "Show just the specified revision. See also \"help revisionspec\"."
2083
2083
msgstr "Zobrazit pouze zadané revize. Viz také \"help revisionspec\"."
2084
2084
 
2085
 
#: bzrlib/builtins.py:2647
 
2085
#: bzrlib/builtins.py:2637
2086
2086
msgid "What names to list as authors - first, all or committer."
2087
2087
msgstr "Které jména uvést jako autory - první, všechny nebo odevzdávajícího."
2088
2088
 
2089
 
#: bzrlib/builtins.py:2648
 
2089
#: bzrlib/builtins.py:2638
2090
2090
msgid "Authors"
2091
2091
msgstr "Autoři"
2092
2092
 
2093
 
#: bzrlib/builtins.py:2653
 
2093
#: bzrlib/builtins.py:2643
2094
2094
msgid "Number of levels to display - 0 for all, 1 for flat."
2095
2095
msgstr "Počet úrovní k zobrazení - 0 všechny, 1 ploché."
2096
2096
 
2097
 
#: bzrlib/builtins.py:2663
 
2097
#: bzrlib/builtins.py:2653
2098
2098
msgid "Limit the output to the first N revisions."
2099
2099
msgstr "Omezit výstup na prvních N revizí."
2100
2100
 
2101
 
#: bzrlib/builtins.py:2668
 
2101
#: bzrlib/builtins.py:2658
2102
2102
msgid "Show changes made in each revision as a patch."
2103
2103
msgstr "Zobrazit změny provedené v každé revizi jako záplatu."
2104
2104
 
2105
 
#: bzrlib/builtins.py:2670
 
2105
#: bzrlib/builtins.py:2660
2106
2106
msgid "Show merged revisions like --levels 0 does."
2107
2107
msgstr "Zobrazit sloučené revize tak jako --levels 0."
2108
2108
 
2109
 
#: bzrlib/builtins.py:2674
 
2109
#: bzrlib/builtins.py:2664
2110
2110
msgid "Do not report commits with more than one parent."
2111
2111
msgstr "Neoznamovat odevzdání s více než jedním nadřazeným."
2112
2112
 
2113
 
#: bzrlib/builtins.py:2676
 
2113
#: bzrlib/builtins.py:2666
2114
2114
msgid ""
2115
2115
"Display only the revisions that are not part of both ancestries (require -"
2116
2116
"rX..Y)."
2118
2118
"Zobrazit pouze revize, které nejsou součástí obou rodových původů (vyžaduje -"
2119
2119
"rX..Y)."
2120
2120
 
2121
 
#: bzrlib/builtins.py:2680
 
2121
#: bzrlib/builtins.py:2670
2122
2122
msgid "Show digital signature validity."
2123
2123
msgstr "Zobrazit platnost digitálního podpisu."
2124
2124
 
2125
 
#: bzrlib/builtins.py:2683
 
2125
#: bzrlib/builtins.py:2673
2126
2126
msgid "Show revisions whose properties match this expression."
2127
2127
msgstr "Zobrazit revize jejichž vlastnosti odpovídají tomuto výrazu."
2128
2128
 
2129
 
#: bzrlib/builtins.py:2687
 
2129
#: bzrlib/builtins.py:2677
2130
2130
msgid "Show revisions whose message matches this expression."
2131
2131
msgstr "Zobrazit revize jejichž zpráva odpovídá tomuto výrazu."
2132
2132
 
2133
 
#: bzrlib/builtins.py:2691
 
2133
#: bzrlib/builtins.py:2681
2134
2134
msgid "Show revisions whose committer matches this expression."
2135
2135
msgstr "Zobrazit revize jejichž odevzdávající odpovídá tomuto výrazu."
2136
2136
 
2137
 
#: bzrlib/builtins.py:2695
 
2137
#: bzrlib/builtins.py:2685
2138
2138
msgid "Show revisions whose authors match this expression."
2139
2139
msgstr "Zobrazit revize jejichž autoři odpovídaji tomuto výrazu."
2140
2140
 
2141
 
#: bzrlib/builtins.py:2699
 
2141
#: bzrlib/builtins.py:2689
2142
2142
msgid "Show revisions whose bugs match this expression."
2143
2143
msgstr "Zobrazit revize jejichž chyby odpovídají tomuto výrazu."
2144
2144
 
2145
 
#: bzrlib/builtins.py:2753
 
2145
#: bzrlib/builtins.py:2743
2146
2146
msgid "--exclude-common-ancestry requires -r with two revisions"
2147
2147
msgstr "--exclude-common-ancestry vyžaduje -r s fvěma revizemi"
2148
2148
 
2149
 
#: bzrlib/builtins.py:2781
 
2149
#: bzrlib/builtins.py:2771
2150
2150
#, python-format
2151
2151
msgid "Path unknown at end or start of revision range: %s"
2152
2152
msgstr "Na konci nebo začítku rozsahu revizí je neznámá cesta: %s"
2153
2153
 
2154
 
#: bzrlib/builtins.py:2898
 
2154
#: bzrlib/builtins.py:2888
2155
2155
#, python-format
2156
2156
msgid "bzr %s doesn't accept two revisions in different branches."
2157
2157
msgstr "bzr %s nepřijímá dvě rvize v různých větvích."
2158
2158
 
2159
 
#: bzrlib/builtins.py:2914
 
2159
#: bzrlib/builtins.py:2904
2160
2160
#, python-format
2161
2161
msgid "bzr %s --revision takes one or two values."
2162
2162
msgstr "bzr %s --revision očekává jednu nebo dvě hodnoty."
2163
2163
 
2164
 
#: bzrlib/builtins.py:2959
 
2164
#: bzrlib/builtins.py:2949
2165
2165
msgid ""
2166
2166
"List files in a tree.\n"
2167
2167
"    "
2169
2169
"Zobrazit soubory ve stormu.\n"
2170
2170
"    "
2171
2171
 
2172
 
#: bzrlib/builtins.py:2968
 
2172
#: bzrlib/builtins.py:2958
2173
2173
msgid "Recurse into subdirectories."
2174
2174
msgstr "Rekurzivně do podadresářů."
2175
2175
 
2176
 
#: bzrlib/builtins.py:2970
 
2176
#: bzrlib/builtins.py:2960
2177
2177
msgid "Print paths relative to the root of the branch."
2178
2178
msgstr "Vypsat cesty související s kořenem větve."
2179
2179
 
2180
 
#: bzrlib/builtins.py:2972
 
2180
#: bzrlib/builtins.py:2962
2181
2181
msgid "Print unknown files."
2182
2182
msgstr "Vypsat neznámé soubory."
2183
2183
 
2184
 
#: bzrlib/builtins.py:2973
 
2184
#: bzrlib/builtins.py:2963
2185
2185
msgid "Print versioned files."
2186
2186
msgstr "Vypsat soubory s verzí."
2187
2187
 
2188
 
#: bzrlib/builtins.py:2976
 
2188
#: bzrlib/builtins.py:2966
2189
2189
msgid "Print ignored files."
2190
2190
msgstr "Vypsat ignorované soubory."
2191
2191
 
2192
 
#: bzrlib/builtins.py:2978
 
2192
#: bzrlib/builtins.py:2968
2193
2193
msgid "List entries of a particular kind: file, directory, symlink."
2194
2194
msgstr "Vypsat záznamy určitého druhu: soubor, adresář, symbolický odkaz."
2195
2195
 
2196
 
#: bzrlib/builtins.py:2991
 
2196
#: bzrlib/builtins.py:2981
2197
2197
msgid "invalid kind specified"
2198
2198
msgstr "Zadán neplatný druh"
2199
2199
 
2200
 
#: bzrlib/builtins.py:2994
 
2200
#: bzrlib/builtins.py:2984
2201
2201
msgid "Cannot set both --verbose and --null"
2202
2202
msgstr "Nelze nastavit --verbose a --null najednou"
2203
2203
 
2204
 
#: bzrlib/builtins.py:3003
 
2204
#: bzrlib/builtins.py:2993
2205
2205
msgid "cannot specify both --from-root and PATH"
2206
2206
msgstr "Nelze zadat --from-root a PATH najednou"
2207
2207
 
2208
 
#: bzrlib/builtins.py:3090
 
2208
#: bzrlib/builtins.py:3080
2209
2209
msgid "Ignore specified files or patterns."
2210
2210
msgstr "Ignorovat zadané soubory nebo vzory."
2211
2211
 
2212
 
#: bzrlib/builtins.py:3092
 
2212
#: bzrlib/builtins.py:3082
2213
2213
msgid "See ``bzr help patterns`` for details on the syntax of patterns."
2214
2214
msgstr "Viz ``bzr help patterns`` pro podrobnosti o syntaxi vzorů."
2215
2215
 
2216
 
#: bzrlib/builtins.py:3094
 
2216
#: bzrlib/builtins.py:3084
2217
2217
msgid ""
2218
2218
"If a .bzrignore file does not exist, the ignore command\n"
2219
2219
"will create one and add the specified files or patterns to the newly\n"
2227
2227
"Vytvoření souboru .bzrignore bez použití příkazu\n"
2228
2228
"vyžaduje výslovné zadání příkazu add."
2229
2229
 
2230
 
#: bzrlib/builtins.py:3100
 
2230
#: bzrlib/builtins.py:3090
2231
2231
msgid ""
2232
2232
"To remove patterns from the ignore list, edit the .bzrignore file.\n"
2233
2233
"After adding, editing or deleting that file either indirectly by\n"
2239
2239
"buď použitím tohoto příkazu nebo přímo pomocí editoru\n"
2240
2240
"se ujistěte, že ho odevzdáte."
2241
2241
 
2242
 
#: bzrlib/builtins.py:3105
 
2242
#: bzrlib/builtins.py:3095
2243
2243
msgid ""
2244
2244
"Bazaar also supports a global ignore file ~/.bazaar/ignore. On Windows\n"
2245
2245
"the global ignore file can be found in the application data directory as\n"
2254
2254
"Globální ignorování nejsou zasažna tímto příkazem. Soubor může být upraven\n"
2255
2255
"přímo pomocí editoru."
2256
2256
 
2257
 
#: bzrlib/builtins.py:3111
 
2257
#: bzrlib/builtins.py:3101
2258
2258
msgid ""
2259
2259
"Patterns prefixed with '!' are exceptions to ignore patterns and take\n"
2260
2260
"precedence over regular ignores.  Such exceptions are used to specify\n"
2265
2265
"použity pro určení souborů, které by měly být s verzí a které by\n"
2266
2266
"v jiných případech byly ignorovány."
2267
2267
 
2268
 
#: bzrlib/builtins.py:3115
 
2268
#: bzrlib/builtins.py:3105
2269
2269
msgid ""
2270
2270
"Patterns prefixed with '!!' act as regular ignore patterns, but have\n"
2271
2271
"precedence over the '!' exception patterns."
2273
2273
"Vzory, které před sebou mají '!!' jsou normální vzorce ignorování\n"
2274
2274
"ale mají přednost před vzorci výjimek s '!'."
2275
2275
 
2276
 
#: bzrlib/builtins.py:3118
 
2276
#: bzrlib/builtins.py:3108
2277
2277
msgid ""
2278
2278
":Notes: \n"
2279
2279
"    \n"
2285
2285
"* vzory ignorování obsahující zástupné znaky prostředí musí být\n"
2286
2286
"  v Unix zadávány v uvozovkách."
2287
2287
 
2288
 
#: bzrlib/builtins.py:3123
 
2288
#: bzrlib/builtins.py:3113
2289
2289
msgid ""
2290
2290
"* Ignore patterns starting with \"#\" act as comments in the ignore file.\n"
2291
2291
"  To ignore patterns that begin with that character, use the \"RE:\" prefix."
2295
2295
"  Pro ignorování vzorců, které začínají tímto znakem, použijte předponu "
2296
2296
"\"RE:\"."
2297
2297
 
2298
 
#: bzrlib/builtins.py:3126
 
2298
#: bzrlib/builtins.py:3116
2299
2299
msgid ""
2300
2300
":Examples:\n"
2301
2301
"    Ignore the top level Makefile::"
2303
2303
":Příklady:\n"
2304
2304
"    Ignorování souboru Makefile v nejvyšší úrovni::"
2305
2305
 
2306
 
#: bzrlib/builtins.py:3129
 
2306
#: bzrlib/builtins.py:3119
2307
2307
msgid "        bzr ignore ./Makefile"
2308
2308
msgstr "        bzr ignore ./Makefile"
2309
2309
 
2310
 
#: bzrlib/builtins.py:3131
 
2310
#: bzrlib/builtins.py:3121
2311
2311
msgid "    Ignore .class files in all directories...::"
2312
2312
msgstr "    Ignorovat soubory .class ve všech adresářích...::"
2313
2313
 
2314
 
#: bzrlib/builtins.py:3133
 
2314
#: bzrlib/builtins.py:3123
2315
2315
msgid "        bzr ignore \"*.class\""
2316
2316
msgstr "        bzr ignore \"*.class\""
2317
2317
 
2318
 
#: bzrlib/builtins.py:3135
 
2318
#: bzrlib/builtins.py:3125
2319
2319
msgid "    ...but do not ignore \"special.class\"::"
2320
2320
msgstr "    ...ale neignorovat \"special.class\"::"
2321
2321
 
2322
 
#: bzrlib/builtins.py:3137
 
2322
#: bzrlib/builtins.py:3127
2323
2323
msgid "        bzr ignore \"!special.class\""
2324
2324
msgstr "        bzr ignore \"!special.class\""
2325
2325
 
2326
 
#: bzrlib/builtins.py:3139
 
2326
#: bzrlib/builtins.py:3129
2327
2327
msgid "    Ignore files whose name begins with the \"#\" character::"
2328
2328
msgstr "    ignorovat soubory, jejichž název začíná znakem \"#\"::"
2329
2329
 
2330
 
#: bzrlib/builtins.py:3141
 
2330
#: bzrlib/builtins.py:3131
2331
2331
msgid "        bzr ignore \"RE:^#\""
2332
2332
msgstr "        bzr ignore \"RE:^#\""
2333
2333
 
2334
 
#: bzrlib/builtins.py:3143 bzrlib/builtins.py:3147
 
2334
#: bzrlib/builtins.py:3133 bzrlib/builtins.py:3137
2335
2335
msgid "    Ignore .o files under the lib directory::"
2336
2336
msgstr "    Ignorovat soubory .o v adresáři lib::"
2337
2337
 
2338
 
#: bzrlib/builtins.py:3145
 
2338
#: bzrlib/builtins.py:3135
2339
2339
msgid "        bzr ignore \"lib/**/*.o\""
2340
2340
msgstr "        bzr ignore \"lib/**/*.o\""
2341
2341
 
2342
 
#: bzrlib/builtins.py:3149
 
2342
#: bzrlib/builtins.py:3139
2343
2343
msgid "        bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\""
2344
2344
msgstr "        bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\""
2345
2345
 
2346
 
#: bzrlib/builtins.py:3151
 
2346
#: bzrlib/builtins.py:3141
2347
2347
msgid "    Ignore everything but the \"debian\" toplevel directory::"
2348
2348
msgstr "    Ignorovat vše, kromě adresáře \"debian\" v nejvyšší úrovni::"
2349
2349
 
2350
 
#: bzrlib/builtins.py:3153
 
2350
#: bzrlib/builtins.py:3143
2351
2351
msgid ""
2352
2352
"        bzr ignore \"RE:(?!debian/).*\"\n"
2353
2353
"    \n"
2368
2368
"        bzr ignore \"!./local\"\n"
2369
2369
"        bzr ignore \"!!*~\""
2370
2370
 
2371
 
#: bzrlib/builtins.py:3167
 
2371
#: bzrlib/builtins.py:3157
2372
2372
msgid "Display the default ignore rules that bzr uses."
2373
2373
msgstr "Zobrazit výchozí pravidla ignorování, které používá bzr."
2374
2374
 
2375
 
#: bzrlib/builtins.py:3179
 
2375
#: bzrlib/builtins.py:3169
2376
2376
msgid "ignore requires at least one NAME_PATTERN or --default-rules."
2377
2377
msgstr "ignore vyžaduje alespoň jeden VZOR_NÁZVU nebo --default-rules."
2378
2378
 
2379
 
#: bzrlib/builtins.py:3190
 
2379
#: bzrlib/builtins.py:3180
2380
2380
#, python-format
2381
2381
msgid "Invalid ignore pattern found. %s"
2382
2382
msgid_plural "Invalid ignore patterns found. %s"
2384
2384
msgstr[1] "Nalezeny vzory ignorování. %s"
2385
2385
msgstr[2] "Nalezeny vzory ignorování. %s"
2386
2386
 
2387
 
#: bzrlib/builtins.py:3199
 
2387
#: bzrlib/builtins.py:3189
2388
2388
msgid "NAME_PATTERN should not be an absolute path"
2389
2389
msgstr "VZOREC_NÁZVU by neměl být absolutní cesta"
2390
2390
 
2391
 
#: bzrlib/builtins.py:3212
 
2391
#: bzrlib/builtins.py:3202
2392
2392
#, python-format
2393
2393
msgid ""
2394
2394
"Warning: the following files are version controlled and match your ignore "
2403
2403
"Tyto soubory budou stále pod správou verzi, dokud je neodstraníte s 'bzr "
2404
2404
"remove'.\n"
2405
2405
 
2406
 
#: bzrlib/builtins.py:3219
 
2406
#: bzrlib/builtins.py:3209
2407
2407
msgid "List ignored files and the patterns that matched them."
2408
2408
msgstr "Vypsat ignorované soubory a vzory, které se snimi shodují."
2409
2409
 
2410
 
#: bzrlib/builtins.py:3221
 
2410
#: bzrlib/builtins.py:3211
2411
2411
msgid ""
2412
2412
"List all the ignored files and the ignore pattern that caused the file to\n"
2413
2413
"be ignored."
2415
2415
"Vypsat všechny ignorované soubory a vzor ignorování, který způsobil, že\n"
2416
2416
"soubor je ignorován."
2417
2417
 
2418
 
#: bzrlib/builtins.py:3224
 
2418
#: bzrlib/builtins.py:3214
2419
2419
msgid "Alternatively, to list just the files::"
2420
2420
msgstr "Alternativně, pro pouhý výpis souborů::"
2421
2421
 
2422
 
#: bzrlib/builtins.py:3226
 
2422
#: bzrlib/builtins.py:3216
2423
2423
msgid "    bzr ls --ignored"
2424
2424
msgstr "    bzr ls --ignored"
2425
2425
 
2426
 
#: bzrlib/builtins.py:3260
 
2426
#: bzrlib/builtins.py:3250
2427
2427
#, python-format
2428
2428
msgid "not a valid revision-number: %r"
2429
2429
msgstr "není platné číslo revize: %r"
2430
2430
 
2431
 
#: bzrlib/builtins.py:3267
 
2431
#: bzrlib/builtins.py:3257
2432
2432
msgid ""
2433
2433
"Export current or past revision to a destination directory or archive."
2434
2434
msgstr ""
2435
2435
"Exportovat současnou nebo minulou revizi do cílového adresáře nebo archivu."
2436
2436
 
2437
 
#: bzrlib/builtins.py:3269
 
2437
#: bzrlib/builtins.py:3259
2438
2438
msgid "If no revision is specified this exports the last committed revision."
2439
2439
msgstr "Pokud není zadána revize, toto exportuje poslední odevzdanou revizi."
2440
2440
 
2441
 
#: bzrlib/builtins.py:3271
 
2441
#: bzrlib/builtins.py:3261
2442
2442
msgid ""
2443
2443
"Format may be an \"exporter\" name, such as tar, tgz, tbz2.  If none is\n"
2444
2444
"given, try to find the format with the extension. If no extension\n"
2448
2448
"není zadán, je snaha o nalezení pomocí přípony. Pokud přípona není\n"
2449
2449
"nalezena, je exportováno do adresáře (stejné jako --format=dir)."
2450
2450
 
2451
 
#: bzrlib/builtins.py:3275
 
2451
#: bzrlib/builtins.py:3265
2452
2452
msgid ""
2453
2453
"If root is supplied, it will be used as the root directory inside\n"
2454
2454
"container formats (tar, zip, etc). If it is not supplied it will default\n"
2459
2459
"použije název exportovaného souboru. Volba root nemá vlvi na\n"
2460
2460
"formát 'dir'."
2461
2461
 
2462
 
#: bzrlib/builtins.py:3279
 
2462
#: bzrlib/builtins.py:3269
2463
2463
msgid ""
2464
2464
"If branch is omitted then the branch containing the current working\n"
2465
2465
"directory will be used."
2467
2467
"Pokud je vynechána větev, pak bude použita větev obsahující současný\n"
2468
2468
"pracovní strom."
2469
2469
 
2470
 
#: bzrlib/builtins.py:3282
 
2470
#: bzrlib/builtins.py:3272
2471
2471
msgid ""
2472
2472
"Note: Export of tree with non-ASCII filenames to zip is not supported."
2473
2473
msgstr ""
2474
2474
"Poznámka: Export stromu do zip s názvy souborů mimo ASCII není podporován."
2475
2475
 
2476
 
#: bzrlib/builtins.py:3284
 
2476
#: bzrlib/builtins.py:3274
2477
2477
msgid ""
2478
2478
"  =================       =========================\n"
2479
2479
"  Supported formats       Autodetected by extension\n"
2495
2495
"     zip                          .zip\n"
2496
2496
"  =================       ============================"
2497
2497
 
2498
 
#: bzrlib/builtins.py:3298
 
2498
#: bzrlib/builtins.py:3288
2499
2499
msgid "Type of file to export to."
2500
2500
msgstr "T yp souboru do kterého exportovat."
2501
2501
 
2502
 
#: bzrlib/builtins.py:3301
 
2502
#: bzrlib/builtins.py:3291
2503
2503
msgid "Apply content filters to export the convenient form."
2504
2504
msgstr "Použít filtry obsahu pro export do vhodné formy."
2505
2505
 
2506
 
#: bzrlib/builtins.py:3305
 
2506
#: bzrlib/builtins.py:3295
2507
2507
msgid "Name of the root directory inside the exported file."
2508
2508
msgstr "Název kořenového adresáře uvnitř exportovaného souboru."
2509
2509
 
2510
 
#: bzrlib/builtins.py:3307
 
2510
#: bzrlib/builtins.py:3297
2511
2511
msgid ""
2512
2512
"Set modification time of files to that of the last revision in which it was "
2513
2513
"changed."
2514
2514
msgstr ""
2515
2515
"Nastavit čas změny souborů na ten od poslední revize, v které byly změněny."
2516
2516
 
2517
 
#: bzrlib/builtins.py:3310
 
2517
#: bzrlib/builtins.py:3300
2518
2518
msgid ""
2519
2519
"Export the working tree contents rather than that of the last revision."
2520
2520
msgstr ""
2521
2521
"Exportovat obsahy pracovního stromu spíše, než obsah poslední revize."
2522
2522
 
2523
 
#: bzrlib/builtins.py:3329
 
2523
#: bzrlib/builtins.py:3319
2524
2524
msgid "--uncommitted requires a working tree"
2525
2525
msgstr "--uncomitted vyžaduje pracovní strom"
2526
2526
 
2527
 
#: bzrlib/builtins.py:3338
 
2527
#: bzrlib/builtins.py:3328
2528
2528
#, python-format
2529
2529
msgid "Unsupported export format: %s"
2530
2530
msgstr "Nepodporovaný formát exportu: %s"
2531
2531
 
2532
 
#: bzrlib/builtins.py:3342
 
2532
#: bzrlib/builtins.py:3332
2533
2533
msgid ""
2534
2534
"Write the contents of a file as of a given revision to standard output."
2535
2535
msgstr "Vypsat obsahy souboru od dané revize na standadrdní výstup."
2536
2536
 
2537
 
#: bzrlib/builtins.py:3344
 
2537
#: bzrlib/builtins.py:3334
2538
2538
msgid "If no revision is nominated, the last revision is used."
2539
2539
msgstr "Pokud není zadána žádná revize, je použita poslední."
2540
2540
 
2541
 
#: bzrlib/builtins.py:3346
 
2541
#: bzrlib/builtins.py:3336
2542
2542
msgid ""
2543
2543
"Note: Take care to redirect standard output when using this command on a\n"
2544
2544
"binary file."
2546
2546
"Poznámka: Ujistěte se, že standardní výstup přesměrujete při použití tohoto\n"
2547
2547
"příkazu na binární soubor."
2548
2548
 
2549
 
#: bzrlib/builtins.py:3352
 
2549
#: bzrlib/builtins.py:3342
2550
2550
msgid "The path name in the old tree."
2551
2551
msgstr "Název cesty v starém stromu."
2552
2552
 
2553
 
#: bzrlib/builtins.py:3353
 
2553
#: bzrlib/builtins.py:3343
2554
2554
msgid "Apply content filters to display the convenience form."
2555
2555
msgstr "Použít filtry obsahu k zobrazení vhodné formy."
2556
2556
 
2557
 
#: bzrlib/builtins.py:3364
 
2557
#: bzrlib/builtins.py:3354
2558
2558
msgid "bzr cat --revision takes exactly one revision specifier"
2559
2559
msgstr "bzr cat --revision přebírá právě jeden specifikátor revize."
2560
2560
 
2561
 
#: bzrlib/builtins.py:3389 bzrlib/builtins.py:3401
 
2561
#: bzrlib/builtins.py:3379 bzrlib/builtins.py:3391
2562
2562
msgid "{0!r} is not present in revision {1}"
2563
2563
msgstr "{0!r} není přítomno v revizi {1}"
2564
2564
 
2565
 
#: bzrlib/builtins.py:3424
 
2565
#: bzrlib/builtins.py:3414
2566
2566
msgid "Commit changes into a new revision."
2567
2567
msgstr "Odevzdat změny do nové revize."
2568
2568
 
2569
 
#: bzrlib/builtins.py:3426
 
2569
#: bzrlib/builtins.py:3416
2570
2570
msgid ""
2571
2571
"An explanatory message needs to be given for each commit. This is\n"
2572
2572
"often done by using the --message option (getting the message from the\n"
2583
2583
"často používaném textu načteném do editoru, použijte volbu\n"
2584
2584
"--show-diff."
2585
2585
 
2586
 
#: bzrlib/builtins.py:3433
 
2586
#: bzrlib/builtins.py:3423
2587
2587
msgid ""
2588
2588
"By default, the entire tree is committed and the person doing the\n"
2589
2589
"commit is assumed to be the author. These defaults can be overridden\n"
2592
2592
"Standardně je odevzdán celý strom a osoba, která toto provádí\n"
2593
2593
"ke považována za autora. Toto může být potlačeno jak je vysvětleno níže."
2594
2594
 
2595
 
#: bzrlib/builtins.py:3437
 
2595
#: bzrlib/builtins.py:3427
2596
2596
msgid ":Selective commits:"
2597
2597
msgstr ":Výběrová odevzdání:"
2598
2598
 
2599
 
#: bzrlib/builtins.py:3439
 
2599
#: bzrlib/builtins.py:3429
2600
2600
msgid ""
2601
2601
"  If selected files are specified, only changes to those files are\n"
2602
2602
"  committed.  If a directory is specified then the directory and\n"
2606
2606
"  změny. Pokud je zadán adresář, pak je adresář odevzdán \n"
2607
2607
"  se svým obsahem."
2608
2608
 
2609
 
#: bzrlib/builtins.py:3443
 
2609
#: bzrlib/builtins.py:3433
2610
2610
msgid ""
2611
2611
"  When excludes are given, they take precedence over selected files.\n"
2612
2612
"  For example, to commit only changes within foo, but not changes\n"
2616
2616
"  Například, pro odevzdání změn uvnitř foom ale beze změn\n"
2617
2617
"  uvnitř foo/bar::"
2618
2618
 
2619
 
#: bzrlib/builtins.py:3447
 
2619
#: bzrlib/builtins.py:3437
2620
2620
msgid "    bzr commit foo -x foo/bar"
2621
2621
msgstr "    bzr commit foo -x foo/bar"
2622
2622
 
2623
 
#: bzrlib/builtins.py:3449
 
2623
#: bzrlib/builtins.py:3439
2624
2624
msgid "  A selective commit after a merge is not yet supported."
2625
2625
msgstr "  Výběrové odevzdání po sloučení není zatím podporováno."
2626
2626
 
2627
 
#: bzrlib/builtins.py:3451
 
2627
#: bzrlib/builtins.py:3441
2628
2628
msgid ":Custom authors:"
2629
2629
msgstr ":Vlastní autoři:"
2630
2630
 
2631
 
#: bzrlib/builtins.py:3453
 
2631
#: bzrlib/builtins.py:3443
2632
2632
msgid ""
2633
2633
"  If the author of the change is not the same person as the committer,\n"
2634
2634
"  you can specify the author's name using the --author option. The\n"
2643
2643
"  \"Josef Novák <jnov@priklad.cz>\". Pokud má změna více než jednoho\n"
2644
2644
"  autora, můžete volbu zadat vícekrát, jednou za každého autora."
2645
2645
 
2646
 
#: bzrlib/builtins.py:3460
 
2646
#: bzrlib/builtins.py:3450
2647
2647
msgid ":Checks:"
2648
2648
msgstr ":Kontroly:"
2649
2649
 
2650
 
#: bzrlib/builtins.py:3462
 
2650
#: bzrlib/builtins.py:3452
2651
2651
msgid ""
2652
2652
"  A common mistake is to forget to add a new file or directory before\n"
2653
2653
"  running the commit command. The --strict option checks for unknown\n"
2661
2661
"  kontrolypřed odevzdáním mohou být zavedeny určením háků. Viz\n"
2662
2662
"  ``bzr help hooks`` pro podrobnosti."
2663
2663
 
2664
 
#: bzrlib/builtins.py:3468
 
2664
#: bzrlib/builtins.py:3458
2665
2665
msgid ":Things to note:"
2666
2666
msgstr ":Věci k poznamenání:"
2667
2667
 
2668
 
#: bzrlib/builtins.py:3470
 
2668
#: bzrlib/builtins.py:3460
2669
2669
msgid ""
2670
2670
"  If you accidentially commit the wrong changes or make a spelling\n"
2671
2671
"  mistake in the commit message say, you can use the uncommit command\n"
2675
2675
"  provedete hrubku, můžete odevzdání vrátit zpět pomocí příkazu uncommit.\n"
2676
2676
"  Viz ``bzr help uncommit`` pro podrobnosti."
2677
2677
 
2678
 
#: bzrlib/builtins.py:3474
 
2678
#: bzrlib/builtins.py:3464
2679
2679
msgid ""
2680
2680
"  Hooks can also be configured to run after a commit. This allows you\n"
2681
2681
"  to trigger updates to external systems like bug trackers. The --fixes\n"
2687
2687
"  Volba --fixes může být použita pro zaznamenání propojení mezi\n"
2688
2688
"  revizí a jednou nebo více chyb. Viz ``bzr help bugs`` pro podrobnosti."
2689
2689
 
2690
 
#: bzrlib/builtins.py:3484
 
2690
#: bzrlib/builtins.py:3474
2691
2691
msgid "Do not consider changes made to a given path."
2692
2692
msgstr "Neuvažovat změny provedené v zadané cestě."
2693
2693
 
2694
 
#: bzrlib/builtins.py:3487
 
2694
#: bzrlib/builtins.py:3477
2695
2695
msgid "Description of the new revision."
2696
2696
msgstr "Popis nové revize"
2697
2697
 
2698
 
#: bzrlib/builtins.py:3490
 
2698
#: bzrlib/builtins.py:3480
2699
2699
msgid "Commit even if nothing has changed."
2700
2700
msgstr "Odevzdat, i když se nic nezměnilo."
2701
2701
 
2702
 
#: bzrlib/builtins.py:3494
 
2702
#: bzrlib/builtins.py:3484
2703
2703
msgid "Take commit message from this file."
2704
2704
msgstr "Zprávu odevzdání vzít z tohoto souboru."
2705
2705
 
2706
 
#: bzrlib/builtins.py:3496
 
2706
#: bzrlib/builtins.py:3486
2707
2707
msgid "Refuse to commit if there are unknown files in the working tree."
2708
2708
msgstr ""
2709
2709
"Odmítnout odevzdat, když se v pracovním stromu vyskytují neznámé soubory."
2710
2710
 
2711
 
#: bzrlib/builtins.py:3499
 
2711
#: bzrlib/builtins.py:3489
2712
2712
msgid ""
2713
2713
"Manually set a commit time using commit date format, e.g. '2009-10-10 "
2714
2714
"08:00:00 +0100'."
2716
2716
"Ručně nastavit čas odevzdání pomocí formátu data odevzdání, např. '2009-10-"
2717
2717
"10 08:00:00 +0100'."
2718
2718
 
2719
 
#: bzrlib/builtins.py:3502
 
2719
#: bzrlib/builtins.py:3492
2720
2720
msgid "Mark a bug as being fixed by this revision (see \"bzr help bugs\")."
2721
2721
msgstr "Označit chybu jako vyřešenou touto revizí (viz \"bzr help bugs\")."
2722
2722
 
2723
 
#: bzrlib/builtins.py:3505
 
2723
#: bzrlib/builtins.py:3495
2724
2724
msgid "Set the author's name, if it's different from the committer."
2725
2725
msgstr "Nastavit jméno autora, pokud se liší od odevzdávajícího."
2726
2726
 
2727
 
#: bzrlib/builtins.py:3508
 
2727
#: bzrlib/builtins.py:3498
2728
2728
msgid ""
2729
2729
"Perform a local commit in a bound branch.  Local commits are not pushed to "
2730
2730
"the master branch until a normal commit is performed."
2732
2732
"Provést místní odevzdání ve svázané větvi. Místní odevzdání nejsou odeslána "
2733
2733
"do hlavní větve, dokud není provedeno normální odevzdání."
2734
2734
 
2735
 
#: bzrlib/builtins.py:3514
 
2735
#: bzrlib/builtins.py:3504
2736
2736
msgid ""
2737
2737
"When no message is supplied, show the diff along with the status summary in "
2738
2738
"the message editor."
2740
2740
"Když není zadána žádná zpráva, zobrazit rozdíl spolu se souhrnem stavu v "
2741
2741
"editoru zpráv."
2742
2742
 
2743
 
#: bzrlib/builtins.py:3517
 
2743
#: bzrlib/builtins.py:3507
2744
2744
msgid ""
2745
2745
"When committing to a foreign version control system do not push data that "
2746
2746
"can not be natively represented."
2748
2748
"Při odevzdávání do jiného systému pro správu verzí  neodesílat data, která "
2749
2749
"nemohou být přirozeně zastoupena."
2750
2750
 
2751
 
#: bzrlib/builtins.py:3535
 
2751
#: bzrlib/builtins.py:3525
2752
2752
#, python-format
2753
2753
msgid ""
2754
2754
"No tracker specified for bug %s. Use the form 'tracker:id' or specify a "
2759
2759
"nebo zadejte výchozí systém pro sledování chyb použitím volby `bugtracker`.\n"
2760
2760
"Viz \"bzr help bugs\" pro více informací o této funkci. Odeslání zamítnuto."
2761
2761
 
2762
 
#: bzrlib/builtins.py:3544
 
2762
#: bzrlib/builtins.py:3534
2763
2763
#, python-format
2764
2764
msgid ""
2765
2765
"Invalid bug %s. Must be in the form of 'tracker:id'. See \"bzr help bugs\" "
2770
2770
"více informací o této funkci.\n"
2771
2771
"Odeslání zamítnuto."
2772
2772
 
2773
 
#: bzrlib/builtins.py:3553
 
2773
#: bzrlib/builtins.py:3543
2774
2774
#, python-format
2775
2775
msgid "Unrecognized bug %s. Commit refused."
2776
2776
msgstr "Nerozpoznaná chyba %s. Odevzdání zamítnuto."
2777
2777
 
2778
 
#: bzrlib/builtins.py:3556
 
2778
#: bzrlib/builtins.py:3546
2779
2779
#, python-format
2780
2780
msgid ""
2781
2781
"%s\n"
2784
2784
"%s\n"
2785
2785
"Odevzdání zamítnuto."
2786
2786
 
2787
 
#: bzrlib/builtins.py:3580
 
2787
#: bzrlib/builtins.py:3570
2788
2788
msgid "Could not parse --commit-time: "
2789
2789
msgstr "Nelze zpracovat --commit-time: "
2790
2790
 
2791
 
#: bzrlib/builtins.py:3620
 
2791
#: bzrlib/builtins.py:3610
2792
2792
msgid "please specify either --message or --file"
2793
2793
msgstr "prosím zadejte buď --message nbo --file"
2794
2794
 
2795
 
#: bzrlib/builtins.py:3649
 
2795
#: bzrlib/builtins.py:3639
2796
2796
msgid "please specify a commit message with either --message or --file"
2797
2797
msgstr "zadejte prosím zprávu odevzdání pomocí --message nebo --file"
2798
2798
 
2799
 
#: bzrlib/builtins.py:3652
 
2799
#: bzrlib/builtins.py:3642
2800
2800
msgid ""
2801
2801
"Empty commit message specified. Please specify a commit message with either -"
2802
2802
"-message or --file or leave a blank message with --message \"\"."
2804
2804
"Zadána prázdná zpráva odevzdání. Zadejte prosím zprávu odevzdání pomocí --"
2805
2805
"message nebo --file nebo nechejte prázdnou zadáním --message \"\"."
2806
2806
 
2807
 
#: bzrlib/builtins.py:3672
 
2807
#: bzrlib/builtins.py:3662
2808
2808
msgid ""
2809
2809
"No changes to commit. Please 'bzr add' the files you want to commit, or use -"
2810
2810
"-unchanged to force an empty commit."
2812
2812
"Žádné změny k odevzdání. Prosím soubory, které chcete odevzdat přidejte "
2813
2813
"pomocí 'bzr add', nebo použijte --unchanged k vynucení prázdného odevzdání."
2814
2814
 
2815
 
#: bzrlib/builtins.py:3676
 
2815
#: bzrlib/builtins.py:3666
2816
2816
msgid ""
2817
2817
"Conflicts detected in working tree.  Use \"bzr conflicts\" to list, \"bzr "
2818
2818
"resolve FILE\" to resolve."
2820
2820
"Zjištěny konflikty v pracovním stromu. Použijte \"bzr conflicts\" pro "
2821
2821
"vypsání, \"bzr resolve SOUBOR\"  pro vyřešení."
2822
2822
 
2823
 
#: bzrlib/builtins.py:3680
 
2823
#: bzrlib/builtins.py:3670
2824
2824
msgid "Commit refused because there are unknown files in the working tree."
2825
2825
msgstr ""
2826
2826
"Odevzdání zamítnuto protože v pracovním stromu existují neznámé soubory."
2827
2827
 
2828
 
#: bzrlib/builtins.py:3683
 
2828
#: bzrlib/builtins.py:3673
2829
2829
msgid ""
2830
2830
"\n"
2831
2831
"To commit to master branch, run update and then commit.\n"
2837
2837
"Můžete také předat --local k odevzdání pro pokračování v práci, když\n"
2838
2838
"nejste připojeni."
2839
2839
 
2840
 
#: bzrlib/builtins.py:3691
 
2840
#: bzrlib/builtins.py:3681
2841
2841
msgid ""
2842
2842
"Validate working tree structure, branch consistency and repository history."
2843
2843
msgstr ""
2844
2844
"Ověřit strukturu pracovního stromu, konzistenci větve a historii úložiště."
2845
2845
 
2846
 
#: bzrlib/builtins.py:3693
 
2846
#: bzrlib/builtins.py:3683
2847
2847
msgid ""
2848
2848
"This command checks various invariants about branch and repository storage\n"
2849
2849
"to detect data corruption or bzr bugs."
2852
2852
"úložiště\n"
2853
2853
"pro zjištění poškození dat nebo chyb v bzr."
2854
2854
 
2855
 
#: bzrlib/builtins.py:3696
 
2855
#: bzrlib/builtins.py:3686
2856
2856
msgid ""
2857
2857
"The working tree and branch checks will only give output if a problem is\n"
2858
2858
"detected. The output fields of the repository check are:"
2860
2860
"Kontroly pracovního stromu a větve budou vypisovat pouze, když\n"
2861
2861
"s vyskytne problém. Pole výpisu kontrol úložiště jsou:"
2862
2862
 
2863
 
#: bzrlib/builtins.py:3699
 
2863
#: bzrlib/builtins.py:3689
2864
2864
msgid ""
2865
2865
"revisions\n"
2866
2866
"    This is just the number of revisions checked.  It doesn't\n"
2870
2870
"    Toto je pouze počet zkontrolovaných revizí. \n"
2871
2871
"    Nenaznačuje problém."
2872
2872
 
2873
 
#: bzrlib/builtins.py:3703
 
2873
#: bzrlib/builtins.py:3693
2874
2874
msgid ""
2875
2875
"versionedfiles\n"
2876
2876
"    This is just the number of versionedfiles checked.  It\n"
2880
2880
"    Toto je pouze počet zkontrolovaných souborů s verzí\n"
2881
2881
"    Nenaznačuje problém."
2882
2882
 
2883
 
#: bzrlib/builtins.py:3707
 
2883
#: bzrlib/builtins.py:3697
2884
2884
msgid ""
2885
2885
"unreferenced ancestors\n"
2886
2886
"    Texts that are ancestors of other texts, but\n"
2892
2892
"    není na ně správně odkazováno rodovým původem revize. Toto je\n"
2893
2893
"    mírný problém, který Bazaar umí obejít."
2894
2894
 
2895
 
#: bzrlib/builtins.py:3712
 
2895
#: bzrlib/builtins.py:3702
2896
2896
msgid ""
2897
2897
"unique file texts\n"
2898
2898
"    This is the total number of unique file contents\n"
2902
2902
"    Toto je celkový počet jedinečných obsahů souboru\n"
2903
2903
"    zobrazených v kontrolované revizi. Nenaznačuje problém."
2904
2904
 
2905
 
#: bzrlib/builtins.py:3716
 
2905
#: bzrlib/builtins.py:3706
2906
2906
msgid ""
2907
2907
"repeated file texts\n"
2908
2908
"    This is the total number of repeated texts seen\n"
2916
2916
"    když je jejich soubor změněn, ale obsah není. Nenaznačuje\n"
2917
2917
"    problém."
2918
2918
 
2919
 
#: bzrlib/builtins.py:3722
 
2919
#: bzrlib/builtins.py:3712
2920
2920
msgid ""
2921
2921
"If no restrictions are specified, all Bazaar data that is found at the "
2922
2922
"given\n"
2925
2925
"Pokud nejsou zadána žádná omezení, všechna data Bazaar, která jsou nalezena\n"
2926
2926
"v zadaném umístění, boudou zkontrolována."
2927
2927
 
2928
 
#: bzrlib/builtins.py:3727
 
2928
#: bzrlib/builtins.py:3717
2929
2929
msgid "    Check the tree and branch at 'foo'::"
2930
2930
msgstr "    Zkontrolovat strom a větev v 'foo'::"
2931
2931
 
2932
 
#: bzrlib/builtins.py:3729
 
2932
#: bzrlib/builtins.py:3719
2933
2933
msgid "        bzr check --tree --branch foo"
2934
2934
msgstr "        bzr check --tree --branch foo"
2935
2935
 
2936
 
#: bzrlib/builtins.py:3731
 
2936
#: bzrlib/builtins.py:3721
2937
2937
msgid "    Check only the repository at 'bar'::"
2938
2938
msgstr "    Zkontrolovat pouze úložiště v 'bar'::"
2939
2939
 
2940
 
#: bzrlib/builtins.py:3733
 
2940
#: bzrlib/builtins.py:3723
2941
2941
msgid "        bzr check --repo bar"
2942
2942
msgstr "        bzr check --repo bar"
2943
2943
 
2944
 
#: bzrlib/builtins.py:3735
 
2944
#: bzrlib/builtins.py:3725
2945
2945
msgid "    Check everything at 'baz'::"
2946
2946
msgstr "    Zkontrolovat vše v 'baz'::"
2947
2947
 
2948
 
#: bzrlib/builtins.py:3737
 
2948
#: bzrlib/builtins.py:3727
2949
2949
msgid "        bzr check baz"
2950
2950
msgstr "        bzr check baz"
2951
2951
 
2952
 
#: bzrlib/builtins.py:3743
 
2952
#: bzrlib/builtins.py:3733
2953
2953
msgid "Check the branch related to the current directory."
2954
2954
msgstr "Zkontrolovat větev vzhledem k současnému adresáři."
2955
2955
 
2956
 
#: bzrlib/builtins.py:3745
 
2956
#: bzrlib/builtins.py:3735
2957
2957
msgid "Check the repository related to the current directory."
2958
2958
msgstr "Zkontrolovat úložiště vzhledem k současnému adresáři."
2959
2959
 
2960
 
#: bzrlib/builtins.py:3747
 
2960
#: bzrlib/builtins.py:3737
2961
2961
msgid "Check the working tree related to the current directory."
2962
2962
msgstr "Zkontrolovat pracovní strom vzhledem k současnému adresáři."
2963
2963
 
2964
 
#: bzrlib/builtins.py:3761
 
2964
#: bzrlib/builtins.py:3751
2965
2965
msgid "Upgrade a repository, branch or working tree to a newer format."
2966
2966
msgstr "Vylepšit úložiště, větev nebo pracovní strom do nového formátu."
2967
2967
 
2968
 
#: bzrlib/builtins.py:3763
 
2968
#: bzrlib/builtins.py:3753
2969
2969
msgid ""
2970
2970
"When the default format has changed after a major new release of\n"
2971
2971
"Bazaar, you may be informed during certain operations that you\n"
2979
2979
"výkon, nebo zpřístupnit nové funkce. Může ale omezit interoperabilitu\n"
2980
2980
"se staršími úložišti nebo staršími verzemi Bazaar."
2981
2981
 
2982
 
#: bzrlib/builtins.py:3769
 
2982
#: bzrlib/builtins.py:3759
2983
2983
msgid ""
2984
2984
"If you wish to upgrade to a particular format rather than the\n"
2985
2985
"current default, that can be specified using the --format option.\n"
2995
2995
"(např. změna z výchozího formátu v 1.x na výchozí v 2.x)\n"
2996
2996
"takže"
2997
2997
 
2998
 
#: bzrlib/builtins.py:3776
 
2998
#: bzrlib/builtins.py:3766
2999
2999
msgid ""
3000
3000
"A backup.bzr.~#~ directory is created at the start of the conversion\n"
3001
3001
"process (where # is a number). By default, this is left there on\n"
3012
3012
"záložního adresáře při úspěšném převodu. Alternativně ho můžete\n"
3013
3013
"smazat ručně, pokud vše vypadá po převodu v pořádku."
3014
3014
 
3015
 
#: bzrlib/builtins.py:3784
 
3015
#: bzrlib/builtins.py:3774
3016
3016
msgid ""
3017
3017
"If the location given is a shared repository, dependent branches\n"
3018
3018
"are also converted provided the repository converts successfully.\n"
3024
3024
"Pokud převod ve větvi selže, ve zbývajících větvích stále proběhne\n"
3025
3025
"pokus o převod."
3026
3026
 
3027
 
#: bzrlib/builtins.py:3789
 
3027
#: bzrlib/builtins.py:3779
3028
3028
msgid ""
3029
3029
"For more information on upgrades, see the Bazaar Upgrade Guide,\n"
3030
3030
"http://doc.bazaar.canonical.com/latest/en/upgrade-guide/."
3032
3032
"Pro další informace o inovacích navštivte Průvodce aktualizací Bazaar,\n"
3033
3033
"http://doc.bazaar.canonical.com/latest/en/upgrade-guide/."
3034
3034
 
3035
 
#: bzrlib/builtins.py:3797
 
3035
#: bzrlib/builtins.py:3787
3036
3036
msgid "Upgrade to a specific format.  See \"bzr help formats\" for details."
3037
3037
msgstr "Převést na určitý formát. Viz \"bzr help formats\" pro podrobnosti."
3038
3038
 
3039
 
#: bzrlib/builtins.py:3801
 
3039
#: bzrlib/builtins.py:3791
3040
3040
msgid "Branch format"
3041
3041
msgstr "Formát větve"
3042
3042
 
3043
 
#: bzrlib/builtins.py:3803
 
3043
#: bzrlib/builtins.py:3793
3044
3044
msgid "Remove the backup.bzr directory if successful."
3045
3045
msgstr "Odstranit záložní adresář backup.bzr při úspěchu."
3046
3046
 
3047
 
#: bzrlib/builtins.py:3805
 
3047
#: bzrlib/builtins.py:3795
3048
3048
msgid "Show what would be done, but don't actually do anything."
3049
3049
msgstr "Zobrazit, co bude provedeno, ale ve skutečnosti nc nedělat."
3050
3050
 
3051
 
#: bzrlib/builtins.py:3820
 
3051
#: bzrlib/builtins.py:3810
3052
3052
msgid "Show or set bzr user id."
3053
3053
msgstr "Zobrazit nebo nastavit id uživatele bzr."
3054
3054
 
3055
 
#: bzrlib/builtins.py:3822
 
3055
#: bzrlib/builtins.py:3812
3056
3056
msgid ""
3057
3057
":Examples:\n"
3058
3058
"    Show the email of the current user::"
3060
3060
":Příklady:\n"
3061
3061
"    Zobrazit email současného uživatele::"
3062
3062
 
3063
 
#: bzrlib/builtins.py:3825
 
3063
#: bzrlib/builtins.py:3815
3064
3064
msgid "        bzr whoami --email"
3065
3065
msgstr "        bzr whoami --email"
3066
3066
 
3067
 
#: bzrlib/builtins.py:3827
 
3067
#: bzrlib/builtins.py:3817
3068
3068
msgid "    Set the current user::"
3069
3069
msgstr "    Nastavit současného uživatele::"
3070
3070
 
3071
 
#: bzrlib/builtins.py:3829
 
3071
#: bzrlib/builtins.py:3819
3072
3072
msgid "        bzr whoami \"Frank Chu <fchu@example.com>\""
3073
3073
msgstr "        bzr whoami \"Frank Chu <fchu@example.com>\""
3074
3074
 
3075
 
#: bzrlib/builtins.py:3833
 
3075
#: bzrlib/builtins.py:3823
3076
3076
msgid "Display email address only."
3077
3077
msgstr "Zobrazit pouze emailovou adresu."
3078
3078
 
3079
 
#: bzrlib/builtins.py:3835
 
3079
#: bzrlib/builtins.py:3825
3080
3080
msgid "Set identity for the current branch instead of globally."
3081
3081
msgstr "Nastavit identitu pro současnou větev místo globálně."
3082
3082
 
3083
 
#: bzrlib/builtins.py:3861
 
3083
#: bzrlib/builtins.py:3851
3084
3084
msgid "--email can only be used to display existing identity"
3085
3085
msgstr "--email může být použit pouze pro zobrazení existující identity."
3086
3086
 
3087
 
#: bzrlib/builtins.py:3885
 
3087
#: bzrlib/builtins.py:3873
3088
3088
msgid "Print or set the branch nickname."
3089
3089
msgstr "Vypsat nebo nastavit přezdívku větve."
3090
3090
 
3098
3098
"větve a název adresáře větve je použit pro jiné větve. Pro vypsání současné\n"
3099
3099
"přezdívky, spusťte bez argumentu."
3100
3100
 
3101
 
#: bzrlib/builtins.py:3891
 
3101
#: bzrlib/builtins.py:3878
3102
3102
msgid ""
3103
3103
"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n"
3104
3104
"locally."
3106
3106
"Svázané větve používají přezdívku své hlavní větve, pokud není místně\n"
3107
3107
"nastavena."
3108
3108
 
3109
 
#: bzrlib/builtins.py:3911
 
3109
#: bzrlib/builtins.py:3898
3110
3110
msgid "Set/unset and display aliases."
3111
3111
msgstr "Nastavit/zrušit nastavení a zobrazit zkratky."
3112
3112
 
3113
 
#: bzrlib/builtins.py:3913
 
3113
#: bzrlib/builtins.py:3900
3114
3114
msgid ""
3115
3115
":Examples:\n"
3116
3116
"    Show the current aliases::"
3118
3118
":Příklady:\n"
3119
3119
"    Zobrazit současné zkratky::"
3120
3120
 
3121
 
#: bzrlib/builtins.py:3916
 
3121
#: bzrlib/builtins.py:3903
3122
3122
msgid "        bzr alias"
3123
3123
msgstr "        bzr alias"
3124
3124
 
3125
 
#: bzrlib/builtins.py:3918
 
3125
#: bzrlib/builtins.py:3905
3126
3126
msgid "    Show the alias specified for 'll'::"
3127
3127
msgstr "    Zobrazit určenou zkratku pro 'll'::"
3128
3128
 
3129
 
#: bzrlib/builtins.py:3920
 
3129
#: bzrlib/builtins.py:3907
3130
3130
msgid "        bzr alias ll"
3131
3131
msgstr "        bzr alias ll"
3132
3132
 
3133
 
#: bzrlib/builtins.py:3922
 
3133
#: bzrlib/builtins.py:3909
3134
3134
msgid "    Set an alias for 'll'::"
3135
3135
msgstr "    Nastavit zkratku pro 'll'::"
3136
3136
 
3137
 
#: bzrlib/builtins.py:3924
 
3137
#: bzrlib/builtins.py:3911
3138
3138
msgid "        bzr alias ll=\"log --line -r-10..-1\""
3139
3139
msgstr "        bzr alias ll=\"log --line -r-10..-1\""
3140
3140
 
3141
 
#: bzrlib/builtins.py:3926
 
3141
#: bzrlib/builtins.py:3913
3142
3142
msgid "    To remove an alias for 'll'::"
3143
3143
msgstr "    Pro odstranění zkratky pro 'll'::"
3144
3144
 
3145
 
#: bzrlib/builtins.py:3928
 
3145
#: bzrlib/builtins.py:3915
3146
3146
msgid "        bzr alias --remove ll"
3147
3147
msgstr "        bzr alias --remove ll"
3148
3148
 
3149
 
#: bzrlib/builtins.py:3933
 
3149
#: bzrlib/builtins.py:3920
3150
3150
msgid "Remove the alias."
3151
3151
msgstr "Odstranit zkratku."
3152
3152
 
3153
 
#: bzrlib/builtins.py:3951
 
3153
#: bzrlib/builtins.py:3938
3154
3154
msgid "bzr alias --remove expects an alias to remove."
3155
3155
msgstr "bzr alias --remove očekává zkratku k odstranění."
3156
3156
 
3157
 
#: bzrlib/builtins.py:4132
 
3157
#: bzrlib/builtins.py:4119
3158
3158
msgid ""
3159
3159
"subunit not available. subunit needs to be installed to use --subunit."
3160
3160
msgstr ""
3161
3161
"podjednotka není dostupná. Pro použití --subunit je třeba podjednotku "
3162
3162
"nainstalovat."
3163
3163
 
3164
 
#: bzrlib/builtins.py:4149
 
3164
#: bzrlib/builtins.py:4136
3165
3165
msgid ""
3166
3166
"--benchmark is no longer supported from bzr 2.2; use bzr-usertest instead"
3167
3167
msgstr ""
3168
3168
"--benchmark již není od bzr 2.2 podporován; použijte místo toho bzr-usertest"
3169
3169
 
3170
 
#: bzrlib/builtins.py:4196
 
3170
#: bzrlib/builtins.py:4183
3171
3171
msgid "Show version of bzr."
3172
3172
msgstr "Zobrazit verzi bzr."
3173
3173
 
3174
 
#: bzrlib/builtins.py:4200
 
3174
#: bzrlib/builtins.py:4187
3175
3175
msgid "Print just the version number."
3176
3176
msgstr "Vypsat pouze číslo verze."
3177
3177
 
3178
 
#: bzrlib/builtins.py:4219
 
3178
#: bzrlib/builtins.py:4206
3179
3179
msgid "It sure does!\n"
3180
3180
msgstr "To víš že jo!\n"
3181
3181
 
3182
 
#: bzrlib/builtins.py:4243
 
3182
#: bzrlib/builtins.py:4230
3183
3183
#, python-format
3184
3184
msgid "merge base is revision %s\n"
3185
3185
msgstr "základ sloučení je %s\n"
3186
3186
 
3187
 
#: bzrlib/builtins.py:4247
 
3187
#: bzrlib/builtins.py:4234
3188
3188
msgid "Perform a three-way merge."
3189
3189
msgstr "Provést trojí porovnávání sloučení."
3190
3190
 
3191
 
#: bzrlib/builtins.py:4249
 
3191
#: bzrlib/builtins.py:4236
3192
3192
msgid ""
3193
3193
"The source of the merge can be specified either in the form of a branch,\n"
3194
3194
"or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n"
3206
3206
"v tomto případě jsou do současného pracovního stromu sloučeny\n"
3207
3207
"pouze změny tohoto souboru."
3208
3208
 
3209
 
#: bzrlib/builtins.py:4257
 
3209
#: bzrlib/builtins.py:4244
3210
3210
msgid ""
3211
3211
"When merging from a branch, by default bzr will try to merge in all new\n"
3212
3212
"work from the other branch, automatically determining an appropriate base\n"
3216
3216
"změn z druhé větve, čímž automaticky určí vhodnou základní revizi.\n"
3217
3217
"Pokud toto selže, možná budete muset zadat výslovný základ."
3218
3218
 
3219
 
#: bzrlib/builtins.py:4261
 
3219
#: bzrlib/builtins.py:4248
3220
3220
msgid ""
3221
3221
"To pick a different ending revision, pass \"--revision OTHER\".  bzr will\n"
3222
3222
"try to merge in all new work up to and including revision OTHER."
3224
3224
"Pro výběr jiné konečné revize zadejte \"--revision JINÁ\". bzr se pokusí\n"
3225
3225
"sloučit všechny změny až po a včetně revize JINÁ."
3226
3226
 
3227
 
#: bzrlib/builtins.py:4264
 
3227
#: bzrlib/builtins.py:4251
3228
3228
msgid ""
3229
3229
"If you specify two values, \"--revision BASE..OTHER\", only revisions BASE\n"
3230
3230
"through OTHER, excluding BASE but including OTHER, will be merged.  If this\n"
3242
3242
"v současnosti nesleduje nejlepší výběry. Změna vypadá jako normální\n"
3243
3243
"odevzdání a historie změn z druhé větve není v odevzdání uložena."
3244
3244
 
3245
 
#: bzrlib/builtins.py:4272
 
3245
#: bzrlib/builtins.py:4259
3246
3246
msgid "Revision numbers are always relative to the source branch."
3247
3247
msgstr "Čísla revizi jsou vždy ve vztahu se zdrojovou větví."
3248
3248
 
3249
 
#: bzrlib/builtins.py:4274 bzrlib/conflicts.py:52 bzrlib/conflicts.py:106
 
3249
#: bzrlib/builtins.py:4261 bzrlib/conflicts.py:52 bzrlib/conflicts.py:106
3250
3250
msgid ""
3251
3251
"Merge will do its best to combine the changes in two branches, but there\n"
3252
3252
"are some kinds of problems only a human can fix.  When it encounters those,\n"
3258
3258
"označí je jako konflikt. Konflikt znamená, že musíte něco spravit předtím,\n"
3259
3259
"než můžete odevzdat."
3260
3260
 
3261
 
#: bzrlib/builtins.py:4279
 
3261
#: bzrlib/builtins.py:4266
3262
3262
msgid ""
3263
3263
"Use bzr resolve when you have fixed a problem.  See also bzr conflicts."
3264
3264
msgstr ""
3265
3265
"Použijte bzr resolve když jste problémy opravili. Viz také bzr conflicts."
3266
3266
 
3267
 
#: bzrlib/builtins.py:4281
 
3267
#: bzrlib/builtins.py:4268
3268
3268
msgid ""
3269
3269
"If there is no default branch set, the first merge will set it (use\n"
3270
3270
"--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the branch\n"
3276
3276
"vynechat pro použití výchozího. Pro jeho změnu použijte --remember.\n"
3277
3277
"Hodnota bude uložena pouze když je vzdálené prostředí dostupné."
3278
3278
 
3279
 
#: bzrlib/builtins.py:4286
 
3279
#: bzrlib/builtins.py:4273
3280
3280
msgid ""
3281
3281
"The results of the merge are placed into the destination working\n"
3282
3282
"directory, where they can be reviewed (with bzr diff), tested, and then\n"
3286
3286
"kde mohou být zkontrolovány (pomocí bzr diff), vyzkoušeny a pak\n"
3287
3287
"odevzdány pro zaznamenání výsledku sloučení."
3288
3288
 
3289
 
#: bzrlib/builtins.py:4290
 
3289
#: bzrlib/builtins.py:4277
3290
3290
msgid ""
3291
3291
"merge refuses to run if there are any uncommitted changes, unless\n"
3292
3292
"--force is given.  If --force is given, then the changes from the source \n"
3301
3301
"--force může být také použita pro vytvoření revize sloučení,\n"
3302
3302
"která má více než dvě nadřazené."
3303
3303
 
3304
 
#: bzrlib/builtins.py:4296
 
3304
#: bzrlib/builtins.py:4283
3305
3305
msgid ""
3306
3306
"If one would like to merge changes from the working tree of the other\n"
3307
3307
"branch without merging any committed revisions, the --uncommitted option\n"
3311
3311
"bez sloučení jakýchkoli odevzdaných revizí, může být zadána volba\n"
3312
3312
"--uncommited."
3313
3313
 
3314
 
#: bzrlib/builtins.py:4300
 
3314
#: bzrlib/builtins.py:4287
3315
3315
msgid ""
3316
3316
"To select only some changes to merge, use \"merge -i\", which will prompt\n"
3317
3317
"you to apply each diff hunk and file change, similar to \"shelve\"."
3320
3320
"Vás vyzve k použití každého kusu rozdílu a změn souboru, podobné\n"
3321
3321
"jako \"shelve\"."
3322
3322
 
3323
 
#: bzrlib/builtins.py:4303
 
3323
#: bzrlib/builtins.py:4290
3324
3324
msgid ""
3325
3325
":Examples:\n"
3326
3326
"    To merge all new revisions from bzr.dev::"
3328
3328
":Příklady:\n"
3329
3329
"    Pro sloučení všech novách revizí z bzr.dev::"
3330
3330
 
3331
 
#: bzrlib/builtins.py:4306
 
3331
#: bzrlib/builtins.py:4293
3332
3332
msgid "        bzr merge ../bzr.dev"
3333
3333
msgstr "        bzr merge ../bzr.dev"
3334
3334
 
3335
 
#: bzrlib/builtins.py:4308
 
3335
#: bzrlib/builtins.py:4295
3336
3336
msgid "    To merge changes up to and including revision 82 from bzr.dev::"
3337
3337
msgstr "    Pro sloučení změn až po a včetně revize 82 z bzr.dev::"
3338
3338
 
3339
 
#: bzrlib/builtins.py:4310
 
3339
#: bzrlib/builtins.py:4297
3340
3340
msgid "        bzr merge -r 82 ../bzr.dev"
3341
3341
msgstr "        bzr merge -r 82 ../bzr.dev"
3342
3342
 
3343
 
#: bzrlib/builtins.py:4312
 
3343
#: bzrlib/builtins.py:4299
3344
3344
msgid "    To merge the changes introduced by 82, without previous changes::"
3345
3345
msgstr "    Por sloučení změn v revizi 82, bez předchozích změn::"
3346
3346
 
3347
 
#: bzrlib/builtins.py:4314
 
3347
#: bzrlib/builtins.py:4301
3348
3348
msgid "        bzr merge -r 81..82 ../bzr.dev"
3349
3349
msgstr "        bzr merge -r 81..82 ../bzr.dev"
3350
3350
 
3351
 
#: bzrlib/builtins.py:4316
 
3351
#: bzrlib/builtins.py:4303
3352
3352
msgid "    To apply a merge directive contained in /tmp/merge::"
3353
3353
msgstr "    Pro použití příkazu sloučení umístěném v /tmp/merge::"
3354
3354
 
3355
 
#: bzrlib/builtins.py:4318
 
3355
#: bzrlib/builtins.py:4305
3356
3356
msgid "        bzr merge /tmp/merge"
3357
3357
msgstr "        bzr merge /tmp/merge"
3358
3358
 
3359
 
#: bzrlib/builtins.py:4320
 
3359
#: bzrlib/builtins.py:4307
3360
3360
msgid ""
3361
3361
"    To create a merge revision with three parents from two branches\n"
3362
3362
"    feature1a and feature1b:"
3364
3364
"    Pro vytvoření revize sloučení s třemi nadřazenými ze dvou větví\n"
3365
3365
"    funkce1a a funkce1b:"
3366
3366
 
3367
 
#: bzrlib/builtins.py:4323
 
3367
#: bzrlib/builtins.py:4310
3368
3368
msgid ""
3369
3369
"        bzr merge ../feature1a\n"
3370
3370
"        bzr merge ../feature1b --force\n"
3374
3374
"        bzr merge ../funkce1b --force\n"
3375
3375
"        bzr commit -m 'revize s třemi nadřazenými'"
3376
3376
 
3377
 
#: bzrlib/builtins.py:4335
 
3377
#: bzrlib/builtins.py:4322
3378
3378
msgid "Merge even if the destination tree has uncommitted changes."
3379
3379
msgstr "Sloučit i když cílový strom má neodevzdané změny."
3380
3380
 
3381
 
#: bzrlib/builtins.py:4341
 
3381
#: bzrlib/builtins.py:4328
3382
3382
msgid ""
3383
3383
"Apply uncommitted changes from a working copy, instead of branch changes."
3384
3384
msgstr "Použit neodevzdané změny z pracovní kopie, místo změn větve."
3385
3385
 
3386
 
#: bzrlib/builtins.py:4343
 
3386
#: bzrlib/builtins.py:4330
3387
3387
msgid ""
3388
3388
"If the destination is already completely merged into the source, pull from "
3389
3389
"the source rather than merging.  When this happens, you do not need to "
3392
3392
"Pokud je cíl již zcela sloučen do zdroje, raději ze zdroje stáhnout, než "
3393
3393
"slučovat. Když se toto stane, výsledek odevzdávat nemusíte."
3394
3394
 
3395
 
#: bzrlib/builtins.py:4348
 
3395
#: bzrlib/builtins.py:4335
3396
3396
msgid ""
3397
3397
"Branch to merge into, rather than the one containing the working directory."
3398
3398
msgstr "Větev, do které sloučit raději, než ta obsahující pracovní adresář."
3399
3399
 
3400
 
#: bzrlib/builtins.py:4350
 
3400
#: bzrlib/builtins.py:4337
3401
3401
msgid "Instead of merging, show a diff of the merge."
3402
3402
msgstr "Místo slučování zobrazit rozdíl sloučení."
3403
3403
 
3404
 
#: bzrlib/builtins.py:4352
 
3404
#: bzrlib/builtins.py:4339
3405
3405
msgid "Select changes interactively."
3406
3406
msgstr "Změny vybírat interaktivně."
3407
3407
 
3408
 
#: bzrlib/builtins.py:4374
 
3408
#: bzrlib/builtins.py:4361
3409
3409
msgid ""
3410
3410
"Merging into empty branches not currently supported, "
3411
3411
"https://bugs.launchpad.net/bzr/+bug/308562"
3413
3413
"Slučování do prázdných větví není v současnosti podporováno, viz "
3414
3414
"https://bugs.launchpad.net/bzr/+bug/308562"
3415
3415
 
3416
 
#: bzrlib/builtins.py:4401
 
3416
#: bzrlib/builtins.py:4388
3417
3417
msgid "Cannot use --uncommitted with bundles or merge directives."
3418
3418
msgstr "Nelze použít --uncommitted se svazky nebo příkazy sloučení."
3419
3419
 
3420
 
#: bzrlib/builtins.py:4412
 
3420
#: bzrlib/builtins.py:4399
3421
3421
msgid "Cannot use --uncommitted and --revision at the same time."
3422
3422
msgstr "Nelze najednou použít --uncommitted a --revvision."
3423
3423
 
3424
 
#: bzrlib/builtins.py:4432
 
3424
#: bzrlib/builtins.py:4419
3425
3425
msgid "merger: "
3426
3426
msgstr "slučovatel: "
3427
3427
 
3428
 
#: bzrlib/builtins.py:4434 bzrlib/bundle/apply_bundle.py:71
 
3428
#: bzrlib/builtins.py:4421 bzrlib/bundle/apply_bundle.py:71
3429
3429
msgid "Nothing to do."
3430
3430
msgstr "Není co dělat."
3431
3431
 
3432
 
#: bzrlib/builtins.py:4438
 
3432
#: bzrlib/builtins.py:4425
3433
3433
msgid "Cannot pull individual files"
3434
3434
msgstr "Nelze stáhnout jednotlivé soubory"
3435
3435
 
3436
 
#: bzrlib/builtins.py:4446
 
3436
#: bzrlib/builtins.py:4433
3437
3437
msgid "This branch has no commits. (perhaps you would prefer 'bzr pull')"
3438
3438
msgstr ""
3439
3439
"Tato větev nemá žádná odevzdání. (třeba byste raději chtěli 'bzr pull')"
3440
3440
 
3441
 
#: bzrlib/builtins.py:4504
 
3441
#: bzrlib/builtins.py:4491
3442
3442
#, python-format
3443
3443
msgid "Show-base is not supported for this merge type. %s"
3444
3444
msgstr "Show-base není podporován pro tento typ sloučení. %s"
3445
3445
 
3446
 
#: bzrlib/builtins.py:4513
 
3446
#: bzrlib/builtins.py:4500
3447
3447
#, python-format
3448
3448
msgid "Conflict reduction is not supported for merge type %s."
3449
3449
msgstr "Snížení konfliktů není podporováno pro tento typ sloučení %s."
3450
3450
 
3451
 
#: bzrlib/builtins.py:4517
 
3451
#: bzrlib/builtins.py:4504
3452
3452
msgid "Cannot do conflict reduction and show base."
3453
3453
msgstr "Nelze provést snížení konfliktů a zobrazení základu."
3454
3454
 
3455
 
#: bzrlib/builtins.py:4628
 
3455
#: bzrlib/builtins.py:4615
3456
3456
msgid "No location specified or remembered"
3457
3457
msgstr "Žádné umístění nezadáno nebo nezapamatováno"
3458
3458
 
3459
 
#: bzrlib/builtins.py:4630
 
3459
#: bzrlib/builtins.py:4617
3460
3460
msgid "{0} remembered {1} location {2}"
3461
3461
msgstr "{0} si zapamatovala {1} umístění {2}"
3462
3462
 
3463
 
#: bzrlib/builtins.py:4636
 
3463
#: bzrlib/builtins.py:4623
3464
3464
msgid "Redo a merge."
3465
3465
msgstr "Znovu provést sloučení."
3466
3466
 
3467
 
#: bzrlib/builtins.py:4638
 
3467
#: bzrlib/builtins.py:4625
3468
3468
msgid ""
3469
3469
"Use this if you want to try a different merge technique while resolving\n"
3470
3470
"conflicts.  Some merge techniques are better than others, and remerge\n"
3474
3474
"konfliktů. Některé techniky sloučení jsou lepší než statní a znovu sloučení\n"
3475
3475
"Vám umožňuje různé vyzkoušet na různých souborech."
3476
3476
 
3477
 
#: bzrlib/builtins.py:4642
 
3477
#: bzrlib/builtins.py:4629
3478
3478
msgid ""
3479
3479
"The options for remerge have the same meaning and defaults as the ones for\n"
3480
3480
"merge.  The difference is that remerge can (only) be run when there is a\n"
3484
3484
"sloučení. Rozdíl je, že znovusloučení může být (pouze spuštěno), když\n"
3485
3485
"existuje nevyřízené sloučení a umožní Vám určovat soubory."
3486
3486
 
3487
 
#: bzrlib/builtins.py:4646
 
3487
#: bzrlib/builtins.py:4633
3488
3488
msgid ""
3489
3489
":Examples:\n"
3490
3490
"    Re-do the merge of all conflicted files, and show the base text in\n"
3495
3495
"text v\n"
3496
3496
"    konfliktních oblastech, vedle standardních textů TOTO a OSTATNÍ::"
3497
3497
 
3498
 
#: bzrlib/builtins.py:4650
 
3498
#: bzrlib/builtins.py:4637
3499
3499
msgid "        bzr remerge --show-base"
3500
3500
msgstr "        bzr remerge --show-base"
3501
3501
 
3502
 
#: bzrlib/builtins.py:4652
 
3502
#: bzrlib/builtins.py:4639
3503
3503
msgid ""
3504
3504
"    Re-do the merge of \"foobar\", using the weave merge algorithm, with\n"
3505
3505
"    additional processing to reduce the size of conflict regions::"
3507
3507
"    Znovu provést sloučení \"foobar\", použitím algoritmu sloučení vazby s\n"
3508
3508
"    dalšími zpracováními pro zmenšení velikosti oblastí konfliktu::"
3509
3509
 
3510
 
#: bzrlib/builtins.py:4655
 
3510
#: bzrlib/builtins.py:4642
3511
3511
msgid "        bzr remerge --merge-type weave --reprocess foobar"
3512
3512
msgstr "        bzr remerge --merge-type weave --reprocess foobar"
3513
3513
 
3514
 
#: bzrlib/builtins.py:4662
 
3514
#: bzrlib/builtins.py:4649
3515
3515
msgid "Show base revision text in conflicts."
3516
3516
msgstr "Zobrazít základní text revize v konfliktech."
3517
3517
 
3518
 
#: bzrlib/builtins.py:4674
 
3518
#: bzrlib/builtins.py:4661
3519
3519
msgid ""
3520
3520
"Sorry, remerge only works after normal merges.  Not cherrypicking or multi-"
3521
3521
"merges."
3523
3523
"Je nám líto, ale znovusloučení funguje po normálních sloučení. Ne "
3524
3524
"mnohonásobná sloučení nebo výběr nejlepšího."
3525
3525
 
3526
 
#: bzrlib/builtins.py:4731
 
3526
#: bzrlib/builtins.py:4717
3527
3527
msgid "Revert files to a previous revision."
3528
3528
msgstr "Vrátit soubory do předchozí revize."
3529
3529
 
3530
 
#: bzrlib/builtins.py:4733
 
3530
#: bzrlib/builtins.py:4719
3531
3531
msgid ""
3532
3532
"Giving a list of files will revert only those files.  Otherwise, all files\n"
3533
3533
"will be reverted.  If the revision is not specified with '--revision', the\n"
3537
3537
" vráceny všechny soubory. Pokud revize není zadána pomocí\n"
3538
3538
" '--revision', je použita poslední odevzdaná revize."
3539
3539
 
3540
 
#: bzrlib/builtins.py:4737
 
3540
#: bzrlib/builtins.py:4723
3541
3541
msgid ""
3542
3542
"To remove only some changes, without reverting to a prior version, use\n"
3543
3543
"merge instead.  For example, \"merge . -r -2..-3\" (don't forget the \".\")\n"
3552
3552
"Pro odstranění jistých změn na základě kus po kusu, se podívejte na\n"
3553
3553
"příkaz shelve."
3554
3554
 
3555
 
#: bzrlib/builtins.py:4743
 
3555
#: bzrlib/builtins.py:4729
3556
3556
msgid ""
3557
3557
"By default, any files that have been manually changed will be backed up\n"
3558
3558
"first.  (Files changed only by merge are not backed up.)  Backup files have\n"
3562
3562
"(Soubory změněné pouze sloučením zálohovány nejsou). Zálohované\n"
3563
3563
"soubory mají před svým názvem přidáno '.~#~', kde # je číslo."
3564
3564
 
3565
 
#: bzrlib/builtins.py:4747
 
3565
#: bzrlib/builtins.py:4733
3566
3566
msgid ""
3567
3567
"When you provide files, you can use their current pathname or the pathname\n"
3568
3568
"from the target revision.  So you can use revert to \"undelete\" a file by\n"
3575
3575
"podle názvu. Pokud pojmenujete adresář, všechen jeho obsah bude vrácen\n"
3576
3576
"zpět."
3577
3577
 
3578
 
#: bzrlib/builtins.py:4752
 
3578
#: bzrlib/builtins.py:4738
3579
3579
msgid ""
3580
3580
"If you have newly added files since the target revision, they will be\n"
3581
3581
"removed.  If the files to be removed have been changed, backups will be\n"
3586
3586
"Pokud soubory k odstranění byly změněny, budou vytvořeny zálohy tak jako\n"
3587
3587
"výše. Adresáře obsahující neznámé soubory smazány nebudou."
3588
3588
 
3589
 
#: bzrlib/builtins.py:4757
 
3589
#: bzrlib/builtins.py:4743
3590
3590
msgid ""
3591
3591
"The working tree contains a list of revisions that have been merged but\n"
3592
3592
"not yet committed. These revisions will be included as additional parents\n"
3608
3608
"vyčištění seznamu nevyřízených sloučení aniž, by byly soubory\n"
3609
3609
"vráceny."
3610
3610
 
3611
 
#: bzrlib/builtins.py:4766
 
3611
#: bzrlib/builtins.py:4752
3612
3612
msgid ""
3613
3613
"Using \"bzr revert --forget-merges\", it is possible to apply all of the\n"
3614
3614
"changes from a branch in a single revision.  To do this, perform the merge\n"
3631
3631
"další konflikty v pozdějších sloučení související se stejným zdrojem a\n"
3632
3632
"cílovými větvemi."
3633
3633
 
3634
 
#: bzrlib/builtins.py:4780
 
3634
#: bzrlib/builtins.py:4766
3635
3635
msgid "Do not save backups of reverted files."
3636
3636
msgstr "Neukládat zálohy vrácených souborů."
3637
3637
 
3638
 
#: bzrlib/builtins.py:4782
 
3638
#: bzrlib/builtins.py:4768
3639
3639
msgid "Remove pending merge marker, without changing any files."
3640
3640
msgstr ""
3641
3641
"Odstranit značku nevyřízeného sloučení, aniž by došlo v souborech ke změně."
3642
3642
 
3643
 
#: bzrlib/builtins.py:4813
 
3643
#: bzrlib/builtins.py:4799
3644
3644
msgid ""
3645
3645
"Show help on a command or other topic.\n"
3646
3646
"    "
3648
3648
"Zobrazit nápovědu pro příkaz nebo jiné téma.\n"
3649
3649
"    "
3650
3650
 
3651
 
#: bzrlib/builtins.py:4818
 
3651
#: bzrlib/builtins.py:4804
3652
3652
msgid "Show help on all commands."
3653
3653
msgstr "Zobrazit nápovědu pro všechny příkazy."
3654
3654
 
3655
 
#: bzrlib/builtins.py:4847
 
3655
#: bzrlib/builtins.py:4833
3656
3656
msgid "Show unmerged/unpulled revisions between two branches."
3657
3657
msgstr "Zobrazit nesloučené/nestáhnuté revize mezi dvěma větvemi."
3658
3658
 
3659
 
#: bzrlib/builtins.py:4849
 
3659
#: bzrlib/builtins.py:4835
3660
3660
msgid "OTHER_BRANCH may be local or remote."
3661
3661
msgstr "JINÁ_VĚTEV může být místní nebo vzdálená."
3662
3662
 
3663
 
#: bzrlib/builtins.py:4851
 
3663
#: bzrlib/builtins.py:4837
3664
3664
msgid ""
3665
3665
"To filter on a range of revisions, you can use the command -r begin..end\n"
3666
3666
"-r revision requests a specific revision, -r ..end or -r begin.. are\n"
3678
3678
"    1 - některé revize chybí\n"
3679
3679
"    0 - žádné chybějící revize"
3680
3680
 
3681
 
#: bzrlib/builtins.py:4861
 
3681
#: bzrlib/builtins.py:4847
3682
3682
msgid ""
3683
3683
"    Determine the missing revisions between this and the branch at the\n"
3684
3684
"    remembered pull location::"
3686
3686
"    Zjistit chybějící revize mezi touto a větví v\n"
3687
3687
"    zapamatovaném umístění stažení::"
3688
3688
 
3689
 
#: bzrlib/builtins.py:4864
 
3689
#: bzrlib/builtins.py:4850
3690
3690
msgid "        bzr missing"
3691
3691
msgstr "        bzr missing"
3692
3692
 
3693
 
#: bzrlib/builtins.py:4866
 
3693
#: bzrlib/builtins.py:4852
3694
3694
msgid "    Determine the missing revisions between this and another branch::"
3695
3695
msgstr "    Zjistit chybějící revize mezi touto a jinou větví::"
3696
3696
 
3697
 
#: bzrlib/builtins.py:4868
 
3697
#: bzrlib/builtins.py:4854
3698
3698
msgid "        bzr missing http://server/branch"
3699
3699
msgstr "        bzr missing http://server/větev"
3700
3700
 
3701
 
#: bzrlib/builtins.py:4870
 
3701
#: bzrlib/builtins.py:4856
3702
3702
msgid ""
3703
3703
"    Determine the missing revisions up to a specific revision on the other\n"
3704
3704
"    branch::"
3706
3706
"    Zjistit chybějící revize až po určitou revizi v jiné\n"
3707
3707
"    větvi::"
3708
3708
 
3709
 
#: bzrlib/builtins.py:4873
 
3709
#: bzrlib/builtins.py:4859
3710
3710
msgid "        bzr missing -r ..-10"
3711
3711
msgstr "        bzr missing -r ..-10"
3712
3712
 
3713
 
#: bzrlib/builtins.py:4875
 
3713
#: bzrlib/builtins.py:4861
3714
3714
msgid ""
3715
3715
"    Determine the missing revisions up to a specific revision on this\n"
3716
3716
"    branch::"
3718
3718
"    Zjistit chybějící revize až po určitou revizi v této\n"
3719
3719
"    větvi::"
3720
3720
 
3721
 
#: bzrlib/builtins.py:4878
 
3721
#: bzrlib/builtins.py:4864
3722
3722
msgid "        bzr missing --my-revision ..-10"
3723
3723
msgstr "        bzr missing --my-revision ..-10"
3724
3724
 
3725
 
#: bzrlib/builtins.py:4885
 
3725
#: bzrlib/builtins.py:4871
3726
3726
msgid "Reverse the order of revisions."
3727
3727
msgstr "Obrátit pořadí revizí."
3728
3728
 
3729
 
#: bzrlib/builtins.py:4887
 
3729
#: bzrlib/builtins.py:4873
3730
3730
msgid "Display changes in the local branch only."
3731
3731
msgstr "Zobrazit změny pouze v místní větvi."
3732
3732
 
3733
 
#: bzrlib/builtins.py:4888
 
3733
#: bzrlib/builtins.py:4874
3734
3734
msgid "Same as --mine-only."
3735
3735
msgstr "Stejné jako --mine-only."
3736
3736
 
3737
 
#: bzrlib/builtins.py:4890
 
3737
#: bzrlib/builtins.py:4876
3738
3738
msgid "Display changes in the remote branch only."
3739
3739
msgstr "Zobrazit změny pouze ve vzdálené větvi."
3740
3740
 
3741
 
#: bzrlib/builtins.py:4891
 
3741
#: bzrlib/builtins.py:4877
3742
3742
msgid "Same as --theirs-only."
3743
3743
msgstr "Stejné jako --theirs-only."
3744
3744
 
3745
 
#: bzrlib/builtins.py:4896
 
3745
#: bzrlib/builtins.py:4882
3746
3746
msgid ""
3747
3747
"Filter on other branch revisions (inclusive). See \"help revisionspec\" for "
3748
3748
"details."
3750
3750
"Filtrovat revize na jiné větvi (včetně). Viz \"help revisionspec\" pro "
3751
3751
"podrobnosti."
3752
3752
 
3753
 
#: bzrlib/builtins.py:4900
 
3753
#: bzrlib/builtins.py:4886
3754
3754
msgid ""
3755
3755
"Filter on local branch revisions (inclusive). See \"help revisionspec\" for "
3756
3756
"details."
3758
3758
"Filtrovat revize v místní větvi (včetně). Viz \"help revisionspec\" pro "
3759
3759
"podrobnosti."
3760
3760
 
3761
 
#: bzrlib/builtins.py:4903
 
3761
#: bzrlib/builtins.py:4889
3762
3762
msgid "Show all revisions in addition to the mainline ones."
3763
3763
msgstr "Zobrazit všechny revize spolu s hlavními."
3764
3764
 
3765
 
#: bzrlib/builtins.py:4957
 
3765
#: bzrlib/builtins.py:4943
3766
3766
msgid "No peer location known or specified."
3767
3767
msgstr "Není známo nebo zadáno umístění uživatelů."
3768
3768
 
3769
 
#: bzrlib/builtins.py:4961
 
3769
#: bzrlib/builtins.py:4947
3770
3770
msgid "Using saved parent location: {0}\n"
3771
3771
msgstr "Je použito uložené umístění nadřazené: {0}\n"
3772
3772
 
3773
 
#: bzrlib/builtins.py:4994
 
3773
#: bzrlib/builtins.py:4980
3774
3774
#, python-format
3775
3775
msgid "You have %d extra revision:\n"
3776
3776
msgid_plural "You have %d extra revisions:\n"
3778
3778
msgstr[1] "Máte %d dodatečné revize:\n"
3779
3779
msgstr[2] "Máte %d dodatečných revizí:\n"
3780
3780
 
3781
 
#: bzrlib/builtins.py:5010
 
3781
#: bzrlib/builtins.py:4996
3782
3782
#, python-format
3783
3783
msgid "You are missing %d revision:\n"
3784
3784
msgid_plural "You are missing %d revisions:\n"
3786
3786
msgstr[1] "Chybí Vám %d revize:\n"
3787
3787
msgstr[2] "Chybí Vám %d revizí:\n"
3788
3788
 
3789
 
#: bzrlib/builtins.py:5022
 
3789
#: bzrlib/builtins.py:5008
3790
3790
msgid "This branch has no new revisions.\n"
3791
3791
msgstr "Tato větev nemá žádné nové revize.\n"
3792
3792
 
3793
 
#: bzrlib/builtins.py:5025
 
3793
#: bzrlib/builtins.py:5011
3794
3794
msgid "Other branch has no new revisions.\n"
3795
3795
msgstr "Jiná větev nemá žádné nové revize.\n"
3796
3796
 
3797
 
#: bzrlib/builtins.py:5030
 
3797
#: bzrlib/builtins.py:5016
3798
3798
msgid "Branches are up to date.\n"
3799
3799
msgstr "Větve jsou aktuální.\n"
3800
3800
 
3801
 
#: bzrlib/builtins.py:5041
 
3801
#: bzrlib/builtins.py:5027
3802
3802
msgid "Compress the data within a repository."
3803
3803
msgstr "Komprimovat data uvnitř úložiště."
3804
3804
 
3805
 
#: bzrlib/builtins.py:5043
 
3805
#: bzrlib/builtins.py:5029
3806
3806
msgid ""
3807
3807
"This operation compresses the data within a bazaar repository. As\n"
3808
3808
"bazaar supports automatic packing of repository, this operation is\n"
3812
3812
"Protože bazaar podporuje automatické sbalování úložiště tuto \n"
3813
3813
"operaci není normálně třeba provádět ručně."
3814
3814
 
3815
 
#: bzrlib/builtins.py:5047
 
3815
#: bzrlib/builtins.py:5033
3816
3816
msgid ""
3817
3817
"During the pack operation, bazaar takes a backup of existing repository\n"
3818
3818
"data, i.e. pack files. This backup is eventually removed by bazaar\n"
3826
3826
"zálohovaných souborů balíku můžete použít volbu\n"
3827
3827
"--clean-obsolete-packs."
3828
3828
 
3829
 
#: bzrlib/builtins.py:5053
 
3829
#: bzrlib/builtins.py:5039
3830
3830
msgid ""
3831
3831
"Warning: If you use --clean-obsolete-packs and your machine crashes\n"
3832
3832
"during or immediately after repacking, you may be left with a state\n"
3838
3838
"stavu, kdy smazání bylo zapsáno na disk, ale nové balíčky nebyly.\n"
3839
3839
"V tomto případě může být úložiště nestabilní."
3840
3840
 
3841
 
#: bzrlib/builtins.py:5062
 
3841
#: bzrlib/builtins.py:5048
3842
3842
msgid "Delete obsolete packs to save disk space."
3843
3843
msgstr "Smazat zastaralé balíčky pro uvolnění místa na disku."
3844
3844
 
3845
 
#: bzrlib/builtins.py:5076
 
3845
#: bzrlib/builtins.py:5062
3846
3846
msgid "List the installed plugins."
3847
3847
msgstr "Vypsat nainstalované zásuvné moduly."
3848
3848
 
3849
 
#: bzrlib/builtins.py:5078
 
3849
#: bzrlib/builtins.py:5064
3850
3850
msgid ""
3851
3851
"This command displays the list of installed plugins including\n"
3852
3852
"version of plugin and a short description of each."
3854
3854
"Tento příkaz vypíše seznam nainstalovaných zásuvných\n"
3855
3855
"modulů včetně verze modulu a krátký popis u každého."
3856
3856
 
3857
 
#: bzrlib/builtins.py:5081
 
3857
#: bzrlib/builtins.py:5067
3858
3858
msgid "--verbose shows the path where each plugin is located."
3859
3859
msgstr "-- verbose zobrazí cestu, v které se každý modul nachází."
3860
3860
 
3861
 
#: bzrlib/builtins.py:5083
 
3861
#: bzrlib/builtins.py:5069
3862
3862
msgid ""
3863
3863
"A plugin is an external component for Bazaar that extends the\n"
3864
3864
"revision control system, by adding or replacing code in Bazaar.\n"
3872
3872
"přidání nových, poskytování dodatečných síťových přenosů a\n"
3873
3873
"přizpůsobení výstupu záznamu."
3874
3874
 
3875
 
#: bzrlib/builtins.py:5089
 
3875
#: bzrlib/builtins.py:5075
3876
3876
msgid ""
3877
3877
"See the Bazaar Plugin Guide <http://doc.bazaar.canonical.com/plugins/en/>\n"
3878
3878
"for further information on plugins including where to find them and how to\n"
3884
3884
"modulech včetně kde je najít a jak je nainstalovat. Jsou také poskytnuty\n"
3885
3885
"pokyny jak napsat své vlastní moduly pomocí programovacího jazyka Python."
3886
3886
 
3887
 
#: bzrlib/builtins.py:5105
 
3887
#: bzrlib/builtins.py:5091
3888
3888
msgid "Show testament (signing-form) of a revision."
3889
3889
msgstr "Zobrazit důkaz (formulář s podpisem) revize"
3890
3890
 
3891
 
#: bzrlib/builtins.py:5108
 
3891
#: bzrlib/builtins.py:5094
3892
3892
msgid "Produce long-format testament."
3893
3893
msgstr "Vytvořit důkaz dlouhého formátu."
3894
3894
 
3895
 
#: bzrlib/builtins.py:5110
 
3895
#: bzrlib/builtins.py:5096
3896
3896
msgid "Produce a strict-format testament."
3897
3897
msgstr "Vytvořit důkaz ve striktním formátu."
3898
3898
 
3899
 
#: bzrlib/builtins.py:5136
 
3899
#: bzrlib/builtins.py:5122
3900
3900
msgid "Show the origin of each line in a file."
3901
3901
msgstr "Zobrazit původ každého řádku v souboru."
3902
3902
 
3903
 
#: bzrlib/builtins.py:5138
 
3903
#: bzrlib/builtins.py:5124
3904
3904
msgid ""
3905
3905
"This prints out the given file with an annotation on the left side\n"
3906
3906
"indicating which revision, author and date introduced the change."
3908
3908
"Toto vypíše zadaný soubor s poznámkami na levé straně\n"
3909
3909
"určující která revize, autor a datum tuto změnu vložil."
3910
3910
 
3911
 
#: bzrlib/builtins.py:5141
 
3911
#: bzrlib/builtins.py:5127
3912
3912
msgid ""
3913
3913
"If the origin is the same for a run of consecutive lines, it is\n"
3914
3914
"shown only at the top, unless the --all option is given."
3916
3916
"Pokud je původ stejný ve sledu po sobě jdoucích řádků, je\n"
3917
3917
"zobrazen pouze na vrchu, pokdu není předána volba --all."
3918
3918
 
3919
 
#: bzrlib/builtins.py:5149
 
3919
#: bzrlib/builtins.py:5135
3920
3920
msgid "Show annotations on all lines."
3921
3921
msgstr "Zobrazit poznámky na všech řádcích."
3922
3922
 
3923
 
#: bzrlib/builtins.py:5150
 
3923
#: bzrlib/builtins.py:5136
3924
3924
msgid "Show commit date in annotations."
3925
3925
msgstr "Zobrazit v poznamkách datum odevzdání."
3926
3926
 
3927
 
#: bzrlib/builtins.py:5237
 
3927
#: bzrlib/builtins.py:5223
3928
3928
msgid "Cannot sign a range of non-revision-history revisions"
3929
3929
msgstr "Nelze podepsat rozsah revizí bez historie"
3930
3930
 
3931
 
#: bzrlib/builtins.py:5249
 
3931
#: bzrlib/builtins.py:5235
3932
3932
msgid "Please supply either one revision, or a range."
3933
3933
msgstr "Zadejte prosím buď jednu revizi, nebo rozsah."
3934
3934
 
3935
 
#: bzrlib/builtins.py:5253
 
3935
#: bzrlib/builtins.py:5239
3936
3936
msgid ""
3937
3937
"Convert the current branch into a checkout of the supplied branch.\n"
3938
3938
"If no branch is supplied, rebind to the last bound location."
3941
3941
"Pokud větev není zadána, svázat ji s posledním umístěním\n"
3942
3942
"svázání."
3943
3943
 
3944
 
#: bzrlib/builtins.py:5256
 
3944
#: bzrlib/builtins.py:5242
3945
3945
msgid ""
3946
3946
"Once converted into a checkout, commits must succeed on the master branch\n"
3947
3947
"before they will be applied to the local branch."
3950
3950
"větvi\n"
3951
3951
"než budou použita na místní větev"
3952
3952
 
3953
 
#: bzrlib/builtins.py:5259
 
3953
#: bzrlib/builtins.py:5245
3954
3954
msgid ""
3955
3955
"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n"
3956
3956
"locally, in which case binding will update the local nickname to be\n"
3960
3960
"nastavena místně, v takovém případě svázaní aktualizuje\n"
3961
3961
"místní přezdívku na tu z hlavní."
3962
3962
 
3963
 
#: bzrlib/builtins.py:5274
 
3963
#: bzrlib/builtins.py:5260
3964
3964
msgid "No location supplied.  This format does not remember old locations."
3965
3965
msgstr "Není zadáno umístění. Tento formát si nepamatuje stará umístění."
3966
3966
 
3967
 
#: bzrlib/builtins.py:5280
 
3967
#: bzrlib/builtins.py:5265
3968
3968
msgid "Branch is already bound"
3969
3969
msgstr "Větev již je svázána"
3970
3970
 
3971
 
#: bzrlib/builtins.py:5283
 
3971
#: bzrlib/builtins.py:5267
3972
3972
msgid "No location supplied and no previous location known"
3973
3973
msgstr "Není zadáno žádné umístění a předchozí není známo"
3974
3974
 
3975
 
#: bzrlib/builtins.py:5289
 
3975
#: bzrlib/builtins.py:5273
3976
3976
msgid "These branches have diverged. Try merging, and then bind again."
3977
3977
msgstr "Tyto větve se liší. Zkuste je sloučit a pak znovu svázat."
3978
3978
 
3979
 
#: bzrlib/builtins.py:5296
 
3979
#: bzrlib/builtins.py:5280
3980
3980
msgid "Convert the current checkout into a regular branch."
3981
3981
msgstr "Přvést současné získání do normální větve."
3982
3982
 
3983
 
#: bzrlib/builtins.py:5298
 
3983
#: bzrlib/builtins.py:5282
3984
3984
msgid ""
3985
3985
"After unbinding, the local branch is considered independent and subsequent\n"
3986
3986
"commits will be local only."
3988
3988
"Po rozvázání je místní větev považována za nezávislou a následující\n"
3989
3989
"odevzdání budou pouze místní."
3990
3990
 
3991
 
#: bzrlib/builtins.py:5309
 
3991
#: bzrlib/builtins.py:5293
3992
3992
msgid "Local branch is not bound"
3993
3993
msgstr "Místní větev není svázaná"
3994
3994
 
3995
 
#: bzrlib/builtins.py:5313
 
3995
#: bzrlib/builtins.py:5297
3996
3996
msgid "Remove the last committed revision."
3997
3997
msgstr "Odstranit poslední odevzdanou revizi."
3998
3998
 
3999
 
#: bzrlib/builtins.py:5315
 
3999
#: bzrlib/builtins.py:5299
4000
4000
msgid ""
4001
4001
"--verbose will print out what is being removed.\n"
4002
4002
"--dry-run will go through all the motions, but not actually\n"
4006
4006
"--dry-run provede všechny operace, ale v skutečnosti\n"
4007
4007
"nic neodstraní."
4008
4008
 
4009
 
#: bzrlib/builtins.py:5319
 
4009
#: bzrlib/builtins.py:5303
4010
4010
msgid ""
4011
4011
"If --revision is specified, uncommit revisions to leave the branch at the\n"
4012
4012
"specified revision.  For example, \"bzr uncommit -r 15\" will leave the\n"
4016
4016
"v zadané revizi. Například, \"bzr uncommit -r 15\" větev zanechá v\n"
4017
4017
"revizi 15."
4018
4018
 
4019
 
#: bzrlib/builtins.py:5323
 
4019
#: bzrlib/builtins.py:5307
4020
4020
msgid ""
4021
4021
"Uncommit leaves the working tree ready for a new commit.  The only change\n"
4022
4022
"it may make is to restore any pending merges that were present before\n"
4026
4026
"změnou, kterou může provést, je obnovení všech nevyřízených sloučení,\n"
4027
4027
"které byly přítomny před odevzdáním."
4028
4028
 
4029
 
#: bzrlib/builtins.py:5334
 
4029
#: bzrlib/builtins.py:5318
4030
4030
msgid "Don't actually make changes."
4031
4031
msgstr "Změny ve skutečnosti neprovádět."
4032
4032
 
4033
 
#: bzrlib/builtins.py:5335
 
4033
#: bzrlib/builtins.py:5319
4034
4034
msgid "Say yes to all questions."
4035
4035
msgstr "Říct ano na všechny otázky."
4036
4036
 
4037
 
#: bzrlib/builtins.py:5337
 
4037
#: bzrlib/builtins.py:5321
4038
4038
msgid "Keep tags that point to removed revisions."
4039
4039
msgstr "Ponechat si značky které odkazují na odstraněné revize."
4040
4040
 
4041
 
#: bzrlib/builtins.py:5339
 
4041
#: bzrlib/builtins.py:5323
4042
4042
msgid "Only remove the commits from the local branch when in a checkout."
4043
4043
msgstr "Když v získání, odstranit pouze odevzdání z místní větve."
4044
4044
 
4045
 
#: bzrlib/builtins.py:5388
 
4045
#: bzrlib/builtins.py:5372
4046
4046
msgid "No revisions to uncommit.\n"
4047
4047
msgstr "Žádné revize ke zrušení odevzdání.\n"
4048
4048
 
4049
 
#: bzrlib/builtins.py:5403
 
4049
#: bzrlib/builtins.py:5387
4050
4050
msgid "Dry-run, pretending to remove the above revisions.\n"
4051
4051
msgstr "Zkušebně provést, předstírat odstranění revizí výše.\n"
4052
4052
 
4053
 
#: bzrlib/builtins.py:5406
 
4053
#: bzrlib/builtins.py:5390
4054
4054
msgid "The above revision(s) will be removed.\n"
4055
4055
msgstr "Revize výše budou odstraněny.\n"
4056
4056
 
4057
 
#: bzrlib/builtins.py:5410
 
4057
#: bzrlib/builtins.py:5394
4058
4058
msgid "Uncommit these revisions"
4059
4059
msgstr "Zrušit odevzdání těchto revizí"
4060
4060
 
4061
 
#: bzrlib/builtins.py:5413
 
4061
#: bzrlib/builtins.py:5397
4062
4062
msgid "Canceled\n"
4063
4063
msgstr "Zrušeno\n"
4064
4064
 
4065
 
#: bzrlib/builtins.py:5420
 
4065
#: bzrlib/builtins.py:5404
4066
4066
#, python-format
4067
4067
msgid ""
4068
4068
"You can restore the old tip by running:\n"
4071
4071
"Můžete obnovit starý vrchol spuštěním:\n"
4072
4072
"  bzr pull . -r revid:%s\n"
4073
4073
 
4074
 
#: bzrlib/builtins.py:5425
 
4074
#: bzrlib/builtins.py:5409
4075
4075
msgid "Break a dead lock."
4076
4076
msgstr "Rozbít starý zámek."
4077
4077
 
4078
 
#: bzrlib/builtins.py:5427
 
4078
#: bzrlib/builtins.py:5411
4079
4079
msgid ""
4080
4080
"This command breaks a lock on a repository, branch, working directory or\n"
4081
4081
"config file."
4083
4083
"Tento příkaz rozbije zámek na úložišti, větvi, pracovním adresáři nebo\n"
4084
4084
"souboru s nastavením."
4085
4085
 
4086
 
#: bzrlib/builtins.py:5430
 
4086
#: bzrlib/builtins.py:5414
4087
4087
msgid ""
4088
4088
"CAUTION: Locks should only be broken when you are sure that the process\n"
4089
4089
"holding the lock has been stopped."
4091
4091
"POZOR: Zámky by měly být rozbity, když jste si jisti, že procesy\n"
4092
4092
"držící tyto zámky byly zastaveny."
4093
4093
 
4094
 
#: bzrlib/builtins.py:5433
 
4094
#: bzrlib/builtins.py:5417
4095
4095
msgid ""
4096
4096
"You can get information on what locks are open via the 'bzr info\n"
4097
4097
"[location]' command."
4099
4099
"Informace o zámcích, které jsou otevřeny můžete získat pomocí\n"
4100
4100
"příkazu 'bzr info [umístění]'."
4101
4101
 
4102
 
#: bzrlib/builtins.py:5436
 
4102
#: bzrlib/builtins.py:5420
4103
4103
msgid ""
4104
4104
":Examples:\n"
4105
4105
"    bzr break-lock\n"
4111
4111
"    bzr break-lock bzr+ssh://příklad.cz/bzr/foo\n"
4112
4112
"    bzr break-lock --conf ~/.bazaar"
4113
4113
 
4114
 
#: bzrlib/builtins.py:5445
 
4114
#: bzrlib/builtins.py:5429
4115
4115
msgid "LOCATION is the directory where the config lock is."
4116
4116
msgstr "UMÍSTĚNÍ je adresář kde je zámek nastavení."
4117
4117
 
4118
 
#: bzrlib/builtins.py:5447
 
4118
#: bzrlib/builtins.py:5431
4119
4119
msgid "Do not ask for confirmation before breaking the lock."
4120
4120
msgstr "Nežádat o potvrzení před rozbitím zámku."
4121
4121
 
4122
 
#: bzrlib/builtins.py:5482
 
4122
#: bzrlib/builtins.py:5466
4123
4123
msgid "The Bazaar smart server protocol over TCP. (default port: 4155)"
4124
4124
msgstr "Chytrý protokol serveru Bazzar přes TCP. (výchozí port: 4155)"
4125
4125
 
4126
 
#: bzrlib/builtins.py:5483
 
4126
#: bzrlib/builtins.py:5467
4127
4127
msgid "Run the bzr server."
4128
4128
msgstr "Spustit server bzr."
4129
4129
 
4130
 
#: bzrlib/builtins.py:5489
 
4130
#: bzrlib/builtins.py:5473
4131
4131
msgid "Serve on stdin/out for use from inetd or sshd."
4132
4132
msgstr "Obsluhovat na stdin/out pro použití z inetd nebo sshd."
4133
4133
 
4134
 
#: bzrlib/builtins.py:5490
 
4134
#: bzrlib/builtins.py:5474
4135
4135
msgid "protocol"
4136
4136
msgstr "protokol"
4137
4137
 
4138
 
#: bzrlib/builtins.py:5491
 
4138
#: bzrlib/builtins.py:5475
4139
4139
msgid "Protocol to serve."
4140
4140
msgstr "Protokol k obsluhování."
4141
4141
 
4153
4153
"bude mít za následek dynamicky přidělovaný port. Výchozí port závisí a "
4154
4154
"protokolu."
4155
4155
 
4156
 
#: bzrlib/builtins.py:5502
 
4156
#: bzrlib/builtins.py:5485
4157
4157
msgid "Serve contents of this directory."
4158
4158
msgstr "Nabízet obsah tohoto adresáře."
4159
4159
 
4160
 
#: bzrlib/builtins.py:5504
 
4160
#: bzrlib/builtins.py:5487
4161
4161
msgid ""
4162
4162
"By default the server is a readonly server.  Supplying --allow-writes "
4163
4163
"enables write access to the contents of the served directory and below.  "
4171
4171
"ověřování, zadáním této možnosti vede k globálnímu nekontrolovanému přístupu "
4172
4172
"pro zápis na Vašem souborovém systému."
4173
4173
 
4174
 
#: bzrlib/builtins.py:5513
 
4174
#: bzrlib/builtins.py:5496
4175
4175
msgid "Override the default idle client timeout (5min)."
4176
4176
msgstr "Potlačit výchozí čas pro vypršení z nečinnosti klienta (5min)."
4177
4177
 
4178
 
#: bzrlib/builtins.py:5531
 
4178
#: bzrlib/builtins.py:5546
4179
4179
msgid "Combine a tree into its containing tree."
4180
4180
msgstr "Zkombinovat strom do jeho obsahujícího stromu."
4181
4181
 
4182
 
#: bzrlib/builtins.py:5533
 
4182
#: bzrlib/builtins.py:5548
4183
4183
msgid "This command requires the target tree to be in a rich-root format."
4184
4184
msgstr "Tento příkaz vyžaduje aby cílový strom byl ve formátu rich-root."
4185
4185
 
4186
 
#: bzrlib/builtins.py:5535
 
4186
#: bzrlib/builtins.py:5550
4187
4187
msgid ""
4188
4188
"The TREE argument should be an independent tree, inside another tree, but\n"
4189
4189
"not part of it.  (Such trees can be produced by \"bzr split\", but also by\n"
4194
4194
"\"bzr split\", ale také spuštěním \"bzr branch\" s cílovým stromem\n"
4195
4195
" uvnitř stromu.)"
4196
4196
 
4197
 
#: bzrlib/builtins.py:5539
 
4197
#: bzrlib/builtins.py:5554
4198
4198
msgid ""
4199
4199
"The result is a combined tree, with the subtree no longer an independent\n"
4200
4200
"part.  This is marked as a merge of the subtree into the containing tree,\n"
4204
4204
"Toto je označeno jako sloučení podstromu do obsahujícího stromu\n"
4205
4205
"a všechna jeho historie je zachována."
4206
4206
 
4207
 
#: bzrlib/builtins.py:5557
 
4207
#: bzrlib/builtins.py:5572
4208
4208
#, python-format
4209
4209
msgid ""
4210
4210
"Can't join trees because %s doesn't support rich root data.\n"
4213
4213
"Nelze spojit stromy protože %s nepodporuje data rich root.\n"
4214
4214
"Na úložiště můžete použít bzr upgrade."
4215
4215
 
4216
 
#: bzrlib/builtins.py:5567 bzrlib/builtins.py:5573
 
4216
#: bzrlib/builtins.py:5582 bzrlib/builtins.py:5588
4217
4217
msgid "Cannot join {0}.  {1}"
4218
4218
msgstr "Nelze spojit {0}. {1}"
4219
4219
 
4220
 
#: bzrlib/builtins.py:5577
 
4220
#: bzrlib/builtins.py:5592
4221
4221
msgid "Split a subdirectory of a tree into a separate tree."
4222
4222
msgstr "Rozdělit podadresář do stromu v odděleném stromu."
4223
4223
 
4224
 
#: bzrlib/builtins.py:5579
 
4224
#: bzrlib/builtins.py:5594
4225
4225
msgid ""
4226
4226
"This command will produce a target tree in a format that supports\n"
4227
4227
"rich roots, like 'rich-root' or 'rich-root-pack'.  These formats cannot be\n"
4231
4231
"rich roots, jako 'rich-root' nebo 'rich-root-pack'.  Tyto formáty\n"
4232
4232
"nemohou být převedeny do dřívějších jako 'dirstate-tags'."
4233
4233
 
4234
 
#: bzrlib/builtins.py:5583
 
4234
#: bzrlib/builtins.py:5598
4235
4235
msgid ""
4236
4236
"The TREE argument should be a subdirectory of a working tree.  That\n"
4237
4237
"subdirectory will be converted into an independent tree, with its own\n"
4242
4242
"vlastní větví. Odevzdání ve stromu nejvyšší úrovně nebudou v\n"
4243
4243
"novém podstromu použita."
4244
4244
 
4245
 
#: bzrlib/builtins.py:5663
 
4245
#: bzrlib/builtins.py:5678
4246
4246
msgid "No submit branch specified or known"
4247
4247
msgstr "Žádná větev předložení není zadána nebo známa"
4248
4248
 
4249
 
#: bzrlib/builtins.py:5672 bzrlib/send.py:109
 
4249
#: bzrlib/builtins.py:5686 bzrlib/send.py:108
4250
4250
msgid "No public branch specified or known"
4251
4251
msgstr "Žádná veřejná větev není zadána nebo známa"
4252
4252
 
4253
 
#: bzrlib/builtins.py:5677
 
4253
#: bzrlib/builtins.py:5691
4254
4254
msgid "bzr merge-directive takes at most two one revision identifiers"
4255
4255
msgstr "bzr merge-directive přebírá nejvíce dva identifikátory jedné revize"
4256
4256
 
4257
 
#: bzrlib/builtins.py:5686
 
4257
#: bzrlib/builtins.py:5700
4258
4258
msgid "No revisions to bundle."
4259
4259
msgstr "Žádné revize ke sbalení."
4260
4260
 
4261
 
#: bzrlib/builtins.py:5705
 
4261
#: bzrlib/builtins.py:5719
4262
4262
msgid "Mail or create a merge-directive for submitting changes."
4263
4263
msgstr "Pošta nebo vytvoření příkazu sloučení pro odeslání změn."
4264
4264
 
4265
 
#: bzrlib/builtins.py:5707
 
4265
#: bzrlib/builtins.py:5721
4266
4266
msgid "A merge directive provides many things needed for requesting merges:"
4267
4267
msgstr ""
4268
4268
"Příkaz sloučení poskytuje mnoho věcí potřebných k zažádání o sloučení:"
4269
4269
 
4270
 
#: bzrlib/builtins.py:5709
 
4270
#: bzrlib/builtins.py:5723
4271
4271
msgid "* A machine-readable description of the merge to perform"
4272
4272
msgstr "* Popis sloučení k provedení čitelný strojem"
4273
4273
 
4274
 
#: bzrlib/builtins.py:5711
 
4274
#: bzrlib/builtins.py:5725
4275
4275
msgid "* An optional patch that is a preview of the changes requested"
4276
4276
msgstr "* Volitelná záplata, která je náhledem vyžádaných změn"
4277
4277
 
4278
 
#: bzrlib/builtins.py:5713
 
4278
#: bzrlib/builtins.py:5727
4279
4279
msgid ""
4280
4280
"* An optional bundle of revision data, so that the changes can be applied\n"
4281
4281
"  directly from the merge directive, without retrieving data from a\n"
4285
4285
"  přímo z příkazu sloučení bez získávání dat z\n"
4286
4286
"  větve."
4287
4287
 
4288
 
#: bzrlib/builtins.py:5717
 
4288
#: bzrlib/builtins.py:5731
4289
4289
msgid ""
4290
4290
"`bzr send` creates a compact data set that, when applied using bzr\n"
4291
4291
"merge, has the same effect as merging from the source branch.  "
4293
4293
"`bzr send` vytvoří kompaktní sadu dat, které při použití pomocí bzr\n"
4294
4294
"merge, mají stejný účinek jako slučování ze zdrojové větve.  "
4295
4295
 
4296
 
#: bzrlib/builtins.py:5720
 
4296
#: bzrlib/builtins.py:5734
4297
4297
msgid ""
4298
4298
"By default the merge directive is self-contained and can be applied to any\n"
4299
4299
"branch containing submit_branch in its ancestory without needing access to\n"
4303
4303
"větve obsahující větev_předložení ve svém původu aniž by vyžadoval přístup\n"
4304
4304
"ke zdrojové větvi."
4305
4305
 
4306
 
#: bzrlib/builtins.py:5724
 
4306
#: bzrlib/builtins.py:5738
4307
4307
msgid ""
4308
4308
"If --no-bundle is specified, then Bazaar doesn't send the contents of the\n"
4309
4309
"revisions, but only a structured request to merge from the\n"
4317
4317
"aktuální a dostupná příjemci. Veřejná_větev je vždy zahrnuta, když je\n"
4318
4318
"známa, aby si ji lidé mohli později prohlédnout."
4319
4319
 
4320
 
#: bzrlib/builtins.py:5730
 
4320
#: bzrlib/builtins.py:5744
4321
4321
msgid ""
4322
4322
"The submit branch defaults to the parent of the source branch, but can be\n"
4323
4323
"overridden.  Both submit branch and public branch will be remembered in\n"
4331
4331
"je standardně ta obsahující pracovní adresář, ale může být použita\n"
4332
4332
"pomocí --form."
4333
4333
 
4334
 
#: bzrlib/builtins.py:5736
 
4334
#: bzrlib/builtins.py:5750
4335
4335
msgid ""
4336
4336
"Both the submit branch and the public branch follow the usual behavior with\n"
4337
4337
"respect to --remember: If there is no default location set, the first send\n"
4345
4345
"vynechat pro použití výchozího. Pro jeho změnu použijte --remember.\n"
4346
4346
"Hodnota bude uložena pouze když je vzdálené prostředí dostupné."
4347
4347
 
4348
 
#: bzrlib/builtins.py:5742
 
4348
#: bzrlib/builtins.py:5756
4349
4349
msgid ""
4350
4350
"In order to calculate those changes, bzr must analyse the submit branch.\n"
4351
4351
"Therefore it is most efficient for the submit branch to be a local mirror.\n"
4357
4357
"Pokud je známo veřejné umístění pro větev_předložení, toto\n"
4358
4358
"umístění je použito v příkazu sloučení."
4359
4359
 
4360
 
#: bzrlib/builtins.py:5747
 
4360
#: bzrlib/builtins.py:5761
4361
4361
msgid ""
4362
4362
"The default behaviour is to send the merge directive by mail, unless -o is\n"
4363
4363
"given, in which case it is sent to a file."
4365
4365
"Standardní chování jr odeslat příkaz sloučením emailem, pokud -o není\n"
4366
4366
"zadáno, v takovém případě je odeslán do souboru."
4367
4367
 
4368
 
#: bzrlib/builtins.py:5750
 
4368
#: bzrlib/builtins.py:5764
4369
4369
msgid ""
4370
4370
"Mail is sent using your preferred mail program.  This should be transparent\n"
4371
4371
"on Windows (it uses MAPI).  On Unix, it requires the xdg-email utility.\n"
4376
4376
"nástroj xdg-email. Pokud program nemůže být nalezen (nebo použit)\n"
4377
4377
"bude nahrazen Vaším editorem."
4378
4378
 
4379
 
#: bzrlib/builtins.py:5754
 
4379
#: bzrlib/builtins.py:5768
4380
4380
msgid ""
4381
4381
"To use a specific mail program, set the mail_client configuration option.\n"
4382
4382
"(For Thunderbird 1.5, this works around some bugs.)  Supported values for\n"
4394
4394
"\"editor\", \"emacsclient\", \"mapi\", a \"xdg-email\". Zásuvné moduly\n"
4395
4395
"mohou také podporované klienty přidat."
4396
4396
 
4397
 
#: bzrlib/builtins.py:5761
 
4397
#: bzrlib/builtins.py:5775
4398
4398
msgid ""
4399
4399
"If mail is being sent, a to address is required.  This can be supplied\n"
4400
4400
"either on the commandline, by setting the submit_to configuration\n"
4405
4405
"zadána buď na příkazovém řádu, nastavením volby submit_to\n"
4406
4406
"v samotné větvi, nebo volbu child_submit_to ve větvi předložení."
4407
4407
 
4408
 
#: bzrlib/builtins.py:5766
 
4408
#: bzrlib/builtins.py:5780
4409
4409
msgid ""
4410
4410
"Two formats are currently supported: \"4\" uses revision bundle format 4 "
4411
4411
"and\n"
4423
4423
"formát balíku revizí 0.9 a formát příkazů sloučení 1. Je kompatibilní s\n"
4424
4424
"Bazaar 0.12 - 0.18."
4425
4425
 
4426
 
#: bzrlib/builtins.py:5772
 
4426
#: bzrlib/builtins.py:5786
4427
4427
msgid ""
4428
4428
"The merge directives created by bzr send may be applied using bzr merge or\n"
4429
4429
"bzr pull by specifying a file containing a merge directive as the location."
4431
4431
"Příkazy sloučení vytvořené pomocí bzr send mohou být použity pomocí bzr\n"
4432
4432
"merge nebo bzr pull zadáním souboru obsahující příkazy jako umístění."
4433
4433
 
4434
 
#: bzrlib/builtins.py:5775
 
4434
#: bzrlib/builtins.py:5789
4435
4435
msgid ""
4436
4436
"bzr send makes extensive use of public locations to map local locations "
4437
4437
"into\n"
4442
4442
"URL, které mohou být použity ostatními lidmi. Viz `bzr help configuration`\n"
4443
4443
"pro jejich nastavení a `bzr info` pro jejich zobrazení."
4444
4444
 
4445
 
#: bzrlib/builtins.py:5799
 
4445
#: bzrlib/builtins.py:5813
4446
4446
msgid "Write merge directive to this file or directory; use - for stdout."
4447
4447
msgstr ""
4448
4448
"Zapsat příkaz sloučení do souboru nebo adresáře; použijte - pro standardní "
4449
4449
"výstup."
4450
4450
 
4451
 
#: bzrlib/builtins.py:5803
 
4451
#: bzrlib/builtins.py:5817
4452
4452
msgid ""
4453
4453
"Refuse to send if there are uncommitted changes in the working tree, --no-"
4454
4454
"strict disables the check."
4456
4456
"Odmítnout odeslat, když se v pracovním stromu vyskytují neodevzdané změny, --"
4457
4457
"no-strict tyto kontroly zakáže."
4458
4458
 
4459
 
#: bzrlib/builtins.py:5805
 
4459
#: bzrlib/builtins.py:5819
4460
4460
msgid "Mail the request to this address."
4461
4461
msgstr "Zaslat požadavek na tuto adresu."
4462
4462
 
4463
 
#: bzrlib/builtins.py:5809
 
4463
#: bzrlib/builtins.py:5823
4464
4464
msgid "Body for the email."
4465
4465
msgstr "Tělo emailu."
4466
4466
 
4467
 
#: bzrlib/builtins.py:5862
 
4467
#: bzrlib/builtins.py:5876
4468
4468
msgid "Do not include a bundle in the merge directive."
4469
4469
msgstr "Nezahrnovat balík v příkazu sloučení."
4470
4470
 
4471
 
#: bzrlib/builtins.py:5863
 
4471
#: bzrlib/builtins.py:5877
4472
4472
msgid "Do not include a preview patch in the merge directive."
4473
4473
msgstr "Nezahrnovat náhledovou záplatu v příkazu sloučení."
4474
4474
 
4475
 
#: bzrlib/builtins.py:5866
 
4475
#: bzrlib/builtins.py:5880
4476
4476
msgid "Remember submit and public branch."
4477
4477
msgstr "Zapamatovat si větev předložení a veřejnou větev."
4478
4478
 
4479
 
#: bzrlib/builtins.py:5868
 
4479
#: bzrlib/builtins.py:5882
4480
4480
msgid ""
4481
4481
"Branch to generate the submission from, rather than the one containing the "
4482
4482
"working directory."
4484
4484
"Větev pro vytvoření formulář odeslání raději, než ta obsahující pracovní "
4485
4485
"adresář."
4486
4486
 
4487
 
#: bzrlib/builtins.py:5878 bzrlib/cmd_version_info.py:76
 
4487
#: bzrlib/builtins.py:5892 bzrlib/cmd_version_info.py:76
4488
4488
msgid "format"
4489
4489
msgstr "formát"
4490
4490
 
4491
 
#: bzrlib/builtins.py:5879
 
4491
#: bzrlib/builtins.py:5893
4492
4492
msgid "Use the specified output format."
4493
4493
msgstr "Použít zadaný výstupní formát."
4494
4494
 
4495
 
#: bzrlib/builtins.py:5901
 
4495
#: bzrlib/builtins.py:5915
4496
4496
msgid "Create, remove or modify a tag naming a revision."
4497
4497
msgstr "Vytvotot, odstranit, nebo změnit značku označující revizi."
4498
4498
 
4499
 
#: bzrlib/builtins.py:5903
 
4499
#: bzrlib/builtins.py:5917
4500
4500
msgid ""
4501
4501
"Tags give human-meaningful names to revisions.  Commands that take a -r\n"
4502
4502
"(--revision) option can be given -rtag:X, where X is any previously\n"
4506
4506
"volbu -r (--revision), můžete zadat -rtag:X, kde X je jakákoliv předem\n"
4507
4507
"vytvořená značka."
4508
4508
 
4509
 
#: bzrlib/builtins.py:5907
 
4509
#: bzrlib/builtins.py:5921
4510
4510
msgid ""
4511
4511
"Tags are stored in the branch.  Tags are copied from one branch to another\n"
4512
4512
"along when you branch, push, pull or merge."
4514
4514
"Značky jsou uloženy v větvi. Jsou zkopírovány z jedné větvi do druhé\n"
4515
4515
"když větvíte, odesíláte, stahujete nebo slučujete."
4516
4516
 
4517
 
#: bzrlib/builtins.py:5910
 
4517
#: bzrlib/builtins.py:5924
4518
4518
msgid ""
4519
4519
"It is an error to give a tag name that already exists unless you pass\n"
4520
4520
"--force, in which case the tag is moved to point to the new revision."
4523
4523
"--force, v takovém případě je značka přesunuta, aby ukazovala na\n"
4524
4524
"novou revizi."
4525
4525
 
4526
 
#: bzrlib/builtins.py:5913
 
4526
#: bzrlib/builtins.py:5927
4527
4527
msgid ""
4528
4528
"To rename a tag (change the name but keep it on the same revsion), run "
4529
4529
"``bzr\n"
4533
4533
"spusťte ``bzr tag nový-název -r tag:starý-název`` a pak\n"
4534
4534
"``bzr tag --delete starý-název``."
4535
4535
 
4536
 
#: bzrlib/builtins.py:5916
 
4536
#: bzrlib/builtins.py:5930
4537
4537
msgid ""
4538
4538
"If no tag name is specified it will be determined through the \n"
4539
4539
"'automatic_tag_name' hook. This can e.g. be used to automatically tag\n"
4545
4545
"automatické označení vydávaných verzí přečtením\n"
4546
4546
"configure.ac. Viz ``bzr help hooks`` pro podrobnosti."
4547
4547
 
4548
 
#: bzrlib/builtins.py:5926
 
4548
#: bzrlib/builtins.py:5940
4549
4549
msgid "Delete this tag rather than placing it."
4550
4550
msgstr "Smazat tuto značku, než ji raději umisťovat."
4551
4551
 
4552
 
#: bzrlib/builtins.py:5929
 
4552
#: bzrlib/builtins.py:5943
4553
4553
msgid "Branch in which to place the tag."
4554
4554
msgstr "Větev v které značku umístit."
4555
4555
 
4556
 
#: bzrlib/builtins.py:5931
 
4556
#: bzrlib/builtins.py:5945
4557
4557
msgid "Replace existing tags."
4558
4558
msgstr "Nahradit existující značky."
4559
4559
 
4560
 
#: bzrlib/builtins.py:5946
 
4560
#: bzrlib/builtins.py:5960
4561
4561
msgid "No tag specified to delete."
4562
4562
msgstr "Žádná značka nezadána pro smazání."
4563
4563
 
4564
 
#: bzrlib/builtins.py:5948
 
4564
#: bzrlib/builtins.py:5962
4565
4565
#, python-format
4566
4566
msgid "Deleted tag %s."
4567
4567
msgstr "Značka %s smazána."
4568
4568
 
4569
 
#: bzrlib/builtins.py:5962
 
4569
#: bzrlib/builtins.py:5976
4570
4570
msgid "Please specify a tag name."
4571
4571
msgstr "Zadejte prosím název značky."
4572
4572
 
4573
 
#: bzrlib/builtins.py:5970
 
4573
#: bzrlib/builtins.py:5984
4574
4574
#, python-format
4575
4575
msgid "Tag %s already exists for that revision."
4576
4576
msgstr "Značka %s již pro tuto revizi existuje."
4577
4577
 
4578
 
#: bzrlib/builtins.py:5974
 
4578
#: bzrlib/builtins.py:5988
4579
4579
#, python-format
4580
4580
msgid "Created tag %s."
4581
4581
msgstr "Značka %s vytvořena."
4582
4582
 
4583
 
#: bzrlib/builtins.py:5976
 
4583
#: bzrlib/builtins.py:5990
4584
4584
#, python-format
4585
4585
msgid "Updated tag %s."
4586
4586
msgstr "Značka %s aktualizována."
4587
4587
 
4588
 
#: bzrlib/builtins.py:5980
 
4588
#: bzrlib/builtins.py:5994
4589
4589
msgid "List tags."
4590
4590
msgstr "Vypsat značky."
4591
4591
 
4592
 
#: bzrlib/builtins.py:5982
 
4592
#: bzrlib/builtins.py:5996
4593
4593
msgid ""
4594
4594
"This command shows a table of tag names and the revisions they reference."
4595
4595
msgstr ""
4596
4596
"Tento příkaz zobrazuje tabulku názvů značek a revize, na které odkazují."
4597
4597
 
4598
 
#: bzrlib/builtins.py:5988
 
4598
#: bzrlib/builtins.py:6002
4599
4599
msgid "Branch whose tags should be displayed."
4600
4600
msgstr "Větev, jejíž značky by měly být zobrazeny."
4601
4601
 
4602
 
#: bzrlib/builtins.py:5990
 
4602
#: bzrlib/builtins.py:6004
4603
4603
msgid "Sort tags by different criteria."
4604
4604
msgstr "Třídit značky podle různých kritérií."
4605
4605
 
4606
 
#: bzrlib/builtins.py:5990
 
4606
#: bzrlib/builtins.py:6004
4607
4607
msgid "Sorting"
4608
4608
msgstr "Třídění"
4609
4609
 
4610
 
#: bzrlib/builtins.py:6059
 
4610
#: bzrlib/builtins.py:6073
4611
4611
msgid "Reconfigure the type of a bzr directory."
4612
4612
msgstr "Znovu nastavit typ adresáře bzr."
4613
4613
 
4614
 
#: bzrlib/builtins.py:6061
 
4614
#: bzrlib/builtins.py:6075
4615
4615
msgid "A target configuration must be specified."
4616
4616
msgstr "Musí být zadáno cílové nastavení."
4617
4617
 
4618
 
#: bzrlib/builtins.py:6063
 
4618
#: bzrlib/builtins.py:6077
4619
4619
msgid ""
4620
4620
"For checkouts, the bind-to location will be auto-detected if not specified.\n"
4621
4621
"The order of preference is\n"
4634
4634
"4. Nadřazené umístění.\n"
4635
4635
"Pokud ani jedno z tohoto není dostupné, musí být zadáno --bind-to."
4636
4636
 
4637
 
#: bzrlib/builtins.py:6077
 
4637
#: bzrlib/builtins.py:6091
4638
4638
msgid "Tree type"
4639
4639
msgstr "Typ stromu"
4640
4640
 
4641
 
#: bzrlib/builtins.py:6078
 
4641
#: bzrlib/builtins.py:6092
4642
4642
msgid "The relation between branch and tree."
4643
4643
msgstr "Vztah mezi větví a stromem."
4644
4644
 
4645
 
#: bzrlib/builtins.py:6080
 
4645
#: bzrlib/builtins.py:6094
4646
4646
msgid "Reconfigure to be an unbound branch with no working tree."
4647
4647
msgstr "Znovu nastavit tak, aby byla nesvázaná větev bez pracovního stromu."
4648
4648
 
4649
 
#: bzrlib/builtins.py:6081
 
4649
#: bzrlib/builtins.py:6095
4650
4650
msgid "Reconfigure to be an unbound branch with a working tree."
4651
4651
msgstr "Znovu nastavit tak, aby byla nesvázaná větev s pracovním stromem."
4652
4652
 
4653
 
#: bzrlib/builtins.py:6082
 
4653
#: bzrlib/builtins.py:6096
4654
4654
msgid "Reconfigure to be a bound branch with a working tree."
4655
4655
msgstr "Znovu nastavit tak, aby byla svázaná větev s pracovním stromem."
4656
4656
 
4657
 
#: bzrlib/builtins.py:6083
 
4657
#: bzrlib/builtins.py:6097
4658
4658
msgid "Reconfigure to be a lightweight checkout (with no local history)."
4659
4659
msgstr ""
4660
4660
"Znovu nastavit tak, aby bylo odlehčené získání (bez místní historie)."
4661
4661
 
4662
 
#: bzrlib/builtins.py:6088
 
4662
#: bzrlib/builtins.py:6102
4663
4663
msgid "Repository type"
4664
4664
msgstr "Typ úložiště"
4665
4665
 
4666
 
#: bzrlib/builtins.py:6089
 
4666
#: bzrlib/builtins.py:6103
4667
4667
msgid "Location fo the repository."
4668
4668
msgstr "Umístění úložiště."
4669
4669
 
4670
 
#: bzrlib/builtins.py:6091
 
4670
#: bzrlib/builtins.py:6105
4671
4671
msgid ""
4672
4672
"Reconfigure to be a standalone branch (i.e. stop using shared repository)."
4673
4673
msgstr ""
4674
4674
"Znovu nastavit tak, aby byla samostatná větev (tj. přestat používat sdílené "
4675
4675
"úložiště)."
4676
4676
 
4677
 
#: bzrlib/builtins.py:6093
 
4677
#: bzrlib/builtins.py:6107
4678
4678
msgid "Reconfigure to use a shared repository."
4679
4679
msgstr "Znovu nastavit tak, aby bylo sdílené úložiště používáno."
4680
4680
 
4681
 
#: bzrlib/builtins.py:6097
 
4681
#: bzrlib/builtins.py:6111
4682
4682
msgid "Trees in Repository"
4683
4683
msgstr "Stromy v úložišti"
4684
4684
 
4685
 
#: bzrlib/builtins.py:6098
 
4685
#: bzrlib/builtins.py:6112
4686
4686
msgid "Whether new branches in the repository have trees."
4687
4687
msgstr "Zdali nové větve v úložišti mají stromy."
4688
4688
 
4689
 
#: bzrlib/builtins.py:6100
 
4689
#: bzrlib/builtins.py:6114
4690
4690
msgid ""
4691
4691
"Reconfigure repository to create working trees on branches by default."
4692
4692
msgstr ""
4693
4693
"Znovu nastavit úložiště tak, aby standardně vytvořit pracovní stromy ve "
4694
4694
"větvích."
4695
4695
 
4696
 
#: bzrlib/builtins.py:6102
 
4696
#: bzrlib/builtins.py:6116
4697
4697
msgid ""
4698
4698
"Reconfigure repository to not create working trees on branches by default."
4699
4699
msgstr ""
4700
4700
"Znovu nastavit úložiště tak, aby standardně nevytvářel pracovní stromy ve "
4701
4701
"větvích."
4702
4702
 
4703
 
#: bzrlib/builtins.py:6105
 
4703
#: bzrlib/builtins.py:6119
4704
4704
msgid "Branch to bind checkout to."
4705
4705
msgstr "Větev s kterou svázat získání."
4706
4706
 
4707
 
#: bzrlib/builtins.py:6107
 
4707
#: bzrlib/builtins.py:6121
4708
4708
msgid "Perform reconfiguration even if local changes will be lost."
4709
4709
msgstr "Provést znovu nastavení, i když místní změny budou ztraceny."
4710
4710
 
4711
 
#: bzrlib/builtins.py:6110
 
4711
#: bzrlib/builtins.py:6124
4712
4712
msgid "Reconfigure a branch to be stacked on another branch."
4713
4713
msgstr "Znovu nastavit větev tak, aby byla složena na jiné větvi."
4714
4714
 
4715
 
#: bzrlib/builtins.py:6114
 
4715
#: bzrlib/builtins.py:6128
4716
4716
msgid ""
4717
4717
"Reconfigure a branch to be unstacked.  This may require copying substantial "
4718
4718
"data into it."
4720
4720
"Znovu nastavit větev tak, aby byla nesložena. Toto může vyžadovat kopírování "
4721
4721
"velkého množství dat do větve."
4722
4722
 
4723
 
#: bzrlib/builtins.py:6124
 
4723
#: bzrlib/builtins.py:6138
4724
4724
msgid "Can't use both --stacked-on and --unstacked"
4725
4725
msgstr "Nelze použít --stacked-on a --unstacked najednou"
4726
4726
 
4727
 
#: bzrlib/builtins.py:6138
 
4727
#: bzrlib/builtins.py:6152
4728
4728
msgid "No target configuration specified"
4729
4729
msgstr "Nezadáno žádné cílové nastavení"
4730
4730
 
4731
 
#: bzrlib/builtins.py:6173
 
4731
#: bzrlib/builtins.py:6187
4732
4732
msgid "Set the branch of a checkout and update."
4733
4733
msgstr "Nastavit větev pro získání a aktualizovat."
4734
4734
 
4735
 
#: bzrlib/builtins.py:6175
 
4735
#: bzrlib/builtins.py:6189
4736
4736
msgid ""
4737
4737
"For lightweight checkouts, this changes the branch being referenced.\n"
4738
4738
"For heavyweight checkouts, this checks that there are no local commits\n"
4744
4744
"proti současné svázané větvi, pak z místní větve udělá odraz\n"
4745
4745
"nového umístění a sváže ji k němu."
4746
4746
 
4747
 
#: bzrlib/builtins.py:6180
 
4747
#: bzrlib/builtins.py:6194
4748
4748
msgid ""
4749
4749
"In both cases, the working tree is updated and uncommitted changes\n"
4750
4750
"are merged. The user can commit or revert these as they desire."
4752
4752
"V obou případech je praocvní strom aktualizován a neodevzdané změny\n"
4753
4753
"jsou sloučeny. Uživatel může toto odevzdat nebo vrátit  jak se mu zlíbí."
4754
4754
 
4755
 
#: bzrlib/builtins.py:6183
 
4755
#: bzrlib/builtins.py:6197
4756
4756
msgid "Pending merges need to be committed or reverted before using switch."
4757
4757
msgstr ""
4758
4758
"Nevyřízená sloučení potřebují být odevzdána nebo vrácena před použitím "
4759
4759
"přepnutí."
4760
4760
 
4761
 
#: bzrlib/builtins.py:6185
 
4761
#: bzrlib/builtins.py:6199
4762
4762
msgid ""
4763
4763
"The path to the branch to switch to can be specified relative to the parent\n"
4764
4764
"directory of the current branch. For example, if you are currently in a\n"
4769
4769
"adresářem současné větve. Například, pokud jste nyní v získání\n"
4770
4770
"/cesta/k/větvi, zadáním 'novávětev' najde větev v /cesta/k/novévětvi."
4771
4771
 
4772
 
#: bzrlib/builtins.py:6190
 
4772
#: bzrlib/builtins.py:6204
4773
4773
msgid ""
4774
4774
"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n"
4775
4775
"locally, in which case switching will update the local nickname to be\n"
4779
4779
"místně, v takovém případě přepnutí aktualizuje místní přezdívku na\n"
4780
4780
"tu z hlavní větve."
4781
4781
 
4782
 
#: bzrlib/builtins.py:6198
 
4782
#: bzrlib/builtins.py:6212
4783
4783
msgid "Switch even if local commits will be lost."
4784
4784
msgstr "Přepnout i když budou ztracena místní odevzdání."
4785
4785
 
4786
 
#: bzrlib/builtins.py:6201
 
4786
#: bzrlib/builtins.py:6215
4787
4787
msgid "Create the target branch from this one before switching to it."
4788
4788
msgstr "Vytvořit cílovou větev z této před přepnutím na ni."
4789
4789
 
4790
 
#: bzrlib/builtins.py:6215
 
4790
#: bzrlib/builtins.py:6229
4791
4791
msgid "You must supply either a revision or a location"
4792
4792
msgstr "Musíte zadat buď revizi nebo umístění"
4793
4793
 
4794
 
#: bzrlib/builtins.py:6228
 
4794
#: bzrlib/builtins.py:6242
4795
4795
msgid "cannot create branch without source branch"
4796
4796
msgstr "nelze vytvořit větev bez zdrojové větve"
4797
4797
 
4798
 
#: bzrlib/builtins.py:6253
 
4798
#: bzrlib/builtins.py:6262
4799
4799
msgid "Manage filtered views."
4800
4800
msgstr "Spravovat filtrovaná zobrazení."
4801
4801
 
4802
 
#: bzrlib/builtins.py:6255
 
4802
#: bzrlib/builtins.py:6264
4803
4803
msgid ""
4804
4804
"Views provide a mask over the tree so that users can focus on\n"
4805
4805
"a subset of a tree when doing their work. After creating a view,\n"
4815
4815
"Výslovný seznam souborů může být zadán, ale tyto soubory\n"
4816
4816
"musí být uvnitř současného zobrazení."
4817
4817
 
4818
 
#: bzrlib/builtins.py:6262
 
4818
#: bzrlib/builtins.py:6271
4819
4819
msgid ""
4820
4820
"In most cases, a view has a short life-span: it is created to make\n"
4821
4821
"a selected change and is deleted once that change is committed.\n"
4827
4827
"Jindy můžete chtít vytvořit jeden nebo více pojmenovaných\n"
4828
4828
"zobrazení a mezi nimi přepínat."
4829
4829
 
4830
 
#: bzrlib/builtins.py:6267
 
4830
#: bzrlib/builtins.py:6276
4831
4831
msgid ""
4832
4832
"To disable the current view without deleting it, you can switch to\n"
4833
4833
"the pseudo view called ``off``. This can be useful when you need\n"
4839
4839
"když potřebujete vidět celý strom pro pár operací (např.\n"
4840
4840
"sloučení), ale pak chcete přepnout zpět na Vaše zobrazení."
4841
4841
 
4842
 
#: bzrlib/builtins.py:6272
 
4842
#: bzrlib/builtins.py:6281
4843
4843
msgid ""
4844
4844
":Examples:\n"
4845
4845
"  To define the current view::"
4847
4847
":Příklady:\n"
4848
4848
"  Pro určení současného zobrazení::"
4849
4849
 
4850
 
#: bzrlib/builtins.py:6275
 
4850
#: bzrlib/builtins.py:6284
4851
4851
msgid "    bzr view file1 dir1 ..."
4852
4852
msgstr "    bzr view soubor1 adresář1 ..."
4853
4853
 
4854
 
#: bzrlib/builtins.py:6277
 
4854
#: bzrlib/builtins.py:6286
4855
4855
msgid "  To list the current view::"
4856
4856
msgstr "  Pro vypsání současného zobrazení::"
4857
4857
 
4858
 
#: bzrlib/builtins.py:6279
 
4858
#: bzrlib/builtins.py:6288
4859
4859
msgid "    bzr view"
4860
4860
msgstr "    bzr view"
4861
4861
 
4862
 
#: bzrlib/builtins.py:6281
 
4862
#: bzrlib/builtins.py:6290
4863
4863
msgid "  To delete the current view::"
4864
4864
msgstr "  Pro smazání současného zobrazení::"
4865
4865
 
4866
 
#: bzrlib/builtins.py:6283
 
4866
#: bzrlib/builtins.py:6292
4867
4867
msgid "    bzr view --delete"
4868
4868
msgstr "    bzr view --delete"
4869
4869
 
4870
 
#: bzrlib/builtins.py:6285
 
4870
#: bzrlib/builtins.py:6294
4871
4871
msgid "  To disable the current view without deleting it::"
4872
4872
msgstr "  Pro zakázání současného zobrazení bez smazání::"
4873
4873
 
4874
 
#: bzrlib/builtins.py:6287
 
4874
#: bzrlib/builtins.py:6296
4875
4875
msgid "    bzr view --switch off"
4876
4876
msgstr "    bzr view --switch off"
4877
4877
 
4878
 
#: bzrlib/builtins.py:6289
 
4878
#: bzrlib/builtins.py:6298
4879
4879
msgid "  To define a named view and switch to it::"
4880
4880
msgstr "  Pro určení pojmenovaného zobrazení a přepnutí na něj::"
4881
4881
 
4882
 
#: bzrlib/builtins.py:6291
 
4882
#: bzrlib/builtins.py:6300
4883
4883
msgid "    bzr view --name view-name file1 dir1 ..."
4884
4884
msgstr "    bzr view --name název-zobrazení soubor1 adresář1 ..."
4885
4885
 
4886
 
#: bzrlib/builtins.py:6293
 
4886
#: bzrlib/builtins.py:6302
4887
4887
msgid "  To list a named view::"
4888
4888
msgstr "  Pro vypsání pojmenovaného zobrazení::"
4889
4889
 
4890
 
#: bzrlib/builtins.py:6295
 
4890
#: bzrlib/builtins.py:6304
4891
4891
msgid "    bzr view --name view-name"
4892
4892
msgstr "    bzr view --name název-zobrazení"
4893
4893
 
4894
 
#: bzrlib/builtins.py:6297
 
4894
#: bzrlib/builtins.py:6306
4895
4895
msgid "  To delete a named view::"
4896
4896
msgstr "  Pro smazání pojmenovaného zobrazení::"
4897
4897
 
4898
 
#: bzrlib/builtins.py:6299
 
4898
#: bzrlib/builtins.py:6308
4899
4899
msgid "    bzr view --name view-name --delete"
4900
4900
msgstr "    bzr view --name název-zobrazení --delete"
4901
4901
 
4902
 
#: bzrlib/builtins.py:6301
 
4902
#: bzrlib/builtins.py:6310
4903
4903
msgid "  To switch to a named view::"
4904
4904
msgstr "  Pro přepnutí na pojmenované zobrazení::"
4905
4905
 
4906
 
#: bzrlib/builtins.py:6303
 
4906
#: bzrlib/builtins.py:6312
4907
4907
msgid "    bzr view --switch view-name"
4908
4908
msgstr "    bzr view --switch název-zobrazení"
4909
4909
 
4910
 
#: bzrlib/builtins.py:6305
 
4910
#: bzrlib/builtins.py:6314
4911
4911
msgid "  To list all views defined::"
4912
4912
msgstr "  Pro vypsání všech určených zobrazení::"
4913
4913
 
4914
 
#: bzrlib/builtins.py:6307
 
4914
#: bzrlib/builtins.py:6316
4915
4915
msgid "    bzr view --all"
4916
4916
msgstr "    bzr view --all"
4917
4917
 
4918
 
#: bzrlib/builtins.py:6309
 
4918
#: bzrlib/builtins.py:6318
4919
4919
msgid "  To delete all views::"
4920
4920
msgstr "  Pro smazání všech zobrazení::"
4921
4921
 
4922
 
#: bzrlib/builtins.py:6311
 
4922
#: bzrlib/builtins.py:6320
4923
4923
msgid "    bzr view --delete --all"
4924
4924
msgstr "    bzr view --delete --all"
4925
4925
 
4926
 
#: bzrlib/builtins.py:6318
 
4926
#: bzrlib/builtins.py:6327
4927
4927
msgid "Apply list or delete action to all views."
4928
4928
msgstr "Použít seznam nebo činnost smazání na všechna zobrazení."
4929
4929
 
4930
 
#: bzrlib/builtins.py:6321
 
4930
#: bzrlib/builtins.py:6330
4931
4931
msgid "Delete the view."
4932
4932
msgstr "Smazat toto zobrazení."
4933
4933
 
4934
 
#: bzrlib/builtins.py:6324
 
4934
#: bzrlib/builtins.py:6333
4935
4935
msgid "Name of the view to define, list or delete."
4936
4936
msgstr "Název zobrazení k určení, vypsání nebo smazání."
4937
4937
 
4938
 
#: bzrlib/builtins.py:6328
 
4938
#: bzrlib/builtins.py:6337
4939
4939
msgid "Name of the view to switch to."
4940
4940
msgstr "Název zobrazení na který přepnout."
4941
4941
 
4942
 
#: bzrlib/builtins.py:6347
 
4942
#: bzrlib/builtins.py:6356
4943
4943
msgid "Both --delete and a file list specified"
4944
4944
msgstr "Je zadáno --delete i seznam souborů"
4945
4945
 
4946
 
#: bzrlib/builtins.py:6350
 
4946
#: bzrlib/builtins.py:6359
4947
4947
msgid "Both --delete and --switch specified"
4948
4948
msgstr "Je zadáno jak --delete tak --switch"
4949
4949
 
4950
 
#: bzrlib/builtins.py:6353
 
4950
#: bzrlib/builtins.py:6362
4951
4951
msgid "Deleted all views.\n"
4952
4952
msgstr "Všechna zobrazení smazána.\n"
4953
4953
 
4954
 
#: bzrlib/builtins.py:6355
 
4954
#: bzrlib/builtins.py:6364
4955
4955
msgid "No current view to delete"
4956
4956
msgstr "Žádné současné zobrazení pro smazání"
4957
4957
 
4958
 
#: bzrlib/builtins.py:6358
 
4958
#: bzrlib/builtins.py:6367
4959
4959
#, python-format
4960
4960
msgid "Deleted '%s' view.\n"
4961
4961
msgstr "Zobrazení '%s' smazáno.\n"
4962
4962
 
4963
 
#: bzrlib/builtins.py:6362
 
4963
#: bzrlib/builtins.py:6371
4964
4964
msgid "Both --switch and a file list specified"
4965
4965
msgstr "Je zadáno --switch i seznam souborů"
4966
4966
 
4967
 
#: bzrlib/builtins.py:6365
 
4967
#: bzrlib/builtins.py:6374
4968
4968
msgid "Both --switch and --all specified"
4969
4969
msgstr "Je zadáno jak --switch tak --all"
4970
4970
 
4971
 
#: bzrlib/builtins.py:6368
 
4971
#: bzrlib/builtins.py:6377
4972
4972
msgid "No current view to disable"
4973
4973
msgstr "Žádné současné zobrazení pro zakázání"
4974
4974
 
4975
 
#: bzrlib/builtins.py:6370
 
4975
#: bzrlib/builtins.py:6379
4976
4976
#, python-format
4977
4977
msgid "Disabled '%s' view.\n"
4978
4978
msgstr "Zobrazení '%s' zakázáno.\n"
4979
4979
 
4980
 
#: bzrlib/builtins.py:6374 bzrlib/builtins.py:6396
 
4980
#: bzrlib/builtins.py:6383 bzrlib/builtins.py:6405
4981
4981
msgid "Using '{0}' view: {1}\n"
4982
4982
msgstr "Je používáno zobrazení '{0}': {1}\n"
4983
4983
 
4984
 
#: bzrlib/builtins.py:6377
 
4984
#: bzrlib/builtins.py:6386
4985
4985
msgid "Views defined:\n"
4986
4986
msgstr "Určená zobrazení:\n"
4987
4987
 
4988
 
#: bzrlib/builtins.py:6386
 
4988
#: bzrlib/builtins.py:6395
4989
4989
msgid "No views defined.\n"
4990
4990
msgstr "Žádná zobrazení neurčena.\n"
4991
4991
 
4992
 
#: bzrlib/builtins.py:6393
 
4992
#: bzrlib/builtins.py:6402
4993
4993
msgid "Cannot change the 'off' pseudo view"
4994
4994
msgstr "Nelze změnit pseudo zobrazení 'off'"
4995
4995
 
4996
 
#: bzrlib/builtins.py:6401
 
4996
#: bzrlib/builtins.py:6410
4997
4997
msgid "No current view.\n"
4998
4998
msgstr "Žádné současné zobrazení.\n"
4999
4999
 
5000
 
#: bzrlib/builtins.py:6404
 
5000
#: bzrlib/builtins.py:6413
5001
5001
msgid "'{0}' view is: {1}\n"
5002
5002
msgstr "Zobrazení '{0}' je: {1}\n"
5003
5003
 
5004
 
#: bzrlib/builtins.py:6424
 
5004
#: bzrlib/builtins.py:6433
5005
5005
msgid "    <no hooks installed>\n"
5006
5006
msgstr "    <nenainstalovány žádné háky>\n"
5007
5007
 
5008
 
#: bzrlib/builtins.py:6428
 
5008
#: bzrlib/builtins.py:6437
5009
5009
msgid "Remove a branch."
5010
5010
msgstr "Odstranit větev."
5011
5011
 
5012
 
#: bzrlib/builtins.py:6430
 
5012
#: bzrlib/builtins.py:6439
5013
5013
msgid ""
5014
5014
"This will remove the branch from the specified location but \n"
5015
5015
"will keep any working tree or repository in place."
5018
5018
"ponechá jakýkoli pracovní strom nebo úložiště\n"
5019
5019
"na místě."
5020
5020
 
5021
 
#: bzrlib/builtins.py:6435
 
5021
#: bzrlib/builtins.py:6444
5022
5022
msgid "  Remove the branch at repo/trunk::"
5023
5023
msgstr "  Odstraní větev v úložišti/kmeni::"
5024
5024
 
5025
 
#: bzrlib/builtins.py:6437
 
5025
#: bzrlib/builtins.py:6446
5026
5026
msgid "    bzr remove-branch repo/trunk"
5027
5027
msgstr "    bzr remove-branch úložiště/kmen"
5028
5028
 
5034
5034
msgid "Branch is active. Use --force to remove it."
5035
5035
msgstr "Větev je aktivní. Použijte --force pro její odstranění."
5036
5036
 
5037
 
#: bzrlib/builtins.py:6462
 
5037
#: bzrlib/builtins.py:6461
5038
5038
msgid "Plaintext diff output."
5039
5039
msgstr "Výstup rozdílů jako prostý text."
5040
5040
 
5041
 
#: bzrlib/builtins.py:6463
 
5041
#: bzrlib/builtins.py:6462
5042
5042
msgid "Temporarily set aside some changes from the current tree."
5043
5043
msgstr "Dočasně dát stranou některé změny ze současného stromu."
5044
5044
 
5045
 
#: bzrlib/builtins.py:6465
 
5045
#: bzrlib/builtins.py:6464
5046
5046
msgid ""
5047
5047
"Shelve allows you to temporarily put changes you've made \"on the shelf\",\n"
5048
5048
"ie. out of the way, until a later time when you can bring them back from\n"
5056
5056
"pracovního stromu a proto nejsou šířeny spolu s Vaší větví ani nepřežijí\n"
5057
5057
"její smazání."
5058
5058
 
5059
 
#: bzrlib/builtins.py:6471
 
5059
#: bzrlib/builtins.py:6470
5060
5060
msgid "If shelve --list is specified, previously-shelved changes are listed."
5061
5061
msgstr ""
5062
5062
"Pokud je zadáno shelve --list, budou vypsány předešlé uskladněné změny."
5063
5063
 
5064
 
#: bzrlib/builtins.py:6473
 
5064
#: bzrlib/builtins.py:6472
5065
5065
msgid ""
5066
5066
"Shelve is intended to help separate several sets of changes that have\n"
5067
5067
"been inappropriately mingled.  If you just want to get rid of all changes\n"
5073
5073
"nepotřebujete je později obnovit, použijte zpětné vrácení. Pokud\n"
5074
5074
"chcete uskladnit všechny textové změny najednou použijte shelve --all."
5075
5075
 
5076
 
#: bzrlib/builtins.py:6478
 
5076
#: bzrlib/builtins.py:6477
5077
5077
msgid ""
5078
5078
"If filenames are specified, only the changes to those files will be\n"
5079
5079
"shelved. Other files will be left untouched."
5081
5081
"Pokud jsou zadány názvy souborů, pouze jejich změny budou\n"
5082
5082
"uskladněny. Jiné soubory zůstanou nedotčeny."
5083
5083
 
5084
 
#: bzrlib/builtins.py:6481
 
5084
#: bzrlib/builtins.py:6480
5085
5085
msgid ""
5086
5086
"If a revision is specified, changes since that revision will be shelved."
5087
5087
msgstr "Pokud je zadána revize, budou uskladněny změny od této revize."
5088
5088
 
5089
 
#: bzrlib/builtins.py:6483
 
5089
#: bzrlib/builtins.py:6482
5090
5090
msgid ""
5091
5091
"You can put multiple items on the shelf, and by default, 'unshelve' will\n"
5092
5092
"restore the most recently shelved changes."
5094
5094
"Na regál můžete umístit mnoho položek a standardně 'unshelve'\n"
5095
5095
"obnoví poslední uskladněné změny."
5096
5096
 
5097
 
#: bzrlib/builtins.py:6486
 
5097
#: bzrlib/builtins.py:6485
5098
5098
msgid ""
5099
5099
"For complicated changes, it is possible to edit the changes in a separate\n"
5100
5100
"editor program to decide what the file remaining in the working copy\n"
5104
5104
"editoru pro rozhodnutí, jak by měl soubor zůstávající v pracovní kopii\n"
5105
5105
"vypadat. Pro toto přidejte volbu nastavení"
5106
5106
 
5107
 
#: bzrlib/builtins.py:6490
 
5107
#: bzrlib/builtins.py:6489
5108
5108
msgid "    change_editor = PROGRAM @new_path @old_path"
5109
5109
msgstr "    change_editor = PROGRAM @nová_cesta @stará_cesta"
5110
5110
 
5111
 
#: bzrlib/builtins.py:6492
 
5111
#: bzrlib/builtins.py:6491
5112
5112
msgid ""
5113
5113
"where @new_path is replaced with the path of the new version of the \n"
5114
5114
"file and @old_path is replaced with the path of the old version of \n"
5122
5122
"obsahy souboru v pracovním stromem.\n"
5123
5123
"    "
5124
5124
 
5125
 
#: bzrlib/builtins.py:6504
 
5125
#: bzrlib/builtins.py:6503
5126
5126
msgid "Shelve all changes."
5127
5127
msgstr "Uskladnit všechny změny."
5128
5128
 
5129
 
#: bzrlib/builtins.py:6506
 
5129
#: bzrlib/builtins.py:6505
5130
5130
msgid "Method to use for writing diffs."
5131
5131
msgstr "Metoda použitá pro zápis rozdílů."
5132
5132
 
5133
 
#: bzrlib/builtins.py:6506
 
5133
#: bzrlib/builtins.py:6505
5134
5134
msgid "writer"
5135
5135
msgstr "zapisovatel"
5136
5136
 
5137
 
#: bzrlib/builtins.py:6510
 
5137
#: bzrlib/builtins.py:6509
5138
5138
msgid "List shelved changes."
5139
5139
msgstr "Vypsat uskladněné změny."
5140
5140
 
5141
 
#: bzrlib/builtins.py:6512
 
5141
#: bzrlib/builtins.py:6511
5142
5142
msgid "Destroy removed changes instead of shelving them."
5143
5143
msgstr "Zničit odstraněné změny místo jejich uskladnění."
5144
5144
 
5145
 
#: bzrlib/builtins.py:6541
 
5145
#: bzrlib/builtins.py:6540
5146
5146
msgid "No shelved changes."
5147
5147
msgstr "Žádné uskladněné změny."
5148
5148
 
5149
 
#: bzrlib/builtins.py:6552
 
5149
#: bzrlib/builtins.py:6551
5150
5150
msgid "Restore shelved changes."
5151
5151
msgstr "Obnovit uskladněné změny."
5152
5152
 
5153
 
#: bzrlib/builtins.py:6554
 
5153
#: bzrlib/builtins.py:6553
5154
5154
msgid ""
5155
5155
"By default, the most recently shelved changes are restored. However if you\n"
5156
5156
"specify a shelf by id those changes will be restored instead.  This works\n"
5160
5160
"regál podle id budou místo toho obnoveny tyto změny. Toto nejlépe\n"
5161
5161
"funguje, když změny na sobě nezávisejí."
5162
5162
 
5163
 
#: bzrlib/builtins.py:6563
 
5163
#: bzrlib/builtins.py:6562
5164
5164
msgid "The action to perform."
5165
5165
msgstr "Činnost k provedení."
5166
5166
 
5167
 
#: bzrlib/builtins.py:6563 bzrlib/conflicts.py:694
 
5167
#: bzrlib/builtins.py:6562 bzrlib/conflicts.py:694
5168
5168
msgid "action"
5169
5169
msgstr "činnost"
5170
5170
 
5171
 
#: bzrlib/builtins.py:6565
 
5171
#: bzrlib/builtins.py:6564
5172
5172
msgid "Apply changes and remove from the shelf."
5173
5173
msgstr "Použít změny a odstranit je z regálu."
5174
5174
 
5175
 
#: bzrlib/builtins.py:6566
 
5175
#: bzrlib/builtins.py:6565
5176
5176
msgid "Show changes, but do not apply or remove them."
5177
5177
msgstr "Zobrazit změny, ale nepoužívat či neodstraňovat je."
5178
5178
 
5179
 
#: bzrlib/builtins.py:6567
 
5179
#: bzrlib/builtins.py:6566
5180
5180
msgid ""
5181
5181
"Instead of unshelving the changes, show the diff that would result from "
5182
5182
"unshelving."
5184
5184
"Místo vyjmutí změn z regálu, zobrazit rozdíl, který by byl výsledkem této "
5185
5185
"operace."
5186
5186
 
5187
 
#: bzrlib/builtins.py:6569
 
5187
#: bzrlib/builtins.py:6568
5188
5188
msgid "Delete changes without applying them."
5189
5189
msgstr "Smazat změny aniž by byly použity."
5190
5190
 
5191
 
#: bzrlib/builtins.py:6570
 
5191
#: bzrlib/builtins.py:6569
5192
5192
msgid "Apply changes but don't delete them."
5193
5193
msgstr "Použít změny ale nemazat je."
5194
5194
 
5195
 
#: bzrlib/builtins.py:6585
 
5195
#: bzrlib/builtins.py:6584
5196
5196
msgid "Remove unwanted files from working tree."
5197
5197
msgstr "Odstranit nechtěné soubory z pracovního stromu."
5198
5198
 
5199
 
#: bzrlib/builtins.py:6587
 
5199
#: bzrlib/builtins.py:6586
5200
5200
msgid ""
5201
5201
"By default, only unknown files, not ignored files, are deleted.  Versioned\n"
5202
5202
"files are never deleted."
5204
5204
"Standardně jsou smazány pouze neznáme soubory, ignorované ne. Soubory\n"
5205
5205
"s verzí nikdy nejsou smazány."
5206
5206
 
5207
 
#: bzrlib/builtins.py:6590
 
5207
#: bzrlib/builtins.py:6589
5208
5208
msgid ""
5209
5209
"Another class is 'detritus', which includes files emitted by bzr during\n"
5210
5210
"normal operations and selftests.  (The value of these files decreases with\n"
5214
5214
"normálních operacích a vlastních testů. (Hodnota těchto souborů se\n"
5215
5215
"s časem snižuje.)"
5216
5216
 
5217
 
#: bzrlib/builtins.py:6594
 
5217
#: bzrlib/builtins.py:6593
5218
5218
msgid ""
5219
5219
"If no options are specified, unknown files are deleted.  Otherwise, option\n"
5220
5220
"flags are respected, and may be combined."
5222
5222
"Pokud nejsou zadány žádné volby, jsou smazány neznáme soubory. Jinak \n"
5223
5223
"jsou respektovány příznaky voleb a mohou být kombinovány."
5224
5224
 
5225
 
#: bzrlib/builtins.py:6597
 
5225
#: bzrlib/builtins.py:6596
5226
5226
msgid "To check what clean-tree will do, use --dry-run."
5227
5227
msgstr "Pro kontrolu toho, co clean-tree udělá, použijte --dry-run."
5228
5228
 
5229
 
#: bzrlib/builtins.py:6600
 
5229
#: bzrlib/builtins.py:6599
5230
5230
msgid "Delete all ignored files."
5231
5231
msgstr "Smazat všechny ignorované soubory."
5232
5232
 
5233
 
#: bzrlib/builtins.py:6601
 
5233
#: bzrlib/builtins.py:6600
5234
5234
msgid ""
5235
5235
"Delete conflict files, merge and revert backups, and failed selftest dirs."
5236
5236
msgstr ""
5237
5237
"Smazat konfliktní soubory, zálohy sloučení a zpětného vrácení a složky "
5238
5238
"nepovedených vlastních testů."
5239
5239
 
5240
 
#: bzrlib/builtins.py:6604
 
5240
#: bzrlib/builtins.py:6603
5241
5241
msgid "Delete files unknown to bzr (default)."
5242
5242
msgstr "Smazat soubory, které bzr nezná (výchozí)."
5243
5243
 
5244
 
#: bzrlib/builtins.py:6605
 
5244
#: bzrlib/builtins.py:6604
5245
5245
msgid "Show files to delete instead of deleting them."
5246
5246
msgstr "Zobrazit soubory ke smazání místo jejich mazání."
5247
5247
 
5248
 
#: bzrlib/builtins.py:6607
 
5248
#: bzrlib/builtins.py:6606
5249
5249
msgid "Do not prompt before deleting."
5250
5250
msgstr "Před smazáním se neptat."
5251
5251
 
5308
5308
msgstr[1] "Sbalování %d revizí."
5309
5309
msgstr[2] "Sbalování %d revizí."
5310
5310
 
5311
 
#: bzrlib/bzrdir.py:486
 
5311
#: bzrlib/bzrdir.py:490
5312
5312
msgid ""
5313
5313
"making backup of {0}\n"
5314
5314
"  to {1}"
5316
5316
"vytváření zálohy {0}\n"
5317
5317
"  do {1}"
5318
5318
 
5319
 
#: bzrlib/bzrdir.py:509
 
5319
#: bzrlib/bzrdir.py:513
5320
5320
msgid "renamed {0} to {1}"
5321
5321
msgstr "{0} přejmenováno na {1}"
5322
5322
 
5323
 
#: bzrlib/bzrdir.py:1638
 
5323
#: bzrlib/bzrdir.py:1652
5324
5324
#, python-format
5325
5325
msgid ""
5326
5326
"Source repository format does not support stacking, using format:\n"
5329
5329
"Formát zdrojového úložiště nepodporuje skládání, je použit formát:\n"
5330
5330
"  %s"
5331
5331
 
5332
 
#: bzrlib/bzrdir.py:1658
 
5332
#: bzrlib/bzrdir.py:1672
5333
5333
#, python-format
5334
5334
msgid ""
5335
5335
"Source branch format does not support stacking, using format:\n"
5338
5338
"Formát zdrojové větvě nepodporuje skládání, je použit formát:\n"
5339
5339
"  %s"
5340
5340
 
5341
 
#: bzrlib/bzrdir.py:1804
 
5341
#: bzrlib/bzrdir.py:1818
5342
5342
msgid "starting repository conversion"
5343
5343
msgstr "převod úložiště spuštěn"
5344
5344
 
5345
 
#: bzrlib/bzrdir.py:2025
 
5345
#: bzrlib/bzrdir.py:2039
5346
5346
msgid "Using default stacking branch {0} at {1}"
5347
5347
msgstr "Je použita výchozí větev skládání {0} ve {1}"
5348
5348
 
5669
5669
msgid ":See also: %s"
5670
5670
msgstr ":Viz také: %s"
5671
5671
 
5672
 
#: bzrlib/commands.py:826 bzrlib/gpg.py:347
 
5672
#: bzrlib/commands.py:816 bzrlib/gpg.py:324
5673
5673
msgid "Only ASCII permitted in option names"
5674
5674
msgstr "V názvech voleb povolen pouze ASCII"
5675
5675
 
5676
 
#: bzrlib/commands.py:851 bzrlib/commands.py:859
 
5676
#: bzrlib/commands.py:841 bzrlib/commands.py:849
5677
5677
msgid "command {0!r} needs one or more {1}"
5678
5678
msgstr "příkaz {0!r} potřebuje jeden nebo více {1}"
5679
5679
 
5680
 
#: bzrlib/commands.py:868
 
5680
#: bzrlib/commands.py:858
5681
5681
msgid "command {0!r} requires argument {1}"
5682
5682
msgstr "příkaz {0!r} vyžaduje argument {1}"
5683
5683
 
5684
 
#: bzrlib/commands.py:875
 
5684
#: bzrlib/commands.py:865
5685
5685
msgid "extra argument to command {0}: {1}"
5686
5686
msgstr "dodatečný argument pro příkaz {0}: {1}"
5687
5687
 
5688
 
#: bzrlib/commands.py:972
 
5688
#: bzrlib/commands.py:962
5689
5689
#, python-format
5690
5690
msgid "Profile data written to \"%s\"."
5691
5691
msgstr "Data profilu zapsána do \"%s\"."
5730
5730
msgid "renamed"
5731
5731
msgstr "přejmenováno"
5732
5732
 
5733
 
#: bzrlib/commit.py:976
 
5733
#: bzrlib/commit.py:977
5734
5734
msgid "unchanged"
5735
5735
msgstr "nezměněno"
5736
5736
 
5737
 
#: bzrlib/commit.py:998
 
5737
#: bzrlib/commit.py:999
5738
5738
msgid "{0} [{1}] - Stage"
5739
5739
msgstr "{0} [{1}] - Fáze"
5740
5740
 
5741
 
#: bzrlib/commit.py:1001
 
5741
#: bzrlib/commit.py:1002
5742
5742
#, python-format
5743
5743
msgid "%s - Stage"
5744
5744
msgstr "%s - Fáze"
5745
5745
 
5746
 
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:34
 
5746
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:36
5747
5747
msgid "Sign all commits by a given committer."
5748
5748
msgstr "Podepsat všechny odevzdání zadaným odevzdávajícím."
5749
5749
 
5750
 
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:36
 
5750
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:38
5751
5751
msgid ""
5752
5752
"If location is not specified the local tree is used.\n"
5753
5753
"If committer is not specified the default committer is used."
5755
5755
"Pokud není zadáno umístění, je použit místní strom.\n"
5756
5756
"Pokud není zadán odevzdávající, je použit výchozí."
5757
5757
 
5758
 
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:39
 
5758
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:41
5759
5759
msgid "This does not sign commits that already have signatures."
5760
5760
msgstr "Toto nepodepíše odevzdání, které již podpisy mají."
5761
5761
 
5762
 
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:47
 
5762
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:49
5763
5763
msgid ""
5764
5764
"Don't actually sign anything, just print the revisions that would be signed."
5765
5765
msgstr ""
5790
5790
msgstr ""
5791
5791
"Čárkou oddělený seznam vzorců klíčů GPG, které jsou přijímány pro ověření."
5792
5792
 
5793
 
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:148
 
5793
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:147
5794
5794
msgid "Cannot verify a range of non-revision-history revisions"
5795
5795
msgstr "Nelze ověřit rozsah revizí, mimo jejich historii"
5796
5796
 
5797
 
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:166
 
5797
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:168
5798
5798
msgid "All commits signed with verifiable keys"
5799
5799
msgstr "Všechna odevzdání podepsaná ověřitelnými klíči"
5800
5800
 
5801
 
#: bzrlib/config.py:436
 
5801
#: bzrlib/config.py:475
5802
5802
msgid "Invalid config value for \"{0}\"  value {1!r} is not an SI unit."
5803
5803
msgstr ""
5804
5804
"Neplatná hodnota nastavení pro  \"{0}\" hodnota {1!r} není jednotka SI."
5805
5805
 
5806
 
#: bzrlib/config.py:2451
 
5806
#: bzrlib/config.py:2485
5807
5807
msgid "{0} is not an SI unit."
5808
5808
msgstr "{0} není jednotka SI."
5809
5809
 
5810
 
#: bzrlib/config.py:2970
 
5810
#: bzrlib/config.py:2949
5811
5811
msgid ""
5812
5812
"Option {0} in section {1} of {2} was changed from {3} to {4}. The {5} value "
5813
5813
"will be saved."
5815
5815
"Volba {0} v části {1} z {2} byla změněna z {3} na {4}. Hodnota {5} bude "
5816
5816
"uložena."
5817
5817
 
5818
 
#: bzrlib/config.py:3114
 
5818
#: bzrlib/config.py:3093
5819
5819
#, python-format
5820
5820
msgid "Invalid '%s', should be of the form 'name=value'"
5821
5821
msgstr "Neplatné '%s', mělo by mít formu 'název=hodnota'"
5822
5822
 
5823
 
#: bzrlib/config.py:4004
 
5823
#: bzrlib/config.py:3962
5824
5824
msgid "Display, set or remove a configuration option."
5825
5825
msgstr "Zobrazit, nastavit nebo odstranit volbu nastavení."
5826
5826
 
5827
 
#: bzrlib/config.py:4006
 
5827
#: bzrlib/config.py:3964
5828
5828
msgid "Display the active value for a given option."
5829
5829
msgstr "Zobrazit aktivní hodnotu pro zadanou volbu."
5830
5830
 
5831
 
#: bzrlib/config.py:4008
 
5831
#: bzrlib/config.py:3966
5832
5832
msgid ""
5833
5833
"If --all is specified, NAME is interpreted as a regular expression and all\n"
5834
5834
"matching options are displayed mentioning their scope. The active value\n"
5838
5838
"shodující se možnosti jsou zobrazeny uvádějící svůj rozsah. Aktivní\n"
5839
5839
"hodnota, kterou bzr zohlední je první zobrazená pro každou volbu."
5840
5840
 
5841
 
#: bzrlib/config.py:4012
 
5841
#: bzrlib/config.py:3970
5842
5842
msgid "If no NAME is given, --all .* is implied."
5843
5843
msgstr "Pokud není zadán NÁZEV, předpokládá se -all .*."
5844
5844
 
5845
 
#: bzrlib/config.py:4014
 
5845
#: bzrlib/config.py:3972
5846
5846
msgid ""
5847
5847
"Setting a value is achieved by using name=value without spaces. The value\n"
5848
5848
"is set in the most relevant scope and can be checked by displaying the\n"
5852
5852
"je nastavena v nejlépe odpovídajícím rozsahu a může být zkontrolována\n"
5853
5853
"opětovným zobrazením volby."
5854
5854
 
5855
 
#: bzrlib/config.py:4026
 
5855
#: bzrlib/config.py:3984
5856
5856
msgid "Reduce the scope to the specified configuration file."
5857
5857
msgstr "Omezit rozsah na zadaný soubor s nastavením."
5858
5858
 
5859
 
#: bzrlib/config.py:4030
 
5859
#: bzrlib/config.py:3988
5860
5860
msgid "Display all the defined values for the matching options."
5861
5861
msgstr "Zobrazit všechny zadané hodnoty pro shodné volby."
5862
5862
 
5863
 
#: bzrlib/config.py:4032
 
5863
#: bzrlib/config.py:3990
5864
5864
msgid "Remove the option from the configuration file."
5865
5865
msgstr "Odstranit volbu ze souboru s nastavením."
5866
5866
 
5950
5950
msgstr[1] "{0} konflikty vyřešeny, zbývá {1}"
5951
5951
msgstr[2] "{0} konfliktů vyřešeno, zbývá {1}"
5952
5952
 
5953
 
#: bzrlib/controldir.py:712
 
5953
#: bzrlib/controldir.py:710
5954
5954
msgid "{0} is{1} redirected to {2}"
5955
5955
msgstr "{0} je {1} přesměrováno na {2}"
5956
5956
 
6182
6182
msgid "Invalid branch name: %(name)s"
6183
6183
msgstr "Neplatný název větve: %(name)s"
6184
6184
 
6185
 
#: bzrlib/errors.py:724
 
6185
#: bzrlib/errors.py:715
6186
6186
msgid "Parent branch already exists: \"%(path)s\"."
6187
6187
msgstr "Nadřazená větev již existuje: \"%(path)s\"."
6188
6188
 
6189
 
#: bzrlib/errors.py:730
 
6189
#: bzrlib/errors.py:721
6190
6190
msgid ""
6191
6191
"Directory contains a branch, but no working tree (use bzr checkout if you "
6192
6192
"wish to build a working tree): \"%(path)s\""
6194
6194
"Adresář obsahuje větev ale ne pracovní strom (pro sestavení pracovního "
6195
6195
"stromu použijte bzr checkout, pokud si tak přejete): \"%(path)s\""
6196
6196
 
6197
 
#: bzrlib/errors.py:735
 
6197
#: bzrlib/errors.py:726
6198
6198
msgid ""
6199
6199
"\"%(function)s\" called on an AtomicFile after it was closed: \"%(path)s\""
6200
6200
msgstr ""
6201
6201
"Zavolána \"%(function)s\" v AtomicFile poté, co byl uzavřen: \"%(path)s\""
6202
6202
 
6203
 
#: bzrlib/errors.py:745
 
6203
#: bzrlib/errors.py:736
6204
6204
msgid ""
6205
6205
"Parent not accessible given base \"%(base)s\" and relative path \"%(path)s\""
6206
6206
msgstr ""
6207
6207
"Nadřazený není přístupný při dané základní (\"%(base)s\") a relativní "
6208
6208
"(\"%(path)s\") cestě"
6209
6209
 
6210
 
#: bzrlib/errors.py:755
 
6210
#: bzrlib/errors.py:746
6211
6211
msgid "No repository present: \"%(path)s\""
6212
6212
msgstr "Žádné úložiště není přítomno: \"%(path)s\""
6213
6213
 
6214
 
#: bzrlib/errors.py:762
 
6214
#: bzrlib/errors.py:753
6215
6215
msgid ""
6216
6216
"Unsupported branch format: %(format)s\n"
6217
6217
"Please run 'bzr upgrade'"
6219
6219
"Nepodporovaný formát větve: %(format)s\n"
6220
6220
"Spusťte prosím 'bzr upgrade'"
6221
6221
 
6222
 
#: bzrlib/errors.py:768
 
6222
#: bzrlib/errors.py:759
6223
6223
msgid "Unknown %(kind)s format: %(format)r"
6224
6224
msgstr "Neznámý %(kind)s formátu: %(format)r"
6225
6225
 
6226
 
#: bzrlib/errors.py:777
 
6226
#: bzrlib/errors.py:768
6227
6227
msgid "Format %(format)s is not compatible with .bzr version %(bzrdir)s."
6228
6228
msgstr "Formát %(format)s není kompatibilní s verzí .bzr %(bzrdir)s."
6229
6229
 
6230
 
#: bzrlib/errors.py:787
 
6230
#: bzrlib/errors.py:778
6231
6231
msgid "Parse error on line %(lineno)d of %(format)s format: %(line)s"
6232
6232
msgstr "Chyba zpracování na řádku %(lineno)d formátu %(format)s: %(line)s"
6233
6233
 
6234
 
#: bzrlib/errors.py:802
 
6234
#: bzrlib/errors.py:793
6235
6235
msgid ""
6236
6236
"%(target)s\n"
6237
6237
"is not compatible with\n"
6243
6243
"%(source)s\n"
6244
6244
"%(details)s"
6245
6245
 
6246
 
#: bzrlib/errors.py:818
 
6246
#: bzrlib/errors.py:809
6247
6247
msgid "Revision is not compatible with %(repo_format)s"
6248
6248
msgstr "Revize není kompatibilní s %(repo_format)s"
6249
6249
 
6250
 
#: bzrlib/errors.py:828
 
6250
#: bzrlib/errors.py:819
6251
6251
msgid "%(context_info)s%(path)s is already versioned."
6252
6252
msgstr "%(context_info)s%(path)s již má verzi."
6253
6253
 
6254
 
#: bzrlib/errors.py:849
 
6254
#: bzrlib/errors.py:840
6255
6255
msgid "%(context_info)s%(path)s is not versioned."
6256
6256
msgstr "%(context_info)s%(path)s nemá verzi."
6257
6257
 
6258
 
#: bzrlib/errors.py:870
 
6258
#: bzrlib/errors.py:861
6259
6259
msgid "Path(s) are not versioned: %(paths_as_string)s"
6260
6260
msgstr "Cesty nemají verzi: %(paths_as_string)s"
6261
6261
 
6262
 
#: bzrlib/errors.py:881
 
6262
#: bzrlib/errors.py:872
6263
6263
msgid "Path(s) do not exist: %(paths_as_string)s%(extra)s"
6264
6264
msgstr "Cesty neexistují: %(paths_as_string)s%(extra)s"
6265
6265
 
6266
 
#: bzrlib/errors.py:900
 
6266
#: bzrlib/errors.py:891
6267
6267
msgid "Cannot operate on \"%(filename)s\" of unsupported kind \"%(kind)s\""
6268
6268
msgstr ""
6269
6269
"Nelze pracovat na \"%(filename)s\" nepodporovaného druhu \"%(kind)s\""
6270
6270
 
6271
 
#: bzrlib/errors.py:908
 
6271
#: bzrlib/errors.py:899
6272
6272
msgid ""
6273
6273
"Filename %(filename)r is not valid in your current filesystem encoding "
6274
6274
"%(fs_encoding)s"
6276
6276
"Název souboru %(filename)r není platný v kódování %(fs_encoding)s Vašeho "
6277
6277
"současného souborového systému."
6278
6278
 
6279
 
#: bzrlib/errors.py:919
 
6279
#: bzrlib/errors.py:910
6280
6280
msgid "Cannot operate on \"%(filename)s\" because it is a control file"
6281
6281
msgstr "Nelze pracovat na \"%(filename)s\" protože je to kontrolní soubor"
6282
6282
 
6283
 
#: bzrlib/errors.py:937
 
6283
#: bzrlib/errors.py:928
6284
6284
msgid "The lock for '%(lock_description)s' is in use and cannot be broken."
6285
6285
msgstr "Zámek pro '%(lock_description)s' je používán a nemůže být rozbit."
6286
6286
 
6287
 
#: bzrlib/errors.py:976
 
6287
#: bzrlib/errors.py:967
6288
6288
msgid "Cannot lock %(lock)s: %(why)s"
6289
6289
msgstr "Nelze uzamknout %(lock)s: %(why)s"
6290
6290
 
6291
 
#: bzrlib/errors.py:986
 
6291
#: bzrlib/errors.py:977
6292
6292
msgid ""
6293
6293
"A transaction related operation was attempted after the transaction finished."
6294
6294
msgstr "Pokus o operaci související s převodem po skončení převodu."
6295
6295
 
6296
 
#: bzrlib/errors.py:1013
 
6296
#: bzrlib/errors.py:1004
6297
6297
msgid "Cannot lock: transport is read only: %(transport)s"
6298
6298
msgstr "Nelze uzamknout: přenos je pouze pro čtení: %(transport)s"
6299
6299
 
6300
 
#: bzrlib/errors.py:1021
 
6300
#: bzrlib/errors.py:1012
6301
6301
msgid "Could not acquire lock \"%(lock)s\": %(msg)s"
6302
6302
msgstr "Nelze získat zámek \"%(lock)s\": %(msg)s"
6303
6303
 
6304
 
#: bzrlib/errors.py:1032
 
6304
#: bzrlib/errors.py:1023
6305
6305
msgid ""
6306
6306
"Lock was broken while still open: %(lock)s - check storage consistency!"
6307
6307
msgstr ""
6308
6308
"Zámek byl rozbit i když byl otevřen: %(lock)s - zkontrolujte konzistenci "
6309
6309
"uložení!"
6310
6310
 
6311
 
#: bzrlib/errors.py:1043
 
6311
#: bzrlib/errors.py:1034
6312
6312
msgid ""
6313
6313
"Lock was released and re-acquired before being broken: %(lock)s: held by "
6314
6314
"%(holder)r, wanted to break %(target)r"
6316
6316
"Zámek byl odemknut a znovu získán před rozbitím: %(lock)s: držen %(holder)r, "
6317
6317
"chtěl rozbít %(target)r"
6318
6318
 
6319
 
#: bzrlib/errors.py:1055
 
6319
#: bzrlib/errors.py:1046
6320
6320
msgid ""
6321
6321
"Lock is apparently held, but corrupted: %(corruption_info)s\n"
6322
6322
"Use 'bzr break-lock' to clear it"
6324
6324
"Zámek je pravděpodobně držen, ale je poškozen: %(corruption_info)s\n"
6325
6325
"Použijte 'bzr break-lock' pro jeho vyčištění"
6326
6326
 
6327
 
#: bzrlib/errors.py:1068
 
6327
#: bzrlib/errors.py:1059
6328
6328
msgid "Lock not held: %(lock)s"
6329
6329
msgstr "Zámek není držen: %(lock)s"
6330
6330
 
6331
 
#: bzrlib/errors.py:1097
 
6331
#: bzrlib/errors.py:1088
6332
6332
msgid "No changes to commit"
6333
6333
msgstr "Žádné změny k odevzdání"
6334
6334
 
6335
 
#: bzrlib/errors.py:1102
 
6335
#: bzrlib/errors.py:1093
6336
6336
msgid ""
6337
6337
"Selected-file commit of merges is not supported yet: files %(files_str)s"
6338
6338
msgstr ""
6339
6339
"Vybrané odevzdání sloučení souborů není zatím podporováno: soubory "
6340
6340
"%(files_str)s"
6341
6341
 
6342
 
#: bzrlib/errors.py:1112
 
6342
#: bzrlib/errors.py:1103
6343
6343
msgid ""
6344
6344
"Excluding paths during commit is not supported by repository at "
6345
6345
"%(repository)r."
6346
6346
msgstr ""
6347
6347
"Vynechání cest během odevzdání není podporováno úložištěm v %(repository)r."
6348
6348
 
6349
 
#: bzrlib/errors.py:1121
 
6349
#: bzrlib/errors.py:1112
6350
6350
msgid ""
6351
6351
"The specified commit message contains characters unsupported by the current "
6352
6352
"encoding."
6353
6353
msgstr ""
6354
6354
"Zadaná zpráva odevzdání obsahuje znaky nepodporované současným kódováním."
6355
6355
 
6356
 
#: bzrlib/errors.py:1127
 
6356
#: bzrlib/errors.py:1118
6357
6357
msgid "Upgrade URL cannot work with readonly URLs."
6358
6358
msgstr "URL aktualizace nemůže pracovat s URL pouze pro čtení."
6359
6359
 
6360
 
#: bzrlib/errors.py:1132
 
6360
#: bzrlib/errors.py:1123
6361
6361
msgid "The branch format %(format)s is already at the most recent format."
6362
6362
msgstr "Formát větve %(format)s již je nejnovějším formátem."
6363
6363
 
6364
 
#: bzrlib/errors.py:1155
 
6364
#: bzrlib/errors.py:1146
6365
6365
msgid "Option --change does not accept revision ranges"
6366
6366
msgstr "Volba --change nepřijímá změny revize"
6367
6367
 
6368
 
#: bzrlib/errors.py:1160
 
6368
#: bzrlib/errors.py:1151
6369
6369
msgid "No namespace registered for string: %(spec)r"
6370
6370
msgstr "Žádný jmenný prostor registrován pro řetězec: %(spec)r"
6371
6371
 
6372
 
#: bzrlib/errors.py:1179
 
6372
#: bzrlib/errors.py:1170
6373
6373
msgid ""
6374
6374
"Requested revision: '%(spec)s' does not exist in branch: "
6375
6375
"%(branch_url)s%(extra)s"
6376
6376
msgstr ""
6377
6377
"Požadovaná revize: '%(spec)s' neexistuje ve větvi: %(branch_url)s%(extra)s"
6378
6378
 
6379
 
#: bzrlib/errors.py:1193
 
6379
#: bzrlib/errors.py:1184
6380
6380
msgid ""
6381
6381
"Operation denied because it would change the main history, which is not "
6382
6382
"permitted by the append_revisions_only setting on branch \"%(location)s\"."
6384
6384
"Operace zamítnuta, protože by mohla změnit hlavní historii, což není "
6385
6385
"povoleno nastavením append_revisions_only ve větvi \"%(location)s\"."
6386
6386
 
6387
 
#: bzrlib/errors.py:1204
 
6387
#: bzrlib/errors.py:1195
6388
6388
msgid ""
6389
6389
"These branches have diverged. Use the missing command to see how.\n"
6390
6390
"Use the merge command to reconcile them."
6392
6392
"Tyto větve se liší. Použijte příkaz missing, abyste věděli jak.\n"
6393
6393
"Použijte příkaz merge pro jejich sladění."
6394
6394
 
6395
 
#: bzrlib/errors.py:1224
 
6395
#: bzrlib/errors.py:1215
6396
6396
msgid ""
6397
6397
"Branches have no common ancestor, and no merge base revision was specified."
6398
6398
msgstr ""
6399
6399
"Větve nemají žádného společného předka a nebyla zadána žádná revize základu "
6400
6400
"sloučení."
6401
6401
 
6402
 
#: bzrlib/errors.py:1230
 
6402
#: bzrlib/errors.py:1221
6403
6403
msgid ""
6404
6404
"Selected merge cannot perform reverse cherrypicks.  Try merge3 or diff3."
6405
6405
msgstr ""
6406
6406
"Vybrané sloučení nemůže provést zpětný výběr nejlepšího. Zkuste merge3 nebo "
6407
6407
"diff3."
6408
6408
 
6409
 
#: bzrlib/errors.py:1236
 
6409
#: bzrlib/errors.py:1227
6410
6410
msgid "Revisions have no common ancestor: %(revision_a)s %(revision_b)s"
6411
6411
msgstr ""
6412
6412
"Revize nemají žádného společného předka: %(revision_a)s %(revision_b)s"
6413
6413
 
6414
 
#: bzrlib/errors.py:1245
 
6414
#: bzrlib/errors.py:1236
6415
6415
msgid ""
6416
6416
"Revisions are not derived from the same root: %(revision_a)s %(revision_b)s."
6417
6417
msgstr ""
6418
6418
"Revize nejsou odvozené ze stejného kořene: %(revision_a)s %(revision_b)s."
6419
6419
 
6420
 
#: bzrlib/errors.py:1254
 
6420
#: bzrlib/errors.py:1245
6421
6421
msgid "Revision %(rev_id)s is not an ancestor of %(not_ancestor_id)s"
6422
6422
msgstr "Revize %(rev_id)s není předek %(not_ancestor_id)s"
6423
6423
 
6424
 
#: bzrlib/errors.py:1263
 
6424
#: bzrlib/errors.py:1254
6425
6425
msgid "Branch %(branch)s has no commits."
6426
6426
msgstr "Větev %(branch)s nemá žádná odevzdání."
6427
6427
 
6428
 
#: bzrlib/errors.py:1281
 
6428
#: bzrlib/errors.py:1272
6429
6429
msgid ""
6430
6430
"Bound branch %(branch)s is out of date with master branch "
6431
6431
"%(master)s.%(extra_help)s"
6433
6433
"Svázaná větev %(branch)s je zastaralá v porovnání s hlavní větví "
6434
6434
"%(master)s.%(extra_help)s"
6435
6435
 
6436
 
#: bzrlib/errors.py:1293
 
6436
#: bzrlib/errors.py:1284
6437
6437
msgid ""
6438
6438
"Cannot commit to branch %(branch)s. It is bound to %(master)s, which is "
6439
6439
"bound to %(remote)s."
6441
6441
"Nelze odevzdat do větve %(branch)s. Je svázána s %(master)s, která je "
6442
6442
"svázána s %(remote)s."
6443
6443
 
6444
 
#: bzrlib/errors.py:1305
 
6444
#: bzrlib/errors.py:1296
6445
6445
msgid "Cannot pull --overwrite to a branch which is bound %(branch)s"
6446
6446
msgstr "Nelze pull --overwrite do větve, která je svázaná %(branch)s"
6447
6447
 
6448
 
#: bzrlib/errors.py:1314
 
6448
#: bzrlib/errors.py:1305
6449
6449
msgid ""
6450
6450
"Unable to connect to target of bound branch %(branch)s => %(target)s: "
6451
6451
"%(error)s"
6452
6452
msgstr ""
6453
6453
"Nelze se připojit k cíli svázané větve %(branch)s => %(target)s: %(error)s"
6454
6454
 
6455
 
#: bzrlib/errors.py:1326
 
6455
#: bzrlib/errors.py:1317
6456
6456
msgid "Error in processing weave: %(msg)s"
6457
6457
msgstr "Chyba při zpracování vazby: %(msg)s"
6458
6458
 
6459
 
#: bzrlib/errors.py:1335
 
6459
#: bzrlib/errors.py:1326
6460
6460
msgid "Revision {%(revision_id)s} already present in %(weave)s"
6461
6461
msgstr "Revize {%(revision_id)s} již je přítomna v %(weave)s"
6462
6462
 
6463
 
#: bzrlib/errors.py:1346
 
6463
#: bzrlib/errors.py:1337
6464
6464
msgid "Revision {%(revision_id)s} not present in %(weave)s"
6465
6465
msgstr "Revize {%(revision_id)s} není přítomna v %(weave)s"
6466
6466
 
6467
 
#: bzrlib/errors.py:1356
 
6467
#: bzrlib/errors.py:1347
6468
6468
msgid "Weave invariant violated: %(what)s"
6469
6469
msgstr "Neměnnost vazby porušena: %(what)s"
6470
6470
 
6471
 
#: bzrlib/errors.py:1365
 
6471
#: bzrlib/errors.py:1356
6472
6472
msgid "Parents are mismatched between two revisions. %(msg)s"
6473
6473
msgstr "Nadřazené se neshodují mezi dvěma revizemi. %(msg)s"
6474
6474
 
6475
 
#: bzrlib/errors.py:1387
 
6475
#: bzrlib/errors.py:1378
6476
6476
msgid ""
6477
6477
"Weaves differ on text content. Revision: {%(revision_id)s}, %(weave_a)s, "
6478
6478
"%(weave_b)s"
6480
6480
"Vazby se liší v obsahu textu. Revize: {%(revision_id)s}, %(weave_a)s, "
6481
6481
"%(weave_b)s"
6482
6482
 
6483
 
#: bzrlib/errors.py:1399
 
6483
#: bzrlib/errors.py:1390
6484
6484
msgid "Versioned file error"
6485
6485
msgstr "Chyba souboru s verzí"
6486
6486
 
6487
 
#: bzrlib/errors.py:1404
 
6487
#: bzrlib/errors.py:1395
6488
6488
msgid "Revision {%(revision_id)s} not present in \"%(file_id)s\"."
6489
6489
msgstr "Revize {%(revision_id)s} není přítomna v \"%(file_id)s\"."
6490
6490
 
6491
 
#: bzrlib/errors.py:1414
 
6491
#: bzrlib/errors.py:1405
6492
6492
msgid "Revision {%(revision_id)s} already present in \"%(file_id)s\"."
6493
6493
msgstr "Revize {%(revision_id)s} již je přítomna v \"%(file_id)s\"."
6494
6494
 
6495
 
#: bzrlib/errors.py:1424
 
6495
#: bzrlib/errors.py:1415
6496
6496
msgid "Text did not match its checksum: %(msg)s"
6497
6497
msgstr "Text se neshoduje se svým kontrolním součtem: %(msg)s"
6498
6498
 
6499
 
#: bzrlib/errors.py:1550
 
6499
#: bzrlib/errors.py:1541
6500
6500
msgid "Export format %(format)r not supported"
6501
6501
msgstr "Formát exportu %(format)r není podporován"
6502
6502
 
6503
 
#: bzrlib/errors.py:1559
 
6503
#: bzrlib/errors.py:1550
6504
6504
msgid "Transport error: %(msg)s %(orig_error)s"
6505
6505
msgstr "Chyba přenosu: %(msg)s %(orig_error)s"
6506
6506
 
6507
 
#: bzrlib/errors.py:1585
 
6507
#: bzrlib/errors.py:1576
6508
6508
msgid "Generic bzr smart protocol error: %(details)s"
6509
6509
msgstr "Obecná chyba chytrého protokolu bzr: %(details)s"
6510
6510
 
6511
 
#: bzrlib/errors.py:1593
 
6511
#: bzrlib/errors.py:1584
6512
6512
msgid "Received bad protocol version marker: %(marker)r"
6513
6513
msgstr "Obdržena špatná značka verze protokolu: %(marker)r"
6514
6514
 
6515
 
#: bzrlib/errors.py:1625
 
6515
#: bzrlib/errors.py:1616
6516
6516
msgid "Transport operation not possible: %(msg)s %(orig_error)s"
6517
6517
msgstr "Operace přenosu není možná: %(msg)s %(orig_error)s"
6518
6518
 
6519
 
#: bzrlib/errors.py:1630
 
6519
#: bzrlib/errors.py:1621
6520
6520
msgid "Connection error: %(msg)s %(orig_error)s"
6521
6521
msgstr "Chyba připojení: %(msg)s %(orig_error)s"
6522
6522
 
6523
 
#: bzrlib/errors.py:1635
 
6523
#: bzrlib/errors.py:1626
6524
6524
msgid "%(msg)s %(host)s%(port)s%(orig_error)s"
6525
6525
msgstr "%(msg)s %(host)s%(port)s%(orig_error)s"
6526
6526
 
6527
 
#: bzrlib/errors.py:1656
 
6527
#: bzrlib/errors.py:1647
6528
6528
msgid "Connection closed: %(msg)s %(orig_error)s"
6529
6529
msgstr "Připojení uzavřeno: %(msg)s %(orig_error)s"
6530
6530
 
6531
 
#: bzrlib/errors.py:1661
 
6531
#: bzrlib/errors.py:1652
6532
6532
msgid "Connection Timeout: %(msg)s%(orig_error)s"
6533
6533
msgstr "Vypršel časový limit připojení: %(msg)s%(orig_error)s"
6534
6534
 
6535
 
#: bzrlib/errors.py:1666
 
6535
#: bzrlib/errors.py:1657
6536
6536
msgid "Invalid range access in %(path)s at %(offset)s: %(msg)s"
6537
6537
msgstr "Neplatný rozsah přístupu v %(path)s v %(offset)s: %(msg)s"
6538
6538
 
6539
 
#: bzrlib/errors.py:1676
 
6539
#: bzrlib/errors.py:1667
6540
6540
msgid "Invalid http response for %(path)s: %(msg)s%(orig_error)s"
6541
6541
msgstr "Neplatná odpověď http pro %(path)s: %(msg)s%(orig_error)s"
6542
6542
 
6543
 
#: bzrlib/errors.py:1691
 
6543
#: bzrlib/errors.py:1682
6544
6544
msgid "Certificate error: %(error)s"
6545
6545
msgstr "Chyba certifikátu: %(error)s"
6546
6546
 
6547
 
#: bzrlib/errors.py:1699
 
6547
#: bzrlib/errors.py:1690
6548
6548
msgid "Invalid http range %(range)r for %(path)s: %(msg)s"
6549
6549
msgstr "Neplatný rozsah http %(range)r pro %(path)s: %(msg)s"
6550
6550
 
6551
 
#: bzrlib/errors.py:1713
 
6551
#: bzrlib/errors.py:1704
6552
6552
msgid "HTTP MIME Boundary missing for %(path)s: %(msg)s"
6553
6553
msgstr "Hranice HTTP MIME chybí pro %(path)s: %(msg)s"
6554
6554
 
6555
 
#: bzrlib/errors.py:1721
 
6555
#: bzrlib/errors.py:1712
6556
6556
msgid "Invalid http Content-type \"%(ctype)s\" for %(path)s: %(msg)s"
6557
6557
msgstr "Neplatný http Content-type \"%(ctype)s\" pro %(path)s: %(msg)s"
6558
6558
 
6559
 
#: bzrlib/errors.py:1730
 
6559
#: bzrlib/errors.py:1721
6560
6560
msgid "%(source)s is%(permanently)s redirected to %(target)s"
6561
6561
msgstr "%(source)s je %(permanently)s přesměrován do %(target)s"
6562
6562
 
6563
 
#: bzrlib/errors.py:1744
 
6563
#: bzrlib/errors.py:1735
6564
6564
msgid "Too many redirections"
6565
6565
msgstr "Příliš mnoho přesměrování"
6566
6566
 
6567
 
#: bzrlib/errors.py:1749
 
6567
#: bzrlib/errors.py:1740
6568
6568
msgid "Working tree has conflicts."
6569
6569
msgstr "Pracovní strom má konflikty."
6570
6570
 
6571
 
#: bzrlib/errors.py:1753
 
6571
#: bzrlib/errors.py:1744
6572
6572
msgid "Config file %(filename)s is not UTF-8 encoded\n"
6573
6573
msgstr "Soubor s nastavením %(filename)s není kódován v UTF-8\n"
6574
6574
 
6575
 
#: bzrlib/errors.py:1762
 
6575
#: bzrlib/errors.py:1753
6576
6576
msgid ""
6577
6577
"Error(s) parsing config file %(filename)s:\n"
6578
6578
"%(errors)s"
6580
6580
"Chyba při zpracování souboru s nastavením %(filename)s:\n"
6581
6581
"%(errors)s"
6582
6582
 
6583
 
#: bzrlib/errors.py:1772
 
6583
#: bzrlib/errors.py:1763
6584
6584
msgid ""
6585
6585
"Bad value \"%(value)s\" for option \"%(name)s\".\n"
6586
6586
"See ``bzr help %(name)s``"
6588
6588
"Špatná hodnota \"%(value)s\" pro volbu \"%(name)s\".\n"
6589
6589
"Viz ``bzr help %(name)s``"
6590
6590
 
6591
 
#: bzrlib/errors.py:1782
 
6591
#: bzrlib/errors.py:1773
6592
6592
msgid "%(username)r does not seem to contain a reasonable email address"
6593
6593
msgstr "nezdá se, že %(username)r obsahuje rozumnou emailovou adresu"
6594
6594
 
6595
 
#: bzrlib/errors.py:1791
 
6595
#: bzrlib/errors.py:1782
6596
6596
msgid "Failed to GPG sign data with command \"%(command_line)s\""
6597
6597
msgstr "Nelze GPG podepsat data pomocí příkazu \"%(command_line)s\""
6598
6598
 
6599
 
#: bzrlib/errors.py:1799
 
6599
#: bzrlib/errors.py:1790
6600
6600
msgid "Failed to verify GPG signature data with error \"%(error)s\""
6601
6601
msgstr "Nelze ověřit data podpisu GPG s chybou \"%(error)s\""
6602
6602
 
6603
 
#: bzrlib/errors.py:1807
 
6603
#: bzrlib/errors.py:1798
6604
6604
msgid "Unable to import library \"%(library)s\": %(error)s"
6605
6605
msgstr "Nelze importovat knihovnu \"%(library)s\": %(error)s"
6606
6606
 
6607
 
#: bzrlib/errors.py:1815
 
6607
#: bzrlib/errors.py:1806
6608
6608
msgid "python-gpgme is not installed, it is needed to verify signatures"
6609
6609
msgstr "python-gpgme není nainstalován, je potřebný k ověřování podpisů"
6610
6610
 
6611
 
#: bzrlib/errors.py:1823
 
6611
#: bzrlib/errors.py:1814
6612
6612
msgid ""
6613
6613
"The working tree for %(basedir)s has changed since the last commit, but "
6614
6614
"weave merge requires that it be unchanged"
6616
6616
"Pracovní strom pro %(basedir)s byl od posledního odevzdání změněn, ale "
6617
6617
"sloučení vazeb vyžaduje, aby byl nezměněn"
6618
6618
 
6619
 
#: bzrlib/errors.py:1833
 
6619
#: bzrlib/errors.py:1824
6620
6620
msgid ""
6621
6621
"Can't reprocess and show base, because reprocessing obscures the "
6622
6622
"relationship of conflicting lines to the base"
6624
6624
"Nelze znovu zpracovat a zobrazit základ, protože znovu zpracování skryje "
6625
6625
"vztah konfliktních řádků oproti základu."
6626
6626
 
6627
 
#: bzrlib/errors.py:1839
 
6627
#: bzrlib/errors.py:1830
6628
6628
msgid "Cycle in graph %(graph)r"
6629
6629
msgstr "Cyklus v grafu %(graph)r"
6630
6630
 
6631
 
#: bzrlib/errors.py:1867
 
6631
#: bzrlib/errors.py:1858
6632
6632
msgid "File %(filename)s is not conflicted."
6633
6633
msgstr "Soubor %(filename)s není v konfliktu."
6634
6634
 
6635
 
#: bzrlib/errors.py:1889
 
6635
#: bzrlib/errors.py:1880
6636
6636
msgid "No bundle was found in \"%(filename)s\"."
6637
6637
msgstr "V \"%(filename)s\" nebyl nalezen žádný balík."
6638
6638
 
6639
 
#: bzrlib/errors.py:1898
 
6639
#: bzrlib/errors.py:1889
6640
6640
msgid "Unable to handle bundle version %(version)s: %(msg)s"
6641
6641
msgstr "Nelze zpracovat balík verze %(version)s: %(msg)s"
6642
6642
 
6643
 
#: bzrlib/errors.py:1908
 
6643
#: bzrlib/errors.py:1899
6644
6644
msgid "Branch %(base)s is missing revision %(text_revision)s of %(file_id)s"
6645
6645
msgstr "Větvi %(base)s chybí revize %(text_revision)s z %(file_id)s"
6646
6646
 
6647
 
#: bzrlib/errors.py:1921
 
6647
#: bzrlib/errors.py:1912
6648
6648
msgid "File id {%(file_id)s} already exists in inventory as %(entry)s"
6649
6649
msgstr "Soubor s id {%(file_id)s} již existuje v inventáři jako %(entry)s"
6650
6650
 
6651
 
#: bzrlib/errors.py:1931
 
6651
#: bzrlib/errors.py:1922
6652
6652
msgid "Key %(key)s is already present in map"
6653
6653
msgstr "Klíč %(key)s již je přítomen v mapě"
6654
6654
 
6655
 
#: bzrlib/errors.py:1936
 
6655
#: bzrlib/errors.py:1927
6656
6656
msgid "The prefix %(prefix)s is in the help search path twice."
6657
6657
msgstr "Předpona %(prefix)s je ve hledání nápovědy dvakrát."
6658
6658
 
6659
 
#: bzrlib/errors.py:1946
 
6659
#: bzrlib/errors.py:1937
6660
6660
msgid ""
6661
6661
"No final name for trans_id %(trans_id)r\n"
6662
6662
"file-id: %(file_id)r\n"
6666
6666
"file-id: %(file_id)r\n"
6667
6667
"kořenové trans-id: %(root_trans_id)r\n"
6668
6668
 
6669
 
#: bzrlib/errors.py:1978
 
6669
#: bzrlib/errors.py:1969
6670
6670
msgid "Attempt to reuse a transform that has already been applied."
6671
6671
msgstr "Pokus o znovu použití změny, která již byla použita."
6672
6672
 
6673
 
#: bzrlib/errors.py:1983
 
6673
#: bzrlib/errors.py:1974
6674
6674
msgid "Moving the root directory is not supported at this time"
6675
6675
msgstr "Přesun kořenového adresáře není v současnosti podporován"
6676
6676
 
6677
 
#: bzrlib/errors.py:1988
 
6677
#: bzrlib/errors.py:1979
6678
6678
msgid "Failed to rename %(from_path)s to %(to_path)s: %(why)s"
6679
6679
msgstr "Nelze přejmenovat %(from_path)s na %(to_path)s: %(why)s"
6680
6680
 
6681
 
#: bzrlib/errors.py:1999
 
6681
#: bzrlib/errors.py:1990
6682
6682
msgid ""
6683
6683
"Could not move %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s"
6684
6684
msgstr ""
6685
6685
"Nelze přesunout %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s"
6686
6686
 
6687
 
#: bzrlib/errors.py:2035
 
6687
#: bzrlib/errors.py:2026
6688
6688
msgid ""
6689
6689
"Could not rename %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s"
6690
6690
msgstr ""
6691
6691
"Nelze přejmenovat %(from_path)s%(operator)s "
6692
6692
"%(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s"
6693
6693
 
6694
 
#: bzrlib/errors.py:2065
 
6694
#: bzrlib/errors.py:2056
6695
6695
msgid "Unable to import paramiko (required for sftp support): %(error)s"
6696
6696
msgstr "Nelze importovat paramiko (potřebné pro podporu sftp): %(error)s"
6697
6697
 
6698
 
#: bzrlib/errors.py:2073
 
6698
#: bzrlib/errors.py:2064
6699
6699
msgid "Nothing to merge."
6700
6700
msgstr "Nic ke sloučení."
6701
6701
 
6702
 
#: bzrlib/errors.py:2078
 
6702
#: bzrlib/errors.py:2069
6703
6703
msgid "Format %(format)s cannot be initialised by this version of bzr."
6704
6704
msgstr "Formát %(format)s nemůže být touto verzí bzr zaveden."
6705
6705
 
6706
 
#: bzrlib/errors.py:2087
 
6706
#: bzrlib/errors.py:2078
6707
6707
msgid ""
6708
6708
"Cannot convert from format %(from_format)s to format %(format)s.    "
6709
6709
"%(problem)s"
6710
6710
msgstr ""
6711
6711
"Nelze převézt z formátu %(from_format)s na formát %(format)s. %(problem)s"
6712
6712
 
6713
 
#: bzrlib/errors.py:2099
 
6713
#: bzrlib/errors.py:2090
6714
6714
msgid "Could not find an appropriate Differ for file \"%(path)s\""
6715
6715
msgstr "Nelze najít vhodný Diff pro \"%(path)s\""
6716
6716
 
6717
 
#: bzrlib/errors.py:2107
 
6717
#: bzrlib/errors.py:2098
6718
6718
msgid "%(exe_name)s could not be found on this machine"
6719
6719
msgstr "%(exe_name)s nelze na tomto stroji nalézt"
6720
6720
 
6721
 
#: bzrlib/errors.py:2115
 
6721
#: bzrlib/errors.py:2106
6722
6722
msgid "Diff is not installed on this machine: %(msg)s"
6723
6723
msgstr "Diff není na tomto stroji nainstalován: %(msg)s"
6724
6724
 
6725
 
#: bzrlib/errors.py:2123
 
6725
#: bzrlib/errors.py:2114
6726
6726
msgid "Diff3 is not installed on this machine."
6727
6727
msgstr "Diff3 není na tomto stroji nainstalován."
6728
6728
 
6729
 
#: bzrlib/errors.py:2129
 
6729
#: bzrlib/errors.py:2120
6730
6730
msgid "The content being inserted is already present."
6731
6731
msgstr "Vkládaný obsah je již přítomen."
6732
6732
 
6733
 
#: bzrlib/errors.py:2134
 
6733
#: bzrlib/errors.py:2125
6734
6734
msgid ""
6735
6735
"This tree contains left-over files from a failed operation.\n"
6736
6736
"    Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish "
6741
6741
"    Prosím prozkoumejte %(limbo_dir)s zdali obsahuje nějaké soubory,\n"
6742
6742
"    které chcete ponechat a smažte ho, pokud jste hotovi."
6743
6743
 
6744
 
#: bzrlib/errors.py:2145
 
6744
#: bzrlib/errors.py:2136
6745
6745
msgid ""
6746
6746
"This tree contains left-over files from a failed operation.\n"
6747
6747
"    Please examine %(pending_deletion)s to see if it contains any files you\n"
6751
6751
"    Prosím prozkoumejte %(pending_deletion)s zdali obsahuje nějaké\n"
6752
6752
"    soubory, které chcete ponechat a smažte je, pokud jste hotovi."
6753
6753
 
6754
 
#: bzrlib/errors.py:2155
 
6754
#: bzrlib/errors.py:2146
6755
6755
msgid ""
6756
6756
"Unable to delete transform temporary directory %(limbo_dir)s.\n"
6757
6757
"    Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish "
6762
6762
"    Prosím prozkoumejte %(limbo_dir)s zdali obsahuje nějaké soubory,\n"
6763
6763
"    které chcete ponechat a smažte ho, pokud jste hotovi."
6764
6764
 
6765
 
#: bzrlib/errors.py:2166
 
6765
#: bzrlib/errors.py:2157
6766
6766
msgid ""
6767
6767
"Unable to delete transform temporary directory %(pending_deletion)s.  Please "
6768
6768
"examine %(pending_deletion)s to see if it contains any files you wish to "
6772
6772
"prozkoumejte %(pending_deletion)s zdali obsahuje nějaké soubory, které "
6773
6773
"chcete ponechat a smažte ho, pokud jste hotovi."
6774
6774
 
6775
 
#: bzrlib/errors.py:2176
 
6775
#: bzrlib/errors.py:2167
6776
6776
msgid "Working tree is out of date, please run 'bzr update'.%(more)s"
6777
6777
msgstr "Pracovní strom je zastaralý, prosím spusťte 'bzr update'.%(more)s"
6778
6778
 
6779
 
#: bzrlib/errors.py:2190
 
6779
#: bzrlib/errors.py:2181
6780
6780
msgid ""
6781
6781
"Public branch \"%(public_location)s\" lacks revision \"%(revstring)s\"."
6782
6782
msgstr "Veřejná větev \"%(public_location)s\" nemá revizi \"%(revstring)s\"."
6783
6783
 
6784
 
#: bzrlib/errors.py:2203
 
6784
#: bzrlib/errors.py:2194
6785
6785
msgid "Error in merge modified format"
6786
6786
msgstr "Chyba ve formátu změněném sloučením"
6787
6787
 
6788
 
#: bzrlib/errors.py:2208
 
6788
#: bzrlib/errors.py:2199
6789
6789
msgid "Format error in conflict listings"
6790
6790
msgstr "Chyba formátu ve výpisu konfliktů"
6791
6791
 
6792
 
#: bzrlib/errors.py:2212
 
6792
#: bzrlib/errors.py:2203
6793
6793
msgid ""
6794
6794
"Inconsistency in dirstate file %(dirstate_path)s.\n"
6795
6795
"Error: %(description)s"
6797
6797
"Nesoulad v souboru stavu adresáře %(dirstate_path)s.\n"
6798
6798
"Chyba: %(description)s"
6799
6799
 
6800
 
#: bzrlib/errors.py:2223
 
6800
#: bzrlib/errors.py:2214
6801
6801
msgid ""
6802
6802
"An error has been detected in the repository %(repo_path)s.\n"
6803
6803
"Please run bzr reconcile on this repository."
6805
6805
"V úložišti %(repo_path)s byla zjištěna chyba.\n"
6806
6806
"Spusťte prosím bzr reconcile v tomto úložišti."
6807
6807
 
6808
 
#: bzrlib/errors.py:2234
 
6808
#: bzrlib/errors.py:2225
6809
6809
msgid ""
6810
6810
"An inconsistent delta was supplied involving %(path)r, %(file_id)r\n"
6811
6811
"reason: %(reason)s"
6813
6813
"Byla zadána rozporná delta zahrnující %(path)r, %(file_id)r\n"
6814
6814
"důvod: %(reason)s"
6815
6815
 
6816
 
#: bzrlib/errors.py:2247
 
6816
#: bzrlib/errors.py:2238
6817
6817
msgid ""
6818
6818
"An inconsistent delta was supplied: %(delta)r\n"
6819
6819
"reason: %(reason)s"
6821
6821
"Byla zadána rozporná delta: %(delta)r\n"
6822
6822
"důvod: %(reason)s"
6823
6823
 
6824
 
#: bzrlib/errors.py:2259
 
6824
#: bzrlib/errors.py:2250
6825
6825
msgid "To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s."
6826
6826
msgstr "Pro použití této funkce musíte vylepšit formát své větve v %(path)s."
6827
6827
 
6828
 
#: bzrlib/errors.py:2268
 
6828
#: bzrlib/errors.py:2259
6829
6829
msgid "To use this feature you must upgrade your repository at %(path)s."
6830
6830
msgstr ""
6831
6831
"Pro použití této funkce musíte vylepšit formát svého úložiště v %(path)s."
6832
6832
 
6833
 
#: bzrlib/errors.py:2273
 
6833
#: bzrlib/errors.py:2264
6834
6834
msgid ""
6835
6835
"To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s to a format "
6836
6836
"which supports rich roots."
6838
6838
"Pro použití této funkce musíte vylepšit svoji větev v %(path)s na formát, "
6839
6839
"který podporuje rich roots."
6840
6840
 
6841
 
#: bzrlib/errors.py:2279
 
6841
#: bzrlib/errors.py:2270
6842
6842
msgid "Cannot perform local-only commits on unbound branches."
6843
6843
msgstr "Nelze provést místní odevzdání v odvázaných větvích."
6844
6844
 
6845
 
#: bzrlib/errors.py:2284
 
6845
#: bzrlib/errors.py:2275
6846
6846
msgid "The method %(mname)s is not supported on objects of type %(tname)s."
6847
6847
msgstr "Metoda %(mname)s není podporována v objektech typu %(tname)s."
6848
6848
 
6849
 
#: bzrlib/errors.py:2305
 
6849
#: bzrlib/errors.py:2296
6850
6850
msgid "Ghost tags not supported by format %(format)r."
6851
6851
msgstr "\\duchovské značky nejsou podporovány formátem %(format)r."
6852
6852
 
6853
 
#: bzrlib/errors.py:2313
 
6853
#: bzrlib/errors.py:2304
6854
6854
msgid "File is binary but should be text."
6855
6855
msgstr "Soubor je binární ale měl by být textový."
6856
6856
 
6857
 
#: bzrlib/errors.py:2318
 
6857
#: bzrlib/errors.py:2309
6858
6858
msgid "The path %(path)s is not permitted on this platform"
6859
6859
msgstr "Cesta %(path)s není na této platformě dovolena"
6860
6860
 
6861
 
#: bzrlib/errors.py:2327
 
6861
#: bzrlib/errors.py:2318
6862
6862
msgid ""
6863
6863
"Testament did not match expected value.\n"
6864
6864
"       For revision_id {%(revision_id)s}, expected {%(expected)s}, measured\n"
6868
6868
"       Pro id_revize {%(revision_id)s}, očekáváno {%(expected)s}, změřeno\n"
6869
6869
"       {%(measured)s}"
6870
6870
 
6871
 
#: bzrlib/errors.py:2339
 
6871
#: bzrlib/errors.py:2330
6872
6872
msgid "Not a bzr revision-bundle: %(text)r"
6873
6873
msgstr "Není balík revizí bzr: %(text)r"
6874
6874
 
6875
 
#: bzrlib/errors.py:2348
 
6875
#: bzrlib/errors.py:2339
6876
6876
msgid "Bad bzr revision-bundle: %(text)r"
6877
6877
msgstr "Špatný balík revizí bzr: %(text)r"
6878
6878
 
6879
 
#: bzrlib/errors.py:2357
 
6879
#: bzrlib/errors.py:2348
6880
6880
msgid "Malformed bzr revision-bundle header: %(text)r"
6881
6881
msgstr "Poškozená hlavička balíku revizí bzr: %(text)r"
6882
6882
 
6883
 
#: bzrlib/errors.py:2362
 
6883
#: bzrlib/errors.py:2353
6884
6884
msgid "Malformed patches in bzr revision-bundle: %(text)r"
6885
6885
msgstr "Poškozené záplaty v balíku revizí bzr: %(text)r"
6886
6886
 
6887
 
#: bzrlib/errors.py:2367
 
6887
#: bzrlib/errors.py:2358
6888
6888
msgid "Malformed footer in bzr revision-bundle: %(text)r"
6889
6889
msgstr "Poškozené zápatí v balíku revizí bzr: %(text)r"
6890
6890
 
6891
 
#: bzrlib/errors.py:2372
 
6891
#: bzrlib/errors.py:2363
6892
6892
msgid "End of line marker was not \\n in bzr revision-bundle"
6893
6893
msgstr "Značka konce řádku v balíku revizí bzr nebylo \\n"
6894
6894
 
6895
 
#: bzrlib/errors.py:2382
 
6895
#: bzrlib/errors.py:2373
6896
6896
msgid "Bundle format %(bundle_format)s is incompatible with %(other)s"
6897
6897
msgstr "Formát balíku %(bundle_format)s je nekompatibilní s %(other)s"
6898
6898
 
6899
 
#: bzrlib/errors.py:2392
 
6899
#: bzrlib/errors.py:2383
6900
6900
msgid "Root class for inventory serialization errors"
6901
6901
msgstr "Chyby serializace kořenové třídy pro inventář"
6902
6902
 
6903
 
#: bzrlib/errors.py:2396
 
6903
#: bzrlib/errors.py:2387
6904
6904
msgid ""
6905
6905
"The inventory was not in the expected format:\n"
6906
6906
" %(msg)s"
6908
6908
"Inventář nebyl v očekávaném formátu:\n"
6909
6909
" %(msg)s"
6910
6910
 
6911
 
#: bzrlib/errors.py:2405
 
6911
#: bzrlib/errors.py:2396
6912
6912
msgid "This operation requires rich root data storage"
6913
6913
msgstr "Tato operace vyžaduje uložení dat ve formátu rich root"
6914
6914
 
6915
 
#: bzrlib/errors.py:2418
 
6915
#: bzrlib/errors.py:2409
6916
6916
msgid "Unrecognised value for BZR_SSH environment variable: %(vendor)s"
6917
6917
msgstr "Nerozpoznaná hodnota pro proměnnou prostředí BZR_SSH: %(vendor)s"
6918
6918
 
6919
 
#: bzrlib/errors.py:2427
 
6919
#: bzrlib/errors.py:2418
6920
6920
msgid ""
6921
6921
"Don't know how to handle SSH connections. Please set BZR_SSH environment "
6922
6922
"variable."
6924
6924
"Není známo jak zpracovat připojení SSH. Nastavte prosím proměnnou prostředí "
6925
6925
"BZR_SSH."
6926
6926
 
6927
 
#: bzrlib/errors.py:2434
 
6927
#: bzrlib/errors.py:2425
6928
6928
msgid ""
6929
6929
"Could not determine revno for {%(revision_id)s} because its ancestry shows a "
6930
6930
"ghost at {%(ghost_revision_id)s}"
6932
6932
"Nelze zjistit číslo revize pro {%(revision_id)s}, protože jeho původ "
6933
6933
"zobrazuje ducha v {%(ghost_revision_id)s}"
6934
6934
 
6935
 
#: bzrlib/errors.py:2444
 
6935
#: bzrlib/errors.py:2435
6936
6936
msgid "Ghost revision {%(revision_id)s} cannot be used here."
6937
6937
msgstr "Duchovská revize {%(revision_id)s} zde nemůže být použito."
6938
6938
 
6939
 
#: bzrlib/errors.py:2495
 
6939
#: bzrlib/errors.py:2486
6940
6940
msgid ""
6941
6941
"A merge directive must provide either a bundle or a public branch location."
6942
6942
msgstr ""
6943
6943
"Příkaz sloučení musí poskytnout buď balík nebo umístění veřejné větve."
6944
6944
 
6945
 
#: bzrlib/errors.py:2502
 
6945
#: bzrlib/errors.py:2493
6946
6946
msgid "Bad merge directive payload %(start)r"
6947
6947
msgstr "Špatný obsah příkazu sloučení %(start)r"
6948
6948
 
6949
 
#: bzrlib/errors.py:2512
 
6949
#: bzrlib/errors.py:2503
6950
6950
msgid "Preview patch does not match requested changes."
6951
6951
msgstr "Záplata náhledu se neshoduje s požadovanými změnami."
6952
6952
 
6953
 
#: bzrlib/errors.py:2518
 
6953
#: bzrlib/errors.py:2509
6954
6954
msgid "Patch_type was %(patch_type)s, but no patch was supplied."
6955
6955
msgstr "Typ_záplaty byl %(patch_type)s, ale žádná záplata nebyla zadána."
6956
6956
 
6957
 
#: bzrlib/errors.py:2528
 
6957
#: bzrlib/errors.py:2519
6958
6958
msgid ""
6959
6959
"Your branch does not have all of the revisions required in order to merge "
6960
6960
"this merge directive and the target location specified in the merge "
6963
6963
"Vaše větev nemá všechny revize potřebné ke sloučení tohoto příkazu sloučení "
6964
6964
"a cílové umístění určené v příkazu není větev: %(location)s."
6965
6965
 
6966
 
#: bzrlib/errors.py:2540
 
6966
#: bzrlib/errors.py:2531
6967
6967
msgid "Unsupported entry kind %(kind)s"
6968
6968
msgstr "Nepodporovaný druh záznamu %(kind)s"
6969
6969
 
6970
 
#: bzrlib/errors.py:2548
 
6970
#: bzrlib/errors.py:2539
6971
6971
msgid "Can't subsume %(other_tree)s into %(tree)s. %(reason)s"
6972
6972
msgstr "Nelze zahrnout %(other_tree)s do %(tree)s. %(reason)s"
6973
6973
 
6974
 
#: bzrlib/errors.py:2558
 
6974
#: bzrlib/errors.py:2549
6975
6975
msgid "Subsume target %(other_tree)s needs to be upgraded."
6976
6976
msgstr "Cíl zahrnutí %(other_tree)s potřebuje být vylepšen."
6977
6977
 
6978
 
#: bzrlib/errors.py:2577
 
6978
#: bzrlib/errors.py:2568
6979
6979
msgid "No such tag: %(tag_name)s"
6980
6980
msgstr "Žádná taková značka: %(tag_name)s"
6981
6981
 
6982
 
#: bzrlib/errors.py:2585
 
6982
#: bzrlib/errors.py:2576
6983
6983
msgid "Tags not supported by %(branch)s; you may be able to use bzr upgrade."
6984
6984
msgstr ""
6985
6985
"Značka není %(tag_name)s podporována; možná budete muset provést bzr upgrade."
6986
6986
 
6987
 
#: bzrlib/errors.py:2594
 
6987
#: bzrlib/errors.py:2585
6988
6988
msgid "Tag %(tag_name)s already exists."
6989
6989
msgstr "Značka %(tag_name)s již existuje."
6990
6990
 
6991
 
#: bzrlib/errors.py:2602
 
6991
#: bzrlib/errors.py:2593
6992
6992
msgid ""
6993
6993
"Did not understand bug identifier %(bug_id)s: %(reason)s. See \"bzr help "
6994
6994
"bugs\" for more information on this feature."
6996
6996
"Nelze porozumět identifikátoru chyby %(bug_id)s: %(reason)s. Viz \"bzr help "
6997
6997
"bugs\" pro více informací o této funkci."
6998
6998
 
6999
 
#: bzrlib/errors.py:2612
 
6999
#: bzrlib/errors.py:2603
7000
7000
msgid ""
7001
7001
"The URL for bug tracker \"%(abbreviation)s\" doesn't contain {id}: %(url)s"
7002
7002
msgstr ""
7003
7003
"URL pro systém pro sledovaní chyb \"%(abbreviation)s\" neobsahuje {id}: "
7004
7004
"%(url)s"
7005
7005
 
7006
 
#: bzrlib/errors.py:2622
 
7006
#: bzrlib/errors.py:2613
7007
7007
msgid ""
7008
7008
"Cannot find registered bug tracker called %(abbreviation)s on %(branch)s"
7009
7009
msgstr ""
7010
7010
"Nelze najít registrovaný systém pro sledovaní chyb nazvaný "
7011
7011
"\"%(abbreviation)s\" v %(branch)s"
7012
7012
 
7013
 
#: bzrlib/errors.py:2632
 
7013
#: bzrlib/errors.py:2623
7014
7014
msgid "Invalid line in bugs property: '%(line)s'"
7015
7015
msgstr "Neplatný řádek ve vlastnosti chyb: '%(line)s'"
7016
7016
 
7017
 
#: bzrlib/errors.py:2640
 
7017
#: bzrlib/errors.py:2631
7018
7018
msgid "Invalid bug status: '%(status)s'"
7019
7019
msgstr "Neplatný stav chyby: '%(status)s'"
7020
7020
 
7021
 
#: bzrlib/errors.py:2648
 
7021
#: bzrlib/errors.py:2639
7022
7022
msgid "Could not understand response from smart server: %(response_tuple)r"
7023
7023
msgstr "Nelze pochopit odpověď od chytrého serveru: %(response_tuple)r"
7024
7024
 
7025
 
#: bzrlib/errors.py:2687
 
7025
#: bzrlib/errors.py:2678
7026
7026
msgid "Server sent an unexpected error: %(error_tuple)r"
7027
7027
msgstr "Server odeslal neočekávanou chybu: %(error_tuple)r"
7028
7028
 
7029
 
#: bzrlib/errors.py:2706
 
7029
#: bzrlib/errors.py:2697
7030
7030
msgid "Unrecognised container format: %(container_format)r"
7031
7031
msgstr "Nerozpoznaný formát kontejneru: %(container_format)r"
7032
7032
 
7033
 
#: bzrlib/errors.py:2714
 
7033
#: bzrlib/errors.py:2705
7034
7034
msgid "Unexpected end of container stream"
7035
7035
msgstr "Nečekaný konec proudu kontejneru"
7036
7036
 
7037
 
#: bzrlib/errors.py:2719
 
7037
#: bzrlib/errors.py:2710
7038
7038
msgid "Unknown record type: %(record_type)r"
7039
7039
msgstr "Neznámý typ záznamu: %(record_type)r"
7040
7040
 
7041
 
#: bzrlib/errors.py:2727
 
7041
#: bzrlib/errors.py:2718
7042
7042
msgid "Invalid record: %(reason)s"
7043
7043
msgstr "Neplatný záznam: %(reason)s"
7044
7044
 
7045
 
#: bzrlib/errors.py:2735
 
7045
#: bzrlib/errors.py:2726
7046
7046
msgid "Container has data after end marker: %(excess)r"
7047
7047
msgstr "Kontejner má data po konečné značce: %(excess)r"
7048
7048
 
7049
 
#: bzrlib/errors.py:2743
 
7049
#: bzrlib/errors.py:2734
7050
7050
msgid "Container has multiple records with the same name: %(name)s"
7051
7051
msgstr "Kontejner má mnoho záznamů se stejným názvem: %(name)s"
7052
7052
 
7053
 
#: bzrlib/errors.py:2756
 
7053
#: bzrlib/errors.py:2747
7054
7054
msgid "Corrupt or incompatible data stream: %(reason)s"
7055
7055
msgstr "Poškozený nebo nekompatibilní datový proud: %(reason)s"
7056
7056
 
7057
 
#: bzrlib/errors.py:2764
 
7057
#: bzrlib/errors.py:2755
7058
7058
msgid "SMTP error: %(error)s"
7059
7059
msgstr "Chyba SMTP: %(error)s"
7060
7060
 
7061
 
#: bzrlib/errors.py:2772
 
7061
#: bzrlib/errors.py:2763
7062
7062
msgid "No message supplied."
7063
7063
msgstr "Nezadána žádná zpráva."
7064
7064
 
7065
 
#: bzrlib/errors.py:2777
 
7065
#: bzrlib/errors.py:2768
7066
7066
msgid "No mail-to address (--mail-to) or output (-o) specified."
7067
7067
msgstr "Nezadána žádná adresa kam (--mail-to) nebo výstup (-o)."
7068
7068
 
7069
 
#: bzrlib/errors.py:2782
 
7069
#: bzrlib/errors.py:2781
7070
7070
msgid ""
7071
7071
"Unable to find mail client with the following names: "
7072
7072
"%(mail_command_list_string)s"
7074
7074
"Nelze najít poštovního klienta s následujícím názvem: "
7075
7075
"%(mail_command_list_string)s"
7076
7076
 
7077
 
#: bzrlib/errors.py:2792
 
7077
#: bzrlib/errors.py:2791
7078
7078
msgid "SMTP connection to %(host)s refused"
7079
7079
msgstr "Připojení SMTP k %(host)s zamítnuto"
7080
7080
 
7081
 
#: bzrlib/errors.py:2801
 
7081
#: bzrlib/errors.py:2800
7082
7082
msgid "Please specify smtp_server.  No server at default %(host)s."
7083
7083
msgstr "Prosím zadejte smtp_server. Žádný server ve výchozím %(host)s."
7084
7084
 
7085
 
#: bzrlib/errors.py:2815
 
7085
#: bzrlib/errors.py:2814
7086
7086
msgid ""
7087
7087
"'%(display_url)s' is not in sync with %(target_url)s.  See bzr help sync-for-"
7088
7088
"reconfigure."
7090
7090
"'%(display_url)s' není synchronizována s %(target_url)s. Viz bzr help sync-"
7091
7091
"for-reconfigure."
7092
7092
 
7093
 
#: bzrlib/errors.py:2827
 
7093
#: bzrlib/errors.py:2826
7094
7094
msgid "'%(display_url)s' is already a branch."
7095
7095
msgstr "'%(display_url)s' již je větev."
7096
7096
 
7097
 
#: bzrlib/errors.py:2832
 
7097
#: bzrlib/errors.py:2831
7098
7098
msgid "'%(display_url)s' is already a tree."
7099
7099
msgstr "'%(display_url)s' již je strom."
7100
7100
 
7101
 
#: bzrlib/errors.py:2837
 
7101
#: bzrlib/errors.py:2836
7102
7102
msgid "'%(display_url)s' is already a checkout."
7103
7103
msgstr "'%(display_url)s' již je získání."
7104
7104
 
7105
 
#: bzrlib/errors.py:2842
 
7105
#: bzrlib/errors.py:2841
7106
7106
msgid "'%(display_url)s' is already a lightweight checkout."
7107
7107
msgstr "'%(display_url)s' již je odlehčené získání."
7108
7108
 
7109
 
#: bzrlib/errors.py:2847
 
7109
#: bzrlib/errors.py:2846
7110
7110
msgid "'%(display_url)s' is already using a shared repository."
7111
7111
msgstr "'%(display_url)s' již používá sdílené úložiště."
7112
7112
 
7113
 
#: bzrlib/errors.py:2852
 
7113
#: bzrlib/errors.py:2851
7114
7114
msgid "'%(display_url)s' is already standalone."
7115
7115
msgstr "'%(display_url)s' již je samostatné."
7116
7116
 
7117
 
#: bzrlib/errors.py:2857
 
7117
#: bzrlib/errors.py:2856
7118
7118
msgid "Shared repository '%(display_url)s' already creates working trees."
7119
7119
msgstr "Sdílené úložiště '%(display_url)s' již vytváří pracovní stromy."
7120
7120
 
7121
 
#: bzrlib/errors.py:2863
 
7121
#: bzrlib/errors.py:2862
7122
7122
msgid ""
7123
7123
"Shared repository '%(display_url)s' already doesn't create working trees."
7124
7124
msgstr "Sdílené úložiště '%(display_url)s' již nevytváří sdílené stromy."
7125
7125
 
7126
 
#: bzrlib/errors.py:2869
 
7126
#: bzrlib/errors.py:2868
7127
7127
msgid "Requested reconfiguration of '%(display_url)s' is not supported."
7128
7128
msgstr "Požadovaná rekonfigurace '%(display_url)s' není podporována."
7129
7129
 
7130
 
#: bzrlib/errors.py:2874
 
7130
#: bzrlib/errors.py:2873
7131
7131
msgid "No location could be found to bind to at %(display_url)s."
7132
7132
msgstr "Nebylo nalezeno žádné umístění ke svázání v %(display_url)s."
7133
7133
 
7134
 
#: bzrlib/errors.py:2879
 
7134
#: bzrlib/errors.py:2878
7135
7135
msgid ""
7136
7136
"Working tree \"%(display_url)s\" has uncommitted changes (See bzr "
7137
7137
"status).%(more)s"
7139
7139
"Pracovní strom \"%(display_url)s\" má neodevzdané změny (Viz bzr "
7140
7140
"status).%(more)s"
7141
7141
 
7142
 
#: bzrlib/errors.py:2898
 
7142
#: bzrlib/errors.py:2897
7143
7143
msgid ""
7144
7144
"Working tree \"%(display_url)s\" has shelved changes (See bzr shelve --"
7145
7145
"list).%(more)s"
7147
7147
"Pracovní strom \"%(display_url)s\" má uskladněné změny (Viz bzr shelve --"
7148
7148
"list).%(more)s"
7149
7149
 
7150
 
#: bzrlib/errors.py:2904
 
7150
#: bzrlib/errors.py:2903
7151
7151
msgid "Variable {%(name)s} is not available."
7152
7152
msgstr "Proměnná {%(name)s} není dostupná."
7153
7153
 
7154
 
#: bzrlib/errors.py:2912
 
7154
#: bzrlib/errors.py:2911
7155
7155
msgid "No template specified."
7156
7156
msgstr "Nezadána žádná šablona."
7157
7157
 
7158
 
#: bzrlib/errors.py:2917
 
7158
#: bzrlib/errors.py:2916
7159
7159
msgid "Unable to create symlink %(path_str)son this platform"
7160
7160
msgstr "Nelze vytvořit symbolický odkaz %(path_str)s na této platformě"
7161
7161
 
7162
 
#: bzrlib/errors.py:2932
 
7162
#: bzrlib/errors.py:2931
7163
7163
msgid ""
7164
7164
"Unsupported timezone format \"%(timezone)s\", options are \"utc\", "
7165
7165
"\"original\", \"local\"."
7167
7167
"Nepodporovaný formát časového pásma \"%(timezone)s\", možnosti jsou \"utc\", "
7168
7168
"\"original\", \"local\"."
7169
7169
 
7170
 
#: bzrlib/errors.py:2966
 
7170
#: bzrlib/errors.py:2965
7171
7171
msgid ""
7172
7172
"Unable to encode %(kind)s path %(path)r in user encoding %(user_encoding)s"
7173
7173
msgstr ""
7174
7174
"Nelze zakódovat %(kind)s cestu %(path)r v uživatelském kódování "
7175
7175
"%(user_encoding)s"
7176
7176
 
7177
 
#: bzrlib/errors.py:2978
 
7177
#: bzrlib/errors.py:2977
7178
7178
msgid "The \"%(config_id)s\" configuration does not exist."
7179
7179
msgstr "Nastavení \"%(config_id)s\" neexistuje."
7180
7180
 
7181
 
#: bzrlib/errors.py:2986
 
7181
#: bzrlib/errors.py:2985
7182
7182
msgid "The \"%(option_name)s\" configuration option does not exist."
7183
7183
msgstr "Volba nastavení \"%(option_name)s\" neexistuje."
7184
7184
 
7185
 
#: bzrlib/errors.py:2994
 
7185
#: bzrlib/errors.py:2993
7186
7186
msgid "The alias \"%(alias_name)s\" does not exist."
7187
7187
msgstr "Zkratka \"%(option_name)s\" neexistuje."
7188
7188
 
7189
 
#: bzrlib/errors.py:3008
 
7189
#: bzrlib/errors.py:3007
7190
7190
msgid "\"%(alias_name)s\" is not a valid location alias."
7191
7191
msgstr "\"%(alias_name)s\" není platná zkratka umístění."
7192
7192
 
7193
 
#: bzrlib/errors.py:3016
 
7193
#: bzrlib/errors.py:3015
7194
7194
msgid "No %(alias_name)s location assigned."
7195
7195
msgstr "Žádné přidělené umístění %(alias_name)s"
7196
7196
 
7197
 
#: bzrlib/errors.py:3024
 
7197
#: bzrlib/errors.py:3023
7198
7198
msgid "Cannot bind address \"%(host)s:%(port)i\": %(orig_error)s."
7199
7199
msgstr "Nelze svázat adresu \"%(host)s:%(port)i\": %(orig_error)s."
7200
7200
 
7201
 
#: bzrlib/errors.py:3034
 
7201
#: bzrlib/errors.py:3033
7202
7202
msgid "Unknown rules detected: %(unknowns_str)s."
7203
7203
msgstr "Zjištěna neznámá pravidla: %(unknowns_str)s."
7204
7204
 
7205
 
#: bzrlib/errors.py:3045
 
7205
#: bzrlib/errors.py:3044
7206
7206
msgid "Tip change rejected: %(msg)s"
7207
7207
msgstr "Změna vrcholu zamítnuta: %(msg)s"
7208
7208
 
7209
 
#: bzrlib/errors.py:3053
 
7209
#: bzrlib/errors.py:3052
7210
7210
msgid "Shelf corrupt."
7211
7211
msgstr "Regál poškozen."
7212
7212
 
7213
 
#: bzrlib/errors.py:3058
 
7213
#: bzrlib/errors.py:3057
7214
7214
msgid "Corruption while decompressing repository file%(orig_error)s"
7215
7215
msgstr "Poškození při dekompresi souboru úložiště %(orig_error)s"
7216
7216
 
7217
 
#: bzrlib/errors.py:3070
 
7217
#: bzrlib/errors.py:3069
7218
7218
msgid "No changes are shelved with id \"%(shelf_id)d\"."
7219
7219
msgstr "Źádné změny s id \"%(shelf_id)d\" nejsou uskladněny."
7220
7220
 
7221
 
#: bzrlib/errors.py:3078
 
7221
#: bzrlib/errors.py:3077
7222
7222
msgid "\"%(invalid_id)s\" is not a valid shelf id, try a number instead."
7223
7223
msgstr "\"%(invalid_id)s\" není platné id regálu, zkuste místo toho číslo."
7224
7224
 
7225
 
#: bzrlib/errors.py:3086
 
7225
#: bzrlib/errors.py:3085
7226
7226
msgid ""
7227
7227
"An attempt to access a url outside the server jail was made: '%(url)s'."
7228
7228
msgstr "Byl proveden pokus o přístup k url mimo celu serveru: '%(url)s'."
7229
7229
 
7230
 
#: bzrlib/errors.py:3094
 
7230
#: bzrlib/errors.py:3093
7231
7231
msgid "The user aborted the operation."
7232
7232
msgstr "Uživatel přerušil operaci."
7233
7233
 
7234
 
#: bzrlib/errors.py:3099
 
7234
#: bzrlib/errors.py:3098
7235
7235
msgid "Branching '%(url)s'(%(format)s) must create a working tree."
7236
7236
msgstr "Větvení '%(url)s'(%(format)s) musí vytvořit pracovní strom."
7237
7237
 
7238
 
#: bzrlib/errors.py:3109
 
7238
#: bzrlib/errors.py:3108
7239
7239
msgid "No such view: %(view_name)s."
7240
7240
msgstr "Žádné takové zobrazení: %(view_name)s."
7241
7241
 
7242
 
#: bzrlib/errors.py:3119
 
7242
#: bzrlib/errors.py:3118
7243
7243
msgid ""
7244
7244
"Views are not supported by %(tree)s; use 'bzr upgrade' to change your tree "
7245
7245
"to a later format."
7247
7247
"Zobrazení nejsou podporována %(tree)s; použijte 'bzr upgrade' pro změnu "
7248
7248
"formátu Vašeho stromu na novější."
7249
7249
 
7250
 
#: bzrlib/errors.py:3128
 
7250
#: bzrlib/errors.py:3127
7251
7251
msgid ""
7252
7252
"Specified file \"%(file_name)s\" is outside the current view: %(view_str)s"
7253
7253
msgstr ""
7254
7254
"Zadaný soubor \"%(file_name)s\" je mimo současné zobrazení: %(view_str)s"
7255
7255
 
7256
 
#: bzrlib/errors.py:3195
 
7256
#: bzrlib/errors.py:3194
7257
7257
msgid "%(bzrdir)r does not support co-located branches."
7258
7258
msgstr "%(bzrdir)r nepodporuje společně umístěné větve."
7259
7259
 
7260
 
#: bzrlib/errors.py:3201
 
7260
#: bzrlib/errors.py:3200
7261
7261
msgid ""
7262
7262
"Unable to determine your name.\n"
7263
7263
"Please, set your name with the 'whoami' command.\n"
7267
7267
"Nastavte prosím Vaše jméno pomocí příkazu 'whoami'.\n"
7268
7268
"Např. bzr whoami \"Vaše jméno <jméno@příklad.cz>\""
7269
7269
 
7270
 
#: bzrlib/errors.py:3210
 
7270
#: bzrlib/errors.py:3209
7271
7271
msgid "Invalid pattern(s) found. %(msg)s"
7272
7272
msgstr "Nalezeny neplatné vzorce. %(msg)s"
7273
7273
 
7274
 
#: bzrlib/errors.py:3218
 
7274
#: bzrlib/errors.py:3217
7275
7275
msgid ""
7276
7276
"Branch \"%(branch_url)s\" appears to be bound to itself. Please use `bzr "
7277
7277
"unbind` to fix."
7279
7279
"Větev \"%(branch_url)s\" se zdá být svázaná sama se sebou. Pro opravu prosím "
7280
7280
"použijte `bzr unbind`."
7281
7281
 
7282
 
#: bzrlib/errors.py:3229
 
7282
#: bzrlib/errors.py:3228
7283
7283
msgid "Loop involving %(refs)r while expanding \"%(string)s\"."
7284
7284
msgstr "Smyčka zahrnující %(refs)r při rozšiřování \"%(string)s\"."
7285
7285
 
7286
 
#: bzrlib/errors.py:3238
 
7286
#: bzrlib/errors.py:3237
7287
7287
msgid "Option %(name)s is not defined while expanding \"%(string)s\"."
7288
7288
msgstr "Volba %(name)s není určena při rozšiřování \"%(string)s\"."
7289
7289
 
7290
 
#: bzrlib/errors.py:3247
 
7290
#: bzrlib/errors.py:3246
7291
7291
msgid ""
7292
7292
"No compatible object available for operations from %(source)r to %(target)r."
7293
7293
msgstr ""
7294
7294
"Žádný dostupný kompatibilní objekt pro operace z %(source)r do %(target)r."
7295
7295
 
7296
 
#: bzrlib/errors.py:3257
 
7296
#: bzrlib/errors.py:3256
7297
7297
msgid ""
7298
7298
"VFS requests over the smart server are not allowed. Encountered: %(method)s, "
7299
7299
"%(arguments)s."
7301
7301
"Žádosti VFS přes chytrý server nejsou povoleny. Zjištěno: %(method)s, "
7302
7302
"%(arguments)s."
7303
7303
 
7304
 
#: bzrlib/errors.py:3267
 
7304
#: bzrlib/errors.py:3266
7305
7305
msgid ""
7306
7306
"Kind change from %(from_kind)s to %(to_kind)s for %(path)s not supported by "
7307
7307
"format %(format)r"
7309
7309
"Změna druhu z %(from_kind)s na %(to_kind)s pro %(path)s není podporována "
7310
7310
"formátem %(format)r"
7311
7311
 
7312
 
#: bzrlib/errors.py:3279
 
7312
#: bzrlib/errors.py:3278
7313
7313
msgid ""
7314
7314
"Missing feature %(feature)s not provided by this version of Bazaar or any "
7315
7315
"plugin."
7317
7317
"Chybějící funkce %(feature)s není poskytnuta touto verzí Bazaar nebo "
7318
7318
"jakýmkoliv zásuvným modulem."
7319
7319
 
7320
 
#: bzrlib/errors.py:3292
 
7320
#: bzrlib/errors.py:3291
7321
7321
msgid "Binary files section encountered."
7322
7322
msgstr "Zjištěna část binrního souboru."
7323
7323
 
7324
 
#: bzrlib/errors.py:3300
 
7324
#: bzrlib/errors.py:3299
7325
7325
msgid ""
7326
7326
"Malformed patch header.  %(desc)s\n"
7327
7327
"%(line)r"
7329
7329
"Poškozená hlavička záplaty. %(desc)s\n"
7330
7330
"%(line)r"
7331
7331
 
7332
 
#: bzrlib/errors.py:3309
 
7332
#: bzrlib/errors.py:3308
7333
7333
msgid ""
7334
7334
"Malformed hunk header.  %(desc)s\n"
7335
7335
"%(line)r"
7337
7337
"Poškozená hlavička kusu. %(desc)s\n"
7338
7338
"%(line)r"
7339
7339
 
7340
 
#: bzrlib/errors.py:3318
 
7340
#: bzrlib/errors.py:3317
7341
7341
msgid ""
7342
7342
"Malformed line.  %(desc)s\n"
7343
7343
"%(line)r"
7345
7345
"Poškozený řádek. %(desc)s\n"
7346
7346
"%(line)r"
7347
7347
 
7348
 
#: bzrlib/errors.py:3328
 
7348
#: bzrlib/errors.py:3327
7349
7349
msgid ""
7350
7350
"Text contents mismatch at line %(line_no)d.  Original has \"%(orig_line)s\", "
7351
7351
"but patch says it should be \"%(patch_line)s\""
7353
7353
"Obsahy textu se neshodují na řádku %(line_no)d. Původní má "
7354
7354
"\"%(orig_line)s\", ale záplata říká, že by měl být \"%(patch_line)s\""
7355
7355
 
7356
 
#: bzrlib/errors.py:3339
 
7356
#: bzrlib/errors.py:3338
7357
7357
msgid "The feature %(feature)s has already been registered."
7358
7358
msgstr "Funkce %(feature)s již byla zaregistrována."
7359
7359
 
7411
7411
"{0!r} a {1!r} jsou ve stejném systému kontroly verzí, odeslání se ztrátami "
7412
7412
"není potřeba. Prosím použijte normální odeslání."
7413
7413
 
7414
 
#: bzrlib/gpg.py:366
 
7414
#: bzrlib/gpg.py:343
7415
7415
msgid "No GnuPG key results for pattern: {0}"
7416
7416
msgstr "Žádné výsledky klíčů GnuPG pro vzor: {0}"
7417
7417
 
7418
 
#: bzrlib/gpg.py:439
 
7418
#: bzrlib/gpg.py:119 bzrlib/gpg.py:460
7419
7419
msgid "{0} commits with valid signatures"
7420
7420
msgstr "{0} odevzdání s platnými podpisy"
7421
7421
 
7422
 
#: bzrlib/gpg.py:445
 
7422
#: bzrlib/gpg.py:123 bzrlib/gpg.py:465
7423
7423
msgid "{0} commit with unknown key"
7424
7424
msgid_plural "{0} commits with unknown keys"
7425
7425
msgstr[0] "{0} odevzdání s neznámým klíčem"
7426
7426
msgstr[1] "{0} odevzdání s neznámými klíči"
7427
7427
msgstr[2] "{0} odevzdání s neznámými klíči"
7428
7428
 
7429
 
#: bzrlib/gpg.py:453
 
7429
#: bzrlib/gpg.py:129 bzrlib/gpg.py:472
7430
7430
msgid "{0} commit not valid"
7431
7431
msgid_plural "{0} commits not valid"
7432
7432
msgstr[0] "{0} neplatné odevzdání"
7433
7433
msgstr[1] "{0} neplatná odevzdání"
7434
7434
msgstr[2] "{0} neplatných odevzdání"
7435
7435
 
7436
 
#: bzrlib/gpg.py:461
 
7436
#: bzrlib/gpg.py:135 bzrlib/gpg.py:479
7437
7437
msgid "{0} commit not signed"
7438
7438
msgid_plural "{0} commits not signed"
7439
7439
msgstr[0] "{0} nepodepsané odevzdání"
7440
7440
msgstr[1] "{0} nepodepsaná odevzdání"
7441
7441
msgstr[2] "{0} nepodepsaných odevzdání"
7442
7442
 
7443
 
#: bzrlib/gpg.py:469
 
7443
#: bzrlib/gpg.py:141 bzrlib/gpg.py:486
7444
7444
msgid "{0} commit with key now expired"
7445
7445
msgid_plural "{0} commits with key now expired"
7446
7446
msgstr[0] "{0} odevzdání s klíčem který vypršel"
7447
7447
msgstr[1] "{0} odevzdání s klíčem který vypršel"
7448
7448
msgstr[2] "{0} odevzdání s klíčem který vypršel"
7449
7449
 
7450
 
#: bzrlib/gpg.py:489
 
7450
#: bzrlib/gpg.py:452
7451
7451
msgid "{0} commit by author {1} with key {2} now expired"
7452
7452
msgid_plural "{0} commits by author {1} with key {2} now expired"
7453
7453
msgstr[0] "{0} odevzdání od autora {1} s klíčem {2} který vypršel"
7454
7454
msgstr[1] "{0} odevzdání od autora {1} s klíčem {2} který vypršel"
7455
7455
msgstr[2] "{0} odevzdání od autora {1} s klíčem {2} který vypršel"
7456
7456
 
7457
 
#: bzrlib/gpg.py:505
 
7457
#: bzrlib/gpg.py:386
7458
7458
msgid "{0} signed {1} commit"
7459
7459
msgid_plural "{0} signed {1} commits"
7460
7460
msgstr[0] "{0} podepsal {1} odevzdání"
7461
7461
msgstr[1] "{0} podepsal {1} odevzdání"
7462
7462
msgstr[2] "{0} podepsal {1} odevzdání"
7463
7463
 
7464
 
#: bzrlib/gpg.py:522 bzrlib/gpg.py:539
 
7464
#: bzrlib/gpg.py:403 bzrlib/gpg.py:419
7465
7465
msgid "{0} commit by author {1}"
7466
7466
msgid_plural "{0} commits by author {1}"
7467
7467
msgstr[0] "{0} odevzdání od autora {1}"
7468
7468
msgstr[1] "{0} odevzdání od autora {1}"
7469
7469
msgstr[2] "{0} odevzdání od autora {1}"
7470
7470
 
7471
 
#: bzrlib/gpg.py:554
 
7471
#: bzrlib/gpg.py:433
7472
7472
msgid "Unknown key {0} signed {1} commit"
7473
7473
msgid_plural "Unknown key {0} signed {1} commits"
7474
7474
msgstr[0] "Neznámý klíč {0} podepsal {1} odevzdání"
7480
7480
msgid "Insert claimed random_id=True, but then inserted %r two times"
7481
7481
msgstr "Insert tvrdil, že random_id=True, ale pak dvakrát vložil %r"
7482
7482
 
7483
 
#: bzrlib/hooks.py:313
 
7483
#: bzrlib/hooks.py:331
7484
7484
#, python-format
7485
7485
msgid "Introduced in: %s"
7486
7486
msgstr "Zavedeno v: %s"
7487
7487
 
7488
 
#: bzrlib/hooks.py:316
 
7488
#: bzrlib/hooks.py:334
7489
7489
#, python-format
7490
7490
msgid "Deprecated in: %s"
7491
7491
msgstr "Zastaralé v: %s"
7535
7535
msgstr ""
7536
7536
"držen %(user)s na %(hostname)s (proces #%(pid)s), získal %(time_ago)s"
7537
7537
 
7538
 
#: bzrlib/log.py:563
 
7538
#: bzrlib/log.py:572
7539
7539
msgid "--exclude-common-ancestry requires two different revisions"
7540
7540
msgstr "--exclude-common-ancestry vyžaduje dvě různé revize"
7541
7541
 
7542
 
#: bzrlib/log.py:565
 
7542
#: bzrlib/log.py:574
7543
7543
#, python-format
7544
7544
msgid "invalid direction %r"
7545
7545
msgstr "neplatný směr %r"
7546
7546
 
7547
 
#: bzrlib/log.py:653
 
7547
#: bzrlib/log.py:662
7548
7548
msgid "Start revision not found in history of end revision."
7549
7549
msgstr "Počáteční revize nenalezena v historii konečné."
7550
7550
 
7551
 
#: bzrlib/log.py:1071 bzrlib/log.py:1129
 
7551
#: bzrlib/log.py:1080 bzrlib/log.py:1138
7552
7552
msgid "Logging revision 0 is invalid."
7553
7553
msgstr "Zaznamenání revize 0 je neplatné."
7554
7554
 
7555
 
#: bzrlib/log.py:1073 bzrlib/log.py:1131
 
7555
#: bzrlib/log.py:1082 bzrlib/log.py:1140
7556
7556
msgid "Start revision must be older than the end revision."
7557
7557
msgstr "Počáteční revize musí být starší než konečná."
7558
7558
 
7559
 
#: bzrlib/log.py:1818
 
7559
#: bzrlib/log.py:1827
7560
7560
#, python-format
7561
7561
msgid "unknown log formatter: %r"
7562
7562
msgstr "neznámý formátovač záznamu: %r"
7563
7563
 
7564
 
#: bzrlib/log.py:2114
 
7564
#: bzrlib/log.py:2123
7565
7565
msgid "fixes bug"
7566
7566
msgid_plural "fixes bugs"
7567
7567
msgstr[0] "opravuje chybu"
7577
7577
msgid "%d conflicts encountered."
7578
7578
msgstr "zjištěno %d konfliktů."
7579
7579
 
7580
 
#: bzrlib/merge.py:845 bzrlib/merge.py:1868
 
7580
#: bzrlib/merge.py:845 bzrlib/merge.py:1933
7581
7581
msgid "Preparing file merge"
7582
7582
msgstr "Příprava sloučení souborů"
7583
7583
 
7700
7700
msgid "lstat/stat of ({0!r}): {1!r}"
7701
7701
msgstr "lstat/stat z ({0!r}): {1!r}"
7702
7702
 
7703
 
#: bzrlib/osutils.py:1030 bzrlib/osutils.py:1041
 
7703
#: bzrlib/osutils.py:1008 bzrlib/osutils.py:1019
7704
7704
#, python-format
7705
7705
msgid "sorry, %r not allowed in path"
7706
7706
msgstr "je nám líto, %r není v cestě povoleno"
7707
7707
 
7708
 
#: bzrlib/osutils.py:1259
 
7708
#: bzrlib/osutils.py:1237
7709
7709
#, python-format
7710
7710
msgid "%r is too short to calculate a relative path"
7711
7711
msgstr "%r je příliš krátké pro výpočet relativní cesty"
7754
7754
msgid "Setting ssh/sftp usernames for launchpad.net."
7755
7755
msgstr "Nastavení uživatelských jmen ssh/sftp pro launchpad.net."
7756
7756
 
7757
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:44
 
7757
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:81
7758
7758
msgid "Register a branch with launchpad.net."
7759
7759
msgstr "Registrovat větev v launchpad.net."
7760
7760
 
7761
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:46
 
7761
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:83
7762
7762
msgid ""
7763
7763
"This command lists a bzr branch in the directory of branches on\n"
7764
7764
"launchpad.net.  Registration allows the branch to be associated with\n"
7768
7768
"launchpad.net. Registrace umožňuje, aby větev mohla být spojena s\n"
7769
7769
"chybami nebo specifikacemi."
7770
7770
 
7771
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:50
 
7771
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:87
7772
7772
msgid ""
7773
7773
"Before using this command you must register the project to which the\n"
7774
7774
"branch belongs, and create an account for yourself on launchpad.net."
7776
7776
"Před použitím tohoto příkazu musíte registrovat projekt,\n"
7777
7777
"kterému větev patří a vytvořit si účet na launchpad.net."
7778
7778
 
7779
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:53
 
7779
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:90
7780
7780
msgid ""
7781
7781
"arguments:\n"
7782
7782
"    public_url: The publicly visible url for the branch to register.\n"
7797
7797
"                public_url, pokud existuje pro současnou větev a\n"
7798
7798
"                jinak chybu."
7799
7799
 
7800
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:62
 
7800
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:99
7801
7801
msgid ""
7802
7802
"example:\n"
7803
7803
"    bzr register-branch http://foo.com/bzr/fooproject.mine \\\n"
7807
7807
"    bzr register-branch http://foo.com/bzr/fooproject.mine \\\n"
7808
7808
"            --project fooproject"
7809
7809
 
7810
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:69
 
7810
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:106
7811
7811
msgid "Launchpad project short name to associate with the branch."
7812
7812
msgstr "Krátký název projektu Launchpad pro přidružení k větvi."
7813
7813
 
7814
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:76
 
7814
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:113
7815
7815
msgid ""
7816
7816
"Short name for the branch; by default taken from the last component of the "
7817
7817
"url."
7818
7818
msgstr "Krátký název pro větev; standardně převzat z poslední části url."
7819
7819
 
7820
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:80
 
7820
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:117
7821
7821
msgid "One-sentence description of the branch."
7822
7822
msgstr "Krátky popis větve."
7823
7823
 
7824
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:83
 
7824
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:120
7825
7825
msgid "Longer description of the purpose or contents of the branch."
7826
7826
msgstr "Delší popis účelu nebo obsahu větve."
7827
7827
 
7828
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:86
 
7828
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:123
7829
7829
msgid "Branch author's email address, if not yourself."
7830
7830
msgstr "Emailová adresa autora větve, ne Vaše."
7831
7831
 
7832
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:89
 
7832
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:126
7833
7833
msgid "The bug this branch fixes."
7834
7834
msgstr "Chyba, kterou tato větev opravuje."
7835
7835
 
7836
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:92
 
7836
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:129
7837
7837
msgid "Prepare the request but don't actually send it."
7838
7838
msgstr "Připravit požadavek, ale ve skutečnosti ho neodeslat."
7839
7839
 
7840
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:114
 
7840
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:151
7841
7841
msgid ""
7842
7842
"register-branch requires a public branch url - see bzr help register-branch."
7843
7843
msgstr ""
7844
7844
"register-branch vyžaduje veřejnou url větve - viz bzr help register-branch."
7845
7845
 
7846
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:122
 
7846
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:159
7847
7847
msgid "--product is deprecated; please use --project."
7848
7848
msgstr "--product je zastaralé; prosím použijte --project."
7849
7849
 
7850
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:152
 
7850
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:191
7851
7851
msgid "Open a Launchpad branch page in your web browser."
7852
7852
msgstr "Otevřít Launchpad stránku větve ve Vašem internetovém prohlížeči."
7853
7853
 
7854
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:157
 
7854
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:196
7855
7855
msgid "Do not actually open the browser. Just say the URL we would use."
7856
7856
msgstr "Neotevírat prohlížeč. Jen vypsat URL, která bude použita."
7857
7857
 
7858
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:192
 
7858
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:231
7859
7859
#, python-format
7860
7860
msgid "Opening %s in web browser"
7861
7861
msgstr "Otevírání %s v internetovém prohlížeči."
7862
7862
 
7863
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:200
 
7863
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:241
7864
7864
msgid "Show or set the Launchpad user ID."
7865
7865
msgstr "Zobrazit nebo nastavit ID uživatele Launchpad."
7866
7866
 
7867
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:202
 
7867
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:243
7868
7868
msgid ""
7869
7869
"When communicating with Launchpad, some commands need to know your\n"
7870
7870
"Launchpad user ID.  This command can be used to set or show the\n"
7875
7875
"nebo zobrazení ID uživatele, který Bazaar použije\n"
7876
7876
"pro takovéto komunikace."
7877
7877
 
7878
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:206
 
7878
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:247
7879
7879
msgid ""
7880
7880
":Examples:\n"
7881
7881
"  Show the Launchpad ID of the current user::"
7883
7883
":Příklady:\n"
7884
7884
"  Zobrazit ID Launchpad současného uživatele::"
7885
7885
 
7886
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:209
 
7886
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:250
7887
7887
msgid "      bzr launchpad-login"
7888
7888
msgstr "      bzr launchpad-login"
7889
7889
 
7890
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:211
 
7890
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:252
7891
7891
msgid "  Set the Launchpad ID of the current user to 'bob'::"
7892
7892
msgstr "  Nastavit ID Launchpad současného uživatele na 'bob'::"
7893
7893
 
7894
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:213
 
7894
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:254
7895
7895
msgid "      bzr launchpad-login bob"
7896
7896
msgstr "      bzr launchpad-login bob"
7897
7897
 
7898
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:220
 
7898
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:261
7899
7899
msgid "Don't check that the user name is valid."
7900
7900
msgstr "Nekontrolovat, že uživatelské jméno je platné."
7901
7901
 
7902
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:235 bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:246
 
7902
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:276
 
7903
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:287
7903
7904
msgid "Launchpad user ID exists and has SSH keys.\n"
7904
7905
msgstr "ID uživatele Launchpad existuje a má klíče SSH.\n"
7905
7906
 
7906
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:238
 
7907
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:279
7907
7908
msgid "No Launchpad user ID configured.\n"
7908
7909
msgstr "Není nastaveno žádné ID Launchpad.\n"
7909
7910
 
7910
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:249
 
7911
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:290
7911
7912
#, python-format
7912
7913
msgid "Launchpad user ID set to '%s'.\n"
7913
7914
msgstr "ID uživatele Launchpad nastaveno '%s'.\n"
7914
7915
 
7915
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:255
 
7916
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:298
7916
7917
msgid "Ask Launchpad to mirror a branch now."
7917
7918
msgstr "Požádat Launchpad o odrážení této větve."
7918
7919
 
7919
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:272
 
7920
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:318
7920
7921
msgid "Propose merging a branch on Launchpad."
7921
7922
msgstr "Navrhnout sloučení větve na Launchpad."
7922
7923
 
7923
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:274
 
7924
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:320
7924
7925
msgid ""
7925
7926
"This will open your usual editor to provide the initial comment.  When it\n"
7926
7927
"has created the proposal, it will open it in your default web browser."
7928
7929
"Toto otevře Váš obyčejný editor pro zadání počátečního komentáře. Když\n"
7929
7930
"je návrh vytvořen, bude otevřen ve Vašem výchozím internetovém prohlížeči."
7930
7931
 
7931
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:277
 
7932
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:323
7932
7933
msgid ""
7933
7934
"The branch will be proposed to merge into SUBMIT_BRANCH.  If SUBMIT_BRANCH\n"
7934
7935
"is not supplied, the remembered submit branch will be used.  If no submit\n"
7938
7939
"není zadána, bude použita zapamatovaná větev. Pokud není zapamatována,\n"
7939
7940
"bude použita, bude použita vývojová."
7940
7941
 
7941
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:281
 
7942
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:327
7942
7943
msgid ""
7943
7944
"By default, the SUBMIT_BRANCH's review team will be requested to review\n"
7944
7945
"the merge proposal.  This can be overriden by specifying --review (-R).\n"
7950
7951
"Parametr je název účtu požadovaného kontrolora. Toto může být\n"
7951
7952
"volitelně následováno '=' a typem kontroly. Například:"
7952
7953
 
7953
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:286
 
7954
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:332
7954
7955
msgid "  bzr lp-propose-merge --review jrandom --review review-team=qa"
7955
7956
msgstr "  bzr lp-propose-merge --review jnovak --review tym-kontroly=qa"
7956
7957
 
7957
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:288
 
7958
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:334
7958
7959
msgid ""
7959
7960
"This will propose a merge,  request \"jrandom\" to perform a review of\n"
7960
7961
"unspecified type, and request \"review-team\" to perform a \"qa\" review."
7962
7963
"Toto navrhne sloučení, požádá \"jnovak\"  o provedení kontroly\n"
7963
7964
"neuvedeného typu a požádá \"tym-kontroly\" k provedení kontroly \"qa\"."
7964
7965
 
7965
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:293
 
7966
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:339
7966
7967
msgid "Propose the merge on staging."
7967
7968
msgstr "Navrhnout sloučení při bynášení."
7968
7969
 
7969
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:295
 
7970
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:341
7970
7971
msgid "Commit message."
7971
7972
msgstr "Zpráva odevzdání."
7972
7973
 
7973
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:297
 
7974
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:343
7974
7975
msgid "Mark the proposal as approved immediately."
7975
7976
msgstr "Označit návrh jako okamžitě schválený."
7976
7977
 
7978
7979
msgid "The bug this proposal fixes."
7979
7980
msgstr "Chyba, kterou tento návrh opravuje."
7980
7981
 
7981
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:300
 
7982
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:345
7982
7983
msgid "Requested reviewer and optional type."
7983
7984
msgstr "Požadovaný kontrolor a nepovinně typ."
7984
7985
 
7985
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:335
 
7986
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:382
7986
7987
msgid "Find the proposal to merge this revision."
7987
7988
msgstr "Nalézt návrh ke sloučení této revize."
7988
7989
 
7989
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:337
 
7990
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:384
7990
7991
msgid ""
7991
7992
"Finds the merge proposal(s) that discussed landing the specified revision.\n"
7992
7993
"This works only if the selected branch was the merge proposal target, and\n"
7998
7999
"pokud číslo sloučené revize je zaznamenáno v návrhu. Návrh(y)\n"
7999
8000
"jsou otevřeny v internetovém prohlížeči."
8000
8001
 
8001
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:342
 
8002
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:389
8002
8003
msgid ""
8003
8004
"Any revision involved in the merge may be specified-- the revision in\n"
8004
8005
"which the merge was performed, or one of the revisions that was merged."
8006
8007
"Všechny revize zapojené do sloučení mohou být zadány -- revize,\n"
8007
8008
"v které bylo sloučení provedeno, nebo jedna z revizí, která byla sloučena."
8008
8009
 
8009
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:345
 
8010
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:392
8010
8011
msgid "So, to find the merge proposal that reviewed line 1 of README::"
8011
8012
msgstr ""
8012
8013
"Takže pro nalezení návrhu sloučení, který zkontroloval řádek 1 v README::"
8013
8014
 
8014
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:347
 
8015
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:394
8015
8016
msgid "  bzr lp-find-proposal -r annotate:README:1"
8016
8017
msgstr "  bzr lp-find-proposal -r annotate:README:1"
8017
8018
 
8018
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:363
 
8019
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:409
8019
8020
msgid "No review found."
8020
8021
msgstr "Žádná kontrola nenalezena."
8021
8022
 
8022
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:364
 
8023
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:410
8023
8024
#, python-format
8024
8025
msgid "%d proposals(s) found."
8025
8026
msgstr "%d návrhů nalezeno"
8026
8027
 
8027
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:374
 
8028
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:420
8028
8029
msgid "Finding revision-id"
8029
8030
msgstr "Hledání id revize"
8030
8031
 
8031
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:381
 
8032
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:427
8032
8033
msgid "Finding merge"
8033
8034
msgstr "Hledání sloučení"
8034
8035
 
8035
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:386
 
8036
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:432
8036
8037
msgid "Finding revno"
8037
8038
msgstr "Hledání čísla revize"
8038
8039
 
8039
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:392
 
8040
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:437
8040
8041
msgid "Finding Launchpad branch"
8041
8042
msgstr "Hledání větve Launchpad"
8042
8043
 
8043
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:395
 
8044
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:440
8044
8045
msgid "Finding proposals"
8045
8046
msgstr "Hledání návrhů"
8046
8047
 
8090
8091
"  místní: {1}\n"
8091
8092
" vzdálená: {2}"
8092
8093
 
8093
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_propose.py:150
 
8094
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_propose.py:149
8094
8095
#, python-format
8095
8096
msgid "There is already a branch merge proposal: %s"
8096
8097
msgstr "Již existuje návrh ke sloučení: %s"
8097
8098
 
8098
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:237
 
8099
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:236
8099
8100
msgid "pb parameter to convert() is deprecated"
8100
8101
msgstr "parametr pb pro convert() je zastaralý"
8101
8102
 
8102
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:240
 
8103
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:239
8103
8104
msgid "starting upgrade from format 4 to 5"
8104
8105
msgstr "spuštění vylepšení z formátu 4 na formát 5"
8105
8106
 
8106
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:250
 
8107
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:249
8107
8108
msgid "note: upgrade may be faster if all store files are ungzipped first"
8108
8109
msgstr ""
8109
8110
"poznámka: operace může být rychlejší, pokud jsou všechny soubory uložení "
8110
8111
"nejdříve rozbaleny"
8111
8112
 
8112
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:279
 
8113
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:278
8113
8114
msgid "converting revision"
8114
8115
msgstr "převádění revize"
8115
8116
 
8116
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:284
 
8117
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:283
8117
8118
msgid "upgraded to weaves:"
8118
8119
msgstr "aktualizováno na vazby:"
8119
8120
 
8120
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:285
 
8121
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:284
8121
8122
#, python-format
8122
8123
msgid "%6d revisions and inventories"
8123
8124
msgstr "%6d revizí a inventářů"
8124
8125
 
8125
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:287
 
8126
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:286
8126
8127
#, python-format
8127
8128
msgid "%6d revisions not present"
8128
8129
msgstr "%6d revizí není přítomno"
8129
8130
 
8130
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:289
 
8131
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:288
8131
8132
#, python-format
8132
8133
msgid "%6d texts"
8133
8134
msgstr "%6d textů"
8134
8135
 
8135
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:325
 
8136
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:324
8136
8137
msgid "writing weave"
8137
8138
msgstr "zapisování vazby"
8138
8139
 
8139
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:329
8140
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:331
 
8140
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:328
 
8141
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:330
8141
8142
msgid "inventory"
8142
8143
msgstr "inventář"
8143
8144
 
8144
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:348
 
8145
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:347
8145
8146
msgid "write revision"
8146
8147
msgstr "zapsat revizi"
8147
8148
 
8148
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:362
 
8149
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:361
8149
8150
msgid "loading revision"
8150
8151
msgstr "načítání revize"
8151
8152
 
8152
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:367
 
8153
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:366
8153
8154
#, python-format
8154
8155
msgid "revision {%s} not present in branch; will be converted as a ghost"
8155
8156
msgstr "revize {%s} není přítomna ve větvi; bude převedena na ducha"
8156
8157
 
8157
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:507
 
8158
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:506
8158
8159
msgid "starting upgrade from format 5 to 6"
8159
8160
msgstr "spuštění převodu z formátu 5 na 6"
8160
8161
 
8161
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:517
 
8162
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:516
8162
8163
#, python-format
8163
8164
msgid "adding prefixes to %s"
8164
8165
msgstr "přidávání předpon do %s"
8165
8166
 
8166
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:557
 
8167
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:556
8167
8168
msgid "starting upgrade from format 6 to metadir"
8168
8169
msgstr "spuštění převodu z formátu 6 na metadir"
8169
8170
 
8170
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:565
 
8171
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:564
8171
8172
msgid "Removing ancestry.weave"
8172
8173
msgstr "Odstraňování ancestry.weave"
8173
8174
 
8174
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:570
 
8175
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:569
8175
8176
msgid "Finding branch files"
8176
8177
msgstr "Hledání souborů větve"
8177
8178
 
8178
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:580
 
8179
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:579
8179
8180
msgid "Upgrading repository"
8180
8181
msgstr "Vylepšování úložiště"
8181
8182
 
8182
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:590
 
8183
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:589
8183
8184
msgid "Upgrading branch"
8184
8185
msgstr "Vylepšování větve"
8185
8186
 
8186
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:613
 
8187
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:612
8187
8188
msgid "No working tree."
8188
8189
msgstr "Žádný pracovní strom."
8189
8190
 
8190
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:620
 
8191
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:619
8191
8192
msgid "Upgrading working tree"
8192
8193
msgstr "Vylepšování pracovního stromu."
8193
8194
 
8194
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:641
 
8195
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:640
8195
8196
#, python-format
8196
8197
msgid "Make %s lock"
8197
8198
msgstr "Vytvořit zámek %s"
8198
8199
 
8199
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:652
 
8200
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:651
8200
8201
#, python-format
8201
8202
msgid "Moving %s"
8202
8203
msgstr "Přesunování %s"
8225
8226
msgid "Too many redirections trying to make %s."
8226
8227
msgstr "Příliš mnoho přesměrování při pokusu o vytvoření %s."
8227
8228
 
8228
 
#: bzrlib/push.py:148
 
8229
#: bzrlib/push.py:147
8229
8230
msgid ""
8230
8231
"These branches have diverged.  See \"bzr help diverged-branches\" for more "
8231
8232
"information."
8232
8233
msgstr ""
8233
8234
"Tyto větve se liší. Viz \"bzr help diverged-branches\" pro více informací."
8234
8235
 
8235
 
#: bzrlib/push.py:152
 
8236
#: bzrlib/push.py:151
8236
8237
#, python-format
8237
8238
msgid ""
8238
8239
"It is not possible to losslessly push to %s. You may want to use dpush "
8240
8241
msgstr ""
8241
8242
"Není možné bezztrátově odeslat do %s. Možná byste raději chtěli použít dpush."
8242
8243
 
8243
 
#: bzrlib/push.py:158
 
8244
#: bzrlib/push.py:157
8244
8245
#, python-format
8245
8246
msgid ""
8246
8247
"At %s you have a valid .bzr control directory, but not a branch or "
8360
8361
msgid "{0} => {1}"
8361
8362
msgstr "{0} => {1}"
8362
8363
 
8363
 
#: bzrlib/repository.py:1799
 
8364
#: bzrlib/repository.py:1787
8364
8365
msgid "Moving repository to repository.backup"
8365
8366
msgstr "Přesunování úložiště do zálohy.úložiště"
8366
8367
 
8367
 
#: bzrlib/repository.py:1806
 
8368
#: bzrlib/repository.py:1794
8368
8369
msgid "Creating new repository"
8369
8370
msgstr "Vytváření nového úložiště"
8370
8371
 
8371
 
#: bzrlib/repository.py:1811
 
8372
#: bzrlib/repository.py:1799
8372
8373
msgid "Copying content"
8373
8374
msgstr "Kopírování obsahu"
8374
8375
 
8375
 
#: bzrlib/repository.py:1815
 
8376
#: bzrlib/repository.py:1803
8376
8377
msgid "Deleting old repository content"
8377
8378
msgstr "Mazání obsahu starého úložiště"
8378
8379
 
8379
 
#: bzrlib/repository.py:1817
 
8380
#: bzrlib/repository.py:1805
8380
8381
msgid "repository converted"
8381
8382
msgstr "úložiště převedeno"
8382
8383
 
8384
8385
msgid "Using {0} {1}"
8385
8386
msgstr "Použito {0} {1}"
8386
8387
 
8387
 
#: bzrlib/send.py:59
 
8388
#: bzrlib/send.py:58
8388
8389
#, python-format
8389
8390
msgid "Mail client \"%s\" does not support specifying body"
8390
8391
msgstr "Poštovní klient \"%s\" nepodporuje zadávání těla"
8391
8392
 
8392
 
#: bzrlib/send.py:63
 
8393
#: bzrlib/send.py:62
8393
8394
msgid "--remember requires a branch to be specified."
8394
8395
msgstr "--remember vyžaduje zadání větve."
8395
8396
 
8396
 
#: bzrlib/send.py:78
 
8397
#: bzrlib/send.py:77
8397
8398
msgid "No submit branch known or specified"
8398
8399
msgstr "Žádná větev odesílání není známa nebo zadána"
8399
8400
 
8400
 
#: bzrlib/send.py:81
 
8401
#: bzrlib/send.py:80
8401
8402
msgid "Using saved {0} location \"{1}\" to determine what changes to submit."
8402
8403
msgstr "Použití uloženého umístění {0} \"{1} pro určení změn k odeslání."
8403
8404
 
8404
 
#: bzrlib/send.py:99
 
8405
#: bzrlib/send.py:98
8405
8406
#, python-format
8406
8407
msgid "No such send format '%s'."
8407
8408
msgstr "Žádný takový formát odeslání '%s'."
8408
8409
 
8409
 
#: bzrlib/send.py:115
 
8410
#: bzrlib/send.py:114
8410
8411
msgid "bzr send takes at most two one revision identifiers"
8411
8412
msgstr "bzr send přijímá nejvíce dva identifikátory jedné reviz"
8412
8413
 
8413
 
#: bzrlib/send.py:128
 
8414
#: bzrlib/send.py:127
8414
8415
msgid "No revisions to submit."
8415
8416
msgstr "Žádné revize k odeslání."
8416
8417
 
8417
 
#: bzrlib/send.py:140
 
8418
#: bzrlib/send.py:139
8418
8419
msgid ""
8419
8420
"- not supported for merge directives that use more than one output file."
8420
8421
msgstr ""
8421
8422
"- není podporováno pro příkazy sloučení, které používají více než jeden "
8422
8423
"výstupní soubor."
8423
8424
 
8424
 
#: bzrlib/send.py:186
 
8425
#: bzrlib/send.py:185
8425
8426
msgid "Format 0.9 does not permit bundle with no patch"
8426
8427
msgstr "Formát 0.9 nepovoluje balík bez záplaty"
8427
8428
 
8582
8583
"Nelze se připojit k současné hlavní větvi %(target)s: %(error)s Abyste "
8583
8584
"přesto přepnuli, použijte --force."
8584
8585
 
8585
 
#: bzrlib/switch.py:129
 
8586
#: bzrlib/switch.py:125
8586
8587
msgid "Cannot switch a branch, only a checkout."
8587
8588
msgstr "Nelze přepnout větev, pouze získání."
8588
8589
 
8589
 
#: bzrlib/switch.py:167
 
8590
#: bzrlib/switch.py:163
8590
8591
#, python-format
8591
8592
msgid "Tree is up to date at revision %d."
8592
8593
msgstr "Strom je aktuální při revizi %d."
8593
8594
 
8594
 
#: bzrlib/switch.py:173
 
8595
#: bzrlib/switch.py:169
8595
8596
#, python-format
8596
8597
msgid "Updated to revision %d."
8597
8598
msgstr "Aktualizováno na revizi %d."
8598
8599
 
8599
 
#: bzrlib/transform.py:1723 bzrlib/transform.py:1734 bzrlib/transform.py:1736
 
8600
#: bzrlib/transform.py:1734 bzrlib/transform.py:1745 bzrlib/transform.py:1747
8600
8601
msgid "Apply phase"
8601
8602
msgstr "Použít fázi"
8602
8603
 
8603
 
#: bzrlib/transform.py:1762 bzrlib/transform.py:1830
 
8604
#: bzrlib/transform.py:1773 bzrlib/transform.py:1841
8604
8605
msgid "removing file"
8605
8606
msgstr "odstraňování souboru"
8606
8607
 
8607
 
#: bzrlib/transform.py:1780 bzrlib/transform.py:1865
 
8608
#: bzrlib/transform.py:1791 bzrlib/transform.py:1876
8608
8609
msgid "adding file"
8609
8610
msgstr "přidávání souboru"
8610
8611
 
8611
 
#: bzrlib/transform.py:2590
 
8612
#: bzrlib/transform.py:2591
8612
8613
msgid "Building tree"
8613
8614
msgstr "Sestavování stromu"
8614
8615
 
8615
 
#: bzrlib/transform.py:2680 bzrlib/transform.py:2707
 
8616
#: bzrlib/transform.py:2681 bzrlib/transform.py:2708
8616
8617
msgid "Adding file contents"
8617
8618
msgstr "Přidávání obsahu souboru"
8618
8619
 
8619
 
#: bzrlib/transform.py:3009
 
8620
#: bzrlib/transform.py:3028
8620
8621
msgid "Resolution pass"
8621
8622
msgstr "Průchod usnesení"
8622
8623
 
8625
8626
msgid "Authenticated as %s"
8626
8627
msgstr "Ověřen jako %s"
8627
8628
 
8628
 
#: bzrlib/tree.py:637
 
8629
#: bzrlib/tree.py:634
8629
8630
msgid "*** {0} content-filter: {1} => {2!r}"
8630
8631
msgstr "*** {0} filtr obssahu: {1} => {2!r}"
8631
8632
 
8686
8687
msgid "failed to clean-up {0}: {1}"
8687
8688
msgstr "nelze vyčistit {0}: {1}"
8688
8689
 
8689
 
#: bzrlib/vf_repository.py:1091
 
8690
#: bzrlib/vf_repository.py:1090
8690
8691
msgid "inventories"
8691
8692
msgstr "Inventáře"
8692
8693
 
8693
 
#: bzrlib/vf_repository.py:1117
 
8694
#: bzrlib/vf_repository.py:1116
8694
8695
msgid "texts"
8695
8696
msgstr "texty"
8696
8697
 
8697
 
#: bzrlib/vf_repository.py:1622 bzrlib/vf_repository.py:1631
 
8698
#: bzrlib/vf_repository.py:1621 bzrlib/vf_repository.py:1630
8698
8699
msgid "Calculating text parents"
8699
8700
msgstr "Vypočítávání nadřazených textů"
8700
8701
 
8701
 
#: bzrlib/vf_repository.py:1707
 
8702
#: bzrlib/vf_repository.py:1706
8702
8703
msgid "Fetch texts"
8703
8704
msgstr "Získávání textů"
8704
8705
 
8705
 
#: bzrlib/vf_repository.py:2536
 
8706
#: bzrlib/vf_repository.py:2535
8706
8707
msgid "loading text store"
8707
8708
msgstr "načítání skladu textů"
8708
8709
 
8709
 
#: bzrlib/vf_repository.py:2542
 
8710
#: bzrlib/vf_repository.py:2541
8710
8711
msgid "checking text graph"
8711
8712
msgstr "ontrola textového grafu"
8712
8713
 
8713
 
#: bzrlib/vf_repository.py:2998 bzrlib/vf_repository.py:3012
8714
 
#: bzrlib/vf_repository.py:3127
 
8714
#: bzrlib/vf_repository.py:2995 bzrlib/vf_repository.py:3009
 
8715
#: bzrlib/vf_repository.py:3124
8715
8716
msgid "Transferring revisions"
8716
8717
msgstr "Přenos revizí"
8717
8718
 
8757
8758
msgid "PageFaultCount    %8d"
8758
8759
msgstr "Počet chyb stránky %8d"
8759
8760
 
8760
 
#: bzrlib/workingtree.py:1482
 
8761
#: bzrlib/workingtree.py:1478
8761
8762
msgid "Rerun update after fixing the conflicts."
8762
8763
msgstr "Znovu spustit aktualizaci po opravě všech konfliktů."
8763
8764
 
13615
13616
"  $ bzr commit ../other -m \"OTHER\"\n"
13616
13617
"  $ bzr merge ../other"
13617
13618
msgstr ""
 
13619
"  $ bzr init\n"
 
13620
"  $ bzr mkdir bílá\n"
 
13621
"  $ bzr mkdir černá\n"
 
13622
"  $ bzr commit -m \"ZÁKLAD\"\n"
 
13623
"  $ bzr branch . ../druhý\n"
 
13624
"  $ bzr mv bílá černá\n"
 
13625
"  $ bzr commit -m \"TENTO\"\n"
 
13626
"  $ bzr mv ../druhý/černá ../druhý/bílá\n"
 
13627
"  $ bzr commit ../druhý -m \"DRUHÝ\"\n"
 
13628
"  $ bzr merge ../druhý"
13618
13629
 
13619
13630
#: en/help_topics/conflict-types.txt:322
13620
13631
msgid ""
13622
13633
"``black``.  To resolve that kind of conflict, you just have to decide what\n"
13623
13634
"name should be retained for the directories involved."
13624
13635
msgstr ""
 
13636
"V této situaci Bazaar přesun zruší a a ponechá ``bílou`` v ``černé``.\n"
 
13637
"Pro vyřešení tohoto typu konfliktu stačí rozhodnout, který název by\n"
 
13638
"měl být zachován pro adresáře, kterých se toto týká."
13625
13639
 
13626
13640
#: en/help_topics/conflict-types.txt:328
13627
13641
msgid ""
13632
13646
"   ``white`` by issuing ``bzr mv black/white white ; bzr mv black white``,\n"
13633
13647
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
13634
13648
msgstr ""
 
13649
"* ``--action=take-this`` uzná volbu Bazaar a ponechá ``bílou`` \n"
 
13650
"  v ``řerné``,\n"
 
13651
"* ``--action=take-other`` vráti volbu Bazaar a přesune ``černou`` v\n"
 
13652
"   ``bílé`` zadáním ``bzr mv černá/bílá bílá ; bzr mv černá bílá``,\n"
 
13653
"* ``--action=done`` pouze označí konflikt jako vyřešený."
13635
13654
 
13636
13655
#: en/help_topics/conflict-types.txt:336
13637
13656
msgid ""
13638
13657
"Non-directory parent\n"
13639
13658
"--------------------"
13640
13659
msgstr ""
 
13660
"Nadřazený není adresář\n"
 
13661
"--------------------"
13641
13662
 
13642
13663
#: en/help_topics/conflict-types.txt:341
13643
13664
msgid ""
13644
13665
"  Conflict: foo.new is not a directory, but has files in it.\n"
13645
13666
"  Created directory."
13646
13667
msgstr ""
 
13668
"  Konflikt: foo.new není adresář, ale obsahuje soubory.\n"
 
13669
"  Vytvořen adresář."
13647
13670
 
13648
13671
#: en/help_topics/conflict-types.txt:344
13649
13672
msgid ""
13651
13674
"side\n"
13652
13675
"has changed the directory into a file or symlink.  For example::"
13653
13676
msgstr ""
 
13677
"Toto nastane, pokud jedna strana do adresáře přidala soubory a druhá\n"
 
13678
"změnila adresář na soubor nebo symbolický odkaz. Například::"
13654
13679
 
13655
13680
#: en/help_topics/conflict-types.txt:347
13656
13681
msgid ""
13665
13690
"  $ bzr commit ../other -m \"OTHER\"\n"
13666
13691
"  $ bzr merge ../other"
13667
13692
msgstr ""
 
13693
"  $ bzr init\n"
 
13694
"  $ bzr mkdir foo\n"
 
13695
"  $ bzr commit -m \"ZÁKLAD\"\n"
 
13696
"  $ bzr branch . ../druhý\n"
 
13697
"  $ rmdir foo\n"
 
13698
"  $ touch foo\n"
 
13699
"  $ bzr commit -m \"TENTO\"\n"
 
13700
"  $ bzr mkdir ../druhý/foo/bar\n"
 
13701
"  $ bzr commit ../druhý -m \"DRUHÝ\"\n"
 
13702
"  $ bzr merge ../druhý"
13668
13703
 
13669
13704
#: en/help_topics/conflict-types.txt:358
13670
13705
msgid ""
13671
13706
"To resolve that kind of conflict, you have to decide what name should be\n"
13672
13707
"retained for the file, directory or symlink involved."
13673
13708
msgstr ""
 
13709
"Pro vyřešení tohoto druhu konfliktu musíte rozhodnout který název by\n"
 
13710
"si měl ponechat soubor, adresář nebo symbolický odkaz."
13674
13711
 
13675
13712
#: en/help_topics/conflict-types.txt:363
13676
13713
msgid ""
13680
13717
"  ``bzr mv foo.new foo``,\n"
13681
13718
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
13682
13719
msgstr ""
 
13720
"* ``--action=take-this`` zadá ``bzr rm --force foo.new`` a \n"
 
13721
"  ``bzr add foo``,\n"
 
13722
"* ``--action=take-other`` zadá ``bzr rm --force foo`` a \n"
 
13723
"  ``bzr mv foo.new foo``,\n"
 
13724
"* ``--action=done`` pouze označí konflikt jako vyřešený."
13683
13725
 
13684
13726
#: en/help_topics/conflict-types.txt:371
13685
13727
msgid ""
13686
13728
"MalformedTransform\n"
13687
13729
"------------------"
13688
13730
msgstr ""
 
13731
"MalformedTransform\n"
 
13732
"------------------"
13689
13733
 
13690
13734
#: en/help_topics/conflict-types.txt:374
13691
13735
msgid ""
13696
13740
"you\n"
13697
13741
"encounter this.  Our bug tracker is at https://launchpad.net/bzr/+bugs\n"
13698
13742
msgstr ""
 
13743
"Je možné (i když velmi vzácné), že Bazaar zahlásí výjimku\n"
 
13744
"MalformedTransform. To znamená, že Bazaar narazil na konflikt souborového\n"
 
13745
"systému, který nebyl schopen vyřešit. To většinou naznačuje chybu. Prosím\n"
 
13746
"dejte nám vědět, pokud na toto narazíte. Chyby hlaste na\n"
 
13747
"https://launchpad.net/bzr/+bugs\n"
13699
13748
 
13700
13749
#: en/help_topics/content-filters.txt:1
13701
13750
msgid ""
13702
13751
"Content Filters\n"
13703
13752
"==============="
13704
13753
msgstr ""
 
13754
"Filtry obsahu\n"
 
13755
"==============="
13705
13756
 
13706
13757
#: en/help_topics/content-filters.txt:4
13707
13758
msgid ""
13708
13759
"Content formats\n"
13709
13760
"---------------"
13710
13761
msgstr ""
 
13762
"Formáty obsahu\n"
 
13763
"---------------"
13711
13764
 
13712
13765
#: en/help_topics/content-filters.txt:7
13713
13766
msgid ""
13720
13773
"and trailing spaces on lines in text files to be implicitly stripped\n"
13721
13774
"when committed."
13722
13775
msgstr ""
 
13776
"Filtrování obsahu v Bazaar Vám umožňuje ukládat ve formátu\n"
 
13777
"odlišném od kopie ve vašem pracovním stromě. To umožňuje\n"
 
13778
"Vám, nebo vaším společníkům, používat vývojářské nástroje\n"
 
13779
"Windows, které očekávají soubory s CRLF v projektech, které\n"
 
13780
"používají jiné způsoby ukončení řádků. Mimo jiné, filtry také\n"
 
13781
"umožňují vývojářům v Unix snáze pracovat na projektech\n"
 
13782
"používající styl konce řádků ve Windows, rozšiřování/\n"
 
13783
"zhušťování klíčových slov, a standardně odstraňují koncové\n"
 
13784
"mezery na řádcích v textovém souboru při odevzdávání."
13723
13785
 
13724
13786
#: en/help_topics/content-filters.txt:16
13725
13787
msgid "To generalize, there are two content formats supported by Bazaar:"
13726
 
msgstr ""
 
13788
msgstr "Pro zobecnění, Bazaar podporuje dva formáty obsahu:"
13727
13789
 
13728
13790
#: en/help_topics/content-filters.txt:18
13729
13791
msgid ""
13730
13792
"* a canonical format - how files are stored internally\n"
13731
13793
"* a convenience format - how files are created in a working tree."
13732
13794
msgstr ""
 
13795
"* kanonický formát - jak jsou soubory ukládány vnitřně\n"
 
13796
"* konvenční formát - jak jsou soubory vytvářeny v pracovním stromě."
13733
13797
 
13734
13798
#: en/help_topics/content-filters.txt:21
13735
13799
msgid ""
13737
13801
"Format conversion\n"
13738
13802
"-----------------"
13739
13803
msgstr ""
 
13804
"\n"
 
13805
"Převod formátů\n"
 
13806
"-----------------"
13740
13807
 
13741
13808
#: en/help_topics/content-filters.txt:25
13742
13809
msgid ""
13743
13810
"The conversion between these formats is done by content filters.\n"
13744
13811
"A content filter has two parts:"
13745
13812
msgstr ""
 
13813
"Převod mezi těmito formáty je prováděn pomocí filtrů obsahu.\n"
 
13814
"Filtr obsahu má dvě části:"
13746
13815
 
13747
13816
#: en/help_topics/content-filters.txt:28
13748
13817
msgid ""
13749
13818
"* a read converter - converts from convenience to canonical format\n"
13750
13819
"* a write converter - converts from canonical to convenience format."
13751
13820
msgstr ""
 
13821
"* převaděč čtení - převádí z konvenčního do kanonického formátu\n"
 
13822
"* převaděč zápisu - převádí z kanonického do konvenčního formátu."
13752
13823
 
13753
13824
#: en/help_topics/content-filters.txt:31
13754
13825
msgid ""
13759
13830
"trailing whitespace off lines in source code while the matching\n"
13760
13831
"write converter might pass content through unchanged."
13761
13832
msgstr ""
 
13833
"Většina z těchto převaděčů poskytuje *obousměrný* převod,\n"
 
13834
"tj. použije převaděče čtení a pak převaděč zápisu předá zpět\n"
 
13835
"původní obsah. Avšak ostatní mohou provádět asymetrický\n"
 
13836
"převod. Například, převaděč čtení může odstranit koncové\n"
 
13837
"mezery z řádku zdrojového kódu, zatímco odpovídající\n"
 
13838
"převaděč zápisu může obsahem projít, aniž by něco změnil."
13762
13839
 
13763
13840
#: en/help_topics/content-filters.txt:38
13764
13841
msgid ""
14313
14390
msgstr ""
14314
14391
 
14315
14392
#: en/help_topics/hooks.txt:38 en/help_topics/hooks.txt:56
14316
 
#: en/help_topics/hooks.txt:102 en/help_topics/hooks.txt:262
 
14393
#: en/help_topics/hooks.txt:102 en/help_topics/hooks.txt:259
14317
14394
msgid "Introduced in: 2.2"
14318
14395
msgstr ""
14319
14396
 
14331
14408
"~~~~"
14332
14409
msgstr ""
14333
14410
 
14334
 
#: en/help_topics/hooks.txt:48 en/help_topics/hooks.txt:293
14335
 
#: en/help_topics/hooks.txt:307
 
14411
#: en/help_topics/hooks.txt:48 en/help_topics/hooks.txt:290
 
14412
#: en/help_topics/hooks.txt:304
14336
14413
msgid "Introduced in: 1.8"
14337
14414
msgstr ""
14338
14415
 
14362
14439
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
14363
14440
msgstr ""
14364
14441
 
14365
 
#: en/help_topics/hooks.txt:66 en/help_topics/hooks.txt:421
 
14442
#: en/help_topics/hooks.txt:66 en/help_topics/hooks.txt:418
14366
14443
msgid "Introduced in: 1.4"
14367
14444
msgstr ""
14368
14445
 
14374
14451
"uncommit will all trigger this hook."
14375
14452
msgstr ""
14376
14453
 
14377
 
#: en/help_topics/hooks.txt:73 en/help_topics/hooks.txt:392
 
14454
#: en/help_topics/hooks.txt:73 en/help_topics/hooks.txt:389
14378
14455
msgid ""
14379
14456
"post_commit\n"
14380
14457
"~~~~~~~~~~~"
14382
14459
 
14383
14460
#: en/help_topics/hooks.txt:76 en/help_topics/hooks.txt:86
14384
14461
#: en/help_topics/hooks.txt:94 en/help_topics/hooks.txt:110
 
14462
#: en/help_topics/hooks.txt:145
14385
14463
msgid "Introduced in: 0.15"
14386
14464
msgstr ""
14387
14465
 
14484
14562
"tree."
14485
14563
msgstr ""
14486
14564
 
14487
 
#: en/help_topics/hooks.txt:142
 
14565
#: en/help_topics/hooks.txt:153
14488
14566
msgid ""
14489
14567
"transform_fallback_location\n"
14490
14568
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
14491
14569
msgstr ""
14492
14570
 
14493
 
#: en/help_topics/hooks.txt:145
 
14571
#: en/help_topics/hooks.txt:156
14494
14572
msgid "Introduced in: 1.9"
14495
14573
msgstr ""
14496
14574
 
14497
 
#: en/help_topics/hooks.txt:147
 
14575
#: en/help_topics/hooks.txt:158
14498
14576
msgid ""
14499
14577
"Called when a stacked branch is activating its fallback locations.\n"
14500
14578
"transform_fallback_location is called with (branch, url), and should\n"
14508
14586
"however undefined."
14509
14587
msgstr ""
14510
14588
 
14511
 
#: en/help_topics/hooks.txt:158
 
14589
#: en/help_topics/hooks.txt:169
14512
14590
msgid ""
14513
14591
"CommandHooks\n"
14514
14592
"------------"
14515
14593
msgstr ""
14516
14594
 
14517
 
#: en/help_topics/hooks.txt:161
 
14595
#: en/help_topics/hooks.txt:172
14518
14596
msgid ""
14519
14597
"extend_command\n"
14520
14598
"~~~~~~~~~~~~~~"
14521
14599
msgstr ""
14522
14600
 
14523
 
#: en/help_topics/hooks.txt:164
 
14601
#: en/help_topics/hooks.txt:175
14524
14602
msgid "Introduced in: 1.13"
14525
14603
msgstr ""
14526
14604
 
14527
 
#: en/help_topics/hooks.txt:166
 
14605
#: en/help_topics/hooks.txt:177
14528
14606
msgid ""
14529
14607
"Called after creating a command object to allow modifications such as\n"
14530
14608
"adding or removing options, docs etc. Called with the new\n"
14531
14609
"bzrlib.commands.Command object."
14532
14610
msgstr ""
14533
14611
 
14534
 
#: en/help_topics/hooks.txt:170
 
14612
#: en/help_topics/hooks.txt:181
14535
14613
msgid ""
14536
14614
"get_command\n"
14537
14615
"~~~~~~~~~~~"
14538
14616
msgstr ""
14539
14617
 
14540
 
#: en/help_topics/hooks.txt:173 en/help_topics/hooks.txt:185
14541
 
#: en/help_topics/hooks.txt:194 en/help_topics/hooks.txt:467
 
14618
#: en/help_topics/hooks.txt:184 en/help_topics/hooks.txt:196
 
14619
#: en/help_topics/hooks.txt:205 en/help_topics/hooks.txt:464
14542
14620
msgid "Introduced in: 1.17"
14543
14621
msgstr ""
14544
14622
 
14545
 
#: en/help_topics/hooks.txt:175
 
14623
#: en/help_topics/hooks.txt:186
14546
14624
msgid ""
14547
14625
"Called when creating a single command. Called with (cmd_or_None,\n"
14548
14626
"command_name). get_command should either return the cmd_or_None\n"
14552
14630
"plugin_cmds.register_lazy."
14553
14631
msgstr ""
14554
14632
 
14555
 
#: en/help_topics/hooks.txt:182
 
14633
#: en/help_topics/hooks.txt:193
14556
14634
msgid ""
14557
14635
"get_missing_command\n"
14558
14636
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
14559
14637
msgstr ""
14560
14638
 
14561
 
#: en/help_topics/hooks.txt:187
 
14639
#: en/help_topics/hooks.txt:198
14562
14640
msgid ""
14563
14641
"Called when creating a single command if no command could be found.\n"
14564
14642
"Called with (command_name). get_missing_command should either return\n"
14565
14643
"None, or a Command object to be used for the command."
14566
14644
msgstr ""
14567
14645
 
14568
 
#: en/help_topics/hooks.txt:191
 
14646
#: en/help_topics/hooks.txt:202
14569
14647
msgid ""
14570
14648
"list_commands\n"
14571
14649
"~~~~~~~~~~~~~"
14572
14650
msgstr ""
14573
14651
 
14574
 
#: en/help_topics/hooks.txt:196
 
14652
#: en/help_topics/hooks.txt:207
14575
14653
msgid ""
14576
14654
"Called when enumerating commands. Called with a set of cmd_name\n"
14577
14655
"strings for all the commands found so far. This set  is safe to mutate\n"
14603
14681
msgid "Called prior to executing a command. Called with the command object."
14604
14682
msgstr ""
14605
14683
 
 
14684
#: en/help_topics/hooks.txt:212
 
14685
msgid ""
 
14686
"_ConfigHooks\n"
 
14687
"------------"
 
14688
msgstr ""
 
14689
 
14606
14690
#: en/help_topics/hooks.txt:215
14607
14691
msgid ""
14608
 
"_ConfigHooks\n"
14609
 
"------------"
14610
 
msgstr ""
14611
 
 
14612
 
#: en/help_topics/hooks.txt:218
14613
 
msgid ""
14614
14692
"get\n"
14615
14693
"~~~"
14616
14694
msgstr ""
14617
14695
 
14618
 
#: en/help_topics/hooks.txt:221 en/help_topics/hooks.txt:229
14619
 
#: en/help_topics/hooks.txt:236 en/help_topics/hooks.txt:244
14620
 
#: en/help_topics/hooks.txt:251 en/help_topics/hooks.txt:373
14621
 
#: en/help_topics/hooks.txt:446
 
14696
#: en/help_topics/hooks.txt:218 en/help_topics/hooks.txt:226
 
14697
#: en/help_topics/hooks.txt:233 en/help_topics/hooks.txt:241
 
14698
#: en/help_topics/hooks.txt:248 en/help_topics/hooks.txt:370
 
14699
#: en/help_topics/hooks.txt:443
14622
14700
msgid "Introduced in: 2.4"
14623
14701
msgstr ""
14624
14702
 
 
14703
#: en/help_topics/hooks.txt:220
 
14704
msgid ""
 
14705
"Invoked when a config option is read. The signature is (stack, name,\n"
 
14706
"value)."
 
14707
msgstr ""
 
14708
 
14625
14709
#: en/help_topics/hooks.txt:223
14626
14710
msgid ""
14627
 
"Invoked when a config option is read. The signature is (stack, name,\n"
14628
 
"value)."
14629
 
msgstr ""
14630
 
 
14631
 
#: en/help_topics/hooks.txt:226
14632
 
msgid ""
14633
14711
"load\n"
14634
14712
"~~~~"
14635
14713
msgstr ""
14636
14714
 
14637
 
#: en/help_topics/hooks.txt:231
 
14715
#: en/help_topics/hooks.txt:228
14638
14716
msgid "Invoked when a config store is loaded. The signature is (store)."
14639
14717
msgstr ""
14640
14718
 
14641
 
#: en/help_topics/hooks.txt:233
 
14719
#: en/help_topics/hooks.txt:230
14642
14720
msgid ""
14643
14721
"remove\n"
14644
14722
"~~~~~~"
14645
14723
msgstr ""
14646
14724
 
14647
 
#: en/help_topics/hooks.txt:238
 
14725
#: en/help_topics/hooks.txt:235
14648
14726
msgid ""
14649
14727
"Invoked when a config option is removed. The signature is (stack,\n"
14650
14728
"name)."
14651
14729
msgstr ""
14652
14730
 
14653
 
#: en/help_topics/hooks.txt:241
 
14731
#: en/help_topics/hooks.txt:238
14654
14732
msgid ""
14655
14733
"save\n"
14656
14734
"~~~~"
14657
14735
msgstr ""
14658
14736
 
14659
 
#: en/help_topics/hooks.txt:246
 
14737
#: en/help_topics/hooks.txt:243
14660
14738
msgid "Invoked when a config store is saved. The signature is (store)."
14661
14739
msgstr ""
14662
14740
 
14663
 
#: en/help_topics/hooks.txt:248
 
14741
#: en/help_topics/hooks.txt:245
14664
14742
msgid ""
14665
14743
"set\n"
14666
14744
"~~~"
14667
14745
msgstr ""
14668
14746
 
 
14747
#: en/help_topics/hooks.txt:250
 
14748
msgid ""
 
14749
"Invoked when a config option is set. The signature is (stack, name,\n"
 
14750
"value)."
 
14751
msgstr ""
 
14752
 
14669
14753
#: en/help_topics/hooks.txt:253
14670
14754
msgid ""
14671
 
"Invoked when a config option is set. The signature is (stack, name,\n"
14672
 
"value)."
 
14755
"ControlDirHooks\n"
 
14756
"---------------"
14673
14757
msgstr ""
14674
14758
 
14675
14759
#: en/help_topics/hooks.txt:256
14676
14760
msgid ""
14677
 
"ControlDirHooks\n"
14678
 
"---------------"
14679
 
msgstr ""
14680
 
 
14681
 
#: en/help_topics/hooks.txt:259
14682
 
msgid ""
14683
14761
"post_repo_init\n"
14684
14762
"~~~~~~~~~~~~~~"
14685
14763
msgstr ""
14686
14764
 
14687
 
#: en/help_topics/hooks.txt:264
 
14765
#: en/help_topics/hooks.txt:261
14688
14766
msgid ""
14689
14767
"Invoked after a repository has been initialized. post_repo_init is\n"
14690
14768
"called with a bzrlib.controldir.RepoInitHookParams."
14691
14769
msgstr ""
14692
14770
 
 
14771
#: en/help_topics/hooks.txt:264
 
14772
msgid ""
 
14773
"pre_open\n"
 
14774
"~~~~~~~~"
 
14775
msgstr ""
 
14776
 
14693
14777
#: en/help_topics/hooks.txt:267
14694
 
msgid ""
14695
 
"pre_open\n"
14696
 
"~~~~~~~~"
14697
 
msgstr ""
14698
 
 
14699
 
#: en/help_topics/hooks.txt:270
14700
14778
msgid "Introduced in: 1.14"
14701
14779
msgstr ""
14702
14780
 
14703
 
#: en/help_topics/hooks.txt:272
 
14781
#: en/help_topics/hooks.txt:269
14704
14782
msgid ""
14705
14783
"Invoked before attempting to open a ControlDir with the transport that\n"
14706
14784
"the open will use."
14707
14785
msgstr ""
14708
14786
 
 
14787
#: en/help_topics/hooks.txt:272
 
14788
msgid ""
 
14789
"InfoHooks\n"
 
14790
"---------"
 
14791
msgstr ""
 
14792
 
14709
14793
#: en/help_topics/hooks.txt:275
14710
14794
msgid ""
14711
 
"InfoHooks\n"
14712
 
"---------"
14713
 
msgstr ""
14714
 
 
14715
 
#: en/help_topics/hooks.txt:278
14716
 
msgid ""
14717
14795
"repository\n"
14718
14796
"~~~~~~~~~~"
14719
14797
msgstr ""
14720
14798
 
14721
 
#: en/help_topics/hooks.txt:281 en/help_topics/hooks.txt:300
14722
 
#: en/help_topics/hooks.txt:524
 
14799
#: en/help_topics/hooks.txt:278 en/help_topics/hooks.txt:297
 
14800
#: en/help_topics/hooks.txt:521
14723
14801
msgid "Introduced in: 1.15"
14724
14802
msgstr ""
14725
14803
 
14726
 
#: en/help_topics/hooks.txt:283
 
14804
#: en/help_topics/hooks.txt:280
14727
14805
msgid ""
14728
14806
"Invoked when displaying the statistics for a repository. repository is\n"
14729
14807
"called with a statistics dictionary as returned by the repository and\n"
14730
14808
"a file-like object to write to."
14731
14809
msgstr ""
14732
14810
 
 
14811
#: en/help_topics/hooks.txt:284
 
14812
msgid ""
 
14813
"LockHooks\n"
 
14814
"---------"
 
14815
msgstr ""
 
14816
 
14733
14817
#: en/help_topics/hooks.txt:287
14734
14818
msgid ""
14735
 
"LockHooks\n"
14736
 
"---------"
14737
 
msgstr ""
14738
 
 
14739
 
#: en/help_topics/hooks.txt:290
14740
 
msgid ""
14741
14819
"lock_acquired\n"
14742
14820
"~~~~~~~~~~~~~"
14743
14821
msgstr ""
14744
14822
 
14745
 
#: en/help_topics/hooks.txt:295
 
14823
#: en/help_topics/hooks.txt:292
14746
14824
msgid ""
14747
14825
"Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is acquired."
14748
14826
msgstr ""
14749
14827
 
14750
 
#: en/help_topics/hooks.txt:297
 
14828
#: en/help_topics/hooks.txt:294
14751
14829
msgid ""
14752
14830
"lock_broken\n"
14753
14831
"~~~~~~~~~~~"
14754
14832
msgstr ""
14755
14833
 
14756
 
#: en/help_topics/hooks.txt:302
 
14834
#: en/help_topics/hooks.txt:299
14757
14835
msgid "Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is broken."
14758
14836
msgstr ""
14759
14837
 
14760
 
#: en/help_topics/hooks.txt:304
 
14838
#: en/help_topics/hooks.txt:301
14761
14839
msgid ""
14762
14840
"lock_released\n"
14763
14841
"~~~~~~~~~~~~~"
14764
14842
msgstr ""
14765
14843
 
14766
 
#: en/help_topics/hooks.txt:309
 
14844
#: en/help_topics/hooks.txt:306
14767
14845
msgid ""
14768
14846
"Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is released."
14769
14847
msgstr ""
14770
14848
 
 
14849
#: en/help_topics/hooks.txt:308
 
14850
msgid ""
 
14851
"MergeHooks\n"
 
14852
"----------"
 
14853
msgstr ""
 
14854
 
14771
14855
#: en/help_topics/hooks.txt:311
14772
14856
msgid ""
14773
 
"MergeHooks\n"
14774
 
"----------"
 
14857
"merge_file_content\n"
 
14858
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
14775
14859
msgstr ""
14776
14860
 
14777
14861
#: en/help_topics/hooks.txt:314
14778
 
msgid ""
14779
 
"merge_file_content\n"
14780
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
14781
 
msgstr ""
14782
 
 
14783
 
#: en/help_topics/hooks.txt:317
14784
14862
msgid "Introduced in: 2.1"
14785
14863
msgstr ""
14786
14864
 
14787
 
#: en/help_topics/hooks.txt:319
 
14865
#: en/help_topics/hooks.txt:316
14788
14866
msgid ""
14789
14867
"Called with a bzrlib.merge.Merger object to create a per file merge\n"
14790
14868
"object when starting a merge. Should return either None or a subclass\n"
14794
14872
"AbstractPerFileMerger API docs for details on how it is used by merge."
14795
14873
msgstr ""
14796
14874
 
14797
 
#: en/help_topics/hooks.txt:326
 
14875
#: en/help_topics/hooks.txt:323
14798
14876
msgid ""
14799
14877
"post_merge\n"
14800
14878
"~~~~~~~~~~"
14801
14879
msgstr ""
14802
14880
 
14803
 
#: en/help_topics/hooks.txt:329 en/help_topics/hooks.txt:337
14804
 
#: en/help_topics/hooks.txt:387 en/help_topics/hooks.txt:405
14805
 
#: en/help_topics/hooks.txt:413 en/help_topics/hooks.txt:512
 
14881
#: en/help_topics/hooks.txt:326 en/help_topics/hooks.txt:334
 
14882
#: en/help_topics/hooks.txt:384 en/help_topics/hooks.txt:402
 
14883
#: en/help_topics/hooks.txt:410 en/help_topics/hooks.txt:509
14806
14884
msgid "Introduced in: 2.5"
14807
14885
msgstr ""
14808
14886
 
14809
 
#: en/help_topics/hooks.txt:331
 
14887
#: en/help_topics/hooks.txt:328
14810
14888
msgid ""
14811
14889
"Called after a merge. Receives a Merger object as the single argument.\n"
14812
14890
"The return value is ignored."
14813
14891
msgstr ""
14814
14892
 
14815
 
#: en/help_topics/hooks.txt:334
 
14893
#: en/help_topics/hooks.txt:331
14816
14894
msgid ""
14817
14895
"pre_merge\n"
14818
14896
"~~~~~~~~~"
14819
14897
msgstr ""
14820
14898
 
14821
 
#: en/help_topics/hooks.txt:339
 
14899
#: en/help_topics/hooks.txt:336
14822
14900
msgid ""
14823
14901
"Called before a merge. Receives a Merger object as the single\n"
14824
14902
"argument."
14825
14903
msgstr ""
14826
14904
 
 
14905
#: en/help_topics/hooks.txt:339
 
14906
msgid ""
 
14907
"MergeDirectiveHooks\n"
 
14908
"-------------------"
 
14909
msgstr ""
 
14910
 
14827
14911
#: en/help_topics/hooks.txt:342
14828
14912
msgid ""
14829
 
"MergeDirectiveHooks\n"
14830
 
"-------------------"
 
14913
"merge_request_body\n"
 
14914
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
14831
14915
msgstr ""
14832
14916
 
14833
14917
#: en/help_topics/hooks.txt:345
14834
 
msgid ""
14835
 
"merge_request_body\n"
14836
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
14837
 
msgstr ""
14838
 
 
14839
 
#: en/help_topics/hooks.txt:348
14840
14918
msgid "Introduced in: 1.15.0"
14841
14919
msgstr ""
14842
14920
 
14843
 
#: en/help_topics/hooks.txt:350
 
14921
#: en/help_topics/hooks.txt:347
14844
14922
msgid ""
14845
14923
"Called with a MergeRequestBodyParams when a body is needed for a merge\n"
14846
14924
"request.  Callbacks must return a body.  If more than one callback is\n"
14847
14925
"registered, the output of one callback is provided to the next."
14848
14926
msgstr ""
14849
14927
 
 
14928
#: en/help_topics/hooks.txt:351
 
14929
msgid ""
 
14930
"MessageEditorHooks\n"
 
14931
"------------------"
 
14932
msgstr ""
 
14933
 
14850
14934
#: en/help_topics/hooks.txt:354
14851
14935
msgid ""
14852
 
"MessageEditorHooks\n"
14853
 
"------------------"
 
14936
"commit_message_template\n"
 
14937
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
14854
14938
msgstr ""
14855
14939
 
14856
14940
#: en/help_topics/hooks.txt:357
14857
 
msgid ""
14858
 
"commit_message_template\n"
14859
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
14860
 
msgstr ""
14861
 
 
14862
 
#: en/help_topics/hooks.txt:360
14863
14941
msgid "Introduced in: 1.10"
14864
14942
msgstr ""
14865
14943
 
14866
 
#: en/help_topics/hooks.txt:362
 
14944
#: en/help_topics/hooks.txt:359
14867
14945
msgid ""
14868
14946
"Called when a commit message is being generated.\n"
14869
14947
"commit_message_template is called with the bzrlib.commit.Commit object\n"
14874
14952
"second, and so on."
14875
14953
msgstr ""
14876
14954
 
14877
 
#: en/help_topics/hooks.txt:370
 
14955
#: en/help_topics/hooks.txt:367
14878
14956
msgid ""
14879
14957
"set_commit_message\n"
14880
14958
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
14881
14959
msgstr ""
14882
14960
 
14883
 
#: en/help_topics/hooks.txt:375
 
14961
#: en/help_topics/hooks.txt:372
14884
14962
msgid ""
14885
14963
"Set a fixed commit message. set_commit_message is called with the\n"
14886
14964
"bzrlib.commit.Commit object (so you can also change e.g. revision\n"
14889
14967
"should use the message editor as normal."
14890
14968
msgstr ""
14891
14969
 
 
14970
#: en/help_topics/hooks.txt:378
 
14971
msgid ""
 
14972
"MutableTreeHooks\n"
 
14973
"----------------"
 
14974
msgstr ""
 
14975
 
14892
14976
#: en/help_topics/hooks.txt:381
14893
14977
msgid ""
14894
 
"MutableTreeHooks\n"
14895
 
"----------------"
14896
 
msgstr ""
14897
 
 
14898
 
#: en/help_topics/hooks.txt:384
14899
 
msgid ""
14900
14978
"post_build_tree\n"
14901
14979
"~~~~~~~~~~~~~~~"
14902
14980
msgstr ""
14903
14981
 
14904
 
#: en/help_topics/hooks.txt:389
 
14982
#: en/help_topics/hooks.txt:386
14905
14983
msgid ""
14906
14984
"Called after a completely new tree is built. The hook is called with\n"
14907
14985
"the tree as its only argument."
14908
14986
msgstr ""
14909
14987
 
14910
 
#: en/help_topics/hooks.txt:395
 
14988
#: en/help_topics/hooks.txt:392
14911
14989
msgid "Introduced in: 2.0"
14912
14990
msgstr ""
14913
14991
 
14914
 
#: en/help_topics/hooks.txt:397
 
14992
#: en/help_topics/hooks.txt:394
14915
14993
msgid ""
14916
14994
"Called after a commit is performed on a tree. The hook is called with\n"
14917
14995
"a bzrlib.mutabletree.PostCommitHookParams object. The mutable tree the\n"
14919
14997
"that object."
14920
14998
msgstr ""
14921
14999
 
14922
 
#: en/help_topics/hooks.txt:402
 
15000
#: en/help_topics/hooks.txt:399
14923
15001
msgid ""
14924
15002
"post_transform\n"
14925
15003
"~~~~~~~~~~~~~~"
14926
15004
msgstr ""
14927
15005
 
14928
 
#: en/help_topics/hooks.txt:407
 
15006
#: en/help_topics/hooks.txt:404
14929
15007
msgid ""
14930
15008
"Called after a tree transform has been performed on a tree. The hook\n"
14931
15009
"is called with the tree that is being transformed and the transform."
14932
15010
msgstr ""
14933
15011
 
14934
 
#: en/help_topics/hooks.txt:410
 
15012
#: en/help_topics/hooks.txt:407
14935
15013
msgid ""
14936
15014
"pre_transform\n"
14937
15015
"~~~~~~~~~~~~~"
14938
15016
msgstr ""
14939
15017
 
14940
 
#: en/help_topics/hooks.txt:415
 
15018
#: en/help_topics/hooks.txt:412
14941
15019
msgid ""
14942
15020
"Called before a tree transform on this tree. The hook is called with\n"
14943
15021
"the tree that is being transformed and the transform."
14944
15022
msgstr ""
14945
15023
 
14946
 
#: en/help_topics/hooks.txt:418
 
15024
#: en/help_topics/hooks.txt:415
14947
15025
msgid ""
14948
15026
"start_commit\n"
14949
15027
"~~~~~~~~~~~~"
14950
15028
msgstr ""
14951
15029
 
14952
 
#: en/help_topics/hooks.txt:423
 
15030
#: en/help_topics/hooks.txt:420
14953
15031
msgid ""
14954
15032
"Called before a commit is performed on a tree. The start commit hook\n"
14955
15033
"is able to change the tree before the commit takes place. start_commit\n"
14957
15035
"being performed on."
14958
15036
msgstr ""
14959
15037
 
 
15038
#: en/help_topics/hooks.txt:425
 
15039
msgid ""
 
15040
"SmartClientHooks\n"
 
15041
"----------------"
 
15042
msgstr ""
 
15043
 
14960
15044
#: en/help_topics/hooks.txt:428
14961
15045
msgid ""
14962
 
"SmartClientHooks\n"
14963
 
"----------------"
 
15046
"call\n"
 
15047
"~~~~"
14964
15048
msgstr ""
14965
15049
 
14966
15050
#: en/help_topics/hooks.txt:431
14967
 
msgid ""
14968
 
"call\n"
14969
 
"~~~~"
14970
 
msgstr ""
14971
 
 
14972
 
#: en/help_topics/hooks.txt:434
14973
15051
msgid "Introduced in: unknown"
14974
15052
msgstr ""
14975
15053
 
14976
 
#: en/help_topics/hooks.txt:436
 
15054
#: en/help_topics/hooks.txt:433
14977
15055
msgid ""
14978
15056
"Called when the smart client is submitting a request to the smart\n"
14979
15057
"server. Called with a bzrlib.smart.client.CallHookParams object.\n"
14980
15058
"Streaming request bodies, and responses, are not accessible."
14981
15059
msgstr ""
14982
15060
 
 
15061
#: en/help_topics/hooks.txt:437
 
15062
msgid ""
 
15063
"SmartServerHooks\n"
 
15064
"----------------"
 
15065
msgstr ""
 
15066
 
14983
15067
#: en/help_topics/hooks.txt:440
14984
15068
msgid ""
14985
 
"SmartServerHooks\n"
14986
 
"----------------"
14987
 
msgstr ""
14988
 
 
14989
 
#: en/help_topics/hooks.txt:443
14990
 
msgid ""
14991
15069
"server_exception\n"
14992
15070
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
14993
15071
msgstr ""
14994
15072
 
14995
 
#: en/help_topics/hooks.txt:448
 
15073
#: en/help_topics/hooks.txt:445
14996
15074
msgid ""
14997
15075
"Called by the bzr server when an exception occurs. server_exception is\n"
14998
15076
"called with the sys.exc_info() tuple return true for the hook if the\n"
15000
15078
"normally."
15001
15079
msgstr ""
15002
15080
 
15003
 
#: en/help_topics/hooks.txt:453
 
15081
#: en/help_topics/hooks.txt:450
15004
15082
msgid ""
15005
15083
"server_started\n"
15006
15084
"~~~~~~~~~~~~~~"
15007
15085
msgstr ""
15008
15086
 
15009
 
#: en/help_topics/hooks.txt:456 en/help_topics/hooks.txt:475
 
15087
#: en/help_topics/hooks.txt:453 en/help_topics/hooks.txt:472
15010
15088
msgid "Introduced in: 0.16"
15011
15089
msgstr ""
15012
15090
 
15013
 
#: en/help_topics/hooks.txt:458
 
15091
#: en/help_topics/hooks.txt:455
15014
15092
msgid ""
15015
15093
"Called by the bzr server when it starts serving a directory.\n"
15016
15094
"server_started is called with (backing urls, public url), where\n"
15019
15097
"served."
15020
15098
msgstr ""
15021
15099
 
15022
 
#: en/help_topics/hooks.txt:464
 
15100
#: en/help_topics/hooks.txt:461
15023
15101
msgid ""
15024
15102
"server_started_ex\n"
15025
15103
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
15026
15104
msgstr ""
15027
15105
 
 
15106
#: en/help_topics/hooks.txt:466
 
15107
msgid ""
 
15108
"Called by the bzr server when it starts serving a directory.\n"
 
15109
"server_started is called with (backing_urls, server_obj)."
 
15110
msgstr ""
 
15111
 
15028
15112
#: en/help_topics/hooks.txt:469
15029
15113
msgid ""
15030
 
"Called by the bzr server when it starts serving a directory.\n"
15031
 
"server_started is called with (backing_urls, server_obj)."
15032
 
msgstr ""
15033
 
 
15034
 
#: en/help_topics/hooks.txt:472
15035
 
msgid ""
15036
15114
"server_stopped\n"
15037
15115
"~~~~~~~~~~~~~~"
15038
15116
msgstr ""
15039
15117
 
15040
 
#: en/help_topics/hooks.txt:477
 
15118
#: en/help_topics/hooks.txt:474
15041
15119
msgid ""
15042
15120
"Called by the bzr server when it stops serving a directory.\n"
15043
15121
"server_stopped is called with the same parameters as the\n"
15044
15122
"server_started hook: (backing_urls, public_url)."
15045
15123
msgstr ""
15046
15124
 
 
15125
#: en/help_topics/hooks.txt:478
 
15126
msgid ""
 
15127
"StatusHooks\n"
 
15128
"-----------"
 
15129
msgstr ""
 
15130
 
15047
15131
#: en/help_topics/hooks.txt:481
15048
15132
msgid ""
15049
 
"StatusHooks\n"
15050
 
"-----------"
15051
 
msgstr ""
15052
 
 
15053
 
#: en/help_topics/hooks.txt:484
15054
 
msgid ""
15055
15133
"post_status\n"
15056
15134
"~~~~~~~~~~~"
15057
15135
msgstr ""
15058
15136
 
15059
 
#: en/help_topics/hooks.txt:487 en/help_topics/hooks.txt:498
 
15137
#: en/help_topics/hooks.txt:484 en/help_topics/hooks.txt:495
15060
15138
msgid "Introduced in: 2.3"
15061
15139
msgstr ""
15062
15140
 
15063
 
#: en/help_topics/hooks.txt:489
 
15141
#: en/help_topics/hooks.txt:486
15064
15142
msgid ""
15065
15143
"Called with argument StatusHookParams after Bazaar has displayed the\n"
15066
15144
"status. StatusHookParams has the attributes (old_tree, new_tree,\n"
15069
15147
"status command. to_file is the output stream for writing."
15070
15148
msgstr ""
15071
15149
 
15072
 
#: en/help_topics/hooks.txt:495
 
15150
#: en/help_topics/hooks.txt:492
15073
15151
msgid ""
15074
15152
"pre_status\n"
15075
15153
"~~~~~~~~~~"
15076
15154
msgstr ""
15077
15155
 
15078
 
#: en/help_topics/hooks.txt:500
 
15156
#: en/help_topics/hooks.txt:497
15079
15157
msgid ""
15080
15158
"Called with argument StatusHookParams before Bazaar displays the\n"
15081
15159
"status. StatusHookParams has the attributes (old_tree, new_tree,\n"
15084
15162
"status command. to_file is the output stream for writing."
15085
15163
msgstr ""
15086
15164
 
 
15165
#: en/help_topics/hooks.txt:503
 
15166
msgid ""
 
15167
"TransportHooks\n"
 
15168
"--------------"
 
15169
msgstr ""
 
15170
 
15087
15171
#: en/help_topics/hooks.txt:506
15088
15172
msgid ""
15089
 
"TransportHooks\n"
15090
 
"--------------"
15091
 
msgstr ""
15092
 
 
15093
 
#: en/help_topics/hooks.txt:509
15094
 
msgid ""
15095
15173
"post_connect\n"
15096
15174
"~~~~~~~~~~~~"
15097
15175
msgstr ""
15098
15176
 
15099
 
#: en/help_topics/hooks.txt:514
 
15177
#: en/help_topics/hooks.txt:511
15100
15178
msgid ""
15101
15179
"Called after a new connection is established or a reconnect occurs.\n"
15102
15180
"The sole argument passed is either the connected transport or smart\n"
15103
15181
"medium instance."
15104
15182
msgstr ""
15105
15183
 
 
15184
#: en/help_topics/hooks.txt:515
 
15185
msgid ""
 
15186
"RioVersionInfoBuilderHooks\n"
 
15187
"--------------------------"
 
15188
msgstr ""
 
15189
 
15106
15190
#: en/help_topics/hooks.txt:518
15107
15191
msgid ""
15108
 
"RioVersionInfoBuilderHooks\n"
15109
 
"--------------------------"
15110
 
msgstr ""
15111
 
 
15112
 
#: en/help_topics/hooks.txt:521
15113
 
msgid ""
15114
15192
"revision\n"
15115
15193
"~~~~~~~~"
15116
15194
msgstr ""
15117
15195
 
15118
 
#: en/help_topics/hooks.txt:526
 
15196
#: en/help_topics/hooks.txt:523
15119
15197
msgid ""
15120
15198
"Invoked when adding information about a revision to the RIO stanza\n"
15121
15199
"that is printed. revision is called with a revision object and a RIO\n"