205
205
"dvěma revizemi, předejte rozsah revizí do argumentu revizí.\n"
206
206
"Toto vytvoří stejný výsledek jako volání 'bzr diff --summarize'."
208
#: bzrlib/builtins.py:375
208
#: bzrlib/builtins.py:363
209
209
msgid "Use short status indicators."
210
210
msgstr "Použijt krátké indikátory stavi"
212
#: bzrlib/builtins.py:377
212
#: bzrlib/builtins.py:365
213
213
msgid "Only show versioned files."
214
214
msgstr "Zobrazit pouze soubory s verzí."
216
#: bzrlib/builtins.py:379
216
#: bzrlib/builtins.py:367
217
217
msgid "Don't show pending merges."
218
218
msgstr "Nezobrazovat nevyřízená sloučení."
220
#: bzrlib/builtins.py:382
220
#: bzrlib/builtins.py:370
221
221
msgid "Do not mark object type using indicator."
222
222
msgstr "Neoznačovat typ objektu pomocí indikátoru."
224
#: bzrlib/builtins.py:397
224
#: bzrlib/builtins.py:385
225
225
msgid "bzr status --revision takes exactly one or two revision specifiers"
227
227
"bzr status --revision přijímá právě jeden nebo dva specifikátory revize"
229
#: bzrlib/builtins.py:441 bzrlib/builtins.py:5197
229
#: bzrlib/builtins.py:429 bzrlib/builtins.py:5183
230
230
msgid "You can only supply one of revision_id or --revision"
231
231
msgstr "Můžete zadat pouze jednu z revision_id nebo --revision"
233
#: bzrlib/builtins.py:444 bzrlib/builtins.py:5199
233
#: bzrlib/builtins.py:432 bzrlib/builtins.py:5185
234
234
msgid "You must supply either --revision or a revision_id"
235
235
msgstr "Musíte zadat buď --revision nebo revision_id"
237
#: bzrlib/builtins.py:451
237
#: bzrlib/builtins.py:439
239
239
msgid "Repository %r does not support access to raw revision texts"
240
240
msgstr "Úložiště %r nepodporuje přístup k vlastním textům revizí"
242
#: bzrlib/builtins.py:462
242
#: bzrlib/builtins.py:450
243
243
msgid "The repository {0} contains no revision {1}."
244
244
msgstr "Úložiště {0} neobsahuje revizi {1}."
246
#: bzrlib/builtins.py:469
246
#: bzrlib/builtins.py:457
247
247
msgid "You cannot specify a NULL revision."
248
248
msgstr "Nemůžete zadat nulovou revizi."
250
#: bzrlib/builtins.py:561
250
#: bzrlib/builtins.py:549
251
251
msgid "Remove the working tree from a given branch/checkout."
252
252
msgstr "Odstranit pracovní strom ze zadané větve/získání."
254
#: bzrlib/builtins.py:563
254
#: bzrlib/builtins.py:551
256
256
"Since a lightweight checkout is little more than a working tree\n"
257
257
"this will refuse to run against one."
297
297
", hlavička se zdá být poškozena, zkuste předat -r -1 pro nastavení stavu na "
298
298
"poslední odevzdání"
300
#: bzrlib/builtins.py:652
300
#: bzrlib/builtins.py:640
301
301
msgid "failed to reset the tree state{0}"
302
302
msgstr "nelze resetovat stav stromu{0}"
304
#: bzrlib/builtins.py:656
304
#: bzrlib/builtins.py:644
305
305
msgid "Show current revision number."
306
306
msgstr "Zobrazit číslo současné revize."
308
#: bzrlib/builtins.py:658
308
#: bzrlib/builtins.py:646
309
309
msgid "This is equal to the number of revisions on this branch."
310
310
msgstr "Toto se rovná počtu revizí v této větvi."
312
#: bzrlib/builtins.py:671
312
#: bzrlib/builtins.py:659
313
313
msgid "--tree and --revision can not be used together"
314
314
msgstr "--tree a --revision nelze použít dohromady"
316
#: bzrlib/builtins.py:688 bzrlib/builtins.py:5953
316
#: bzrlib/builtins.py:676 bzrlib/builtins.py:5967
317
317
msgid "Tags can only be placed on a single revision, not on a range"
318
318
msgstr "Značky mohou být umístěny pouze na jednu revizi, ne na rozsah"
320
#: bzrlib/builtins.py:712
320
#: bzrlib/builtins.py:700
321
321
msgid "Show revno of working tree."
322
322
msgstr "Zobrazit číslo revize pracovního stromu."
324
#: bzrlib/builtins.py:760
324
#: bzrlib/builtins.py:748
325
325
msgid "Add specified files or directories."
326
326
msgstr "Přidat určené soubory nebo adresáře."
328
#: bzrlib/builtins.py:762
328
#: bzrlib/builtins.py:750
330
330
"In non-recursive mode, all the named items are added, regardless\n"
331
331
"of whether they were previously ignored. A warning is given if\n"
426
426
"add.maximum_file_size budou přeskočeny. Pojmenované položky nejsou nikdy\n"
427
427
"přeskočeny kvůli velikosti"
429
#: bzrlib/builtins.py:806
429
#: bzrlib/builtins.py:794
430
430
msgid "Don't recursively add the contents of directories."
431
431
msgstr "Nepřidávat obsah adresářů rekurzivně."
433
#: bzrlib/builtins.py:813
433
#: bzrlib/builtins.py:800
434
434
msgid "Lookup file ids from this tree."
435
435
msgstr "Vyhledat id v tomto stromu"
437
#: bzrlib/builtins.py:849
437
#: bzrlib/builtins.py:836
438
438
msgid "ignored {0} matching \"{1}\"\n"
439
439
msgstr "{0} ignorováno, shoda s \"{1}\"\n"
441
#: bzrlib/builtins.py:854
441
#: bzrlib/builtins.py:841
442
442
msgid "Create a new versioned directory."
443
443
msgstr "Vytvořit nový adresář s verzí."
445
#: bzrlib/builtins.py:856
445
#: bzrlib/builtins.py:843
446
446
msgid "This is equivalent to creating the directory and then adding it."
447
447
msgstr "Toto se rovná vytvoření a přidání adresáře."
449
#: bzrlib/builtins.py:863
449
#: bzrlib/builtins.py:850
450
450
msgid "No error if existing, make parent directories as needed."
452
452
"Žádná chyba pokud existuje, vytvořit nadřazené adresáře, jak je potřeba."
454
#: bzrlib/builtins.py:897
454
#: bzrlib/builtins.py:884
456
456
msgid "added %s\n"
457
457
msgstr "přidáno %s\n"
459
#: bzrlib/builtins.py:939
459
#: bzrlib/builtins.py:926
461
461
msgid "invalid kind %r specified"
462
462
msgstr "zadán neplatný druh %r"
464
#: bzrlib/builtins.py:976
464
#: bzrlib/builtins.py:963
465
465
msgid "Move or rename a file."
466
466
msgstr "Přesunout nebo přejmnovat soubor."
468
#: bzrlib/builtins.py:978
468
#: bzrlib/builtins.py:965
469
469
msgid " bzr mv SOURCE... DESTINATION"
470
470
msgstr " bzr mv ZDROJ... CÍL"
472
#: bzrlib/builtins.py:980
472
#: bzrlib/builtins.py:967
474
474
"If the last argument is a versioned directory, all the other names\n"
475
475
"are moved into it. Otherwise, there must be exactly two arguments\n"
492
492
"přesunut a pouze aktualizuje svůj vnitřní inventář, aby tuto změnu odrážel.\n"
493
493
"To stejné platí při přesunu mnoha ZDROJOVÝCH souborů do CÍLE."
495
#: bzrlib/builtins.py:990
495
#: bzrlib/builtins.py:977
496
496
msgid "Files cannot be moved between branches."
497
497
msgstr "Soubory nemohou být přesouvány mezi větvemi."
499
#: bzrlib/builtins.py:997
499
#: bzrlib/builtins.py:984
501
501
"Move only the bzr identifier of the file, because the file has already been "
504
504
"Přesunout pouze bzr identifikátor souboru, protože soubor již byl přesunut."
506
#: bzrlib/builtins.py:999
506
#: bzrlib/builtins.py:986
507
507
msgid "Automatically guess renames."
508
508
msgstr "Automaticky hádat přejmenování."
510
#: bzrlib/builtins.py:1000
510
#: bzrlib/builtins.py:987
511
511
msgid "Avoid making changes when guessing renames."
512
512
msgstr "Vyhnout se provádění změn při hádání přejmenování."
514
#: bzrlib/builtins.py:1009
514
#: bzrlib/builtins.py:996
515
515
msgid "--dry-run requires --auto."
516
516
msgstr "--dry-run vyžaduje --auto."
518
#: bzrlib/builtins.py:1013
518
#: bzrlib/builtins.py:1000
519
519
msgid "missing file argument"
520
520
msgstr "chybí souborový argument"
522
#: bzrlib/builtins.py:1017
522
#: bzrlib/builtins.py:1004
523
523
msgid "can not move root of branch"
524
524
msgstr "nelze přesunout kořen větve"
526
#: bzrlib/builtins.py:1023
526
#: bzrlib/builtins.py:1010
527
527
msgid "Only one path may be specified to --auto."
528
528
msgstr "Pro --auto může být zadána pouze jedna cesta."
530
#: bzrlib/builtins.py:1026
530
#: bzrlib/builtins.py:1013
531
531
msgid "--after cannot be specified with --auto."
532
532
msgstr "--after nemůže být určeno pomocí --auto."
534
#: bzrlib/builtins.py:1062
534
#: bzrlib/builtins.py:1050
535
535
msgid "to mv multiple files the destination must be a versioned directory"
536
536
msgstr "pro přesun mnoha souborů musí být cíl adresář s verzí"
538
#: bzrlib/builtins.py:1114
538
#: bzrlib/builtins.py:1102
539
539
msgid "Turn this branch into a mirror of another branch."
540
540
msgstr "Přeměnit tuto větvi do odrazu jiné větve"
542
#: bzrlib/builtins.py:1116
542
#: bzrlib/builtins.py:1104
544
544
"By default, this command only works on branches that have not diverged.\n"
545
545
"Branches are considered diverged if the destination branch's most recent \n"
1161
1161
"které jsou jím sledovány , ale ve Vašem stromě chybí a přestane je\n"
1162
1162
"pro Vás sledovat."
1164
#: bzrlib/builtins.py:1849
1164
#: bzrlib/builtins.py:1838
1165
1165
msgid "Only remove files that have never been committed."
1166
1166
msgstr "Odstranit pouze soubory, které nikdy nebyly odevzdány."
1168
#: bzrlib/builtins.py:1851
1168
#: bzrlib/builtins.py:1840
1169
1169
msgid "The file deletion mode to be used."
1170
1170
msgstr "Režim smazání souborů, který bude použit."
1172
#: bzrlib/builtins.py:1852
1172
#: bzrlib/builtins.py:1841
1173
1173
msgid "Deletion Strategy"
1174
1174
msgstr "Strategie smazání"
1176
#: bzrlib/builtins.py:1853
1176
#: bzrlib/builtins.py:1842
1177
1177
msgid "Backup changed files (default)."
1178
1178
msgstr "Zálohovat změněné soubory (výchozí)."
1180
#: bzrlib/builtins.py:1854
1180
#: bzrlib/builtins.py:1843
1181
1181
msgid "Delete from bzr but leave the working copy."
1182
1182
msgstr "Smazat z bzr ale ponechat pracovní kopii."
1184
#: bzrlib/builtins.py:1855
1184
#: bzrlib/builtins.py:1844
1185
1185
msgid "Don't backup changed files."
1186
1186
msgstr "Nezálohovat změněné soubory."
1188
#: bzrlib/builtins.py:1856
1188
#: bzrlib/builtins.py:1845
1190
1190
"Delete all the specified files, even if they can not be recovered and even "
1191
1191
"if they are non-empty directories. (deprecated, use no-backup)"
1296
1296
"pokud již v umístění existuje větev, ale nemá žádný pracovní strom,\n"
1297
1297
"je strom vyplněn pomocí 'bzr checkout'."
1299
#: bzrlib/builtins.py:2039
1299
#: bzrlib/builtins.py:2028
1300
1300
msgid "Recipe for importing a tree of files::"
1301
1301
msgstr "Postup pro import sromu souborů::"
1303
#: bzrlib/builtins.py:2030
1309
" bzr commit -m \"imported project\""
1315
" bzr commit -m \"imported project\""
1303
1317
#: bzrlib/builtins.py:2041
1309
" bzr commit -m \"imported project\""
1315
" bzr commit -m \"imported project\""
1317
#: bzrlib/builtins.py:2052
1319
1319
"Create the path leading up to the branch if it does not already exist."
1320
1320
msgstr "Vytvoří cestu vedoucí k větvi, pokud již neexistuje."
1322
#: bzrlib/builtins.py:2055
1322
#: bzrlib/builtins.py:2044
1323
1323
msgid "Specify a format for this branch. See \"help formats\"."
1324
1324
msgstr "Určí formát pro tuto větev. Viz \"help formats\"."
1326
#: bzrlib/builtins.py:2063
1326
#: bzrlib/builtins.py:2052
1328
1328
"Never change revnos or the existing log. Append revisions to it only."
1330
1330
"Nikdy neměnit čísla revizí nebo existující záznam. Pouze ho připojit k "
1333
#: bzrlib/builtins.py:2066
1333
#: bzrlib/builtins.py:2055
1334
1334
msgid "Create a branch without a working tree."
1335
1335
msgstr "Vytvořit větev bz pracovního stromu."
1337
#: bzrlib/builtins.py:2086 bzrlib/push.py:110
1337
#: bzrlib/builtins.py:2075 bzrlib/push.py:110
1338
1338
#, python-format
1340
1340
"Parent directory of %s does not exist.\n"
1504
1504
" Zobrazí rozdíl mezi pracovním stromem a posledním odevzdáním::"
1506
#: bzrlib/builtins.py:2234
1506
#: bzrlib/builtins.py:2223
1507
1507
msgid " bzr diff"
1508
1508
msgstr " bzr diff"
1510
#: bzrlib/builtins.py:2236
1510
#: bzrlib/builtins.py:2225
1511
1511
msgid " Difference between the working tree and revision 1::"
1512
1512
msgstr " Rozdíl mezi pracovním stromem a revizí 1::"
1514
#: bzrlib/builtins.py:2238
1514
#: bzrlib/builtins.py:2227
1515
1515
msgid " bzr diff -r1"
1516
1516
msgstr " bzr diff -r1"
1518
#: bzrlib/builtins.py:2240
1518
#: bzrlib/builtins.py:2229
1519
1519
msgid " Difference between revision 3 and revision 1::"
1520
1520
msgstr " Rozdíl mezi revizí 3 a revizí 1::"
1522
#: bzrlib/builtins.py:2242
1522
#: bzrlib/builtins.py:2231
1523
1523
msgid " bzr diff -r1..3"
1524
1524
msgstr " bzr diff -r1..3"
1526
#: bzrlib/builtins.py:2244
1526
#: bzrlib/builtins.py:2233
1527
1527
msgid " Difference between revision 3 and revision 1 for branch xxx::"
1528
1528
msgstr " Rozdíl mezi revizí 3 a revizí 1 ve větvi xxx::"
1530
#: bzrlib/builtins.py:2246
1530
#: bzrlib/builtins.py:2235
1531
1531
msgid " bzr diff -r1..3 xxx"
1532
1532
msgstr " bzr diff -r1..3 xxx"
1534
#: bzrlib/builtins.py:2248
1534
#: bzrlib/builtins.py:2237
1535
1535
msgid " The changes introduced by revision 2 (equivalent to -r1..2)::"
1536
1536
msgstr " Změny obsažené v revizi 2 (stejné jako -r1..2)::"
1538
#: bzrlib/builtins.py:2250
1538
#: bzrlib/builtins.py:2239
1539
1539
msgid " bzr diff -c2"
1540
1540
msgstr " bzr diff -c2"
1542
#: bzrlib/builtins.py:2252
1542
#: bzrlib/builtins.py:2241
1544
1544
" To see the changes introduced by revision X::\n"
1571
1571
" Změny mezi současnou a předchozí revizí\n"
1572
1572
" (stejné jako -c-1 a -r-2..-1)"
1574
#: bzrlib/builtins.py:2265
1574
#: bzrlib/builtins.py:2254
1575
1575
msgid " bzr diff -r-2.."
1576
1576
msgstr " bzr diff -r-2.."
1578
#: bzrlib/builtins.py:2267
1578
#: bzrlib/builtins.py:2256
1579
1579
msgid " Show just the differences for file NEWS::"
1580
1580
msgstr " Zobrazit rozdíly pouze pro soubor NEWS::"
1582
#: bzrlib/builtins.py:2269
1582
#: bzrlib/builtins.py:2258
1583
1583
msgid " bzr diff NEWS"
1584
1584
msgstr " bzr diff NEWS"
1586
#: bzrlib/builtins.py:2271
1586
#: bzrlib/builtins.py:2260
1587
1587
msgid " Show the differences in working tree xxx for file NEWS::"
1588
1588
msgstr " Zobrazit rozdíly pro soubor NEWS v pracovním stromu xxx::"
1590
#: bzrlib/builtins.py:2273
1590
#: bzrlib/builtins.py:2262
1591
1591
msgid " bzr diff xxx/NEWS"
1592
1592
msgstr " bzr diff xxx/NEWS"
1594
#: bzrlib/builtins.py:2275
1594
#: bzrlib/builtins.py:2264
1595
1595
msgid " Show the differences from branch xxx to this working tree:"
1596
1596
msgstr " Zobrazit rozdíly od větve xxx po tento pracovní strom:"
1598
#: bzrlib/builtins.py:2277
1598
#: bzrlib/builtins.py:2266
1599
1599
msgid " bzr diff --old xxx"
1600
1600
msgstr " bzr diff --old xxx"
1602
#: bzrlib/builtins.py:2279
1602
#: bzrlib/builtins.py:2268
1603
1603
msgid " Show the differences between two branches for file NEWS::"
1604
1604
msgstr " Zobrazit rozdíly pro soubor NEWS mezi dvěma větvemi::"
1606
#: bzrlib/builtins.py:2281
1606
#: bzrlib/builtins.py:2270
1607
1607
msgid " bzr diff --old xxx --new yyy NEWS"
1608
1608
msgstr " bzr diff --old xxx --new yyy NEWS"
1610
#: bzrlib/builtins.py:2283
1610
#: bzrlib/builtins.py:2272
1611
1611
msgid " Same as 'bzr diff' but prefix paths with old/ and new/::"
1612
1612
msgstr " Stejné jako 'bzr diff' jen cesty dostanou předponu old/ a new/::"
1614
#: bzrlib/builtins.py:2285
1614
#: bzrlib/builtins.py:2274
1616
1616
" bzr diff --prefix old/:new/\n"
1637
1637
"Nastaví předpony přidané ke starým a novým názvům souborů jako dvě hodnoty "
1638
1638
"oddělené dvojtečkou. (např. \"old/:new/\")."
1640
#: bzrlib/builtins.py:2301
1640
#: bzrlib/builtins.py:2290
1641
1641
msgid "Branch/tree to compare from."
1642
1642
msgstr "Větev/strom z kterého porovnávat."
1644
#: bzrlib/builtins.py:2305
1644
#: bzrlib/builtins.py:2294
1645
1645
msgid "Branch/tree to compare to."
1646
1646
msgstr "Větev/strom s kterým porovnávat."
1648
#: bzrlib/builtins.py:2311
1648
#: bzrlib/builtins.py:2300
1649
1649
msgid "Use this command to compare files."
1650
1650
msgstr "Tento příkaz použijte pro porovnání souborů."
1652
#: bzrlib/builtins.py:2316
1652
#: bzrlib/builtins.py:2305
1653
1653
msgid "Diff format to use."
1654
1654
msgstr "Formát rozdílů k použití."
1656
#: bzrlib/builtins.py:2318
1656
#: bzrlib/builtins.py:2307
1657
1657
msgid "Diff format"
1658
1658
msgstr "Formát rozdílů"
1660
#: bzrlib/builtins.py:2340
1660
#: bzrlib/builtins.py:2329
1661
1661
msgid "--prefix expects two values separated by a colon (eg \"old/:new/\")"
1663
1663
"--prefix očekává dvě hodnoty oddělené dvojtečkou (např \"old/:new/\")"
1665
#: bzrlib/builtins.py:2344
1665
#: bzrlib/builtins.py:2333
1666
1666
msgid "bzr diff --revision takes exactly one or two revision specifiers"
1667
1667
msgstr "bzr diff --revision vyžaduje jeden nebo dva specifikátory revize"
1669
#: bzrlib/builtins.py:2349 bzrlib/builtins.py:2746 bzrlib/builtins.py:2759
1670
#: bzrlib/builtins.py:2767 bzrlib/builtins.py:4933
1669
#: bzrlib/builtins.py:2338 bzrlib/builtins.py:2736 bzrlib/builtins.py:2749
1670
#: bzrlib/builtins.py:2757 bzrlib/builtins.py:4919
1671
1671
msgid "{0} and {1} are mutually exclusive"
1672
1672
msgstr "{0} a {1} jsou vzájemně se vylučující"
1674
#: bzrlib/builtins.py:2369
1674
#: bzrlib/builtins.py:2358
1676
1676
"List files deleted in the working tree.\n"
2070
2070
" zásuvného modulu historycache. Tento modul ukládá historické\n"
2071
2071
" informace do mezipaměti čímž vyměňuje místo na disku za rychlost."
2073
#: bzrlib/builtins.py:2634
2073
#: bzrlib/builtins.py:2624
2074
2074
msgid "Show from oldest to newest."
2075
2075
msgstr "Zobrazit od nejstarších po nejnovější."
2077
#: bzrlib/builtins.py:2637
2077
#: bzrlib/builtins.py:2627
2078
2078
msgid "Show files changed in each revision."
2079
2079
msgstr "Zobrazit změněné soubory v každé revizi."
2081
#: bzrlib/builtins.py:2643
2081
#: bzrlib/builtins.py:2633
2082
2082
msgid "Show just the specified revision. See also \"help revisionspec\"."
2083
2083
msgstr "Zobrazit pouze zadané revize. Viz také \"help revisionspec\"."
2085
#: bzrlib/builtins.py:2647
2085
#: bzrlib/builtins.py:2637
2086
2086
msgid "What names to list as authors - first, all or committer."
2087
2087
msgstr "Které jména uvést jako autory - první, všechny nebo odevzdávajícího."
2089
#: bzrlib/builtins.py:2648
2089
#: bzrlib/builtins.py:2638
2090
2090
msgid "Authors"
2091
2091
msgstr "Autoři"
2093
#: bzrlib/builtins.py:2653
2093
#: bzrlib/builtins.py:2643
2094
2094
msgid "Number of levels to display - 0 for all, 1 for flat."
2095
2095
msgstr "Počet úrovní k zobrazení - 0 všechny, 1 ploché."
2097
#: bzrlib/builtins.py:2663
2097
#: bzrlib/builtins.py:2653
2098
2098
msgid "Limit the output to the first N revisions."
2099
2099
msgstr "Omezit výstup na prvních N revizí."
2101
#: bzrlib/builtins.py:2668
2101
#: bzrlib/builtins.py:2658
2102
2102
msgid "Show changes made in each revision as a patch."
2103
2103
msgstr "Zobrazit změny provedené v každé revizi jako záplatu."
2105
#: bzrlib/builtins.py:2670
2105
#: bzrlib/builtins.py:2660
2106
2106
msgid "Show merged revisions like --levels 0 does."
2107
2107
msgstr "Zobrazit sloučené revize tak jako --levels 0."
2109
#: bzrlib/builtins.py:2674
2109
#: bzrlib/builtins.py:2664
2110
2110
msgid "Do not report commits with more than one parent."
2111
2111
msgstr "Neoznamovat odevzdání s více než jedním nadřazeným."
2113
#: bzrlib/builtins.py:2676
2113
#: bzrlib/builtins.py:2666
2115
2115
"Display only the revisions that are not part of both ancestries (require -"
2118
2118
"Zobrazit pouze revize, které nejsou součástí obou rodových původů (vyžaduje -"
2121
#: bzrlib/builtins.py:2680
2121
#: bzrlib/builtins.py:2670
2122
2122
msgid "Show digital signature validity."
2123
2123
msgstr "Zobrazit platnost digitálního podpisu."
2125
#: bzrlib/builtins.py:2683
2125
#: bzrlib/builtins.py:2673
2126
2126
msgid "Show revisions whose properties match this expression."
2127
2127
msgstr "Zobrazit revize jejichž vlastnosti odpovídají tomuto výrazu."
2129
#: bzrlib/builtins.py:2687
2129
#: bzrlib/builtins.py:2677
2130
2130
msgid "Show revisions whose message matches this expression."
2131
2131
msgstr "Zobrazit revize jejichž zpráva odpovídá tomuto výrazu."
2133
#: bzrlib/builtins.py:2691
2133
#: bzrlib/builtins.py:2681
2134
2134
msgid "Show revisions whose committer matches this expression."
2135
2135
msgstr "Zobrazit revize jejichž odevzdávající odpovídá tomuto výrazu."
2137
#: bzrlib/builtins.py:2695
2137
#: bzrlib/builtins.py:2685
2138
2138
msgid "Show revisions whose authors match this expression."
2139
2139
msgstr "Zobrazit revize jejichž autoři odpovídaji tomuto výrazu."
2141
#: bzrlib/builtins.py:2699
2141
#: bzrlib/builtins.py:2689
2142
2142
msgid "Show revisions whose bugs match this expression."
2143
2143
msgstr "Zobrazit revize jejichž chyby odpovídají tomuto výrazu."
2145
#: bzrlib/builtins.py:2753
2145
#: bzrlib/builtins.py:2743
2146
2146
msgid "--exclude-common-ancestry requires -r with two revisions"
2147
2147
msgstr "--exclude-common-ancestry vyžaduje -r s fvěma revizemi"
2149
#: bzrlib/builtins.py:2781
2149
#: bzrlib/builtins.py:2771
2150
2150
#, python-format
2151
2151
msgid "Path unknown at end or start of revision range: %s"
2152
2152
msgstr "Na konci nebo začítku rozsahu revizí je neznámá cesta: %s"
2154
#: bzrlib/builtins.py:2898
2154
#: bzrlib/builtins.py:2888
2155
2155
#, python-format
2156
2156
msgid "bzr %s doesn't accept two revisions in different branches."
2157
2157
msgstr "bzr %s nepřijímá dvě rvize v různých větvích."
2159
#: bzrlib/builtins.py:2914
2159
#: bzrlib/builtins.py:2904
2160
2160
#, python-format
2161
2161
msgid "bzr %s --revision takes one or two values."
2162
2162
msgstr "bzr %s --revision očekává jednu nebo dvě hodnoty."
2164
#: bzrlib/builtins.py:2959
2164
#: bzrlib/builtins.py:2949
2166
2166
"List files in a tree.\n"
2169
2169
"Zobrazit soubory ve stormu.\n"
2172
#: bzrlib/builtins.py:2968
2172
#: bzrlib/builtins.py:2958
2173
2173
msgid "Recurse into subdirectories."
2174
2174
msgstr "Rekurzivně do podadresářů."
2176
#: bzrlib/builtins.py:2970
2176
#: bzrlib/builtins.py:2960
2177
2177
msgid "Print paths relative to the root of the branch."
2178
2178
msgstr "Vypsat cesty související s kořenem větve."
2180
#: bzrlib/builtins.py:2972
2180
#: bzrlib/builtins.py:2962
2181
2181
msgid "Print unknown files."
2182
2182
msgstr "Vypsat neznámé soubory."
2184
#: bzrlib/builtins.py:2973
2184
#: bzrlib/builtins.py:2963
2185
2185
msgid "Print versioned files."
2186
2186
msgstr "Vypsat soubory s verzí."
2188
#: bzrlib/builtins.py:2976
2188
#: bzrlib/builtins.py:2966
2189
2189
msgid "Print ignored files."
2190
2190
msgstr "Vypsat ignorované soubory."
2192
#: bzrlib/builtins.py:2978
2192
#: bzrlib/builtins.py:2968
2193
2193
msgid "List entries of a particular kind: file, directory, symlink."
2194
2194
msgstr "Vypsat záznamy určitého druhu: soubor, adresář, symbolický odkaz."
2196
#: bzrlib/builtins.py:2991
2196
#: bzrlib/builtins.py:2981
2197
2197
msgid "invalid kind specified"
2198
2198
msgstr "Zadán neplatný druh"
2200
#: bzrlib/builtins.py:2994
2200
#: bzrlib/builtins.py:2984
2201
2201
msgid "Cannot set both --verbose and --null"
2202
2202
msgstr "Nelze nastavit --verbose a --null najednou"
2204
#: bzrlib/builtins.py:3003
2204
#: bzrlib/builtins.py:2993
2205
2205
msgid "cannot specify both --from-root and PATH"
2206
2206
msgstr "Nelze zadat --from-root a PATH najednou"
2208
#: bzrlib/builtins.py:3090
2208
#: bzrlib/builtins.py:3080
2209
2209
msgid "Ignore specified files or patterns."
2210
2210
msgstr "Ignorovat zadané soubory nebo vzory."
2212
#: bzrlib/builtins.py:3092
2212
#: bzrlib/builtins.py:3082
2213
2213
msgid "See ``bzr help patterns`` for details on the syntax of patterns."
2214
2214
msgstr "Viz ``bzr help patterns`` pro podrobnosti o syntaxi vzorů."
2216
#: bzrlib/builtins.py:3094
2216
#: bzrlib/builtins.py:3084
2218
2218
"If a .bzrignore file does not exist, the ignore command\n"
2219
2219
"will create one and add the specified files or patterns to the newly\n"
2304
2304
" Ignorování souboru Makefile v nejvyšší úrovni::"
2306
#: bzrlib/builtins.py:3129
2306
#: bzrlib/builtins.py:3119
2307
2307
msgid " bzr ignore ./Makefile"
2308
2308
msgstr " bzr ignore ./Makefile"
2310
#: bzrlib/builtins.py:3131
2310
#: bzrlib/builtins.py:3121
2311
2311
msgid " Ignore .class files in all directories...::"
2312
2312
msgstr " Ignorovat soubory .class ve všech adresářích...::"
2314
#: bzrlib/builtins.py:3133
2314
#: bzrlib/builtins.py:3123
2315
2315
msgid " bzr ignore \"*.class\""
2316
2316
msgstr " bzr ignore \"*.class\""
2318
#: bzrlib/builtins.py:3135
2318
#: bzrlib/builtins.py:3125
2319
2319
msgid " ...but do not ignore \"special.class\"::"
2320
2320
msgstr " ...ale neignorovat \"special.class\"::"
2322
#: bzrlib/builtins.py:3137
2322
#: bzrlib/builtins.py:3127
2323
2323
msgid " bzr ignore \"!special.class\""
2324
2324
msgstr " bzr ignore \"!special.class\""
2326
#: bzrlib/builtins.py:3139
2326
#: bzrlib/builtins.py:3129
2327
2327
msgid " Ignore files whose name begins with the \"#\" character::"
2328
2328
msgstr " ignorovat soubory, jejichž název začíná znakem \"#\"::"
2330
#: bzrlib/builtins.py:3141
2330
#: bzrlib/builtins.py:3131
2331
2331
msgid " bzr ignore \"RE:^#\""
2332
2332
msgstr " bzr ignore \"RE:^#\""
2334
#: bzrlib/builtins.py:3143 bzrlib/builtins.py:3147
2334
#: bzrlib/builtins.py:3133 bzrlib/builtins.py:3137
2335
2335
msgid " Ignore .o files under the lib directory::"
2336
2336
msgstr " Ignorovat soubory .o v adresáři lib::"
2338
#: bzrlib/builtins.py:3145
2338
#: bzrlib/builtins.py:3135
2339
2339
msgid " bzr ignore \"lib/**/*.o\""
2340
2340
msgstr " bzr ignore \"lib/**/*.o\""
2342
#: bzrlib/builtins.py:3149
2342
#: bzrlib/builtins.py:3139
2343
2343
msgid " bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\""
2344
2344
msgstr " bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\""
2346
#: bzrlib/builtins.py:3151
2346
#: bzrlib/builtins.py:3141
2347
2347
msgid " Ignore everything but the \"debian\" toplevel directory::"
2348
2348
msgstr " Ignorovat vše, kromě adresáře \"debian\" v nejvyšší úrovni::"
2350
#: bzrlib/builtins.py:3153
2350
#: bzrlib/builtins.py:3143
2352
2352
" bzr ignore \"RE:(?!debian/).*\"\n"
2415
2415
"Vypsat všechny ignorované soubory a vzor ignorování, který způsobil, že\n"
2416
2416
"soubor je ignorován."
2418
#: bzrlib/builtins.py:3224
2418
#: bzrlib/builtins.py:3214
2419
2419
msgid "Alternatively, to list just the files::"
2420
2420
msgstr "Alternativně, pro pouhý výpis souborů::"
2422
#: bzrlib/builtins.py:3226
2422
#: bzrlib/builtins.py:3216
2423
2423
msgid " bzr ls --ignored"
2424
2424
msgstr " bzr ls --ignored"
2426
#: bzrlib/builtins.py:3260
2426
#: bzrlib/builtins.py:3250
2427
2427
#, python-format
2428
2428
msgid "not a valid revision-number: %r"
2429
2429
msgstr "není platné číslo revize: %r"
2431
#: bzrlib/builtins.py:3267
2431
#: bzrlib/builtins.py:3257
2433
2433
"Export current or past revision to a destination directory or archive."
2435
2435
"Exportovat současnou nebo minulou revizi do cílového adresáře nebo archivu."
2437
#: bzrlib/builtins.py:3269
2437
#: bzrlib/builtins.py:3259
2438
2438
msgid "If no revision is specified this exports the last committed revision."
2439
2439
msgstr "Pokud není zadána revize, toto exportuje poslední odevzdanou revizi."
2441
#: bzrlib/builtins.py:3271
2441
#: bzrlib/builtins.py:3261
2443
2443
"Format may be an \"exporter\" name, such as tar, tgz, tbz2. If none is\n"
2444
2444
"given, try to find the format with the extension. If no extension\n"
2496
2496
" ================= ============================"
2498
#: bzrlib/builtins.py:3298
2498
#: bzrlib/builtins.py:3288
2499
2499
msgid "Type of file to export to."
2500
2500
msgstr "T yp souboru do kterého exportovat."
2502
#: bzrlib/builtins.py:3301
2502
#: bzrlib/builtins.py:3291
2503
2503
msgid "Apply content filters to export the convenient form."
2504
2504
msgstr "Použít filtry obsahu pro export do vhodné formy."
2506
#: bzrlib/builtins.py:3305
2506
#: bzrlib/builtins.py:3295
2507
2507
msgid "Name of the root directory inside the exported file."
2508
2508
msgstr "Název kořenového adresáře uvnitř exportovaného souboru."
2510
#: bzrlib/builtins.py:3307
2510
#: bzrlib/builtins.py:3297
2512
2512
"Set modification time of files to that of the last revision in which it was "
2515
2515
"Nastavit čas změny souborů na ten od poslední revize, v které byly změněny."
2517
#: bzrlib/builtins.py:3310
2517
#: bzrlib/builtins.py:3300
2519
2519
"Export the working tree contents rather than that of the last revision."
2521
2521
"Exportovat obsahy pracovního stromu spíše, než obsah poslední revize."
2523
#: bzrlib/builtins.py:3329
2523
#: bzrlib/builtins.py:3319
2524
2524
msgid "--uncommitted requires a working tree"
2525
2525
msgstr "--uncomitted vyžaduje pracovní strom"
2527
#: bzrlib/builtins.py:3338
2527
#: bzrlib/builtins.py:3328
2528
2528
#, python-format
2529
2529
msgid "Unsupported export format: %s"
2530
2530
msgstr "Nepodporovaný formát exportu: %s"
2532
#: bzrlib/builtins.py:3342
2532
#: bzrlib/builtins.py:3332
2534
2534
"Write the contents of a file as of a given revision to standard output."
2535
2535
msgstr "Vypsat obsahy souboru od dané revize na standadrdní výstup."
2537
#: bzrlib/builtins.py:3344
2537
#: bzrlib/builtins.py:3334
2538
2538
msgid "If no revision is nominated, the last revision is used."
2539
2539
msgstr "Pokud není zadána žádná revize, je použita poslední."
2541
#: bzrlib/builtins.py:3346
2541
#: bzrlib/builtins.py:3336
2543
2543
"Note: Take care to redirect standard output when using this command on a\n"
2925
2925
"Pokud nejsou zadána žádná omezení, všechna data Bazaar, která jsou nalezena\n"
2926
2926
"v zadaném umístění, boudou zkontrolována."
2928
#: bzrlib/builtins.py:3727
2928
#: bzrlib/builtins.py:3717
2929
2929
msgid " Check the tree and branch at 'foo'::"
2930
2930
msgstr " Zkontrolovat strom a větev v 'foo'::"
2932
#: bzrlib/builtins.py:3729
2932
#: bzrlib/builtins.py:3719
2933
2933
msgid " bzr check --tree --branch foo"
2934
2934
msgstr " bzr check --tree --branch foo"
2936
#: bzrlib/builtins.py:3731
2936
#: bzrlib/builtins.py:3721
2937
2937
msgid " Check only the repository at 'bar'::"
2938
2938
msgstr " Zkontrolovat pouze úložiště v 'bar'::"
2940
#: bzrlib/builtins.py:3733
2940
#: bzrlib/builtins.py:3723
2941
2941
msgid " bzr check --repo bar"
2942
2942
msgstr " bzr check --repo bar"
2944
#: bzrlib/builtins.py:3735
2944
#: bzrlib/builtins.py:3725
2945
2945
msgid " Check everything at 'baz'::"
2946
2946
msgstr " Zkontrolovat vše v 'baz'::"
2948
#: bzrlib/builtins.py:3737
2948
#: bzrlib/builtins.py:3727
2949
2949
msgid " bzr check baz"
2950
2950
msgstr " bzr check baz"
2952
#: bzrlib/builtins.py:3743
2952
#: bzrlib/builtins.py:3733
2953
2953
msgid "Check the branch related to the current directory."
2954
2954
msgstr "Zkontrolovat větev vzhledem k současnému adresáři."
2956
#: bzrlib/builtins.py:3745
2956
#: bzrlib/builtins.py:3735
2957
2957
msgid "Check the repository related to the current directory."
2958
2958
msgstr "Zkontrolovat úložiště vzhledem k současnému adresáři."
2960
#: bzrlib/builtins.py:3747
2960
#: bzrlib/builtins.py:3737
2961
2961
msgid "Check the working tree related to the current directory."
2962
2962
msgstr "Zkontrolovat pracovní strom vzhledem k současnému adresáři."
2964
#: bzrlib/builtins.py:3761
2964
#: bzrlib/builtins.py:3751
2965
2965
msgid "Upgrade a repository, branch or working tree to a newer format."
2966
2966
msgstr "Vylepšit úložiště, větev nebo pracovní strom do nového formátu."
2968
#: bzrlib/builtins.py:3763
2968
#: bzrlib/builtins.py:3753
2970
2970
"When the default format has changed after a major new release of\n"
2971
2971
"Bazaar, you may be informed during certain operations that you\n"
3061
3061
" Zobrazit email současného uživatele::"
3063
#: bzrlib/builtins.py:3825
3063
#: bzrlib/builtins.py:3815
3064
3064
msgid " bzr whoami --email"
3065
3065
msgstr " bzr whoami --email"
3067
#: bzrlib/builtins.py:3827
3067
#: bzrlib/builtins.py:3817
3068
3068
msgid " Set the current user::"
3069
3069
msgstr " Nastavit současného uživatele::"
3071
#: bzrlib/builtins.py:3829
3071
#: bzrlib/builtins.py:3819
3072
3072
msgid " bzr whoami \"Frank Chu <fchu@example.com>\""
3073
3073
msgstr " bzr whoami \"Frank Chu <fchu@example.com>\""
3075
#: bzrlib/builtins.py:3833
3075
#: bzrlib/builtins.py:3823
3076
3076
msgid "Display email address only."
3077
3077
msgstr "Zobrazit pouze emailovou adresu."
3079
#: bzrlib/builtins.py:3835
3079
#: bzrlib/builtins.py:3825
3080
3080
msgid "Set identity for the current branch instead of globally."
3081
3081
msgstr "Nastavit identitu pro současnou větev místo globálně."
3083
#: bzrlib/builtins.py:3861
3083
#: bzrlib/builtins.py:3851
3084
3084
msgid "--email can only be used to display existing identity"
3085
3085
msgstr "--email může být použit pouze pro zobrazení existující identity."
3087
#: bzrlib/builtins.py:3885
3087
#: bzrlib/builtins.py:3873
3088
3088
msgid "Print or set the branch nickname."
3089
3089
msgstr "Vypsat nebo nastavit přezdívku větve."
3119
3119
" Zobrazit současné zkratky::"
3121
#: bzrlib/builtins.py:3916
3121
#: bzrlib/builtins.py:3903
3122
3122
msgid " bzr alias"
3123
3123
msgstr " bzr alias"
3125
#: bzrlib/builtins.py:3918
3125
#: bzrlib/builtins.py:3905
3126
3126
msgid " Show the alias specified for 'll'::"
3127
3127
msgstr " Zobrazit určenou zkratku pro 'll'::"
3129
#: bzrlib/builtins.py:3920
3129
#: bzrlib/builtins.py:3907
3130
3130
msgid " bzr alias ll"
3131
3131
msgstr " bzr alias ll"
3133
#: bzrlib/builtins.py:3922
3133
#: bzrlib/builtins.py:3909
3134
3134
msgid " Set an alias for 'll'::"
3135
3135
msgstr " Nastavit zkratku pro 'll'::"
3137
#: bzrlib/builtins.py:3924
3137
#: bzrlib/builtins.py:3911
3138
3138
msgid " bzr alias ll=\"log --line -r-10..-1\""
3139
3139
msgstr " bzr alias ll=\"log --line -r-10..-1\""
3141
#: bzrlib/builtins.py:3926
3141
#: bzrlib/builtins.py:3913
3142
3142
msgid " To remove an alias for 'll'::"
3143
3143
msgstr " Pro odstranění zkratky pro 'll'::"
3145
#: bzrlib/builtins.py:3928
3145
#: bzrlib/builtins.py:3915
3146
3146
msgid " bzr alias --remove ll"
3147
3147
msgstr " bzr alias --remove ll"
3149
#: bzrlib/builtins.py:3933
3149
#: bzrlib/builtins.py:3920
3150
3150
msgid "Remove the alias."
3151
3151
msgstr "Odstranit zkratku."
3153
#: bzrlib/builtins.py:3951
3153
#: bzrlib/builtins.py:3938
3154
3154
msgid "bzr alias --remove expects an alias to remove."
3155
3155
msgstr "bzr alias --remove očekává zkratku k odstranění."
3157
#: bzrlib/builtins.py:4132
3157
#: bzrlib/builtins.py:4119
3159
3159
"subunit not available. subunit needs to be installed to use --subunit."
3161
3161
"podjednotka není dostupná. Pro použití --subunit je třeba podjednotku "
3162
3162
"nainstalovat."
3164
#: bzrlib/builtins.py:4149
3164
#: bzrlib/builtins.py:4136
3166
3166
"--benchmark is no longer supported from bzr 2.2; use bzr-usertest instead"
3168
3168
"--benchmark již není od bzr 2.2 podporován; použijte místo toho bzr-usertest"
3170
#: bzrlib/builtins.py:4196
3170
#: bzrlib/builtins.py:4183
3171
3171
msgid "Show version of bzr."
3172
3172
msgstr "Zobrazit verzi bzr."
3174
#: bzrlib/builtins.py:4200
3174
#: bzrlib/builtins.py:4187
3175
3175
msgid "Print just the version number."
3176
3176
msgstr "Vypsat pouze číslo verze."
3178
#: bzrlib/builtins.py:4219
3178
#: bzrlib/builtins.py:4206
3179
3179
msgid "It sure does!\n"
3180
3180
msgstr "To víš že jo!\n"
3182
#: bzrlib/builtins.py:4243
3182
#: bzrlib/builtins.py:4230
3183
3183
#, python-format
3184
3184
msgid "merge base is revision %s\n"
3185
3185
msgstr "základ sloučení je %s\n"
3187
#: bzrlib/builtins.py:4247
3187
#: bzrlib/builtins.py:4234
3188
3188
msgid "Perform a three-way merge."
3189
3189
msgstr "Provést trojí porovnávání sloučení."
3191
#: bzrlib/builtins.py:4249
3191
#: bzrlib/builtins.py:4236
3193
3193
"The source of the merge can be specified either in the form of a branch,\n"
3194
3194
"or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n"
3329
3329
" Pro sloučení všech novách revizí z bzr.dev::"
3331
#: bzrlib/builtins.py:4306
3331
#: bzrlib/builtins.py:4293
3332
3332
msgid " bzr merge ../bzr.dev"
3333
3333
msgstr " bzr merge ../bzr.dev"
3335
#: bzrlib/builtins.py:4308
3335
#: bzrlib/builtins.py:4295
3336
3336
msgid " To merge changes up to and including revision 82 from bzr.dev::"
3337
3337
msgstr " Pro sloučení změn až po a včetně revize 82 z bzr.dev::"
3339
#: bzrlib/builtins.py:4310
3339
#: bzrlib/builtins.py:4297
3340
3340
msgid " bzr merge -r 82 ../bzr.dev"
3341
3341
msgstr " bzr merge -r 82 ../bzr.dev"
3343
#: bzrlib/builtins.py:4312
3343
#: bzrlib/builtins.py:4299
3344
3344
msgid " To merge the changes introduced by 82, without previous changes::"
3345
3345
msgstr " Por sloučení změn v revizi 82, bez předchozích změn::"
3347
#: bzrlib/builtins.py:4314
3347
#: bzrlib/builtins.py:4301
3348
3348
msgid " bzr merge -r 81..82 ../bzr.dev"
3349
3349
msgstr " bzr merge -r 81..82 ../bzr.dev"
3351
#: bzrlib/builtins.py:4316
3351
#: bzrlib/builtins.py:4303
3352
3352
msgid " To apply a merge directive contained in /tmp/merge::"
3353
3353
msgstr " Pro použití příkazu sloučení umístěném v /tmp/merge::"
3355
#: bzrlib/builtins.py:4318
3355
#: bzrlib/builtins.py:4305
3356
3356
msgid " bzr merge /tmp/merge"
3357
3357
msgstr " bzr merge /tmp/merge"
3359
#: bzrlib/builtins.py:4320
3359
#: bzrlib/builtins.py:4307
3361
3361
" To create a merge revision with three parents from two branches\n"
3362
3362
" feature1a and feature1b:"
3413
3413
"Slučování do prázdných větví není v současnosti podporováno, viz "
3414
3414
"https://bugs.launchpad.net/bzr/+bug/308562"
3416
#: bzrlib/builtins.py:4401
3416
#: bzrlib/builtins.py:4388
3417
3417
msgid "Cannot use --uncommitted with bundles or merge directives."
3418
3418
msgstr "Nelze použít --uncommitted se svazky nebo příkazy sloučení."
3420
#: bzrlib/builtins.py:4412
3420
#: bzrlib/builtins.py:4399
3421
3421
msgid "Cannot use --uncommitted and --revision at the same time."
3422
3422
msgstr "Nelze najednou použít --uncommitted a --revvision."
3424
#: bzrlib/builtins.py:4432
3424
#: bzrlib/builtins.py:4419
3425
3425
msgid "merger: "
3426
3426
msgstr "slučovatel: "
3428
#: bzrlib/builtins.py:4434 bzrlib/bundle/apply_bundle.py:71
3428
#: bzrlib/builtins.py:4421 bzrlib/bundle/apply_bundle.py:71
3429
3429
msgid "Nothing to do."
3430
3430
msgstr "Není co dělat."
3432
#: bzrlib/builtins.py:4438
3432
#: bzrlib/builtins.py:4425
3433
3433
msgid "Cannot pull individual files"
3434
3434
msgstr "Nelze stáhnout jednotlivé soubory"
3436
#: bzrlib/builtins.py:4446
3436
#: bzrlib/builtins.py:4433
3437
3437
msgid "This branch has no commits. (perhaps you would prefer 'bzr pull')"
3439
3439
"Tato větev nemá žádná odevzdání. (třeba byste raději chtěli 'bzr pull')"
3441
#: bzrlib/builtins.py:4504
3441
#: bzrlib/builtins.py:4491
3442
3442
#, python-format
3443
3443
msgid "Show-base is not supported for this merge type. %s"
3444
3444
msgstr "Show-base není podporován pro tento typ sloučení. %s"
3446
#: bzrlib/builtins.py:4513
3446
#: bzrlib/builtins.py:4500
3447
3447
#, python-format
3448
3448
msgid "Conflict reduction is not supported for merge type %s."
3449
3449
msgstr "Snížení konfliktů není podporováno pro tento typ sloučení %s."
3451
#: bzrlib/builtins.py:4517
3451
#: bzrlib/builtins.py:4504
3452
3452
msgid "Cannot do conflict reduction and show base."
3453
3453
msgstr "Nelze provést snížení konfliktů a zobrazení základu."
3455
#: bzrlib/builtins.py:4628
3455
#: bzrlib/builtins.py:4615
3456
3456
msgid "No location specified or remembered"
3457
3457
msgstr "Žádné umístění nezadáno nebo nezapamatováno"
3459
#: bzrlib/builtins.py:4630
3459
#: bzrlib/builtins.py:4617
3460
3460
msgid "{0} remembered {1} location {2}"
3461
3461
msgstr "{0} si zapamatovala {1} umístění {2}"
3463
#: bzrlib/builtins.py:4636
3463
#: bzrlib/builtins.py:4623
3464
3464
msgid "Redo a merge."
3465
3465
msgstr "Znovu provést sloučení."
3467
#: bzrlib/builtins.py:4638
3467
#: bzrlib/builtins.py:4625
3469
3469
"Use this if you want to try a different merge technique while resolving\n"
3470
3470
"conflicts. Some merge techniques are better than others, and remerge\n"
4026
4026
"změnou, kterou může provést, je obnovení všech nevyřízených sloučení,\n"
4027
4027
"které byly přítomny před odevzdáním."
4029
#: bzrlib/builtins.py:5334
4029
#: bzrlib/builtins.py:5318
4030
4030
msgid "Don't actually make changes."
4031
4031
msgstr "Změny ve skutečnosti neprovádět."
4033
#: bzrlib/builtins.py:5335
4033
#: bzrlib/builtins.py:5319
4034
4034
msgid "Say yes to all questions."
4035
4035
msgstr "Říct ano na všechny otázky."
4037
#: bzrlib/builtins.py:5337
4037
#: bzrlib/builtins.py:5321
4038
4038
msgid "Keep tags that point to removed revisions."
4039
4039
msgstr "Ponechat si značky které odkazují na odstraněné revize."
4041
#: bzrlib/builtins.py:5339
4041
#: bzrlib/builtins.py:5323
4042
4042
msgid "Only remove the commits from the local branch when in a checkout."
4043
4043
msgstr "Když v získání, odstranit pouze odevzdání z místní větve."
4045
#: bzrlib/builtins.py:5388
4045
#: bzrlib/builtins.py:5372
4046
4046
msgid "No revisions to uncommit.\n"
4047
4047
msgstr "Žádné revize ke zrušení odevzdání.\n"
4049
#: bzrlib/builtins.py:5403
4049
#: bzrlib/builtins.py:5387
4050
4050
msgid "Dry-run, pretending to remove the above revisions.\n"
4051
4051
msgstr "Zkušebně provést, předstírat odstranění revizí výše.\n"
4053
#: bzrlib/builtins.py:5406
4053
#: bzrlib/builtins.py:5390
4054
4054
msgid "The above revision(s) will be removed.\n"
4055
4055
msgstr "Revize výše budou odstraněny.\n"
4057
#: bzrlib/builtins.py:5410
4057
#: bzrlib/builtins.py:5394
4058
4058
msgid "Uncommit these revisions"
4059
4059
msgstr "Zrušit odevzdání těchto revizí"
4061
#: bzrlib/builtins.py:5413
4061
#: bzrlib/builtins.py:5397
4062
4062
msgid "Canceled\n"
4063
4063
msgstr "Zrušeno\n"
4065
#: bzrlib/builtins.py:5420
4065
#: bzrlib/builtins.py:5404
4066
4066
#, python-format
4068
4068
"You can restore the old tip by running:\n"
4111
4111
" bzr break-lock bzr+ssh://příklad.cz/bzr/foo\n"
4112
4112
" bzr break-lock --conf ~/.bazaar"
4114
#: bzrlib/builtins.py:5445
4114
#: bzrlib/builtins.py:5429
4115
4115
msgid "LOCATION is the directory where the config lock is."
4116
4116
msgstr "UMÍSTĚNÍ je adresář kde je zámek nastavení."
4118
#: bzrlib/builtins.py:5447
4118
#: bzrlib/builtins.py:5431
4119
4119
msgid "Do not ask for confirmation before breaking the lock."
4120
4120
msgstr "Nežádat o potvrzení před rozbitím zámku."
4122
#: bzrlib/builtins.py:5482
4122
#: bzrlib/builtins.py:5466
4123
4123
msgid "The Bazaar smart server protocol over TCP. (default port: 4155)"
4124
4124
msgstr "Chytrý protokol serveru Bazzar přes TCP. (výchozí port: 4155)"
4126
#: bzrlib/builtins.py:5483
4126
#: bzrlib/builtins.py:5467
4127
4127
msgid "Run the bzr server."
4128
4128
msgstr "Spustit server bzr."
4130
#: bzrlib/builtins.py:5489
4130
#: bzrlib/builtins.py:5473
4131
4131
msgid "Serve on stdin/out for use from inetd or sshd."
4132
4132
msgstr "Obsluhovat na stdin/out pro použití z inetd nebo sshd."
4134
#: bzrlib/builtins.py:5490
4134
#: bzrlib/builtins.py:5474
4135
4135
msgid "protocol"
4136
4136
msgstr "protokol"
4138
#: bzrlib/builtins.py:5491
4138
#: bzrlib/builtins.py:5475
4139
4139
msgid "Protocol to serve."
4140
4140
msgstr "Protokol k obsluhování."
4242
4242
"vlastní větví. Odevzdání ve stromu nejvyšší úrovně nebudou v\n"
4243
4243
"novém podstromu použita."
4245
#: bzrlib/builtins.py:5663
4245
#: bzrlib/builtins.py:5678
4246
4246
msgid "No submit branch specified or known"
4247
4247
msgstr "Žádná větev předložení není zadána nebo známa"
4249
#: bzrlib/builtins.py:5672 bzrlib/send.py:109
4249
#: bzrlib/builtins.py:5686 bzrlib/send.py:108
4250
4250
msgid "No public branch specified or known"
4251
4251
msgstr "Žádná veřejná větev není zadána nebo známa"
4253
#: bzrlib/builtins.py:5677
4253
#: bzrlib/builtins.py:5691
4254
4254
msgid "bzr merge-directive takes at most two one revision identifiers"
4255
4255
msgstr "bzr merge-directive přebírá nejvíce dva identifikátory jedné revize"
4257
#: bzrlib/builtins.py:5686
4257
#: bzrlib/builtins.py:5700
4258
4258
msgid "No revisions to bundle."
4259
4259
msgstr "Žádné revize ke sbalení."
4261
#: bzrlib/builtins.py:5705
4261
#: bzrlib/builtins.py:5719
4262
4262
msgid "Mail or create a merge-directive for submitting changes."
4263
4263
msgstr "Pošta nebo vytvoření příkazu sloučení pro odeslání změn."
4265
#: bzrlib/builtins.py:5707
4265
#: bzrlib/builtins.py:5721
4266
4266
msgid "A merge directive provides many things needed for requesting merges:"
4268
4268
"Příkaz sloučení poskytuje mnoho věcí potřebných k zažádání o sloučení:"
4270
#: bzrlib/builtins.py:5709
4270
#: bzrlib/builtins.py:5723
4271
4271
msgid "* A machine-readable description of the merge to perform"
4272
4272
msgstr "* Popis sloučení k provedení čitelný strojem"
4274
#: bzrlib/builtins.py:5711
4274
#: bzrlib/builtins.py:5725
4275
4275
msgid "* An optional patch that is a preview of the changes requested"
4276
4276
msgstr "* Volitelná záplata, která je náhledem vyžádaných změn"
4278
#: bzrlib/builtins.py:5713
4278
#: bzrlib/builtins.py:5727
4280
4280
"* An optional bundle of revision data, so that the changes can be applied\n"
4281
4281
" directly from the merge directive, without retrieving data from a\n"
4545
4545
"automatické označení vydávaných verzí přečtením\n"
4546
4546
"configure.ac. Viz ``bzr help hooks`` pro podrobnosti."
4548
#: bzrlib/builtins.py:5926
4548
#: bzrlib/builtins.py:5940
4549
4549
msgid "Delete this tag rather than placing it."
4550
4550
msgstr "Smazat tuto značku, než ji raději umisťovat."
4552
#: bzrlib/builtins.py:5929
4552
#: bzrlib/builtins.py:5943
4553
4553
msgid "Branch in which to place the tag."
4554
4554
msgstr "Větev v které značku umístit."
4556
#: bzrlib/builtins.py:5931
4556
#: bzrlib/builtins.py:5945
4557
4557
msgid "Replace existing tags."
4558
4558
msgstr "Nahradit existující značky."
4560
#: bzrlib/builtins.py:5946
4560
#: bzrlib/builtins.py:5960
4561
4561
msgid "No tag specified to delete."
4562
4562
msgstr "Žádná značka nezadána pro smazání."
4564
#: bzrlib/builtins.py:5948
4564
#: bzrlib/builtins.py:5962
4565
4565
#, python-format
4566
4566
msgid "Deleted tag %s."
4567
4567
msgstr "Značka %s smazána."
4569
#: bzrlib/builtins.py:5962
4569
#: bzrlib/builtins.py:5976
4570
4570
msgid "Please specify a tag name."
4571
4571
msgstr "Zadejte prosím název značky."
4573
#: bzrlib/builtins.py:5970
4573
#: bzrlib/builtins.py:5984
4574
4574
#, python-format
4575
4575
msgid "Tag %s already exists for that revision."
4576
4576
msgstr "Značka %s již pro tuto revizi existuje."
4578
#: bzrlib/builtins.py:5974
4578
#: bzrlib/builtins.py:5988
4579
4579
#, python-format
4580
4580
msgid "Created tag %s."
4581
4581
msgstr "Značka %s vytvořena."
4583
#: bzrlib/builtins.py:5976
4583
#: bzrlib/builtins.py:5990
4584
4584
#, python-format
4585
4585
msgid "Updated tag %s."
4586
4586
msgstr "Značka %s aktualizována."
4588
#: bzrlib/builtins.py:5980
4588
#: bzrlib/builtins.py:5994
4589
4589
msgid "List tags."
4590
4590
msgstr "Vypsat značky."
4592
#: bzrlib/builtins.py:5982
4592
#: bzrlib/builtins.py:5996
4594
4594
"This command shows a table of tag names and the revisions they reference."
4596
4596
"Tento příkaz zobrazuje tabulku názvů značek a revize, na které odkazují."
4598
#: bzrlib/builtins.py:5988
4598
#: bzrlib/builtins.py:6002
4599
4599
msgid "Branch whose tags should be displayed."
4600
4600
msgstr "Větev, jejíž značky by měly být zobrazeny."
4602
#: bzrlib/builtins.py:5990
4602
#: bzrlib/builtins.py:6004
4603
4603
msgid "Sort tags by different criteria."
4604
4604
msgstr "Třídit značky podle různých kritérií."
4606
#: bzrlib/builtins.py:5990
4606
#: bzrlib/builtins.py:6004
4607
4607
msgid "Sorting"
4608
4608
msgstr "Třídění"
4610
#: bzrlib/builtins.py:6059
4610
#: bzrlib/builtins.py:6073
4611
4611
msgid "Reconfigure the type of a bzr directory."
4612
4612
msgstr "Znovu nastavit typ adresáře bzr."
4614
#: bzrlib/builtins.py:6061
4614
#: bzrlib/builtins.py:6075
4615
4615
msgid "A target configuration must be specified."
4616
4616
msgstr "Musí být zadáno cílové nastavení."
4618
#: bzrlib/builtins.py:6063
4618
#: bzrlib/builtins.py:6077
4620
4620
"For checkouts, the bind-to location will be auto-detected if not specified.\n"
4621
4621
"The order of preference is\n"
4634
4634
"4. Nadřazené umístění.\n"
4635
4635
"Pokud ani jedno z tohoto není dostupné, musí být zadáno --bind-to."
4637
#: bzrlib/builtins.py:6077
4637
#: bzrlib/builtins.py:6091
4638
4638
msgid "Tree type"
4639
4639
msgstr "Typ stromu"
4641
#: bzrlib/builtins.py:6078
4641
#: bzrlib/builtins.py:6092
4642
4642
msgid "The relation between branch and tree."
4643
4643
msgstr "Vztah mezi větví a stromem."
4645
#: bzrlib/builtins.py:6080
4645
#: bzrlib/builtins.py:6094
4646
4646
msgid "Reconfigure to be an unbound branch with no working tree."
4647
4647
msgstr "Znovu nastavit tak, aby byla nesvázaná větev bez pracovního stromu."
4649
#: bzrlib/builtins.py:6081
4649
#: bzrlib/builtins.py:6095
4650
4650
msgid "Reconfigure to be an unbound branch with a working tree."
4651
4651
msgstr "Znovu nastavit tak, aby byla nesvázaná větev s pracovním stromem."
4653
#: bzrlib/builtins.py:6082
4653
#: bzrlib/builtins.py:6096
4654
4654
msgid "Reconfigure to be a bound branch with a working tree."
4655
4655
msgstr "Znovu nastavit tak, aby byla svázaná větev s pracovním stromem."
4657
#: bzrlib/builtins.py:6083
4657
#: bzrlib/builtins.py:6097
4658
4658
msgid "Reconfigure to be a lightweight checkout (with no local history)."
4660
4660
"Znovu nastavit tak, aby bylo odlehčené získání (bez místní historie)."
4662
#: bzrlib/builtins.py:6088
4662
#: bzrlib/builtins.py:6102
4663
4663
msgid "Repository type"
4664
4664
msgstr "Typ úložiště"
4666
#: bzrlib/builtins.py:6089
4666
#: bzrlib/builtins.py:6103
4667
4667
msgid "Location fo the repository."
4668
4668
msgstr "Umístění úložiště."
4670
#: bzrlib/builtins.py:6091
4670
#: bzrlib/builtins.py:6105
4672
4672
"Reconfigure to be a standalone branch (i.e. stop using shared repository)."
4674
4674
"Znovu nastavit tak, aby byla samostatná větev (tj. přestat používat sdílené "
4677
#: bzrlib/builtins.py:6093
4677
#: bzrlib/builtins.py:6107
4678
4678
msgid "Reconfigure to use a shared repository."
4679
4679
msgstr "Znovu nastavit tak, aby bylo sdílené úložiště používáno."
4681
#: bzrlib/builtins.py:6097
4681
#: bzrlib/builtins.py:6111
4682
4682
msgid "Trees in Repository"
4683
4683
msgstr "Stromy v úložišti"
4685
#: bzrlib/builtins.py:6098
4685
#: bzrlib/builtins.py:6112
4686
4686
msgid "Whether new branches in the repository have trees."
4687
4687
msgstr "Zdali nové větve v úložišti mají stromy."
4689
#: bzrlib/builtins.py:6100
4689
#: bzrlib/builtins.py:6114
4691
4691
"Reconfigure repository to create working trees on branches by default."
4693
4693
"Znovu nastavit úložiště tak, aby standardně vytvořit pracovní stromy ve "
4696
#: bzrlib/builtins.py:6102
4696
#: bzrlib/builtins.py:6116
4698
4698
"Reconfigure repository to not create working trees on branches by default."
4700
4700
"Znovu nastavit úložiště tak, aby standardně nevytvářel pracovní stromy ve "
4703
#: bzrlib/builtins.py:6105
4703
#: bzrlib/builtins.py:6119
4704
4704
msgid "Branch to bind checkout to."
4705
4705
msgstr "Větev s kterou svázat získání."
4707
#: bzrlib/builtins.py:6107
4707
#: bzrlib/builtins.py:6121
4708
4708
msgid "Perform reconfiguration even if local changes will be lost."
4709
4709
msgstr "Provést znovu nastavení, i když místní změny budou ztraceny."
4711
#: bzrlib/builtins.py:6110
4711
#: bzrlib/builtins.py:6124
4712
4712
msgid "Reconfigure a branch to be stacked on another branch."
4713
4713
msgstr "Znovu nastavit větev tak, aby byla složena na jiné větvi."
4715
#: bzrlib/builtins.py:6114
4715
#: bzrlib/builtins.py:6128
4717
4717
"Reconfigure a branch to be unstacked. This may require copying substantial "
4718
4718
"data into it."
4848
4848
" Pro určení současného zobrazení::"
4850
#: bzrlib/builtins.py:6275
4850
#: bzrlib/builtins.py:6284
4851
4851
msgid " bzr view file1 dir1 ..."
4852
4852
msgstr " bzr view soubor1 adresář1 ..."
4854
#: bzrlib/builtins.py:6277
4854
#: bzrlib/builtins.py:6286
4855
4855
msgid " To list the current view::"
4856
4856
msgstr " Pro vypsání současného zobrazení::"
4858
#: bzrlib/builtins.py:6279
4858
#: bzrlib/builtins.py:6288
4859
4859
msgid " bzr view"
4860
4860
msgstr " bzr view"
4862
#: bzrlib/builtins.py:6281
4862
#: bzrlib/builtins.py:6290
4863
4863
msgid " To delete the current view::"
4864
4864
msgstr " Pro smazání současného zobrazení::"
4866
#: bzrlib/builtins.py:6283
4866
#: bzrlib/builtins.py:6292
4867
4867
msgid " bzr view --delete"
4868
4868
msgstr " bzr view --delete"
4870
#: bzrlib/builtins.py:6285
4870
#: bzrlib/builtins.py:6294
4871
4871
msgid " To disable the current view without deleting it::"
4872
4872
msgstr " Pro zakázání současného zobrazení bez smazání::"
4874
#: bzrlib/builtins.py:6287
4874
#: bzrlib/builtins.py:6296
4875
4875
msgid " bzr view --switch off"
4876
4876
msgstr " bzr view --switch off"
4878
#: bzrlib/builtins.py:6289
4878
#: bzrlib/builtins.py:6298
4879
4879
msgid " To define a named view and switch to it::"
4880
4880
msgstr " Pro určení pojmenovaného zobrazení a přepnutí na něj::"
4882
#: bzrlib/builtins.py:6291
4882
#: bzrlib/builtins.py:6300
4883
4883
msgid " bzr view --name view-name file1 dir1 ..."
4884
4884
msgstr " bzr view --name název-zobrazení soubor1 adresář1 ..."
4886
#: bzrlib/builtins.py:6293
4886
#: bzrlib/builtins.py:6302
4887
4887
msgid " To list a named view::"
4888
4888
msgstr " Pro vypsání pojmenovaného zobrazení::"
4890
#: bzrlib/builtins.py:6295
4890
#: bzrlib/builtins.py:6304
4891
4891
msgid " bzr view --name view-name"
4892
4892
msgstr " bzr view --name název-zobrazení"
4894
#: bzrlib/builtins.py:6297
4894
#: bzrlib/builtins.py:6306
4895
4895
msgid " To delete a named view::"
4896
4896
msgstr " Pro smazání pojmenovaného zobrazení::"
4898
#: bzrlib/builtins.py:6299
4898
#: bzrlib/builtins.py:6308
4899
4899
msgid " bzr view --name view-name --delete"
4900
4900
msgstr " bzr view --name název-zobrazení --delete"
4902
#: bzrlib/builtins.py:6301
4902
#: bzrlib/builtins.py:6310
4903
4903
msgid " To switch to a named view::"
4904
4904
msgstr " Pro přepnutí na pojmenované zobrazení::"
4906
#: bzrlib/builtins.py:6303
4906
#: bzrlib/builtins.py:6312
4907
4907
msgid " bzr view --switch view-name"
4908
4908
msgstr " bzr view --switch název-zobrazení"
4910
#: bzrlib/builtins.py:6305
4910
#: bzrlib/builtins.py:6314
4911
4911
msgid " To list all views defined::"
4912
4912
msgstr " Pro vypsání všech určených zobrazení::"
4914
#: bzrlib/builtins.py:6307
4914
#: bzrlib/builtins.py:6316
4915
4915
msgid " bzr view --all"
4916
4916
msgstr " bzr view --all"
4918
#: bzrlib/builtins.py:6309
4918
#: bzrlib/builtins.py:6318
4919
4919
msgid " To delete all views::"
4920
4920
msgstr " Pro smazání všech zobrazení::"
4922
#: bzrlib/builtins.py:6311
4922
#: bzrlib/builtins.py:6320
4923
4923
msgid " bzr view --delete --all"
4924
4924
msgstr " bzr view --delete --all"
4926
#: bzrlib/builtins.py:6318
4926
#: bzrlib/builtins.py:6327
4927
4927
msgid "Apply list or delete action to all views."
4928
4928
msgstr "Použít seznam nebo činnost smazání na všechna zobrazení."
4930
#: bzrlib/builtins.py:6321
4930
#: bzrlib/builtins.py:6330
4931
4931
msgid "Delete the view."
4932
4932
msgstr "Smazat toto zobrazení."
4934
#: bzrlib/builtins.py:6324
4934
#: bzrlib/builtins.py:6333
4935
4935
msgid "Name of the view to define, list or delete."
4936
4936
msgstr "Název zobrazení k určení, vypsání nebo smazání."
4938
#: bzrlib/builtins.py:6328
4938
#: bzrlib/builtins.py:6337
4939
4939
msgid "Name of the view to switch to."
4940
4940
msgstr "Název zobrazení na který přepnout."
4942
#: bzrlib/builtins.py:6347
4942
#: bzrlib/builtins.py:6356
4943
4943
msgid "Both --delete and a file list specified"
4944
4944
msgstr "Je zadáno --delete i seznam souborů"
4946
#: bzrlib/builtins.py:6350
4946
#: bzrlib/builtins.py:6359
4947
4947
msgid "Both --delete and --switch specified"
4948
4948
msgstr "Je zadáno jak --delete tak --switch"
4950
#: bzrlib/builtins.py:6353
4950
#: bzrlib/builtins.py:6362
4951
4951
msgid "Deleted all views.\n"
4952
4952
msgstr "Všechna zobrazení smazána.\n"
4954
#: bzrlib/builtins.py:6355
4954
#: bzrlib/builtins.py:6364
4955
4955
msgid "No current view to delete"
4956
4956
msgstr "Žádné současné zobrazení pro smazání"
4958
#: bzrlib/builtins.py:6358
4958
#: bzrlib/builtins.py:6367
4959
4959
#, python-format
4960
4960
msgid "Deleted '%s' view.\n"
4961
4961
msgstr "Zobrazení '%s' smazáno.\n"
4963
#: bzrlib/builtins.py:6362
4963
#: bzrlib/builtins.py:6371
4964
4964
msgid "Both --switch and a file list specified"
4965
4965
msgstr "Je zadáno --switch i seznam souborů"
4967
#: bzrlib/builtins.py:6365
4967
#: bzrlib/builtins.py:6374
4968
4968
msgid "Both --switch and --all specified"
4969
4969
msgstr "Je zadáno jak --switch tak --all"
4971
#: bzrlib/builtins.py:6368
4971
#: bzrlib/builtins.py:6377
4972
4972
msgid "No current view to disable"
4973
4973
msgstr "Žádné současné zobrazení pro zakázání"
4975
#: bzrlib/builtins.py:6370
4975
#: bzrlib/builtins.py:6379
4976
4976
#, python-format
4977
4977
msgid "Disabled '%s' view.\n"
4978
4978
msgstr "Zobrazení '%s' zakázáno.\n"
4980
#: bzrlib/builtins.py:6374 bzrlib/builtins.py:6396
4980
#: bzrlib/builtins.py:6383 bzrlib/builtins.py:6405
4981
4981
msgid "Using '{0}' view: {1}\n"
4982
4982
msgstr "Je používáno zobrazení '{0}': {1}\n"
4984
#: bzrlib/builtins.py:6377
4984
#: bzrlib/builtins.py:6386
4985
4985
msgid "Views defined:\n"
4986
4986
msgstr "Určená zobrazení:\n"
4988
#: bzrlib/builtins.py:6386
4988
#: bzrlib/builtins.py:6395
4989
4989
msgid "No views defined.\n"
4990
4990
msgstr "Žádná zobrazení neurčena.\n"
4992
#: bzrlib/builtins.py:6393
4992
#: bzrlib/builtins.py:6402
4993
4993
msgid "Cannot change the 'off' pseudo view"
4994
4994
msgstr "Nelze změnit pseudo zobrazení 'off'"
4996
#: bzrlib/builtins.py:6401
4996
#: bzrlib/builtins.py:6410
4997
4997
msgid "No current view.\n"
4998
4998
msgstr "Žádné současné zobrazení.\n"
5000
#: bzrlib/builtins.py:6404
5000
#: bzrlib/builtins.py:6413
5001
5001
msgid "'{0}' view is: {1}\n"
5002
5002
msgstr "Zobrazení '{0}' je: {1}\n"
5004
#: bzrlib/builtins.py:6424
5004
#: bzrlib/builtins.py:6433
5005
5005
msgid " <no hooks installed>\n"
5006
5006
msgstr " <nenainstalovány žádné háky>\n"
5008
#: bzrlib/builtins.py:6428
5008
#: bzrlib/builtins.py:6437
5009
5009
msgid "Remove a branch."
5010
5010
msgstr "Odstranit větev."
5012
#: bzrlib/builtins.py:6430
5012
#: bzrlib/builtins.py:6439
5014
5014
"This will remove the branch from the specified location but \n"
5015
5015
"will keep any working tree or repository in place."
5122
5122
"obsahy souboru v pracovním stromem.\n"
5125
#: bzrlib/builtins.py:6504
5125
#: bzrlib/builtins.py:6503
5126
5126
msgid "Shelve all changes."
5127
5127
msgstr "Uskladnit všechny změny."
5129
#: bzrlib/builtins.py:6506
5129
#: bzrlib/builtins.py:6505
5130
5130
msgid "Method to use for writing diffs."
5131
5131
msgstr "Metoda použitá pro zápis rozdílů."
5133
#: bzrlib/builtins.py:6506
5133
#: bzrlib/builtins.py:6505
5135
5135
msgstr "zapisovatel"
5137
#: bzrlib/builtins.py:6510
5137
#: bzrlib/builtins.py:6509
5138
5138
msgid "List shelved changes."
5139
5139
msgstr "Vypsat uskladněné změny."
5141
#: bzrlib/builtins.py:6512
5141
#: bzrlib/builtins.py:6511
5142
5142
msgid "Destroy removed changes instead of shelving them."
5143
5143
msgstr "Zničit odstraněné změny místo jejich uskladnění."
5145
#: bzrlib/builtins.py:6541
5145
#: bzrlib/builtins.py:6540
5146
5146
msgid "No shelved changes."
5147
5147
msgstr "Žádné uskladněné změny."
5149
#: bzrlib/builtins.py:6552
5149
#: bzrlib/builtins.py:6551
5150
5150
msgid "Restore shelved changes."
5151
5151
msgstr "Obnovit uskladněné změny."
5153
#: bzrlib/builtins.py:6554
5153
#: bzrlib/builtins.py:6553
5155
5155
"By default, the most recently shelved changes are restored. However if you\n"
5156
5156
"specify a shelf by id those changes will be restored instead. This works\n"
5222
5222
"Pokud nejsou zadány žádné volby, jsou smazány neznáme soubory. Jinak \n"
5223
5223
"jsou respektovány příznaky voleb a mohou být kombinovány."
5225
#: bzrlib/builtins.py:6597
5225
#: bzrlib/builtins.py:6596
5226
5226
msgid "To check what clean-tree will do, use --dry-run."
5227
5227
msgstr "Pro kontrolu toho, co clean-tree udělá, použijte --dry-run."
5229
#: bzrlib/builtins.py:6600
5229
#: bzrlib/builtins.py:6599
5230
5230
msgid "Delete all ignored files."
5231
5231
msgstr "Smazat všechny ignorované soubory."
5233
#: bzrlib/builtins.py:6601
5233
#: bzrlib/builtins.py:6600
5235
5235
"Delete conflict files, merge and revert backups, and failed selftest dirs."
5237
5237
"Smazat konfliktní soubory, zálohy sloučení a zpětného vrácení a složky "
5238
5238
"nepovedených vlastních testů."
5240
#: bzrlib/builtins.py:6604
5240
#: bzrlib/builtins.py:6603
5241
5241
msgid "Delete files unknown to bzr (default)."
5242
5242
msgstr "Smazat soubory, které bzr nezná (výchozí)."
5244
#: bzrlib/builtins.py:6605
5244
#: bzrlib/builtins.py:6604
5245
5245
msgid "Show files to delete instead of deleting them."
5246
5246
msgstr "Zobrazit soubory ke smazání místo jejich mazání."
5248
#: bzrlib/builtins.py:6607
5248
#: bzrlib/builtins.py:6606
5249
5249
msgid "Do not prompt before deleting."
5250
5250
msgstr "Před smazáním se neptat."
6324
6324
"Zámek je pravděpodobně držen, ale je poškozen: %(corruption_info)s\n"
6325
6325
"Použijte 'bzr break-lock' pro jeho vyčištění"
6327
#: bzrlib/errors.py:1068
6327
#: bzrlib/errors.py:1059
6328
6328
msgid "Lock not held: %(lock)s"
6329
6329
msgstr "Zámek není držen: %(lock)s"
6331
#: bzrlib/errors.py:1097
6331
#: bzrlib/errors.py:1088
6332
6332
msgid "No changes to commit"
6333
6333
msgstr "Žádné změny k odevzdání"
6335
#: bzrlib/errors.py:1102
6335
#: bzrlib/errors.py:1093
6337
6337
"Selected-file commit of merges is not supported yet: files %(files_str)s"
6339
6339
"Vybrané odevzdání sloučení souborů není zatím podporováno: soubory "
6340
6340
"%(files_str)s"
6342
#: bzrlib/errors.py:1112
6342
#: bzrlib/errors.py:1103
6344
6344
"Excluding paths during commit is not supported by repository at "
6345
6345
"%(repository)r."
6347
6347
"Vynechání cest během odevzdání není podporováno úložištěm v %(repository)r."
6349
#: bzrlib/errors.py:1121
6349
#: bzrlib/errors.py:1112
6351
6351
"The specified commit message contains characters unsupported by the current "
6354
6354
"Zadaná zpráva odevzdání obsahuje znaky nepodporované současným kódováním."
6356
#: bzrlib/errors.py:1127
6356
#: bzrlib/errors.py:1118
6357
6357
msgid "Upgrade URL cannot work with readonly URLs."
6358
6358
msgstr "URL aktualizace nemůže pracovat s URL pouze pro čtení."
6360
#: bzrlib/errors.py:1132
6360
#: bzrlib/errors.py:1123
6361
6361
msgid "The branch format %(format)s is already at the most recent format."
6362
6362
msgstr "Formát větve %(format)s již je nejnovějším formátem."
6364
#: bzrlib/errors.py:1155
6364
#: bzrlib/errors.py:1146
6365
6365
msgid "Option --change does not accept revision ranges"
6366
6366
msgstr "Volba --change nepřijímá změny revize"
6368
#: bzrlib/errors.py:1160
6368
#: bzrlib/errors.py:1151
6369
6369
msgid "No namespace registered for string: %(spec)r"
6370
6370
msgstr "Žádný jmenný prostor registrován pro řetězec: %(spec)r"
6372
#: bzrlib/errors.py:1179
6372
#: bzrlib/errors.py:1170
6374
6374
"Requested revision: '%(spec)s' does not exist in branch: "
6375
6375
"%(branch_url)s%(extra)s"
6377
6377
"Požadovaná revize: '%(spec)s' neexistuje ve větvi: %(branch_url)s%(extra)s"
6379
#: bzrlib/errors.py:1193
6379
#: bzrlib/errors.py:1184
6381
6381
"Operation denied because it would change the main history, which is not "
6382
6382
"permitted by the append_revisions_only setting on branch \"%(location)s\"."
6480
6480
"Vazby se liší v obsahu textu. Revize: {%(revision_id)s}, %(weave_a)s, "
6483
#: bzrlib/errors.py:1399
6483
#: bzrlib/errors.py:1390
6484
6484
msgid "Versioned file error"
6485
6485
msgstr "Chyba souboru s verzí"
6487
#: bzrlib/errors.py:1404
6487
#: bzrlib/errors.py:1395
6488
6488
msgid "Revision {%(revision_id)s} not present in \"%(file_id)s\"."
6489
6489
msgstr "Revize {%(revision_id)s} není přítomna v \"%(file_id)s\"."
6491
#: bzrlib/errors.py:1414
6491
#: bzrlib/errors.py:1405
6492
6492
msgid "Revision {%(revision_id)s} already present in \"%(file_id)s\"."
6493
6493
msgstr "Revize {%(revision_id)s} již je přítomna v \"%(file_id)s\"."
6495
#: bzrlib/errors.py:1424
6495
#: bzrlib/errors.py:1415
6496
6496
msgid "Text did not match its checksum: %(msg)s"
6497
6497
msgstr "Text se neshoduje se svým kontrolním součtem: %(msg)s"
6499
#: bzrlib/errors.py:1550
6499
#: bzrlib/errors.py:1541
6500
6500
msgid "Export format %(format)r not supported"
6501
6501
msgstr "Formát exportu %(format)r není podporován"
6503
#: bzrlib/errors.py:1559
6503
#: bzrlib/errors.py:1550
6504
6504
msgid "Transport error: %(msg)s %(orig_error)s"
6505
6505
msgstr "Chyba přenosu: %(msg)s %(orig_error)s"
6507
#: bzrlib/errors.py:1585
6507
#: bzrlib/errors.py:1576
6508
6508
msgid "Generic bzr smart protocol error: %(details)s"
6509
6509
msgstr "Obecná chyba chytrého protokolu bzr: %(details)s"
6511
#: bzrlib/errors.py:1593
6511
#: bzrlib/errors.py:1584
6512
6512
msgid "Received bad protocol version marker: %(marker)r"
6513
6513
msgstr "Obdržena špatná značka verze protokolu: %(marker)r"
6515
#: bzrlib/errors.py:1625
6515
#: bzrlib/errors.py:1616
6516
6516
msgid "Transport operation not possible: %(msg)s %(orig_error)s"
6517
6517
msgstr "Operace přenosu není možná: %(msg)s %(orig_error)s"
6519
#: bzrlib/errors.py:1630
6519
#: bzrlib/errors.py:1621
6520
6520
msgid "Connection error: %(msg)s %(orig_error)s"
6521
6521
msgstr "Chyba připojení: %(msg)s %(orig_error)s"
6523
#: bzrlib/errors.py:1635
6523
#: bzrlib/errors.py:1626
6524
6524
msgid "%(msg)s %(host)s%(port)s%(orig_error)s"
6525
6525
msgstr "%(msg)s %(host)s%(port)s%(orig_error)s"
6527
#: bzrlib/errors.py:1656
6527
#: bzrlib/errors.py:1647
6528
6528
msgid "Connection closed: %(msg)s %(orig_error)s"
6529
6529
msgstr "Připojení uzavřeno: %(msg)s %(orig_error)s"
6531
#: bzrlib/errors.py:1661
6531
#: bzrlib/errors.py:1652
6532
6532
msgid "Connection Timeout: %(msg)s%(orig_error)s"
6533
6533
msgstr "Vypršel časový limit připojení: %(msg)s%(orig_error)s"
6535
#: bzrlib/errors.py:1666
6535
#: bzrlib/errors.py:1657
6536
6536
msgid "Invalid range access in %(path)s at %(offset)s: %(msg)s"
6537
6537
msgstr "Neplatný rozsah přístupu v %(path)s v %(offset)s: %(msg)s"
6539
#: bzrlib/errors.py:1676
6539
#: bzrlib/errors.py:1667
6540
6540
msgid "Invalid http response for %(path)s: %(msg)s%(orig_error)s"
6541
6541
msgstr "Neplatná odpověď http pro %(path)s: %(msg)s%(orig_error)s"
6543
#: bzrlib/errors.py:1691
6543
#: bzrlib/errors.py:1682
6544
6544
msgid "Certificate error: %(error)s"
6545
6545
msgstr "Chyba certifikátu: %(error)s"
6547
#: bzrlib/errors.py:1699
6547
#: bzrlib/errors.py:1690
6548
6548
msgid "Invalid http range %(range)r for %(path)s: %(msg)s"
6549
6549
msgstr "Neplatný rozsah http %(range)r pro %(path)s: %(msg)s"
6551
#: bzrlib/errors.py:1713
6551
#: bzrlib/errors.py:1704
6552
6552
msgid "HTTP MIME Boundary missing for %(path)s: %(msg)s"
6553
6553
msgstr "Hranice HTTP MIME chybí pro %(path)s: %(msg)s"
6555
#: bzrlib/errors.py:1721
6555
#: bzrlib/errors.py:1712
6556
6556
msgid "Invalid http Content-type \"%(ctype)s\" for %(path)s: %(msg)s"
6557
6557
msgstr "Neplatný http Content-type \"%(ctype)s\" pro %(path)s: %(msg)s"
6559
#: bzrlib/errors.py:1730
6559
#: bzrlib/errors.py:1721
6560
6560
msgid "%(source)s is%(permanently)s redirected to %(target)s"
6561
6561
msgstr "%(source)s je %(permanently)s přesměrován do %(target)s"
6563
#: bzrlib/errors.py:1744
6563
#: bzrlib/errors.py:1735
6564
6564
msgid "Too many redirections"
6565
6565
msgstr "Příliš mnoho přesměrování"
6567
#: bzrlib/errors.py:1749
6567
#: bzrlib/errors.py:1740
6568
6568
msgid "Working tree has conflicts."
6569
6569
msgstr "Pracovní strom má konflikty."
6571
#: bzrlib/errors.py:1753
6571
#: bzrlib/errors.py:1744
6572
6572
msgid "Config file %(filename)s is not UTF-8 encoded\n"
6573
6573
msgstr "Soubor s nastavením %(filename)s není kódován v UTF-8\n"
6575
#: bzrlib/errors.py:1762
6575
#: bzrlib/errors.py:1753
6577
6577
"Error(s) parsing config file %(filename)s:\n"
6666
6666
"file-id: %(file_id)r\n"
6667
6667
"kořenové trans-id: %(root_trans_id)r\n"
6669
#: bzrlib/errors.py:1978
6669
#: bzrlib/errors.py:1969
6670
6670
msgid "Attempt to reuse a transform that has already been applied."
6671
6671
msgstr "Pokus o znovu použití změny, která již byla použita."
6673
#: bzrlib/errors.py:1983
6673
#: bzrlib/errors.py:1974
6674
6674
msgid "Moving the root directory is not supported at this time"
6675
6675
msgstr "Přesun kořenového adresáře není v současnosti podporován"
6677
#: bzrlib/errors.py:1988
6677
#: bzrlib/errors.py:1979
6678
6678
msgid "Failed to rename %(from_path)s to %(to_path)s: %(why)s"
6679
6679
msgstr "Nelze přejmenovat %(from_path)s na %(to_path)s: %(why)s"
6681
#: bzrlib/errors.py:1999
6681
#: bzrlib/errors.py:1990
6683
6683
"Could not move %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s"
6685
6685
"Nelze přesunout %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s"
6687
#: bzrlib/errors.py:2035
6687
#: bzrlib/errors.py:2026
6689
6689
"Could not rename %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s"
6691
6691
"Nelze přejmenovat %(from_path)s%(operator)s "
6692
6692
"%(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s"
6694
#: bzrlib/errors.py:2065
6694
#: bzrlib/errors.py:2056
6695
6695
msgid "Unable to import paramiko (required for sftp support): %(error)s"
6696
6696
msgstr "Nelze importovat paramiko (potřebné pro podporu sftp): %(error)s"
6698
#: bzrlib/errors.py:2073
6698
#: bzrlib/errors.py:2064
6699
6699
msgid "Nothing to merge."
6700
6700
msgstr "Nic ke sloučení."
6702
#: bzrlib/errors.py:2078
6702
#: bzrlib/errors.py:2069
6703
6703
msgid "Format %(format)s cannot be initialised by this version of bzr."
6704
6704
msgstr "Formát %(format)s nemůže být touto verzí bzr zaveden."
6706
#: bzrlib/errors.py:2087
6706
#: bzrlib/errors.py:2078
6708
6708
"Cannot convert from format %(from_format)s to format %(format)s. "
6711
6711
"Nelze převézt z formátu %(from_format)s na formát %(format)s. %(problem)s"
6713
#: bzrlib/errors.py:2099
6713
#: bzrlib/errors.py:2090
6714
6714
msgid "Could not find an appropriate Differ for file \"%(path)s\""
6715
6715
msgstr "Nelze najít vhodný Diff pro \"%(path)s\""
6717
#: bzrlib/errors.py:2107
6717
#: bzrlib/errors.py:2098
6718
6718
msgid "%(exe_name)s could not be found on this machine"
6719
6719
msgstr "%(exe_name)s nelze na tomto stroji nalézt"
6721
#: bzrlib/errors.py:2115
6721
#: bzrlib/errors.py:2106
6722
6722
msgid "Diff is not installed on this machine: %(msg)s"
6723
6723
msgstr "Diff není na tomto stroji nainstalován: %(msg)s"
6725
#: bzrlib/errors.py:2123
6725
#: bzrlib/errors.py:2114
6726
6726
msgid "Diff3 is not installed on this machine."
6727
6727
msgstr "Diff3 není na tomto stroji nainstalován."
6729
#: bzrlib/errors.py:2129
6729
#: bzrlib/errors.py:2120
6730
6730
msgid "The content being inserted is already present."
6731
6731
msgstr "Vkládaný obsah je již přítomen."
6733
#: bzrlib/errors.py:2134
6733
#: bzrlib/errors.py:2125
6735
6735
"This tree contains left-over files from a failed operation.\n"
6736
6736
" Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish "
6996
6996
"Nelze porozumět identifikátoru chyby %(bug_id)s: %(reason)s. Viz \"bzr help "
6997
6997
"bugs\" pro více informací o této funkci."
6999
#: bzrlib/errors.py:2612
6999
#: bzrlib/errors.py:2603
7001
7001
"The URL for bug tracker \"%(abbreviation)s\" doesn't contain {id}: %(url)s"
7003
7003
"URL pro systém pro sledovaní chyb \"%(abbreviation)s\" neobsahuje {id}: "
7006
#: bzrlib/errors.py:2622
7006
#: bzrlib/errors.py:2613
7008
7008
"Cannot find registered bug tracker called %(abbreviation)s on %(branch)s"
7010
7010
"Nelze najít registrovaný systém pro sledovaní chyb nazvaný "
7011
7011
"\"%(abbreviation)s\" v %(branch)s"
7013
#: bzrlib/errors.py:2632
7013
#: bzrlib/errors.py:2623
7014
7014
msgid "Invalid line in bugs property: '%(line)s'"
7015
7015
msgstr "Neplatný řádek ve vlastnosti chyb: '%(line)s'"
7017
#: bzrlib/errors.py:2640
7017
#: bzrlib/errors.py:2631
7018
7018
msgid "Invalid bug status: '%(status)s'"
7019
7019
msgstr "Neplatný stav chyby: '%(status)s'"
7021
#: bzrlib/errors.py:2648
7021
#: bzrlib/errors.py:2639
7022
7022
msgid "Could not understand response from smart server: %(response_tuple)r"
7023
7023
msgstr "Nelze pochopit odpověď od chytrého serveru: %(response_tuple)r"
7025
#: bzrlib/errors.py:2687
7025
#: bzrlib/errors.py:2678
7026
7026
msgid "Server sent an unexpected error: %(error_tuple)r"
7027
7027
msgstr "Server odeslal neočekávanou chybu: %(error_tuple)r"
7029
#: bzrlib/errors.py:2706
7029
#: bzrlib/errors.py:2697
7030
7030
msgid "Unrecognised container format: %(container_format)r"
7031
7031
msgstr "Nerozpoznaný formát kontejneru: %(container_format)r"
7033
#: bzrlib/errors.py:2714
7033
#: bzrlib/errors.py:2705
7034
7034
msgid "Unexpected end of container stream"
7035
7035
msgstr "Nečekaný konec proudu kontejneru"
7037
#: bzrlib/errors.py:2719
7037
#: bzrlib/errors.py:2710
7038
7038
msgid "Unknown record type: %(record_type)r"
7039
7039
msgstr "Neznámý typ záznamu: %(record_type)r"
7041
#: bzrlib/errors.py:2727
7041
#: bzrlib/errors.py:2718
7042
7042
msgid "Invalid record: %(reason)s"
7043
7043
msgstr "Neplatný záznam: %(reason)s"
7045
#: bzrlib/errors.py:2735
7045
#: bzrlib/errors.py:2726
7046
7046
msgid "Container has data after end marker: %(excess)r"
7047
7047
msgstr "Kontejner má data po konečné značce: %(excess)r"
7049
#: bzrlib/errors.py:2743
7049
#: bzrlib/errors.py:2734
7050
7050
msgid "Container has multiple records with the same name: %(name)s"
7051
7051
msgstr "Kontejner má mnoho záznamů se stejným názvem: %(name)s"
7053
#: bzrlib/errors.py:2756
7053
#: bzrlib/errors.py:2747
7054
7054
msgid "Corrupt or incompatible data stream: %(reason)s"
7055
7055
msgstr "Poškozený nebo nekompatibilní datový proud: %(reason)s"
7057
#: bzrlib/errors.py:2764
7057
#: bzrlib/errors.py:2755
7058
7058
msgid "SMTP error: %(error)s"
7059
7059
msgstr "Chyba SMTP: %(error)s"
7061
#: bzrlib/errors.py:2772
7061
#: bzrlib/errors.py:2763
7062
7062
msgid "No message supplied."
7063
7063
msgstr "Nezadána žádná zpráva."
7065
#: bzrlib/errors.py:2777
7065
#: bzrlib/errors.py:2768
7066
7066
msgid "No mail-to address (--mail-to) or output (-o) specified."
7067
7067
msgstr "Nezadána žádná adresa kam (--mail-to) nebo výstup (-o)."
7069
#: bzrlib/errors.py:2782
7069
#: bzrlib/errors.py:2781
7071
7071
"Unable to find mail client with the following names: "
7072
7072
"%(mail_command_list_string)s"
7167
7167
"Nepodporovaný formát časového pásma \"%(timezone)s\", možnosti jsou \"utc\", "
7168
7168
"\"original\", \"local\"."
7170
#: bzrlib/errors.py:2966
7170
#: bzrlib/errors.py:2965
7172
7172
"Unable to encode %(kind)s path %(path)r in user encoding %(user_encoding)s"
7174
7174
"Nelze zakódovat %(kind)s cestu %(path)r v uživatelském kódování "
7175
7175
"%(user_encoding)s"
7177
#: bzrlib/errors.py:2978
7177
#: bzrlib/errors.py:2977
7178
7178
msgid "The \"%(config_id)s\" configuration does not exist."
7179
7179
msgstr "Nastavení \"%(config_id)s\" neexistuje."
7181
#: bzrlib/errors.py:2986
7181
#: bzrlib/errors.py:2985
7182
7182
msgid "The \"%(option_name)s\" configuration option does not exist."
7183
7183
msgstr "Volba nastavení \"%(option_name)s\" neexistuje."
7185
#: bzrlib/errors.py:2994
7185
#: bzrlib/errors.py:2993
7186
7186
msgid "The alias \"%(alias_name)s\" does not exist."
7187
7187
msgstr "Zkratka \"%(option_name)s\" neexistuje."
7189
#: bzrlib/errors.py:3008
7189
#: bzrlib/errors.py:3007
7190
7190
msgid "\"%(alias_name)s\" is not a valid location alias."
7191
7191
msgstr "\"%(alias_name)s\" není platná zkratka umístění."
7193
#: bzrlib/errors.py:3016
7193
#: bzrlib/errors.py:3015
7194
7194
msgid "No %(alias_name)s location assigned."
7195
7195
msgstr "Žádné přidělené umístění %(alias_name)s"
7197
#: bzrlib/errors.py:3024
7197
#: bzrlib/errors.py:3023
7198
7198
msgid "Cannot bind address \"%(host)s:%(port)i\": %(orig_error)s."
7199
7199
msgstr "Nelze svázat adresu \"%(host)s:%(port)i\": %(orig_error)s."
7201
#: bzrlib/errors.py:3034
7201
#: bzrlib/errors.py:3033
7202
7202
msgid "Unknown rules detected: %(unknowns_str)s."
7203
7203
msgstr "Zjištěna neznámá pravidla: %(unknowns_str)s."
7205
#: bzrlib/errors.py:3045
7205
#: bzrlib/errors.py:3044
7206
7206
msgid "Tip change rejected: %(msg)s"
7207
7207
msgstr "Změna vrcholu zamítnuta: %(msg)s"
7209
#: bzrlib/errors.py:3053
7209
#: bzrlib/errors.py:3052
7210
7210
msgid "Shelf corrupt."
7211
7211
msgstr "Regál poškozen."
7213
#: bzrlib/errors.py:3058
7213
#: bzrlib/errors.py:3057
7214
7214
msgid "Corruption while decompressing repository file%(orig_error)s"
7215
7215
msgstr "Poškození při dekompresi souboru úložiště %(orig_error)s"
7217
#: bzrlib/errors.py:3070
7217
#: bzrlib/errors.py:3069
7218
7218
msgid "No changes are shelved with id \"%(shelf_id)d\"."
7219
7219
msgstr "Źádné změny s id \"%(shelf_id)d\" nejsou uskladněny."
7221
#: bzrlib/errors.py:3078
7221
#: bzrlib/errors.py:3077
7222
7222
msgid "\"%(invalid_id)s\" is not a valid shelf id, try a number instead."
7223
7223
msgstr "\"%(invalid_id)s\" není platné id regálu, zkuste místo toho číslo."
7225
#: bzrlib/errors.py:3086
7225
#: bzrlib/errors.py:3085
7227
7227
"An attempt to access a url outside the server jail was made: '%(url)s'."
7228
7228
msgstr "Byl proveden pokus o přístup k url mimo celu serveru: '%(url)s'."
7230
#: bzrlib/errors.py:3094
7230
#: bzrlib/errors.py:3093
7231
7231
msgid "The user aborted the operation."
7232
7232
msgstr "Uživatel přerušil operaci."
7234
#: bzrlib/errors.py:3099
7234
#: bzrlib/errors.py:3098
7235
7235
msgid "Branching '%(url)s'(%(format)s) must create a working tree."
7236
7236
msgstr "Větvení '%(url)s'(%(format)s) musí vytvořit pracovní strom."
7238
#: bzrlib/errors.py:3109
7238
#: bzrlib/errors.py:3108
7239
7239
msgid "No such view: %(view_name)s."
7240
7240
msgstr "Žádné takové zobrazení: %(view_name)s."
7242
#: bzrlib/errors.py:3119
7242
#: bzrlib/errors.py:3118
7244
7244
"Views are not supported by %(tree)s; use 'bzr upgrade' to change your tree "
7245
7245
"to a later format."
7411
7411
"{0!r} a {1!r} jsou ve stejném systému kontroly verzí, odeslání se ztrátami "
7412
7412
"není potřeba. Prosím použijte normální odeslání."
7414
#: bzrlib/gpg.py:366
7414
#: bzrlib/gpg.py:343
7415
7415
msgid "No GnuPG key results for pattern: {0}"
7416
7416
msgstr "Žádné výsledky klíčů GnuPG pro vzor: {0}"
7418
#: bzrlib/gpg.py:439
7418
#: bzrlib/gpg.py:119 bzrlib/gpg.py:460
7419
7419
msgid "{0} commits with valid signatures"
7420
7420
msgstr "{0} odevzdání s platnými podpisy"
7422
#: bzrlib/gpg.py:445
7422
#: bzrlib/gpg.py:123 bzrlib/gpg.py:465
7423
7423
msgid "{0} commit with unknown key"
7424
7424
msgid_plural "{0} commits with unknown keys"
7425
7425
msgstr[0] "{0} odevzdání s neznámým klíčem"
7426
7426
msgstr[1] "{0} odevzdání s neznámými klíči"
7427
7427
msgstr[2] "{0} odevzdání s neznámými klíči"
7429
#: bzrlib/gpg.py:453
7429
#: bzrlib/gpg.py:129 bzrlib/gpg.py:472
7430
7430
msgid "{0} commit not valid"
7431
7431
msgid_plural "{0} commits not valid"
7432
7432
msgstr[0] "{0} neplatné odevzdání"
7433
7433
msgstr[1] "{0} neplatná odevzdání"
7434
7434
msgstr[2] "{0} neplatných odevzdání"
7436
#: bzrlib/gpg.py:461
7436
#: bzrlib/gpg.py:135 bzrlib/gpg.py:479
7437
7437
msgid "{0} commit not signed"
7438
7438
msgid_plural "{0} commits not signed"
7439
7439
msgstr[0] "{0} nepodepsané odevzdání"
7440
7440
msgstr[1] "{0} nepodepsaná odevzdání"
7441
7441
msgstr[2] "{0} nepodepsaných odevzdání"
7443
#: bzrlib/gpg.py:469
7443
#: bzrlib/gpg.py:141 bzrlib/gpg.py:486
7444
7444
msgid "{0} commit with key now expired"
7445
7445
msgid_plural "{0} commits with key now expired"
7446
7446
msgstr[0] "{0} odevzdání s klíčem který vypršel"
7447
7447
msgstr[1] "{0} odevzdání s klíčem který vypršel"
7448
7448
msgstr[2] "{0} odevzdání s klíčem který vypršel"
7450
#: bzrlib/gpg.py:489
7450
#: bzrlib/gpg.py:452
7451
7451
msgid "{0} commit by author {1} with key {2} now expired"
7452
7452
msgid_plural "{0} commits by author {1} with key {2} now expired"
7453
7453
msgstr[0] "{0} odevzdání od autora {1} s klíčem {2} který vypršel"
7454
7454
msgstr[1] "{0} odevzdání od autora {1} s klíčem {2} který vypršel"
7455
7455
msgstr[2] "{0} odevzdání od autora {1} s klíčem {2} který vypršel"
7457
#: bzrlib/gpg.py:505
7457
#: bzrlib/gpg.py:386
7458
7458
msgid "{0} signed {1} commit"
7459
7459
msgid_plural "{0} signed {1} commits"
7460
7460
msgstr[0] "{0} podepsal {1} odevzdání"
7461
7461
msgstr[1] "{0} podepsal {1} odevzdání"
7462
7462
msgstr[2] "{0} podepsal {1} odevzdání"
7464
#: bzrlib/gpg.py:522 bzrlib/gpg.py:539
7464
#: bzrlib/gpg.py:403 bzrlib/gpg.py:419
7465
7465
msgid "{0} commit by author {1}"
7466
7466
msgid_plural "{0} commits by author {1}"
7467
7467
msgstr[0] "{0} odevzdání od autora {1}"
7468
7468
msgstr[1] "{0} odevzdání od autora {1}"
7469
7469
msgstr[2] "{0} odevzdání od autora {1}"
7471
#: bzrlib/gpg.py:554
7471
#: bzrlib/gpg.py:433
7472
7472
msgid "Unknown key {0} signed {1} commit"
7473
7473
msgid_plural "Unknown key {0} signed {1} commits"
7474
7474
msgstr[0] "Neznámý klíč {0} podepsal {1} odevzdání"
7807
7807
" bzr register-branch http://foo.com/bzr/fooproject.mine \\\n"
7808
7808
" --project fooproject"
7810
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:69
7810
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:106
7811
7811
msgid "Launchpad project short name to associate with the branch."
7812
7812
msgstr "Krátký název projektu Launchpad pro přidružení k větvi."
7814
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:76
7814
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:113
7816
7816
"Short name for the branch; by default taken from the last component of the "
7818
7818
msgstr "Krátký název pro větev; standardně převzat z poslední části url."
7820
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:80
7820
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:117
7821
7821
msgid "One-sentence description of the branch."
7822
7822
msgstr "Krátky popis větve."
7824
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:83
7824
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:120
7825
7825
msgid "Longer description of the purpose or contents of the branch."
7826
7826
msgstr "Delší popis účelu nebo obsahu větve."
7828
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:86
7828
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:123
7829
7829
msgid "Branch author's email address, if not yourself."
7830
7830
msgstr "Emailová adresa autora větve, ne Vaše."
7832
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:89
7832
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:126
7833
7833
msgid "The bug this branch fixes."
7834
7834
msgstr "Chyba, kterou tato větev opravuje."
7836
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:92
7836
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:129
7837
7837
msgid "Prepare the request but don't actually send it."
7838
7838
msgstr "Připravit požadavek, ale ve skutečnosti ho neodeslat."
7840
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:114
7840
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:151
7842
7842
"register-branch requires a public branch url - see bzr help register-branch."
7844
7844
"register-branch vyžaduje veřejnou url větve - viz bzr help register-branch."
7846
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:122
7846
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:159
7847
7847
msgid "--product is deprecated; please use --project."
7848
7848
msgstr "--product je zastaralé; prosím použijte --project."
7850
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:152
7850
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:191
7851
7851
msgid "Open a Launchpad branch page in your web browser."
7852
7852
msgstr "Otevřít Launchpad stránku větve ve Vašem internetovém prohlížeči."
7854
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:157
7854
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:196
7855
7855
msgid "Do not actually open the browser. Just say the URL we would use."
7856
7856
msgstr "Neotevírat prohlížeč. Jen vypsat URL, která bude použita."
7858
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:192
7858
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:231
7859
7859
#, python-format
7860
7860
msgid "Opening %s in web browser"
7861
7861
msgstr "Otevírání %s v internetovém prohlížeči."
7863
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:200
7863
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:241
7864
7864
msgid "Show or set the Launchpad user ID."
7865
7865
msgstr "Zobrazit nebo nastavit ID uživatele Launchpad."
7867
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:202
7867
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:243
7869
7869
"When communicating with Launchpad, some commands need to know your\n"
7870
7870
"Launchpad user ID. This command can be used to set or show the\n"
7884
7884
" Zobrazit ID Launchpad současného uživatele::"
7886
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:209
7886
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:250
7887
7887
msgid " bzr launchpad-login"
7888
7888
msgstr " bzr launchpad-login"
7890
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:211
7890
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:252
7891
7891
msgid " Set the Launchpad ID of the current user to 'bob'::"
7892
7892
msgstr " Nastavit ID Launchpad současného uživatele na 'bob'::"
7894
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:213
7894
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:254
7895
7895
msgid " bzr launchpad-login bob"
7896
7896
msgstr " bzr launchpad-login bob"
7898
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:220
7898
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:261
7899
7899
msgid "Don't check that the user name is valid."
7900
7900
msgstr "Nekontrolovat, že uživatelské jméno je platné."
7902
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:235 bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:246
7902
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:276
7903
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:287
7903
7904
msgid "Launchpad user ID exists and has SSH keys.\n"
7904
7905
msgstr "ID uživatele Launchpad existuje a má klíče SSH.\n"
7906
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:238
7907
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:279
7907
7908
msgid "No Launchpad user ID configured.\n"
7908
7909
msgstr "Není nastaveno žádné ID Launchpad.\n"
7910
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:249
7911
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:290
7911
7912
#, python-format
7912
7913
msgid "Launchpad user ID set to '%s'.\n"
7913
7914
msgstr "ID uživatele Launchpad nastaveno '%s'.\n"
7915
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:255
7916
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:298
7916
7917
msgid "Ask Launchpad to mirror a branch now."
7917
7918
msgstr "Požádat Launchpad o odrážení této větve."
7919
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:272
7920
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:318
7920
7921
msgid "Propose merging a branch on Launchpad."
7921
7922
msgstr "Navrhnout sloučení větve na Launchpad."
7923
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:274
7924
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:320
7925
7926
"This will open your usual editor to provide the initial comment. When it\n"
7926
7927
"has created the proposal, it will open it in your default web browser."
8006
8007
"Všechny revize zapojené do sloučení mohou být zadány -- revize,\n"
8007
8008
"v které bylo sloučení provedeno, nebo jedna z revizí, která byla sloučena."
8009
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:345
8010
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:392
8010
8011
msgid "So, to find the merge proposal that reviewed line 1 of README::"
8012
8013
"Takže pro nalezení návrhu sloučení, který zkontroloval řádek 1 v README::"
8014
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:347
8015
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:394
8015
8016
msgid " bzr lp-find-proposal -r annotate:README:1"
8016
8017
msgstr " bzr lp-find-proposal -r annotate:README:1"
8018
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:363
8019
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:409
8019
8020
msgid "No review found."
8020
8021
msgstr "Žádná kontrola nenalezena."
8022
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:364
8023
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:410
8023
8024
#, python-format
8024
8025
msgid "%d proposals(s) found."
8025
8026
msgstr "%d návrhů nalezeno"
8027
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:374
8028
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:420
8028
8029
msgid "Finding revision-id"
8029
8030
msgstr "Hledání id revize"
8031
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:381
8032
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:427
8032
8033
msgid "Finding merge"
8033
8034
msgstr "Hledání sloučení"
8035
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:386
8036
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:432
8036
8037
msgid "Finding revno"
8037
8038
msgstr "Hledání čísla revize"
8039
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:392
8040
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:437
8040
8041
msgid "Finding Launchpad branch"
8041
8042
msgstr "Hledání větve Launchpad"
8043
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:395
8044
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:440
8044
8045
msgid "Finding proposals"
8045
8046
msgstr "Hledání návrhů"
8090
8091
" místní: {1}\n"
8091
8092
" vzdálená: {2}"
8093
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_propose.py:150
8094
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_propose.py:149
8094
8095
#, python-format
8095
8096
msgid "There is already a branch merge proposal: %s"
8096
8097
msgstr "Již existuje návrh ke sloučení: %s"
8098
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:237
8099
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:236
8099
8100
msgid "pb parameter to convert() is deprecated"
8100
8101
msgstr "parametr pb pro convert() je zastaralý"
8102
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:240
8103
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:239
8103
8104
msgid "starting upgrade from format 4 to 5"
8104
8105
msgstr "spuštění vylepšení z formátu 4 na formát 5"
8106
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:250
8107
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:249
8107
8108
msgid "note: upgrade may be faster if all store files are ungzipped first"
8109
8110
"poznámka: operace může být rychlejší, pokud jsou všechny soubory uložení "
8110
8111
"nejdříve rozbaleny"
8112
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:279
8113
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:278
8113
8114
msgid "converting revision"
8114
8115
msgstr "převádění revize"
8116
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:284
8117
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:283
8117
8118
msgid "upgraded to weaves:"
8118
8119
msgstr "aktualizováno na vazby:"
8120
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:285
8121
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:284
8121
8122
#, python-format
8122
8123
msgid "%6d revisions and inventories"
8123
8124
msgstr "%6d revizí a inventářů"
8125
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:287
8126
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:286
8126
8127
#, python-format
8127
8128
msgid "%6d revisions not present"
8128
8129
msgstr "%6d revizí není přítomno"
8130
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:289
8131
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:288
8131
8132
#, python-format
8132
8133
msgid "%6d texts"
8133
8134
msgstr "%6d textů"
8135
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:325
8136
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:324
8136
8137
msgid "writing weave"
8137
8138
msgstr "zapisování vazby"
8139
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:329
8140
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:331
8140
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:328
8141
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:330
8141
8142
msgid "inventory"
8142
8143
msgstr "inventář"
8144
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:348
8145
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:347
8145
8146
msgid "write revision"
8146
8147
msgstr "zapsat revizi"
8148
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:362
8149
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:361
8149
8150
msgid "loading revision"
8150
8151
msgstr "načítání revize"
8152
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:367
8153
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:366
8153
8154
#, python-format
8154
8155
msgid "revision {%s} not present in branch; will be converted as a ghost"
8155
8156
msgstr "revize {%s} není přítomna ve větvi; bude převedena na ducha"
8157
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:507
8158
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:506
8158
8159
msgid "starting upgrade from format 5 to 6"
8159
8160
msgstr "spuštění převodu z formátu 5 na 6"
8161
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:517
8162
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:516
8162
8163
#, python-format
8163
8164
msgid "adding prefixes to %s"
8164
8165
msgstr "přidávání předpon do %s"
8166
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:557
8167
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:556
8167
8168
msgid "starting upgrade from format 6 to metadir"
8168
8169
msgstr "spuštění převodu z formátu 6 na metadir"
8170
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:565
8171
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:564
8171
8172
msgid "Removing ancestry.weave"
8172
8173
msgstr "Odstraňování ancestry.weave"
8174
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:570
8175
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:569
8175
8176
msgid "Finding branch files"
8176
8177
msgstr "Hledání souborů větve"
8178
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:580
8179
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:579
8179
8180
msgid "Upgrading repository"
8180
8181
msgstr "Vylepšování úložiště"
8182
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:590
8183
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:589
8183
8184
msgid "Upgrading branch"
8184
8185
msgstr "Vylepšování větve"
8186
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:613
8187
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:612
8187
8188
msgid "No working tree."
8188
8189
msgstr "Žádný pracovní strom."
8190
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:620
8191
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:619
8191
8192
msgid "Upgrading working tree"
8192
8193
msgstr "Vylepšování pracovního stromu."
8194
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:641
8195
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:640
8195
8196
#, python-format
8196
8197
msgid "Make %s lock"
8197
8198
msgstr "Vytvořit zámek %s"
8199
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:652
8200
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:651
8200
8201
#, python-format
8201
8202
msgid "Moving %s"
8202
8203
msgstr "Přesunování %s"
14603
14681
msgid "Called prior to executing a command. Called with the command object."
14684
#: en/help_topics/hooks.txt:212
14606
14690
#: en/help_topics/hooks.txt:215
14612
#: en/help_topics/hooks.txt:218
14618
#: en/help_topics/hooks.txt:221 en/help_topics/hooks.txt:229
14619
#: en/help_topics/hooks.txt:236 en/help_topics/hooks.txt:244
14620
#: en/help_topics/hooks.txt:251 en/help_topics/hooks.txt:373
14621
#: en/help_topics/hooks.txt:446
14696
#: en/help_topics/hooks.txt:218 en/help_topics/hooks.txt:226
14697
#: en/help_topics/hooks.txt:233 en/help_topics/hooks.txt:241
14698
#: en/help_topics/hooks.txt:248 en/help_topics/hooks.txt:370
14699
#: en/help_topics/hooks.txt:443
14622
14700
msgid "Introduced in: 2.4"
14703
#: en/help_topics/hooks.txt:220
14705
"Invoked when a config option is read. The signature is (stack, name,\n"
14625
14709
#: en/help_topics/hooks.txt:223
14627
"Invoked when a config option is read. The signature is (stack, name,\n"
14631
#: en/help_topics/hooks.txt:226
14637
#: en/help_topics/hooks.txt:231
14715
#: en/help_topics/hooks.txt:228
14638
14716
msgid "Invoked when a config store is loaded. The signature is (store)."
14641
#: en/help_topics/hooks.txt:233
14719
#: en/help_topics/hooks.txt:230
14647
#: en/help_topics/hooks.txt:238
14725
#: en/help_topics/hooks.txt:235
14649
14727
"Invoked when a config option is removed. The signature is (stack,\n"
14653
#: en/help_topics/hooks.txt:241
14731
#: en/help_topics/hooks.txt:238
14659
#: en/help_topics/hooks.txt:246
14737
#: en/help_topics/hooks.txt:243
14660
14738
msgid "Invoked when a config store is saved. The signature is (store)."
14663
#: en/help_topics/hooks.txt:248
14741
#: en/help_topics/hooks.txt:245
14747
#: en/help_topics/hooks.txt:250
14749
"Invoked when a config option is set. The signature is (stack, name,\n"
14669
14753
#: en/help_topics/hooks.txt:253
14671
"Invoked when a config option is set. The signature is (stack, name,\n"
14755
"ControlDirHooks\n"
14675
14759
#: en/help_topics/hooks.txt:256
14677
"ControlDirHooks\n"
14681
#: en/help_topics/hooks.txt:259
14683
14761
"post_repo_init\n"
14684
14762
"~~~~~~~~~~~~~~"
14687
#: en/help_topics/hooks.txt:264
14765
#: en/help_topics/hooks.txt:261
14689
14767
"Invoked after a repository has been initialized. post_repo_init is\n"
14690
14768
"called with a bzrlib.controldir.RepoInitHookParams."
14771
#: en/help_topics/hooks.txt:264
14693
14777
#: en/help_topics/hooks.txt:267
14699
#: en/help_topics/hooks.txt:270
14700
14778
msgid "Introduced in: 1.14"
14703
#: en/help_topics/hooks.txt:272
14781
#: en/help_topics/hooks.txt:269
14705
14783
"Invoked before attempting to open a ControlDir with the transport that\n"
14706
14784
"the open will use."
14787
#: en/help_topics/hooks.txt:272
14709
14793
#: en/help_topics/hooks.txt:275
14715
#: en/help_topics/hooks.txt:278
14717
14795
"repository\n"
14721
#: en/help_topics/hooks.txt:281 en/help_topics/hooks.txt:300
14722
#: en/help_topics/hooks.txt:524
14799
#: en/help_topics/hooks.txt:278 en/help_topics/hooks.txt:297
14800
#: en/help_topics/hooks.txt:521
14723
14801
msgid "Introduced in: 1.15"
14726
#: en/help_topics/hooks.txt:283
14804
#: en/help_topics/hooks.txt:280
14728
14806
"Invoked when displaying the statistics for a repository. repository is\n"
14729
14807
"called with a statistics dictionary as returned by the repository and\n"
14730
14808
"a file-like object to write to."
14811
#: en/help_topics/hooks.txt:284
14733
14817
#: en/help_topics/hooks.txt:287
14739
#: en/help_topics/hooks.txt:290
14741
14819
"lock_acquired\n"
14742
14820
"~~~~~~~~~~~~~"
14745
#: en/help_topics/hooks.txt:295
14823
#: en/help_topics/hooks.txt:292
14747
14825
"Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is acquired."
14750
#: en/help_topics/hooks.txt:297
14828
#: en/help_topics/hooks.txt:294
14752
14830
"lock_broken\n"
14753
14831
"~~~~~~~~~~~"
14756
#: en/help_topics/hooks.txt:302
14834
#: en/help_topics/hooks.txt:299
14757
14835
msgid "Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is broken."
14760
#: en/help_topics/hooks.txt:304
14838
#: en/help_topics/hooks.txt:301
14762
14840
"lock_released\n"
14763
14841
"~~~~~~~~~~~~~"
14766
#: en/help_topics/hooks.txt:309
14844
#: en/help_topics/hooks.txt:306
14768
14846
"Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is released."
14849
#: en/help_topics/hooks.txt:308
14771
14855
#: en/help_topics/hooks.txt:311
14857
"merge_file_content\n"
14858
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
14777
14861
#: en/help_topics/hooks.txt:314
14779
"merge_file_content\n"
14780
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
14783
#: en/help_topics/hooks.txt:317
14784
14862
msgid "Introduced in: 2.1"
14787
#: en/help_topics/hooks.txt:319
14865
#: en/help_topics/hooks.txt:316
14789
14867
"Called with a bzrlib.merge.Merger object to create a per file merge\n"
14790
14868
"object when starting a merge. Should return either None or a subclass\n"
14794
14872
"AbstractPerFileMerger API docs for details on how it is used by merge."
14797
#: en/help_topics/hooks.txt:326
14875
#: en/help_topics/hooks.txt:323
14799
14877
"post_merge\n"
14803
#: en/help_topics/hooks.txt:329 en/help_topics/hooks.txt:337
14804
#: en/help_topics/hooks.txt:387 en/help_topics/hooks.txt:405
14805
#: en/help_topics/hooks.txt:413 en/help_topics/hooks.txt:512
14881
#: en/help_topics/hooks.txt:326 en/help_topics/hooks.txt:334
14882
#: en/help_topics/hooks.txt:384 en/help_topics/hooks.txt:402
14883
#: en/help_topics/hooks.txt:410 en/help_topics/hooks.txt:509
14806
14884
msgid "Introduced in: 2.5"
14809
#: en/help_topics/hooks.txt:331
14887
#: en/help_topics/hooks.txt:328
14811
14889
"Called after a merge. Receives a Merger object as the single argument.\n"
14812
14890
"The return value is ignored."
14815
#: en/help_topics/hooks.txt:334
14893
#: en/help_topics/hooks.txt:331
14817
14895
"pre_merge\n"
14821
#: en/help_topics/hooks.txt:339
14899
#: en/help_topics/hooks.txt:336
14823
14901
"Called before a merge. Receives a Merger object as the single\n"
14905
#: en/help_topics/hooks.txt:339
14907
"MergeDirectiveHooks\n"
14908
"-------------------"
14827
14911
#: en/help_topics/hooks.txt:342
14829
"MergeDirectiveHooks\n"
14830
"-------------------"
14913
"merge_request_body\n"
14914
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
14833
14917
#: en/help_topics/hooks.txt:345
14835
"merge_request_body\n"
14836
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
14839
#: en/help_topics/hooks.txt:348
14840
14918
msgid "Introduced in: 1.15.0"
14843
#: en/help_topics/hooks.txt:350
14921
#: en/help_topics/hooks.txt:347
14845
14923
"Called with a MergeRequestBodyParams when a body is needed for a merge\n"
14846
14924
"request. Callbacks must return a body. If more than one callback is\n"
14847
14925
"registered, the output of one callback is provided to the next."
14928
#: en/help_topics/hooks.txt:351
14930
"MessageEditorHooks\n"
14931
"------------------"
14850
14934
#: en/help_topics/hooks.txt:354
14852
"MessageEditorHooks\n"
14853
"------------------"
14936
"commit_message_template\n"
14937
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
14856
14940
#: en/help_topics/hooks.txt:357
14858
"commit_message_template\n"
14859
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
14862
#: en/help_topics/hooks.txt:360
14863
14941
msgid "Introduced in: 1.10"
14866
#: en/help_topics/hooks.txt:362
14944
#: en/help_topics/hooks.txt:359
14868
14946
"Called when a commit message is being generated.\n"
14869
14947
"commit_message_template is called with the bzrlib.commit.Commit object\n"