~bzr-pqm/bzr/bzr.dev

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Patch Queue Manager
  • Date: 2012-03-06 16:45:45 UTC
  • mfrom: (6437.40.2 rmbranch-colo)
  • Revision ID: pqm@pqm.ubuntu.com-20120306164545-6i5cyyfxctiwq11p
(jelmer) Support removing colocated branches in 'bzr rmbranch'. (Jelmer
 Vernooij)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Brazilian Portuguese translation for bzr
2
 
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
 
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
3
# This file is distributed under the same license as the bzr package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: bzr\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 11:35+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-07-16 18:54+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Wellington Oliveira <wellington.oj@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-02-02 17:39+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 16:40+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13
13
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-17 04:30+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 15627)\n"
 
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-04 06:21+0000\n"
 
19
"X-Generator: Launchpad (build 14738)\n"
20
20
 
21
 
#: bzrlib/add.py:93
 
21
#: bzrlib/add.py:95
22
22
msgid "skipping {0} (larger than {1} of {2} bytes)"
23
23
msgstr "saltar {0} (maior que {1} de {2} bytes)"
24
24
 
25
 
#: bzrlib/branch.py:854
 
25
#: bzrlib/branch.py:872
26
26
msgid "Unstacking"
27
27
msgstr "Desempilhar"
28
28
 
29
 
#: bzrlib/branch.py:2955
 
29
#: bzrlib/branch.py:3205
30
30
#, python-format
31
31
msgid "Pushed up to revision %d."
32
32
msgstr "Enviar para revisão %d."
33
33
 
34
 
#: bzrlib/branch.py:2957
 
34
#: bzrlib/branch.py:3207
35
35
#, python-format
36
36
msgid "%d tag updated."
37
37
msgid_plural "%d tags updated."
38
38
msgstr[0] "%d tag atualizada."
39
39
msgstr[1] "%d tags atualizadas."
40
40
 
41
 
#: bzrlib/branch.py:2960
 
41
#: bzrlib/branch.py:3210
42
42
msgid "No new revisions or tags to push."
43
43
msgstr "Nenhuma revisão ou tags para enviar."
44
44
 
45
 
#: bzrlib/branch.py:2962
 
45
#: bzrlib/branch.py:3212
46
46
msgid "No new revisions to push."
47
47
msgstr "Nenhuma revisão para enviar."
48
48
 
49
 
#: bzrlib/branch.py:2982
 
49
#: bzrlib/branch.py:3232
50
50
msgid "checked branch {0} format {1}"
51
51
msgstr "verificado o ramo {0} formato {1}"
52
52
 
53
 
#: bzrlib/branch.py:2985
 
53
#: bzrlib/branch.py:3235
54
54
#, python-format
55
55
msgid "found error:%s"
56
56
msgstr "erro encontrado:%s"
57
57
 
58
 
#: bzrlib/builtins.py:251 bzrlib/builtins.py:3045 bzrlib/workingtree.py:323
 
58
#: bzrlib/builtins.py:209 bzrlib/builtins.py:3016 bzrlib/workingtree.py:315
59
59
#, python-format
60
60
msgid "Ignoring files outside view. View is %s"
61
61
msgstr "Ignorando arquivos fora da visualização. A visualização é %s"
62
62
 
63
 
#: bzrlib/builtins.py:260
 
63
#: bzrlib/builtins.py:218
64
64
#, python-format
65
65
msgid "bzr %s --revision takes exactly one revision identifier"
66
66
msgstr "bzr %s --revision produz exatamente o identificador da revisão"
67
67
 
68
 
#: bzrlib/builtins.py:315
 
68
#: bzrlib/builtins.py:303
69
69
msgid "Display status summary."
70
70
msgstr "Mostrar o resumo do estado."
71
71
 
72
 
#: bzrlib/builtins.py:317
 
72
#: bzrlib/builtins.py:305
73
73
msgid ""
74
74
"This reports on versioned and unknown files, reporting them\n"
75
75
"grouped by state.  Possible states are:"
77
77
"Este é um relatório de arquivos desconhecidos e versionados, reportá-los\n"
78
78
"agrupados por estado.  Estados possíveis são:"
79
79
 
80
 
#: bzrlib/builtins.py:320
 
80
#: bzrlib/builtins.py:308
81
81
msgid ""
82
82
"added\n"
83
83
"    Versioned in the working copy but not in the previous revision."
85
85
"adicionado\n"
86
86
"    Versionado na cópia de trabalho, mas não na revisão anterior."
87
87
 
88
 
#: bzrlib/builtins.py:323
 
88
#: bzrlib/builtins.py:311
89
89
msgid ""
90
90
"removed\n"
91
91
"    Versioned in the previous revision but removed or deleted\n"
95
95
"    Versionado na revisão anterior, mas removido ou excluído\n"
96
96
"    na cópia de trabalho."
97
97
 
98
 
#: bzrlib/builtins.py:327
 
98
#: bzrlib/builtins.py:315
99
99
msgid ""
100
100
"renamed\n"
101
101
"    Path of this file changed from the previous revision;\n"
107
107
"    o texto também pode ter mudado. Isso inclui arquivos cujo\n"
108
108
"    diretório pai foi renomeado."
109
109
 
110
 
#: bzrlib/builtins.py:332
 
110
#: bzrlib/builtins.py:320
111
111
msgid ""
112
112
"modified\n"
113
113
"    Text has changed since the previous revision."
115
115
"modificado\n"
116
116
"    O texto mudou desde a versão anterior."
117
117
 
118
 
#: bzrlib/builtins.py:335
 
118
#: bzrlib/builtins.py:323
119
119
msgid ""
120
120
"kind changed\n"
121
121
"    File kind has been changed (e.g. from file to directory)."
123
123
"tipo alterado\n"
124
124
"    Tipo de arquivo foi alterado (por exemplo, de arquivo para o diretório)."
125
125
 
126
 
#: bzrlib/builtins.py:338
 
126
#: bzrlib/builtins.py:326
127
127
msgid ""
128
128
"unknown\n"
129
129
"    Not versioned and not matching an ignore pattern."
131
131
"desconhecido\n"
132
132
"    Não versionado e não corresponde aos padrões de ignorar."
133
133
 
134
 
#: bzrlib/builtins.py:341
 
134
#: bzrlib/builtins.py:329
135
135
msgid ""
136
136
"Additionally for directories, symlinks and files with a changed\n"
137
137
"executable bit, Bazaar indicates their type using a trailing\n"
143
143
"de fuga: '/', '@' ou '*' respectivamente. Estes adicionais podem ser\n"
144
144
"desativados usando a opção '--no-classify'."
145
145
 
146
 
#: bzrlib/builtins.py:346
 
146
#: bzrlib/builtins.py:334
147
147
msgid ""
148
148
"To see ignored files use 'bzr ignored'.  For details on the\n"
149
149
"changes to file texts, use 'bzr diff'."
151
151
"Para ver arquivos ignorados use 'bzr ignored'.  Para detalhes sobre\n"
152
152
"alterações em arquivos texto, use 'bzr diff'."
153
153
 
154
 
#: bzrlib/builtins.py:349
 
154
#: bzrlib/builtins.py:337
155
155
msgid ""
156
156
"Note that --short or -S gives status flags for each item, similar\n"
157
157
"to Subversion's status command. To get output similar to svn -q,\n"
162
162
"ao comando status do Subversion. Para obter uma saída semelhante ao svn -q,\n"
163
163
"use bzr status -SV."
164
164
 
165
 
#: bzrlib/builtins.py:353
 
165
#: bzrlib/builtins.py:341
166
166
msgid ""
167
167
"If no arguments are specified, the status of the entire working\n"
168
168
"directory is shown.  Otherwise, only the status of the specified\n"
174
174
"ou diretório especificado é relatado. Se um diretório for passado, o\n"
175
175
"status é relatado para tudo dentro deste diretório."
176
176
 
177
 
#: bzrlib/builtins.py:358
 
177
#: bzrlib/builtins.py:346
178
178
msgid ""
179
179
"Before merges are committed, the pending merge tip revisions are\n"
180
180
"shown. To see all pending merge revisions, use the -v option.\n"
188
188
"use\n"
189
189
"a opção no-pending ou especifique um arquivo/diretório."
190
190
 
191
 
#: bzrlib/builtins.py:363
 
191
#: bzrlib/builtins.py:351
192
192
msgid ""
193
193
"To compare the working directory to a specific revision, pass a\n"
194
194
"single revision to the revision argument."
196
196
"Para comparar o diretório de trabalho com uma revisão específica,\n"
197
197
"passe uma simples revisão como argumento."
198
198
 
199
 
#: bzrlib/builtins.py:366
 
199
#: bzrlib/builtins.py:354
200
200
msgid ""
201
201
"To see which files have changed in a specific revision, or between\n"
202
202
"two revisions, pass a revision range to the revision argument.\n"
206
206
"duas revisões, passe uma intervalo de revisões como argumento.\n"
207
207
"Isto irá produzir os mesmos resultados de 'bzr diff --summarize'."
208
208
 
209
 
#: bzrlib/builtins.py:375
 
209
#: bzrlib/builtins.py:363
210
210
msgid "Use short status indicators."
211
211
msgstr "Use indicadores de status curto."
212
212
 
213
 
#: bzrlib/builtins.py:377
 
213
#: bzrlib/builtins.py:365
214
214
msgid "Only show versioned files."
215
215
msgstr "Mostrar apenas arquivos versionados."
216
216
 
217
 
#: bzrlib/builtins.py:379
 
217
#: bzrlib/builtins.py:367
218
218
msgid "Don't show pending merges."
219
219
msgstr "Não mostrar mesclagens pendentes."
220
220
 
221
 
#: bzrlib/builtins.py:382
 
221
#: bzrlib/builtins.py:370
222
222
msgid "Do not mark object type using indicator."
223
223
msgstr "Não marque o tipo do objeto através do indicador."
224
224
 
225
 
#: bzrlib/builtins.py:397
 
225
#: bzrlib/builtins.py:385
226
226
msgid "bzr status --revision takes exactly one or two revision specifiers"
227
227
msgstr ""
228
228
"bzr status --revision produz exatamente um ou dois especificadores de revisão"
229
229
 
230
 
#: bzrlib/builtins.py:441 bzrlib/builtins.py:5230
 
230
#: bzrlib/builtins.py:429 bzrlib/builtins.py:5183
231
231
msgid "You can only supply one of revision_id or --revision"
232
232
msgstr "Você só pode fornecer um entre revision_id e --revision"
233
233
 
234
 
#: bzrlib/builtins.py:444 bzrlib/builtins.py:5232
 
234
#: bzrlib/builtins.py:432 bzrlib/builtins.py:5185
235
235
msgid "You must supply either --revision or a revision_id"
236
236
msgstr "Você deve fornecer qualquer um entre --revision e revision_id"
237
237
 
238
 
#: bzrlib/builtins.py:451
 
238
#: bzrlib/builtins.py:439
239
239
#, python-format
240
240
msgid "Repository %r does not support access to raw revision texts"
241
241
msgstr "O repositório %r não suporta acesso a textos de revisão tipo raw"
242
242
 
243
 
#: bzrlib/builtins.py:462
 
243
#: bzrlib/builtins.py:450
244
244
msgid "The repository {0} contains no revision {1}."
245
245
msgstr "O repositório {0} não contém revisão {1}."
246
246
 
247
 
#: bzrlib/builtins.py:469
 
247
#: bzrlib/builtins.py:457
248
248
msgid "You cannot specify a NULL revision."
249
249
msgstr "Você não pode especificar uma revisão NULL."
250
250
 
251
 
#: bzrlib/builtins.py:561
 
251
#: bzrlib/builtins.py:549
252
252
msgid "Remove the working tree from a given branch/checkout."
253
253
msgstr ""
254
254
"Remover a árvore de trabalho a partir de um determinado ramo/projeto obtido."
255
255
 
256
 
#: bzrlib/builtins.py:563
 
256
#: bzrlib/builtins.py:551
257
257
msgid ""
258
258
"Since a lightweight checkout is little more than a working tree\n"
259
259
"this will refuse to run against one."
260
260
msgstr ""
261
 
"Desde um checkout leve é ​​pouco mais do que uma árvore de trabalho\n"
262
 
"isso vai se recusar a executar contra um."
263
261
 
264
 
#: bzrlib/builtins.py:566
 
262
#: bzrlib/builtins.py:554
265
263
msgid "To re-create the working tree, use \"bzr checkout\"."
266
264
msgstr "Para recriar a árvore de trabalho, use \"bzr checkout\"."
267
265
 
268
 
#: bzrlib/builtins.py:572
 
266
#: bzrlib/builtins.py:560
269
267
msgid ""
270
268
"Remove the working tree even if it has uncommitted or shelved changes."
271
269
msgstr ""
272
270
"Remover a árvore de trabalho, mesmo que tenha mudanças não confirmadas ou "
273
271
"arquivadas."
274
272
 
275
 
#: bzrlib/builtins.py:586
 
273
#: bzrlib/builtins.py:574
276
274
msgid "No working tree to remove"
277
275
msgstr "Nenhuma árvore de trabalho para remover"
278
276
 
279
 
#: bzrlib/builtins.py:588
 
277
#: bzrlib/builtins.py:576
280
278
msgid "You cannot remove the working tree of a remote path"
281
279
msgstr "Você não pode remover a árvore de trabalho de um caminho remoto"
282
280
 
283
 
#: bzrlib/builtins.py:597
 
281
#: bzrlib/builtins.py:585
284
282
msgid "You cannot remove the working tree from a lightweight checkout"
285
283
msgstr "Você não pode remover a árvore de trabalho de um projeto importado"
286
284
 
287
 
#: bzrlib/builtins.py:637
 
285
#: bzrlib/builtins.py:625
288
286
msgid ""
289
287
"The tree does not appear to be corrupt. You probably want \"bzr revert\" "
290
288
"instead. Use \"--force\" if you are sure you want to reset the working tree."
293
291
"\"bzr reverter\" como alternativa. Use \"--force\" se você tem certeza que "
294
292
"deseja redefinir a árvore de trabalho."
295
293
 
296
 
#: bzrlib/builtins.py:648
 
294
#: bzrlib/builtins.py:636
297
295
msgid ""
298
296
", the header appears corrupt, try passing -r -1 to set the state to the last "
299
297
"commit"
301
299
", o cabeçalho parece estar corrompido, tente passar -r -1 para definir o "
302
300
"estado como última submissão"
303
301
 
304
 
#: bzrlib/builtins.py:652
 
302
#: bzrlib/builtins.py:640
305
303
msgid "failed to reset the tree state{0}"
306
304
msgstr "falhou para redefinir o estado da árvore{0}"
307
305
 
308
 
#: bzrlib/builtins.py:656
 
306
#: bzrlib/builtins.py:644
309
307
msgid "Show current revision number."
310
308
msgstr "Mostrar o número da revisão atual."
311
309
 
312
 
#: bzrlib/builtins.py:658
 
310
#: bzrlib/builtins.py:646
313
311
msgid "This is equal to the number of revisions on this branch."
314
312
msgstr "Este é equivalente ao número de revisões no ramo."
315
313
 
316
 
#: bzrlib/builtins.py:671
 
314
#: bzrlib/builtins.py:659
317
315
msgid "--tree and --revision can not be used together"
318
316
msgstr "--tre e --revision não podem ser usados juntos"
319
317
 
320
 
#: bzrlib/builtins.py:688 bzrlib/builtins.py:5986
 
318
#: bzrlib/builtins.py:676 bzrlib/builtins.py:5967
321
319
msgid "Tags can only be placed on a single revision, not on a range"
322
320
msgstr ""
323
321
"Tags podem apenas serem colocadas em uma revisão simples, não em um intervalo"
324
322
 
325
 
#: bzrlib/builtins.py:712
 
323
#: bzrlib/builtins.py:700
326
324
msgid "Show revno of working tree."
327
325
msgstr "Mostrar número de revisão da árvore de trabalho."
328
326
 
329
 
#: bzrlib/builtins.py:760
 
327
#: bzrlib/builtins.py:748
330
328
msgid "Add specified files or directories."
331
329
msgstr "Adicionar arquivos ou diretórios especificados."
332
330
 
333
 
#: bzrlib/builtins.py:762
 
331
#: bzrlib/builtins.py:750
334
332
msgid ""
335
333
"In non-recursive mode, all the named items are added, regardless\n"
336
334
"of whether they were previously ignored.  A warning is given if\n"
340
338
"independentemente de terem sido anteriormente ignorados. Um aviso \n"
341
339
"é dado se qualquer um dos arquivos nomeados já estiverem versionados."
342
340
 
343
 
#: bzrlib/builtins.py:766
 
341
#: bzrlib/builtins.py:754
344
342
msgid ""
345
343
"In recursive mode (the default), files are treated the same way\n"
346
344
"but the behaviour for directories is different.  Directories that\n"
358
356
"Esta pesquisa ocorre recursivamente dentro de diretórios \n"
359
357
"versionados. Se nenhum nome é dado '.' é assumido."
360
358
 
361
 
#: bzrlib/builtins.py:774
 
359
#: bzrlib/builtins.py:762
362
360
msgid ""
363
361
"A warning will be printed when nested trees are encountered,\n"
364
362
"unless they are explicitly ignored."
366
364
"Um alerta será impresso quando árvores aninhadas forem encontradas,\n"
367
365
"exceto que seja explicitamente ignorado."
368
366
 
369
 
#: bzrlib/builtins.py:777
 
367
#: bzrlib/builtins.py:765
370
368
msgid ""
371
369
"Therefore simply saying 'bzr add' will version all files that\n"
372
370
"are currently unknown."
374
372
"Portanto, dizendo simplesmente 'bzr add' assumimos que a \n"
375
373
"versão de todos os arquivos são atualmente desconhecidas."
376
374
 
377
 
#: bzrlib/builtins.py:780
 
375
#: bzrlib/builtins.py:768
378
376
msgid ""
379
377
"Adding a file whose parent directory is not versioned will\n"
380
378
"implicitly add the parent, and so on up to the root. This means\n"
387
385
"que você nunca precisará adicionar explicitamente um diretório, eles apenas\n"
388
386
"serão adicionados quando você adicionar um arquivo no diretório."
389
387
 
390
 
#: bzrlib/builtins.py:785
 
388
#: bzrlib/builtins.py:773
391
389
msgid ""
392
390
"--dry-run will show which files would be added, but not actually\n"
393
391
"add them."
396
394
"verdade\n"
397
395
"não os adiciona."
398
396
 
399
 
#: bzrlib/builtins.py:788
 
397
#: bzrlib/builtins.py:776
400
398
msgid ""
401
399
"--file-ids-from will try to use the file ids from the supplied path.\n"
402
400
"It looks up ids trying to find a matching parent directory with the\n"
415
413
"como conflitos). Isto também pode ser útil quando estiver mesclando outro \n"
416
414
"projeto dentro de um subdiretório deste."
417
415
 
418
 
#: bzrlib/builtins.py:796
 
416
#: bzrlib/builtins.py:784
419
417
msgid ""
420
418
"Any files matching patterns in the ignore list will not be added\n"
421
419
"unless they are explicitly mentioned."
424
422
"adicionados\n"
425
423
"a menos que eles sejam explicitamente mencionados."
426
424
 
427
 
#: bzrlib/builtins.py:799
 
425
#: bzrlib/builtins.py:787
428
426
msgid ""
429
427
"In recursive mode, files larger than the configuration option \n"
430
428
"add.maximum_file_size will be skipped. Named items are never skipped due\n"
434
432
"add.maximum_file_size serão pulados. Itens nomeados nunca são pulados\n"
435
433
"devido ao tamanho do arquivo."
436
434
 
437
 
#: bzrlib/builtins.py:806
 
435
#: bzrlib/builtins.py:794
438
436
msgid "Don't recursively add the contents of directories."
439
437
msgstr "Não adiciona recursivamente o conteúdo dos diretórios."
440
438
 
441
 
#: bzrlib/builtins.py:813
 
439
#: bzrlib/builtins.py:800
442
440
msgid "Lookup file ids from this tree."
443
441
msgstr "Pesquisa de arquivo por ids nesta árvore"
444
442
 
445
 
#: bzrlib/builtins.py:849
 
443
#: bzrlib/builtins.py:836
446
444
msgid "ignored {0} matching \"{1}\"\n"
447
445
msgstr "ignorado {0} correspondente a \"{1}\"\n"
448
446
 
449
 
#: bzrlib/builtins.py:854
 
447
#: bzrlib/builtins.py:841
450
448
msgid "Create a new versioned directory."
451
449
msgstr "Criar um novo diretório versionado."
452
450
 
453
 
#: bzrlib/builtins.py:856
 
451
#: bzrlib/builtins.py:843
454
452
msgid "This is equivalent to creating the directory and then adding it."
455
453
msgstr "Isto é equivalente a criar o diretório e depois adicioná-lo."
456
454
 
457
 
#: bzrlib/builtins.py:863
 
455
#: bzrlib/builtins.py:850
458
456
msgid "No error if existing, make parent directories as needed."
459
 
msgstr "Nenhum erro existente, cria diretórios pais conforme necessário."
 
457
msgstr ""
460
458
 
461
 
#: bzrlib/builtins.py:897
 
459
#: bzrlib/builtins.py:884
462
460
#, python-format
463
461
msgid "added %s\n"
464
462
msgstr "%s adicionado\n"
465
463
 
466
 
#: bzrlib/builtins.py:939
 
464
#: bzrlib/builtins.py:926
467
465
#, python-format
468
466
msgid "invalid kind %r specified"
469
467
msgstr "tipo especificado %r é inválido"
470
468
 
471
 
#: bzrlib/builtins.py:976
 
469
#: bzrlib/builtins.py:963
472
470
msgid "Move or rename a file."
473
471
msgstr "Mover ou renomear um arquivo."
474
472
 
475
 
#: bzrlib/builtins.py:978
 
473
#: bzrlib/builtins.py:965
476
474
msgid "    bzr mv SOURCE... DESTINATION"
477
475
msgstr "    bzr mv ORIGEM... DESTINO"
478
476
 
479
 
#: bzrlib/builtins.py:980
 
477
#: bzrlib/builtins.py:967
480
478
msgid ""
481
479
"If the last argument is a versioned directory, all the other names\n"
482
480
"are moved into it.  Otherwise, there must be exactly two arguments\n"
486
484
"são movidos para ele. Caso contrário, deve haver exatamente dois argumentos\n"
487
485
"e o arquivo é alterado para um novo nome."
488
486
 
489
 
#: bzrlib/builtins.py:984
 
487
#: bzrlib/builtins.py:971
490
488
msgid ""
491
489
"If OLDNAME does not exist on the filesystem but is versioned and\n"
492
490
"NEWNAME does exist on the filesystem but is not versioned, mv\n"
500
498
"seu inventário interno para refletir essa mudança. O mesmo é válido \n"
501
499
"quando se deslocam muitos arquivos de ORIGEM para um DESTINO."
502
500
 
503
 
#: bzrlib/builtins.py:990
 
501
#: bzrlib/builtins.py:977
504
502
msgid "Files cannot be moved between branches."
505
503
msgstr "Os arquivos não podem ser movidos entre os ramos."
506
504
 
507
 
#: bzrlib/builtins.py:997
 
505
#: bzrlib/builtins.py:984
508
506
msgid ""
509
507
"Move only the bzr identifier of the file, because the file has already been "
510
508
"moved."
511
509
msgstr ""
512
510
"Mover apenas o identificador bzr do arquivo, porque o arquivo já foi movido."
513
511
 
514
 
#: bzrlib/builtins.py:999
 
512
#: bzrlib/builtins.py:986
515
513
msgid "Automatically guess renames."
516
514
msgstr "Prever que será renomeado automaticamente."
517
515
 
518
 
#: bzrlib/builtins.py:1000
 
516
#: bzrlib/builtins.py:987
519
517
msgid "Avoid making changes when guessing renames."
520
518
msgstr "Evite fazer alterações quando prever que será renomeado."
521
519
 
522
 
#: bzrlib/builtins.py:1009
 
520
#: bzrlib/builtins.py:996
523
521
msgid "--dry-run requires --auto."
524
522
msgstr "--dry-run requer --auto."
525
523
 
526
 
#: bzrlib/builtins.py:1013
 
524
#: bzrlib/builtins.py:1000
527
525
msgid "missing file argument"
528
526
msgstr "falta argumento de arquivo"
529
527
 
530
 
#: bzrlib/builtins.py:1017
 
528
#: bzrlib/builtins.py:1004
531
529
msgid "can not move root of branch"
532
530
msgstr "não é possível mover a raiz do ramo"
533
531
 
534
 
#: bzrlib/builtins.py:1023
 
532
#: bzrlib/builtins.py:1010
535
533
msgid "Only one path may be specified to --auto."
536
534
msgstr "Apenas um caminho deve ser especificado para --auto."
537
535
 
538
 
#: bzrlib/builtins.py:1026
 
536
#: bzrlib/builtins.py:1013
539
537
msgid "--after cannot be specified with --auto."
540
538
msgstr "--after não pode ser especificado com --auto."
541
539
 
542
 
#: bzrlib/builtins.py:1062
 
540
#: bzrlib/builtins.py:1050
543
541
msgid "to mv multiple files the destination must be a versioned directory"
544
542
msgstr ""
545
543
"para mover múltiplos arquivos, o destino deve ser um diretório versionado"
546
544
 
547
 
#: bzrlib/builtins.py:1114
 
545
#: bzrlib/builtins.py:1102
548
546
msgid "Turn this branch into a mirror of another branch."
549
547
msgstr "Transformar esse ramo em um espelho de outro ramo."
550
548
 
551
 
#: bzrlib/builtins.py:1116
 
549
#: bzrlib/builtins.py:1104
552
550
msgid ""
553
551
"By default, this command only works on branches that have not diverged.\n"
554
552
"Branches are considered diverged if the destination branch's most recent \n"
560
558
"recentemente submetido é aquele que não foi mesclado (direta ou \n"
561
559
"indiretamente) para o pai."
562
560
 
563
 
#: bzrlib/builtins.py:1121
 
561
#: bzrlib/builtins.py:1109
564
562
msgid ""
565
563
"If branches have diverged, you can use 'bzr merge' to integrate the changes\n"
566
564
"from one into the other.  Once one branch has merged, the other should\n"
571
569
"de um para o outro. Uma vez que um ramo se fundiu, o outro deve\n"
572
570
"ser capaz de puxá-lo novamente."
573
571
 
574
 
#: bzrlib/builtins.py:1125
 
572
#: bzrlib/builtins.py:1113
575
573
msgid ""
576
574
"If you want to replace your local changes and just want your branch to\n"
577
575
"match the remote one, use pull --overwrite. This will work even if the two\n"
583
581
"se\n"
584
582
"as duas ramificações divergiram."
585
583
 
586
 
#: bzrlib/builtins.py:1129
 
584
#: bzrlib/builtins.py:1117
587
585
msgid ""
588
586
"If there is no default location set, the first pull will set it (use\n"
589
587
"--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the\n"
596
594
"para usar o padrão. Para alterar o padrão, use --remember. O valor será\n"
597
595
"salvo apenas se o local remoto puder ser acessado."
598
596
 
599
 
#: bzrlib/builtins.py:1134
 
597
#: bzrlib/builtins.py:1122
600
598
msgid ""
601
599
"The --verbose option will display the revisions pulled using the log_format\n"
602
600
"configuration option. You can use a different format by overriding it with\n"
606
604
"de configuração log_format. Você pode usar um formato diferente para \n"
607
605
"substituí-lo com -Olog_format=<outro formato>."
608
606
 
609
 
#: bzrlib/builtins.py:1138
 
607
#: bzrlib/builtins.py:1126
610
608
msgid ""
611
609
"Note: The location can be specified either in the form of a branch,\n"
612
610
"or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n"
616
614
"ou na forma de um caminho para um arquivo contendo uma diretiva\n"
617
615
"de mesclagem gerada com bzr send."
618
616
 
619
 
#: bzrlib/builtins.py:1146
 
617
#: bzrlib/builtins.py:1134
620
618
msgid "Show logs of pulled revisions."
621
619
msgstr "Mostrar os logs de revisões puxadas."
622
620
 
623
 
#: bzrlib/builtins.py:1148
 
621
#: bzrlib/builtins.py:1136
624
622
msgid ""
625
623
"Branch to pull into, rather than the one containing the working directory."
626
624
msgstr ""
627
625
"Ramificação para extrair, ao invés de uma que contém o diretório de trabalho."
628
626
 
629
 
#: bzrlib/builtins.py:1151
 
627
#: bzrlib/builtins.py:1139
630
628
msgid ""
631
629
"Perform a local pull in a bound branch.  Local pulls are not applied to the "
632
630
"master branch."
634
632
"Realizar uma extração local em uma ramificação limite. Extrações locais não "
635
633
"são aplicadas na ramificação mestre."
636
634
 
637
 
#: bzrlib/builtins.py:1189
 
635
#: bzrlib/builtins.py:1168
638
636
msgid "Need working tree for --show-base."
639
637
msgstr "Necessário a árvore de trabalho para --show-base."
640
638
 
641
 
#: bzrlib/builtins.py:1205
 
639
#: bzrlib/builtins.py:1184
642
640
msgid "No pull location known or specified."
643
641
msgstr "Nenhuma localização de extração conhecida ou especificada"
644
642
 
645
 
#: bzrlib/builtins.py:1211
 
643
#: bzrlib/builtins.py:1190
646
644
#, python-format
647
645
msgid "Using saved parent location: %s\n"
648
646
msgstr "Usando a localização pai salva: %s\n"
649
647
 
650
 
#: bzrlib/builtins.py:1218 bzrlib/builtins.py:4425
 
648
#: bzrlib/builtins.py:1197 bzrlib/builtins.py:4393
651
649
msgid "Cannot use -r with merge directives or bundles"
652
650
msgstr "Não foi possível usar -r com diretivas mescladas ou empacotadas"
653
651
 
654
 
#: bzrlib/builtins.py:1261
 
652
#: bzrlib/builtins.py:1238
655
653
msgid "Update a mirror of this branch."
656
654
msgstr "Atualização de um espelho deste ramo."
657
655
 
658
 
#: bzrlib/builtins.py:1263
 
656
#: bzrlib/builtins.py:1240
659
657
msgid ""
660
658
"The target branch will not have its working tree populated because this\n"
661
659
"is both expensive, and is not supported on remote file systems."
663
661
"A ramificação alvo não terá sua árvore de trabalho populada porque isto\n"
664
662
"é dispendioso e não suportado em sistema de arquivos remoto."
665
663
 
666
 
#: bzrlib/builtins.py:1266
 
664
#: bzrlib/builtins.py:1243
667
665
msgid ""
668
666
"Some smart servers or protocols *may* put the working tree in place in\n"
669
667
"the future."
672
670
"trabalho em vigor no\n"
673
671
"futuro."
674
672
 
675
 
#: bzrlib/builtins.py:1269
 
673
#: bzrlib/builtins.py:1246
676
674
msgid ""
677
675
"This command only works on branches that have not diverged.  Branches are\n"
678
676
"considered diverged if the destination branch's most recent commit is one\n"
684
682
"recentes e \n"
685
683
"não pode ser fundida (direta ou indiretamente) pela ramificação de origem."
686
684
 
687
 
#: bzrlib/builtins.py:1273
 
685
#: bzrlib/builtins.py:1250
688
686
msgid ""
689
687
"If branches have diverged, you can use 'bzr push --overwrite' to replace\n"
690
688
"the other branch completely, discarding its unmerged changes."
693
691
"para substituir\n"
694
692
"a outra ramificação completamente, discartando mudanças não fundidas."
695
693
 
696
 
#: bzrlib/builtins.py:1276
 
694
#: bzrlib/builtins.py:1253
697
695
msgid ""
698
696
"If you want to ensure you have the different changes in the other branch,\n"
699
697
"do a merge (see bzr help merge) from the other branch, and commit that.\n"
700
698
"After that you will be able to do a push without '--overwrite'."
701
699
msgstr ""
702
 
"Se você deseja se certificar de que possui as mudanças diferentes em outra "
 
700
"Se você deseja certificar-se que possui mudanças diferentes em outra "
703
701
"ramificação,\n"
704
 
"faça uma mesclagem (veja bzr help merge) a partir da outra ramificação, e "
705
 
"submeta-a. Após isto\n"
706
 
"você será capaz de fazer um envio sem '--overwrite' (sobrescrever)."
 
702
"faça um merge (veja bzr help merge) a partir da outra ramificação, e envie-"
 
703
"o. Após isto\n"
 
704
"você será capaz de fazer um push sem \"'--overwrite\"."
707
705
 
708
 
#: bzrlib/builtins.py:1280
 
706
#: bzrlib/builtins.py:1257
709
707
msgid ""
710
708
"If there is no default push location set, the first push will set it (use\n"
711
709
"--no-remember to avoid setting it).  After that, you can omit the\n"
718
716
"localização para usar o padrão. Para alterar o padrão, use --remember. O\n"
719
717
"valor será salvo apenas se a localização remota puder ser acessada."
720
718
 
721
 
#: bzrlib/builtins.py:1285
 
719
#: bzrlib/builtins.py:1262
722
720
msgid ""
723
721
"The --verbose option will display the revisions pushed using the log_format\n"
724
722
"configuration option. You can use a different format by overriding it with\n"
729
727
"\n"
730
728
"com -Olog_format=<outro_formato>"
731
729
 
732
 
#: bzrlib/builtins.py:1296 bzrlib/foreign.py:272
 
730
#: bzrlib/builtins.py:1273 bzrlib/foreign.py:272
733
731
msgid ""
734
732
"Branch to push from, rather than the one containing the working directory."
735
733
msgstr ""
736
734
"Ramo para enviar a partir de, ao invés de uma que contém o diretório de "
737
735
"trabalho."
738
736
 
739
 
#: bzrlib/builtins.py:1299
 
737
#: bzrlib/builtins.py:1276
740
738
msgid ""
741
739
"By default push will fail if the target directory exists, but does not "
742
740
"already have a control directory.  This flag will allow push to proceed."
745
743
"tem um diretório de controle. Este sinalizador permitirá que o envio "
746
744
"prossiga."
747
745
 
748
 
#: bzrlib/builtins.py:1304
 
746
#: bzrlib/builtins.py:1281
749
747
msgid ""
750
748
"Create a stacked branch that references the public location of the parent "
751
749
"branch."
753
751
"Criar uma ramificação empilhada que referencia a localização pública do ramo "
754
752
"pai."
755
753
 
756
 
#: bzrlib/builtins.py:1307
 
754
#: bzrlib/builtins.py:1284
757
755
msgid ""
758
756
"Create a stacked branch that refers to another branch for the commit "
759
757
"history. Only the work not present in the referenced branch is included in "
763
761
"envio.  Apenas o trabalho não presente no ramo referenciado é incluído no "
764
762
"ramo criado."
765
763
 
766
 
#: bzrlib/builtins.py:1312 bzrlib/foreign.py:279
 
764
#: bzrlib/builtins.py:1289 bzrlib/foreign.py:279
767
765
msgid ""
768
766
"Refuse to push if there are uncommitted changes in the working tree, --no-"
769
767
"strict disables the check."
771
769
"Recusa o envio se houver alterações não confirmadas na árvore de trabalho, --"
772
770
"no-strict desativa a verificação."
773
771
 
774
 
#: bzrlib/builtins.py:1315
 
772
#: bzrlib/builtins.py:1292
775
773
msgid "Don't populate the working tree, even for protocols that support it."
776
774
msgstr ""
777
775
"Não popular a árvore de trabalho, mesmo para protocolos que o suportam."
778
776
 
779
 
#: bzrlib/builtins.py:1318
780
 
msgid "Overwrite tags only."
781
 
msgstr ""
782
 
 
783
 
#: bzrlib/builtins.py:1369
 
777
#: bzrlib/builtins.py:1336
784
778
msgid "Could not determine branch to refer to."
785
779
msgstr "Não foi possível determinar uma ramificação a ser referenciada"
786
780
 
787
 
#: bzrlib/builtins.py:1378
 
781
#: bzrlib/builtins.py:1345
788
782
#, python-format
789
783
msgid ""
790
784
"No push location known or specified. To push to the parent branch (at %s), "
791
785
"use 'bzr push :parent'."
792
786
msgstr ""
793
 
"Nenhuma localização de envio é conhecida ou foi especificada. Para enviar "
794
 
"para o ramo pai (em %s), use 'bzr push :pai'."
795
787
 
796
 
#: bzrlib/builtins.py:1384 bzrlib/foreign.py:306
 
788
#: bzrlib/builtins.py:1351 bzrlib/foreign.py:306
797
789
msgid "No push location known or specified."
798
790
msgstr "Sem local de envio conhecido ou especificado."
799
791
 
800
 
#: bzrlib/builtins.py:1388
 
792
#: bzrlib/builtins.py:1355
801
793
#, python-format
802
794
msgid "Using saved push location: %s"
803
795
msgstr "Usando localização de envio salvo: %s"
804
796
 
805
 
#: bzrlib/builtins.py:1398
 
797
#: bzrlib/builtins.py:1365
806
798
msgid "Create a new branch that is a copy of an existing branch."
807
799
msgstr "Criar um novo ramo que é uma cópia de um ramo existente."
808
800
 
809
 
#: bzrlib/builtins.py:1400
 
801
#: bzrlib/builtins.py:1367
810
802
msgid ""
811
803
"If the TO_LOCATION is omitted, the last component of the FROM_LOCATION will\n"
812
804
"be used.  In other words, \"branch ../foo/bar\" will attempt to create "
816
808
"identifier, if any. For example, \"branch lp:foo-bar\" will attempt to\n"
817
809
"create ./foo-bar."
818
810
msgstr ""
819
 
"Se TO_LOCATION for omitido, o último componente de FROM_LOCATION será\n"
820
 
"usado. Em outras palavras, \"branch ../foo/bar\" vai tentar criar ./bar.\n"
821
 
"Se FROM_LOCATION não possuir / ou separador de caminho embutido,\n"
822
 
"TO_LOCATION será derivado de FROM_LOCATION se retirando o esquema\n"
823
 
"ou identificador de drive, se existirem. Por exemplo, \"branch lp:foo-bar\"\n"
824
 
"tentará criar ./foo-bar."
825
811
 
826
 
#: bzrlib/builtins.py:1407
 
812
#: bzrlib/builtins.py:1374
827
813
msgid ""
828
814
"To retrieve the branch as of a particular revision, supply the --revision\n"
829
815
"parameter, as in \"branch foo/bar -r 5\"."
832
818
"revision\n"
833
819
"como em \"branch foo/bar -r 5\"."
834
820
 
835
 
#: bzrlib/builtins.py:1410
 
821
#: bzrlib/builtins.py:1377
836
822
msgid "The synonyms 'clone' and 'get' for this command are deprecated."
837
823
msgstr "Os sinônimos 'clone e 'get' para esse comando são obsoletos."
838
824
 
839
 
#: bzrlib/builtins.py:1420
 
825
#: bzrlib/builtins.py:1387
840
826
msgid "Create a branch without a working-tree."
841
827
msgstr "Criar um ramo sem uma árvore de trabalho."
842
828
 
843
 
#: bzrlib/builtins.py:1422
 
829
#: bzrlib/builtins.py:1389
844
830
msgid "Switch the checkout in the current directory to the new branch."
845
831
msgstr "Alterar o checkout no diretório atual para o novo ramo."
846
832
 
847
 
#: bzrlib/builtins.py:1425
 
833
#: bzrlib/builtins.py:1392
848
834
msgid ""
849
835
"Create a stacked branch referring to the source branch. The new branch will "
850
836
"depend on the availability of the source branch for all operations."
851
837
msgstr ""
852
 
"Cria um ramo empilhado se referindo ao ramo fonte. O novo ramo vai depender "
853
 
"da disponibilidade do ramo fonte para todas as operações."
854
838
 
855
 
#: bzrlib/builtins.py:1429
 
839
#: bzrlib/builtins.py:1396
856
840
msgid "Do not use a shared repository, even if available."
857
841
msgstr "Não utilizar um repositório compartilhado, mesmo se disponível."
858
842
 
859
 
#: bzrlib/builtins.py:1431
 
843
#: bzrlib/builtins.py:1398
860
844
msgid ""
861
845
"By default branch will fail if the target directory exists, but does not "
862
846
"already have a control directory.  This flag will allow branch to proceed."
863
847
msgstr ""
864
 
"Por padrão, um ramo irá falhar se apontar para um diretório que existe mas "
865
 
"não tem ainda um diretório de controle. Esta opção irá permitir o ramo de "
866
 
"continuar."
867
848
 
868
 
#: bzrlib/builtins.py:1436
 
849
#: bzrlib/builtins.py:1403
869
850
msgid "Bind new branch to from location."
870
851
msgstr "Vincular novo ramo a partir da localização."
871
852
 
872
 
#: bzrlib/builtins.py:1483
 
853
#: bzrlib/builtins.py:1450
873
854
#, python-format
874
855
msgid "Target directory \"%s\" already exists."
875
856
msgstr "Diretório alvo \"%s\" já existe."
876
857
 
877
 
#: bzrlib/builtins.py:1495
 
858
#: bzrlib/builtins.py:1462
878
859
#, python-format
879
860
msgid "Parent of \"%s\" does not exist."
880
861
msgstr "Pasta pai de \"%s\" não existe."
881
862
 
882
 
#: bzrlib/builtins.py:1514
 
863
#: bzrlib/builtins.py:1481
883
864
msgid "The branch {0} has no revision {1}."
884
865
msgstr "O ramo {0} não tem revisão {1}."
885
866
 
886
 
#: bzrlib/builtins.py:1529 bzrlib/push.py:53
 
867
#: bzrlib/builtins.py:1496 bzrlib/push.py:53
887
868
#, python-format
888
869
msgid "Created new stacked branch referring to %s."
889
870
msgstr "Criado novo ramo empilhado referente a %s."
890
871
 
891
 
#: bzrlib/builtins.py:1533
 
872
#: bzrlib/builtins.py:1500
892
873
#, python-format
893
874
msgid "Branched %d revision."
894
875
msgid_plural "Branched %d revisions."
895
876
msgstr[0] "Revisão %d ramificada."
896
877
msgstr[1] "Revisões %d ramificadas."
897
878
 
898
 
#: bzrlib/builtins.py:1538
 
879
#: bzrlib/builtins.py:1505
899
880
#, python-format
900
881
msgid "New branch bound to %s"
901
882
msgstr "Novo ramo ligado a %s"
902
883
 
903
 
#: bzrlib/builtins.py:1543 bzrlib/builtins.py:6280
 
884
#: bzrlib/builtins.py:1510 bzrlib/builtins.py:6256
904
885
#, python-format
905
886
msgid "Switched to branch: %s"
906
887
msgstr "Trocado para o ramo: %s"
907
888
 
908
 
#: bzrlib/builtins.py:1548
 
889
#: bzrlib/builtins.py:1515
909
890
msgid "List the branches available at the current location."
910
891
msgstr "Lista os ramos disponíveis na localização atual."
911
892
 
912
 
#: bzrlib/builtins.py:1550
 
893
#: bzrlib/builtins.py:1517
913
894
msgid ""
914
895
"This command will print the names of all the branches at the current\n"
915
896
"location."
916
897
msgstr "Esse comando irá mostrar os nomes de todos os ramos no local atual."
917
898
 
918
 
#: bzrlib/builtins.py:1557
 
899
#: bzrlib/builtins.py:1524
919
900
msgid ""
920
901
"Recursively scan for branches rather than just looking in the specified "
921
902
"location."
923
904
"Pesquisar recursivamente por ramos ao invés de apenas procurar em um local "
924
905
"especificado."
925
906
 
926
 
#: bzrlib/builtins.py:1586
 
907
#: bzrlib/builtins.py:1554
927
908
msgid "(default)"
928
909
msgstr "(padrão)"
929
910
 
930
 
#: bzrlib/builtins.py:1598
 
911
#: bzrlib/builtins.py:1566
931
912
msgid "Create a new checkout of an existing branch."
932
913
msgstr "Criar um novo checkout de um ramo existente."
933
914
 
934
 
#: bzrlib/builtins.py:1600
 
915
#: bzrlib/builtins.py:1568
935
916
msgid ""
936
917
"If BRANCH_LOCATION is omitted, checkout will reconstitute a working tree "
937
918
"for\n"
940
921
"or if it was never created - i.e. if you pushed the branch to its current\n"
941
922
"location using SFTP."
942
923
msgstr ""
943
 
"Se BRANCH_LOCATION for omitido, o checkout irá reconstituir a árvore de\n"
944
 
"trabalho para o ramo encontrado em '.'. Isto é útil se você tiver removido "
945
 
"a\n"
946
 
"árvore de trabalho ou se ela nunca foi criada - i.e. se você enviou o ramo\n"
947
 
"para o seu local atual usando SFTP."
948
924
 
949
 
#: bzrlib/builtins.py:1605
 
925
#: bzrlib/builtins.py:1573
950
926
msgid ""
951
927
"If the TO_LOCATION is omitted, the last component of the BRANCH_LOCATION "
952
928
"will\n"
957
933
"identifier, if any. For example, \"checkout lp:foo-bar\" will attempt to\n"
958
934
"create ./foo-bar."
959
935
msgstr ""
960
 
"Se TO_LOCATION for omitido, o último componente de BRANCH_LOCATION será\n"
961
 
"usado. Em outras palavras, \"checkout ../foo/bar\" vai tentar criar ./bar.\n"
962
 
"Se BRANCH_LOCATION não possuir / ou separador de caminho embutido,\n"
963
 
"TO_LOCATION será derivado de BRANCH_LOCATION se retirando o esquema\n"
964
 
"ou identificador de drive, se existirem. Por exemplo, \"checkout lp:foo-"
965
 
"bar\"\n"
966
 
"tentará criar ./foo-bar."
967
936
 
968
 
#: bzrlib/builtins.py:1612
 
937
#: bzrlib/builtins.py:1580
969
938
msgid ""
970
939
"To retrieve the branch as of a particular revision, supply the --revision\n"
971
940
"parameter, as in \"checkout foo/bar -r 5\". Note that this will be "
974
943
"old\n"
975
944
"code.)"
976
945
msgstr ""
977
 
"Para obter um ramo como uma revisão específica, informe o parâmetro\n"
978
 
"--revision, como em \"checkout foo/bar -r 5\". Note que isso estará\n"
979
 
"imediatamente desatualizado [logo você não pode submeter] mas pode\n"
980
 
"ser útil (i.e. para examinar código antigo)."
981
946
 
982
 
#: bzrlib/builtins.py:1622
 
947
#: bzrlib/builtins.py:1590
983
948
msgid ""
984
949
"Perform a lightweight checkout.  Lightweight checkouts depend on access to "
985
950
"the branch for every operation.  Normal checkouts can perform common "
986
951
"operations like diff and status without such access, and also support local "
987
952
"commits."
988
953
msgstr ""
989
 
"Realize um checkout leve. Checkouts leves dependem do acesso ao ramo para "
990
 
"cada operações. Checkouts normais podem realizar operações comuns como diff "
991
 
"e status sem esse acesso, e também tem suporte a submissões locais."
992
954
 
993
 
#: bzrlib/builtins.py:1629
 
955
#: bzrlib/builtins.py:1597
994
956
msgid "Get file contents from this tree."
995
957
msgstr "Obter o conteúdo do arquivo desta árvore."
996
958
 
997
 
#: bzrlib/builtins.py:1631
 
959
#: bzrlib/builtins.py:1599
998
960
msgid "Hard-link working tree files where possible."
999
961
msgstr "Use hard-link na árvore de trabalho sempre que possível."
1000
962
 
1001
 
#: bzrlib/builtins.py:1672
 
963
#: bzrlib/builtins.py:1640
1002
964
msgid ""
1003
965
"Show list of renamed files.\n"
1004
966
"    "
1006
968
"Mostrar a lista de arquivos renomeados.\n"
1007
969
"    "
1008
970
 
1009
 
#: bzrlib/builtins.py:1700
 
971
#: bzrlib/builtins.py:1670
1010
972
msgid "Update a working tree to a new revision."
1011
973
msgstr "Atualizar a árvore de trabalho para a nova revisão."
1012
974
 
1013
 
#: bzrlib/builtins.py:1702
 
975
#: bzrlib/builtins.py:1672
1014
976
msgid ""
1015
977
"This will perform a merge of the destination revision (the tip of the\n"
1016
978
"branch, or the specified revision) into the working tree, and then make\n"
1017
979
"that revision the basis revision for the working tree.  "
1018
980
msgstr ""
1019
 
"Isto irá realizar uma mesclagem da revisão de destino (a ponta do ramo,\n"
1020
 
"ou a revisão especificada) com a árvore de trabalho, e então fazer\n"
1021
 
"daquela revisão a revisão base para a árvore de trabalho.  "
1022
981
 
1023
 
#: bzrlib/builtins.py:1706
 
982
#: bzrlib/builtins.py:1676
1024
983
msgid ""
1025
984
"You can use this to visit an older revision, or to update a working tree\n"
1026
985
"that is out of date from its branch."
1029
988
"árvore de trabalho\n"
1030
989
"que está desatualizada de seu ramo."
1031
990
 
1032
 
#: bzrlib/builtins.py:1709
 
991
#: bzrlib/builtins.py:1679
1033
992
msgid ""
1034
993
"If there are any uncommitted changes in the tree, they will be carried\n"
1035
994
"across and remain as uncommitted changes after the update.  To discard\n"
1036
995
"these changes, use 'bzr revert'.  The uncommitted changes may conflict\n"
1037
996
"with the changes brought in by the change in basis revision."
1038
997
msgstr ""
1039
 
"Se houver quaisquer alterações não submetidas na árvore, elas serão\n"
1040
 
"guardadas e continuarão como alterações nao submetidas após a\n"
1041
 
"atualização. Para descartar estas alterações, use 'bzr revert'. As "
1042
 
"alterações\n"
1043
 
"não submetidas podem conflitar com as alterações trazidas pela alteração\n"
1044
 
"da revisão de base."
1045
998
 
1046
 
#: bzrlib/builtins.py:1714
 
999
#: bzrlib/builtins.py:1684
1047
1000
msgid ""
1048
1001
"If the tree's branch is bound to a master branch, bzr will also update\n"
1049
1002
"the branch from the master."
1051
1004
"Se ramo da árvore está ligado a um ramo mestre, o bzr também atualizará\\\n"
1052
1005
"o ramo a partir do ramo mestre."
1053
1006
 
1054
 
#: bzrlib/builtins.py:1717
 
1007
#: bzrlib/builtins.py:1687
1055
1008
msgid ""
1056
1009
"You cannot update just a single file or directory, because each Bazaar\n"
1057
1010
"working tree has just a single basis revision.  If you want to restore a\n"
1060
1013
"revision, use 'bzr revert' with a '-r' option, or use 'bzr cat' to write\n"
1061
1014
"out the old content of that file to a new location."
1062
1015
msgstr ""
1063
 
"Você não pode atualizar apenas um arquivo ou diretório, porque cada árvore\n"
1064
 
"de trabalho do Bazaar só possui uma única revisão de base. Se você quiser\n"
1065
 
"recuperar um arquivo que foi removido localmente, use 'bzr revert' ao invés\n"
1066
 
"de 'bzr update'. Se você quiser recuperar um arquivo para o seu estado em\n"
1067
 
"uma revisão anterior, use 'bzr revert' com a opção '-r', ou use 'bzr cat' "
1068
 
"para\n"
1069
 
"escrever o conteúdo do arquivo antigo em um novo local."
1070
1016
 
1071
 
#: bzrlib/builtins.py:1724
 
1017
#: bzrlib/builtins.py:1694
1072
1018
msgid ""
1073
1019
"The 'dir' argument, if given, must be the location of the root of a\n"
1074
1020
"working tree to update.  By default, the working tree that contains the \n"
1075
1021
"current working directory is used."
1076
1022
msgstr ""
1077
 
"O argumento 'dir', se fornecido, deve ser a localização da raiz da\n"
1078
 
"árvore de trabalho a ser atualizada. Por padrão, a árvore de trabalho que \n"
1079
 
"contém o diretório atual é usada."
1080
1023
 
1081
 
#: bzrlib/builtins.py:1740
 
1024
#: bzrlib/builtins.py:1710
1082
1025
msgid "bzr update --revision takes exactly one revision"
1083
1026
msgstr "bzr update --revision tem exatamente uma revisão"
1084
1027
 
1085
 
#: bzrlib/builtins.py:1748
 
1028
#: bzrlib/builtins.py:1718
1086
1029
msgid "bzr update can only update a whole tree, not a file or subdirectory"
1087
1030
msgstr ""
1088
1031
"bzr update só pode atualizar uma árvore inteira, e não um arquivo ou "
1089
1032
"subdiretório."
1090
1033
 
1091
 
#: bzrlib/builtins.py:1779
 
1034
#: bzrlib/builtins.py:1749
1092
1035
msgid "Tree is up to date at revision {0} of branch {1}"
1093
1036
msgstr "Árvore está atualizada na revisão {0} do ramo {1}"
1094
1037
 
1095
 
#: bzrlib/builtins.py:1795
 
1038
#: bzrlib/builtins.py:1765
1096
1039
#, python-format
1097
1040
msgid ""
1098
1041
"branch has no revision %s\n"
1102
1045
"bzr update --revision só funciona para uma revisão no histórico da "
1103
1046
"ramificação."
1104
1047
 
1105
 
#: bzrlib/builtins.py:1801
 
1048
#: bzrlib/builtins.py:1771
1106
1049
msgid "Updated to revision {0} of branch {1}"
1107
1050
msgstr "Atualizado para a revisão {0} do ramo {1}"
1108
1051
 
1109
 
#: bzrlib/builtins.py:1805
 
1052
#: bzrlib/builtins.py:1775
1110
1053
msgid ""
1111
1054
"Your local commits will now show as pending merges with 'bzr status', and "
1112
1055
"can be committed with 'bzr commit'."
1113
1056
msgstr ""
1114
 
"Suas submissões locais agora serão mostradas como pendentes de mesclagem com "
1115
 
"'brz status', e podem ser submetidas com 'bzr commit'."
1116
1057
 
1117
 
#: bzrlib/builtins.py:1814
 
1058
#: bzrlib/builtins.py:1784
1118
1059
msgid "Show information about a working tree, branch or repository."
1119
1060
msgstr ""
1120
1061
"Mostrar informações sobre uma árvore de trabalho, ramo ou repositório."
1121
1062
 
1122
 
#: bzrlib/builtins.py:1816
 
1063
#: bzrlib/builtins.py:1786
1123
1064
msgid ""
1124
1065
"This command will show all known locations and formats associated to the\n"
1125
1066
"tree, branch or repository."
1127
1068
"Esse comando irá mostrar todos os locais conhecidos e formatos associados à\n"
1128
1069
"árvore, ramo ou repositório."
1129
1070
 
1130
 
#: bzrlib/builtins.py:1819
 
1071
#: bzrlib/builtins.py:1789
1131
1072
msgid ""
1132
1073
"In verbose mode, statistical information is included with each report.\n"
1133
1074
"To see extended statistic information, use a verbosity level of 2 or\n"
1134
1075
"higher by specifying the verbose option multiple times, e.g. -vv."
1135
1076
msgstr ""
1136
 
"No modo detalhado, informações estatísticas são incluídas em cada "
1137
 
"relatório.\n"
1138
 
"Para ver informações estatísticas mais avançadas, use o nível de "
1139
 
"detalhamento 2 ou\n"
1140
 
"superior especificando a opção de detalhamento múltiplas vezes, e.g. -vv."
1141
1077
 
1142
 
#: bzrlib/builtins.py:1823
 
1078
#: bzrlib/builtins.py:1793
1143
1079
msgid "Branches and working trees will also report any missing revisions."
1144
1080
msgstr ""
1145
1081
"Ramos e árvores de trabalho irão também reportar qualquer falta de revisão."
1146
1082
 
1147
 
#: bzrlib/builtins.py:1825 bzrlib/builtins.py:3744 bzrlib/builtins.py:4885
1148
 
#: bzrlib/builtins.py:6466
 
1083
#: bzrlib/builtins.py:1795 bzrlib/builtins.py:3715 bzrlib/builtins.py:4845
 
1084
#: bzrlib/builtins.py:6442
1149
1085
msgid ":Examples:"
1150
1086
msgstr ":Exemplos:"
1151
1087
 
1152
 
#: bzrlib/builtins.py:1827
 
1088
#: bzrlib/builtins.py:1797
1153
1089
msgid "  Display information on the format and related locations:"
1154
1090
msgstr "  Exibir informações sobre o formato e locais relacionados:"
1155
1091
 
1156
 
#: bzrlib/builtins.py:1829
 
1092
#: bzrlib/builtins.py:1799
1157
1093
msgid "    bzr info"
1158
1094
msgstr "    bzr info"
1159
1095
 
1160
 
#: bzrlib/builtins.py:1831
 
1096
#: bzrlib/builtins.py:1801
1161
1097
msgid ""
1162
1098
"  Display the above together with extended format information and\n"
1163
1099
"  basic statistics (like the number of files in the working tree and\n"
1164
1100
"  number of revisions in the branch and repository):"
1165
1101
msgstr ""
1166
 
"  Exibir acima as informações juntas sobre o formato estendido e "
1167
 
"estatísticas básicas (como o número de arquivos na árvore de trabalho e "
1168
 
"número de revisões no ramo e repositório):"
1169
1102
 
1170
 
#: bzrlib/builtins.py:1835
 
1103
#: bzrlib/builtins.py:1805
1171
1104
msgid "    bzr info -v"
1172
1105
msgstr "    bzr info -v"
1173
1106
 
1174
 
#: bzrlib/builtins.py:1837
 
1107
#: bzrlib/builtins.py:1807
1175
1108
msgid "  Display the above together with number of committers to the branch:"
1176
 
msgstr "  Mostrar acima junto com o número de committers para o ramo:"
 
1109
msgstr ""
1177
1110
 
1178
 
#: bzrlib/builtins.py:1839
 
1111
#: bzrlib/builtins.py:1809
1179
1112
msgid "    bzr info -vv"
1180
1113
msgstr "    bzr info -vv"
1181
1114
 
1182
 
#: bzrlib/builtins.py:1858
 
1115
#: bzrlib/builtins.py:1828
1183
1116
msgid "Remove files or directories."
1184
1117
msgstr "Remove arquivos ou diretórios."
1185
1118
 
1186
 
#: bzrlib/builtins.py:1860
 
1119
#: bzrlib/builtins.py:1830
1187
1120
msgid ""
1188
1121
"This makes Bazaar stop tracking changes to the specified files. Bazaar will\n"
1189
1122
"delete them if they can easily be recovered using revert otherwise they\n"
1190
 
"will be backed up (adding an extension of the form .~#~). If no options or\n"
 
1123
"will be backed up (adding an extention of the form .~#~). If no options or\n"
1191
1124
"parameters are given Bazaar will scan for files that are being tracked by\n"
1192
1125
"Bazaar but missing in your tree and stop tracking them for you."
1193
1126
msgstr ""
1194
1127
 
1195
 
#: bzrlib/builtins.py:1868
 
1128
#: bzrlib/builtins.py:1838
1196
1129
msgid "Only remove files that have never been committed."
1197
1130
msgstr "Remover apenas arquivos que nunca foram enviados."
1198
1131
 
1199
 
#: bzrlib/builtins.py:1870
 
1132
#: bzrlib/builtins.py:1840
1200
1133
msgid "The file deletion mode to be used."
1201
1134
msgstr "O modo de exclusão do arquivo a ser utilizado."
1202
1135
 
1203
 
#: bzrlib/builtins.py:1871
 
1136
#: bzrlib/builtins.py:1841
1204
1137
msgid "Deletion Strategy"
1205
1138
msgstr "Estratégia de exclusão"
1206
1139
 
1207
 
#: bzrlib/builtins.py:1872
 
1140
#: bzrlib/builtins.py:1842
1208
1141
msgid "Backup changed files (default)."
1209
1142
msgstr "Backup de arquivos alterados (padrão)."
1210
1143
 
1211
 
#: bzrlib/builtins.py:1873
 
1144
#: bzrlib/builtins.py:1843
1212
1145
msgid "Delete from bzr but leave the working copy."
1213
1146
msgstr "Excluir do brz mas deixe a cópia de trabalho."
1214
1147
 
1215
 
#: bzrlib/builtins.py:1874
 
1148
#: bzrlib/builtins.py:1844
1216
1149
msgid "Don't backup changed files."
1217
1150
msgstr "Não faça backup de arquivos alterados."
1218
1151
 
1219
 
#: bzrlib/builtins.py:1875
 
1152
#: bzrlib/builtins.py:1845
1220
1153
msgid ""
1221
1154
"Delete all the specified files, even if they can not be recovered and even "
1222
1155
"if they are non-empty directories. (deprecated, use no-backup)"
1225
1158
"recuperados e até mesmo se eles são diretórios não vazios. (obsoleto, use no-"
1226
1159
"backup)"
1227
1160
 
1228
 
#: bzrlib/builtins.py:1884
 
1161
#: bzrlib/builtins.py:1854
1229
1162
msgid "(The --force option is deprecated, rather use --no-backup in future.)"
1230
1163
msgstr ""
1231
1164
"(A opção --force é obsoleta,  preferencialmente use --no-backup no futuro.)"
1232
1165
 
1233
 
#: bzrlib/builtins.py:1901
 
1166
#: bzrlib/builtins.py:1871
1234
1167
msgid "No matching files."
1235
1168
msgstr "Nenhum arquivo correspondente."
1236
1169
 
1237
 
#: bzrlib/builtins.py:1962
 
1170
#: bzrlib/builtins.py:1932
1238
1171
msgid "Reconcile bzr metadata in a branch."
1239
1172
msgstr "Reconciliar metadados bzr em um ramo."
1240
1173
 
1241
 
#: bzrlib/builtins.py:1964
 
1174
#: bzrlib/builtins.py:1934
1242
1175
msgid ""
1243
1176
"This can correct data mismatches that may have been caused by\n"
1244
1177
"previous ghost operations or bzr upgrades. You should only\n"
1246
1179
"advises you to run it."
1247
1180
msgstr ""
1248
1181
 
1249
 
#: bzrlib/builtins.py:1969
 
1182
#: bzrlib/builtins.py:1939
1250
1183
msgid ""
1251
1184
"If a second branch is provided, cross-branch reconciliation is\n"
1252
1185
"also attempted, which will check that data like the tree root\n"
1254
1187
"correctly in both branches."
1255
1188
msgstr ""
1256
1189
 
1257
 
#: bzrlib/builtins.py:1974
 
1190
#: bzrlib/builtins.py:1944
1258
1191
msgid ""
1259
1192
"At the same time it is run it may recompress data resulting in\n"
1260
1193
"a potential saving in disk space or performance gain."
1263
1196
"resultando em\n"
1264
1197
"num potencial ganho de espaço em disco e desempenho."
1265
1198
 
1266
 
#: bzrlib/builtins.py:1977
 
1199
#: bzrlib/builtins.py:1947
1267
1200
msgid "The branch *MUST* be on a listable system such as local disk or sftp."
1268
1201
msgstr ""
1269
 
"O ramo *deve* estar em um sistema listável tal como um disco local ou um "
1270
 
"sftp."
1271
1202
 
1272
 
#: bzrlib/builtins.py:2044 bzrlib/builtins.py:2162 bzrlib/builtins.py:3779
 
1203
#: bzrlib/builtins.py:2014 bzrlib/builtins.py:2132 bzrlib/builtins.py:3750
1273
1204
msgid ""
1274
1205
"Format for the bzr 2.0 series.\n"
1275
1206
"Uses group-compress storage.\n"
1276
1207
"Provides rich roots which are a one-way transition.\n"
1277
1208
msgstr ""
1278
 
"Formato para série 2.0 bzr.\n"
1279
 
"Usa compressa de grupo de armazenamento.\n"
1280
 
"Fornece raízes ricas com transição de sentido único.\n"
1281
1209
 
1282
 
#: bzrlib/builtins.py:2044 bzrlib/builtins.py:2162 bzrlib/builtins.py:3779
 
1210
#: bzrlib/builtins.py:2014 bzrlib/builtins.py:2132 bzrlib/builtins.py:3750
1283
1211
msgid ""
1284
1212
"Pack-based format used in 1.x series. Introduced in 0.92. Interoperates with "
1285
1213
"bzr repositories before 0.92 but cannot be read by bzr < 0.92. "
1286
1214
msgstr ""
1287
 
"Pacote baseado em formato utilizado na série 1.x. Introduzido em 0,92. "
1288
 
"Interopera com repositórios bzr antes de 0,92, mas não pode ser lido por bzr "
1289
 
"<0,92. "
1290
1215
 
1291
 
#: bzrlib/builtins.py:2044 bzrlib/builtins.py:2162 bzrlib/builtins.py:3779
 
1216
#: bzrlib/builtins.py:2014 bzrlib/builtins.py:2132 bzrlib/builtins.py:3750
1292
1217
msgid "The 2a format with experimental support for colocated branches.\n"
1293
 
msgstr "O formato 2a possui suporte experimental para ramos co-locados.\n"
 
1218
msgstr ""
1294
1219
 
1295
 
#: bzrlib/builtins.py:2045
 
1220
#: bzrlib/builtins.py:2015
1296
1221
msgid "Make a directory into a versioned branch."
1297
1222
msgstr "Crie um diretório em um ramo versionados."
1298
1223
 
1299
 
#: bzrlib/builtins.py:2047
 
1224
#: bzrlib/builtins.py:2017
1300
1225
msgid ""
1301
1226
"Use this to create an empty branch, or before importing an\n"
1302
1227
"existing project."
1304
1229
"Use isso para criar um ramo vazio, ou antes de importar um\n"
1305
1230
"projeto existente."
1306
1231
 
1307
 
#: bzrlib/builtins.py:2050
 
1232
#: bzrlib/builtins.py:2020
1308
1233
msgid ""
1309
1234
"If there is a repository in a parent directory of the location, then\n"
1310
1235
"the history of the branch will be stored in the repository.  Otherwise\n"
1312
1237
"in the .bzr directory."
1313
1238
msgstr ""
1314
1239
 
1315
 
#: bzrlib/builtins.py:2055
 
1240
#: bzrlib/builtins.py:2025
1316
1241
msgid ""
1317
1242
"If there is already a branch at the location but it has no working tree,\n"
1318
1243
"the tree can be populated with 'bzr checkout'."
1319
1244
msgstr ""
1320
 
"Se já houver um ramo no local mas este não tem árvore de trabalho,\n"
1321
 
"a árvore pode ser povoada com 'bzr checkout'."
1322
1245
 
1323
 
#: bzrlib/builtins.py:2058
 
1246
#: bzrlib/builtins.py:2028
1324
1247
msgid "Recipe for importing a tree of files::"
1325
1248
msgstr "Receita para importação de uma árvore de arquivos::"
1326
1249
 
1327
 
#: bzrlib/builtins.py:2060
 
1250
#: bzrlib/builtins.py:2030
1328
1251
msgid ""
1329
1252
"    cd ~/project\n"
1330
1253
"    bzr init\n"
1338
1261
"    bzr status\n"
1339
1262
"    bzr commit -m \"projeto importado\""
1340
1263
 
1341
 
#: bzrlib/builtins.py:2071
 
1264
#: bzrlib/builtins.py:2041
1342
1265
msgid ""
1343
1266
"Create the path leading up to the branch if it does not already exist."
1344
1267
msgstr "Criar o caminho que conduz até o ramo se ele não existir."
1345
1268
 
1346
 
#: bzrlib/builtins.py:2074
 
1269
#: bzrlib/builtins.py:2044
1347
1270
msgid "Specify a format for this branch. See \"help formats\"."
1348
1271
msgstr "Especifique um formato para esse ramo. Consulte \"help formats\"."
1349
1272
 
1350
 
#: bzrlib/builtins.py:2082
 
1273
#: bzrlib/builtins.py:2052
1351
1274
msgid ""
1352
1275
"Never change revnos or the existing log.  Append revisions to it only."
1353
1276
msgstr ""
1354
 
"Nunca mude o número de revisão ou o log existente. Somente adicione revisões "
1355
 
"a ele."
1356
1277
 
1357
 
#: bzrlib/builtins.py:2085
 
1278
#: bzrlib/builtins.py:2055
1358
1279
msgid "Create a branch without a working tree."
1359
1280
msgstr "Criar um ramo sem uma árvore de trabalho."
1360
1281
 
1361
 
#: bzrlib/builtins.py:2105 bzrlib/push.py:110
 
1282
#: bzrlib/builtins.py:2075 bzrlib/push.py:110
1362
1283
#, python-format
1363
1284
msgid ""
1364
1285
"Parent directory of %s does not exist.\n"
1368
1289
"Você deve fornecer --create-prefix para criar todos os principais diretórios "
1369
1290
"pai."
1370
1291
 
1371
 
#: bzrlib/builtins.py:2139
 
1292
#: bzrlib/builtins.py:2109
1372
1293
msgid ""
1373
1294
"This branch format cannot be set to append-revisions-only.  Try --default."
1374
1295
msgstr ""
1375
 
"Esse formato de ramo não pode ser mandado para append-revisions-only. Tente -"
1376
 
"-default."
1377
1296
 
1378
 
#: bzrlib/builtins.py:2150
 
1297
#: bzrlib/builtins.py:2120
1379
1298
msgid "Created a {0} (format: {1})\n"
1380
1299
msgstr "Criou um {0} (formato: {1})\n"
1381
1300
 
1382
 
#: bzrlib/builtins.py:2159
 
1301
#: bzrlib/builtins.py:2129
1383
1302
#, python-format
1384
1303
msgid "Using shared repository: %s\n"
1385
1304
msgstr "Usando repositório compartilhado: %s\n"
1386
1305
 
1387
 
#: bzrlib/builtins.py:2163
 
1306
#: bzrlib/builtins.py:2133
1388
1307
msgid "Create a shared repository for branches to share storage space."
1389
1308
msgstr ""
1390
1309
"Criar um repositório compartilhado de ramos para dividir espaço de "
1391
1310
"armazenamento."
1392
1311
 
1393
 
#: bzrlib/builtins.py:2165
 
1312
#: bzrlib/builtins.py:2135
1394
1313
msgid ""
1395
1314
"New branches created under the repository directory will store their\n"
1396
1315
"revisions in the repository, not in the branch directory.  For branches\n"
1397
1316
"with shared history, this reduces the amount of storage needed and \n"
1398
1317
"speeds up the creation of new branches."
1399
1318
msgstr ""
1400
 
"Novos ramos criados sob o diretório do repositório irão armazenar suas\n"
1401
 
"revisões no repositório, não no diretório do ramo. Para ramos\n"
1402
 
"com histórico compartilhado, isto reduz a quantidade de armazenamento "
1403
 
"necessário e\n"
1404
 
"acelera a criação de novos ramos."
1405
1319
 
1406
 
#: bzrlib/builtins.py:2170
 
1320
#: bzrlib/builtins.py:2140
1407
1321
msgid ""
1408
1322
"If the --no-trees option is given then the branches in the repository\n"
1409
1323
"will not have working trees by default.  They will still exist as \n"
1412
1326
"store branches which are interacted with through checkouts or remote\n"
1413
1327
"branches, such as on a server."
1414
1328
msgstr ""
1415
 
"Se a opção --no-trees for fornecida então os ramos do repositório\n"
1416
 
"não terão árvores de trabalho por padrão. Eles vão existir como\n"
1417
 
"diretórios no disco, mas não terão cópias separadas dos arquivos\n"
1418
 
"em uma determinada revisão. Isto pode ser útil para repositórios que\n"
1419
 
"guardam ramos com os quais se interage através de checkouts ou\n"
1420
 
"ramos remotos, como em um servidor."
1421
1329
 
1422
 
#: bzrlib/builtins.py:2177
 
1330
#: bzrlib/builtins.py:2147
1423
1331
msgid ""
1424
1332
":Examples:\n"
1425
1333
"    Create a shared repository holding just branches::"
1427
1335
":Exemplos:\n"
1428
1336
"    Cria um repositório compartilhado contendo apenas ramos::"
1429
1337
 
1430
 
#: bzrlib/builtins.py:2180
 
1338
#: bzrlib/builtins.py:2150
1431
1339
msgid ""
1432
1340
"        bzr init-repo --no-trees repo\n"
1433
1341
"        bzr init repo/trunk"
1435
1343
"        bzr init-repo --no-trees repo\n"
1436
1344
"        bzr init repo/trunk"
1437
1345
 
1438
 
#: bzrlib/builtins.py:2183
 
1346
#: bzrlib/builtins.py:2153
1439
1347
msgid "    Make a lightweight checkout elsewhere::"
1440
1348
msgstr "    Faça um leve checkout em outro lugar::"
1441
1349
 
1442
 
#: bzrlib/builtins.py:2185
 
1350
#: bzrlib/builtins.py:2155
1443
1351
msgid ""
1444
1352
"        bzr checkout --lightweight repo/trunk trunk-checkout\n"
1445
1353
"        cd trunk-checkout\n"
1449
1357
"        cd trunk-checkout\n"
1450
1358
"        (adicione arquivos aqui)"
1451
1359
 
1452
 
#: bzrlib/builtins.py:2193
 
1360
#: bzrlib/builtins.py:2163
1453
1361
msgid ""
1454
1362
"Specify a format for this repository. See \"bzr help formats\" for details."
1455
1363
msgstr ""
1456
1364
"Especifique um formato para este repositório. Veja \"bzr help formats\" para "
1457
1365
"detalhes."
1458
1366
 
1459
 
#: bzrlib/builtins.py:2197
 
1367
#: bzrlib/builtins.py:2167
1460
1368
msgid "Repository format"
1461
1369
msgstr "Formato de repositório"
1462
1370
 
1463
 
#: bzrlib/builtins.py:2199
 
1371
#: bzrlib/builtins.py:2169
1464
1372
msgid "Branches in the repository will default to not having a working tree."
1465
1373
msgstr ""
1466
1374
"Ramos no repositório será o padrão para não ter uma árvore de trabalho."
1467
1375
 
1468
 
#: bzrlib/builtins.py:2225
 
1376
#: bzrlib/builtins.py:2195
1469
1377
msgid "Show differences in the working tree, between revisions or branches."
1470
1378
msgstr ""
1471
1379
"Mostrar diferenças na árvore de trabalho, entre as revisões ou ramos."
1472
1380
 
1473
 
#: bzrlib/builtins.py:2227
 
1381
#: bzrlib/builtins.py:2197
1474
1382
msgid ""
1475
1383
"If no arguments are given, all changes for the current tree are listed.\n"
1476
1384
"If files are given, only the changes in those files are listed.\n"
1479
1387
"the first argument, if any, or the current tree if no arguments are\n"
1480
1388
"given."
1481
1389
msgstr ""
1482
 
"Se nenhum argumento for fornecido, todas as alterações para a árvore\n"
1483
 
"atual são listadas. Se arquivos são fornecidos, apenas as alterações destes\n"
1484
 
"arquivos serão listadas. Ramos remotos e múltiplos podem ser comparados\n"
1485
 
"usando as opções --old e --new. Se não forem fornecidas, o padrão para\n"
1486
 
"ambas é derivado do primeiro argumento, se existir, ou da árvore atual se\n"
1487
 
"nenhum argumento foi fornecido."
1488
1390
 
1489
 
#: bzrlib/builtins.py:2234
 
1391
#: bzrlib/builtins.py:2204
1490
1392
msgid ""
1491
1393
"\"bzr diff -p1\" is equivalent to \"bzr diff --prefix old/:new/\", and\n"
1492
1394
"produces patches suitable for \"patch -p1\"."
1493
1395
msgstr ""
1494
 
"\"bzr diff -p1\" é equivalente a \"bzr diff --prefix old/:new/\", e\n"
1495
 
"produz caminhos adequados para \"patch -p1\"."
1496
1396
 
1497
 
#: bzrlib/builtins.py:2237
 
1397
#: bzrlib/builtins.py:2207
1498
1398
msgid ""
1499
1399
"Note that when using the -r argument with a range of revisions, the\n"
1500
1400
"differences are computed between the two specified revisions.  That\n"
1504
1404
"in the range."
1505
1405
msgstr ""
1506
1406
 
1507
 
#: bzrlib/builtins.py:2244
 
1407
#: bzrlib/builtins.py:2214
1508
1408
msgid ""
1509
1409
":Exit values:\n"
1510
1410
"    1 - changed\n"
1518
1418
"    3 - erro\n"
1519
1419
"    0 - Sem alteração"
1520
1420
 
1521
 
#: bzrlib/builtins.py:2250
 
1421
#: bzrlib/builtins.py:2220
1522
1422
msgid ""
1523
1423
":Examples:\n"
1524
1424
"    Shows the difference in the working tree versus the last commit::"
1526
1426
":Exemplos:\n"
1527
1427
"    Mostra a diferença da árvore de trabalho em relação a última submissão::"
1528
1428
 
1529
 
#: bzrlib/builtins.py:2253
 
1429
#: bzrlib/builtins.py:2223
1530
1430
msgid "        bzr diff"
1531
1431
msgstr "        bzr diff"
1532
1432
 
1533
 
#: bzrlib/builtins.py:2255
 
1433
#: bzrlib/builtins.py:2225
1534
1434
msgid "    Difference between the working tree and revision 1::"
1535
1435
msgstr "    Diferença entre a árvore de trabalho e a revisão 1::"
1536
1436
 
1537
 
#: bzrlib/builtins.py:2257
 
1437
#: bzrlib/builtins.py:2227
1538
1438
msgid "        bzr diff -r1"
1539
1439
msgstr "        bzr diff -r1"
1540
1440
 
1541
 
#: bzrlib/builtins.py:2259
 
1441
#: bzrlib/builtins.py:2229
1542
1442
msgid "    Difference between revision 3 and revision 1::"
1543
1443
msgstr "    Diferença entre a revisão 3 e a revisão 1::"
1544
1444
 
1545
 
#: bzrlib/builtins.py:2261
 
1445
#: bzrlib/builtins.py:2231
1546
1446
msgid "        bzr diff -r1..3"
1547
1447
msgstr "        bzr diff -r1..3"
1548
1448
 
1549
 
#: bzrlib/builtins.py:2263
 
1449
#: bzrlib/builtins.py:2233
1550
1450
msgid "    Difference between revision 3 and revision 1 for branch xxx::"
1551
1451
msgstr "    Diferença entre a revisão 3 e a revisão 1 para o ramo xxx::"
1552
1452
 
1553
 
#: bzrlib/builtins.py:2265
 
1453
#: bzrlib/builtins.py:2235
1554
1454
msgid "        bzr diff -r1..3 xxx"
1555
1455
msgstr "        bzr diff -r1..3 xxx"
1556
1456
 
1557
 
#: bzrlib/builtins.py:2267
 
1457
#: bzrlib/builtins.py:2237
1558
1458
msgid "    The changes introduced by revision 2 (equivalent to -r1..2)::"
1559
1459
msgstr ""
1560
1460
"    As alterações introduzidas pela revisão 2 (equivalente a -r1..2)::"
1561
1461
 
1562
 
#: bzrlib/builtins.py:2269
 
1462
#: bzrlib/builtins.py:2239
1563
1463
msgid "        bzr diff -c2"
1564
1464
msgstr "        bzr diff -c2"
1565
1465
 
1566
 
#: bzrlib/builtins.py:2271
 
1466
#: bzrlib/builtins.py:2241
1567
1467
msgid ""
1568
1468
"    To see the changes introduced by revision X::\n"
1569
1469
"    \n"
1573
1473
"    \n"
1574
1474
"         bzr diff-cX"
1575
1475
 
1576
 
#: bzrlib/builtins.py:2275
 
1476
#: bzrlib/builtins.py:2245
1577
1477
msgid ""
1578
1478
"    Note that in the case of a merge, the -c option shows the changes\n"
1579
1479
"    compared to the left hand parent. To see the changes against\n"
1580
1480
"    another parent, use::"
1581
1481
msgstr ""
1582
1482
 
1583
 
#: bzrlib/builtins.py:2279
 
1483
#: bzrlib/builtins.py:2249
1584
1484
msgid "        bzr diff -r<chosen_parent>..X"
1585
 
msgstr "        bzr diff -r<chosen_parent>..X"
 
1485
msgstr ""
1586
1486
 
1587
 
#: bzrlib/builtins.py:2281
 
1487
#: bzrlib/builtins.py:2251
1588
1488
msgid ""
1589
1489
"    The changes between the current revision and the previous revision\n"
1590
1490
"    (equivalent to -c-1 and -r-2..-1)"
1591
1491
msgstr ""
1592
 
"    As mudanças entre a versão atual e a versão anterior\n"
1593
 
"    (equivalente a -c-1 e -r-2..-1)"
1594
1492
 
1595
 
#: bzrlib/builtins.py:2284
 
1493
#: bzrlib/builtins.py:2254
1596
1494
msgid "        bzr diff -r-2.."
1597
1495
msgstr "        bzr diff -r-2.."
1598
1496
 
1599
 
#: bzrlib/builtins.py:2286
 
1497
#: bzrlib/builtins.py:2256
1600
1498
msgid "    Show just the differences for file NEWS::"
1601
 
msgstr "    Mostrar somente as diferenças para o arquivo NEWS::"
 
1499
msgstr ""
1602
1500
 
1603
 
#: bzrlib/builtins.py:2288
 
1501
#: bzrlib/builtins.py:2258
1604
1502
msgid "        bzr diff NEWS"
1605
1503
msgstr "        bzr diff NEWS"
1606
1504
 
1607
 
#: bzrlib/builtins.py:2290
 
1505
#: bzrlib/builtins.py:2260
1608
1506
msgid "    Show the differences in working tree xxx for file NEWS::"
1609
1507
msgstr ""
1610
 
"    Mostrar as diferenças na árvore de trabalho xxx para o arquivo NEWS::"
1611
1508
 
1612
 
#: bzrlib/builtins.py:2292
 
1509
#: bzrlib/builtins.py:2262
1613
1510
msgid "        bzr diff xxx/NEWS"
1614
1511
msgstr "        bzr diff xxx/NEWS"
1615
1512
 
1616
 
#: bzrlib/builtins.py:2294
 
1513
#: bzrlib/builtins.py:2264
1617
1514
msgid "    Show the differences from branch xxx to this working tree:"
1618
 
msgstr "    Mostrar as diferenças do ramo xxx para esta árvore de trabalho:"
 
1515
msgstr ""
1619
1516
 
1620
 
#: bzrlib/builtins.py:2296
 
1517
#: bzrlib/builtins.py:2266
1621
1518
msgid "        bzr diff --old xxx"
1622
1519
msgstr "        bzr diff --old xxx"
1623
1520
 
1624
 
#: bzrlib/builtins.py:2298
 
1521
#: bzrlib/builtins.py:2268
1625
1522
msgid "    Show the differences between two branches for file NEWS::"
1626
 
msgstr "    Mostrar as diferenças entre dois ramos para o aquivo NEWS::"
 
1523
msgstr ""
1627
1524
 
1628
 
#: bzrlib/builtins.py:2300
 
1525
#: bzrlib/builtins.py:2270
1629
1526
msgid "        bzr diff --old xxx --new yyy NEWS"
1630
 
msgstr "        bzr diff --old xxx --new yyy NEWS"
 
1527
msgstr ""
1631
1528
 
1632
 
#: bzrlib/builtins.py:2302
 
1529
#: bzrlib/builtins.py:2272
1633
1530
msgid "    Same as 'bzr diff' but prefix paths with old/ and new/::"
1634
1531
msgstr ""
1635
 
"    O mesmo que 'bzr diff' exceto caminhos iniciados com velho/ e novo/::"
1636
1532
 
1637
 
#: bzrlib/builtins.py:2304
 
1533
#: bzrlib/builtins.py:2274
1638
1534
msgid ""
1639
1535
"        bzr diff --prefix old/:new/\n"
1640
1536
"        \n"
1642
1538
"    \n"
1643
1539
"        bzr diff --using /usr/bin/diff --diff-options -wu"
1644
1540
msgstr ""
1645
 
"        bzr diff --prefix old/:new/\n"
1646
 
"        \n"
1647
 
"    Show the differences using a custom diff program with options::\n"
1648
 
"    \n"
1649
 
"        bzr diff --using /usr/bin/diff --diff-options -wu"
1650
1541
 
1651
 
#: bzrlib/builtins.py:2314
 
1542
#: bzrlib/builtins.py:2284
1652
1543
msgid "Pass these options to the external diff program."
1653
 
msgstr "Passar essas opções para o programa \"diff\" externo."
 
1544
msgstr ""
1654
1545
 
1655
 
#: bzrlib/builtins.py:2317
 
1546
#: bzrlib/builtins.py:2287
1656
1547
msgid ""
1657
1548
"Set prefixes added to old and new filenames, as two values separated by a "
1658
1549
"colon. (eg \"old/:new/\")."
1659
1550
msgstr ""
1660
1551
 
1661
 
#: bzrlib/builtins.py:2320
 
1552
#: bzrlib/builtins.py:2290
1662
1553
msgid "Branch/tree to compare from."
1663
 
msgstr "Árvore/ramo para a comparar estado anterior."
 
1554
msgstr ""
1664
1555
 
1665
 
#: bzrlib/builtins.py:2324
 
1556
#: bzrlib/builtins.py:2294
1666
1557
msgid "Branch/tree to compare to."
1667
 
msgstr "Árvore/ramo para a comparar estado posterior."
 
1558
msgstr ""
1668
1559
 
1669
 
#: bzrlib/builtins.py:2330
 
1560
#: bzrlib/builtins.py:2300
1670
1561
msgid "Use this command to compare files."
1671
 
msgstr "Use este comando para comparar arquivos."
 
1562
msgstr ""
1672
1563
 
1673
 
#: bzrlib/builtins.py:2335
 
1564
#: bzrlib/builtins.py:2305
1674
1565
msgid "Diff format to use."
1675
 
msgstr "Formato a ser usado no \"diff\"."
 
1566
msgstr ""
1676
1567
 
1677
 
#: bzrlib/builtins.py:2337
 
1568
#: bzrlib/builtins.py:2307
1678
1569
msgid "Diff format"
1679
 
msgstr "Formato do \"diff\"."
 
1570
msgstr ""
1680
1571
 
1681
 
#: bzrlib/builtins.py:2359
 
1572
#: bzrlib/builtins.py:2329
1682
1573
msgid "--prefix expects two values separated by a colon (eg \"old/:new/\")"
1683
1574
msgstr ""
1684
 
"--prefix espera dois valores separados por dois pontos (exemplo: "
1685
 
"\"antigo/:novo/\")"
1686
1575
 
1687
 
#: bzrlib/builtins.py:2363
 
1576
#: bzrlib/builtins.py:2333
1688
1577
msgid "bzr diff --revision takes exactly one or two revision specifiers"
1689
 
msgstr "bzr diff --revision espera exatamente um ou dois números de revisão"
 
1578
msgstr ""
1690
1579
 
1691
 
#: bzrlib/builtins.py:2368 bzrlib/builtins.py:2765 bzrlib/builtins.py:2778
1692
 
#: bzrlib/builtins.py:2786 bzrlib/builtins.py:4959
 
1580
#: bzrlib/builtins.py:2338 bzrlib/builtins.py:2736 bzrlib/builtins.py:2749
 
1581
#: bzrlib/builtins.py:2757 bzrlib/builtins.py:4919
1693
1582
msgid "{0} and {1} are mutually exclusive"
1694
 
msgstr "{0} e {1} são mutuamente exclusivos"
 
1583
msgstr ""
1695
1584
 
1696
 
#: bzrlib/builtins.py:2388
 
1585
#: bzrlib/builtins.py:2358
1697
1586
msgid ""
1698
1587
"List files deleted in the working tree.\n"
1699
1588
"    "
1700
1589
msgstr ""
1701
 
"Listar arquivos apagados na árvore de trabalho\n"
1702
 
"    "
1703
1590
 
1704
 
#: bzrlib/builtins.py:2465
 
1591
#: bzrlib/builtins.py:2436
1705
1592
msgid "Show the tree root directory."
1706
1593
msgstr "Mostra o diretório raiz da árvore."
1707
1594
 
1708
 
#: bzrlib/builtins.py:2467
 
1595
#: bzrlib/builtins.py:2438
1709
1596
msgid ""
1710
1597
"The root is the nearest enclosing directory with a .bzr control\n"
1711
1598
"directory."
1712
1599
msgstr ""
1713
 
"A raíz é o diretório pai mais próximo que contém um diretório de\n"
1714
 
"controle .bzr."
1715
1600
 
1716
 
#: bzrlib/builtins.py:2482
 
1601
#: bzrlib/builtins.py:2453
1717
1602
msgid "The limit argument must be an integer."
1718
1603
msgstr "O argumento de limite deve ser um inteiro."
1719
1604
 
1720
 
#: bzrlib/builtins.py:2490
 
1605
#: bzrlib/builtins.py:2461
1721
1606
msgid "The levels argument must be an integer."
1722
1607
msgstr "O argumento de níveis deve ser um inteiro."
1723
1608
 
1724
 
#: bzrlib/builtins.py:2495
 
1609
#: bzrlib/builtins.py:2466
1725
1610
msgid "Show historical log for a branch or subset of a branch."
1726
1611
msgstr ""
1727
 
"Mostrar os registros temporais para um ramo ou subconjunto de um ramo."
1728
1612
 
1729
 
#: bzrlib/builtins.py:2497
 
1613
#: bzrlib/builtins.py:2468
1730
1614
msgid ""
1731
1615
"log is bzr's default tool for exploring the history of a branch.\n"
1732
1616
"The branch to use is taken from the first parameter. If no parameters\n"
1733
1617
"are given, the branch containing the working directory is logged.\n"
1734
1618
"Here are some simple examples::"
1735
1619
msgstr ""
1736
 
"log é a ferramenta padrão do bzr para explorar a história de uma\n"
1737
 
"ramificação. O ramo a ser utilizado é retirado do primeiro parâmetro. Se\n"
1738
 
"nenhum parâmetro for dado, será o ramo que contém o diretório de trabalho\n"
1739
 
"que terá seu histórico apresentado. Aqui estão alguns exemplos simples::"
1740
1620
 
1741
 
#: bzrlib/builtins.py:2502
 
1621
#: bzrlib/builtins.py:2473
1742
1622
msgid ""
1743
1623
"  bzr log                       log the current branch\n"
1744
1624
"  bzr log foo.py                log a file in its branch\n"
1745
1625
"  bzr log http://server/branch  log a branch on a server"
1746
1626
msgstr ""
1747
 
"  bzr log apresenta o histórico do ramo atual\n"
1748
 
"  bzr log foo.py apresenta o histórico de um arquivo neste ramo\n"
1749
 
"  bzr log http://server/branch apresenta o histórico de um ramo no servidor"
1750
1627
 
1751
 
#: bzrlib/builtins.py:2506
 
1628
#: bzrlib/builtins.py:2477
1752
1629
msgid ""
1753
1630
"The filtering, ordering and information shown for each revision can\n"
1754
1631
"be controlled as explained below. By default, all revisions are\n"
1758
1635
"were merged."
1759
1636
msgstr ""
1760
1637
 
1761
 
#: bzrlib/builtins.py:2513
 
1638
#: bzrlib/builtins.py:2484
1762
1639
msgid ":Output control:"
1763
 
msgstr ":Controle de saída:"
 
1640
msgstr ""
1764
1641
 
1765
 
#: bzrlib/builtins.py:2515
 
1642
#: bzrlib/builtins.py:2486
1766
1643
msgid ""
1767
1644
"  The log format controls how information about each revision is\n"
1768
1645
"  displayed. The standard log formats are called ``long``, ``short``\n"
1770
1647
"  for more details on log formats."
1771
1648
msgstr ""
1772
1649
 
1773
 
#: bzrlib/builtins.py:2520
 
1650
#: bzrlib/builtins.py:2491
1774
1651
msgid ""
1775
1652
"  The following options can be used to control what information is\n"
1776
1653
"  displayed::"
1777
1654
msgstr ""
1778
 
"  As seguintes informações podem ser usadas para controlar quais informações "
1779
 
"são\n"
1780
 
"  mostradas::"
1781
1655
 
1782
 
#: bzrlib/builtins.py:2523
 
1656
#: bzrlib/builtins.py:2494
1783
1657
msgid ""
1784
1658
"    -l N        display a maximum of N revisions\n"
1785
1659
"    -n N        display N levels of revisions (0 for all, 1 for collapsed)\n"
1788
1662
"    --show-ids  display revision-ids (and file-ids), not just revnos"
1789
1663
msgstr ""
1790
1664
 
1791
 
#: bzrlib/builtins.py:2529
 
1665
#: bzrlib/builtins.py:2500
1792
1666
msgid ""
1793
1667
"  Note that the default number of levels to display is a function of the\n"
1794
1668
"  log format. If the -n option is not used, the standard log formats show\n"
1795
1669
"  just the top level (mainline)."
1796
1670
msgstr ""
1797
 
"  Note que o número padrão de níveis a serem exibidos é uma função do\n"
1798
 
"  formato log. Se a opção -n não é usada, os formatos log padrão mostram\n"
1799
 
"  simplesmente o nível máximo (linha principal)."
1800
1671
 
1801
 
#: bzrlib/builtins.py:2533
 
1672
#: bzrlib/builtins.py:2504
1802
1673
msgid ""
1803
1674
"  Status summaries are shown using status flags like A, M, etc. To see\n"
1804
1675
"  the changes explained using words like ``added`` and ``modified``\n"
1805
1676
"  instead, use the -vv option."
1806
1677
msgstr ""
1807
1678
 
1808
 
#: bzrlib/builtins.py:2537
 
1679
#: bzrlib/builtins.py:2508
1809
1680
msgid ":Ordering control:"
1810
1681
msgstr ""
1811
1682
 
1812
 
#: bzrlib/builtins.py:2539
 
1683
#: bzrlib/builtins.py:2510
1813
1684
msgid ""
1814
1685
"  To display revisions from oldest to newest, use the --forward option.\n"
1815
1686
"  In most cases, using this option will have little impact on the total\n"
1817
1688
"  display revisions like --reverse does when it can."
1818
1689
msgstr ""
1819
1690
 
1820
 
#: bzrlib/builtins.py:2544
 
1691
#: bzrlib/builtins.py:2515
1821
1692
msgid ":Revision filtering:"
1822
1693
msgstr ""
1823
1694
 
1824
 
#: bzrlib/builtins.py:2546
 
1695
#: bzrlib/builtins.py:2517
1825
1696
msgid ""
1826
1697
"  The -r option can be used to specify what revision or range of revisions\n"
1827
1698
"  to filter against. The various forms are shown below::"
1828
1699
msgstr ""
1829
1700
 
1830
 
#: bzrlib/builtins.py:2549
 
1701
#: bzrlib/builtins.py:2520
1831
1702
msgid ""
1832
1703
"    -rX      display revision X\n"
1833
1704
"    -rX..    display revision X and later\n"
1835
1706
"    -rX..Y   display from X to Y inclusive"
1836
1707
msgstr ""
1837
1708
 
1838
 
#: bzrlib/builtins.py:2554
 
1709
#: bzrlib/builtins.py:2525
1839
1710
msgid ""
1840
1711
"  See ``bzr help revisionspec`` for details on how to specify X and Y.\n"
1841
1712
"  Some common examples are given below::"
1842
1713
msgstr ""
1843
 
"  Veja ``bzr help revisionspec`` para detalhes de como especificar X e Y.\n"
1844
 
"  Alguns exemplos comuns são dados abaixo::"
1845
1714
 
1846
 
#: bzrlib/builtins.py:2557
 
1715
#: bzrlib/builtins.py:2528
1847
1716
msgid ""
1848
1717
"    -r-1                show just the tip\n"
1849
1718
"    -r-10..             show the last 10 mainline revisions\n"
1853
1722
"    -rdate:yesterday..  show changes since yesterday"
1854
1723
msgstr ""
1855
1724
 
1856
 
#: bzrlib/builtins.py:2564
 
1725
#: bzrlib/builtins.py:2535
1857
1726
msgid ""
1858
1727
"  When logging a range of revisions using -rX..Y, log starts at\n"
1859
1728
"  revision Y and searches back in history through the primary\n"
1863
1732
"  a nested merge revision and the log will be truncated accordingly."
1864
1733
msgstr ""
1865
1734
 
1866
 
#: bzrlib/builtins.py:2571
 
1735
#: bzrlib/builtins.py:2542
1867
1736
msgid ":Path filtering:"
1868
1737
msgstr ""
1869
1738
 
1870
 
#: bzrlib/builtins.py:2573
 
1739
#: bzrlib/builtins.py:2544
1871
1740
msgid ""
1872
1741
"  If parameters are given and the first one is not a branch, the log\n"
1873
1742
"  will be filtered to show only those revisions that changed the\n"
1874
1743
"  nominated files or directories."
1875
1744
msgstr ""
1876
1745
 
1877
 
#: bzrlib/builtins.py:2577
 
1746
#: bzrlib/builtins.py:2548
1878
1747
msgid ""
1879
1748
"  Filenames are interpreted within their historical context. To log a\n"
1880
1749
"  deleted file, specify a revision range so that the file existed at\n"
1881
1750
"  the end or start of the range."
1882
1751
msgstr ""
1883
1752
 
1884
 
#: bzrlib/builtins.py:2581
 
1753
#: bzrlib/builtins.py:2552
1885
1754
msgid ""
1886
1755
"  Historical context is also important when interpreting pathnames of\n"
1887
1756
"  renamed files/directories. Consider the following example:"
1888
1757
msgstr ""
1889
 
"  Contexto histórico também é importante quando você está interpretando os "
1890
 
"caminhos de \n"
1891
 
"  arquivos/diretórios renomeados. Considere o seguinte exemplo:"
1892
1758
 
1893
 
#: bzrlib/builtins.py:2584
 
1759
#: bzrlib/builtins.py:2555
1894
1760
msgid ""
1895
1761
"  * revision 1: add tutorial.txt\n"
1896
1762
"  * revision 2: modify tutorial.txt\n"
1897
1763
"  * revision 3: rename tutorial.txt to guide.txt; add tutorial.txt"
1898
1764
msgstr ""
1899
 
"  * revisão 1: adicionar tutorial.txt\n"
1900
 
"  * revisão 2: modificar tutorial.txt\n"
1901
 
"  * revisão 3: renomear tutorial.txt para guide.txt; adicionar tutorial.txt"
1902
1765
 
1903
 
#: bzrlib/builtins.py:2588
 
1766
#: bzrlib/builtins.py:2559
1904
1767
msgid "  In this case:"
1905
1768
msgstr "  Nesse caso:"
1906
1769
 
1907
 
#: bzrlib/builtins.py:2590
 
1770
#: bzrlib/builtins.py:2561
1908
1771
msgid "  * ``bzr log guide.txt`` will log the file added in revision 1"
1909
1772
msgstr ""
1910
 
"  * ``bzr log guide.txt`` ira registrar o arquivo adicionado na revisão 1"
1911
1773
 
1912
 
#: bzrlib/builtins.py:2592
 
1774
#: bzrlib/builtins.py:2563
1913
1775
msgid ""
1914
1776
"  * ``bzr log tutorial.txt`` will log the new file added in revision 3"
1915
1777
msgstr ""
1916
 
"  * ``bzr log tutorial.txt`` ira registrar o novo arquivo adicionado a "
1917
 
"revisão 3"
1918
1778
 
1919
 
#: bzrlib/builtins.py:2594
 
1779
#: bzrlib/builtins.py:2565
1920
1780
msgid ""
1921
1781
"  * ``bzr log -r2 -p tutorial.txt`` will show the changes made to\n"
1922
1782
"    the original file in revision 2."
1923
1783
msgstr ""
1924
 
"  * ``bzr log -r2 -p tutorial.txt`` ira mostrar as mudanças feitas no\n"
1925
 
"    arquivo original na revisão 2."
1926
1784
 
1927
 
#: bzrlib/builtins.py:2597
 
1785
#: bzrlib/builtins.py:2568
1928
1786
msgid ""
1929
1787
"  * ``bzr log -r2 -p guide.txt`` will display an error message as there\n"
1930
1788
"    was no file called guide.txt in revision 2."
1931
1789
msgstr ""
1932
 
"  * ``bzr log -r2 -p guide.txt`` ira mostrar uma mensagem de erro pois\n"
1933
 
"    não há um arquivo chamado guide.txt na revisão 2."
1934
1790
 
1935
 
#: bzrlib/builtins.py:2600
 
1791
#: bzrlib/builtins.py:2571
1936
1792
msgid ""
1937
1793
"  Renames are always followed by log. By design, there is no need to\n"
1938
1794
"  explicitly ask for this (and no way to stop logging a file back\n"
1939
1795
"  until it was last renamed)."
1940
1796
msgstr ""
1941
 
"  Renomeamentos são sempre seguidas por um registro. Por design, não há "
1942
 
"necessidade de\n"
1943
 
"  explicitamente pedir por isso (e não tem uma maneira de parar voltar o "
1944
 
"registro para\n"
1945
 
"  a última vez que houve renomeamento)."
1946
1797
 
1947
 
#: bzrlib/builtins.py:2604
 
1798
#: bzrlib/builtins.py:2575
1948
1799
msgid ":Other filtering:"
1949
1800
msgstr ""
1950
1801
 
1951
 
#: bzrlib/builtins.py:2606
 
1802
#: bzrlib/builtins.py:2577
1952
1803
msgid ""
1953
1804
"  The --match option can be used for finding revisions that match a\n"
1954
1805
"  regular expression in a commit message, committer, author or bug.\n"
1957
1808
"  --match-message can be used to only match a specific field."
1958
1809
msgstr ""
1959
1810
 
1960
 
#: bzrlib/builtins.py:2612
 
1811
#: bzrlib/builtins.py:2583
1961
1812
msgid ":Tips & tricks:"
1962
1813
msgstr ":Dicas & truques:"
1963
1814
 
1964
 
#: bzrlib/builtins.py:2614
 
1815
#: bzrlib/builtins.py:2585
1965
1816
msgid ""
1966
1817
"  GUI tools and IDEs are often better at exploring history than command\n"
1967
1818
"  line tools: you may prefer qlog or viz from qbzr or bzr-gtk, the\n"
1970
1821
"  <http://wiki.bazaar.canonical.com/IDEIntegration>.  "
1971
1822
msgstr ""
1972
1823
 
1973
 
#: bzrlib/builtins.py:2620
 
1824
#: bzrlib/builtins.py:2591
1974
1825
msgid ""
1975
1826
"  You may find it useful to add the aliases below to ``bazaar.conf``::"
1976
 
msgstr "  Você pode achar útil adicionar atalhos no ``bazaar.conf``::"
 
1827
msgstr ""
1977
1828
 
1978
 
#: bzrlib/builtins.py:2622
 
1829
#: bzrlib/builtins.py:2593
1979
1830
msgid ""
1980
1831
"    [ALIASES]\n"
1981
1832
"    tip = log -r-1\n"
1987
1838
"    top = log -l10 --line\n"
1988
1839
"    show = log -v -p"
1989
1840
 
1990
 
#: bzrlib/builtins.py:2627
 
1841
#: bzrlib/builtins.py:2598
1991
1842
msgid ""
1992
1843
"  ``bzr tip`` will then show the latest revision while ``bzr top``\n"
1993
1844
"  will show the last 10 mainline revisions. To see the details of a\n"
1994
1845
"  particular revision X,  ``bzr show -rX``."
1995
1846
msgstr ""
1996
1847
 
1997
 
#: bzrlib/builtins.py:2631
 
1848
#: bzrlib/builtins.py:2602
1998
1849
msgid ""
1999
1850
"  If you are interested in looking deeper into a particular merge X,\n"
2000
1851
"  use ``bzr log -n0 -rX``."
2001
1852
msgstr ""
2002
 
"  Se você estiver interessado em olhar mais profundamente uma mesclagem X,\n"
2003
 
"  use ``bzr log -n0 -rX``."
2004
1853
 
2005
 
#: bzrlib/builtins.py:2634
 
1854
#: bzrlib/builtins.py:2605
2006
1855
msgid ""
2007
1856
"  ``bzr log -v`` on a branch with lots of history is currently\n"
2008
1857
"  very slow. A fix for this issue is currently under development.\n"
2010
1859
"  be given when using the -v option."
2011
1860
msgstr ""
2012
1861
 
2013
 
#: bzrlib/builtins.py:2639
 
1862
#: bzrlib/builtins.py:2610
2014
1863
msgid ""
2015
1864
"  bzr has a generic full-text matching plugin, bzr-search, that can be\n"
2016
1865
"  used to find revisions matching user names, commit messages, etc.\n"
2018
1867
"  a list of words but not others."
2019
1868
msgstr ""
2020
1869
 
2021
 
#: bzrlib/builtins.py:2644
 
1870
#: bzrlib/builtins.py:2615
2022
1871
msgid ""
2023
1872
"  When exploring non-mainline history on large projects with deep\n"
2024
1873
"  history, the performance of log can be greatly improved by installing\n"
2026
1875
"  trading disk space for faster speed."
2027
1876
msgstr ""
2028
1877
 
2029
 
#: bzrlib/builtins.py:2653
 
1878
#: bzrlib/builtins.py:2624
2030
1879
msgid "Show from oldest to newest."
2031
1880
msgstr "Mostrar mais antiga para a mais recente."
2032
1881
 
2033
 
#: bzrlib/builtins.py:2656
 
1882
#: bzrlib/builtins.py:2627
2034
1883
msgid "Show files changed in each revision."
2035
1884
msgstr "Mostrar os arquivos mudaram em cada revisão."
2036
1885
 
2037
 
#: bzrlib/builtins.py:2662
 
1886
#: bzrlib/builtins.py:2633
2038
1887
msgid "Show just the specified revision. See also \"help revisionspec\"."
2039
1888
msgstr ""
2040
 
"Mostra apenas a versão especificada. Veja também \"help revisionspec\"."
2041
1889
 
2042
 
#: bzrlib/builtins.py:2666
 
1890
#: bzrlib/builtins.py:2637
2043
1891
msgid "What names to list as authors - first, all or committer."
2044
1892
msgstr ""
2045
1893
 
2046
 
#: bzrlib/builtins.py:2667
 
1894
#: bzrlib/builtins.py:2638
2047
1895
msgid "Authors"
2048
 
msgstr "Autores"
 
1896
msgstr ""
2049
1897
 
2050
 
#: bzrlib/builtins.py:2672
 
1898
#: bzrlib/builtins.py:2643
2051
1899
msgid "Number of levels to display - 0 for all, 1 for flat."
2052
1900
msgstr ""
2053
1901
 
2054
 
#: bzrlib/builtins.py:2682
 
1902
#: bzrlib/builtins.py:2653
2055
1903
msgid "Limit the output to the first N revisions."
2056
 
msgstr "Limite a saída as primeiras N versões."
 
1904
msgstr ""
2057
1905
 
2058
 
#: bzrlib/builtins.py:2687
 
1906
#: bzrlib/builtins.py:2658
2059
1907
msgid "Show changes made in each revision as a patch."
2060
1908
msgstr "Mostrar alterações feitas em cada revisão como um caminho."
2061
1909
 
2062
 
#: bzrlib/builtins.py:2689
 
1910
#: bzrlib/builtins.py:2660
2063
1911
msgid "Show merged revisions like --levels 0 does."
2064
 
msgstr "Mostrar versões mescladas como --levels 0 faz."
 
1912
msgstr ""
2065
1913
 
2066
 
#: bzrlib/builtins.py:2693
 
1914
#: bzrlib/builtins.py:2664
2067
1915
msgid "Do not report commits with more than one parent."
2068
 
msgstr "Não reportar submissões com mais de um pai."
 
1916
msgstr ""
2069
1917
 
2070
 
#: bzrlib/builtins.py:2695
 
1918
#: bzrlib/builtins.py:2666
2071
1919
msgid ""
2072
1920
"Display only the revisions that are not part of both ancestries (require -"
2073
1921
"rX..Y)."
2074
1922
msgstr ""
2075
1923
 
2076
 
#: bzrlib/builtins.py:2699
 
1924
#: bzrlib/builtins.py:2670
2077
1925
msgid "Show digital signature validity."
2078
1926
msgstr "Mostrar a validade da assinatura digital."
2079
1927
 
2080
 
#: bzrlib/builtins.py:2702
 
1928
#: bzrlib/builtins.py:2673
2081
1929
msgid "Show revisions whose properties match this expression."
2082
 
msgstr "Mostrar versões onde as propriedades coincidem com essa expressão."
 
1930
msgstr ""
2083
1931
 
2084
 
#: bzrlib/builtins.py:2706
 
1932
#: bzrlib/builtins.py:2677
2085
1933
msgid "Show revisions whose message matches this expression."
2086
 
msgstr "Mostrar versões onde a mensagem coincide com essa expressão."
 
1934
msgstr ""
2087
1935
 
2088
 
#: bzrlib/builtins.py:2710
 
1936
#: bzrlib/builtins.py:2681
2089
1937
msgid "Show revisions whose committer matches this expression."
2090
1938
msgstr ""
2091
1939
 
2092
 
#: bzrlib/builtins.py:2714
 
1940
#: bzrlib/builtins.py:2685
2093
1941
msgid "Show revisions whose authors match this expression."
2094
 
msgstr "Mostrar versões onde os autores coincidem com essa expressão."
 
1942
msgstr ""
2095
1943
 
2096
 
#: bzrlib/builtins.py:2718
 
1944
#: bzrlib/builtins.py:2689
2097
1945
msgid "Show revisions whose bugs match this expression."
2098
 
msgstr "Mostrar versões que tem erros que coincidem com essa expressão."
 
1946
msgstr ""
2099
1947
 
2100
 
#: bzrlib/builtins.py:2772
 
1948
#: bzrlib/builtins.py:2743
2101
1949
msgid "--exclude-common-ancestry requires -r with two revisions"
2102
 
msgstr "--exclude-common-ancestry requer -r com duas versões."
 
1950
msgstr ""
2103
1951
 
2104
 
#: bzrlib/builtins.py:2800
 
1952
#: bzrlib/builtins.py:2771
2105
1953
#, python-format
2106
1954
msgid "Path unknown at end or start of revision range: %s"
2107
 
msgstr "Caminho desconhecido no final ou começo do intervalo da versão: %s"
 
1955
msgstr ""
2108
1956
 
2109
 
#: bzrlib/builtins.py:2917
 
1957
#: bzrlib/builtins.py:2888
2110
1958
#, python-format
2111
1959
msgid "bzr %s doesn't accept two revisions in different branches."
2112
 
msgstr "bzr %s não aceita duas versões em diferentes ramos."
 
1960
msgstr ""
2113
1961
 
2114
 
#: bzrlib/builtins.py:2933
 
1962
#: bzrlib/builtins.py:2904
2115
1963
#, python-format
2116
1964
msgid "bzr %s --revision takes one or two values."
2117
 
msgstr "bzr %s --revision tem um ou dois valores."
 
1965
msgstr ""
2118
1966
 
2119
 
#: bzrlib/builtins.py:2978
 
1967
#: bzrlib/builtins.py:2949
2120
1968
msgid ""
2121
1969
"List files in a tree.\n"
2122
1970
"    "
2124
1972
"Lista os arquivos em uma árvore.\n"
2125
1973
"    "
2126
1974
 
2127
 
#: bzrlib/builtins.py:2987
 
1975
#: bzrlib/builtins.py:2958
2128
1976
msgid "Recurse into subdirectories."
2129
1977
msgstr ""
2130
1978
 
2131
 
#: bzrlib/builtins.py:2989
 
1979
#: bzrlib/builtins.py:2960
2132
1980
msgid "Print paths relative to the root of the branch."
2133
1981
msgstr ""
2134
1982
 
2135
 
#: bzrlib/builtins.py:2991
 
1983
#: bzrlib/builtins.py:2962
2136
1984
msgid "Print unknown files."
2137
1985
msgstr "Imprimir arquivos desconhecidos."
2138
1986
 
2139
 
#: bzrlib/builtins.py:2992
 
1987
#: bzrlib/builtins.py:2963
2140
1988
msgid "Print versioned files."
2141
1989
msgstr "Imprimir arquivos versionados."
2142
1990
 
2143
 
#: bzrlib/builtins.py:2995
 
1991
#: bzrlib/builtins.py:2966
2144
1992
msgid "Print ignored files."
2145
1993
msgstr "Imprimir arquivos ignorados."
2146
1994
 
2147
 
#: bzrlib/builtins.py:2997
 
1995
#: bzrlib/builtins.py:2968
2148
1996
msgid "List entries of a particular kind: file, directory, symlink."
2149
1997
msgstr ""
2150
 
"Lista entradas de um tipo particular: arquivo, diretório ou ligação "
2151
 
"simbólica."
2152
1998
 
2153
 
#: bzrlib/builtins.py:3010
 
1999
#: bzrlib/builtins.py:2981
2154
2000
msgid "invalid kind specified"
2155
 
msgstr "Tipo especificado inválido"
 
2001
msgstr ""
2156
2002
 
2157
 
#: bzrlib/builtins.py:3013
 
2003
#: bzrlib/builtins.py:2984
2158
2004
msgid "Cannot set both --verbose and --null"
2159
 
msgstr "Não se pode definir --verbose e --null ao mesmo tempo."
 
2005
msgstr ""
2160
2006
 
2161
 
#: bzrlib/builtins.py:3022
 
2007
#: bzrlib/builtins.py:2993
2162
2008
msgid "cannot specify both --from-root and PATH"
2163
 
msgstr "Não se pode definir --from-root e CAMINHO ao mesmo tempo"
 
2009
msgstr ""
2164
2010
 
2165
 
#: bzrlib/builtins.py:3109
 
2011
#: bzrlib/builtins.py:3080
2166
2012
msgid "Ignore specified files or patterns."
2167
 
msgstr "Ignora arquivos ou padrões especificados."
 
2013
msgstr ""
2168
2014
 
2169
 
#: bzrlib/builtins.py:3111
 
2015
#: bzrlib/builtins.py:3082
2170
2016
msgid "See ``bzr help patterns`` for details on the syntax of patterns."
2171
 
msgstr "Veja ``bzr help patterns`` para detalhes sobre o padrão da sintaxe."
 
2017
msgstr ""
2172
2018
 
2173
 
#: bzrlib/builtins.py:3113
 
2019
#: bzrlib/builtins.py:3084
2174
2020
msgid ""
2175
2021
"If a .bzrignore file does not exist, the ignore command\n"
2176
2022
"will create one and add the specified files or patterns to the newly\n"
2179
2025
"the use of the ignore command will require an explicit add command."
2180
2026
msgstr ""
2181
2027
 
2182
 
#: bzrlib/builtins.py:3119
 
2028
#: bzrlib/builtins.py:3090
2183
2029
msgid ""
2184
2030
"To remove patterns from the ignore list, edit the .bzrignore file.\n"
2185
2031
"After adding, editing or deleting that file either indirectly by\n"
2187
2033
"it."
2188
2034
msgstr ""
2189
2035
 
2190
 
#: bzrlib/builtins.py:3124
 
2036
#: bzrlib/builtins.py:3095
2191
2037
msgid ""
2192
2038
"Bazaar also supports a global ignore file ~/.bazaar/ignore. On Windows\n"
2193
2039
"the global ignore file can be found in the application data directory as\n"
2196
2042
"can be edited directly using an editor."
2197
2043
msgstr ""
2198
2044
 
2199
 
#: bzrlib/builtins.py:3130
 
2045
#: bzrlib/builtins.py:3101
2200
2046
msgid ""
2201
2047
"Patterns prefixed with '!' are exceptions to ignore patterns and take\n"
2202
2048
"precedence over regular ignores.  Such exceptions are used to specify\n"
2203
2049
"files that should be versioned which would otherwise be ignored."
2204
2050
msgstr ""
2205
2051
 
2206
 
#: bzrlib/builtins.py:3134
 
2052
#: bzrlib/builtins.py:3105
2207
2053
msgid ""
2208
2054
"Patterns prefixed with '!!' act as regular ignore patterns, but have\n"
2209
2055
"precedence over the '!' exception patterns."
2210
2056
msgstr ""
2211
 
"Padrões prefixados com '!!' atuam como padrões ignorantes normais, mas têm\n"
2212
 
"precedência sobre os '!' padrões de exceção."
2213
2057
 
2214
 
#: bzrlib/builtins.py:3137
 
2058
#: bzrlib/builtins.py:3108
2215
2059
msgid ""
2216
2060
":Notes: \n"
2217
2061
"    \n"
2219
2063
"  the shell on Unix."
2220
2064
msgstr ""
2221
2065
 
2222
 
#: bzrlib/builtins.py:3142
 
2066
#: bzrlib/builtins.py:3113
2223
2067
msgid ""
2224
2068
"* Ignore patterns starting with \"#\" act as comments in the ignore file.\n"
2225
2069
"  To ignore patterns that begin with that character, use the \"RE:\" prefix."
2226
2070
msgstr ""
2227
 
"* Padrões ignorantes começados com \"#\" atuam como comentários no arquivo "
2228
 
"ignorado.\n"
2229
 
"Para padrões de ignorar que comecem com esse carácter, use o prefixo \"RE:"
2230
2071
 
2231
 
#: bzrlib/builtins.py:3145
 
2072
#: bzrlib/builtins.py:3116
2232
2073
msgid ""
2233
2074
":Examples:\n"
2234
2075
"    Ignore the top level Makefile::"
2235
2076
msgstr ""
2236
2077
 
2237
 
#: bzrlib/builtins.py:3148
 
2078
#: bzrlib/builtins.py:3119
2238
2079
msgid "        bzr ignore ./Makefile"
2239
2080
msgstr "        bzr ignore ./Makefile"
2240
2081
 
2241
 
#: bzrlib/builtins.py:3150
 
2082
#: bzrlib/builtins.py:3121
2242
2083
msgid "    Ignore .class files in all directories...::"
2243
 
msgstr "    Ignora arquivos .class em todos os diretórios...::"
 
2084
msgstr ""
2244
2085
 
2245
 
#: bzrlib/builtins.py:3152
 
2086
#: bzrlib/builtins.py:3123
2246
2087
msgid "        bzr ignore \"*.class\""
2247
2088
msgstr "        bzr ignore \"*.class\""
2248
2089
 
2249
 
#: bzrlib/builtins.py:3154
 
2090
#: bzrlib/builtins.py:3125
2250
2091
msgid "    ...but do not ignore \"special.class\"::"
2251
 
msgstr "    ...mas não ignora \"special.class\"::"
 
2092
msgstr ""
2252
2093
 
2253
 
#: bzrlib/builtins.py:3156
 
2094
#: bzrlib/builtins.py:3127
2254
2095
msgid "        bzr ignore \"!special.class\""
2255
2096
msgstr "        bzr ignore \"!special.class\""
2256
2097
 
2257
 
#: bzrlib/builtins.py:3158
 
2098
#: bzrlib/builtins.py:3129
2258
2099
msgid "    Ignore files whose name begins with the \"#\" character::"
2259
 
msgstr "    Ignora arquivos cujo nome começa com o caracter \"#\"::"
 
2100
msgstr ""
2260
2101
 
2261
 
#: bzrlib/builtins.py:3160
 
2102
#: bzrlib/builtins.py:3131
2262
2103
msgid "        bzr ignore \"RE:^#\""
2263
2104
msgstr "        bzr ignore \"RE:^#\""
2264
2105
 
2265
 
#: bzrlib/builtins.py:3162 bzrlib/builtins.py:3166
 
2106
#: bzrlib/builtins.py:3133 bzrlib/builtins.py:3137
2266
2107
msgid "    Ignore .o files under the lib directory::"
2267
 
msgstr "    Ignora arquivos .o no diretório lib::"
 
2108
msgstr ""
2268
2109
 
2269
 
#: bzrlib/builtins.py:3164
 
2110
#: bzrlib/builtins.py:3135
2270
2111
msgid "        bzr ignore \"lib/**/*.o\""
2271
2112
msgstr "        bzr ignore \"lib/**/*.o\""
2272
2113
 
2273
 
#: bzrlib/builtins.py:3168
 
2114
#: bzrlib/builtins.py:3139
2274
2115
msgid "        bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\""
2275
2116
msgstr "        bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\""
2276
2117
 
2277
 
#: bzrlib/builtins.py:3170
 
2118
#: bzrlib/builtins.py:3141
2278
2119
msgid "    Ignore everything but the \"debian\" toplevel directory::"
2279
 
msgstr "    Ignora tudo exceto o diretório \"debian\" primário::"
 
2120
msgstr ""
2280
2121
 
2281
 
#: bzrlib/builtins.py:3172
 
2122
#: bzrlib/builtins.py:3143
2282
2123
msgid ""
2283
2124
"        bzr ignore \"RE:(?!debian/).*\"\n"
2284
2125
"    \n"
2289
2130
"        bzr ignore \"!./local\"\n"
2290
2131
"        bzr ignore \"!!*~\""
2291
2132
msgstr ""
2292
 
"        bzr ignore \"RE:(?!debian/).*\"\n"
2293
 
"    \n"
2294
 
"    Ignora tudo exceto o diretório \"local\" primário,\n"
2295
 
"    mas sempre ignora arquivos automáticos terminados em \"~\", mesmo dentro "
2296
 
"de local/::\n"
2297
 
"    \n"
2298
 
"        bzr ignore \"*\"\n"
2299
 
"        bzr ignore \"!./local\"\n"
2300
 
"        bzr ignore \"!!*~\""
2301
2133
 
2302
 
#: bzrlib/builtins.py:3186
 
2134
#: bzrlib/builtins.py:3157
2303
2135
msgid "Display the default ignore rules that bzr uses."
2304
 
msgstr "Mostrar as regrãos de ignorar padrão que o brz usa."
 
2136
msgstr ""
2305
2137
 
2306
 
#: bzrlib/builtins.py:3198
 
2138
#: bzrlib/builtins.py:3169
2307
2139
msgid "ignore requires at least one NAME_PATTERN or --default-rules."
2308
 
msgstr "ignore requer pelo menos um NAME_PATTERN ou --default-rules."
 
2140
msgstr ""
2309
2141
 
2310
 
#: bzrlib/builtins.py:3209
 
2142
#: bzrlib/builtins.py:3180
2311
2143
#, python-format
2312
2144
msgid "Invalid ignore pattern found. %s"
2313
2145
msgid_plural "Invalid ignore patterns found. %s"
2314
 
msgstr[0] "Padrão de regras de ignorar inválido encontrado. %s"
2315
 
msgstr[1] "Padrões ignorantes inválidos encontrados. %s"
 
2146
msgstr[0] ""
 
2147
msgstr[1] ""
2316
2148
 
2317
 
#: bzrlib/builtins.py:3218
 
2149
#: bzrlib/builtins.py:3189
2318
2150
msgid "NAME_PATTERN should not be an absolute path"
2319
 
msgstr "NOME_DO_PADRAO não deve ser um caminho absoluto"
 
2151
msgstr ""
2320
2152
 
2321
 
#: bzrlib/builtins.py:3231
 
2153
#: bzrlib/builtins.py:3202
2322
2154
#, python-format
2323
2155
msgid ""
2324
2156
"Warning: the following files are version controlled and match your ignore "
2327
2159
"These files will continue to be version controlled unless you 'bzr remove' "
2328
2160
"them.\n"
2329
2161
msgstr ""
2330
 
"Alerta: os seguintes arquivos são controlados por versão e coincidem com o "
2331
 
"seu padrão de ignorar:\n"
2332
 
"%s\n"
2333
 
"Esses arquivos continuarão a ser controlados por versão a menos que você os "
2334
 
"remova 'brz remove'.\n"
2335
2162
 
2336
 
#: bzrlib/builtins.py:3238
 
2163
#: bzrlib/builtins.py:3209
2337
2164
msgid "List ignored files and the patterns that matched them."
2338
 
msgstr "Listar os arquivos ignorados e os padrões que coincidem com eles."
 
2165
msgstr ""
2339
2166
 
2340
 
#: bzrlib/builtins.py:3240
 
2167
#: bzrlib/builtins.py:3211
2341
2168
msgid ""
2342
2169
"List all the ignored files and the ignore pattern that caused the file to\n"
2343
2170
"be ignored."
2344
2171
msgstr ""
2345
 
"Listar todos os arquivos ignorados e os padrões de ignorar que fizeram com "
2346
 
"que o arquivo\n"
2347
 
"fosse ignorado."
2348
2172
 
2349
 
#: bzrlib/builtins.py:3243
 
2173
#: bzrlib/builtins.py:3214
2350
2174
msgid "Alternatively, to list just the files::"
2351
 
msgstr "Alternativamente, listar apenas os arquivos::"
 
2175
msgstr ""
2352
2176
 
2353
 
#: bzrlib/builtins.py:3245
 
2177
#: bzrlib/builtins.py:3216
2354
2178
msgid "    bzr ls --ignored"
2355
2179
msgstr "    bzr ls --ignored"
2356
2180
 
2357
 
#: bzrlib/builtins.py:3279
 
2181
#: bzrlib/builtins.py:3250
2358
2182
#, python-format
2359
2183
msgid "not a valid revision-number: %r"
2360
 
msgstr "não é um número de revisão válido: %r"
 
2184
msgstr ""
2361
2185
 
2362
 
#: bzrlib/builtins.py:3286
 
2186
#: bzrlib/builtins.py:3257
2363
2187
msgid ""
2364
2188
"Export current or past revision to a destination directory or archive."
2365
 
msgstr "Exporta a revisão atual ou antiga para um diretório ou arquivo."
 
2189
msgstr ""
2366
2190
 
2367
 
#: bzrlib/builtins.py:3288
 
2191
#: bzrlib/builtins.py:3259
2368
2192
msgid "If no revision is specified this exports the last committed revision."
2369
2193
msgstr ""
2370
 
"Caso nenhuma revisão seja especificada isto exporta a última versão "
2371
 
"submetida."
2372
2194
 
2373
 
#: bzrlib/builtins.py:3290
 
2195
#: bzrlib/builtins.py:3261
2374
2196
msgid ""
2375
2197
"Format may be an \"exporter\" name, such as tar, tgz, tbz2.  If none is\n"
2376
2198
"given, try to find the format with the extension. If no extension\n"
2377
2199
"is found exports to a directory (equivalent to --format=dir)."
2378
2200
msgstr ""
2379
2201
 
2380
 
#: bzrlib/builtins.py:3294
 
2202
#: bzrlib/builtins.py:3265
2381
2203
msgid ""
2382
2204
"If root is supplied, it will be used as the root directory inside\n"
2383
2205
"container formats (tar, zip, etc). If it is not supplied it will default\n"
2384
2206
"to the exported filename. The root option has no effect for 'dir' format."
2385
2207
msgstr ""
2386
2208
 
2387
 
#: bzrlib/builtins.py:3298
 
2209
#: bzrlib/builtins.py:3269
2388
2210
msgid ""
2389
2211
"If branch is omitted then the branch containing the current working\n"
2390
2212
"directory will be used."
2391
2213
msgstr ""
2392
 
"Se o ramo for omitido então o ramo contando o diretório atual de \n"
2393
 
"trabalho será utilizado."
2394
2214
 
2395
 
#: bzrlib/builtins.py:3301
 
2215
#: bzrlib/builtins.py:3272
2396
2216
msgid ""
2397
2217
"Note: Export of tree with non-ASCII filenames to zip is not supported."
2398
2218
msgstr ""
2399
 
"Nota: Exportar da árvore com arquivos nomeados em formato não-ASCII, não é "
2400
 
"suportado."
2401
2219
 
2402
 
#: bzrlib/builtins.py:3303
 
2220
#: bzrlib/builtins.py:3274
2403
2221
msgid ""
2404
2222
"  =================       =========================\n"
2405
2223
"  Supported formats       Autodetected by extension\n"
2411
2229
"     zip                          .zip\n"
2412
2230
"  =================       ========================="
2413
2231
msgstr ""
2414
 
"  =================       =========================\n"
2415
 
"  Formatos suportados       detectados pela extensão\n"
2416
 
"  =================       =========================\n"
2417
 
"     dir                         (nenhum)\n"
2418
 
"     tar                          .tar\n"
2419
 
"     tbz2                    .tar.bz2, .tbz2\n"
2420
 
"     tgz                      .tar.gz, .tgz\n"
2421
 
"     zip                          .zip\n"
2422
 
"  =================       ========================="
2423
2232
 
2424
 
#: bzrlib/builtins.py:3317
 
2233
#: bzrlib/builtins.py:3288
2425
2234
msgid "Type of file to export to."
2426
 
msgstr "Tipo do arquivo para exportar para."
 
2235
msgstr ""
2427
2236
 
2428
 
#: bzrlib/builtins.py:3320
 
2237
#: bzrlib/builtins.py:3291
2429
2238
msgid "Apply content filters to export the convenient form."
2430
 
msgstr "Aplicar filtros de conteúdo para exportar de forma conveniente."
 
2239
msgstr ""
2431
2240
 
2432
 
#: bzrlib/builtins.py:3324
 
2241
#: bzrlib/builtins.py:3295
2433
2242
msgid "Name of the root directory inside the exported file."
2434
 
msgstr "Nome do diretório raiz dentro do arquivo exportado."
 
2243
msgstr ""
2435
2244
 
2436
 
#: bzrlib/builtins.py:3326
 
2245
#: bzrlib/builtins.py:3297
2437
2246
msgid ""
2438
2247
"Set modification time of files to that of the last revision in which it was "
2439
2248
"changed."
2440
2249
msgstr ""
2441
 
"Ajuste o tempo de modificação dos arquivos para a última revisão em que eles "
2442
 
"foram modificados."
2443
2250
 
2444
 
#: bzrlib/builtins.py:3329
 
2251
#: bzrlib/builtins.py:3300
2445
2252
msgid ""
2446
2253
"Export the working tree contents rather than that of the last revision."
2447
 
msgstr "Exportar o conteúdo da árvore de trabalho antes da última revisão."
 
2254
msgstr ""
2448
2255
 
2449
 
#: bzrlib/builtins.py:3348
 
2256
#: bzrlib/builtins.py:3319
2450
2257
msgid "--uncommitted requires a working tree"
2451
 
msgstr "--uncommitted requer uma árvore de trabalho"
 
2258
msgstr ""
2452
2259
 
2453
 
#: bzrlib/builtins.py:3357
 
2260
#: bzrlib/builtins.py:3328
2454
2261
#, python-format
2455
2262
msgid "Unsupported export format: %s"
2456
 
msgstr "Formato de exportação não suportado: %s"
 
2263
msgstr ""
2457
2264
 
2458
 
#: bzrlib/builtins.py:3361
 
2265
#: bzrlib/builtins.py:3332
2459
2266
msgid ""
2460
2267
"Write the contents of a file as of a given revision to standard output."
2461
2268
msgstr ""
2462
2269
 
2463
 
#: bzrlib/builtins.py:3363
 
2270
#: bzrlib/builtins.py:3334
2464
2271
msgid "If no revision is nominated, the last revision is used."
2465
 
msgstr "Caso nenhuma revisão seja designada, a última versão é usada."
 
2272
msgstr ""
2466
2273
 
2467
 
#: bzrlib/builtins.py:3365
 
2274
#: bzrlib/builtins.py:3336
2468
2275
msgid ""
2469
2276
"Note: Take care to redirect standard output when using this command on a\n"
2470
2277
"binary file."
2471
2278
msgstr ""
2472
2279
 
2473
 
#: bzrlib/builtins.py:3371
 
2280
#: bzrlib/builtins.py:3342
2474
2281
msgid "The path name in the old tree."
2475
 
msgstr "O caminho do arquivo na antiga árvore."
 
2282
msgstr ""
2476
2283
 
2477
 
#: bzrlib/builtins.py:3372
 
2284
#: bzrlib/builtins.py:3343
2478
2285
msgid "Apply content filters to display the convenience form."
2479
 
msgstr "Aplicar filtros de conteúdo para exibir de forma conveniente."
 
2286
msgstr ""
2480
2287
 
2481
 
#: bzrlib/builtins.py:3383
 
2288
#: bzrlib/builtins.py:3354
2482
2289
msgid "bzr cat --revision takes exactly one revision specifier"
2483
 
msgstr "bzr cat --revision pega exatamente especificador de versão."
 
2290
msgstr ""
2484
2291
 
2485
 
#: bzrlib/builtins.py:3408 bzrlib/builtins.py:3420
 
2292
#: bzrlib/builtins.py:3379 bzrlib/builtins.py:3391
2486
2293
msgid "{0!r} is not present in revision {1}"
2487
 
msgstr "{0!r} não está presente na versão {1}"
 
2294
msgstr ""
2488
2295
 
2489
 
#: bzrlib/builtins.py:3443
 
2296
#: bzrlib/builtins.py:3414
2490
2297
msgid "Commit changes into a new revision."
2491
 
msgstr "Submeter alterações para uma nova versão."
 
2298
msgstr ""
2492
2299
 
2493
 
#: bzrlib/builtins.py:3445
 
2300
#: bzrlib/builtins.py:3416
2494
2301
msgid ""
2495
2302
"An explanatory message needs to be given for each commit. This is\n"
2496
2303
"often done by using the --message option (getting the message from the\n"
2500
2307
"boilerplate text loaded into the editor, use the --show-diff option."
2501
2308
msgstr ""
2502
2309
 
2503
 
#: bzrlib/builtins.py:3452
 
2310
#: bzrlib/builtins.py:3423
2504
2311
msgid ""
2505
2312
"By default, the entire tree is committed and the person doing the\n"
2506
2313
"commit is assumed to be the author. These defaults can be overridden\n"
2507
2314
"as explained below."
2508
2315
msgstr ""
2509
2316
 
2510
 
#: bzrlib/builtins.py:3456
 
2317
#: bzrlib/builtins.py:3427
2511
2318
msgid ":Selective commits:"
2512
 
msgstr ":Submissões seletivas:"
 
2319
msgstr ""
2513
2320
 
2514
 
#: bzrlib/builtins.py:3458
 
2321
#: bzrlib/builtins.py:3429
2515
2322
msgid ""
2516
2323
"  If selected files are specified, only changes to those files are\n"
2517
2324
"  committed.  If a directory is specified then the directory and\n"
2518
2325
"  everything within it is committed."
2519
2326
msgstr ""
2520
2327
 
2521
 
#: bzrlib/builtins.py:3462
 
2328
#: bzrlib/builtins.py:3433
2522
2329
msgid ""
2523
2330
"  When excludes are given, they take precedence over selected files.\n"
2524
2331
"  For example, to commit only changes within foo, but not changes\n"
2525
2332
"  within foo/bar::"
2526
2333
msgstr ""
2527
2334
 
2528
 
#: bzrlib/builtins.py:3466
 
2335
#: bzrlib/builtins.py:3437
2529
2336
msgid "    bzr commit foo -x foo/bar"
2530
2337
msgstr "    bzr commit foo -x foo/bar"
2531
2338
 
2532
 
#: bzrlib/builtins.py:3468
 
2339
#: bzrlib/builtins.py:3439
2533
2340
msgid "  A selective commit after a merge is not yet supported."
2534
2341
msgstr ""
2535
2342
 
2536
 
#: bzrlib/builtins.py:3470
 
2343
#: bzrlib/builtins.py:3441
2537
2344
msgid ":Custom authors:"
2538
2345
msgstr ""
2539
2346
 
2540
 
#: bzrlib/builtins.py:3472
 
2347
#: bzrlib/builtins.py:3443
2541
2348
msgid ""
2542
2349
"  If the author of the change is not the same person as the committer,\n"
2543
2350
"  you can specify the author's name using the --author option. The\n"
2547
2354
"  author."
2548
2355
msgstr ""
2549
2356
 
2550
 
#: bzrlib/builtins.py:3479
 
2357
#: bzrlib/builtins.py:3450
2551
2358
msgid ":Checks:"
2552
2359
msgstr ""
2553
2360
 
2554
 
#: bzrlib/builtins.py:3481
 
2361
#: bzrlib/builtins.py:3452
2555
2362
msgid ""
2556
2363
"  A common mistake is to forget to add a new file or directory before\n"
2557
2364
"  running the commit command. The --strict option checks for unknown\n"
2560
2367
"  for details."
2561
2368
msgstr ""
2562
2369
 
2563
 
#: bzrlib/builtins.py:3487
 
2370
#: bzrlib/builtins.py:3458
2564
2371
msgid ":Things to note:"
2565
2372
msgstr ":Notas:"
2566
2373
 
2567
 
#: bzrlib/builtins.py:3489
 
2374
#: bzrlib/builtins.py:3460
2568
2375
msgid ""
2569
2376
"  If you accidentially commit the wrong changes or make a spelling\n"
2570
2377
"  mistake in the commit message say, you can use the uncommit command\n"
2571
2378
"  to undo it. See ``bzr help uncommit`` for details."
2572
2379
msgstr ""
2573
2380
 
2574
 
#: bzrlib/builtins.py:3493
 
2381
#: bzrlib/builtins.py:3464
2575
2382
msgid ""
2576
2383
"  Hooks can also be configured to run after a commit. This allows you\n"
2577
2384
"  to trigger updates to external systems like bug trackers. The --fixes\n"
2579
2386
"  one or more bugs. See ``bzr help bugs`` for details."
2580
2387
msgstr ""
2581
2388
 
2582
 
#: bzrlib/builtins.py:3503
 
2389
#: bzrlib/builtins.py:3474
2583
2390
msgid "Do not consider changes made to a given path."
2584
 
msgstr "Não considerar as alterações feitas para um determinado caminho."
 
2391
msgstr ""
2585
2392
 
2586
 
#: bzrlib/builtins.py:3506
 
2393
#: bzrlib/builtins.py:3477
2587
2394
msgid "Description of the new revision."
2588
2395
msgstr "Descrição da nova revisão."
2589
2396
 
2590
 
#: bzrlib/builtins.py:3509
 
2397
#: bzrlib/builtins.py:3480
2591
2398
msgid "Commit even if nothing has changed."
2592
2399
msgstr "Usar commit, mesmo que nada tenha mudado."
2593
2400
 
2594
 
#: bzrlib/builtins.py:3513
 
2401
#: bzrlib/builtins.py:3484
2595
2402
msgid "Take commit message from this file."
2596
2403
msgstr ""
2597
2404
 
2598
 
#: bzrlib/builtins.py:3515
 
2405
#: bzrlib/builtins.py:3486
2599
2406
msgid "Refuse to commit if there are unknown files in the working tree."
2600
2407
msgstr ""
2601
 
"Recuse submeter se houver arquivos desconhecidos na árvore de trabalho."
2602
2408
 
2603
 
#: bzrlib/builtins.py:3518
 
2409
#: bzrlib/builtins.py:3489
2604
2410
msgid ""
2605
2411
"Manually set a commit time using commit date format, e.g. '2009-10-10 "
2606
2412
"08:00:00 +0100'."
2607
2413
msgstr ""
2608
 
"Defina uma data de submissão manualmente usando formato de data de "
2609
 
"submissão, ex. '2009-10-10 08:00:00 +0100'."
2610
2414
 
2611
 
#: bzrlib/builtins.py:3521
 
2415
#: bzrlib/builtins.py:3492
2612
2416
msgid "Mark a bug as being fixed by this revision (see \"bzr help bugs\")."
2613
2417
msgstr ""
2614
 
"Marque um bug como estando corrigido por esta versão (ver \"bzr help bugs\")."
2615
2418
 
2616
 
#: bzrlib/builtins.py:3524
 
2419
#: bzrlib/builtins.py:3495
2617
2420
msgid "Set the author's name, if it's different from the committer."
2618
2421
msgstr ""
2619
 
"Defina o nome do autor, se este for diferente do usuário que submeteu."
2620
2422
 
2621
 
#: bzrlib/builtins.py:3527
 
2423
#: bzrlib/builtins.py:3498
2622
2424
msgid ""
2623
2425
"Perform a local commit in a bound branch.  Local commits are not pushed to "
2624
2426
"the master branch until a normal commit is performed."
2625
2427
msgstr ""
2626
2428
 
2627
 
#: bzrlib/builtins.py:3533
 
2429
#: bzrlib/builtins.py:3504
2628
2430
msgid ""
2629
2431
"When no message is supplied, show the diff along with the status summary in "
2630
2432
"the message editor."
2631
2433
msgstr ""
2632
2434
 
2633
 
#: bzrlib/builtins.py:3536
 
2435
#: bzrlib/builtins.py:3507
2634
2436
msgid ""
2635
2437
"When committing to a foreign version control system do not push data that "
2636
2438
"can not be natively represented."
2637
2439
msgstr ""
2638
2440
 
2639
 
#: bzrlib/builtins.py:3554
 
2441
#: bzrlib/builtins.py:3525
2640
2442
#, python-format
2641
2443
msgid ""
2642
2444
"No tracker specified for bug %s. Use the form 'tracker:id' or specify a "
2643
2445
"default bug tracker using the `bugtracker` option.\n"
2644
2446
"See \"bzr help bugs\" for more information on this feature. Commit refused."
2645
2447
msgstr ""
2646
 
"Nenhum rastreador especificado para o bug %s. Use a forma 'tracker:id' ou "
2647
 
"especifique um rastreador de bug padrão usando a opção `bugtracker`.\n"
2648
 
"Veja \"bzr help bugs\" para mais informações sobre este recurso. Submissão "
2649
 
"recusada."
2650
2448
 
2651
 
#: bzrlib/builtins.py:3563
 
2449
#: bzrlib/builtins.py:3534
2652
2450
#, python-format
2653
2451
msgid ""
2654
2452
"Invalid bug %s. Must be in the form of 'tracker:id'. See \"bzr help bugs\" "
2655
2453
"for more information on this feature.\n"
2656
2454
"Commit refused."
2657
2455
msgstr ""
2658
 
"Bug inválido %s. Deve estar na forma de 'tracker:id'. Veja \"bzr help bugs\" "
2659
 
"para mais informações sobre este recurso.\n"
2660
 
"Submissão recusada."
2661
2456
 
2662
 
#: bzrlib/builtins.py:3572
 
2457
#: bzrlib/builtins.py:3543
2663
2458
#, python-format
2664
2459
msgid "Unrecognized bug %s. Commit refused."
2665
 
msgstr "Bug não reconhecido %s. Submissão recusada."
 
2460
msgstr ""
2666
2461
 
2667
 
#: bzrlib/builtins.py:3575
 
2462
#: bzrlib/builtins.py:3546
2668
2463
#, python-format
2669
2464
msgid ""
2670
2465
"%s\n"
2671
2466
"Commit refused."
2672
2467
msgstr ""
2673
 
"%s\n"
2674
 
"Submissão recusada."
2675
2468
 
2676
 
#: bzrlib/builtins.py:3599
 
2469
#: bzrlib/builtins.py:3570
2677
2470
msgid "Could not parse --commit-time: "
2678
2471
msgstr ""
2679
2472
 
 
2473
#: bzrlib/builtins.py:3610
 
2474
msgid "please specify either --message or --file"
 
2475
msgstr ""
 
2476
 
2680
2477
#: bzrlib/builtins.py:3639
2681
 
msgid "please specify either --message or --file"
2682
 
msgstr "por favor especifique --message ou --file"
2683
 
 
2684
 
#: bzrlib/builtins.py:3668
2685
2478
msgid "please specify a commit message with either --message or --file"
2686
2479
msgstr ""
2687
 
"por favor especifique uma mensagem de submissão com --message ou --file"
2688
2480
 
2689
 
#: bzrlib/builtins.py:3671
 
2481
#: bzrlib/builtins.py:3642
2690
2482
msgid ""
2691
2483
"Empty commit message specified. Please specify a commit message with either -"
2692
2484
"-message or --file or leave a blank message with --message \"\"."
2693
2485
msgstr ""
2694
2486
 
2695
 
#: bzrlib/builtins.py:3691
 
2487
#: bzrlib/builtins.py:3662
2696
2488
msgid ""
2697
2489
"No changes to commit. Please 'bzr add' the files you want to commit, or use -"
2698
2490
"-unchanged to force an empty commit."
2699
2491
msgstr ""
2700
2492
 
2701
 
#: bzrlib/builtins.py:3695
 
2493
#: bzrlib/builtins.py:3666
2702
2494
msgid ""
2703
2495
"Conflicts detected in working tree.  Use \"bzr conflicts\" to list, \"bzr "
2704
2496
"resolve FILE\" to resolve."
2705
2497
msgstr ""
2706
 
"Conflitos detectados na árvore de trabalho. Use \"bzr conflicts\" para "
2707
 
"listar, \"bzr resolve FILE\" para decidir."
2708
2498
 
2709
 
#: bzrlib/builtins.py:3699
 
2499
#: bzrlib/builtins.py:3670
2710
2500
msgid "Commit refused because there are unknown files in the working tree."
2711
2501
msgstr ""
2712
 
"Submissão recusada por haver arquivos desconhecidos na árvore de trabalho."
2713
2502
 
2714
 
#: bzrlib/builtins.py:3702
 
2503
#: bzrlib/builtins.py:3673
2715
2504
msgid ""
2716
2505
"\n"
2717
2506
"To commit to master branch, run update and then commit.\n"
2718
2507
"You can also pass --local to commit to continue working disconnected."
2719
2508
msgstr ""
2720
2509
 
2721
 
#: bzrlib/builtins.py:3710
 
2510
#: bzrlib/builtins.py:3681
2722
2511
msgid ""
2723
2512
"Validate working tree structure, branch consistency and repository history."
2724
2513
msgstr ""
2725
2514
 
2726
 
#: bzrlib/builtins.py:3712
 
2515
#: bzrlib/builtins.py:3683
2727
2516
msgid ""
2728
2517
"This command checks various invariants about branch and repository storage\n"
2729
2518
"to detect data corruption or bzr bugs."
2730
2519
msgstr ""
2731
2520
 
2732
 
#: bzrlib/builtins.py:3715
 
2521
#: bzrlib/builtins.py:3686
2733
2522
msgid ""
2734
2523
"The working tree and branch checks will only give output if a problem is\n"
2735
2524
"detected. The output fields of the repository check are:"
2736
2525
msgstr ""
2737
2526
 
2738
 
#: bzrlib/builtins.py:3718
 
2527
#: bzrlib/builtins.py:3689
2739
2528
msgid ""
2740
2529
"revisions\n"
2741
2530
"    This is just the number of revisions checked.  It doesn't\n"
2742
2531
"    indicate a problem."
2743
2532
msgstr ""
2744
2533
 
2745
 
#: bzrlib/builtins.py:3722
 
2534
#: bzrlib/builtins.py:3693
2746
2535
msgid ""
2747
2536
"versionedfiles\n"
2748
2537
"    This is just the number of versionedfiles checked.  It\n"
2749
2538
"    doesn't indicate a problem."
2750
2539
msgstr ""
2751
2540
 
2752
 
#: bzrlib/builtins.py:3726
 
2541
#: bzrlib/builtins.py:3697
2753
2542
msgid ""
2754
2543
"unreferenced ancestors\n"
2755
2544
"    Texts that are ancestors of other texts, but\n"
2757
2546
"    subtle problem that Bazaar can work around."
2758
2547
msgstr ""
2759
2548
 
2760
 
#: bzrlib/builtins.py:3731
 
2549
#: bzrlib/builtins.py:3702
2761
2550
msgid ""
2762
2551
"unique file texts\n"
2763
2552
"    This is the total number of unique file contents\n"
2764
2553
"    seen in the checked revisions.  It does not indicate a problem."
2765
2554
msgstr ""
2766
2555
 
2767
 
#: bzrlib/builtins.py:3735
 
2556
#: bzrlib/builtins.py:3706
2768
2557
msgid ""
2769
2558
"repeated file texts\n"
2770
2559
"    This is the total number of repeated texts seen\n"
2773
2562
"    indicate a problem."
2774
2563
msgstr ""
2775
2564
 
2776
 
#: bzrlib/builtins.py:3741
 
2565
#: bzrlib/builtins.py:3712
2777
2566
msgid ""
2778
2567
"If no restrictions are specified, all Bazaar data that is found at the "
2779
2568
"given\n"
2780
2569
"location will be checked."
2781
2570
msgstr ""
2782
 
"Se restrições não forem especificadas, todos os dados do Bazaar que forem "
2783
 
"encontrados\n"
2784
 
"no local dado serão checados."
2785
2571
 
2786
 
#: bzrlib/builtins.py:3746
 
2572
#: bzrlib/builtins.py:3717
2787
2573
msgid "    Check the tree and branch at 'foo'::"
2788
 
msgstr "    Cheque a árvore e ramo em 'foo'::"
 
2574
msgstr ""
2789
2575
 
2790
 
#: bzrlib/builtins.py:3748
 
2576
#: bzrlib/builtins.py:3719
2791
2577
msgid "        bzr check --tree --branch foo"
2792
2578
msgstr "        bzr check --tree --branch foo"
2793
2579
 
2794
 
#: bzrlib/builtins.py:3750
 
2580
#: bzrlib/builtins.py:3721
2795
2581
msgid "    Check only the repository at 'bar'::"
2796
 
msgstr "    Cheque apenas o repositório em 'bar'::"
 
2582
msgstr ""
2797
2583
 
2798
 
#: bzrlib/builtins.py:3752
 
2584
#: bzrlib/builtins.py:3723
2799
2585
msgid "        bzr check --repo bar"
2800
2586
msgstr "        bzr check --repo bar"
2801
2587
 
2802
 
#: bzrlib/builtins.py:3754
 
2588
#: bzrlib/builtins.py:3725
2803
2589
msgid "    Check everything at 'baz'::"
2804
 
msgstr "    Cheque tudo em 'baz'::"
 
2590
msgstr ""
2805
2591
 
2806
 
#: bzrlib/builtins.py:3756
 
2592
#: bzrlib/builtins.py:3727
2807
2593
msgid "        bzr check baz"
2808
2594
msgstr "        bzr check baz"
2809
2595
 
2810
 
#: bzrlib/builtins.py:3762
 
2596
#: bzrlib/builtins.py:3733
2811
2597
msgid "Check the branch related to the current directory."
2812
 
msgstr "Cheque o ramo relacionado ao diretório atual."
 
2598
msgstr ""
2813
2599
 
2814
 
#: bzrlib/builtins.py:3764
 
2600
#: bzrlib/builtins.py:3735
2815
2601
msgid "Check the repository related to the current directory."
2816
 
msgstr "Cheque o repositório relacionado ao diretório atual."
 
2602
msgstr ""
2817
2603
 
2818
 
#: bzrlib/builtins.py:3766
 
2604
#: bzrlib/builtins.py:3737
2819
2605
msgid "Check the working tree related to the current directory."
2820
 
msgstr "Cheque a árvore de trabalho relacionada ao diretório atual."
 
2606
msgstr ""
2821
2607
 
2822
 
#: bzrlib/builtins.py:3780
 
2608
#: bzrlib/builtins.py:3751
2823
2609
msgid "Upgrade a repository, branch or working tree to a newer format."
2824
2610
msgstr ""
2825
 
"Atualize um repositório, ramo ou árvore de trabalho para um formato mais "
2826
 
"recente."
2827
2611
 
2828
 
#: bzrlib/builtins.py:3782
 
2612
#: bzrlib/builtins.py:3753
2829
2613
msgid ""
2830
2614
"When the default format has changed after a major new release of\n"
2831
2615
"Bazaar, you may be informed during certain operations that you\n"
2834
2618
"with older repositories or with older versions of Bazaar."
2835
2619
msgstr ""
2836
2620
 
2837
 
#: bzrlib/builtins.py:3788
 
2621
#: bzrlib/builtins.py:3759
2838
2622
msgid ""
2839
2623
"If you wish to upgrade to a particular format rather than the\n"
2840
2624
"current default, that can be specified using the --format option.\n"
2844
2628
"2.x default) so downgrading is not always possible."
2845
2629
msgstr ""
2846
2630
 
2847
 
#: bzrlib/builtins.py:3795
 
2631
#: bzrlib/builtins.py:3766
2848
2632
msgid ""
2849
2633
"A backup.bzr.~#~ directory is created at the start of the conversion\n"
2850
2634
"process (where # is a number). By default, this is left there on\n"
2855
2639
"afterwards."
2856
2640
msgstr ""
2857
2641
 
2858
 
#: bzrlib/builtins.py:3803
 
2642
#: bzrlib/builtins.py:3774
2859
2643
msgid ""
2860
2644
"If the location given is a shared repository, dependent branches\n"
2861
2645
"are also converted provided the repository converts successfully.\n"
2863
2647
"tried."
2864
2648
msgstr ""
2865
2649
 
2866
 
#: bzrlib/builtins.py:3808
 
2650
#: bzrlib/builtins.py:3779
2867
2651
msgid ""
2868
2652
"For more information on upgrades, see the Bazaar Upgrade Guide,\n"
2869
2653
"http://doc.bazaar.canonical.com/latest/en/upgrade-guide/."
2870
2654
msgstr ""
2871
 
"Para mais informações sobre atualizações, veja o Bazaar Upgrade Guide,\n"
2872
 
"http://doc.bazaar.canonical.com/latest/en/upgrade-guide/."
2873
2655
 
2874
 
#: bzrlib/builtins.py:3816
 
2656
#: bzrlib/builtins.py:3787
2875
2657
msgid "Upgrade to a specific format.  See \"bzr help formats\" for details."
2876
2658
msgstr ""
2877
 
"Atualize para um formato específico. Veja \"bzr help formats\" para detalhes."
2878
2659
 
2879
 
#: bzrlib/builtins.py:3820
 
2660
#: bzrlib/builtins.py:3791
2880
2661
msgid "Branch format"
2881
 
msgstr "Formato de ramo"
 
2662
msgstr ""
2882
2663
 
2883
 
#: bzrlib/builtins.py:3822
 
2664
#: bzrlib/builtins.py:3793
2884
2665
msgid "Remove the backup.bzr directory if successful."
2885
 
msgstr "Remover o diretório backup.bzr se for bem sucedido."
 
2666
msgstr ""
2886
2667
 
2887
 
#: bzrlib/builtins.py:3824
 
2668
#: bzrlib/builtins.py:3795
2888
2669
msgid "Show what would be done, but don't actually do anything."
2889
 
msgstr "Mostra o que seria feito, mas na realidade não faz nada."
 
2670
msgstr ""
2890
2671
 
2891
 
#: bzrlib/builtins.py:3839
 
2672
#: bzrlib/builtins.py:3810
2892
2673
msgid "Show or set bzr user id."
2893
 
msgstr "Mostrar ou definir o id do usuário do bzr."
 
2674
msgstr ""
2894
2675
 
2895
 
#: bzrlib/builtins.py:3841
 
2676
#: bzrlib/builtins.py:3812
2896
2677
msgid ""
2897
2678
":Examples:\n"
2898
2679
"    Show the email of the current user::"
2899
2680
msgstr ""
2900
2681
 
2901
 
#: bzrlib/builtins.py:3844
 
2682
#: bzrlib/builtins.py:3815
2902
2683
msgid "        bzr whoami --email"
2903
2684
msgstr "        bzr whoami --email"
2904
2685
 
2905
 
#: bzrlib/builtins.py:3846
 
2686
#: bzrlib/builtins.py:3817
2906
2687
msgid "    Set the current user::"
2907
 
msgstr "    Definir o usuário atual::"
 
2688
msgstr ""
2908
2689
 
2909
 
#: bzrlib/builtins.py:3848
 
2690
#: bzrlib/builtins.py:3819
2910
2691
msgid "        bzr whoami \"Frank Chu <fchu@example.com>\""
2911
2692
msgstr "        bzr whoami \"Frank Chu <fchu@example.com>\""
2912
2693
 
2913
 
#: bzrlib/builtins.py:3852
 
2694
#: bzrlib/builtins.py:3823
2914
2695
msgid "Display email address only."
2915
2696
msgstr "Mostra apenas o endereço de email."
2916
2697
 
2917
 
#: bzrlib/builtins.py:3854
 
2698
#: bzrlib/builtins.py:3825
2918
2699
msgid "Set identity for the current branch instead of globally."
2919
 
msgstr "Definir uma identidade para o ramo atual ao invés de globalmente."
 
2700
msgstr ""
2920
2701
 
2921
 
#: bzrlib/builtins.py:3880
 
2702
#: bzrlib/builtins.py:3851
2922
2703
msgid "--email can only be used to display existing identity"
2923
 
msgstr "--email pode apenas ser usado para exibir identidade existente"
 
2704
msgstr ""
2924
2705
 
2925
 
#: bzrlib/builtins.py:3904
 
2706
#: bzrlib/builtins.py:3873
2926
2707
msgid "Print or set the branch nickname."
2927
 
msgstr "Imprime ou define o apelido do ramo."
 
2708
msgstr ""
2928
2709
 
2929
 
#: bzrlib/builtins.py:3906
 
2710
#: bzrlib/builtins.py:3875
2930
2711
msgid ""
2931
 
"If unset, the colocated branch name is used for colocated branches, and\n"
2932
 
"the branch directory name is used for other branches.  To print the\n"
2933
 
"current nickname, execute with no argument."
 
2712
"If unset, the tree root directory name is used as the nickname.\n"
 
2713
"To print the current nickname, execute with no argument."
2934
2714
msgstr ""
2935
2715
 
2936
 
#: bzrlib/builtins.py:3910
 
2716
#: bzrlib/builtins.py:3878
2937
2717
msgid ""
2938
2718
"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n"
2939
2719
"locally."
2940
2720
msgstr ""
2941
2721
 
2942
 
#: bzrlib/builtins.py:3930
 
2722
#: bzrlib/builtins.py:3898
2943
2723
msgid "Set/unset and display aliases."
2944
2724
msgstr ""
2945
2725
 
2946
 
#: bzrlib/builtins.py:3932
 
2726
#: bzrlib/builtins.py:3900
2947
2727
msgid ""
2948
2728
":Examples:\n"
2949
2729
"    Show the current aliases::"
2951
2731
":Exemplos:\n"
2952
2732
"    Mostra os atalhos atuais::"
2953
2733
 
2954
 
#: bzrlib/builtins.py:3935
 
2734
#: bzrlib/builtins.py:3903
2955
2735
msgid "        bzr alias"
2956
2736
msgstr "        bzr alias"
2957
2737
 
2958
 
#: bzrlib/builtins.py:3937
 
2738
#: bzrlib/builtins.py:3905
2959
2739
msgid "    Show the alias specified for 'll'::"
2960
 
msgstr "    Mostrar os atalhos especificados para 'll'::"
 
2740
msgstr ""
2961
2741
 
2962
 
#: bzrlib/builtins.py:3939
 
2742
#: bzrlib/builtins.py:3907
2963
2743
msgid "        bzr alias ll"
2964
2744
msgstr "        bzr alias ll"
2965
2745
 
2966
 
#: bzrlib/builtins.py:3941
 
2746
#: bzrlib/builtins.py:3909
2967
2747
msgid "    Set an alias for 'll'::"
2968
 
msgstr "    Definir um atalho para 'll'::"
 
2748
msgstr ""
2969
2749
 
2970
 
#: bzrlib/builtins.py:3943
 
2750
#: bzrlib/builtins.py:3911
2971
2751
msgid "        bzr alias ll=\"log --line -r-10..-1\""
2972
2752
msgstr "        bzr alias ll=\"log --line -r-10..-1\""
2973
2753
 
2974
 
#: bzrlib/builtins.py:3945
 
2754
#: bzrlib/builtins.py:3913
2975
2755
msgid "    To remove an alias for 'll'::"
2976
 
msgstr "    Para remover um atalho para 'll'::"
 
2756
msgstr ""
2977
2757
 
2978
 
#: bzrlib/builtins.py:3947
 
2758
#: bzrlib/builtins.py:3915
2979
2759
msgid "        bzr alias --remove ll"
2980
2760
msgstr "        bzr alias --remove ll"
2981
2761
 
2982
 
#: bzrlib/builtins.py:3952
 
2762
#: bzrlib/builtins.py:3920
2983
2763
msgid "Remove the alias."
2984
2764
msgstr "Remove o atalho."
2985
2765
 
2986
 
#: bzrlib/builtins.py:3970
 
2766
#: bzrlib/builtins.py:3938
2987
2767
msgid "bzr alias --remove expects an alias to remove."
2988
 
msgstr "bzr alias --remove espera por um apelido(alias) para remover."
 
2768
msgstr ""
2989
2769
 
2990
 
#: bzrlib/builtins.py:4151
 
2770
#: bzrlib/builtins.py:4119
2991
2771
msgid ""
2992
2772
"subunit not available. subunit needs to be installed to use --subunit."
2993
2773
msgstr ""
2994
 
"subunit não disponivel. É preciso instalar subunit para usar --subunit."
2995
2774
 
2996
 
#: bzrlib/builtins.py:4168
 
2775
#: bzrlib/builtins.py:4136
2997
2776
msgid ""
2998
2777
"--benchmark is no longer supported from bzr 2.2; use bzr-usertest instead"
2999
 
msgstr "--benchmark não é suportado por bzr 2.2; utilize bzr-usertest"
 
2778
msgstr ""
3000
2779
 
3001
 
#: bzrlib/builtins.py:4215
 
2780
#: bzrlib/builtins.py:4183
3002
2781
msgid "Show version of bzr."
3003
2782
msgstr "Mostra a versão do bzr."
3004
2783
 
3005
 
#: bzrlib/builtins.py:4219
 
2784
#: bzrlib/builtins.py:4187
3006
2785
msgid "Print just the version number."
3007
2786
msgstr "Mostra apenas o número da versão."
3008
2787
 
3009
 
#: bzrlib/builtins.py:4238
 
2788
#: bzrlib/builtins.py:4206
3010
2789
msgid "It sure does!\n"
3011
 
msgstr "Com certeza faz!\n"
 
2790
msgstr ""
3012
2791
 
3013
 
#: bzrlib/builtins.py:4262
 
2792
#: bzrlib/builtins.py:4230
3014
2793
#, python-format
3015
2794
msgid "merge base is revision %s\n"
3016
 
msgstr "a base da mesclagem é a revisão %s\n"
 
2795
msgstr ""
3017
2796
 
3018
 
#: bzrlib/builtins.py:4266
 
2797
#: bzrlib/builtins.py:4234
3019
2798
msgid "Perform a three-way merge."
3020
 
msgstr "Realizar uma mesclagem de três-vias."
 
2799
msgstr ""
3021
2800
 
3022
 
#: bzrlib/builtins.py:4268
 
2801
#: bzrlib/builtins.py:4236
3023
2802
msgid ""
3024
2803
"The source of the merge can be specified either in the form of a branch,\n"
3025
2804
"or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n"
3030
2809
"the current working tree."
3031
2810
msgstr ""
3032
2811
 
3033
 
#: bzrlib/builtins.py:4276
 
2812
#: bzrlib/builtins.py:4244
3034
2813
msgid ""
3035
2814
"When merging from a branch, by default bzr will try to merge in all new\n"
3036
2815
"work from the other branch, automatically determining an appropriate base\n"
3037
2816
"revision.  If this fails, you may need to give an explicit base."
3038
2817
msgstr ""
3039
2818
 
3040
 
#: bzrlib/builtins.py:4280
 
2819
#: bzrlib/builtins.py:4248
3041
2820
msgid ""
3042
2821
"To pick a different ending revision, pass \"--revision OTHER\".  bzr will\n"
3043
2822
"try to merge in all new work up to and including revision OTHER."
3044
2823
msgstr ""
3045
2824
 
3046
 
#: bzrlib/builtins.py:4283
 
2825
#: bzrlib/builtins.py:4251
3047
2826
msgid ""
3048
2827
"If you specify two values, \"--revision BASE..OTHER\", only revisions BASE\n"
3049
2828
"through OTHER, excluding BASE but including OTHER, will be merged.  If this\n"
3054
2833
"changes from the other branch is not stored in the commit."
3055
2834
msgstr ""
3056
2835
 
3057
 
#: bzrlib/builtins.py:4291
 
2836
#: bzrlib/builtins.py:4259
3058
2837
msgid "Revision numbers are always relative to the source branch."
3059
 
msgstr "Os números da revisão são sempre relativos ao ramo fonte."
 
2838
msgstr ""
3060
2839
 
3061
 
#: bzrlib/builtins.py:4293 bzrlib/conflicts.py:52 bzrlib/conflicts.py:106
 
2840
#: bzrlib/builtins.py:4261 bzrlib/conflicts.py:52 bzrlib/conflicts.py:106
3062
2841
msgid ""
3063
2842
"Merge will do its best to combine the changes in two branches, but there\n"
3064
2843
"are some kinds of problems only a human can fix.  When it encounters those,\n"
3066
2845
"before you can commit."
3067
2846
msgstr ""
3068
2847
 
3069
 
#: bzrlib/builtins.py:4298
 
2848
#: bzrlib/builtins.py:4266
3070
2849
msgid ""
3071
2850
"Use bzr resolve when you have fixed a problem.  See also bzr conflicts."
3072
2851
msgstr ""
3073
 
"Use brz resolve quando você tiver um problema solucionado. Veja também bzr "
3074
 
"conflicts."
3075
2852
 
3076
 
#: bzrlib/builtins.py:4300
 
2853
#: bzrlib/builtins.py:4268
3077
2854
msgid ""
3078
2855
"If there is no default branch set, the first merge will set it (use\n"
3079
2856
"--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the branch\n"
3081
2858
"only be saved if the remote location can be accessed."
3082
2859
msgstr ""
3083
2860
 
3084
 
#: bzrlib/builtins.py:4305
 
2861
#: bzrlib/builtins.py:4273
3085
2862
msgid ""
3086
2863
"The results of the merge are placed into the destination working\n"
3087
2864
"directory, where they can be reviewed (with bzr diff), tested, and then\n"
3088
2865
"committed to record the result of the merge."
3089
2866
msgstr ""
3090
2867
 
3091
 
#: bzrlib/builtins.py:4309
 
2868
#: bzrlib/builtins.py:4277
3092
2869
msgid ""
3093
2870
"merge refuses to run if there are any uncommitted changes, unless\n"
3094
2871
"--force is given.  If --force is given, then the changes from the source \n"
3097
2874
"merge revision which has more than two parents."
3098
2875
msgstr ""
3099
2876
 
3100
 
#: bzrlib/builtins.py:4315
 
2877
#: bzrlib/builtins.py:4283
3101
2878
msgid ""
3102
2879
"If one would like to merge changes from the working tree of the other\n"
3103
2880
"branch without merging any committed revisions, the --uncommitted option\n"
3104
2881
"can be given."
3105
2882
msgstr ""
3106
2883
 
3107
 
#: bzrlib/builtins.py:4319
 
2884
#: bzrlib/builtins.py:4287
3108
2885
msgid ""
3109
2886
"To select only some changes to merge, use \"merge -i\", which will prompt\n"
3110
2887
"you to apply each diff hunk and file change, similar to \"shelve\"."
3111
2888
msgstr ""
3112
2889
 
3113
 
#: bzrlib/builtins.py:4322
 
2890
#: bzrlib/builtins.py:4290
3114
2891
msgid ""
3115
2892
":Examples:\n"
3116
2893
"    To merge all new revisions from bzr.dev::"
3117
2894
msgstr ""
3118
 
":Exemplos:\n"
3119
 
"    Para mesclar todas as verões de bzr.dev::"
3120
2895
 
3121
 
#: bzrlib/builtins.py:4325
 
2896
#: bzrlib/builtins.py:4293
3122
2897
msgid "        bzr merge ../bzr.dev"
3123
2898
msgstr "        bzr merge ../bzr.dev"
3124
2899
 
3125
 
#: bzrlib/builtins.py:4327
 
2900
#: bzrlib/builtins.py:4295
3126
2901
msgid "    To merge changes up to and including revision 82 from bzr.dev::"
3127
 
msgstr "    Para mesclar mudanças e incluir a versão 82 de bzr.dev::"
 
2902
msgstr ""
3128
2903
 
3129
 
#: bzrlib/builtins.py:4329
 
2904
#: bzrlib/builtins.py:4297
3130
2905
msgid "        bzr merge -r 82 ../bzr.dev"
3131
2906
msgstr "        bzr merge -r 82 ../bzr.dev"
3132
2907
 
3133
 
#: bzrlib/builtins.py:4331
 
2908
#: bzrlib/builtins.py:4299
3134
2909
msgid "    To merge the changes introduced by 82, without previous changes::"
3135
2910
msgstr ""
3136
 
"    Para mesclar as mudanças introduzidas por 82, sem as mudanças "
3137
 
"anteriores::"
3138
2911
 
3139
 
#: bzrlib/builtins.py:4333
 
2912
#: bzrlib/builtins.py:4301
3140
2913
msgid "        bzr merge -r 81..82 ../bzr.dev"
3141
2914
msgstr "        bzr merge -r 81..82 ../bzr.dev"
3142
2915
 
3143
 
#: bzrlib/builtins.py:4335
 
2916
#: bzrlib/builtins.py:4303
3144
2917
msgid "    To apply a merge directive contained in /tmp/merge::"
3145
 
msgstr "    Para aplicar uma mesclagem diretiva contida em  /tmp/merge::"
 
2918
msgstr ""
3146
2919
 
3147
 
#: bzrlib/builtins.py:4337
 
2920
#: bzrlib/builtins.py:4305
3148
2921
msgid "        bzr merge /tmp/merge"
3149
2922
msgstr "        bzr merge /tmp/merge"
3150
2923
 
3151
 
#: bzrlib/builtins.py:4339
 
2924
#: bzrlib/builtins.py:4307
3152
2925
msgid ""
3153
2926
"    To create a merge revision with three parents from two branches\n"
3154
2927
"    feature1a and feature1b:"
3155
2928
msgstr ""
3156
 
"    Para criar uma versão de mesclagem com três padrões de dois ramos\n"
3157
 
"    feature1a e feature1b:"
3158
2929
 
3159
 
#: bzrlib/builtins.py:4342
 
2930
#: bzrlib/builtins.py:4310
3160
2931
msgid ""
3161
2932
"        bzr merge ../feature1a\n"
3162
2933
"        bzr merge ../feature1b --force\n"
3166
2937
"        bzr merge ../feature1b --force\n"
3167
2938
"        bzr commit -m 'revisão com três pais'"
3168
2939
 
3169
 
#: bzrlib/builtins.py:4354
 
2940
#: bzrlib/builtins.py:4322
3170
2941
msgid "Merge even if the destination tree has uncommitted changes."
3171
 
msgstr "Mesclar mesmo se a árvore destino tiver mudanças não submetidas."
 
2942
msgstr ""
3172
2943
 
3173
 
#: bzrlib/builtins.py:4360
 
2944
#: bzrlib/builtins.py:4328
3174
2945
msgid ""
3175
2946
"Apply uncommitted changes from a working copy, instead of branch changes."
3176
2947
msgstr ""
3177
2948
 
3178
 
#: bzrlib/builtins.py:4362
 
2949
#: bzrlib/builtins.py:4330
3179
2950
msgid ""
3180
2951
"If the destination is already completely merged into the source, pull from "
3181
2952
"the source rather than merging.  When this happens, you do not need to "
3182
2953
"commit the result."
3183
2954
msgstr ""
3184
2955
 
3185
 
#: bzrlib/builtins.py:4367
 
2956
#: bzrlib/builtins.py:4335
3186
2957
msgid ""
3187
2958
"Branch to merge into, rather than the one containing the working directory."
3188
2959
msgstr ""
3189
2960
 
3190
 
#: bzrlib/builtins.py:4369
 
2961
#: bzrlib/builtins.py:4337
3191
2962
msgid "Instead of merging, show a diff of the merge."
3192
 
msgstr "Em vez de mesclar, mostre uma comparação da mesclagem."
 
2963
msgstr ""
3193
2964
 
3194
 
#: bzrlib/builtins.py:4371
 
2965
#: bzrlib/builtins.py:4339
3195
2966
msgid "Select changes interactively."
3196
2967
msgstr "Selecione mudanças interativamente."
3197
2968
 
3198
 
#: bzrlib/builtins.py:4393
 
2969
#: bzrlib/builtins.py:4361
3199
2970
msgid ""
3200
2971
"Merging into empty branches not currently supported, "
3201
2972
"https://bugs.launchpad.net/bzr/+bug/308562"
3202
2973
msgstr ""
3203
 
"Mesclagem em ramos vazios não é suportada atualmente, "
3204
 
"https://bugs.launchpad.net/bzr/+bug/308562"
3205
2974
 
3206
 
#: bzrlib/builtins.py:4420
 
2975
#: bzrlib/builtins.py:4388
3207
2976
msgid "Cannot use --uncommitted with bundles or merge directives."
3208
2977
msgstr ""
3209
 
"Não é possível usar --uncommitted com empacotamentos ou diretivas mescladas."
3210
2978
 
3211
 
#: bzrlib/builtins.py:4431
 
2979
#: bzrlib/builtins.py:4399
3212
2980
msgid "Cannot use --uncommitted and --revision at the same time."
3213
 
msgstr "Não é possível usar --uncommitted e --revision ao mesmo tempo."
 
2981
msgstr ""
3214
2982
 
3215
 
#: bzrlib/builtins.py:4451
 
2983
#: bzrlib/builtins.py:4419
3216
2984
msgid "merger: "
3217
 
msgstr "mesclar: "
 
2985
msgstr ""
3218
2986
 
3219
 
#: bzrlib/builtins.py:4453 bzrlib/bundle/apply_bundle.py:71
 
2987
#: bzrlib/builtins.py:4421 bzrlib/bundle/apply_bundle.py:71
3220
2988
msgid "Nothing to do."
3221
 
msgstr "Nada a ser feito."
 
2989
msgstr ""
3222
2990
 
3223
 
#: bzrlib/builtins.py:4457
 
2991
#: bzrlib/builtins.py:4425
3224
2992
msgid "Cannot pull individual files"
3225
2993
msgstr "Não foi possível obter os arquivos individuais"
3226
2994
 
3227
 
#: bzrlib/builtins.py:4465
 
2995
#: bzrlib/builtins.py:4433
3228
2996
msgid "This branch has no commits. (perhaps you would prefer 'bzr pull')"
3229
 
msgstr "Este ramo não tem submissões. (talvez você prefira 'bzr pull')"
 
2997
msgstr ""
3230
2998
 
3231
 
#: bzrlib/builtins.py:4523
 
2999
#: bzrlib/builtins.py:4491
3232
3000
#, python-format
3233
3001
msgid "Show-base is not supported for this merge type. %s"
3234
3002
msgstr ""
3235
3003
 
3236
 
#: bzrlib/builtins.py:4532
 
3004
#: bzrlib/builtins.py:4500
3237
3005
#, python-format
3238
3006
msgid "Conflict reduction is not supported for merge type %s."
3239
 
msgstr "Redução de conflito não é suportada para mesclagem de tipo %s."
 
3007
msgstr ""
3240
3008
 
3241
 
#: bzrlib/builtins.py:4536
 
3009
#: bzrlib/builtins.py:4504
3242
3010
msgid "Cannot do conflict reduction and show base."
3243
3011
msgstr ""
3244
3012
 
3245
 
#: bzrlib/builtins.py:4647
 
3013
#: bzrlib/builtins.py:4615
3246
3014
msgid "No location specified or remembered"
3247
 
msgstr "Nenhum local especificado ou memorizado"
 
3015
msgstr ""
3248
3016
 
3249
 
#: bzrlib/builtins.py:4649
 
3017
#: bzrlib/builtins.py:4617
3250
3018
msgid "{0} remembered {1} location {2}"
3251
3019
msgstr ""
3252
3020
 
3253
 
#: bzrlib/builtins.py:4655
 
3021
#: bzrlib/builtins.py:4623
3254
3022
msgid "Redo a merge."
3255
 
msgstr "Refazer uma mesclagem."
 
3023
msgstr ""
3256
3024
 
3257
 
#: bzrlib/builtins.py:4657
 
3025
#: bzrlib/builtins.py:4625
3258
3026
msgid ""
3259
3027
"Use this if you want to try a different merge technique while resolving\n"
3260
3028
"conflicts.  Some merge techniques are better than others, and remerge\n"
3261
3029
"lets you try different ones on different files."
3262
3030
msgstr ""
3263
 
"Use isto se você quer tentar uma técnica de mesclagem diferente para "
3264
 
"resolver\n"
3265
 
"conflitos. Algumas técnicas de mesclagem são melhores que outras, e "
3266
 
"remesclar\n"
3267
 
"lhe permite tentar técnicas diferentes em arquivos diferentes."
3268
3031
 
3269
 
#: bzrlib/builtins.py:4661
 
3032
#: bzrlib/builtins.py:4629
3270
3033
msgid ""
3271
3034
"The options for remerge have the same meaning and defaults as the ones for\n"
3272
3035
"merge.  The difference is that remerge can (only) be run when there is a\n"
3273
3036
"pending merge, and it lets you specify particular files."
3274
3037
msgstr ""
3275
 
"As opções para remesclar têm o mesmo significado e padrões que aquelas para\n"
3276
 
"mesclar. A diferença é que a remesclagem (só) pode ser executada quando há "
3277
 
"uma\n"
3278
 
"mesclagem pendente, e lhe permite especificar arquivos específicos."
3279
3038
 
3280
 
#: bzrlib/builtins.py:4665
 
3039
#: bzrlib/builtins.py:4633
3281
3040
msgid ""
3282
3041
":Examples:\n"
3283
3042
"    Re-do the merge of all conflicted files, and show the base text in\n"
3284
3043
"    conflict regions, in addition to the usual THIS and OTHER texts::"
3285
3044
msgstr ""
3286
3045
 
3287
 
#: bzrlib/builtins.py:4669
 
3046
#: bzrlib/builtins.py:4637
3288
3047
msgid "        bzr remerge --show-base"
3289
3048
msgstr "        bzr remerge --show-base"
3290
3049
 
3291
 
#: bzrlib/builtins.py:4671
 
3050
#: bzrlib/builtins.py:4639
3292
3051
msgid ""
3293
3052
"    Re-do the merge of \"foobar\", using the weave merge algorithm, with\n"
3294
3053
"    additional processing to reduce the size of conflict regions::"
3295
3054
msgstr ""
3296
3055
 
3297
 
#: bzrlib/builtins.py:4674
 
3056
#: bzrlib/builtins.py:4642
3298
3057
msgid "        bzr remerge --merge-type weave --reprocess foobar"
3299
3058
msgstr "        bzr remerge --merge-type weave --reprocess foobar"
3300
3059
 
3301
 
#: bzrlib/builtins.py:4681
 
3060
#: bzrlib/builtins.py:4649
3302
3061
msgid "Show base revision text in conflicts."
3303
3062
msgstr ""
3304
3063
 
3305
 
#: bzrlib/builtins.py:4693
 
3064
#: bzrlib/builtins.py:4661
3306
3065
msgid ""
3307
3066
"Sorry, remerge only works after normal merges.  Not cherrypicking or multi-"
3308
3067
"merges."
3309
3068
msgstr ""
3310
3069
 
3311
 
#: bzrlib/builtins.py:4751
3312
 
msgid ""
3313
 
"Set files in the working tree back to the contents of a previous revision."
 
3070
#: bzrlib/builtins.py:4717
 
3071
msgid "Revert files to a previous revision."
3314
3072
msgstr ""
3315
3073
 
3316
 
#: bzrlib/builtins.py:4753
 
3074
#: bzrlib/builtins.py:4719
3317
3075
msgid ""
3318
3076
"Giving a list of files will revert only those files.  Otherwise, all files\n"
3319
3077
"will be reverted.  If the revision is not specified with '--revision', the\n"
3320
 
"working tree basis revision is used. A revert operation affects only the\n"
3321
 
"working tree, not any revision history like the branch and repository or\n"
3322
 
"the working tree basis revision."
 
3078
"last committed revision is used."
3323
3079
msgstr ""
3324
3080
 
3325
 
#: bzrlib/builtins.py:4759
 
3081
#: bzrlib/builtins.py:4723
3326
3082
msgid ""
3327
3083
"To remove only some changes, without reverting to a prior version, use\n"
3328
3084
"merge instead.  For example, \"merge . -r -2..-3\" (don't forget the \".\")\n"
3329
3085
"will remove the changes introduced by the second last commit (-2), without\n"
3330
3086
"affecting the changes introduced by the last commit (-1).  To remove\n"
3331
 
"certain changes on a hunk-by-hunk basis, see the shelve command.\n"
3332
 
"To update the branch to a specific revision or the latest revision and\n"
3333
 
"update the working tree accordingly while preserving local changes, see the\n"
3334
 
"update command."
 
3087
"certain changes on a hunk-by-hunk basis, see the shelve command."
3335
3088
msgstr ""
3336
3089
 
3337
 
#: bzrlib/builtins.py:4768
 
3090
#: bzrlib/builtins.py:4729
3338
3091
msgid ""
3339
 
"Uncommitted changes to files that are reverted will be discarded.\n"
3340
 
"Howver, by default, any files that have been manually changed will be\n"
3341
 
"backed up first.  (Files changed only by merge are not backed up.)  Backup\n"
3342
 
"files have '.~#~' appended to their name, where # is a number."
 
3092
"By default, any files that have been manually changed will be backed up\n"
 
3093
"first.  (Files changed only by merge are not backed up.)  Backup files have\n"
 
3094
"'.~#~' appended to their name, where # is a number."
3343
3095
msgstr ""
3344
3096
 
3345
 
#: bzrlib/builtins.py:4773
 
3097
#: bzrlib/builtins.py:4733
3346
3098
msgid ""
3347
3099
"When you provide files, you can use their current pathname or the pathname\n"
3348
3100
"from the target revision.  So you can use revert to \"undelete\" a file by\n"
3350
3102
"reverted."
3351
3103
msgstr ""
3352
3104
 
3353
 
#: bzrlib/builtins.py:4778
 
3105
#: bzrlib/builtins.py:4738
3354
3106
msgid ""
3355
3107
"If you have newly added files since the target revision, they will be\n"
3356
3108
"removed.  If the files to be removed have been changed, backups will be\n"
3358
3110
"deleted."
3359
3111
msgstr ""
3360
3112
 
3361
 
#: bzrlib/builtins.py:4783
 
3113
#: bzrlib/builtins.py:4743
3362
3114
msgid ""
3363
3115
"The working tree contains a list of revisions that have been merged but\n"
3364
3116
"not yet committed. These revisions will be included as additional parents\n"
3370
3122
"reverting any files."
3371
3123
msgstr ""
3372
3124
 
3373
 
#: bzrlib/builtins.py:4792
 
3125
#: bzrlib/builtins.py:4752
3374
3126
msgid ""
3375
3127
"Using \"bzr revert --forget-merges\", it is possible to apply all of the\n"
3376
3128
"changes from a branch in a single revision.  To do this, perform the merge\n"
3384
3136
"target branches."
3385
3137
msgstr ""
3386
3138
 
3387
 
#: bzrlib/builtins.py:4806
 
3139
#: bzrlib/builtins.py:4766
3388
3140
msgid "Do not save backups of reverted files."
3389
 
msgstr "Não salvar cópias de arquivos revertidos."
 
3141
msgstr ""
3390
3142
 
3391
 
#: bzrlib/builtins.py:4808
 
3143
#: bzrlib/builtins.py:4768
3392
3144
msgid "Remove pending merge marker, without changing any files."
3393
 
msgstr "Remover marcador de mesclagem pendente, sem alterar nenhum arquivo."
 
3145
msgstr ""
3394
3146
 
3395
 
#: bzrlib/builtins.py:4839
 
3147
#: bzrlib/builtins.py:4799
3396
3148
msgid ""
3397
3149
"Show help on a command or other topic.\n"
3398
3150
"    "
3399
3151
msgstr ""
3400
 
"Mostrar a ajuda de um comando ou outro assunto.\n"
3401
 
"    "
3402
3152
 
3403
 
#: bzrlib/builtins.py:4844
 
3153
#: bzrlib/builtins.py:4804
3404
3154
msgid "Show help on all commands."
3405
3155
msgstr "Mostrar ajuda sobre todos os comandos."
3406
3156
 
3407
 
#: bzrlib/builtins.py:4873
 
3157
#: bzrlib/builtins.py:4833
3408
3158
msgid "Show unmerged/unpulled revisions between two branches."
3409
3159
msgstr ""
3410
3160
 
3411
 
#: bzrlib/builtins.py:4875
 
3161
#: bzrlib/builtins.py:4835
3412
3162
msgid "OTHER_BRANCH may be local or remote."
3413
 
msgstr "OUTRO_RAMO pode ser local ou remoto."
 
3163
msgstr ""
3414
3164
 
3415
 
#: bzrlib/builtins.py:4877
 
3165
#: bzrlib/builtins.py:4837
3416
3166
msgid ""
3417
3167
"To filter on a range of revisions, you can use the command -r begin..end\n"
3418
3168
"-r revision requests a specific revision, -r ..end or -r begin.. are\n"
3423
3173
"    0 - no missing revisions"
3424
3174
msgstr ""
3425
3175
 
3426
 
#: bzrlib/builtins.py:4887
 
3176
#: bzrlib/builtins.py:4847
3427
3177
msgid ""
3428
3178
"    Determine the missing revisions between this and the branch at the\n"
3429
3179
"    remembered pull location::"
3430
3180
msgstr ""
3431
3181
 
3432
 
#: bzrlib/builtins.py:4890
 
3182
#: bzrlib/builtins.py:4850
3433
3183
msgid "        bzr missing"
3434
3184
msgstr "        bzr missing"
3435
3185
 
3436
 
#: bzrlib/builtins.py:4892
 
3186
#: bzrlib/builtins.py:4852
3437
3187
msgid "    Determine the missing revisions between this and another branch::"
3438
 
msgstr "    Determina as revisões faltantes entre este e outro ramo::"
 
3188
msgstr ""
3439
3189
 
3440
 
#: bzrlib/builtins.py:4894
 
3190
#: bzrlib/builtins.py:4854
3441
3191
msgid "        bzr missing http://server/branch"
3442
3192
msgstr "        bzr missing http://server/branch"
3443
3193
 
3444
 
#: bzrlib/builtins.py:4896
 
3194
#: bzrlib/builtins.py:4856
3445
3195
msgid ""
3446
3196
"    Determine the missing revisions up to a specific revision on the other\n"
3447
3197
"    branch::"
3448
3198
msgstr ""
3449
 
"    Determina as revisões faltantes até uma versão específica no outro\n"
3450
 
"    ramo::"
3451
3199
 
3452
 
#: bzrlib/builtins.py:4899
 
3200
#: bzrlib/builtins.py:4859
3453
3201
msgid "        bzr missing -r ..-10"
3454
3202
msgstr "        bzr missing -r ..-10"
3455
3203
 
3456
 
#: bzrlib/builtins.py:4901
 
3204
#: bzrlib/builtins.py:4861
3457
3205
msgid ""
3458
3206
"    Determine the missing revisions up to a specific revision on this\n"
3459
3207
"    branch::"
3460
3208
msgstr ""
3461
 
"    Determina as revisões faltantes até uma versão específica nesse\n"
3462
 
"    ramo::"
3463
3209
 
3464
 
#: bzrlib/builtins.py:4904
 
3210
#: bzrlib/builtins.py:4864
3465
3211
msgid "        bzr missing --my-revision ..-10"
3466
3212
msgstr "        bzr missing --my-revision ..-10"
3467
3213
 
3468
 
#: bzrlib/builtins.py:4911
 
3214
#: bzrlib/builtins.py:4871
3469
3215
msgid "Reverse the order of revisions."
3470
3216
msgstr "Inverter a ordem das revisões"
3471
3217
 
3472
 
#: bzrlib/builtins.py:4913
 
3218
#: bzrlib/builtins.py:4873
3473
3219
msgid "Display changes in the local branch only."
3474
3220
msgstr "Mostrar mudanças somente no ramo local."
3475
3221
 
3476
 
#: bzrlib/builtins.py:4914
 
3222
#: bzrlib/builtins.py:4874
3477
3223
msgid "Same as --mine-only."
3478
 
msgstr "O mesmo que --mine-only."
 
3224
msgstr ""
3479
3225
 
3480
 
#: bzrlib/builtins.py:4916
 
3226
#: bzrlib/builtins.py:4876
3481
3227
msgid "Display changes in the remote branch only."
3482
3228
msgstr "Mostrar alterações somente no ramo remoto."
3483
3229
 
3484
 
#: bzrlib/builtins.py:4917
 
3230
#: bzrlib/builtins.py:4877
3485
3231
msgid "Same as --theirs-only."
3486
 
msgstr "O mesmo que --theirs-only."
 
3232
msgstr ""
3487
3233
 
3488
 
#: bzrlib/builtins.py:4922
 
3234
#: bzrlib/builtins.py:4882
3489
3235
msgid ""
3490
3236
"Filter on other branch revisions (inclusive). See \"help revisionspec\" for "
3491
3237
"details."
3492
3238
msgstr ""
3493
 
"Filtrar em outras revisões de ramo (inclusive). Ver \"help revisionspec\" "
3494
 
"para detalhes."
3495
3239
 
3496
 
#: bzrlib/builtins.py:4926
 
3240
#: bzrlib/builtins.py:4886
3497
3241
msgid ""
3498
3242
"Filter on local branch revisions (inclusive). See \"help revisionspec\" for "
3499
3243
"details."
3500
3244
msgstr ""
3501
 
"Filtrar em revisões de ramo locais (inclusive). Ver \"help revisionspec\" "
3502
 
"para detalhes."
3503
3245
 
3504
 
#: bzrlib/builtins.py:4929
 
3246
#: bzrlib/builtins.py:4889
3505
3247
msgid "Show all revisions in addition to the mainline ones."
3506
3248
msgstr ""
3507
3249
 
3508
 
#: bzrlib/builtins.py:4983
 
3250
#: bzrlib/builtins.py:4943
3509
3251
msgid "No peer location known or specified."
3510
 
msgstr "Localização desconhecida ou não especificada do par."
 
3252
msgstr ""
3511
3253
 
3512
 
#: bzrlib/builtins.py:4987
 
3254
#: bzrlib/builtins.py:4947
3513
3255
msgid "Using saved parent location: {0}\n"
3514
3256
msgstr ""
3515
3257
 
3516
 
#: bzrlib/builtins.py:5020
 
3258
#: bzrlib/builtins.py:4980
3517
3259
#, python-format
3518
3260
msgid "You have %d extra revision:\n"
3519
3261
msgid_plural "You have %d extra revisions:\n"
3520
 
msgstr[0] "Você tem %d revisão extra:\n"
3521
 
msgstr[1] "Você tem %d revisões extras:\n"
 
3262
msgstr[0] ""
 
3263
msgstr[1] ""
3522
3264
 
3523
 
#: bzrlib/builtins.py:5040
 
3265
#: bzrlib/builtins.py:4996
3524
3266
#, python-format
3525
3267
msgid "You are missing %d revision:\n"
3526
3268
msgid_plural "You are missing %d revisions:\n"
3527
3269
msgstr[0] "Você tem %d revisão pendente:\n"
3528
3270
msgstr[1] "Você tem %d revisões pendentes:\n"
3529
3271
 
3530
 
#: bzrlib/builtins.py:5055
 
3272
#: bzrlib/builtins.py:5008
3531
3273
msgid "This branch has no new revisions.\n"
3532
3274
msgstr "Esse ramo não tem novas revisões.\n"
3533
3275
 
3534
 
#: bzrlib/builtins.py:5058
 
3276
#: bzrlib/builtins.py:5011
3535
3277
msgid "Other branch has no new revisions.\n"
3536
3278
msgstr "Outro ramo não tem novas revisões.\n"
3537
3279
 
3538
 
#: bzrlib/builtins.py:5063
 
3280
#: bzrlib/builtins.py:5016
3539
3281
msgid "Branches are up to date.\n"
3540
3282
msgstr "Ramos estão atualizados.\n"
3541
3283
 
3542
 
#: bzrlib/builtins.py:5074
 
3284
#: bzrlib/builtins.py:5027
3543
3285
msgid "Compress the data within a repository."
3544
3286
msgstr "Comprimir os dados em um repositório."
3545
3287
 
3546
 
#: bzrlib/builtins.py:5076
 
3288
#: bzrlib/builtins.py:5029
3547
3289
msgid ""
3548
3290
"This operation compresses the data within a bazaar repository. As\n"
3549
3291
"bazaar supports automatic packing of repository, this operation is\n"
3550
3292
"normally not required to be done manually."
3551
3293
msgstr ""
3552
 
"Essa operação comprime dados em um repositório bazaar. Como\n"
 
3294
"Essa operação comprimi dados em um repositório bazaar. Como\n"
3553
3295
"o bazaar fornece o empacotamento automático de repositório, essa operação\n"
3554
 
"normalmente não é necessário ser feita manualmente."
 
3296
"normalmente não é necessária ser feito manualmente."
3555
3297
 
3556
 
#: bzrlib/builtins.py:5080
 
3298
#: bzrlib/builtins.py:5033
3557
3299
msgid ""
3558
3300
"During the pack operation, bazaar takes a backup of existing repository\n"
3559
3301
"data, i.e. pack files. This backup is eventually removed by bazaar\n"
3562
3304
"used."
3563
3305
msgstr ""
3564
3306
 
3565
 
#: bzrlib/builtins.py:5086
 
3307
#: bzrlib/builtins.py:5039
3566
3308
msgid ""
3567
3309
"Warning: If you use --clean-obsolete-packs and your machine crashes\n"
3568
3310
"during or immediately after repacking, you may be left with a state\n"
3570
3312
"been. In this case the repository may be unusable."
3571
3313
msgstr ""
3572
3314
 
3573
 
#: bzrlib/builtins.py:5095
 
3315
#: bzrlib/builtins.py:5048
3574
3316
msgid "Delete obsolete packs to save disk space."
3575
3317
msgstr "Excluir pacotes obsoletos para economizar espaço em disco."
3576
3318
 
3577
 
#: bzrlib/builtins.py:5109
 
3319
#: bzrlib/builtins.py:5062
3578
3320
msgid "List the installed plugins."
3579
3321
msgstr "Lista os plugins instalados."
3580
3322
 
3581
 
#: bzrlib/builtins.py:5111
 
3323
#: bzrlib/builtins.py:5064
3582
3324
msgid ""
3583
3325
"This command displays the list of installed plugins including\n"
3584
3326
"version of plugin and a short description of each."
3585
3327
msgstr ""
3586
 
"Este comando exibe a lista dos plugins instalados, incluindo\n"
3587
 
"versão do plugin e uma breve descrição de cada."
3588
3328
 
3589
 
#: bzrlib/builtins.py:5114
 
3329
#: bzrlib/builtins.py:5067
3590
3330
msgid "--verbose shows the path where each plugin is located."
3591
 
msgstr "--verbose mostra o caminho onde cada plugin está localizado."
 
3331
msgstr ""
3592
3332
 
3593
 
#: bzrlib/builtins.py:5116
 
3333
#: bzrlib/builtins.py:5069
3594
3334
msgid ""
3595
3335
"A plugin is an external component for Bazaar that extends the\n"
3596
3336
"revision control system, by adding or replacing code in Bazaar.\n"
3598
3338
"adding new commands, providing additional network transports and\n"
3599
3339
"customizing log output."
3600
3340
msgstr ""
3601
 
"Um plugin é um componente externo ao Bazaar que amplia o\n"
3602
 
"sistema de controle de versão, adicionando ou substituindo código no "
3603
 
"Bazaar.\n"
3604
 
"Plugins podem fazer uma variedade de ações, incluindo sobrescrever "
3605
 
"comandos,\n"
3606
 
"adicionar novos comandos, prover uma rede de transporte adicional e\n"
3607
 
"personalizar registro de informações."
3608
3341
 
3609
 
#: bzrlib/builtins.py:5122
 
3342
#: bzrlib/builtins.py:5075
3610
3343
msgid ""
3611
3344
"See the Bazaar Plugin Guide <http://doc.bazaar.canonical.com/plugins/en/>\n"
3612
3345
"for further information on plugins including where to find them and how to\n"
3614
3347
"plugins using the Python programming language."
3615
3348
msgstr ""
3616
3349
 
3617
 
#: bzrlib/builtins.py:5138
 
3350
#: bzrlib/builtins.py:5091
3618
3351
msgid "Show testament (signing-form) of a revision."
3619
 
msgstr "Mostrar o testamento (formulário de assinaturas) de uma versão."
 
3352
msgstr ""
3620
3353
 
3621
 
#: bzrlib/builtins.py:5141
 
3354
#: bzrlib/builtins.py:5094
3622
3355
msgid "Produce long-format testament."
3623
 
msgstr "Produzir um testamento de formato longo."
 
3356
msgstr ""
3624
3357
 
3625
 
#: bzrlib/builtins.py:5143
 
3358
#: bzrlib/builtins.py:5096
3626
3359
msgid "Produce a strict-format testament."
3627
 
msgstr "Produzir um testamento de formato restrito."
 
3360
msgstr ""
3628
3361
 
3629
 
#: bzrlib/builtins.py:5169
 
3362
#: bzrlib/builtins.py:5122
3630
3363
msgid "Show the origin of each line in a file."
3631
3364
msgstr "Mostra a origem de cada linha em um arquivo."
3632
3365
 
3633
 
#: bzrlib/builtins.py:5171
 
3366
#: bzrlib/builtins.py:5124
3634
3367
msgid ""
3635
3368
"This prints out the given file with an annotation on the left side\n"
3636
3369
"indicating which revision, author and date introduced the change."
3637
3370
msgstr ""
3638
3371
 
3639
 
#: bzrlib/builtins.py:5174
 
3372
#: bzrlib/builtins.py:5127
3640
3373
msgid ""
3641
3374
"If the origin is the same for a run of consecutive lines, it is\n"
3642
3375
"shown only at the top, unless the --all option is given."
3643
3376
msgstr ""
3644
3377
 
3645
 
#: bzrlib/builtins.py:5182
 
3378
#: bzrlib/builtins.py:5135
3646
3379
msgid "Show annotations on all lines."
3647
3380
msgstr "Mostrar anotações em todas as linhas."
3648
3381
 
3649
 
#: bzrlib/builtins.py:5183
 
3382
#: bzrlib/builtins.py:5136
3650
3383
msgid "Show commit date in annotations."
3651
 
msgstr "Mostrar data de submissão nas anotações."
 
3384
msgstr ""
3652
3385
 
3653
 
#: bzrlib/builtins.py:5270
 
3386
#: bzrlib/builtins.py:5223
3654
3387
msgid "Cannot sign a range of non-revision-history revisions"
3655
3388
msgstr ""
3656
3389
 
3657
 
#: bzrlib/builtins.py:5282
 
3390
#: bzrlib/builtins.py:5235
3658
3391
msgid "Please supply either one revision, or a range."
3659
 
msgstr "Favor fornecer ou uma versão ou um intervalo."
 
3392
msgstr ""
3660
3393
 
3661
 
#: bzrlib/builtins.py:5286
 
3394
#: bzrlib/builtins.py:5239
3662
3395
msgid ""
3663
3396
"Convert the current branch into a checkout of the supplied branch.\n"
3664
3397
"If no branch is supplied, rebind to the last bound location."
3665
3398
msgstr ""
3666
3399
 
3667
 
#: bzrlib/builtins.py:5289
 
3400
#: bzrlib/builtins.py:5242
3668
3401
msgid ""
3669
3402
"Once converted into a checkout, commits must succeed on the master branch\n"
3670
3403
"before they will be applied to the local branch."
3671
3404
msgstr ""
3672
3405
 
3673
 
#: bzrlib/builtins.py:5292
 
3406
#: bzrlib/builtins.py:5245
3674
3407
msgid ""
3675
3408
"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n"
3676
3409
"locally, in which case binding will update the local nickname to be\n"
3677
3410
"that of the master."
3678
3411
msgstr ""
3679
3412
 
3680
 
#: bzrlib/builtins.py:5307
 
3413
#: bzrlib/builtins.py:5260
3681
3414
msgid "No location supplied.  This format does not remember old locations."
3682
3415
msgstr ""
3683
3416
"Sem localização fornecida. Este formato não se lembra de locais antigos."
3684
3417
 
3685
 
#: bzrlib/builtins.py:5313
 
3418
#: bzrlib/builtins.py:5265
3686
3419
msgid "Branch is already bound"
3687
3420
msgstr "O ramo já está ligado."
3688
3421
 
3689
 
#: bzrlib/builtins.py:5316
 
3422
#: bzrlib/builtins.py:5267
3690
3423
msgid "No location supplied and no previous location known"
3691
 
msgstr "Nenhum local fornecido e nenhuma localização prévia conhecida"
 
3424
msgstr ""
3692
3425
 
3693
 
#: bzrlib/builtins.py:5322
 
3426
#: bzrlib/builtins.py:5273
3694
3427
msgid "These branches have diverged. Try merging, and then bind again."
3695
3428
msgstr ""
3696
 
"Esses ramos tem divergências. Tente mesclá-los e então ligá-los novamente."
3697
3429
 
3698
 
#: bzrlib/builtins.py:5329
 
3430
#: bzrlib/builtins.py:5280
3699
3431
msgid "Convert the current checkout into a regular branch."
3700
 
msgstr "Converter o checkout atual em um ramo comum."
 
3432
msgstr ""
3701
3433
 
3702
 
#: bzrlib/builtins.py:5331
 
3434
#: bzrlib/builtins.py:5282
3703
3435
msgid ""
3704
3436
"After unbinding, the local branch is considered independent and subsequent\n"
3705
3437
"commits will be local only."
3706
3438
msgstr ""
3707
3439
 
3708
 
#: bzrlib/builtins.py:5342
 
3440
#: bzrlib/builtins.py:5293
3709
3441
msgid "Local branch is not bound"
3710
3442
msgstr "O ramo local náo está associado"
3711
3443
 
3712
 
#: bzrlib/builtins.py:5346
 
3444
#: bzrlib/builtins.py:5297
3713
3445
msgid "Remove the last committed revision."
3714
3446
msgstr "Remover a última revisão submetida."
3715
3447
 
3716
 
#: bzrlib/builtins.py:5348
 
3448
#: bzrlib/builtins.py:5299
3717
3449
msgid ""
3718
3450
"--verbose will print out what is being removed.\n"
3719
3451
"--dry-run will go through all the motions, but not actually\n"
3720
3452
"remove anything."
3721
3453
msgstr ""
3722
 
"--verbose irá mostrar o que está sendo removido.\n"
3723
 
"--dry-run irá passar por todos os movimentos mas não irá\n"
3724
 
"remover nada."
3725
3454
 
3726
 
#: bzrlib/builtins.py:5352
 
3455
#: bzrlib/builtins.py:5303
3727
3456
msgid ""
3728
3457
"If --revision is specified, uncommit revisions to leave the branch at the\n"
3729
3458
"specified revision.  For example, \"bzr uncommit -r 15\" will leave the\n"
3730
3459
"branch at revision 15."
3731
3460
msgstr ""
3732
3461
 
3733
 
#: bzrlib/builtins.py:5356
 
3462
#: bzrlib/builtins.py:5307
3734
3463
msgid ""
3735
3464
"Uncommit leaves the working tree ready for a new commit.  The only change\n"
3736
3465
"it may make is to restore any pending merges that were present before\n"
3737
3466
"the commit."
3738
3467
msgstr ""
3739
3468
 
3740
 
#: bzrlib/builtins.py:5367
 
3469
#: bzrlib/builtins.py:5318
3741
3470
msgid "Don't actually make changes."
3742
3471
msgstr "Na verdade, não fazer alterações."
3743
3472
 
3744
 
#: bzrlib/builtins.py:5368
 
3473
#: bzrlib/builtins.py:5319
3745
3474
msgid "Say yes to all questions."
3746
3475
msgstr "Diga sim para todas as questões."
3747
3476
 
3748
 
#: bzrlib/builtins.py:5370
 
3477
#: bzrlib/builtins.py:5321
3749
3478
msgid "Keep tags that point to removed revisions."
3750
 
msgstr "Manter indicadores que apontam para versões removidas."
 
3479
msgstr ""
 
3480
 
 
3481
#: bzrlib/builtins.py:5323
 
3482
msgid "Only remove the commits from the local branch when in a checkout."
 
3483
msgstr ""
3751
3484
 
3752
3485
#: bzrlib/builtins.py:5372
3753
 
msgid "Only remove the commits from the local branch when in a checkout."
3754
 
msgstr ""
3755
 
"Remover somente as submissões de um ramo local quando realizar um checkout."
3756
 
 
3757
 
#: bzrlib/builtins.py:5421
3758
3486
msgid "No revisions to uncommit.\n"
3759
3487
msgstr ""
3760
3488
 
3761
 
#: bzrlib/builtins.py:5436
 
3489
#: bzrlib/builtins.py:5387
3762
3490
msgid "Dry-run, pretending to remove the above revisions.\n"
3763
 
msgstr "Dry-run, fingindo remover as versões acima.\n"
 
3491
msgstr ""
3764
3492
 
3765
 
#: bzrlib/builtins.py:5439
 
3493
#: bzrlib/builtins.py:5390
3766
3494
msgid "The above revision(s) will be removed.\n"
3767
 
msgstr "A(s) revisão(ões) acima será(ão) removida(s).\n"
 
3495
msgstr ""
3768
3496
 
3769
 
#: bzrlib/builtins.py:5443
 
3497
#: bzrlib/builtins.py:5394
3770
3498
msgid "Uncommit these revisions"
3771
3499
msgstr ""
3772
3500
 
3773
 
#: bzrlib/builtins.py:5446
 
3501
#: bzrlib/builtins.py:5397
3774
3502
msgid "Canceled\n"
3775
3503
msgstr "Cancelado\n"
3776
3504
 
3777
 
#: bzrlib/builtins.py:5453
 
3505
#: bzrlib/builtins.py:5404
3778
3506
#, python-format
3779
3507
msgid ""
3780
3508
"You can restore the old tip by running:\n"
3781
3509
"  bzr pull . -r revid:%s\n"
3782
3510
msgstr ""
3783
3511
 
3784
 
#: bzrlib/builtins.py:5458
 
3512
#: bzrlib/builtins.py:5409
3785
3513
msgid "Break a dead lock."
3786
 
msgstr "Quebrar um dead lock."
 
3514
msgstr ""
3787
3515
 
3788
 
#: bzrlib/builtins.py:5460
 
3516
#: bzrlib/builtins.py:5411
3789
3517
msgid ""
3790
3518
"This command breaks a lock on a repository, branch, working directory or\n"
3791
3519
"config file."
3792
3520
msgstr ""
3793
 
"Esse comando quebra uma trava no repositório, ramo, diretório de trabalho "
3794
 
"ou\n"
3795
 
"arquivo de configuração."
3796
3521
 
3797
 
#: bzrlib/builtins.py:5463
 
3522
#: bzrlib/builtins.py:5414
3798
3523
msgid ""
3799
3524
"CAUTION: Locks should only be broken when you are sure that the process\n"
3800
3525
"holding the lock has been stopped."
3801
3526
msgstr ""
3802
 
"AVISO: Travas só devem ser quebradas quando você tiver certeza que o "
3803
 
"processo\n"
3804
 
"que está mantendo a trava foi parado."
3805
3527
 
3806
 
#: bzrlib/builtins.py:5466
 
3528
#: bzrlib/builtins.py:5417
3807
3529
msgid ""
3808
3530
"You can get information on what locks are open via the 'bzr info\n"
3809
3531
"[location]' command."
3810
3532
msgstr ""
3811
3533
 
3812
 
#: bzrlib/builtins.py:5469
 
3534
#: bzrlib/builtins.py:5420
3813
3535
msgid ""
3814
3536
":Examples:\n"
3815
3537
"    bzr break-lock\n"
3821
3543
"    bzr break-lock bzr+ssh://example.com/bzr/foo\n"
3822
3544
"    bzr break-lock --conf ~/.bazaar"
3823
3545
 
3824
 
#: bzrlib/builtins.py:5478
 
3546
#: bzrlib/builtins.py:5429
3825
3547
msgid "LOCATION is the directory where the config lock is."
3826
3548
msgstr ""
3827
3549
 
3828
 
#: bzrlib/builtins.py:5480
 
3550
#: bzrlib/builtins.py:5431
3829
3551
msgid "Do not ask for confirmation before breaking the lock."
3830
 
msgstr "Não peça confirmação antes de quebrar uma trava."
 
3552
msgstr ""
3831
3553
 
3832
 
#: bzrlib/builtins.py:5515
 
3554
#: bzrlib/builtins.py:5466
3833
3555
msgid "The Bazaar smart server protocol over TCP. (default port: 4155)"
3834
3556
msgstr ""
3835
3557
 
3836
 
#: bzrlib/builtins.py:5516
 
3558
#: bzrlib/builtins.py:5467
3837
3559
msgid "Run the bzr server."
3838
3560
msgstr "Execute o servidor bzr."
3839
3561
 
3840
 
#: bzrlib/builtins.py:5522
 
3562
#: bzrlib/builtins.py:5473
3841
3563
msgid "Serve on stdin/out for use from inetd or sshd."
3842
3564
msgstr ""
3843
3565
 
3844
 
#: bzrlib/builtins.py:5523
 
3566
#: bzrlib/builtins.py:5474
3845
3567
msgid "protocol"
3846
 
msgstr "protocolo"
 
3568
msgstr ""
3847
3569
 
3848
 
#: bzrlib/builtins.py:5524
 
3570
#: bzrlib/builtins.py:5475
3849
3571
msgid "Protocol to serve."
3850
3572
msgstr ""
3851
3573
 
3852
 
#: bzrlib/builtins.py:5528
3853
 
msgid "Listen for connections on nominated address."
3854
 
msgstr ""
3855
 
 
3856
 
#: bzrlib/builtins.py:5530
 
3574
#: bzrlib/builtins.py:5479
3857
3575
msgid ""
3858
 
"Listen for connections on nominated port.  Passing 0 as the port number will "
3859
 
"result in a dynamically allocated port.  The default port depends on the "
3860
 
"protocol."
 
3576
"Listen for connections on nominated port of the form [hostname:]portnumber.  "
 
3577
"Passing 0 as the port number will result in a dynamically allocated port.  "
 
3578
"The default port depends on the protocol."
3861
3579
msgstr ""
3862
3580
 
3863
 
#: bzrlib/builtins.py:5535
 
3581
#: bzrlib/builtins.py:5485
3864
3582
msgid "Serve contents of this directory."
3865
3583
msgstr ""
3866
3584
 
3867
 
#: bzrlib/builtins.py:5537
 
3585
#: bzrlib/builtins.py:5487
3868
3586
msgid ""
3869
3587
"By default the server is a readonly server.  Supplying --allow-writes "
3870
3588
"enables write access to the contents of the served directory and below.  "
3873
3591
"uncontrolled write access to your file system."
3874
3592
msgstr ""
3875
3593
 
 
3594
#: bzrlib/builtins.py:5496
 
3595
msgid "Override the default idle client timeout (5min)."
 
3596
msgstr ""
 
3597
 
3876
3598
#: bzrlib/builtins.py:5546
3877
 
msgid "Override the default idle client timeout (5min)."
3878
 
msgstr ""
3879
 
 
3880
 
#: bzrlib/builtins.py:5564
3881
3599
msgid "Combine a tree into its containing tree."
3882
3600
msgstr ""
3883
3601
 
3884
 
#: bzrlib/builtins.py:5566
 
3602
#: bzrlib/builtins.py:5548
3885
3603
msgid "This command requires the target tree to be in a rich-root format."
3886
3604
msgstr ""
3887
3605
 
3888
 
#: bzrlib/builtins.py:5568
 
3606
#: bzrlib/builtins.py:5550
3889
3607
msgid ""
3890
3608
"The TREE argument should be an independent tree, inside another tree, but\n"
3891
3609
"not part of it.  (Such trees can be produced by \"bzr split\", but also by\n"
3892
3610
"running \"bzr branch\" with the target inside a tree.)"
3893
3611
msgstr ""
3894
3612
 
3895
 
#: bzrlib/builtins.py:5572
 
3613
#: bzrlib/builtins.py:5554
3896
3614
msgid ""
3897
3615
"The result is a combined tree, with the subtree no longer an independent\n"
3898
3616
"part.  This is marked as a merge of the subtree into the containing tree,\n"
3899
3617
"and all history is preserved."
3900
3618
msgstr ""
3901
3619
 
3902
 
#: bzrlib/builtins.py:5590
 
3620
#: bzrlib/builtins.py:5572
3903
3621
#, python-format
3904
3622
msgid ""
3905
3623
"Can't join trees because %s doesn't support rich root data.\n"
3906
3624
"You can use bzr upgrade on the repository."
3907
3625
msgstr ""
3908
3626
 
3909
 
#: bzrlib/builtins.py:5600 bzrlib/builtins.py:5606
 
3627
#: bzrlib/builtins.py:5582 bzrlib/builtins.py:5588
3910
3628
msgid "Cannot join {0}.  {1}"
3911
3629
msgstr ""
3912
3630
 
3913
 
#: bzrlib/builtins.py:5610
 
3631
#: bzrlib/builtins.py:5592
3914
3632
msgid "Split a subdirectory of a tree into a separate tree."
3915
3633
msgstr ""
3916
3634
 
3917
 
#: bzrlib/builtins.py:5612
 
3635
#: bzrlib/builtins.py:5594
3918
3636
msgid ""
3919
3637
"This command will produce a target tree in a format that supports\n"
3920
3638
"rich roots, like 'rich-root' or 'rich-root-pack'.  These formats cannot be\n"
3921
3639
"converted into earlier formats like 'dirstate-tags'."
3922
3640
msgstr ""
3923
3641
 
3924
 
#: bzrlib/builtins.py:5616
 
3642
#: bzrlib/builtins.py:5598
3925
3643
msgid ""
3926
3644
"The TREE argument should be a subdirectory of a working tree.  That\n"
3927
3645
"subdirectory will be converted into an independent tree, with its own\n"
3928
3646
"branch.  Commits in the top-level tree will not apply to the new subtree."
3929
3647
msgstr ""
3930
3648
 
3931
 
#: bzrlib/builtins.py:5696
 
3649
#: bzrlib/builtins.py:5678
3932
3650
msgid "No submit branch specified or known"
3933
 
msgstr "Nenhum ramo de submissão especificado ou conhecido"
 
3651
msgstr ""
3934
3652
 
3935
 
#: bzrlib/builtins.py:5705 bzrlib/send.py:109
 
3653
#: bzrlib/builtins.py:5686 bzrlib/send.py:108
3936
3654
msgid "No public branch specified or known"
3937
3655
msgstr "Nenhum ramo público especificado ou conhecido"
3938
3656
 
3939
 
#: bzrlib/builtins.py:5710
 
3657
#: bzrlib/builtins.py:5691
3940
3658
msgid "bzr merge-directive takes at most two one revision identifiers"
3941
3659
msgstr ""
3942
3660
 
 
3661
#: bzrlib/builtins.py:5700
 
3662
msgid "No revisions to bundle."
 
3663
msgstr ""
 
3664
 
3943
3665
#: bzrlib/builtins.py:5719
3944
 
msgid "No revisions to bundle."
3945
 
msgstr "Sem revisões para empacotar."
3946
 
 
3947
 
#: bzrlib/builtins.py:5738
3948
3666
msgid "Mail or create a merge-directive for submitting changes."
3949
3667
msgstr ""
3950
3668
 
3951
 
#: bzrlib/builtins.py:5740
 
3669
#: bzrlib/builtins.py:5721
3952
3670
msgid "A merge directive provides many things needed for requesting merges:"
3953
3671
msgstr ""
3954
3672
 
3955
 
#: bzrlib/builtins.py:5742
 
3673
#: bzrlib/builtins.py:5723
3956
3674
msgid "* A machine-readable description of the merge to perform"
3957
3675
msgstr ""
3958
3676
 
3959
 
#: bzrlib/builtins.py:5744
 
3677
#: bzrlib/builtins.py:5725
3960
3678
msgid "* An optional patch that is a preview of the changes requested"
3961
3679
msgstr ""
3962
3680
 
3963
 
#: bzrlib/builtins.py:5746
 
3681
#: bzrlib/builtins.py:5727
3964
3682
msgid ""
3965
3683
"* An optional bundle of revision data, so that the changes can be applied\n"
3966
3684
"  directly from the merge directive, without retrieving data from a\n"
3967
3685
"  branch."
3968
3686
msgstr ""
3969
3687
 
3970
 
#: bzrlib/builtins.py:5750
 
3688
#: bzrlib/builtins.py:5731
3971
3689
msgid ""
3972
3690
"`bzr send` creates a compact data set that, when applied using bzr\n"
3973
3691
"merge, has the same effect as merging from the source branch.  "
3974
3692
msgstr ""
3975
3693
 
3976
 
#: bzrlib/builtins.py:5753
 
3694
#: bzrlib/builtins.py:5734
3977
3695
msgid ""
3978
3696
"By default the merge directive is self-contained and can be applied to any\n"
3979
3697
"branch containing submit_branch in its ancestory without needing access to\n"
3980
3698
"the source branch."
3981
3699
msgstr ""
3982
3700
 
3983
 
#: bzrlib/builtins.py:5757
 
3701
#: bzrlib/builtins.py:5738
3984
3702
msgid ""
3985
3703
"If --no-bundle is specified, then Bazaar doesn't send the contents of the\n"
3986
3704
"revisions, but only a structured request to merge from the\n"
3989
3707
"included if known, so that people can check it later."
3990
3708
msgstr ""
3991
3709
 
3992
 
#: bzrlib/builtins.py:5763
 
3710
#: bzrlib/builtins.py:5744
3993
3711
msgid ""
3994
3712
"The submit branch defaults to the parent of the source branch, but can be\n"
3995
3713
"overridden.  Both submit branch and public branch will be remembered in\n"
3998
3716
"be changed using --from."
3999
3717
msgstr ""
4000
3718
 
4001
 
#: bzrlib/builtins.py:5769
 
3719
#: bzrlib/builtins.py:5750
4002
3720
msgid ""
4003
3721
"Both the submit branch and the public branch follow the usual behavior with\n"
4004
3722
"respect to --remember: If there is no default location set, the first send\n"
4007
3725
"--remember. The value will only be saved if the location can be accessed."
4008
3726
msgstr ""
4009
3727
 
4010
 
#: bzrlib/builtins.py:5775
 
3728
#: bzrlib/builtins.py:5756
4011
3729
msgid ""
4012
3730
"In order to calculate those changes, bzr must analyse the submit branch.\n"
4013
3731
"Therefore it is most efficient for the submit branch to be a local mirror.\n"
4015
3733
"in the merge directive."
4016
3734
msgstr ""
4017
3735
 
4018
 
#: bzrlib/builtins.py:5780
 
3736
#: bzrlib/builtins.py:5761
4019
3737
msgid ""
4020
3738
"The default behaviour is to send the merge directive by mail, unless -o is\n"
4021
3739
"given, in which case it is sent to a file."
4022
3740
msgstr ""
4023
3741
 
4024
 
#: bzrlib/builtins.py:5783
 
3742
#: bzrlib/builtins.py:5764
4025
3743
msgid ""
4026
3744
"Mail is sent using your preferred mail program.  This should be transparent\n"
4027
3745
"on Windows (it uses MAPI).  On Unix, it requires the xdg-email utility.\n"
4028
3746
"If the preferred client can't be found (or used), your editor will be used."
4029
3747
msgstr ""
4030
3748
 
4031
 
#: bzrlib/builtins.py:5787
 
3749
#: bzrlib/builtins.py:5768
4032
3750
msgid ""
4033
3751
"To use a specific mail program, set the mail_client configuration option.\n"
4034
3752
"(For Thunderbird 1.5, this works around some bugs.)  Supported values for\n"
4040
3758
"supported clients."
4041
3759
msgstr ""
4042
3760
 
4043
 
#: bzrlib/builtins.py:5794
 
3761
#: bzrlib/builtins.py:5775
4044
3762
msgid ""
4045
3763
"If mail is being sent, a to address is required.  This can be supplied\n"
4046
3764
"either on the commandline, by setting the submit_to configuration\n"
4048
3766
"in the submit branch."
4049
3767
msgstr ""
4050
3768
 
4051
 
#: bzrlib/builtins.py:5799
 
3769
#: bzrlib/builtins.py:5780
4052
3770
msgid ""
4053
3771
"Two formats are currently supported: \"4\" uses revision bundle format 4 "
4054
3772
"and\n"
4058
3776
"format 1.  It is compatible with Bazaar 0.12 - 0.18."
4059
3777
msgstr ""
4060
3778
 
4061
 
#: bzrlib/builtins.py:5805
 
3779
#: bzrlib/builtins.py:5786
4062
3780
msgid ""
4063
3781
"The merge directives created by bzr send may be applied using bzr merge or\n"
4064
3782
"bzr pull by specifying a file containing a merge directive as the location."
4065
3783
msgstr ""
4066
3784
 
4067
 
#: bzrlib/builtins.py:5808
 
3785
#: bzrlib/builtins.py:5789
4068
3786
msgid ""
4069
3787
"bzr send makes extensive use of public locations to map local locations "
4070
3788
"into\n"
4072
3790
"set them, and use `bzr info` to display them."
4073
3791
msgstr ""
4074
3792
 
4075
 
#: bzrlib/builtins.py:5832
 
3793
#: bzrlib/builtins.py:5813
4076
3794
msgid "Write merge directive to this file or directory; use - for stdout."
4077
3795
msgstr ""
4078
3796
 
4079
 
#: bzrlib/builtins.py:5836
 
3797
#: bzrlib/builtins.py:5817
4080
3798
msgid ""
4081
3799
"Refuse to send if there are uncommitted changes in the working tree, --no-"
4082
3800
"strict disables the check."
4083
3801
msgstr ""
4084
3802
 
4085
 
#: bzrlib/builtins.py:5838
 
3803
#: bzrlib/builtins.py:5819
4086
3804
msgid "Mail the request to this address."
4087
 
msgstr "Enviar o pedido para este endereço."
 
3805
msgstr ""
4088
3806
 
4089
 
#: bzrlib/builtins.py:5842
 
3807
#: bzrlib/builtins.py:5823
4090
3808
msgid "Body for the email."
4091
3809
msgstr "Corpo para o e-mail."
4092
3810
 
4093
 
#: bzrlib/builtins.py:5895
 
3811
#: bzrlib/builtins.py:5876
4094
3812
msgid "Do not include a bundle in the merge directive."
4095
3813
msgstr ""
4096
3814
 
4097
 
#: bzrlib/builtins.py:5896
 
3815
#: bzrlib/builtins.py:5877
4098
3816
msgid "Do not include a preview patch in the merge directive."
4099
3817
msgstr ""
4100
3818
 
4101
 
#: bzrlib/builtins.py:5899
 
3819
#: bzrlib/builtins.py:5880
4102
3820
msgid "Remember submit and public branch."
4103
 
msgstr "Lembrar submissão e ramo público."
 
3821
msgstr ""
4104
3822
 
4105
 
#: bzrlib/builtins.py:5901
 
3823
#: bzrlib/builtins.py:5882
4106
3824
msgid ""
4107
3825
"Branch to generate the submission from, rather than the one containing the "
4108
3826
"working directory."
4109
3827
msgstr ""
4110
3828
 
4111
 
#: bzrlib/builtins.py:5911 bzrlib/cmd_version_info.py:76
 
3829
#: bzrlib/builtins.py:5892 bzrlib/cmd_version_info.py:76
4112
3830
msgid "format"
4113
 
msgstr "formato"
 
3831
msgstr ""
4114
3832
 
4115
 
#: bzrlib/builtins.py:5912
 
3833
#: bzrlib/builtins.py:5893
4116
3834
msgid "Use the specified output format."
4117
 
msgstr "Usar o formato de saída especificado."
 
3835
msgstr ""
4118
3836
 
4119
 
#: bzrlib/builtins.py:5934
 
3837
#: bzrlib/builtins.py:5915
4120
3838
msgid "Create, remove or modify a tag naming a revision."
4121
 
msgstr "Cria, remove ou modifica um rótulo nomeando uma versão."
 
3839
msgstr ""
4122
3840
 
4123
 
#: bzrlib/builtins.py:5936
 
3841
#: bzrlib/builtins.py:5917
4124
3842
msgid ""
4125
3843
"Tags give human-meaningful names to revisions.  Commands that take a -r\n"
4126
3844
"(--revision) option can be given -rtag:X, where X is any previously\n"
4127
3845
"created tag."
4128
3846
msgstr ""
4129
3847
 
4130
 
#: bzrlib/builtins.py:5940
 
3848
#: bzrlib/builtins.py:5921
4131
3849
msgid ""
4132
3850
"Tags are stored in the branch.  Tags are copied from one branch to another\n"
4133
3851
"along when you branch, push, pull or merge."
4134
3852
msgstr ""
4135
3853
 
4136
 
#: bzrlib/builtins.py:5943
 
3854
#: bzrlib/builtins.py:5924
4137
3855
msgid ""
4138
3856
"It is an error to give a tag name that already exists unless you pass\n"
4139
3857
"--force, in which case the tag is moved to point to the new revision."
4140
3858
msgstr ""
4141
3859
 
4142
 
#: bzrlib/builtins.py:5946
 
3860
#: bzrlib/builtins.py:5927
4143
3861
msgid ""
4144
3862
"To rename a tag (change the name but keep it on the same revsion), run "
4145
3863
"``bzr\n"
4146
3864
"tag new-name -r tag:old-name`` and then ``bzr tag --delete oldname``."
4147
3865
msgstr ""
4148
3866
 
4149
 
#: bzrlib/builtins.py:5949
 
3867
#: bzrlib/builtins.py:5930
4150
3868
msgid ""
4151
3869
"If no tag name is specified it will be determined through the \n"
4152
3870
"'automatic_tag_name' hook. This can e.g. be used to automatically tag\n"
4154
3872
"details."
4155
3873
msgstr ""
4156
3874
 
4157
 
#: bzrlib/builtins.py:5959
 
3875
#: bzrlib/builtins.py:5940
4158
3876
msgid "Delete this tag rather than placing it."
4159
 
msgstr "Apagar este rótulo ao invés de colocá-lo."
 
3877
msgstr ""
4160
3878
 
4161
 
#: bzrlib/builtins.py:5962
 
3879
#: bzrlib/builtins.py:5943
4162
3880
msgid "Branch in which to place the tag."
4163
 
msgstr "Ramo no qual será colocado o rótulo."
 
3881
msgstr ""
4164
3882
 
4165
 
#: bzrlib/builtins.py:5964
 
3883
#: bzrlib/builtins.py:5945
4166
3884
msgid "Replace existing tags."
4167
3885
msgstr "Substituir as tags existentes."
4168
3886
 
4169
 
#: bzrlib/builtins.py:5979
 
3887
#: bzrlib/builtins.py:5960
4170
3888
msgid "No tag specified to delete."
4171
3889
msgstr "Sem tag especifica para apagar."
4172
3890
 
4173
 
#: bzrlib/builtins.py:5981
 
3891
#: bzrlib/builtins.py:5962
4174
3892
#, python-format
4175
3893
msgid "Deleted tag %s."
4176
3894
msgstr "Tag %s apagada."
4177
3895
 
4178
 
#: bzrlib/builtins.py:5995
 
3896
#: bzrlib/builtins.py:5976
4179
3897
msgid "Please specify a tag name."
4180
3898
msgstr "Por favor, especifique o nome da tag."
4181
3899
 
4182
 
#: bzrlib/builtins.py:6003
 
3900
#: bzrlib/builtins.py:5984
4183
3901
#, python-format
4184
3902
msgid "Tag %s already exists for that revision."
4185
3903
msgstr "A tag %s já existe para aquela revisão."
4186
3904
 
4187
 
#: bzrlib/builtins.py:6007
 
3905
#: bzrlib/builtins.py:5988
4188
3906
#, python-format
4189
3907
msgid "Created tag %s."
4190
3908
msgstr "Tag %s criada."
4191
3909
 
4192
 
#: bzrlib/builtins.py:6009
 
3910
#: bzrlib/builtins.py:5990
4193
3911
#, python-format
4194
3912
msgid "Updated tag %s."
4195
3913
msgstr "Tag %s atualizada."
4196
3914
 
4197
 
#: bzrlib/builtins.py:6013
 
3915
#: bzrlib/builtins.py:5994
4198
3916
msgid "List tags."
4199
3917
msgstr "Lista de tags."
4200
3918
 
4201
 
#: bzrlib/builtins.py:6015
 
3919
#: bzrlib/builtins.py:5996
4202
3920
msgid ""
4203
3921
"This command shows a table of tag names and the revisions they reference."
4204
3922
msgstr ""
4205
 
"Este comando mostra uma tabela de nomes de rótulos e as versões que "
4206
 
"referenciam."
4207
3923
 
4208
 
#: bzrlib/builtins.py:6021
 
3924
#: bzrlib/builtins.py:6002
4209
3925
msgid "Branch whose tags should be displayed."
4210
 
msgstr "Ramo em que o rótulo deveria ser exibido."
 
3926
msgstr ""
4211
3927
 
4212
 
#: bzrlib/builtins.py:6023
 
3928
#: bzrlib/builtins.py:6004
4213
3929
msgid "Sort tags by different criteria."
4214
 
msgstr "Ordene rótulos por diferentes critérios."
 
3930
msgstr ""
4215
3931
 
4216
 
#: bzrlib/builtins.py:6023
 
3932
#: bzrlib/builtins.py:6004
4217
3933
msgid "Sorting"
4218
3934
msgstr ""
4219
3935
 
4220
 
#: bzrlib/builtins.py:6092
 
3936
#: bzrlib/builtins.py:6073
4221
3937
msgid "Reconfigure the type of a bzr directory."
4222
 
msgstr "Reconfigurar o tipo de um diretório bzr."
 
3938
msgstr ""
4223
3939
 
4224
 
#: bzrlib/builtins.py:6094
 
3940
#: bzrlib/builtins.py:6075
4225
3941
msgid "A target configuration must be specified."
4226
 
msgstr "Uma configuração de destino deve ser especificada."
 
3942
msgstr ""
4227
3943
 
4228
 
#: bzrlib/builtins.py:6096
 
3944
#: bzrlib/builtins.py:6077
4229
3945
msgid ""
4230
3946
"For checkouts, the bind-to location will be auto-detected if not specified.\n"
4231
3947
"The order of preference is\n"
4236
3952
"If none of these is available, --bind-to must be specified."
4237
3953
msgstr ""
4238
3954
 
4239
 
#: bzrlib/builtins.py:6110
 
3955
#: bzrlib/builtins.py:6091
4240
3956
msgid "Tree type"
4241
 
msgstr "Tipo de árvore"
 
3957
msgstr ""
4242
3958
 
4243
 
#: bzrlib/builtins.py:6111
 
3959
#: bzrlib/builtins.py:6092
4244
3960
msgid "The relation between branch and tree."
4245
 
msgstr "A relação entre ramo e árvore."
 
3961
msgstr ""
4246
3962
 
4247
 
#: bzrlib/builtins.py:6113
 
3963
#: bzrlib/builtins.py:6094
4248
3964
msgid "Reconfigure to be an unbound branch with no working tree."
4249
 
msgstr "Reconfigurar para ser um ramo desconectado e sem árvore de trabalho"
 
3965
msgstr ""
4250
3966
 
4251
 
#: bzrlib/builtins.py:6114
 
3967
#: bzrlib/builtins.py:6095
4252
3968
msgid "Reconfigure to be an unbound branch with a working tree."
4253
3969
msgstr ""
4254
 
"Reconfigurar para ser um ramo desconectado e com uma árvore de trabalho"
4255
3970
 
4256
 
#: bzrlib/builtins.py:6115
 
3971
#: bzrlib/builtins.py:6096
4257
3972
msgid "Reconfigure to be a bound branch with a working tree."
4258
 
msgstr "Reconfigurar para ser um ramo conectado e com uma árvore de trabalho"
 
3973
msgstr ""
4259
3974
 
4260
 
#: bzrlib/builtins.py:6116
 
3975
#: bzrlib/builtins.py:6097
4261
3976
msgid "Reconfigure to be a lightweight checkout (with no local history)."
4262
 
msgstr "Reconfigurar para ser um checkout leve (sem histórico local)."
 
3977
msgstr ""
4263
3978
 
4264
 
#: bzrlib/builtins.py:6121
 
3979
#: bzrlib/builtins.py:6102
4265
3980
msgid "Repository type"
4266
3981
msgstr "Tipo de repositório"
4267
3982
 
4268
 
#: bzrlib/builtins.py:6122
 
3983
#: bzrlib/builtins.py:6103
4269
3984
msgid "Location fo the repository."
4270
3985
msgstr "Local para o repositório."
4271
3986
 
4272
 
#: bzrlib/builtins.py:6124
 
3987
#: bzrlib/builtins.py:6105
4273
3988
msgid ""
4274
3989
"Reconfigure to be a standalone branch (i.e. stop using shared repository)."
4275
3990
msgstr ""
4276
 
"Reconfigurar para ser um ramo independente (ex.: parar de usar repositório "
4277
 
"compartilhado)."
4278
3991
 
4279
 
#: bzrlib/builtins.py:6126
 
3992
#: bzrlib/builtins.py:6107
4280
3993
msgid "Reconfigure to use a shared repository."
4281
3994
msgstr "Reconfigurar para usar um repositório compartilhado."
4282
3995
 
4283
 
#: bzrlib/builtins.py:6130
 
3996
#: bzrlib/builtins.py:6111
4284
3997
msgid "Trees in Repository"
4285
 
msgstr "Árvores no Repositório"
 
3998
msgstr ""
4286
3999
 
4287
 
#: bzrlib/builtins.py:6131
 
4000
#: bzrlib/builtins.py:6112
4288
4001
msgid "Whether new branches in the repository have trees."
4289
 
msgstr "Se novos ramos no repositório têm árvores."
 
4002
msgstr ""
4290
4003
 
4291
 
#: bzrlib/builtins.py:6133
 
4004
#: bzrlib/builtins.py:6114
4292
4005
msgid ""
4293
4006
"Reconfigure repository to create working trees on branches by default."
4294
4007
msgstr ""
4295
 
"Reconfigurar repositório para criar árvores de trabalho em ramos por padrão."
4296
4008
 
4297
 
#: bzrlib/builtins.py:6135
 
4009
#: bzrlib/builtins.py:6116
4298
4010
msgid ""
4299
4011
"Reconfigure repository to not create working trees on branches by default."
4300
4012
msgstr ""
4301
 
"Reconfigurar repositório para não criar árvores de trabalho em ramos por "
4302
 
"padrão."
4303
4013
 
4304
 
#: bzrlib/builtins.py:6138
 
4014
#: bzrlib/builtins.py:6119
4305
4015
msgid "Branch to bind checkout to."
4306
 
msgstr "Ramo para ligar ao checkout."
 
4016
msgstr ""
4307
4017
 
4308
 
#: bzrlib/builtins.py:6140
 
4018
#: bzrlib/builtins.py:6121
4309
4019
msgid "Perform reconfiguration even if local changes will be lost."
4310
 
msgstr "Realizar reconfiguração mesmo que alterações locais sejam perdidas."
 
4020
msgstr ""
4311
4021
 
4312
 
#: bzrlib/builtins.py:6143
 
4022
#: bzrlib/builtins.py:6124
4313
4023
msgid "Reconfigure a branch to be stacked on another branch."
4314
 
msgstr "Reconfigurar um ramo para ser empilhado em outro ramo."
 
4024
msgstr ""
4315
4025
 
4316
 
#: bzrlib/builtins.py:6147
 
4026
#: bzrlib/builtins.py:6128
4317
4027
msgid ""
4318
4028
"Reconfigure a branch to be unstacked.  This may require copying substantial "
4319
4029
"data into it."
4320
4030
msgstr ""
4321
 
"Reconfigurar um ramo para ser desempilhado. Isso pode necessitar de uma "
4322
 
"cópia substancial de dados."
4323
4031
 
4324
 
#: bzrlib/builtins.py:6157
 
4032
#: bzrlib/builtins.py:6138
4325
4033
msgid "Can't use both --stacked-on and --unstacked"
4326
 
msgstr "Não é possível usar ambos --stacked-on e --unstacked"
 
4034
msgstr ""
4327
4035
 
4328
 
#: bzrlib/builtins.py:6171
 
4036
#: bzrlib/builtins.py:6152
4329
4037
msgid "No target configuration specified"
4330
 
msgstr "Configuração do alvo não especificada"
 
4038
msgstr ""
4331
4039
 
4332
 
#: bzrlib/builtins.py:6206
 
4040
#: bzrlib/builtins.py:6187
4333
4041
msgid "Set the branch of a checkout and update."
4334
 
msgstr "Definir o ramo de um checkout e atualizar."
 
4042
msgstr ""
4335
4043
 
4336
 
#: bzrlib/builtins.py:6208
 
4044
#: bzrlib/builtins.py:6189
4337
4045
msgid ""
4338
4046
"For lightweight checkouts, this changes the branch being referenced.\n"
4339
4047
"For heavyweight checkouts, this checks that there are no local commits\n"
4341
4049
"of the new location and binds to it."
4342
4050
msgstr ""
4343
4051
 
4344
 
#: bzrlib/builtins.py:6213
 
4052
#: bzrlib/builtins.py:6194
4345
4053
msgid ""
4346
4054
"In both cases, the working tree is updated and uncommitted changes\n"
4347
4055
"are merged. The user can commit or revert these as they desire."
4348
4056
msgstr ""
4349
4057
 
4350
 
#: bzrlib/builtins.py:6216
 
4058
#: bzrlib/builtins.py:6197
4351
4059
msgid "Pending merges need to be committed or reverted before using switch."
4352
4060
msgstr ""
4353
4061
 
4354
 
#: bzrlib/builtins.py:6218
 
4062
#: bzrlib/builtins.py:6199
4355
4063
msgid ""
4356
4064
"The path to the branch to switch to can be specified relative to the parent\n"
4357
4065
"directory of the current branch. For example, if you are currently in a\n"
4359
4067
"/path/to/newbranch."
4360
4068
msgstr ""
4361
4069
 
4362
 
#: bzrlib/builtins.py:6223
 
4070
#: bzrlib/builtins.py:6204
4363
4071
msgid ""
4364
4072
"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n"
4365
4073
"locally, in which case switching will update the local nickname to be\n"
4366
4074
"that of the master."
4367
4075
msgstr ""
4368
4076
 
4369
 
#: bzrlib/builtins.py:6231
 
4077
#: bzrlib/builtins.py:6212
4370
4078
msgid "Switch even if local commits will be lost."
4371
4079
msgstr ""
4372
4080
 
4373
 
#: bzrlib/builtins.py:6234
 
4081
#: bzrlib/builtins.py:6215
4374
4082
msgid "Create the target branch from this one before switching to it."
4375
4083
msgstr ""
4376
4084
 
4377
 
#: bzrlib/builtins.py:6248
 
4085
#: bzrlib/builtins.py:6229
4378
4086
msgid "You must supply either a revision or a location"
4379
 
msgstr "Você deve fornecer ou uma versão ou um local"
 
4087
msgstr ""
4380
4088
 
4381
 
#: bzrlib/builtins.py:6261
 
4089
#: bzrlib/builtins.py:6242
4382
4090
msgid "cannot create branch without source branch"
4383
 
msgstr "não é possível criar um ramo sem ramo fonte"
 
4091
msgstr ""
4384
4092
 
4385
 
#: bzrlib/builtins.py:6286
 
4093
#: bzrlib/builtins.py:6262
4386
4094
msgid "Manage filtered views."
4387
 
msgstr "Gerenciar exibições filtradas."
 
4095
msgstr ""
4388
4096
 
4389
 
#: bzrlib/builtins.py:6288
 
4097
#: bzrlib/builtins.py:6264
4390
4098
msgid ""
4391
4099
"Views provide a mask over the tree so that users can focus on\n"
4392
4100
"a subset of a tree when doing their work. After creating a view,\n"
4396
4104
"must be within the current view."
4397
4105
msgstr ""
4398
4106
 
4399
 
#: bzrlib/builtins.py:6295
 
4107
#: bzrlib/builtins.py:6271
4400
4108
msgid ""
4401
4109
"In most cases, a view has a short life-span: it is created to make\n"
4402
4110
"a selected change and is deleted once that change is committed.\n"
4404
4112
"and switch between them."
4405
4113
msgstr ""
4406
4114
 
4407
 
#: bzrlib/builtins.py:6300
 
4115
#: bzrlib/builtins.py:6276
4408
4116
msgid ""
4409
4117
"To disable the current view without deleting it, you can switch to\n"
4410
4118
"the pseudo view called ``off``. This can be useful when you need\n"
4412
4120
"want to switch back to your view after that."
4413
4121
msgstr ""
4414
4122
 
4415
 
#: bzrlib/builtins.py:6305
 
4123
#: bzrlib/builtins.py:6281
4416
4124
msgid ""
4417
4125
":Examples:\n"
4418
4126
"  To define the current view::"
4419
4127
msgstr ""
4420
 
":Exemplos:\n"
4421
 
"  Para definir a visualização atual::"
4422
4128
 
4423
 
#: bzrlib/builtins.py:6308
 
4129
#: bzrlib/builtins.py:6284
4424
4130
msgid "    bzr view file1 dir1 ..."
4425
 
msgstr "    bzr view file1 dir1 ..."
 
4131
msgstr ""
4426
4132
 
4427
 
#: bzrlib/builtins.py:6310
 
4133
#: bzrlib/builtins.py:6286
4428
4134
msgid "  To list the current view::"
4429
4135
msgstr ""
4430
4136
 
4431
 
#: bzrlib/builtins.py:6312
 
4137
#: bzrlib/builtins.py:6288
4432
4138
msgid "    bzr view"
4433
4139
msgstr "    bzr view"
4434
4140
 
4435
 
#: bzrlib/builtins.py:6314
 
4141
#: bzrlib/builtins.py:6290
4436
4142
msgid "  To delete the current view::"
4437
4143
msgstr ""
4438
4144
 
4439
 
#: bzrlib/builtins.py:6316
 
4145
#: bzrlib/builtins.py:6292
4440
4146
msgid "    bzr view --delete"
4441
4147
msgstr "    bzr view --delete"
4442
4148
 
4443
 
#: bzrlib/builtins.py:6318
 
4149
#: bzrlib/builtins.py:6294
4444
4150
msgid "  To disable the current view without deleting it::"
4445
4151
msgstr ""
4446
4152
 
4447
 
#: bzrlib/builtins.py:6320
 
4153
#: bzrlib/builtins.py:6296
4448
4154
msgid "    bzr view --switch off"
4449
4155
msgstr "    bzr view --switch off"
4450
4156
 
4451
 
#: bzrlib/builtins.py:6322
 
4157
#: bzrlib/builtins.py:6298
4452
4158
msgid "  To define a named view and switch to it::"
4453
4159
msgstr ""
4454
4160
 
4455
 
#: bzrlib/builtins.py:6324
 
4161
#: bzrlib/builtins.py:6300
4456
4162
msgid "    bzr view --name view-name file1 dir1 ..."
4457
 
msgstr "    bzr view --name view-name file1 dir1 ..."
 
4163
msgstr ""
4458
4164
 
4459
 
#: bzrlib/builtins.py:6326
 
4165
#: bzrlib/builtins.py:6302
4460
4166
msgid "  To list a named view::"
4461
4167
msgstr ""
4462
4168
 
4463
 
#: bzrlib/builtins.py:6328
 
4169
#: bzrlib/builtins.py:6304
4464
4170
msgid "    bzr view --name view-name"
4465
4171
msgstr "    bzr view --name view-name"
4466
4172
 
4467
 
#: bzrlib/builtins.py:6330
 
4173
#: bzrlib/builtins.py:6306
4468
4174
msgid "  To delete a named view::"
4469
4175
msgstr ""
4470
4176
 
4471
 
#: bzrlib/builtins.py:6332
 
4177
#: bzrlib/builtins.py:6308
4472
4178
msgid "    bzr view --name view-name --delete"
4473
4179
msgstr "    bzr view --name view-name --delete"
4474
4180
 
4475
 
#: bzrlib/builtins.py:6334
 
4181
#: bzrlib/builtins.py:6310
4476
4182
msgid "  To switch to a named view::"
4477
4183
msgstr ""
4478
4184
 
4479
 
#: bzrlib/builtins.py:6336
 
4185
#: bzrlib/builtins.py:6312
4480
4186
msgid "    bzr view --switch view-name"
4481
4187
msgstr "    bzr view --switch view-name"
4482
4188
 
4483
 
#: bzrlib/builtins.py:6338
 
4189
#: bzrlib/builtins.py:6314
4484
4190
msgid "  To list all views defined::"
4485
4191
msgstr ""
4486
4192
 
4487
 
#: bzrlib/builtins.py:6340
 
4193
#: bzrlib/builtins.py:6316
4488
4194
msgid "    bzr view --all"
4489
4195
msgstr "    bzr view --all"
4490
4196
 
4491
 
#: bzrlib/builtins.py:6342
 
4197
#: bzrlib/builtins.py:6318
4492
4198
msgid "  To delete all views::"
4493
4199
msgstr ""
4494
4200
 
4495
 
#: bzrlib/builtins.py:6344
 
4201
#: bzrlib/builtins.py:6320
4496
4202
msgid "    bzr view --delete --all"
4497
4203
msgstr "    bzr view --delete --all"
4498
4204
 
4499
 
#: bzrlib/builtins.py:6351
 
4205
#: bzrlib/builtins.py:6327
4500
4206
msgid "Apply list or delete action to all views."
4501
 
msgstr "Aplicar ação de listar ou apagar para todas as visões."
 
4207
msgstr ""
4502
4208
 
4503
 
#: bzrlib/builtins.py:6354
 
4209
#: bzrlib/builtins.py:6330
4504
4210
msgid "Delete the view."
4505
 
msgstr "Apagar a visão."
 
4211
msgstr ""
4506
4212
 
4507
 
#: bzrlib/builtins.py:6357
 
4213
#: bzrlib/builtins.py:6333
4508
4214
msgid "Name of the view to define, list or delete."
4509
 
msgstr "Nome da visão para definir, listar ou apagar."
 
4215
msgstr ""
4510
4216
 
4511
 
#: bzrlib/builtins.py:6361
 
4217
#: bzrlib/builtins.py:6337
4512
4218
msgid "Name of the view to switch to."
4513
4219
msgstr ""
4514
4220
 
4515
 
#: bzrlib/builtins.py:6380
 
4221
#: bzrlib/builtins.py:6356
4516
4222
msgid "Both --delete and a file list specified"
4517
4223
msgstr ""
4518
4224
 
4519
 
#: bzrlib/builtins.py:6383
 
4225
#: bzrlib/builtins.py:6359
4520
4226
msgid "Both --delete and --switch specified"
4521
 
msgstr "Ambos --delete e --switch especificados."
 
4227
msgstr ""
4522
4228
 
4523
 
#: bzrlib/builtins.py:6386
 
4229
#: bzrlib/builtins.py:6362
4524
4230
msgid "Deleted all views.\n"
4525
 
msgstr "Todas as visões apagadas.\n"
 
4231
msgstr ""
4526
4232
 
4527
 
#: bzrlib/builtins.py:6388
 
4233
#: bzrlib/builtins.py:6364
4528
4234
msgid "No current view to delete"
4529
 
msgstr "Nenhuma visão vigente para apagar"
 
4235
msgstr ""
4530
4236
 
4531
 
#: bzrlib/builtins.py:6391
 
4237
#: bzrlib/builtins.py:6367
4532
4238
#, python-format
4533
4239
msgid "Deleted '%s' view.\n"
4534
 
msgstr "Visão '%s' deletada.\n"
 
4240
msgstr ""
4535
4241
 
4536
 
#: bzrlib/builtins.py:6395
 
4242
#: bzrlib/builtins.py:6371
4537
4243
msgid "Both --switch and a file list specified"
4538
4244
msgstr ""
4539
4245
 
4540
 
#: bzrlib/builtins.py:6398
 
4246
#: bzrlib/builtins.py:6374
4541
4247
msgid "Both --switch and --all specified"
4542
4248
msgstr ""
4543
4249
 
4544
 
#: bzrlib/builtins.py:6401
 
4250
#: bzrlib/builtins.py:6377
4545
4251
msgid "No current view to disable"
4546
 
msgstr "Sem visão atual para desabilitar."
 
4252
msgstr ""
4547
4253
 
4548
 
#: bzrlib/builtins.py:6403
 
4254
#: bzrlib/builtins.py:6379
4549
4255
#, python-format
4550
4256
msgid "Disabled '%s' view.\n"
4551
4257
msgstr ""
4552
4258
 
4553
 
#: bzrlib/builtins.py:6407 bzrlib/builtins.py:6429
 
4259
#: bzrlib/builtins.py:6383 bzrlib/builtins.py:6405
4554
4260
msgid "Using '{0}' view: {1}\n"
4555
4261
msgstr ""
4556
4262
 
4557
 
#: bzrlib/builtins.py:6410
 
4263
#: bzrlib/builtins.py:6386
4558
4264
msgid "Views defined:\n"
4559
 
msgstr "Visões definidas:\n"
 
4265
msgstr ""
4560
4266
 
4561
 
#: bzrlib/builtins.py:6419
 
4267
#: bzrlib/builtins.py:6395
4562
4268
msgid "No views defined.\n"
4563
 
msgstr "Nenhuma visão definidas.\n"
 
4269
msgstr ""
4564
4270
 
4565
 
#: bzrlib/builtins.py:6426
 
4271
#: bzrlib/builtins.py:6402
4566
4272
msgid "Cannot change the 'off' pseudo view"
4567
4273
msgstr ""
4568
4274
 
4569
 
#: bzrlib/builtins.py:6434
 
4275
#: bzrlib/builtins.py:6410
4570
4276
msgid "No current view.\n"
4571
4277
msgstr ""
4572
4278
 
4573
 
#: bzrlib/builtins.py:6437
 
4279
#: bzrlib/builtins.py:6413
4574
4280
msgid "'{0}' view is: {1}\n"
4575
4281
msgstr ""
4576
4282
 
4577
 
#: bzrlib/builtins.py:6457
 
4283
#: bzrlib/builtins.py:6433
4578
4284
msgid "    <no hooks installed>\n"
4579
4285
msgstr ""
4580
4286
 
4581
 
#: bzrlib/builtins.py:6461
 
4287
#: bzrlib/builtins.py:6437
4582
4288
msgid "Remove a branch."
4583
 
msgstr "Remova um ramo."
 
4289
msgstr ""
4584
4290
 
4585
 
#: bzrlib/builtins.py:6463
 
4291
#: bzrlib/builtins.py:6439
4586
4292
msgid ""
4587
4293
"This will remove the branch from the specified location but \n"
4588
4294
"will keep any working tree or repository in place."
4589
4295
msgstr ""
4590
 
"Isto irá remover o ramo do local especificado mas \n"
4591
 
"manterá qualquer árvore de trabalho ou repositório no lugar."
4592
4296
 
4593
 
#: bzrlib/builtins.py:6468
 
4297
#: bzrlib/builtins.py:6444
4594
4298
msgid "  Remove the branch at repo/trunk::"
4595
4299
msgstr ""
4596
4300
 
4597
 
#: bzrlib/builtins.py:6470
 
4301
#: bzrlib/builtins.py:6446
4598
4302
msgid "    bzr remove-branch repo/trunk"
4599
 
msgstr "    bzr remove-branch repo/trunk"
4600
 
 
4601
 
#: bzrlib/builtins.py:6477
4602
 
msgid "Remove branch even if it is the active branch."
4603
 
msgstr "Remover ramo mesmo que este seja o ramo ativo."
4604
 
 
4605
 
#: bzrlib/builtins.py:6491
4606
 
msgid "Branch is active. Use --force to remove it."
4607
 
msgstr "Ramo está ativo. Use --force para removê-lo."
4608
 
 
4609
 
#: bzrlib/builtins.py:6495
 
4303
msgstr ""
 
4304
 
 
4305
#: bzrlib/builtins.py:6461
4610
4306
msgid "Plaintext diff output."
4611
4307
msgstr ""
4612
4308
 
4613
 
#: bzrlib/builtins.py:6496
 
4309
#: bzrlib/builtins.py:6462
4614
4310
msgid "Temporarily set aside some changes from the current tree."
4615
4311
msgstr ""
4616
4312
 
4617
 
#: bzrlib/builtins.py:6498
 
4313
#: bzrlib/builtins.py:6464
4618
4314
msgid ""
4619
4315
"Shelve allows you to temporarily put changes you've made \"on the shelf\",\n"
4620
4316
"ie. out of the way, until a later time when you can bring them back from\n"
4623
4319
"will they survive its deletion."
4624
4320
msgstr ""
4625
4321
 
4626
 
#: bzrlib/builtins.py:6504
 
4322
#: bzrlib/builtins.py:6470
4627
4323
msgid "If shelve --list is specified, previously-shelved changes are listed."
4628
4324
msgstr ""
4629
4325
 
4630
 
#: bzrlib/builtins.py:6506
 
4326
#: bzrlib/builtins.py:6472
4631
4327
msgid ""
4632
4328
"Shelve is intended to help separate several sets of changes that have\n"
4633
4329
"been inappropriately mingled.  If you just want to get rid of all changes\n"
4635
4331
"shelve all text changes at once, use shelve --all."
4636
4332
msgstr ""
4637
4333
 
4638
 
#: bzrlib/builtins.py:6511
 
4334
#: bzrlib/builtins.py:6477
4639
4335
msgid ""
4640
4336
"If filenames are specified, only the changes to those files will be\n"
4641
4337
"shelved. Other files will be left untouched."
4642
4338
msgstr ""
4643
4339
 
4644
 
#: bzrlib/builtins.py:6514
 
4340
#: bzrlib/builtins.py:6480
4645
4341
msgid ""
4646
4342
"If a revision is specified, changes since that revision will be shelved."
4647
4343
msgstr ""
4648
 
"Se uma versão está especificada, mudanças desde aquela versão serão "
4649
 
"arquivadas."
4650
4344
 
4651
 
#: bzrlib/builtins.py:6516
 
4345
#: bzrlib/builtins.py:6482
4652
4346
msgid ""
4653
4347
"You can put multiple items on the shelf, and by default, 'unshelve' will\n"
4654
4348
"restore the most recently shelved changes."
4655
4349
msgstr ""
4656
4350
 
4657
 
#: bzrlib/builtins.py:6519
 
4351
#: bzrlib/builtins.py:6485
4658
4352
msgid ""
4659
4353
"For complicated changes, it is possible to edit the changes in a separate\n"
4660
4354
"editor program to decide what the file remaining in the working copy\n"
4661
4355
"should look like.  To do this, add the configuration option"
4662
4356
msgstr ""
4663
4357
 
4664
 
#: bzrlib/builtins.py:6523
 
4358
#: bzrlib/builtins.py:6489
4665
4359
msgid "    change_editor = PROGRAM @new_path @old_path"
4666
 
msgstr "    change_editor = PROGRAM @new_path @old_path"
 
4360
msgstr ""
4667
4361
 
4668
 
#: bzrlib/builtins.py:6525
 
4362
#: bzrlib/builtins.py:6491
4669
4363
msgid ""
4670
4364
"where @new_path is replaced with the path of the new version of the \n"
4671
4365
"file and @old_path is replaced with the path of the old version of \n"
4674
4368
"    "
4675
4369
msgstr ""
4676
4370
 
4677
 
#: bzrlib/builtins.py:6537
 
4371
#: bzrlib/builtins.py:6503
4678
4372
msgid "Shelve all changes."
4679
 
msgstr "Arquivar todas as mudanças."
 
4373
msgstr ""
4680
4374
 
4681
 
#: bzrlib/builtins.py:6539
 
4375
#: bzrlib/builtins.py:6505
4682
4376
msgid "Method to use for writing diffs."
4683
4377
msgstr ""
4684
4378
 
4685
 
#: bzrlib/builtins.py:6539
 
4379
#: bzrlib/builtins.py:6505
4686
4380
msgid "writer"
4687
 
msgstr "escritor"
 
4381
msgstr ""
4688
4382
 
4689
 
#: bzrlib/builtins.py:6543
 
4383
#: bzrlib/builtins.py:6509
4690
4384
msgid "List shelved changes."
4691
 
msgstr "Lista as mudanças arquivadas."
 
4385
msgstr ""
4692
4386
 
4693
 
#: bzrlib/builtins.py:6545
 
4387
#: bzrlib/builtins.py:6511
4694
4388
msgid "Destroy removed changes instead of shelving them."
4695
 
msgstr "Destrói mudanças removidas em vez de arquivá-las."
 
4389
msgstr ""
4696
4390
 
4697
 
#: bzrlib/builtins.py:6574
 
4391
#: bzrlib/builtins.py:6540
4698
4392
msgid "No shelved changes."
4699
 
msgstr "Sem mudanças arquivadas."
 
4393
msgstr ""
4700
4394
 
4701
 
#: bzrlib/builtins.py:6585
 
4395
#: bzrlib/builtins.py:6551
4702
4396
msgid "Restore shelved changes."
4703
 
msgstr "Recuperar mudanças arquivadas."
 
4397
msgstr ""
4704
4398
 
4705
 
#: bzrlib/builtins.py:6587
 
4399
#: bzrlib/builtins.py:6553
4706
4400
msgid ""
4707
4401
"By default, the most recently shelved changes are restored. However if you\n"
4708
4402
"specify a shelf by id those changes will be restored instead.  This works\n"
4709
4403
"best when the changes don't depend on each other."
4710
4404
msgstr ""
4711
4405
 
4712
 
#: bzrlib/builtins.py:6596
 
4406
#: bzrlib/builtins.py:6562
4713
4407
msgid "The action to perform."
4714
 
msgstr "A ação a ser executada."
 
4408
msgstr ""
4715
4409
 
4716
 
#: bzrlib/builtins.py:6596 bzrlib/conflicts.py:694
 
4410
#: bzrlib/builtins.py:6562 bzrlib/conflicts.py:694
4717
4411
msgid "action"
4718
4412
msgstr ""
4719
4413
 
4720
 
#: bzrlib/builtins.py:6598
 
4414
#: bzrlib/builtins.py:6564
4721
4415
msgid "Apply changes and remove from the shelf."
4722
4416
msgstr ""
4723
4417
 
4724
 
#: bzrlib/builtins.py:6599
 
4418
#: bzrlib/builtins.py:6565
4725
4419
msgid "Show changes, but do not apply or remove them."
4726
4420
msgstr ""
4727
4421
 
4728
 
#: bzrlib/builtins.py:6600
 
4422
#: bzrlib/builtins.py:6566
4729
4423
msgid ""
4730
4424
"Instead of unshelving the changes, show the diff that would result from "
4731
4425
"unshelving."
4732
4426
msgstr ""
4733
4427
 
4734
 
#: bzrlib/builtins.py:6602
 
4428
#: bzrlib/builtins.py:6568
4735
4429
msgid "Delete changes without applying them."
4736
4430
msgstr ""
4737
4431
 
4738
 
#: bzrlib/builtins.py:6603
 
4432
#: bzrlib/builtins.py:6569
4739
4433
msgid "Apply changes but don't delete them."
4740
4434
msgstr ""
4741
4435
 
4742
 
#: bzrlib/builtins.py:6618
 
4436
#: bzrlib/builtins.py:6584
4743
4437
msgid "Remove unwanted files from working tree."
4744
4438
msgstr ""
4745
4439
 
4746
 
#: bzrlib/builtins.py:6620
 
4440
#: bzrlib/builtins.py:6586
4747
4441
msgid ""
4748
4442
"By default, only unknown files, not ignored files, are deleted.  Versioned\n"
4749
4443
"files are never deleted."
4750
4444
msgstr ""
4751
4445
 
4752
 
#: bzrlib/builtins.py:6623
 
4446
#: bzrlib/builtins.py:6589
4753
4447
msgid ""
4754
4448
"Another class is 'detritus', which includes files emitted by bzr during\n"
4755
4449
"normal operations and selftests.  (The value of these files decreases with\n"
4756
4450
"time.)"
4757
4451
msgstr ""
4758
4452
 
4759
 
#: bzrlib/builtins.py:6627
 
4453
#: bzrlib/builtins.py:6593
4760
4454
msgid ""
4761
4455
"If no options are specified, unknown files are deleted.  Otherwise, option\n"
4762
4456
"flags are respected, and may be combined."
4763
4457
msgstr ""
4764
4458
 
4765
 
#: bzrlib/builtins.py:6630
 
4459
#: bzrlib/builtins.py:6596
4766
4460
msgid "To check what clean-tree will do, use --dry-run."
4767
 
msgstr "Para verificar o que clean-tree ira fazer, use --dry-run."
 
4461
msgstr ""
4768
4462
 
4769
 
#: bzrlib/builtins.py:6633
 
4463
#: bzrlib/builtins.py:6599
4770
4464
msgid "Delete all ignored files."
4771
4465
msgstr ""
4772
4466
 
4773
 
#: bzrlib/builtins.py:6634
 
4467
#: bzrlib/builtins.py:6600
4774
4468
msgid ""
4775
4469
"Delete conflict files, merge and revert backups, and failed selftest dirs."
4776
4470
msgstr ""
4777
4471
 
4778
 
#: bzrlib/builtins.py:6637
 
4472
#: bzrlib/builtins.py:6603
4779
4473
msgid "Delete files unknown to bzr (default)."
4780
4474
msgstr ""
4781
4475
 
4782
 
#: bzrlib/builtins.py:6638
 
4476
#: bzrlib/builtins.py:6604
4783
4477
msgid "Show files to delete instead of deleting them."
4784
4478
msgstr ""
4785
4479
 
4786
 
#: bzrlib/builtins.py:6640
 
4480
#: bzrlib/builtins.py:6606
4787
4481
msgid "Do not prompt before deleting."
4788
4482
msgstr ""
4789
4483
 
4843
4537
msgstr[0] ""
4844
4538
msgstr[1] ""
4845
4539
 
4846
 
#: bzrlib/bzrdir.py:487
 
4540
#: bzrlib/bzrdir.py:490
4847
4541
msgid ""
4848
4542
"making backup of {0}\n"
4849
4543
"  to {1}"
4850
4544
msgstr ""
4851
4545
 
4852
 
#: bzrlib/bzrdir.py:510
 
4546
#: bzrlib/bzrdir.py:513
4853
4547
msgid "renamed {0} to {1}"
4854
 
msgstr "renomeado {0} para {1}"
 
4548
msgstr ""
4855
4549
 
4856
 
#: bzrlib/bzrdir.py:1639
 
4550
#: bzrlib/bzrdir.py:1652
4857
4551
#, python-format
4858
4552
msgid ""
4859
4553
"Source repository format does not support stacking, using format:\n"
4860
4554
"  %s"
4861
4555
msgstr ""
4862
4556
 
4863
 
#: bzrlib/bzrdir.py:1659
 
4557
#: bzrlib/bzrdir.py:1672
4864
4558
#, python-format
4865
4559
msgid ""
4866
4560
"Source branch format does not support stacking, using format:\n"
4867
4561
"  %s"
4868
4562
msgstr ""
4869
4563
 
4870
 
#: bzrlib/bzrdir.py:1805
 
4564
#: bzrlib/bzrdir.py:1818
4871
4565
msgid "starting repository conversion"
4872
 
msgstr "iniciando conversão de repositório"
 
4566
msgstr ""
4873
4567
 
4874
 
#: bzrlib/bzrdir.py:2026
 
4568
#: bzrlib/bzrdir.py:2039
4875
4569
msgid "Using default stacking branch {0} at {1}"
4876
4570
msgstr ""
4877
4571
 
5054
4748
"supported formats or in a custom format based on a template."
5055
4749
msgstr ""
5056
4750
 
5057
 
#: bzrlib/cmd_version_info.py:59 en/help_topics/configuration.txt:712
5058
 
#: en/help_topics/configuration.txt:722
 
4751
#: bzrlib/cmd_version_info.py:59 en/help_topics/configuration.txt:700
 
4752
#: en/help_topics/configuration.txt:710
5059
4753
msgid "For example::"
5060
4754
msgstr ""
5061
4755
 
5176
4870
msgid ":See also: %s"
5177
4871
msgstr ""
5178
4872
 
5179
 
#: bzrlib/commands.py:826 bzrlib/gpg.py:347
 
4873
#: bzrlib/commands.py:816 bzrlib/gpg.py:324
5180
4874
msgid "Only ASCII permitted in option names"
5181
4875
msgstr ""
5182
4876
 
5183
 
#: bzrlib/commands.py:851 bzrlib/commands.py:859
 
4877
#: bzrlib/commands.py:841 bzrlib/commands.py:849
5184
4878
msgid "command {0!r} needs one or more {1}"
5185
4879
msgstr ""
5186
4880
 
5187
 
#: bzrlib/commands.py:868
 
4881
#: bzrlib/commands.py:858
5188
4882
msgid "command {0!r} requires argument {1}"
5189
4883
msgstr ""
5190
4884
 
5191
 
#: bzrlib/commands.py:875
 
4885
#: bzrlib/commands.py:865
5192
4886
msgid "extra argument to command {0}: {1}"
5193
4887
msgstr ""
5194
4888
 
5195
 
#: bzrlib/commands.py:972
 
4889
#: bzrlib/commands.py:962
5196
4890
#, python-format
5197
4891
msgid "Profile data written to \"%s\"."
5198
4892
msgstr ""
5235
4929
msgid "renamed"
5236
4930
msgstr ""
5237
4931
 
5238
 
#: bzrlib/commit.py:976
 
4932
#: bzrlib/commit.py:977
5239
4933
msgid "unchanged"
5240
4934
msgstr ""
5241
4935
 
5242
 
#: bzrlib/commit.py:998
 
4936
#: bzrlib/commit.py:999
5243
4937
msgid "{0} [{1}] - Stage"
5244
4938
msgstr ""
5245
4939
 
5246
 
#: bzrlib/commit.py:1001
 
4940
#: bzrlib/commit.py:1002
5247
4941
#, python-format
5248
4942
msgid "%s - Stage"
5249
4943
msgstr ""
5250
4944
 
5251
 
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:34
 
4945
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:36
5252
4946
msgid "Sign all commits by a given committer."
5253
4947
msgstr ""
5254
4948
 
5255
 
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:36
 
4949
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:38
5256
4950
msgid ""
5257
4951
"If location is not specified the local tree is used.\n"
5258
4952
"If committer is not specified the default committer is used."
5259
4953
msgstr ""
5260
4954
 
5261
 
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:39
 
4955
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:41
5262
4956
msgid "This does not sign commits that already have signatures."
5263
4957
msgstr ""
5264
4958
 
5265
 
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:47
 
4959
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:49
5266
4960
msgid ""
5267
4961
"Don't actually sign anything, just print the revisions that would be signed."
5268
4962
msgstr ""
5269
4963
 
5270
 
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:98
5271
 
#, python-format
5272
 
msgid "Signed %d revision.\n"
5273
 
msgid_plural "Signed %d revisions.\n"
5274
 
msgstr[0] ""
5275
 
msgstr[1] ""
5276
 
 
5277
4964
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:103
5278
4965
msgid "Verify all commit signatures."
5279
4966
msgstr ""
5289
4976
"verification."
5290
4977
msgstr ""
5291
4978
 
5292
 
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:148
 
4979
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:147
5293
4980
msgid "Cannot verify a range of non-revision-history revisions"
5294
4981
msgstr ""
5295
4982
 
5296
 
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:166
 
4983
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:168
5297
4984
msgid "All commits signed with verifiable keys"
5298
4985
msgstr ""
5299
4986
 
5300
 
#: bzrlib/config.py:436
 
4987
#: bzrlib/config.py:475
5301
4988
msgid "Invalid config value for \"{0}\"  value {1!r} is not an SI unit."
5302
4989
msgstr ""
5303
4990
 
5304
 
#: bzrlib/config.py:2452
 
4991
#: bzrlib/config.py:2485
5305
4992
msgid "{0} is not an SI unit."
5306
4993
msgstr ""
5307
4994
 
5308
 
#: bzrlib/config.py:2971
 
4995
#: bzrlib/config.py:2949
5309
4996
msgid ""
5310
4997
"Option {0} in section {1} of {2} was changed from {3} to {4}. The {5} value "
5311
4998
"will be saved."
5312
4999
msgstr ""
5313
5000
 
5314
 
#: bzrlib/config.py:3116
 
5001
#: bzrlib/config.py:3093
5315
5002
#, python-format
5316
5003
msgid "Invalid '%s', should be of the form 'name=value'"
5317
5004
msgstr ""
5318
5005
 
5319
 
#: bzrlib/config.py:4018
 
5006
#: bzrlib/config.py:3962
5320
5007
msgid "Display, set or remove a configuration option."
5321
5008
msgstr ""
5322
5009
 
5323
 
#: bzrlib/config.py:4020
 
5010
#: bzrlib/config.py:3964
5324
5011
msgid "Display the active value for a given option."
5325
5012
msgstr ""
5326
5013
 
5327
 
#: bzrlib/config.py:4022
 
5014
#: bzrlib/config.py:3966
5328
5015
msgid ""
5329
5016
"If --all is specified, NAME is interpreted as a regular expression and all\n"
5330
5017
"matching options are displayed mentioning their scope. The active value\n"
5331
5018
"that bzr will take into account is the first one displayed for each option."
5332
5019
msgstr ""
5333
5020
 
5334
 
#: bzrlib/config.py:4026
 
5021
#: bzrlib/config.py:3970
5335
5022
msgid "If no NAME is given, --all .* is implied."
5336
5023
msgstr ""
5337
5024
 
5338
 
#: bzrlib/config.py:4028
 
5025
#: bzrlib/config.py:3972
5339
5026
msgid ""
5340
5027
"Setting a value is achieved by using name=value without spaces. The value\n"
5341
5028
"is set in the most relevant scope and can be checked by displaying the\n"
5342
5029
"option again."
5343
5030
msgstr ""
5344
5031
 
5345
 
#: bzrlib/config.py:4040
 
5032
#: bzrlib/config.py:3984
5346
5033
msgid "Reduce the scope to the specified configuration file."
5347
5034
msgstr ""
5348
5035
 
5349
 
#: bzrlib/config.py:4044
 
5036
#: bzrlib/config.py:3988
5350
5037
msgid "Display all the defined values for the matching options."
5351
5038
msgstr ""
5352
5039
 
5353
 
#: bzrlib/config.py:4046
 
5040
#: bzrlib/config.py:3990
5354
5041
msgid "Remove the option from the configuration file."
5355
5042
msgstr ""
5356
5043
 
5430
5117
msgstr[0] ""
5431
5118
msgstr[1] ""
5432
5119
 
5433
 
#: bzrlib/controldir.py:712
 
5120
#: bzrlib/controldir.py:710
5434
5121
msgid "{0} is{1} redirected to {2}"
5435
5122
msgstr ""
5436
5123
 
5647
5334
msgstr ""
5648
5335
 
5649
5336
#: bzrlib/errors.py:715
5650
 
msgid "Invalid branch name: %(name)s"
5651
 
msgstr ""
5652
 
 
5653
 
#: bzrlib/errors.py:724
5654
5337
msgid "Parent branch already exists: \"%(path)s\"."
5655
5338
msgstr ""
5656
5339
 
5657
 
#: bzrlib/errors.py:730
 
5340
#: bzrlib/errors.py:721
5658
5341
msgid ""
5659
5342
"Directory contains a branch, but no working tree (use bzr checkout if you "
5660
5343
"wish to build a working tree): \"%(path)s\""
5661
5344
msgstr ""
5662
5345
 
5663
 
#: bzrlib/errors.py:735
 
5346
#: bzrlib/errors.py:726
5664
5347
msgid ""
5665
5348
"\"%(function)s\" called on an AtomicFile after it was closed: \"%(path)s\""
5666
5349
msgstr ""
5667
5350
 
5668
 
#: bzrlib/errors.py:745
 
5351
#: bzrlib/errors.py:736
5669
5352
msgid ""
5670
5353
"Parent not accessible given base \"%(base)s\" and relative path \"%(path)s\""
5671
5354
msgstr ""
5672
5355
 
5673
 
#: bzrlib/errors.py:755
 
5356
#: bzrlib/errors.py:746
5674
5357
msgid "No repository present: \"%(path)s\""
5675
5358
msgstr ""
5676
5359
 
5677
 
#: bzrlib/errors.py:762
 
5360
#: bzrlib/errors.py:753
5678
5361
msgid ""
5679
5362
"Unsupported branch format: %(format)s\n"
5680
5363
"Please run 'bzr upgrade'"
5681
5364
msgstr ""
5682
5365
 
 
5366
#: bzrlib/errors.py:759
 
5367
msgid "Unknown %(kind)s format: %(format)r"
 
5368
msgstr ""
 
5369
 
5683
5370
#: bzrlib/errors.py:768
5684
 
msgid "Unknown %(kind)s format: %(format)r"
5685
 
msgstr ""
5686
 
 
5687
 
#: bzrlib/errors.py:777
5688
5371
msgid "Format %(format)s is not compatible with .bzr version %(bzrdir)s."
5689
5372
msgstr ""
5690
5373
 
5691
 
#: bzrlib/errors.py:787
 
5374
#: bzrlib/errors.py:778
5692
5375
msgid "Parse error on line %(lineno)d of %(format)s format: %(line)s"
5693
5376
msgstr ""
5694
5377
 
5695
 
#: bzrlib/errors.py:802
 
5378
#: bzrlib/errors.py:793
5696
5379
msgid ""
5697
5380
"%(target)s\n"
5698
5381
"is not compatible with\n"
5700
5383
"%(details)s"
5701
5384
msgstr ""
5702
5385
 
5703
 
#: bzrlib/errors.py:818
 
5386
#: bzrlib/errors.py:809
5704
5387
msgid "Revision is not compatible with %(repo_format)s"
5705
5388
msgstr ""
5706
5389
 
5707
 
#: bzrlib/errors.py:828
 
5390
#: bzrlib/errors.py:819
5708
5391
msgid "%(context_info)s%(path)s is already versioned."
5709
5392
msgstr ""
5710
5393
 
5711
 
#: bzrlib/errors.py:849
 
5394
#: bzrlib/errors.py:840
5712
5395
msgid "%(context_info)s%(path)s is not versioned."
5713
5396
msgstr ""
5714
5397
 
5715
 
#: bzrlib/errors.py:870
 
5398
#: bzrlib/errors.py:861
5716
5399
msgid "Path(s) are not versioned: %(paths_as_string)s"
5717
5400
msgstr ""
5718
5401
 
5719
 
#: bzrlib/errors.py:881
 
5402
#: bzrlib/errors.py:872
5720
5403
msgid "Path(s) do not exist: %(paths_as_string)s%(extra)s"
5721
5404
msgstr ""
5722
5405
 
5723
 
#: bzrlib/errors.py:900
 
5406
#: bzrlib/errors.py:891
5724
5407
msgid "Cannot operate on \"%(filename)s\" of unsupported kind \"%(kind)s\""
5725
5408
msgstr ""
5726
5409
 
5727
 
#: bzrlib/errors.py:908
 
5410
#: bzrlib/errors.py:899
5728
5411
msgid ""
5729
5412
"Filename %(filename)r is not valid in your current filesystem encoding "
5730
5413
"%(fs_encoding)s"
5731
5414
msgstr ""
5732
5415
 
5733
 
#: bzrlib/errors.py:919
 
5416
#: bzrlib/errors.py:910
5734
5417
msgid "Cannot operate on \"%(filename)s\" because it is a control file"
5735
5418
msgstr ""
5736
5419
 
5737
 
#: bzrlib/errors.py:937
 
5420
#: bzrlib/errors.py:928
5738
5421
msgid "The lock for '%(lock_description)s' is in use and cannot be broken."
5739
5422
msgstr ""
5740
5423
 
5741
 
#: bzrlib/errors.py:976
 
5424
#: bzrlib/errors.py:967
5742
5425
msgid "Cannot lock %(lock)s: %(why)s"
5743
5426
msgstr ""
5744
5427
 
5745
 
#: bzrlib/errors.py:986
 
5428
#: bzrlib/errors.py:977
5746
5429
msgid ""
5747
5430
"A transaction related operation was attempted after the transaction finished."
5748
5431
msgstr ""
5749
5432
 
5750
 
#: bzrlib/errors.py:1013
 
5433
#: bzrlib/errors.py:1004
5751
5434
msgid "Cannot lock: transport is read only: %(transport)s"
5752
5435
msgstr ""
5753
5436
 
5754
 
#: bzrlib/errors.py:1021
 
5437
#: bzrlib/errors.py:1012
5755
5438
msgid "Could not acquire lock \"%(lock)s\": %(msg)s"
5756
5439
msgstr ""
5757
5440
 
5758
 
#: bzrlib/errors.py:1032
 
5441
#: bzrlib/errors.py:1023
5759
5442
msgid ""
5760
5443
"Lock was broken while still open: %(lock)s - check storage consistency!"
5761
5444
msgstr ""
5762
5445
 
5763
 
#: bzrlib/errors.py:1043
 
5446
#: bzrlib/errors.py:1034
5764
5447
msgid ""
5765
5448
"Lock was released and re-acquired before being broken: %(lock)s: held by "
5766
5449
"%(holder)r, wanted to break %(target)r"
5767
5450
msgstr ""
5768
5451
 
5769
 
#: bzrlib/errors.py:1055
 
5452
#: bzrlib/errors.py:1046
5770
5453
msgid ""
5771
5454
"Lock is apparently held, but corrupted: %(corruption_info)s\n"
5772
5455
"Use 'bzr break-lock' to clear it"
5773
5456
msgstr ""
5774
5457
 
5775
 
#: bzrlib/errors.py:1068
 
5458
#: bzrlib/errors.py:1059
5776
5459
msgid "Lock not held: %(lock)s"
5777
5460
msgstr ""
5778
5461
 
5779
 
#: bzrlib/errors.py:1097
 
5462
#: bzrlib/errors.py:1088
5780
5463
msgid "No changes to commit"
5781
5464
msgstr ""
5782
5465
 
5783
 
#: bzrlib/errors.py:1102
 
5466
#: bzrlib/errors.py:1093
5784
5467
msgid ""
5785
5468
"Selected-file commit of merges is not supported yet: files %(files_str)s"
5786
5469
msgstr ""
5787
5470
 
5788
 
#: bzrlib/errors.py:1112
 
5471
#: bzrlib/errors.py:1103
5789
5472
msgid ""
5790
5473
"Excluding paths during commit is not supported by repository at "
5791
5474
"%(repository)r."
5792
5475
msgstr ""
5793
5476
 
5794
 
#: bzrlib/errors.py:1121
 
5477
#: bzrlib/errors.py:1112
5795
5478
msgid ""
5796
5479
"The specified commit message contains characters unsupported by the current "
5797
5480
"encoding."
5798
5481
msgstr ""
5799
5482
 
5800
 
#: bzrlib/errors.py:1127
 
5483
#: bzrlib/errors.py:1118
5801
5484
msgid "Upgrade URL cannot work with readonly URLs."
5802
5485
msgstr ""
5803
5486
 
5804
 
#: bzrlib/errors.py:1132
 
5487
#: bzrlib/errors.py:1123
5805
5488
msgid "The branch format %(format)s is already at the most recent format."
5806
5489
msgstr ""
5807
5490
 
5808
 
#: bzrlib/errors.py:1155
 
5491
#: bzrlib/errors.py:1146
5809
5492
msgid "Option --change does not accept revision ranges"
5810
5493
msgstr ""
5811
5494
 
5812
 
#: bzrlib/errors.py:1160
 
5495
#: bzrlib/errors.py:1151
5813
5496
msgid "No namespace registered for string: %(spec)r"
5814
5497
msgstr ""
5815
5498
 
5816
 
#: bzrlib/errors.py:1179
 
5499
#: bzrlib/errors.py:1170
5817
5500
msgid ""
5818
5501
"Requested revision: '%(spec)s' does not exist in branch: "
5819
5502
"%(branch_url)s%(extra)s"
5820
5503
msgstr ""
5821
5504
 
5822
 
#: bzrlib/errors.py:1193
 
5505
#: bzrlib/errors.py:1184
5823
5506
msgid ""
5824
5507
"Operation denied because it would change the main history, which is not "
5825
5508
"permitted by the append_revisions_only setting on branch \"%(location)s\"."
5826
5509
msgstr ""
5827
5510
 
5828
 
#: bzrlib/errors.py:1204
 
5511
#: bzrlib/errors.py:1195
5829
5512
msgid ""
5830
5513
"These branches have diverged. Use the missing command to see how.\n"
5831
5514
"Use the merge command to reconcile them."
5832
5515
msgstr ""
5833
5516
 
5834
 
#: bzrlib/errors.py:1224
 
5517
#: bzrlib/errors.py:1215
5835
5518
msgid ""
5836
5519
"Branches have no common ancestor, and no merge base revision was specified."
5837
5520
msgstr ""
5838
5521
 
5839
 
#: bzrlib/errors.py:1230
 
5522
#: bzrlib/errors.py:1221
5840
5523
msgid ""
5841
5524
"Selected merge cannot perform reverse cherrypicks.  Try merge3 or diff3."
5842
5525
msgstr ""
5843
5526
 
 
5527
#: bzrlib/errors.py:1227
 
5528
msgid "Revisions have no common ancestor: %(revision_a)s %(revision_b)s"
 
5529
msgstr ""
 
5530
 
5844
5531
#: bzrlib/errors.py:1236
5845
 
msgid "Revisions have no common ancestor: %(revision_a)s %(revision_b)s"
 
5532
msgid ""
 
5533
"Revisions are not derived from the same root: %(revision_a)s %(revision_b)s."
5846
5534
msgstr ""
5847
5535
 
5848
5536
#: bzrlib/errors.py:1245
5849
 
msgid ""
5850
 
"Revisions are not derived from the same root: %(revision_a)s %(revision_b)s."
 
5537
msgid "Revision %(rev_id)s is not an ancestor of %(not_ancestor_id)s"
5851
5538
msgstr ""
5852
5539
 
5853
5540
#: bzrlib/errors.py:1254
5854
 
msgid "Revision %(rev_id)s is not an ancestor of %(not_ancestor_id)s"
5855
 
msgstr ""
5856
 
 
5857
 
#: bzrlib/errors.py:1263
5858
5541
msgid "Branch %(branch)s has no commits."
5859
5542
msgstr ""
5860
5543
 
5861
 
#: bzrlib/errors.py:1281
 
5544
#: bzrlib/errors.py:1272
5862
5545
msgid ""
5863
5546
"Bound branch %(branch)s is out of date with master branch "
5864
5547
"%(master)s.%(extra_help)s"
5865
5548
msgstr ""
5866
5549
 
5867
 
#: bzrlib/errors.py:1293
 
5550
#: bzrlib/errors.py:1284
5868
5551
msgid ""
5869
5552
"Cannot commit to branch %(branch)s. It is bound to %(master)s, which is "
5870
5553
"bound to %(remote)s."
5871
5554
msgstr ""
5872
5555
 
 
5556
#: bzrlib/errors.py:1296
 
5557
msgid "Cannot pull --overwrite to a branch which is bound %(branch)s"
 
5558
msgstr ""
 
5559
 
5873
5560
#: bzrlib/errors.py:1305
5874
 
msgid "Cannot pull --overwrite to a branch which is bound %(branch)s"
5875
 
msgstr ""
5876
 
 
5877
 
#: bzrlib/errors.py:1314
5878
5561
msgid ""
5879
5562
"Unable to connect to target of bound branch %(branch)s => %(target)s: "
5880
5563
"%(error)s"
5881
5564
msgstr ""
5882
5565
 
 
5566
#: bzrlib/errors.py:1317
 
5567
msgid "Error in processing weave: %(msg)s"
 
5568
msgstr ""
 
5569
 
5883
5570
#: bzrlib/errors.py:1326
5884
 
msgid "Error in processing weave: %(msg)s"
5885
 
msgstr ""
5886
 
 
5887
 
#: bzrlib/errors.py:1335
5888
5571
msgid "Revision {%(revision_id)s} already present in %(weave)s"
5889
5572
msgstr ""
5890
5573
 
5891
 
#: bzrlib/errors.py:1346
 
5574
#: bzrlib/errors.py:1337
5892
5575
msgid "Revision {%(revision_id)s} not present in %(weave)s"
5893
5576
msgstr ""
5894
5577
 
 
5578
#: bzrlib/errors.py:1347
 
5579
msgid "Weave invariant violated: %(what)s"
 
5580
msgstr ""
 
5581
 
5895
5582
#: bzrlib/errors.py:1356
5896
 
msgid "Weave invariant violated: %(what)s"
5897
 
msgstr ""
5898
 
 
5899
 
#: bzrlib/errors.py:1365
5900
5583
msgid "Parents are mismatched between two revisions. %(msg)s"
5901
5584
msgstr ""
5902
5585
 
5903
 
#: bzrlib/errors.py:1387
 
5586
#: bzrlib/errors.py:1378
5904
5587
msgid ""
5905
5588
"Weaves differ on text content. Revision: {%(revision_id)s}, %(weave_a)s, "
5906
5589
"%(weave_b)s"
5907
5590
msgstr ""
5908
5591
 
5909
 
#: bzrlib/errors.py:1399
 
5592
#: bzrlib/errors.py:1390
5910
5593
msgid "Versioned file error"
5911
5594
msgstr ""
5912
5595
 
5913
 
#: bzrlib/errors.py:1404
 
5596
#: bzrlib/errors.py:1395
5914
5597
msgid "Revision {%(revision_id)s} not present in \"%(file_id)s\"."
5915
5598
msgstr ""
5916
5599
 
5917
 
#: bzrlib/errors.py:1414
 
5600
#: bzrlib/errors.py:1405
5918
5601
msgid "Revision {%(revision_id)s} already present in \"%(file_id)s\"."
5919
5602
msgstr ""
5920
5603
 
5921
 
#: bzrlib/errors.py:1424
 
5604
#: bzrlib/errors.py:1415
5922
5605
msgid "Text did not match its checksum: %(msg)s"
5923
5606
msgstr ""
5924
5607
 
 
5608
#: bzrlib/errors.py:1541
 
5609
msgid "Export format %(format)r not supported"
 
5610
msgstr ""
 
5611
 
5925
5612
#: bzrlib/errors.py:1550
5926
 
msgid "Export format %(format)r not supported"
5927
 
msgstr ""
5928
 
 
5929
 
#: bzrlib/errors.py:1559
5930
5613
msgid "Transport error: %(msg)s %(orig_error)s"
5931
5614
msgstr ""
5932
5615
 
5933
 
#: bzrlib/errors.py:1585
 
5616
#: bzrlib/errors.py:1576
5934
5617
msgid "Generic bzr smart protocol error: %(details)s"
5935
5618
msgstr ""
5936
5619
 
5937
 
#: bzrlib/errors.py:1593
 
5620
#: bzrlib/errors.py:1584
5938
5621
msgid "Received bad protocol version marker: %(marker)r"
5939
5622
msgstr ""
5940
5623
 
5941
 
#: bzrlib/errors.py:1625
 
5624
#: bzrlib/errors.py:1616
5942
5625
msgid "Transport operation not possible: %(msg)s %(orig_error)s"
5943
5626
msgstr ""
5944
5627
 
5945
 
#: bzrlib/errors.py:1630
 
5628
#: bzrlib/errors.py:1621
5946
5629
msgid "Connection error: %(msg)s %(orig_error)s"
5947
5630
msgstr ""
5948
5631
 
5949
 
#: bzrlib/errors.py:1635
 
5632
#: bzrlib/errors.py:1626
5950
5633
msgid "%(msg)s %(host)s%(port)s%(orig_error)s"
5951
5634
msgstr ""
5952
5635
 
5953
 
#: bzrlib/errors.py:1656
 
5636
#: bzrlib/errors.py:1647
5954
5637
msgid "Connection closed: %(msg)s %(orig_error)s"
5955
5638
msgstr ""
5956
5639
 
5957
 
#: bzrlib/errors.py:1661
 
5640
#: bzrlib/errors.py:1652
5958
5641
msgid "Connection Timeout: %(msg)s%(orig_error)s"
5959
5642
msgstr ""
5960
5643
 
5961
 
#: bzrlib/errors.py:1666
 
5644
#: bzrlib/errors.py:1657
5962
5645
msgid "Invalid range access in %(path)s at %(offset)s: %(msg)s"
5963
5646
msgstr ""
5964
5647
 
5965
 
#: bzrlib/errors.py:1676
 
5648
#: bzrlib/errors.py:1667
5966
5649
msgid "Invalid http response for %(path)s: %(msg)s%(orig_error)s"
5967
5650
msgstr ""
5968
5651
 
5969
 
#: bzrlib/errors.py:1691
 
5652
#: bzrlib/errors.py:1682
5970
5653
msgid "Certificate error: %(error)s"
5971
5654
msgstr ""
5972
5655
 
5973
 
#: bzrlib/errors.py:1699
 
5656
#: bzrlib/errors.py:1690
5974
5657
msgid "Invalid http range %(range)r for %(path)s: %(msg)s"
5975
5658
msgstr ""
5976
5659
 
5977
 
#: bzrlib/errors.py:1713
 
5660
#: bzrlib/errors.py:1704
5978
5661
msgid "HTTP MIME Boundary missing for %(path)s: %(msg)s"
5979
5662
msgstr ""
5980
5663
 
 
5664
#: bzrlib/errors.py:1712
 
5665
msgid "Invalid http Content-type \"%(ctype)s\" for %(path)s: %(msg)s"
 
5666
msgstr ""
 
5667
 
5981
5668
#: bzrlib/errors.py:1721
5982
 
msgid "Invalid http Content-type \"%(ctype)s\" for %(path)s: %(msg)s"
5983
 
msgstr ""
5984
 
 
5985
 
#: bzrlib/errors.py:1730
5986
5669
msgid "%(source)s is%(permanently)s redirected to %(target)s"
5987
5670
msgstr ""
5988
5671
 
5989
 
#: bzrlib/errors.py:1744
 
5672
#: bzrlib/errors.py:1735
5990
5673
msgid "Too many redirections"
5991
5674
msgstr ""
5992
5675
 
5993
 
#: bzrlib/errors.py:1749
 
5676
#: bzrlib/errors.py:1740
5994
5677
msgid "Working tree has conflicts."
5995
5678
msgstr ""
5996
5679
 
 
5680
#: bzrlib/errors.py:1744
 
5681
msgid "Config file %(filename)s is not UTF-8 encoded\n"
 
5682
msgstr ""
 
5683
 
5997
5684
#: bzrlib/errors.py:1753
5998
 
msgid "Config file %(filename)s is not UTF-8 encoded\n"
5999
 
msgstr ""
6000
 
 
6001
 
#: bzrlib/errors.py:1762
6002
5685
msgid ""
6003
5686
"Error(s) parsing config file %(filename)s:\n"
6004
5687
"%(errors)s"
6005
5688
msgstr ""
6006
5689
 
6007
 
#: bzrlib/errors.py:1772
 
5690
#: bzrlib/errors.py:1763
6008
5691
msgid ""
6009
5692
"Bad value \"%(value)s\" for option \"%(name)s\".\n"
6010
5693
"See ``bzr help %(name)s``"
6011
5694
msgstr ""
6012
5695
 
 
5696
#: bzrlib/errors.py:1773
 
5697
msgid "%(username)r does not seem to contain a reasonable email address"
 
5698
msgstr ""
 
5699
 
6013
5700
#: bzrlib/errors.py:1782
6014
 
msgid "%(username)r does not seem to contain a reasonable email address"
6015
 
msgstr ""
6016
 
 
6017
 
#: bzrlib/errors.py:1791
6018
5701
msgid "Failed to GPG sign data with command \"%(command_line)s\""
6019
5702
msgstr ""
6020
5703
 
6021
 
#: bzrlib/errors.py:1799
 
5704
#: bzrlib/errors.py:1790
6022
5705
msgid "Failed to verify GPG signature data with error \"%(error)s\""
6023
5706
msgstr ""
6024
5707
 
6025
 
#: bzrlib/errors.py:1807
 
5708
#: bzrlib/errors.py:1798
6026
5709
msgid "Unable to import library \"%(library)s\": %(error)s"
6027
5710
msgstr ""
6028
5711
 
6029
 
#: bzrlib/errors.py:1815
 
5712
#: bzrlib/errors.py:1806
6030
5713
msgid "python-gpgme is not installed, it is needed to verify signatures"
6031
5714
msgstr ""
6032
5715
 
6033
 
#: bzrlib/errors.py:1823
 
5716
#: bzrlib/errors.py:1814
6034
5717
msgid ""
6035
5718
"The working tree for %(basedir)s has changed since the last commit, but "
6036
5719
"weave merge requires that it be unchanged"
6037
5720
msgstr ""
6038
5721
 
6039
 
#: bzrlib/errors.py:1833
 
5722
#: bzrlib/errors.py:1824
6040
5723
msgid ""
6041
5724
"Can't reprocess and show base, because reprocessing obscures the "
6042
5725
"relationship of conflicting lines to the base"
6043
5726
msgstr ""
6044
5727
 
6045
 
#: bzrlib/errors.py:1839
 
5728
#: bzrlib/errors.py:1830
6046
5729
msgid "Cycle in graph %(graph)r"
6047
5730
msgstr ""
6048
5731
 
6049
 
#: bzrlib/errors.py:1867
 
5732
#: bzrlib/errors.py:1858
6050
5733
msgid "File %(filename)s is not conflicted."
6051
5734
msgstr ""
6052
5735
 
 
5736
#: bzrlib/errors.py:1880
 
5737
msgid "No bundle was found in \"%(filename)s\"."
 
5738
msgstr ""
 
5739
 
6053
5740
#: bzrlib/errors.py:1889
6054
 
msgid "No bundle was found in \"%(filename)s\"."
6055
 
msgstr ""
6056
 
 
6057
 
#: bzrlib/errors.py:1898
6058
5741
msgid "Unable to handle bundle version %(version)s: %(msg)s"
6059
5742
msgstr ""
6060
5743
 
6061
 
#: bzrlib/errors.py:1908
 
5744
#: bzrlib/errors.py:1899
6062
5745
msgid "Branch %(base)s is missing revision %(text_revision)s of %(file_id)s"
6063
5746
msgstr ""
6064
5747
 
6065
 
#: bzrlib/errors.py:1921
 
5748
#: bzrlib/errors.py:1912
6066
5749
msgid "File id {%(file_id)s} already exists in inventory as %(entry)s"
6067
5750
msgstr ""
6068
5751
 
6069
 
#: bzrlib/errors.py:1931
 
5752
#: bzrlib/errors.py:1922
6070
5753
msgid "Key %(key)s is already present in map"
6071
5754
msgstr ""
6072
5755
 
6073
 
#: bzrlib/errors.py:1936
 
5756
#: bzrlib/errors.py:1927
6074
5757
msgid "The prefix %(prefix)s is in the help search path twice."
6075
5758
msgstr ""
6076
5759
 
6077
 
#: bzrlib/errors.py:1946
 
5760
#: bzrlib/errors.py:1937
6078
5761
msgid ""
6079
5762
"No final name for trans_id %(trans_id)r\n"
6080
5763
"file-id: %(file_id)r\n"
6081
5764
"root trans-id: %(root_trans_id)r\n"
6082
5765
msgstr ""
6083
5766
 
6084
 
#: bzrlib/errors.py:1978
 
5767
#: bzrlib/errors.py:1969
6085
5768
msgid "Attempt to reuse a transform that has already been applied."
6086
5769
msgstr ""
6087
5770
 
6088
 
#: bzrlib/errors.py:1983
 
5771
#: bzrlib/errors.py:1974
6089
5772
msgid "Moving the root directory is not supported at this time"
6090
5773
msgstr ""
6091
5774
 
6092
 
#: bzrlib/errors.py:1988
 
5775
#: bzrlib/errors.py:1979
6093
5776
msgid "Failed to rename %(from_path)s to %(to_path)s: %(why)s"
6094
5777
msgstr ""
6095
5778
 
6096
 
#: bzrlib/errors.py:1999
 
5779
#: bzrlib/errors.py:1990
6097
5780
msgid ""
6098
5781
"Could not move %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s"
6099
5782
msgstr ""
6100
5783
 
6101
 
#: bzrlib/errors.py:2035
 
5784
#: bzrlib/errors.py:2026
6102
5785
msgid ""
6103
5786
"Could not rename %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s"
6104
5787
msgstr ""
6105
5788
 
6106
 
#: bzrlib/errors.py:2065
 
5789
#: bzrlib/errors.py:2056
6107
5790
msgid "Unable to import paramiko (required for sftp support): %(error)s"
6108
5791
msgstr ""
6109
5792
 
6110
 
#: bzrlib/errors.py:2073
 
5793
#: bzrlib/errors.py:2064
6111
5794
msgid "Nothing to merge."
6112
5795
msgstr ""
6113
5796
 
 
5797
#: bzrlib/errors.py:2069
 
5798
msgid "Format %(format)s cannot be initialised by this version of bzr."
 
5799
msgstr ""
 
5800
 
6114
5801
#: bzrlib/errors.py:2078
6115
 
msgid "Format %(format)s cannot be initialised by this version of bzr."
6116
 
msgstr ""
6117
 
 
6118
 
#: bzrlib/errors.py:2087
6119
5802
msgid ""
6120
5803
"Cannot convert from format %(from_format)s to format %(format)s.    "
6121
5804
"%(problem)s"
6122
5805
msgstr ""
6123
5806
 
6124
 
#: bzrlib/errors.py:2099
 
5807
#: bzrlib/errors.py:2090
6125
5808
msgid "Could not find an appropriate Differ for file \"%(path)s\""
6126
5809
msgstr ""
6127
5810
 
6128
 
#: bzrlib/errors.py:2107
 
5811
#: bzrlib/errors.py:2098
6129
5812
msgid "%(exe_name)s could not be found on this machine"
6130
5813
msgstr ""
6131
5814
 
6132
 
#: bzrlib/errors.py:2115
 
5815
#: bzrlib/errors.py:2106
6133
5816
msgid "Diff is not installed on this machine: %(msg)s"
6134
5817
msgstr ""
6135
5818
 
6136
 
#: bzrlib/errors.py:2123
 
5819
#: bzrlib/errors.py:2114
6137
5820
msgid "Diff3 is not installed on this machine."
6138
5821
msgstr ""
6139
5822
 
6140
 
#: bzrlib/errors.py:2129
 
5823
#: bzrlib/errors.py:2120
6141
5824
msgid "The content being inserted is already present."
6142
5825
msgstr ""
6143
5826
 
6144
 
#: bzrlib/errors.py:2134
 
5827
#: bzrlib/errors.py:2125
6145
5828
msgid ""
6146
5829
"This tree contains left-over files from a failed operation.\n"
6147
5830
"    Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish "
6149
5832
"    keep, and delete it when you are done."
6150
5833
msgstr ""
6151
5834
 
6152
 
#: bzrlib/errors.py:2145
 
5835
#: bzrlib/errors.py:2136
6153
5836
msgid ""
6154
5837
"This tree contains left-over files from a failed operation.\n"
6155
5838
"    Please examine %(pending_deletion)s to see if it contains any files you\n"
6156
5839
"    wish to keep, and delete it when you are done."
6157
5840
msgstr ""
6158
5841
 
6159
 
#: bzrlib/errors.py:2155
 
5842
#: bzrlib/errors.py:2146
6160
5843
msgid ""
6161
5844
"Unable to delete transform temporary directory %(limbo_dir)s.\n"
6162
5845
"    Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish "
6164
5847
"    keep, and delete it when you are done."
6165
5848
msgstr ""
6166
5849
 
6167
 
#: bzrlib/errors.py:2166
 
5850
#: bzrlib/errors.py:2157
6168
5851
msgid ""
6169
5852
"Unable to delete transform temporary directory %(pending_deletion)s.  Please "
6170
5853
"examine %(pending_deletion)s to see if it contains any files you wish to "
6171
5854
"keep, and delete it when you are done."
6172
5855
msgstr ""
6173
5856
 
6174
 
#: bzrlib/errors.py:2176
 
5857
#: bzrlib/errors.py:2167
6175
5858
msgid "Working tree is out of date, please run 'bzr update'.%(more)s"
6176
5859
msgstr ""
6177
5860
 
6178
 
#: bzrlib/errors.py:2190
 
5861
#: bzrlib/errors.py:2181
6179
5862
msgid ""
6180
5863
"Public branch \"%(public_location)s\" lacks revision \"%(revstring)s\"."
6181
5864
msgstr ""
6182
5865
 
6183
 
#: bzrlib/errors.py:2203
 
5866
#: bzrlib/errors.py:2194
6184
5867
msgid "Error in merge modified format"
6185
5868
msgstr ""
6186
5869
 
6187
 
#: bzrlib/errors.py:2208
 
5870
#: bzrlib/errors.py:2199
6188
5871
msgid "Format error in conflict listings"
6189
5872
msgstr ""
6190
5873
 
6191
 
#: bzrlib/errors.py:2212
 
5874
#: bzrlib/errors.py:2203
6192
5875
msgid ""
6193
5876
"Inconsistency in dirstate file %(dirstate_path)s.\n"
6194
5877
"Error: %(description)s"
6195
5878
msgstr ""
6196
5879
 
6197
 
#: bzrlib/errors.py:2223
 
5880
#: bzrlib/errors.py:2214
6198
5881
msgid ""
6199
5882
"An error has been detected in the repository %(repo_path)s.\n"
6200
5883
"Please run bzr reconcile on this repository."
6201
5884
msgstr ""
6202
5885
 
6203
 
#: bzrlib/errors.py:2234
 
5886
#: bzrlib/errors.py:2225
6204
5887
msgid ""
6205
5888
"An inconsistent delta was supplied involving %(path)r, %(file_id)r\n"
6206
5889
"reason: %(reason)s"
6207
5890
msgstr ""
6208
5891
 
6209
 
#: bzrlib/errors.py:2247
 
5892
#: bzrlib/errors.py:2238
6210
5893
msgid ""
6211
5894
"An inconsistent delta was supplied: %(delta)r\n"
6212
5895
"reason: %(reason)s"
6213
5896
msgstr ""
6214
5897
 
 
5898
#: bzrlib/errors.py:2250
 
5899
msgid "To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s."
 
5900
msgstr ""
 
5901
 
6215
5902
#: bzrlib/errors.py:2259
6216
 
msgid "To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s."
6217
 
msgstr ""
6218
 
 
6219
 
#: bzrlib/errors.py:2268
6220
5903
msgid "To use this feature you must upgrade your repository at %(path)s."
6221
5904
msgstr ""
6222
5905
 
6223
 
#: bzrlib/errors.py:2273
 
5906
#: bzrlib/errors.py:2264
6224
5907
msgid ""
6225
5908
"To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s to a format "
6226
5909
"which supports rich roots."
6227
5910
msgstr ""
6228
5911
 
6229
 
#: bzrlib/errors.py:2279
 
5912
#: bzrlib/errors.py:2270
6230
5913
msgid "Cannot perform local-only commits on unbound branches."
6231
5914
msgstr ""
6232
5915
 
6233
 
#: bzrlib/errors.py:2284
 
5916
#: bzrlib/errors.py:2275
6234
5917
msgid "The method %(mname)s is not supported on objects of type %(tname)s."
6235
5918
msgstr ""
6236
5919
 
6237
 
#: bzrlib/errors.py:2305
 
5920
#: bzrlib/errors.py:2296
6238
5921
msgid "Ghost tags not supported by format %(format)r."
6239
5922
msgstr ""
6240
5923
 
6241
 
#: bzrlib/errors.py:2313
 
5924
#: bzrlib/errors.py:2304
6242
5925
msgid "File is binary but should be text."
6243
5926
msgstr ""
6244
5927
 
 
5928
#: bzrlib/errors.py:2309
 
5929
msgid "The path %(path)s is not permitted on this platform"
 
5930
msgstr ""
 
5931
 
6245
5932
#: bzrlib/errors.py:2318
6246
 
msgid "The path %(path)s is not permitted on this platform"
6247
 
msgstr ""
6248
 
 
6249
 
#: bzrlib/errors.py:2327
6250
5933
msgid ""
6251
5934
"Testament did not match expected value.\n"
6252
5935
"       For revision_id {%(revision_id)s}, expected {%(expected)s}, measured\n"
6253
5936
"       {%(measured)s}"
6254
5937
msgstr ""
6255
5938
 
 
5939
#: bzrlib/errors.py:2330
 
5940
msgid "Not a bzr revision-bundle: %(text)r"
 
5941
msgstr ""
 
5942
 
6256
5943
#: bzrlib/errors.py:2339
6257
 
msgid "Not a bzr revision-bundle: %(text)r"
 
5944
msgid "Bad bzr revision-bundle: %(text)r"
6258
5945
msgstr ""
6259
5946
 
6260
5947
#: bzrlib/errors.py:2348
6261
 
msgid "Bad bzr revision-bundle: %(text)r"
6262
 
msgstr ""
6263
 
 
6264
 
#: bzrlib/errors.py:2357
6265
5948
msgid "Malformed bzr revision-bundle header: %(text)r"
6266
5949
msgstr ""
6267
5950
 
6268
 
#: bzrlib/errors.py:2362
 
5951
#: bzrlib/errors.py:2353
6269
5952
msgid "Malformed patches in bzr revision-bundle: %(text)r"
6270
5953
msgstr ""
6271
5954
 
6272
 
#: bzrlib/errors.py:2367
 
5955
#: bzrlib/errors.py:2358
6273
5956
msgid "Malformed footer in bzr revision-bundle: %(text)r"
6274
5957
msgstr ""
6275
5958
 
6276
 
#: bzrlib/errors.py:2372
 
5959
#: bzrlib/errors.py:2363
6277
5960
msgid "End of line marker was not \\n in bzr revision-bundle"
6278
5961
msgstr ""
6279
5962
 
6280
 
#: bzrlib/errors.py:2382
 
5963
#: bzrlib/errors.py:2373
6281
5964
msgid "Bundle format %(bundle_format)s is incompatible with %(other)s"
6282
5965
msgstr ""
6283
5966
 
6284
 
#: bzrlib/errors.py:2392
 
5967
#: bzrlib/errors.py:2383
6285
5968
msgid "Root class for inventory serialization errors"
6286
5969
msgstr ""
6287
5970
 
6288
 
#: bzrlib/errors.py:2396
 
5971
#: bzrlib/errors.py:2387
6289
5972
msgid ""
6290
5973
"The inventory was not in the expected format:\n"
6291
5974
" %(msg)s"
6292
5975
msgstr ""
6293
5976
 
6294
 
#: bzrlib/errors.py:2405
 
5977
#: bzrlib/errors.py:2396
6295
5978
msgid "This operation requires rich root data storage"
6296
5979
msgstr ""
6297
5980
 
 
5981
#: bzrlib/errors.py:2409
 
5982
msgid "Unrecognised value for BZR_SSH environment variable: %(vendor)s"
 
5983
msgstr ""
 
5984
 
6298
5985
#: bzrlib/errors.py:2418
6299
 
msgid "Unrecognised value for BZR_SSH environment variable: %(vendor)s"
6300
 
msgstr ""
6301
 
 
6302
 
#: bzrlib/errors.py:2427
6303
5986
msgid ""
6304
5987
"Don't know how to handle SSH connections. Please set BZR_SSH environment "
6305
5988
"variable."
6306
5989
msgstr ""
6307
5990
 
6308
 
#: bzrlib/errors.py:2434
 
5991
#: bzrlib/errors.py:2425
6309
5992
msgid ""
6310
5993
"Could not determine revno for {%(revision_id)s} because its ancestry shows a "
6311
5994
"ghost at {%(ghost_revision_id)s}"
6312
5995
msgstr ""
6313
5996
 
6314
 
#: bzrlib/errors.py:2444
 
5997
#: bzrlib/errors.py:2435
6315
5998
msgid "Ghost revision {%(revision_id)s} cannot be used here."
6316
5999
msgstr ""
6317
6000
 
6318
 
#: bzrlib/errors.py:2495
 
6001
#: bzrlib/errors.py:2486
6319
6002
msgid ""
6320
6003
"A merge directive must provide either a bundle or a public branch location."
6321
6004
msgstr ""
6322
6005
 
6323
 
#: bzrlib/errors.py:2502
 
6006
#: bzrlib/errors.py:2493
6324
6007
msgid "Bad merge directive payload %(start)r"
6325
6008
msgstr ""
6326
6009
 
6327
 
#: bzrlib/errors.py:2512
 
6010
#: bzrlib/errors.py:2503
6328
6011
msgid "Preview patch does not match requested changes."
6329
6012
msgstr ""
6330
6013
 
6331
 
#: bzrlib/errors.py:2518
 
6014
#: bzrlib/errors.py:2509
6332
6015
msgid "Patch_type was %(patch_type)s, but no patch was supplied."
6333
6016
msgstr ""
6334
6017
 
6335
 
#: bzrlib/errors.py:2528
 
6018
#: bzrlib/errors.py:2519
6336
6019
msgid ""
6337
6020
"Your branch does not have all of the revisions required in order to merge "
6338
6021
"this merge directive and the target location specified in the merge "
6339
6022
"directive is not a branch: %(location)s."
6340
6023
msgstr ""
6341
6024
 
6342
 
#: bzrlib/errors.py:2540
 
6025
#: bzrlib/errors.py:2531
6343
6026
msgid "Unsupported entry kind %(kind)s"
6344
6027
msgstr ""
6345
6028
 
6346
 
#: bzrlib/errors.py:2548
 
6029
#: bzrlib/errors.py:2539
6347
6030
msgid "Can't subsume %(other_tree)s into %(tree)s. %(reason)s"
6348
6031
msgstr ""
6349
6032
 
6350
 
#: bzrlib/errors.py:2558
 
6033
#: bzrlib/errors.py:2549
6351
6034
msgid "Subsume target %(other_tree)s needs to be upgraded."
6352
6035
msgstr ""
6353
6036
 
6354
 
#: bzrlib/errors.py:2577
 
6037
#: bzrlib/errors.py:2568
6355
6038
msgid "No such tag: %(tag_name)s"
6356
6039
msgstr ""
6357
6040
 
 
6041
#: bzrlib/errors.py:2576
 
6042
msgid "Tags not supported by %(branch)s; you may be able to use bzr upgrade."
 
6043
msgstr ""
 
6044
 
6358
6045
#: bzrlib/errors.py:2585
6359
 
msgid "Tags not supported by %(branch)s; you may be able to use bzr upgrade."
6360
 
msgstr ""
6361
 
 
6362
 
#: bzrlib/errors.py:2594
6363
6046
msgid "Tag %(tag_name)s already exists."
6364
6047
msgstr ""
6365
6048
 
6366
 
#: bzrlib/errors.py:2602
 
6049
#: bzrlib/errors.py:2593
6367
6050
msgid ""
6368
6051
"Did not understand bug identifier %(bug_id)s: %(reason)s. See \"bzr help "
6369
6052
"bugs\" for more information on this feature."
6370
6053
msgstr ""
6371
6054
 
6372
 
#: bzrlib/errors.py:2612
 
6055
#: bzrlib/errors.py:2603
6373
6056
msgid ""
6374
6057
"The URL for bug tracker \"%(abbreviation)s\" doesn't contain {id}: %(url)s"
6375
6058
msgstr ""
6376
6059
 
6377
 
#: bzrlib/errors.py:2622
 
6060
#: bzrlib/errors.py:2613
6378
6061
msgid ""
6379
6062
"Cannot find registered bug tracker called %(abbreviation)s on %(branch)s"
6380
6063
msgstr ""
6381
6064
 
6382
 
#: bzrlib/errors.py:2632
 
6065
#: bzrlib/errors.py:2623
6383
6066
msgid "Invalid line in bugs property: '%(line)s'"
6384
6067
msgstr ""
6385
6068
 
6386
 
#: bzrlib/errors.py:2640
 
6069
#: bzrlib/errors.py:2631
6387
6070
msgid "Invalid bug status: '%(status)s'"
6388
6071
msgstr ""
6389
6072
 
6390
 
#: bzrlib/errors.py:2648
 
6073
#: bzrlib/errors.py:2639
6391
6074
msgid "Could not understand response from smart server: %(response_tuple)r"
6392
6075
msgstr ""
6393
6076
 
6394
 
#: bzrlib/errors.py:2687
 
6077
#: bzrlib/errors.py:2678
6395
6078
msgid "Server sent an unexpected error: %(error_tuple)r"
6396
6079
msgstr ""
6397
6080
 
6398
 
#: bzrlib/errors.py:2706
 
6081
#: bzrlib/errors.py:2697
6399
6082
msgid "Unrecognised container format: %(container_format)r"
6400
6083
msgstr ""
6401
6084
 
6402
 
#: bzrlib/errors.py:2714
 
6085
#: bzrlib/errors.py:2705
6403
6086
msgid "Unexpected end of container stream"
6404
6087
msgstr ""
6405
6088
 
6406
 
#: bzrlib/errors.py:2719
 
6089
#: bzrlib/errors.py:2710
6407
6090
msgid "Unknown record type: %(record_type)r"
6408
6091
msgstr ""
6409
6092
 
6410
 
#: bzrlib/errors.py:2727
 
6093
#: bzrlib/errors.py:2718
6411
6094
msgid "Invalid record: %(reason)s"
6412
6095
msgstr ""
6413
6096
 
6414
 
#: bzrlib/errors.py:2735
 
6097
#: bzrlib/errors.py:2726
6415
6098
msgid "Container has data after end marker: %(excess)r"
6416
6099
msgstr ""
6417
6100
 
6418
 
#: bzrlib/errors.py:2743
 
6101
#: bzrlib/errors.py:2734
6419
6102
msgid "Container has multiple records with the same name: %(name)s"
6420
6103
msgstr ""
6421
6104
 
6422
 
#: bzrlib/errors.py:2756
 
6105
#: bzrlib/errors.py:2747
6423
6106
msgid "Corrupt or incompatible data stream: %(reason)s"
6424
6107
msgstr ""
6425
6108
 
6426
 
#: bzrlib/errors.py:2764
 
6109
#: bzrlib/errors.py:2755
6427
6110
msgid "SMTP error: %(error)s"
6428
6111
msgstr ""
6429
6112
 
6430
 
#: bzrlib/errors.py:2772
 
6113
#: bzrlib/errors.py:2763
6431
6114
msgid "No message supplied."
6432
6115
msgstr ""
6433
6116
 
6434
 
#: bzrlib/errors.py:2777
 
6117
#: bzrlib/errors.py:2768
6435
6118
msgid "No mail-to address (--mail-to) or output (-o) specified."
6436
6119
msgstr ""
6437
6120
 
6438
 
#: bzrlib/errors.py:2782
 
6121
#: bzrlib/errors.py:2773
 
6122
msgid "Unknown mail client: %(mail_client)s"
 
6123
msgstr ""
 
6124
 
 
6125
#: bzrlib/errors.py:2781
6439
6126
msgid ""
6440
6127
"Unable to find mail client with the following names: "
6441
6128
"%(mail_command_list_string)s"
6442
6129
msgstr ""
6443
6130
 
6444
 
#: bzrlib/errors.py:2792
 
6131
#: bzrlib/errors.py:2791
6445
6132
msgid "SMTP connection to %(host)s refused"
6446
6133
msgstr ""
6447
6134
 
6448
 
#: bzrlib/errors.py:2801
 
6135
#: bzrlib/errors.py:2800
6449
6136
msgid "Please specify smtp_server.  No server at default %(host)s."
6450
6137
msgstr ""
6451
6138
 
6452
 
#: bzrlib/errors.py:2815
 
6139
#: bzrlib/errors.py:2814
6453
6140
msgid ""
6454
6141
"'%(display_url)s' is not in sync with %(target_url)s.  See bzr help sync-for-"
6455
6142
"reconfigure."
6456
6143
msgstr ""
6457
6144
 
6458
 
#: bzrlib/errors.py:2827
 
6145
#: bzrlib/errors.py:2826
6459
6146
msgid "'%(display_url)s' is already a branch."
6460
6147
msgstr ""
6461
6148
 
6462
 
#: bzrlib/errors.py:2832
 
6149
#: bzrlib/errors.py:2831
6463
6150
msgid "'%(display_url)s' is already a tree."
6464
6151
msgstr ""
6465
6152
 
6466
 
#: bzrlib/errors.py:2837
 
6153
#: bzrlib/errors.py:2836
6467
6154
msgid "'%(display_url)s' is already a checkout."
6468
6155
msgstr ""
6469
6156
 
6470
 
#: bzrlib/errors.py:2842
 
6157
#: bzrlib/errors.py:2841
6471
6158
msgid "'%(display_url)s' is already a lightweight checkout."
6472
6159
msgstr ""
6473
6160
 
6474
 
#: bzrlib/errors.py:2847
 
6161
#: bzrlib/errors.py:2846
6475
6162
msgid "'%(display_url)s' is already using a shared repository."
6476
6163
msgstr ""
6477
6164
 
6478
 
#: bzrlib/errors.py:2852
 
6165
#: bzrlib/errors.py:2851
6479
6166
msgid "'%(display_url)s' is already standalone."
6480
6167
msgstr ""
6481
6168
 
6482
 
#: bzrlib/errors.py:2857
 
6169
#: bzrlib/errors.py:2856
6483
6170
msgid "Shared repository '%(display_url)s' already creates working trees."
6484
6171
msgstr ""
6485
6172
 
6486
 
#: bzrlib/errors.py:2863
 
6173
#: bzrlib/errors.py:2862
6487
6174
msgid ""
6488
6175
"Shared repository '%(display_url)s' already doesn't create working trees."
6489
6176
msgstr ""
6490
6177
 
6491
 
#: bzrlib/errors.py:2869
 
6178
#: bzrlib/errors.py:2868
6492
6179
msgid "Requested reconfiguration of '%(display_url)s' is not supported."
6493
6180
msgstr ""
6494
6181
 
6495
 
#: bzrlib/errors.py:2874
 
6182
#: bzrlib/errors.py:2873
6496
6183
msgid "No location could be found to bind to at %(display_url)s."
6497
6184
msgstr ""
6498
6185
 
6499
 
#: bzrlib/errors.py:2879
 
6186
#: bzrlib/errors.py:2878
6500
6187
msgid ""
6501
6188
"Working tree \"%(display_url)s\" has uncommitted changes (See bzr "
6502
6189
"status).%(more)s"
6503
6190
msgstr ""
6504
6191
 
6505
 
#: bzrlib/errors.py:2898
 
6192
#: bzrlib/errors.py:2897
6506
6193
msgid ""
6507
6194
"Working tree \"%(display_url)s\" has shelved changes (See bzr shelve --"
6508
6195
"list).%(more)s"
6509
6196
msgstr ""
6510
6197
 
6511
 
#: bzrlib/errors.py:2904
 
6198
#: bzrlib/errors.py:2903
6512
6199
msgid "Variable {%(name)s} is not available."
6513
6200
msgstr ""
6514
6201
 
6515
 
#: bzrlib/errors.py:2912
 
6202
#: bzrlib/errors.py:2911
6516
6203
msgid "No template specified."
6517
6204
msgstr ""
6518
6205
 
6519
 
#: bzrlib/errors.py:2917
 
6206
#: bzrlib/errors.py:2916
6520
6207
msgid "Unable to create symlink %(path_str)son this platform"
6521
6208
msgstr ""
6522
6209
 
6523
 
#: bzrlib/errors.py:2932
 
6210
#: bzrlib/errors.py:2931
6524
6211
msgid ""
6525
6212
"Unsupported timezone format \"%(timezone)s\", options are \"utc\", "
6526
6213
"\"original\", \"local\"."
6527
6214
msgstr ""
6528
6215
 
6529
 
#: bzrlib/errors.py:2966
 
6216
#: bzrlib/errors.py:2965
6530
6217
msgid ""
6531
6218
"Unable to encode %(kind)s path %(path)r in user encoding %(user_encoding)s"
6532
6219
msgstr ""
6533
6220
 
6534
 
#: bzrlib/errors.py:2978
 
6221
#: bzrlib/errors.py:2977
6535
6222
msgid "The \"%(config_id)s\" configuration does not exist."
6536
6223
msgstr ""
6537
6224
 
6538
 
#: bzrlib/errors.py:2986
 
6225
#: bzrlib/errors.py:2985
6539
6226
msgid "The \"%(option_name)s\" configuration option does not exist."
6540
6227
msgstr ""
6541
6228
 
6542
 
#: bzrlib/errors.py:2994
 
6229
#: bzrlib/errors.py:2993
6543
6230
msgid "The alias \"%(alias_name)s\" does not exist."
6544
6231
msgstr ""
6545
6232
 
6546
 
#: bzrlib/errors.py:3008
 
6233
#: bzrlib/errors.py:3007
6547
6234
msgid "\"%(alias_name)s\" is not a valid location alias."
6548
6235
msgstr ""
6549
6236
 
6550
 
#: bzrlib/errors.py:3016
 
6237
#: bzrlib/errors.py:3015
6551
6238
msgid "No %(alias_name)s location assigned."
6552
6239
msgstr ""
6553
6240
 
6554
 
#: bzrlib/errors.py:3024
 
6241
#: bzrlib/errors.py:3023
6555
6242
msgid "Cannot bind address \"%(host)s:%(port)i\": %(orig_error)s."
6556
6243
msgstr ""
6557
6244
 
6558
 
#: bzrlib/errors.py:3034
 
6245
#: bzrlib/errors.py:3033
6559
6246
msgid "Unknown rules detected: %(unknowns_str)s."
6560
6247
msgstr ""
6561
6248
 
6562
 
#: bzrlib/errors.py:3045
 
6249
#: bzrlib/errors.py:3044
6563
6250
msgid "Tip change rejected: %(msg)s"
6564
6251
msgstr ""
6565
6252
 
6566
 
#: bzrlib/errors.py:3053
 
6253
#: bzrlib/errors.py:3052
6567
6254
msgid "Shelf corrupt."
6568
6255
msgstr ""
6569
6256
 
6570
 
#: bzrlib/errors.py:3058
 
6257
#: bzrlib/errors.py:3057
6571
6258
msgid "Corruption while decompressing repository file%(orig_error)s"
6572
6259
msgstr ""
6573
6260
 
6574
 
#: bzrlib/errors.py:3070
 
6261
#: bzrlib/errors.py:3069
6575
6262
msgid "No changes are shelved with id \"%(shelf_id)d\"."
6576
6263
msgstr ""
6577
6264
 
6578
 
#: bzrlib/errors.py:3078
 
6265
#: bzrlib/errors.py:3077
6579
6266
msgid "\"%(invalid_id)s\" is not a valid shelf id, try a number instead."
6580
6267
msgstr ""
6581
6268
 
6582
 
#: bzrlib/errors.py:3086
 
6269
#: bzrlib/errors.py:3085
6583
6270
msgid ""
6584
6271
"An attempt to access a url outside the server jail was made: '%(url)s'."
6585
6272
msgstr ""
6586
6273
 
6587
 
#: bzrlib/errors.py:3094
 
6274
#: bzrlib/errors.py:3093
6588
6275
msgid "The user aborted the operation."
6589
6276
msgstr ""
6590
6277
 
6591
 
#: bzrlib/errors.py:3099
 
6278
#: bzrlib/errors.py:3098
6592
6279
msgid "Branching '%(url)s'(%(format)s) must create a working tree."
6593
6280
msgstr ""
6594
6281
 
6595
 
#: bzrlib/errors.py:3109
 
6282
#: bzrlib/errors.py:3108
6596
6283
msgid "No such view: %(view_name)s."
6597
6284
msgstr ""
6598
6285
 
6599
 
#: bzrlib/errors.py:3119
 
6286
#: bzrlib/errors.py:3118
6600
6287
msgid ""
6601
6288
"Views are not supported by %(tree)s; use 'bzr upgrade' to change your tree "
6602
6289
"to a later format."
6603
6290
msgstr ""
6604
6291
 
6605
 
#: bzrlib/errors.py:3128
 
6292
#: bzrlib/errors.py:3127
6606
6293
msgid ""
6607
6294
"Specified file \"%(file_name)s\" is outside the current view: %(view_str)s"
6608
6295
msgstr ""
6609
6296
 
6610
 
#: bzrlib/errors.py:3195
 
6297
#: bzrlib/errors.py:3194
6611
6298
msgid "%(bzrdir)r does not support co-located branches."
6612
6299
msgstr ""
6613
6300
 
6614
 
#: bzrlib/errors.py:3201
 
6301
#: bzrlib/errors.py:3200
6615
6302
msgid ""
6616
6303
"Unable to determine your name.\n"
6617
6304
"Please, set your name with the 'whoami' command.\n"
6618
6305
"E.g. bzr whoami \"Your Name <name@example.com>\""
6619
6306
msgstr ""
6620
6307
 
6621
 
#: bzrlib/errors.py:3210
 
6308
#: bzrlib/errors.py:3209
6622
6309
msgid "Invalid pattern(s) found. %(msg)s"
6623
6310
msgstr ""
6624
6311
 
6625
 
#: bzrlib/errors.py:3218
 
6312
#: bzrlib/errors.py:3217
6626
6313
msgid ""
6627
6314
"Branch \"%(branch_url)s\" appears to be bound to itself. Please use `bzr "
6628
6315
"unbind` to fix."
6629
6316
msgstr ""
6630
6317
 
6631
 
#: bzrlib/errors.py:3229
 
6318
#: bzrlib/errors.py:3228
6632
6319
msgid "Loop involving %(refs)r while expanding \"%(string)s\"."
6633
6320
msgstr ""
6634
6321
 
6635
 
#: bzrlib/errors.py:3238
 
6322
#: bzrlib/errors.py:3237
6636
6323
msgid "Option %(name)s is not defined while expanding \"%(string)s\"."
6637
6324
msgstr ""
6638
6325
 
6639
 
#: bzrlib/errors.py:3247
 
6326
#: bzrlib/errors.py:3246
6640
6327
msgid ""
6641
6328
"No compatible object available for operations from %(source)r to %(target)r."
6642
6329
msgstr ""
6643
6330
 
6644
 
#: bzrlib/errors.py:3257
 
6331
#: bzrlib/errors.py:3256
6645
6332
msgid ""
6646
6333
"VFS requests over the smart server are not allowed. Encountered: %(method)s, "
6647
6334
"%(arguments)s."
6648
6335
msgstr ""
6649
6336
 
6650
 
#: bzrlib/errors.py:3267
 
6337
#: bzrlib/errors.py:3266
6651
6338
msgid ""
6652
6339
"Kind change from %(from_kind)s to %(to_kind)s for %(path)s not supported by "
6653
6340
"format %(format)r"
6654
6341
msgstr ""
6655
6342
 
6656
 
#: bzrlib/errors.py:3279
 
6343
#: bzrlib/errors.py:3278
6657
6344
msgid ""
6658
6345
"Missing feature %(feature)s not provided by this version of Bazaar or any "
6659
6346
"plugin."
6660
6347
msgstr ""
6661
6348
 
6662
 
#: bzrlib/errors.py:3292
 
6349
#: bzrlib/errors.py:3291
6663
6350
msgid "Binary files section encountered."
6664
6351
msgstr ""
6665
6352
 
6666
 
#: bzrlib/errors.py:3300
 
6353
#: bzrlib/errors.py:3299
6667
6354
msgid ""
6668
6355
"Malformed patch header.  %(desc)s\n"
6669
6356
"%(line)r"
6670
6357
msgstr ""
6671
6358
 
6672
 
#: bzrlib/errors.py:3309
 
6359
#: bzrlib/errors.py:3308
6673
6360
msgid ""
6674
6361
"Malformed hunk header.  %(desc)s\n"
6675
6362
"%(line)r"
6676
6363
msgstr ""
6677
6364
 
6678
 
#: bzrlib/errors.py:3318
 
6365
#: bzrlib/errors.py:3317
6679
6366
msgid ""
6680
6367
"Malformed line.  %(desc)s\n"
6681
6368
"%(line)r"
6682
6369
msgstr ""
6683
6370
 
6684
 
#: bzrlib/errors.py:3328
 
6371
#: bzrlib/errors.py:3327
6685
6372
msgid ""
6686
6373
"Text contents mismatch at line %(line_no)d.  Original has \"%(orig_line)s\", "
6687
6374
"but patch says it should be \"%(patch_line)s\""
6688
6375
msgstr ""
6689
6376
 
6690
 
#: bzrlib/errors.py:3339
 
6377
#: bzrlib/errors.py:3338
6691
6378
msgid "The feature %(feature)s has already been registered."
6692
6379
msgstr ""
6693
6380
 
6739
6426
"regular push."
6740
6427
msgstr ""
6741
6428
 
6742
 
#: bzrlib/gpg.py:366
6743
 
msgid "No GnuPG key results for pattern: {0}"
6744
 
msgstr ""
6745
 
 
6746
 
#: bzrlib/gpg.py:439
 
6429
#: bzrlib/gpg.py:119 bzrlib/gpg.py:460
6747
6430
msgid "{0} commits with valid signatures"
6748
6431
msgstr ""
6749
6432
 
6750
 
#: bzrlib/gpg.py:445
 
6433
#: bzrlib/gpg.py:123 bzrlib/gpg.py:465
6751
6434
msgid "{0} commit with unknown key"
6752
6435
msgid_plural "{0} commits with unknown keys"
6753
6436
msgstr[0] ""
6754
6437
msgstr[1] ""
6755
6438
 
6756
 
#: bzrlib/gpg.py:453
 
6439
#: bzrlib/gpg.py:129 bzrlib/gpg.py:472
6757
6440
msgid "{0} commit not valid"
6758
6441
msgid_plural "{0} commits not valid"
6759
6442
msgstr[0] ""
6760
6443
msgstr[1] ""
6761
6444
 
6762
 
#: bzrlib/gpg.py:461
 
6445
#: bzrlib/gpg.py:135 bzrlib/gpg.py:479
6763
6446
msgid "{0} commit not signed"
6764
6447
msgid_plural "{0} commits not signed"
6765
6448
msgstr[0] ""
6766
6449
msgstr[1] ""
6767
6450
 
6768
 
#: bzrlib/gpg.py:469
 
6451
#: bzrlib/gpg.py:141 bzrlib/gpg.py:486
6769
6452
msgid "{0} commit with key now expired"
6770
6453
msgid_plural "{0} commits with key now expired"
6771
6454
msgstr[0] ""
6772
6455
msgstr[1] ""
6773
6456
 
6774
 
#: bzrlib/gpg.py:489
6775
 
msgid "{0} commit by author {1} with key {2} now expired"
6776
 
msgid_plural "{0} commits by author {1} with key {2} now expired"
6777
 
msgstr[0] ""
6778
 
msgstr[1] ""
 
6457
#: bzrlib/gpg.py:343
 
6458
msgid "No GnuPG key results for pattern: {0}"
 
6459
msgstr ""
6779
6460
 
6780
 
#: bzrlib/gpg.py:505
 
6461
#: bzrlib/gpg.py:386
6781
6462
msgid "{0} signed {1} commit"
6782
6463
msgid_plural "{0} signed {1} commits"
6783
6464
msgstr[0] ""
6784
6465
msgstr[1] ""
6785
6466
 
6786
 
#: bzrlib/gpg.py:522 bzrlib/gpg.py:539
 
6467
#: bzrlib/gpg.py:403 bzrlib/gpg.py:419
6787
6468
msgid "{0} commit by author {1}"
6788
6469
msgid_plural "{0} commits by author {1}"
6789
6470
msgstr[0] ""
6790
6471
msgstr[1] ""
6791
6472
 
6792
 
#: bzrlib/gpg.py:554
 
6473
#: bzrlib/gpg.py:433
6793
6474
msgid "Unknown key {0} signed {1} commit"
6794
6475
msgid_plural "Unknown key {0} signed {1} commits"
6795
6476
msgstr[0] ""
6796
6477
msgstr[1] ""
6797
6478
 
 
6479
#: bzrlib/gpg.py:452
 
6480
msgid "{0} commit by author {1} with key {2} now expired"
 
6481
msgid_plural "{0} commits by author {1} with key {2} now expired"
 
6482
msgstr[0] ""
 
6483
msgstr[1] ""
 
6484
 
6798
6485
#: bzrlib/groupcompress.py:1739
6799
6486
#, python-format
6800
6487
msgid "Insert claimed random_id=True, but then inserted %r two times"
6801
6488
msgstr ""
6802
6489
 
6803
 
#: bzrlib/hooks.py:313
 
6490
#: bzrlib/hooks.py:331
6804
6491
#, python-format
6805
6492
msgid "Introduced in: %s"
6806
6493
msgstr "Introduzido em: %s"
6807
6494
 
6808
 
#: bzrlib/hooks.py:316
 
6495
#: bzrlib/hooks.py:334
6809
6496
#, python-format
6810
6497
msgid "Deprecated in: %s"
6811
6498
msgstr ""
6854
6541
"held by %(user)s on %(hostname)s (process #%(pid)s), acquired %(time_ago)s"
6855
6542
msgstr ""
6856
6543
 
6857
 
#: bzrlib/log.py:563
 
6544
#: bzrlib/log.py:572
6858
6545
msgid "--exclude-common-ancestry requires two different revisions"
6859
6546
msgstr ""
6860
6547
 
6861
 
#: bzrlib/log.py:565
 
6548
#: bzrlib/log.py:574
6862
6549
#, python-format
6863
6550
msgid "invalid direction %r"
6864
6551
msgstr ""
6865
6552
 
6866
 
#: bzrlib/log.py:653
 
6553
#: bzrlib/log.py:662
6867
6554
msgid "Start revision not found in history of end revision."
6868
6555
msgstr ""
6869
6556
 
6870
 
#: bzrlib/log.py:1071 bzrlib/log.py:1129
 
6557
#: bzrlib/log.py:1080 bzrlib/log.py:1138
6871
6558
msgid "Logging revision 0 is invalid."
6872
6559
msgstr ""
6873
6560
 
6874
 
#: bzrlib/log.py:1073 bzrlib/log.py:1131
 
6561
#: bzrlib/log.py:1082 bzrlib/log.py:1140
6875
6562
msgid "Start revision must be older than the end revision."
6876
6563
msgstr ""
6877
6564
 
6878
 
#: bzrlib/log.py:1818
 
6565
#: bzrlib/log.py:1827
6879
6566
#, python-format
6880
6567
msgid "unknown log formatter: %r"
6881
6568
msgstr ""
6882
6569
 
6883
 
#: bzrlib/log.py:2114
 
6570
#: bzrlib/log.py:2123
6884
6571
msgid "fixes bug"
6885
6572
msgid_plural "fixes bugs"
6886
6573
msgstr[0] ""
6895
6582
msgid "%d conflicts encountered."
6896
6583
msgstr ""
6897
6584
 
6898
 
#: bzrlib/merge.py:845 bzrlib/merge.py:1868
 
6585
#: bzrlib/merge.py:845 bzrlib/merge.py:1933
6899
6586
msgid "Preparing file merge"
6900
6587
msgstr ""
6901
6588
 
7017
6704
msgid "lstat/stat of ({0!r}): {1!r}"
7018
6705
msgstr ""
7019
6706
 
7020
 
#: bzrlib/osutils.py:1030 bzrlib/osutils.py:1041
 
6707
#: bzrlib/osutils.py:1008 bzrlib/osutils.py:1019
7021
6708
#, python-format
7022
6709
msgid "sorry, %r not allowed in path"
7023
6710
msgstr ""
7024
6711
 
7025
 
#: bzrlib/osutils.py:1259
 
6712
#: bzrlib/osutils.py:1237
7026
6713
#, python-format
7027
6714
msgid "%r is too short to calculate a relative path"
7028
6715
msgstr ""
7061
6748
msgid "Generate only the shell function, don't enable it"
7062
6749
msgstr ""
7063
6750
 
7064
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/account.py:66
7065
 
msgid "Setting ssh/sftp usernames for launchpad.net."
7066
 
msgstr ""
7067
 
 
7068
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:44
 
6751
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:81
7069
6752
msgid "Register a branch with launchpad.net."
7070
6753
msgstr ""
7071
6754
 
7072
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:46
 
6755
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:83
7073
6756
msgid ""
7074
6757
"This command lists a bzr branch in the directory of branches on\n"
7075
6758
"launchpad.net.  Registration allows the branch to be associated with\n"
7076
6759
"bugs or specifications."
7077
6760
msgstr ""
7078
6761
 
7079
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:50
 
6762
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:87
7080
6763
msgid ""
7081
6764
"Before using this command you must register the project to which the\n"
7082
6765
"branch belongs, and create an account for yourself on launchpad.net."
7083
6766
msgstr ""
7084
6767
 
7085
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:53
 
6768
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:90
7086
6769
msgid ""
7087
6770
"arguments:\n"
7088
6771
"    public_url: The publicly visible url for the branch to register.\n"
7094
6777
"                otherwise error."
7095
6778
msgstr ""
7096
6779
 
7097
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:62
 
6780
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:99
7098
6781
msgid ""
7099
6782
"example:\n"
7100
6783
"    bzr register-branch http://foo.com/bzr/fooproject.mine \\\n"
7101
6784
"            --project fooproject"
7102
6785
msgstr ""
7103
6786
 
7104
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:69
 
6787
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:106
7105
6788
msgid "Launchpad project short name to associate with the branch."
7106
6789
msgstr ""
7107
6790
 
7108
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:76
 
6791
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:113
7109
6792
msgid ""
7110
6793
"Short name for the branch; by default taken from the last component of the "
7111
6794
"url."
7112
6795
msgstr ""
7113
6796
 
7114
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:80
 
6797
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:117
7115
6798
msgid "One-sentence description of the branch."
7116
6799
msgstr ""
7117
6800
 
7118
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:83
 
6801
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:120
7119
6802
msgid "Longer description of the purpose or contents of the branch."
7120
6803
msgstr ""
7121
6804
 
7122
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:86
 
6805
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:123
7123
6806
msgid "Branch author's email address, if not yourself."
7124
6807
msgstr ""
7125
6808
 
7126
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:89
 
6809
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:126
7127
6810
msgid "The bug this branch fixes."
7128
6811
msgstr ""
7129
6812
 
7130
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:92
 
6813
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:129
7131
6814
msgid "Prepare the request but don't actually send it."
7132
6815
msgstr ""
7133
6816
 
7134
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:114
 
6817
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:151
7135
6818
msgid ""
7136
6819
"register-branch requires a public branch url - see bzr help register-branch."
7137
6820
msgstr ""
7138
6821
 
7139
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:122
 
6822
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:159
7140
6823
msgid "--product is deprecated; please use --project."
7141
6824
msgstr ""
7142
6825
 
7143
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:152
 
6826
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:191
7144
6827
msgid "Open a Launchpad branch page in your web browser."
7145
6828
msgstr ""
7146
6829
 
7147
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:157
 
6830
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:196
7148
6831
msgid "Do not actually open the browser. Just say the URL we would use."
7149
6832
msgstr ""
7150
6833
 
7151
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:192
 
6834
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:231
7152
6835
#, python-format
7153
6836
msgid "Opening %s in web browser"
7154
6837
msgstr ""
7155
6838
 
7156
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:200
 
6839
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:241
7157
6840
msgid "Show or set the Launchpad user ID."
7158
6841
msgstr ""
7159
6842
 
7160
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:202
 
6843
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:243
7161
6844
msgid ""
7162
6845
"When communicating with Launchpad, some commands need to know your\n"
7163
6846
"Launchpad user ID.  This command can be used to set or show the\n"
7164
6847
"user ID that Bazaar will use for such communication."
7165
6848
msgstr ""
7166
6849
 
7167
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:206
 
6850
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:247
7168
6851
msgid ""
7169
6852
":Examples:\n"
7170
6853
"  Show the Launchpad ID of the current user::"
7172
6855
":Exemplos:\n"
7173
6856
"  Mostra o ID do launchpad do usuário atual::"
7174
6857
 
7175
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:209
 
6858
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:250
7176
6859
msgid "      bzr launchpad-login"
7177
6860
msgstr "      bzr launchpad-login"
7178
6861
 
7179
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:211
 
6862
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:252
7180
6863
msgid "  Set the Launchpad ID of the current user to 'bob'::"
7181
6864
msgstr "  Define um ID do launchpad para o usuário 'bob'::"
7182
6865
 
7183
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:213
 
6866
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:254
7184
6867
msgid "      bzr launchpad-login bob"
7185
6868
msgstr "      bzr launchpad-login bob"
7186
6869
 
7187
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:220
 
6870
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:261
7188
6871
msgid "Don't check that the user name is valid."
7189
6872
msgstr "Não verifique se o nome de usuário é válido."
7190
6873
 
7191
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:235 bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:246
 
6874
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:276
 
6875
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:287
7192
6876
msgid "Launchpad user ID exists and has SSH keys.\n"
7193
6877
msgstr ""
7194
6878
 
7195
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:238
 
6879
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:279
7196
6880
msgid "No Launchpad user ID configured.\n"
7197
6881
msgstr "Nenhum ID de usuário launchpad configurado.\n"
7198
6882
 
7199
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:249
 
6883
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:290
7200
6884
#, python-format
7201
6885
msgid "Launchpad user ID set to '%s'.\n"
7202
6886
msgstr "ID de usuário launchpad definido como '%s'.\n"
7203
6887
 
7204
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:255
 
6888
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:298
7205
6889
msgid "Ask Launchpad to mirror a branch now."
7206
6890
msgstr ""
7207
6891
 
7208
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:272
 
6892
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:318
7209
6893
msgid "Propose merging a branch on Launchpad."
7210
6894
msgstr ""
7211
6895
 
7212
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:274
 
6896
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:320
7213
6897
msgid ""
7214
6898
"This will open your usual editor to provide the initial comment.  When it\n"
7215
6899
"has created the proposal, it will open it in your default web browser."
7216
6900
msgstr ""
7217
6901
 
7218
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:277
 
6902
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:323
7219
6903
msgid ""
7220
6904
"The branch will be proposed to merge into SUBMIT_BRANCH.  If SUBMIT_BRANCH\n"
7221
6905
"is not supplied, the remembered submit branch will be used.  If no submit\n"
7222
6906
"branch is remembered, the development focus will be used."
7223
6907
msgstr ""
7224
6908
 
7225
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:281
 
6909
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:327
7226
6910
msgid ""
7227
6911
"By default, the SUBMIT_BRANCH's review team will be requested to review\n"
7228
6912
"the merge proposal.  This can be overriden by specifying --review (-R).\n"
7230
6914
"may optionally be followed by '=' and the review type.  For example:"
7231
6915
msgstr ""
7232
6916
 
7233
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:286
 
6917
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:332
7234
6918
msgid "  bzr lp-propose-merge --review jrandom --review review-team=qa"
7235
6919
msgstr "  bzr lp-propose-merge --review jrandom --review review-team=qa"
7236
6920
 
7237
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:288
 
6921
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:334
7238
6922
msgid ""
7239
6923
"This will propose a merge,  request \"jrandom\" to perform a review of\n"
7240
6924
"unspecified type, and request \"review-team\" to perform a \"qa\" review."
7241
6925
msgstr ""
7242
6926
 
7243
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:293
 
6927
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:339
7244
6928
msgid "Propose the merge on staging."
7245
6929
msgstr ""
7246
6930
 
7247
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:295
 
6931
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:341
7248
6932
msgid "Commit message."
7249
6933
msgstr ""
7250
6934
 
7251
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:297
 
6935
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:343
7252
6936
msgid "Mark the proposal as approved immediately."
7253
6937
msgstr ""
7254
6938
 
7255
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:298
7256
 
msgid "The bug this proposal fixes."
7257
 
msgstr ""
7258
 
 
7259
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:300
 
6939
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:345
7260
6940
msgid "Requested reviewer and optional type."
7261
6941
msgstr ""
7262
6942
 
7263
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:335
 
6943
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:382
7264
6944
msgid "Find the proposal to merge this revision."
7265
6945
msgstr ""
7266
6946
 
7267
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:337
 
6947
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:384
7268
6948
msgid ""
7269
6949
"Finds the merge proposal(s) that discussed landing the specified revision.\n"
7270
6950
"This works only if the selected branch was the merge proposal target, and\n"
7272
6952
"are opened in a web browser."
7273
6953
msgstr ""
7274
6954
 
7275
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:342
 
6955
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:389
7276
6956
msgid ""
7277
6957
"Any revision involved in the merge may be specified-- the revision in\n"
7278
6958
"which the merge was performed, or one of the revisions that was merged."
7279
6959
msgstr ""
7280
6960
 
7281
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:345
 
6961
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:392
7282
6962
msgid "So, to find the merge proposal that reviewed line 1 of README::"
7283
6963
msgstr ""
7284
6964
 
7285
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:347
 
6965
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:394
7286
6966
msgid "  bzr lp-find-proposal -r annotate:README:1"
7287
6967
msgstr ""
7288
6968
 
7289
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:363
 
6969
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:409
7290
6970
msgid "No review found."
7291
6971
msgstr ""
7292
6972
 
7293
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:364
 
6973
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:410
7294
6974
#, python-format
7295
6975
msgid "%d proposals(s) found."
7296
6976
msgstr ""
7297
6977
 
7298
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:374
 
6978
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:420
7299
6979
msgid "Finding revision-id"
7300
6980
msgstr ""
7301
6981
 
7302
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:381
 
6982
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:427
7303
6983
msgid "Finding merge"
7304
6984
msgstr ""
7305
6985
 
7306
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:386
 
6986
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:432
7307
6987
msgid "Finding revno"
7308
6988
msgstr ""
7309
6989
 
7310
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:392
 
6990
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:437
7311
6991
msgid "Finding Launchpad branch"
7312
6992
msgstr ""
7313
6993
 
7314
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:395
 
6994
#: bzrlib/plugins/launchpad/__init__.py:440
7315
6995
msgid "Finding proposals"
7316
6996
msgstr ""
7317
6997
 
 
6998
#: bzrlib/plugins/launchpad/account.py:66
 
6999
msgid "Setting ssh/sftp usernames for launchpad.net."
 
7000
msgstr ""
 
7001
 
7318
7002
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:241
7319
7003
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:246
7320
7004
#, python-format
7358
7042
" remote: {2}"
7359
7043
msgstr ""
7360
7044
 
7361
 
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_propose.py:150
 
7045
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_propose.py:149
7362
7046
#, python-format
7363
7047
msgid "There is already a branch merge proposal: %s"
7364
7048
msgstr ""
7365
7049
 
7366
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:237
 
7050
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:236
7367
7051
msgid "pb parameter to convert() is deprecated"
7368
7052
msgstr ""
7369
7053
 
7370
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:240
 
7054
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:239
7371
7055
msgid "starting upgrade from format 4 to 5"
7372
7056
msgstr ""
7373
7057
 
7374
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:250
 
7058
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:249
7375
7059
msgid "note: upgrade may be faster if all store files are ungzipped first"
7376
7060
msgstr ""
7377
7061
 
7378
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:279
 
7062
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:278
7379
7063
msgid "converting revision"
7380
7064
msgstr ""
7381
7065
 
 
7066
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:283
 
7067
msgid "upgraded to weaves:"
 
7068
msgstr ""
 
7069
 
7382
7070
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:284
7383
 
msgid "upgraded to weaves:"
7384
 
msgstr ""
7385
 
 
7386
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:285
7387
7071
#, python-format
7388
7072
msgid "%6d revisions and inventories"
7389
7073
msgstr ""
7390
7074
 
7391
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:287
 
7075
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:286
7392
7076
#, python-format
7393
7077
msgid "%6d revisions not present"
7394
7078
msgstr ""
7395
7079
 
7396
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:289
 
7080
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:288
7397
7081
#, python-format
7398
7082
msgid "%6d texts"
7399
7083
msgstr ""
7400
7084
 
7401
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:325
 
7085
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:324
7402
7086
msgid "writing weave"
7403
7087
msgstr ""
7404
7088
 
7405
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:329
7406
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:331
 
7089
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:328
 
7090
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:330
7407
7091
msgid "inventory"
7408
7092
msgstr ""
7409
7093
 
7410
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:348
 
7094
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:347
7411
7095
msgid "write revision"
7412
7096
msgstr ""
7413
7097
 
7414
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:362
 
7098
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:361
7415
7099
msgid "loading revision"
7416
7100
msgstr ""
7417
7101
 
7418
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:367
 
7102
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:366
7419
7103
#, python-format
7420
7104
msgid "revision {%s} not present in branch; will be converted as a ghost"
7421
7105
msgstr ""
7422
7106
 
7423
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:507
 
7107
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:506
7424
7108
msgid "starting upgrade from format 5 to 6"
7425
7109
msgstr ""
7426
7110
 
7427
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:517
 
7111
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:516
7428
7112
#, python-format
7429
7113
msgid "adding prefixes to %s"
7430
7114
msgstr ""
7431
7115
 
7432
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:557
 
7116
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:556
7433
7117
msgid "starting upgrade from format 6 to metadir"
7434
7118
msgstr ""
7435
7119
 
7436
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:565
 
7120
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:564
7437
7121
msgid "Removing ancestry.weave"
7438
7122
msgstr ""
7439
7123
 
7440
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:570
 
7124
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:569
7441
7125
msgid "Finding branch files"
7442
7126
msgstr ""
7443
7127
 
7444
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:580
 
7128
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:579
7445
7129
msgid "Upgrading repository"
7446
7130
msgstr ""
7447
7131
 
7448
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:590
 
7132
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:589
7449
7133
msgid "Upgrading branch"
7450
7134
msgstr ""
7451
7135
 
7452
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:613
 
7136
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:612
7453
7137
msgid "No working tree."
7454
7138
msgstr ""
7455
7139
 
7456
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:620
 
7140
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:619
7457
7141
msgid "Upgrading working tree"
7458
7142
msgstr ""
7459
7143
 
7460
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:641
 
7144
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:640
7461
7145
#, python-format
7462
7146
msgid "Make %s lock"
7463
7147
msgstr ""
7464
7148
 
7465
 
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:652
 
7149
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:651
7466
7150
#, python-format
7467
7151
msgid "Moving %s"
7468
7152
msgstr ""
7489
7173
msgid "Too many redirections trying to make %s."
7490
7174
msgstr ""
7491
7175
 
7492
 
#: bzrlib/push.py:148
 
7176
#: bzrlib/push.py:147
7493
7177
msgid ""
7494
7178
"These branches have diverged.  See \"bzr help diverged-branches\" for more "
7495
7179
"information."
7496
7180
msgstr ""
7497
7181
 
7498
 
#: bzrlib/push.py:152
 
7182
#: bzrlib/push.py:151
7499
7183
#, python-format
7500
7184
msgid ""
7501
7185
"It is not possible to losslessly push to %s. You may want to use dpush "
7502
7186
"instead."
7503
7187
msgstr ""
7504
7188
 
7505
 
#: bzrlib/push.py:158
 
7189
#: bzrlib/push.py:157
7506
7190
#, python-format
7507
7191
msgid ""
7508
7192
"At %s you have a valid .bzr control directory, but not a branch or "
7603
7287
msgid "bzr: ERROR (ignored): %s"
7604
7288
msgstr ""
7605
7289
 
7606
 
#: bzrlib/remote.py:2534
 
7290
#: bzrlib/remote.py:2541
7607
7291
msgid "Copying repository content as tarball..."
7608
7292
msgstr ""
7609
7293
 
7619
7303
msgid "{0} => {1}"
7620
7304
msgstr ""
7621
7305
 
7622
 
#: bzrlib/repository.py:1738
 
7306
#: bzrlib/repository.py:1787
7623
7307
msgid "Moving repository to repository.backup"
7624
7308
msgstr ""
7625
7309
 
7626
 
#: bzrlib/repository.py:1745
 
7310
#: bzrlib/repository.py:1794
7627
7311
msgid "Creating new repository"
7628
7312
msgstr ""
7629
7313
 
7630
 
#: bzrlib/repository.py:1750
 
7314
#: bzrlib/repository.py:1799
7631
7315
msgid "Copying content"
7632
7316
msgstr ""
7633
7317
 
7634
 
#: bzrlib/repository.py:1754
 
7318
#: bzrlib/repository.py:1803
7635
7319
msgid "Deleting old repository content"
7636
7320
msgstr ""
7637
7321
 
7638
 
#: bzrlib/repository.py:1756
 
7322
#: bzrlib/repository.py:1805
7639
7323
msgid "repository converted"
7640
7324
msgstr ""
7641
7325
 
7643
7327
msgid "Using {0} {1}"
7644
7328
msgstr ""
7645
7329
 
7646
 
#: bzrlib/send.py:59
 
7330
#: bzrlib/send.py:58
7647
7331
#, python-format
7648
7332
msgid "Mail client \"%s\" does not support specifying body"
7649
7333
msgstr ""
7650
7334
 
7651
 
#: bzrlib/send.py:63
 
7335
#: bzrlib/send.py:62
7652
7336
msgid "--remember requires a branch to be specified."
7653
7337
msgstr ""
7654
7338
 
7655
 
#: bzrlib/send.py:78
 
7339
#: bzrlib/send.py:77
7656
7340
msgid "No submit branch known or specified"
7657
7341
msgstr ""
7658
7342
 
7659
 
#: bzrlib/send.py:81
 
7343
#: bzrlib/send.py:80
7660
7344
msgid "Using saved {0} location \"{1}\" to determine what changes to submit."
7661
7345
msgstr ""
7662
7346
 
7663
 
#: bzrlib/send.py:99
 
7347
#: bzrlib/send.py:98
7664
7348
#, python-format
7665
7349
msgid "No such send format '%s'."
7666
7350
msgstr ""
7667
7351
 
7668
 
#: bzrlib/send.py:115
 
7352
#: bzrlib/send.py:114
7669
7353
msgid "bzr send takes at most two one revision identifiers"
7670
7354
msgstr ""
7671
7355
 
7672
 
#: bzrlib/send.py:128
 
7356
#: bzrlib/send.py:127
7673
7357
msgid "No revisions to submit."
7674
7358
msgstr ""
7675
7359
 
7676
 
#: bzrlib/send.py:140
 
7360
#: bzrlib/send.py:139
7677
7361
msgid ""
7678
7362
"- not supported for merge directives that use more than one output file."
7679
7363
msgstr ""
7680
7364
 
7681
 
#: bzrlib/send.py:186
 
7365
#: bzrlib/send.py:185
7682
7366
msgid "Format 0.9 does not permit bundle with no patch"
7683
7367
msgstr ""
7684
7368
 
7835
7519
"anyway, use --force."
7836
7520
msgstr ""
7837
7521
 
7838
 
#: bzrlib/switch.py:129
 
7522
#: bzrlib/switch.py:125
7839
7523
msgid "Cannot switch a branch, only a checkout."
7840
7524
msgstr ""
7841
7525
 
7842
 
#: bzrlib/switch.py:167
 
7526
#: bzrlib/switch.py:163
7843
7527
#, python-format
7844
7528
msgid "Tree is up to date at revision %d."
7845
7529
msgstr ""
7846
7530
 
7847
 
#: bzrlib/switch.py:173
 
7531
#: bzrlib/switch.py:169
7848
7532
#, python-format
7849
7533
msgid "Updated to revision %d."
7850
7534
msgstr ""
7851
7535
 
7852
 
#: bzrlib/transform.py:1723 bzrlib/transform.py:1734 bzrlib/transform.py:1736
 
7536
#: bzrlib/transform.py:1734 bzrlib/transform.py:1745 bzrlib/transform.py:1747
7853
7537
msgid "Apply phase"
7854
7538
msgstr ""
7855
7539
 
7856
 
#: bzrlib/transform.py:1762 bzrlib/transform.py:1830
 
7540
#: bzrlib/transform.py:1773 bzrlib/transform.py:1841
7857
7541
msgid "removing file"
7858
7542
msgstr ""
7859
7543
 
7860
 
#: bzrlib/transform.py:1780 bzrlib/transform.py:1865
 
7544
#: bzrlib/transform.py:1791 bzrlib/transform.py:1876
7861
7545
msgid "adding file"
7862
7546
msgstr ""
7863
7547
 
7864
 
#: bzrlib/transform.py:2598
 
7548
#: bzrlib/transform.py:2591
7865
7549
msgid "Building tree"
7866
7550
msgstr ""
7867
7551
 
7868
 
#: bzrlib/transform.py:2688 bzrlib/transform.py:2715
 
7552
#: bzrlib/transform.py:2681 bzrlib/transform.py:2708
7869
7553
msgid "Adding file contents"
7870
7554
msgstr ""
7871
7555
 
7872
 
#: bzrlib/transform.py:3017
 
7556
#: bzrlib/transform.py:3028
7873
7557
msgid "Resolution pass"
7874
7558
msgstr ""
7875
7559
 
7878
7562
msgid "Authenticated as %s"
7879
7563
msgstr ""
7880
7564
 
7881
 
#: bzrlib/tree.py:647
 
7565
#: bzrlib/tree.py:634
7882
7566
msgid "*** {0} content-filter: {1} => {2!r}"
7883
7567
msgstr ""
7884
7568
 
7937
7621
msgid "failed to clean-up {0}: {1}"
7938
7622
msgstr ""
7939
7623
 
7940
 
#: bzrlib/vf_repository.py:1091
 
7624
#: bzrlib/vf_repository.py:1090
7941
7625
msgid "inventories"
7942
7626
msgstr ""
7943
7627
 
7944
 
#: bzrlib/vf_repository.py:1117
 
7628
#: bzrlib/vf_repository.py:1116
7945
7629
msgid "texts"
7946
7630
msgstr ""
7947
7631
 
7948
 
#: bzrlib/vf_repository.py:1622 bzrlib/vf_repository.py:1631
 
7632
#: bzrlib/vf_repository.py:1621 bzrlib/vf_repository.py:1630
7949
7633
msgid "Calculating text parents"
7950
7634
msgstr ""
7951
7635
 
7952
 
#: bzrlib/vf_repository.py:1707
 
7636
#: bzrlib/vf_repository.py:1706
7953
7637
msgid "Fetch texts"
7954
7638
msgstr ""
7955
7639
 
7956
 
#: bzrlib/vf_repository.py:2536
 
7640
#: bzrlib/vf_repository.py:2535
7957
7641
msgid "loading text store"
7958
7642
msgstr ""
7959
7643
 
7960
 
#: bzrlib/vf_repository.py:2542
 
7644
#: bzrlib/vf_repository.py:2541
7961
7645
msgid "checking text graph"
7962
7646
msgstr ""
7963
7647
 
7964
 
#: bzrlib/vf_repository.py:2998 bzrlib/vf_repository.py:3012
7965
 
#: bzrlib/vf_repository.py:3127
 
7648
#: bzrlib/vf_repository.py:2995 bzrlib/vf_repository.py:3009
 
7649
#: bzrlib/vf_repository.py:3124
7966
7650
msgid "Transferring revisions"
7967
7651
msgstr ""
7968
7652
 
8008
7692
msgid "PageFaultCount    %8d"
8009
7693
msgstr ""
8010
7694
 
8011
 
#: bzrlib/workingtree.py:1482
 
7695
#: bzrlib/workingtree.py:1478
8012
7696
msgid "Rerun update after fixing the conflicts."
8013
7697
msgstr ""
8014
7698
 
8018
7702
 
8019
7703
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:1
8020
7704
msgid ""
8021
 
"Bazaar 2.6b2 -- a free distributed version-control tool\n"
 
7705
"Bazaar 2.5b6 -- a free distributed version-control tool\n"
8022
7706
"http://bazaar.canonical.com/"
8023
7707
msgstr ""
8024
7708
 
8336
8020
msgid "How to fix diverged branches"
8337
8021
msgstr ""
8338
8022
 
 
8023
#: dummy/help_topics/env-variables/detail.txt:1
 
8024
msgid "Environment Variables"
 
8025
msgstr ""
 
8026
 
 
8027
#: dummy/help_topics/env-variables/detail.txt:3
 
8028
msgid ""
 
8029
"=================== "
 
8030
"===========================================================\n"
 
8031
"BZRPATH             Path where bzr is to look for shell plugin external\n"
 
8032
"                    commands.\n"
 
8033
"BZR_EMAIL           E-Mail address of the user. Overrides EMAIL.\n"
 
8034
"EMAIL               E-Mail address of the user.\n"
 
8035
"BZR_EDITOR          Editor for editing commit messages. Overrides EDITOR.\n"
 
8036
"EDITOR              Editor for editing commit messages.\n"
 
8037
"BZR_PLUGIN_PATH     Paths where bzr should look for plugins.\n"
 
8038
"BZR_DISABLE_PLUGINS Plugins that bzr should not load.\n"
 
8039
"BZR_PLUGINS_AT      Plugins to load from a directory not in "
 
8040
"BZR_PLUGIN_PATH.\n"
 
8041
"BZR_HOME            Directory holding .bazaar config dir. Overrides HOME.\n"
 
8042
"BZR_HOME (Win32)    Directory holding bazaar config dir. Overrides APPDATA "
 
8043
"and\n"
 
8044
"                    HOME.\n"
 
8045
"BZR_REMOTE_PATH     Full name of remote 'bzr' command (for bzr+ssh:// "
 
8046
"URLs).\n"
 
8047
"BZR_SSH             Path to SSH client, or one of paramiko, openssh, "
 
8048
"sshcorp,\n"
 
8049
"                    plink or lsh.\n"
 
8050
"BZR_LOG             Location of .bzr.log (use '/dev/null' to suppress log).\n"
 
8051
"BZR_LOG (Win32)     Location of .bzr.log (use 'NUL' to suppress log).\n"
 
8052
"BZR_COLUMNS         Override implicit terminal width.\n"
 
8053
"BZR_CONCURRENCY     Number of processes that can be run concurrently "
 
8054
"(selftest)\n"
 
8055
"BZR_PROGRESS_BAR    Override the progress display. Values are 'none' or "
 
8056
"'text'.\n"
 
8057
"BZR_PDB             Control whether to launch a debugger on error.\n"
 
8058
"BZR_SIGQUIT_PDB     Control whether SIGQUIT behaves normally or invokes a\n"
 
8059
"                    breakin debugger.\n"
 
8060
"BZR_TEXTUI_INPUT    Force console input mode for prompts to line-based "
 
8061
"(instead\n"
 
8062
"                    of char-based).\n"
 
8063
"=================== "
 
8064
"===========================================================\n"
 
8065
msgstr ""
 
8066
 
8339
8067
#: dummy/help_topics/env-variables/summary.txt:1
8340
8068
msgid "Environment variable names and values"
8341
8069
msgstr ""
9339
9067
msgid "    bzr commit --fixes <tracker>:<id>"
9340
9068
msgstr "    bzr commit --fixes <tracker>:<id>"
9341
9069
 
9342
 
#: en/help_topics/bugs.txt:13 en/help_topics/configuration.txt:410
 
9070
#: en/help_topics/bugs.txt:13 en/help_topics/configuration.txt:398
9343
9071
msgid "or::"
9344
9072
msgstr "ou::"
9345
9073
 
9576
9304
"remove-tree       Remove the working tree from a given branch/checkout.\n"
9577
9305
"renames           Show list of renamed files.\n"
9578
9306
"resolve           Mark a conflict as resolved.\n"
9579
 
"revert            Set files in the working tree back to the contents of a\n"
9580
 
"                  previous revision.\n"
 
9307
"revert            Revert files to a previous revision.\n"
9581
9308
"revno             Show current revision number.\n"
9582
9309
"root              Show the tree root directory.\n"
9583
9310
"send              Mail or create a merge-directive for submitting changes.\n"
10275
10002
 
10276
10003
#: en/help_topics/configuration.txt:336
10277
10004
msgid ""
10278
 
"Another such option is ``branchname``, which refers to the name of a "
10279
 
"colocated\n"
10280
 
"branch.  For non-colocated branches, it behaves like basename.  It can be "
10281
 
"used\n"
10282
 
"like this::"
10283
 
msgstr ""
10284
 
 
10285
 
#: en/help_topics/configuration.txt:340
10286
 
msgid ""
10287
 
"  [/home/vila/src/bzr/bugs]\n"
10288
 
"  mypush = lp:~vila/bzr/{branchname}"
10289
 
msgstr ""
10290
 
 
10291
 
#: en/help_topics/configuration.txt:343
10292
 
msgid ""
10293
 
"When used with a colocated branch named ``832013-expand-in-stack``, we'll "
10294
 
"get::"
10295
 
msgstr ""
10296
 
 
10297
 
#: en/help_topics/configuration.txt:345
10298
 
msgid ""
10299
 
"  bzr config mypush\n"
10300
 
"  lp:~vila/bzr/832013-expand-in-stack"
10301
 
msgstr ""
10302
 
 
10303
 
#: en/help_topics/configuration.txt:348
10304
 
msgid ""
10305
10005
"When an option is local to a Section, it cannot be referred to from option\n"
10306
10006
"values in any other section from the same ``Store`` nor from any other\n"
10307
10007
"``Store``."
10308
10008
msgstr ""
10309
10009
 
10310
 
#: en/help_topics/configuration.txt:352
 
10010
#: en/help_topics/configuration.txt:340
10311
10011
msgid ""
10312
10012
"\n"
10313
10013
"The main configuration file, bazaar.conf\n"
10314
10014
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10315
10015
msgstr ""
10316
10016
 
10317
 
#: en/help_topics/configuration.txt:356
 
10017
#: en/help_topics/configuration.txt:344
10318
10018
msgid ""
10319
10019
"``bazaar.conf`` allows two sections: ``[DEFAULT]`` and ``[ALIASES]``.\n"
10320
10020
"The default section contains the default\n"
10322
10022
"overriden by providing a branch-specific section in ``locations.conf``."
10323
10023
msgstr ""
10324
10024
 
10325
 
#: en/help_topics/configuration.txt:361
 
10025
#: en/help_topics/configuration.txt:349
10326
10026
msgid "A typical ``bazaar.conf`` section often looks like the following::"
10327
10027
msgstr ""
10328
10028
 
10329
 
#: en/help_topics/configuration.txt:363
 
10029
#: en/help_topics/configuration.txt:351
10330
10030
msgid ""
10331
10031
"    [DEFAULT]\n"
10332
10032
"    email             = John Doe <jdoe@isp.com>\n"
10338
10038
"    editor            = /usr/bin/vim\n"
10339
10039
"    create_signatures = when-required"
10340
10040
 
10341
 
#: en/help_topics/configuration.txt:368
 
10041
#: en/help_topics/configuration.txt:356
10342
10042
msgid ""
10343
10043
"\n"
10344
10044
"The branch location configuration file, locations.conf\n"
10345
10045
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10346
10046
msgstr ""
10347
10047
 
10348
 
#: en/help_topics/configuration.txt:372
 
10048
#: en/help_topics/configuration.txt:360
10349
10049
msgid ""
10350
10050
"``locations.conf`` allows one to specify overriding settings for\n"
10351
10051
"a specific branch. The format is almost identical to the default section in\n"
10355
10055
"for. The '?' and '*' wildcards are supported::"
10356
10056
msgstr ""
10357
10057
 
10358
 
#: en/help_topics/configuration.txt:378
10359
 
msgid ""
10360
 
"    [/home/jdoe/branches/nethack]\n"
10361
 
"    email = Nethack Admin <nethack@nethack.com>"
10362
 
msgstr ""
10363
 
"    [/home/jdoe/branches/nethack]\n"
10364
 
"    email = Nethack Admin <nethack@nethack.com>"
10365
 
 
10366
 
#: en/help_topics/configuration.txt:381
10367
 
msgid ""
10368
 
"    [http://hypothetical.site.com/branches/devel-branch]\n"
10369
 
"    create_signatures = always"
10370
 
msgstr ""
10371
 
"    [http://hypothetical.site.com/branches/devel-branch]\n"
10372
 
"    create_signatures = always"
10373
 
 
10374
 
#: en/help_topics/configuration.txt:384
 
10058
#: en/help_topics/configuration.txt:366
 
10059
msgid ""
 
10060
"    [/home/jdoe/branches/nethack]\n"
 
10061
"    email = Nethack Admin <nethack@nethack.com>"
 
10062
msgstr ""
 
10063
"    [/home/jdoe/branches/nethack]\n"
 
10064
"    email = Nethack Admin <nethack@nethack.com>"
 
10065
 
 
10066
#: en/help_topics/configuration.txt:369
 
10067
msgid ""
 
10068
"    [http://hypothetical.site.com/branches/devel-branch]\n"
 
10069
"    create_signatures = always"
 
10070
msgstr ""
 
10071
"    [http://hypothetical.site.com/branches/devel-branch]\n"
 
10072
"    create_signatures = always"
 
10073
 
 
10074
#: en/help_topics/configuration.txt:372
10375
10075
msgid ""
10376
10076
"The authentication configuration file, authentication.conf\n"
10377
10077
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10378
10078
msgstr ""
10379
10079
 
10380
 
#: en/help_topics/configuration.txt:387
 
10080
#: en/help_topics/configuration.txt:375
10381
10081
msgid ""
10382
10082
"``authentication.conf`` allows one to specify credentials for\n"
10383
10083
"remote servers. This can be used for all the supported transports and any "
10385
10085
"of bzr that requires authentication (smtp for example)."
10386
10086
msgstr ""
10387
10087
 
10388
 
#: en/help_topics/configuration.txt:391
 
10088
#: en/help_topics/configuration.txt:379
10389
10089
msgid ""
10390
10090
"The syntax of the file obeys the same rules as the others except for the\n"
10391
10091
"option policies which don't apply."
10392
10092
msgstr ""
10393
10093
 
10394
 
#: en/help_topics/configuration.txt:394
 
10094
#: en/help_topics/configuration.txt:382
10395
10095
msgid ""
10396
10096
"For more information on the possible uses of the authentication "
10397
10097
"configuration\n"
10398
10098
"file see :doc:`authentication-help`."
10399
10099
msgstr ""
10400
10100
 
10401
 
#: en/help_topics/configuration.txt:397
 
10101
#: en/help_topics/configuration.txt:385
10402
10102
msgid ""
10403
10103
"\n"
10404
10104
"Common options\n"
10405
10105
"--------------"
10406
10106
msgstr ""
10407
10107
 
10408
 
#: en/help_topics/configuration.txt:401
 
10108
#: en/help_topics/configuration.txt:389
10409
10109
msgid ""
10410
10110
"debug_flags\n"
10411
10111
"~~~~~~~~~~~"
10412
10112
msgstr ""
10413
10113
 
10414
 
#: en/help_topics/configuration.txt:404
 
10114
#: en/help_topics/configuration.txt:392
10415
10115
msgid ""
10416
10116
"A comma-separated list of debugging options to turn on.  The same values\n"
10417
10117
"can be used as with the -D command-line option (see `help global-options`).\n"
10418
10118
"For example::"
10419
10119
msgstr ""
10420
10120
 
10421
 
#: en/help_topics/configuration.txt:408
 
10121
#: en/help_topics/configuration.txt:396
10422
10122
msgid "    debug_flags = hpss"
10423
10123
msgstr ""
10424
10124
 
10425
 
#: en/help_topics/configuration.txt:412
 
10125
#: en/help_topics/configuration.txt:400
10426
10126
msgid "    debug_flags = hpss,evil"
10427
10127
msgstr ""
10428
10128
 
10429
 
#: en/help_topics/configuration.txt:414
 
10129
#: en/help_topics/configuration.txt:402
10430
10130
msgid ""
10431
10131
"email\n"
10432
10132
"~~~~~"
10434
10134
"email\n"
10435
10135
"~~~~~"
10436
10136
 
10437
 
#: en/help_topics/configuration.txt:417
 
10137
#: en/help_topics/configuration.txt:405
10438
10138
msgid ""
10439
10139
"The email address to use when committing a branch. Typically takes the form\n"
10440
10140
"of::"
10441
10141
msgstr ""
10442
10142
 
10443
 
#: en/help_topics/configuration.txt:420
 
10143
#: en/help_topics/configuration.txt:408
10444
10144
msgid "    email = Full Name <account@hostname.tld>"
10445
10145
msgstr ""
10446
10146
 
10447
 
#: en/help_topics/configuration.txt:422
 
10147
#: en/help_topics/configuration.txt:410
10448
10148
msgid ""
10449
10149
"editor\n"
10450
10150
"~~~~~~"
10452
10152
"editor\n"
10453
10153
"~~~~~~"
10454
10154
 
10455
 
#: en/help_topics/configuration.txt:425
 
10155
#: en/help_topics/configuration.txt:413
10456
10156
msgid ""
10457
10157
"The path of the editor that you wish to use if *bzr commit* is run without\n"
10458
10158
"a commit message. This setting is trumped by the environment variable\n"
10460
10160
"variables."
10461
10161
msgstr ""
10462
10162
 
10463
 
#: en/help_topics/configuration.txt:430
 
10163
#: en/help_topics/configuration.txt:418
10464
10164
msgid ""
10465
10165
"log_format\n"
10466
10166
"~~~~~~~~~~"
10467
10167
msgstr ""
10468
10168
 
10469
 
#: en/help_topics/configuration.txt:433
 
10169
#: en/help_topics/configuration.txt:421
10470
10170
msgid ""
10471
10171
"The default log format to use. Standard log formats are ``long``, ``short``\n"
10472
10172
"and ``line``. Additional formats may be provided by plugins. The default\n"
10473
10173
"value is ``long``."
10474
10174
msgstr ""
10475
10175
 
10476
 
#: en/help_topics/configuration.txt:437
 
10176
#: en/help_topics/configuration.txt:425
10477
10177
msgid ""
10478
10178
"check_signatures\n"
10479
10179
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
10480
10180
msgstr ""
10481
10181
 
10482
 
#: en/help_topics/configuration.txt:440
 
10182
#: en/help_topics/configuration.txt:428
10483
10183
msgid ""
10484
10184
"Reserved for future use.  These options will allow a policy for branches to\n"
10485
10185
"require signatures."
10486
10186
msgstr ""
10487
10187
 
10488
 
#: en/help_topics/configuration.txt:443
 
10188
#: en/help_topics/configuration.txt:431
10489
10189
msgid ""
10490
10190
"require\n"
10491
10191
"    The gnupg signature for revisions must be present and must be valid."
10492
10192
msgstr ""
10493
10193
 
10494
 
#: en/help_topics/configuration.txt:446
 
10194
#: en/help_topics/configuration.txt:434
10495
10195
msgid ""
10496
10196
"ignore\n"
10497
10197
"    Do not check gnupg signatures of revisions."
10498
10198
msgstr ""
10499
10199
 
10500
 
#: en/help_topics/configuration.txt:449
 
10200
#: en/help_topics/configuration.txt:437
10501
10201
msgid ""
10502
10202
"check-available\n"
10503
10203
"    (default) If gnupg signatures for revisions are present, check them.\n"
10505
10205
"    no signature is present."
10506
10206
msgstr ""
10507
10207
 
10508
 
#: en/help_topics/configuration.txt:454
 
10208
#: en/help_topics/configuration.txt:442
10509
10209
msgid ""
10510
10210
"create_signatures\n"
10511
10211
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10512
10212
msgstr ""
10513
10213
 
10514
 
#: en/help_topics/configuration.txt:457
 
10214
#: en/help_topics/configuration.txt:445
10515
10215
msgid ""
10516
10216
"Defines the behaviour of signing revisions on commits.  By default bzr will "
10517
10217
"not\n"
10518
10218
"sign new commits."
10519
10219
msgstr ""
10520
10220
 
10521
 
#: en/help_topics/configuration.txt:460
 
10221
#: en/help_topics/configuration.txt:448
10522
10222
msgid ""
10523
10223
"always\n"
10524
10224
"    Sign every new revision that is committed.  If the signing fails then "
10526
10226
"    commit will not be made."
10527
10227
msgstr ""
10528
10228
 
10529
 
#: en/help_topics/configuration.txt:464
 
10229
#: en/help_topics/configuration.txt:452
10530
10230
msgid ""
10531
10231
"when-required\n"
10532
10232
"    Reserved for future use."
10533
10233
msgstr ""
10534
10234
 
10535
 
#: en/help_topics/configuration.txt:467
 
10235
#: en/help_topics/configuration.txt:455
10536
10236
msgid ""
10537
10237
"never\n"
10538
10238
"    Reserved for future use."
10539
10239
msgstr ""
10540
10240
 
10541
 
#: en/help_topics/configuration.txt:470
 
10241
#: en/help_topics/configuration.txt:458
10542
10242
msgid ""
10543
10243
"In future it is planned that ``when-required`` will sign newly\n"
10544
10244
"committed revisions only when the branch requires them.  ``never`` will "
10546
10246
"to sign newly committed revisions, even if the branch requires signatures."
10547
10247
msgstr ""
10548
10248
 
10549
 
#: en/help_topics/configuration.txt:474
 
10249
#: en/help_topics/configuration.txt:462
10550
10250
msgid ""
10551
10251
"dirstate.fdatasync\n"
10552
10252
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10553
10253
msgstr ""
10554
10254
 
10555
 
#: en/help_topics/configuration.txt:477
 
10255
#: en/help_topics/configuration.txt:465
10556
10256
msgid ""
10557
10257
"If true (default), working tree metadata changes are flushed through the\n"
10558
10258
"OS buffers to physical disk.  This is somewhat slower, but means data\n"
10559
10259
"should not be lost if the machine crashes.  See also repository.fdatasync."
10560
10260
msgstr ""
10561
10261
 
10562
 
#: en/help_topics/configuration.txt:481
 
10262
#: en/help_topics/configuration.txt:469
10563
10263
msgid ""
10564
10264
"gpg_signing_key\n"
10565
10265
"~~~~~~~~~~~~~~~"
10566
10266
msgstr ""
10567
10267
 
10568
 
#: en/help_topics/configuration.txt:484
 
10268
#: en/help_topics/configuration.txt:472
10569
10269
msgid ""
10570
10270
"The GnuPG user identity to use when signing commits.  Can be an e-mail\n"
10571
10271
"address, key fingerprint or full key ID.  When unset or when set to\n"
10572
10272
"\"default\" Bazaar will use the user e-mail set with ``whoami``."
10573
10273
msgstr ""
10574
10274
 
10575
 
#: en/help_topics/configuration.txt:488
 
10275
#: en/help_topics/configuration.txt:476
10576
10276
msgid ""
10577
10277
"recurse\n"
10578
10278
"~~~~~~~"
10579
10279
msgstr ""
10580
10280
 
10581
 
#: en/help_topics/configuration.txt:491
 
10281
#: en/help_topics/configuration.txt:479
10582
10282
msgid ""
10583
10283
"Only useful in ``locations.conf``. Defines whether or not the\n"
10584
10284
"configuration for this section applies to subdirectories:"
10585
10285
msgstr ""
10586
10286
 
10587
 
#: en/help_topics/configuration.txt:494
 
10287
#: en/help_topics/configuration.txt:482
10588
10288
msgid ""
10589
10289
"true\n"
10590
10290
"    (default) This section applies to subdirectories as well."
10591
10291
msgstr ""
10592
10292
 
10593
 
#: en/help_topics/configuration.txt:497
 
10293
#: en/help_topics/configuration.txt:485
10594
10294
msgid ""
10595
10295
"false\n"
10596
10296
"    This section only applies to the branch at this directory and not\n"
10597
10297
"    branches below it."
10598
10298
msgstr ""
10599
10299
 
10600
 
#: en/help_topics/configuration.txt:501
 
10300
#: en/help_topics/configuration.txt:489
10601
10301
msgid ""
10602
10302
"gpg_signing_command\n"
10603
10303
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10604
10304
msgstr ""
10605
10305
 
10606
 
#: en/help_topics/configuration.txt:504
 
10306
#: en/help_topics/configuration.txt:492
10607
10307
msgid ""
10608
10308
"(Default: \"gpg\"). Which program should be used to sign and check "
10609
10309
"revisions.\n"
10610
10310
"For example::"
10611
10311
msgstr ""
10612
10312
 
10613
 
#: en/help_topics/configuration.txt:507
 
10313
#: en/help_topics/configuration.txt:495
10614
10314
msgid "    gpg_signing_command = /usr/bin/gnpg"
10615
10315
msgstr ""
10616
10316
 
10617
 
#: en/help_topics/configuration.txt:509
 
10317
#: en/help_topics/configuration.txt:497
10618
10318
msgid ""
10619
10319
"The specified command must accept the options \"--clearsign\" and \"-u "
10620
10320
"<email>\"."
10621
10321
msgstr ""
10622
10322
 
10623
 
#: en/help_topics/configuration.txt:511
 
10323
#: en/help_topics/configuration.txt:499
10624
10324
msgid ""
10625
10325
"bzr_remote_path\n"
10626
10326
"~~~~~~~~~~~~~~~"
10628
10328
"bzr_remote_path\n"
10629
10329
"~~~~~~~~~~~~~~~"
10630
10330
 
10631
 
#: en/help_topics/configuration.txt:514
 
10331
#: en/help_topics/configuration.txt:502
10632
10332
msgid ""
10633
10333
"(Default: \"bzr\").  The path to the command that should be used to run the "
10634
10334
"smart\n"
10635
10335
"server for bzr.  This value may only be specified in locations.conf, because:"
10636
10336
msgstr ""
10637
10337
 
10638
 
#: en/help_topics/configuration.txt:517
 
10338
#: en/help_topics/configuration.txt:505
10639
10339
msgid ""
10640
10340
"- it's needed before branch.conf is accessible\n"
10641
10341
"- allowing remote branch.conf files to specify commands would be a security\n"
10642
10342
"  risk"
10643
10343
msgstr ""
10644
10344
 
10645
 
#: en/help_topics/configuration.txt:521
 
10345
#: en/help_topics/configuration.txt:509
10646
10346
msgid "It is overridden by the BZR_REMOTE_PATH environment variable."
10647
10347
msgstr ""
10648
10348
 
10649
 
#: en/help_topics/configuration.txt:523
 
10349
#: en/help_topics/configuration.txt:511
10650
10350
msgid ""
10651
10351
"smtp_server\n"
10652
10352
"~~~~~~~~~~~"
10654
10354
"smtp_server\n"
10655
10355
"~~~~~~~~~~~"
10656
10356
 
10657
 
#: en/help_topics/configuration.txt:526
 
10357
#: en/help_topics/configuration.txt:514
10658
10358
msgid ""
10659
10359
"(Default: \"localhost\"). SMTP server to use when Bazaar needs to send\n"
10660
10360
"email, eg. with ``merge-directive --mail-to``, or the bzr-email plugin."
10661
10361
msgstr ""
10662
10362
 
10663
 
#: en/help_topics/configuration.txt:529
 
10363
#: en/help_topics/configuration.txt:517
10664
10364
msgid ""
10665
10365
"smtp_username, smtp_password\n"
10666
10366
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10668
10368
"smtp_username, smtp_password\n"
10669
10369
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10670
10370
 
10671
 
#: en/help_topics/configuration.txt:532
 
10371
#: en/help_topics/configuration.txt:520
10672
10372
msgid ""
10673
10373
"User and password to authenticate to the SMTP server. If smtp_username\n"
10674
10374
"is set, and smtp_password is not, Bazaar will prompt for a password.\n"
10676
10376
"to send mail."
10677
10377
msgstr ""
10678
10378
 
10679
 
#: en/help_topics/configuration.txt:537
 
10379
#: en/help_topics/configuration.txt:525
10680
10380
msgid ""
10681
10381
"locks.steal_dead\n"
10682
10382
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
10683
10383
msgstr ""
10684
10384
 
10685
 
#: en/help_topics/configuration.txt:540
 
10385
#: en/help_topics/configuration.txt:528
10686
10386
msgid ""
10687
10387
"If set to true, bzr will automatically break locks held by processes from\n"
10688
10388
"the same machine and user that are no longer alive.  Otherwise, it will\n"
10690
10390
"the object is no longer in use."
10691
10391
msgstr ""
10692
10392
 
10693
 
#: en/help_topics/configuration.txt:545
 
10393
#: en/help_topics/configuration.txt:533
10694
10394
msgid ""
10695
10395
"mail_client\n"
10696
10396
"~~~~~~~~~~~"
10698
10398
"mail_client\n"
10699
10399
"~~~~~~~~~~~"
10700
10400
 
10701
 
#: en/help_topics/configuration.txt:548
 
10401
#: en/help_topics/configuration.txt:536
10702
10402
msgid ""
10703
10403
"A mail client to use for sending merge requests.\n"
10704
10404
"By default, bzr will try to use ``mapi`` on Windows.  On other platforms, "
10707
10407
"``editor``."
10708
10408
msgstr ""
10709
10409
 
10710
 
#: en/help_topics/configuration.txt:553
 
10410
#: en/help_topics/configuration.txt:541
10711
10411
msgid "Supported values for specific clients:"
10712
10412
msgstr ""
10713
10413
 
10714
 
#: en/help_topics/configuration.txt:555
 
10414
#: en/help_topics/configuration.txt:543
10715
10415
msgid ""
10716
10416
":claws: Use Claws.  This skips a dialog for attaching files.\n"
10717
10417
":evolution: Use Evolution.\n"
10722
10422
"    this works around some bugs that xdg-email doesn't handle."
10723
10423
msgstr ""
10724
10424
 
10725
 
#: en/help_topics/configuration.txt:562
 
10425
#: en/help_topics/configuration.txt:550
10726
10426
msgid "Supported generic values are:"
10727
10427
msgstr ""
10728
10428
 
10729
 
#: en/help_topics/configuration.txt:564
 
10429
#: en/help_topics/configuration.txt:552
10730
10430
msgid ""
10731
10431
":default: See above.\n"
10732
10432
":editor: Use your editor to compose the merge request.  This also uses\n"
10736
10436
":xdg-email: Use xdg-email to run your preferred mail program"
10737
10437
msgstr ""
10738
10438
 
10739
 
#: en/help_topics/configuration.txt:571
 
10439
#: en/help_topics/configuration.txt:559
10740
10440
msgid ""
10741
10441
"repository.fdatasync\n"
10742
10442
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10743
10443
msgstr ""
10744
10444
 
10745
 
#: en/help_topics/configuration.txt:574
 
10445
#: en/help_topics/configuration.txt:562
10746
10446
msgid ""
10747
10447
"If true (default), repository changes are flushed through the OS buffers\n"
10748
10448
"to physical disk.  This is somewhat slower, but means data should not be\n"
10749
10449
"lost if the machine crashes.  See also dirstate.fdatasync."
10750
10450
msgstr ""
10751
10451
 
10752
 
#: en/help_topics/configuration.txt:578
 
10452
#: en/help_topics/configuration.txt:566
10753
10453
msgid ""
10754
10454
"submit_branch\n"
10755
10455
"~~~~~~~~~~~~~"
10757
10457
"submit_branch\n"
10758
10458
"~~~~~~~~~~~~~"
10759
10459
 
10760
 
#: en/help_topics/configuration.txt:581
 
10460
#: en/help_topics/configuration.txt:569
10761
10461
msgid ""
10762
10462
"The branch you intend to submit your current work to.  This is "
10763
10463
"automatically\n"
10766
10466
"should usually be set on a per-branch or per-location basis."
10767
10467
msgstr ""
10768
10468
 
10769
 
#: en/help_topics/configuration.txt:585
 
10469
#: en/help_topics/configuration.txt:573
10770
10470
msgid ""
10771
10471
"public_branch\n"
10772
10472
"~~~~~~~~~~~~~"
10774
10474
"public_branch\n"
10775
10475
"~~~~~~~~~~~~~"
10776
10476
 
10777
 
#: en/help_topics/configuration.txt:588
 
10477
#: en/help_topics/configuration.txt:576
10778
10478
msgid ""
10779
10479
"A publically-accessible version of this branch (implying that this version "
10780
10480
"is\n"
10781
10481
"not publically-accessible).  Used (and set) by ``bzr send``."
10782
10482
msgstr ""
10783
10483
 
10784
 
#: en/help_topics/configuration.txt:591
 
10484
#: en/help_topics/configuration.txt:579
10785
10485
msgid ""
10786
10486
"suppress_warnings\n"
10787
10487
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10788
10488
msgstr ""
10789
10489
 
10790
 
#: en/help_topics/configuration.txt:594
 
10490
#: en/help_topics/configuration.txt:582
10791
10491
msgid ""
10792
10492
"A list of strings, each string represent a warning that can be emitted by\n"
10793
10493
"bzr. Mentioning a warning in this list tells bzr to not emit it."
10794
10494
msgstr ""
10795
10495
 
10796
 
#: en/help_topics/configuration.txt:597
 
10496
#: en/help_topics/configuration.txt:585
10797
10497
msgid "Valid values:"
10798
10498
msgstr ""
10799
10499
 
10800
 
#: en/help_topics/configuration.txt:599
 
10500
#: en/help_topics/configuration.txt:587
10801
10501
msgid ""
10802
10502
"* ``format_deprecation``:\n"
10803
10503
"    whether the format deprecation warning is shown on repositories that "
10805
10505
"    using deprecated formats."
10806
10506
msgstr ""
10807
10507
 
10808
 
#: en/help_topics/configuration.txt:603
 
10508
#: en/help_topics/configuration.txt:591
10809
10509
msgid ""
10810
10510
"default_format\n"
10811
10511
"~~~~~~~~~~~~~~"
10812
10512
msgstr ""
10813
10513
 
10814
 
#: en/help_topics/configuration.txt:606
 
10514
#: en/help_topics/configuration.txt:594
10815
10515
msgid ""
10816
10516
"A format name for the default format used when creating branches.  See "
10817
10517
"``bzr\n"
10818
10518
"help formats`` for possible values."
10819
10519
msgstr ""
10820
10520
 
10821
 
#: en/help_topics/configuration.txt:609
 
10521
#: en/help_topics/configuration.txt:597
10822
10522
msgid ""
10823
10523
"\n"
10824
10524
"Unicode options\n"
10825
10525
"---------------"
10826
10526
msgstr ""
10827
10527
 
10828
 
#: en/help_topics/configuration.txt:613
 
10528
#: en/help_topics/configuration.txt:601
10829
10529
msgid ""
10830
10530
"output_encoding\n"
10831
10531
"~~~~~~~~~~~~~~~"
10832
10532
msgstr ""
10833
10533
 
10834
 
#: en/help_topics/configuration.txt:616
 
10534
#: en/help_topics/configuration.txt:604
10835
10535
msgid ""
10836
10536
"A Python unicode encoding name for text output from bzr, such as log\n"
10837
10537
"information.  Values include: utf8, cp850, ascii, iso-8859-1.  The default\n"
10838
10538
"is the terminal encoding prefered by the operating system."
10839
10539
msgstr ""
10840
10540
 
10841
 
#: en/help_topics/configuration.txt:620
 
10541
#: en/help_topics/configuration.txt:608
10842
10542
msgid ""
10843
10543
"\n"
10844
10544
"Branch type specific options\n"
10845
10545
"----------------------------"
10846
10546
msgstr ""
10847
10547
 
10848
 
#: en/help_topics/configuration.txt:624
 
10548
#: en/help_topics/configuration.txt:612
10849
10549
msgid ""
10850
10550
"These options apply only to branches that use the ``dirstate-tags`` or\n"
10851
10551
"later format.  They\n"
10853
10553
"manually set in ``locations.conf`` or ``bazaar.conf``."
10854
10554
msgstr ""
10855
10555
 
10856
 
#: en/help_topics/configuration.txt:629
 
10556
#: en/help_topics/configuration.txt:617
10857
10557
msgid ""
10858
10558
"append_revisions_only\n"
10859
10559
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10860
10560
msgstr ""
10861
10561
 
10862
 
#: en/help_topics/configuration.txt:632
 
10562
#: en/help_topics/configuration.txt:620
10863
10563
msgid ""
10864
10564
"If set to \"True\" then revisions can only be appended to the log, not\n"
10865
10565
"removed.  A branch with this setting enabled can only pull from another\n"
10869
10569
"compatibility with previous bzr versions (older than 2.2)."
10870
10570
msgstr ""
10871
10571
 
10872
 
#: en/help_topics/configuration.txt:639
 
10572
#: en/help_topics/configuration.txt:627
10873
10573
msgid ""
10874
10574
"parent_location\n"
10875
10575
"~~~~~~~~~~~~~~~"
10877
10577
"parent_location\n"
10878
10578
"~~~~~~~~~~~~~~~"
10879
10579
 
10880
 
#: en/help_topics/configuration.txt:642
 
10580
#: en/help_topics/configuration.txt:630
10881
10581
msgid ""
10882
10582
"If present, the location of the default branch for pull or merge.  This "
10883
10583
"option\n"
10885
10585
"--remember``."
10886
10586
msgstr ""
10887
10587
 
10888
 
#: en/help_topics/configuration.txt:646
 
10588
#: en/help_topics/configuration.txt:634
10889
10589
msgid ""
10890
10590
"push_location\n"
10891
10591
"~~~~~~~~~~~~~"
10893
10593
"push_location\n"
10894
10594
"~~~~~~~~~~~~~"
10895
10595
 
10896
 
#: en/help_topics/configuration.txt:649
 
10596
#: en/help_topics/configuration.txt:637
10897
10597
msgid ""
10898
10598
"If present, the location of the default branch for push.  This option\n"
10899
10599
"is normally set by the first ``push`` or ``push --remember``."
10900
10600
msgstr ""
10901
10601
 
10902
 
#: en/help_topics/configuration.txt:652
 
10602
#: en/help_topics/configuration.txt:640
10903
10603
msgid ""
10904
10604
"push_strict\n"
10905
10605
"~~~~~~~~~~~"
10907
10607
"push_strict\n"
10908
10608
"~~~~~~~~~~~"
10909
10609
 
10910
 
#: en/help_topics/configuration.txt:655
 
10610
#: en/help_topics/configuration.txt:643
10911
10611
msgid ""
10912
10612
"If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n"
10913
10613
"uncommitted changes before pushing."
10914
10614
msgstr ""
10915
10615
 
10916
 
#: en/help_topics/configuration.txt:658
 
10616
#: en/help_topics/configuration.txt:646
10917
10617
msgid ""
10918
10618
"dpush_strict\n"
10919
10619
"~~~~~~~~~~~~"
10921
10621
"dpush_strict\n"
10922
10622
"~~~~~~~~~~~~"
10923
10623
 
10924
 
#: en/help_topics/configuration.txt:661
 
10624
#: en/help_topics/configuration.txt:649
10925
10625
msgid ""
10926
10626
"If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n"
10927
10627
"uncommitted changes before pushing into a different VCS without any\n"
10928
10628
"custom bzr metadata."
10929
10629
msgstr ""
10930
10630
 
10931
 
#: en/help_topics/configuration.txt:665
 
10631
#: en/help_topics/configuration.txt:653
10932
10632
msgid ""
10933
10633
"bound_location\n"
10934
10634
"~~~~~~~~~~~~~~"
10935
10635
msgstr ""
10936
10636
 
10937
 
#: en/help_topics/configuration.txt:668
 
10637
#: en/help_topics/configuration.txt:656
10938
10638
msgid ""
10939
10639
"The location that commits should go to when acting as a checkout.\n"
10940
10640
"This option is normally set by ``bind``."
10941
10641
msgstr ""
10942
10642
 
10943
 
#: en/help_topics/configuration.txt:671
 
10643
#: en/help_topics/configuration.txt:659
10944
10644
msgid ""
10945
10645
"bound\n"
10946
10646
"~~~~~"
10947
10647
msgstr ""
10948
10648
 
10949
 
#: en/help_topics/configuration.txt:674
 
10649
#: en/help_topics/configuration.txt:662
10950
10650
msgid ""
10951
10651
"If set to \"True\", the branch should act as a checkout, and push each "
10952
10652
"commit to\n"
10953
10653
"the bound_location.  This option is normally set by ``bind``/``unbind``."
10954
10654
msgstr ""
10955
10655
 
10956
 
#: en/help_topics/configuration.txt:677
 
10656
#: en/help_topics/configuration.txt:665
10957
10657
msgid ""
10958
10658
"send_strict\n"
10959
10659
"~~~~~~~~~~~"
10960
10660
msgstr ""
10961
10661
 
10962
 
#: en/help_topics/configuration.txt:680
 
10662
#: en/help_topics/configuration.txt:668
10963
10663
msgid ""
10964
10664
"If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n"
10965
10665
"uncommitted changes before sending a merge directive."
10966
10666
msgstr ""
10967
10667
 
10968
 
#: en/help_topics/configuration.txt:683
 
10668
#: en/help_topics/configuration.txt:671
10969
10669
msgid ""
10970
10670
"add.maximum_file_size\n"
10971
10671
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10972
10672
msgstr ""
10973
10673
 
10974
 
#: en/help_topics/configuration.txt:686
 
10674
#: en/help_topics/configuration.txt:674
10975
10675
msgid ""
10976
10676
"Defines the maximum file size the command line \"add\" operation will allow\n"
10977
10677
"in recursive mode, with files larger than this value being skipped. You may "
10983
10683
"will disable skipping."
10984
10684
msgstr ""
10985
10685
 
10986
 
#: en/help_topics/configuration.txt:692
 
10686
#: en/help_topics/configuration.txt:680
10987
10687
msgid ""
10988
10688
"External Merge Tools\n"
10989
10689
"--------------------"
10990
10690
msgstr ""
10991
10691
 
10992
 
#: en/help_topics/configuration.txt:695
 
10692
#: en/help_topics/configuration.txt:683
10993
10693
msgid ""
10994
10694
"bzr.mergetool.<name>\n"
10995
10695
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10996
10696
msgstr ""
10997
10697
 
10998
 
#: en/help_topics/configuration.txt:698
 
10698
#: en/help_topics/configuration.txt:686
10999
10699
msgid ""
11000
10700
"Defines an external merge tool called <name> with the given command-line.\n"
11001
10701
"Arguments containing spaces should be quoted using single or double quotes. "
11003
10703
"executable may omit its path if it can be found on the PATH."
11004
10704
msgstr ""
11005
10705
 
11006
 
#: en/help_topics/configuration.txt:702
 
10706
#: en/help_topics/configuration.txt:690
11007
10707
msgid ""
11008
10708
"The following markers can be used in the command-line to substitute "
11009
10709
"filenames\n"
11010
10710
"involved in the merge conflict::"
11011
10711
msgstr ""
11012
10712
 
11013
 
#: en/help_topics/configuration.txt:705
 
10713
#: en/help_topics/configuration.txt:693
11014
10714
msgid ""
11015
10715
"  {base}      file.BASE\n"
11016
10716
"  {this}      file.THIS\n"
11021
10721
"              succeeds."
11022
10722
msgstr ""
11023
10723
 
11024
 
#: en/help_topics/configuration.txt:714
 
10724
#: en/help_topics/configuration.txt:702
11025
10725
msgid "  bzr.mergetool.kdiff3 = kdiff3 {base} {this} {other} -o {result}"
11026
10726
msgstr ""
11027
10727
 
11028
 
#: en/help_topics/configuration.txt:716
 
10728
#: en/help_topics/configuration.txt:704
11029
10729
msgid ""
11030
10730
"bzr.default_mergetool\n"
11031
10731
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11032
10732
msgstr ""
11033
10733
 
11034
 
#: en/help_topics/configuration.txt:719
 
10734
#: en/help_topics/configuration.txt:707
11035
10735
msgid ""
11036
10736
"Specifies which external merge tool (as defined above) should be selected "
11037
10737
"by\n"
11038
10738
"default in tools such as ``bzr qconflicts``."
11039
10739
msgstr ""
11040
10740
 
11041
 
#: en/help_topics/configuration.txt:724
 
10741
#: en/help_topics/configuration.txt:712
11042
10742
msgid "  bzr.default_mergetool = kdiff3\n"
11043
10743
msgstr ""
11044
10744
 
11383
11083
"Duplicate paths\n"
11384
11084
"---------------"
11385
11085
msgstr ""
11386
 
"Caminhos duplicados\n"
11387
 
"---------------"
11388
11086
 
11389
11087
#: en/help_topics/conflict-types.txt:177
11390
11088
msgid "  Conflict adding file FILE.  Moved existing file to FILE.moved."
11391
11089
msgstr ""
11392
 
"  Conflito ao adicionar o arquivo FILE. Arquivo existente movido para "
11393
 
"FILE.moved."
11394
11090
 
11395
11091
#: en/help_topics/conflict-types.txt:179
11396
11092
msgid ""
11397
11093
"Sometimes Bazaar will attempt to create a file using a pathname that has\n"
11398
11094
"already been used.  The existing file will be renamed to \"FILE.moved\".  "
11399
11095
msgstr ""
11400
 
"Em alguns momentos o Bazaar tentará criar um arquivo usando um caminho que "
11401
 
"já\n"
11402
 
"está sendo usado. O arquivo existente será renomeado para \"FILE.moved\".  "
11403
11096
 
11404
11097
#: en/help_topics/conflict-types.txt:187
11405
11098
msgid ""
11413
11106
msgid ""
11414
11107
"Note that you must get rid of FILE.moved before using ``--action=done``."
11415
11108
msgstr ""
11416
 
"Note que você deve livrar-se de FILE.moved antes de utilizar ``--"
11417
 
"action=done``."
11418
11109
 
11419
11110
#: en/help_topics/conflict-types.txt:195
11420
11111
msgid ""
11450
11141
 
11451
11142
#: en/help_topics/conflict-types.txt:215
11452
11143
msgid "  Conflict adding files to FILE.  Created directory."
11453
 
msgstr "  Conflito ao adicionar arquivos para FILE. Diretório criado."
 
11144
msgstr ""
11454
11145
 
11455
11146
#: en/help_topics/conflict-types.txt:217
11456
11147
msgid ""
11511
11202
 
11512
11203
#: en/help_topics/conflict-types.txt:259
11513
11204
msgid "* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
11514
 
msgstr "* ``--action=done`` irá apenas marcar o conflito como resolvido."
 
11205
msgstr ""
11515
11206
 
11516
11207
#: en/help_topics/conflict-types.txt:261
11517
11208
msgid ""
11528
11219
 
11529
11220
#: en/help_topics/conflict-types.txt:268
11530
11221
msgid "There are two possible values for this option:"
11531
 
msgstr "Há dois possíveis valores para esta opção:"
 
11222
msgstr ""
11532
11223
 
11533
11224
#: en/help_topics/conflict-types.txt:270
11534
11225
msgid ""
11584
11275
 
11585
11276
#: en/help_topics/conflict-types.txt:305
11586
11277
msgid "  Conflict moving FILE into DIRECTORY.  Cancelled move."
11587
 
msgstr "  Conflito ao mover FILE para DIRECTORY. Transferência cancelada."
 
11278
msgstr ""
11588
11279
 
11589
11280
#: en/help_topics/conflict-types.txt:307
11590
11281
msgid ""
11646
11337
"  Conflict: foo.new is not a directory, but has files in it.\n"
11647
11338
"  Created directory."
11648
11339
msgstr ""
11649
 
"  Conflito: foo.new não é um diretório, mas tem arquivos nele.\n"
11650
 
"  Diretório criado."
11651
11340
 
11652
11341
#: en/help_topics/conflict-types.txt:344
11653
11342
msgid ""
11710
11399
"MalformedTransform\n"
11711
11400
"------------------"
11712
11401
msgstr ""
11713
 
"MalformedTransform\n"
11714
 
"------------------"
11715
11402
 
11716
11403
#: en/help_topics/conflict-types.txt:374
11717
11404
msgid ""
11728
11415
"Content Filters\n"
11729
11416
"==============="
11730
11417
msgstr ""
11731
 
"Filtros de Conteúdo\n"
11732
 
"==============="
11733
11418
 
11734
11419
#: en/help_topics/content-filters.txt:4
11735
11420
msgid ""
11736
11421
"Content formats\n"
11737
11422
"---------------"
11738
11423
msgstr ""
11739
 
"Formatos de conteúdo\n"
11740
 
"---------------"
11741
11424
 
11742
11425
#: en/help_topics/content-filters.txt:7
11743
11426
msgid ""
11771
11454
"Format conversion\n"
11772
11455
"-----------------"
11773
11456
msgstr ""
11774
 
"\n"
11775
 
"Conversão de formato\n"
11776
 
"-----------------"
11777
11457
 
11778
11458
#: en/help_topics/content-filters.txt:25
11779
11459
msgid ""
11780
11460
"The conversion between these formats is done by content filters.\n"
11781
11461
"A content filter has two parts:"
11782
11462
msgstr ""
11783
 
"A conversão entre estes formatos é feita por filtros de conteúdo.\n"
11784
 
"Um filtro de conteúdo tem duas partes:"
11785
11463
 
11786
11464
#: en/help_topics/content-filters.txt:28
11787
11465
msgid ""
11805
11483
"Enabling content filters\n"
11806
11484
"------------------------"
11807
11485
msgstr ""
11808
 
"\n"
11809
 
"Habilitando filtros de conteúdo\n"
11810
 
"------------------------"
11811
11486
 
11812
11487
#: en/help_topics/content-filters.txt:42
11813
11488
msgid ""
11827
11502
"Impact on commands\n"
11828
11503
"------------------"
11829
11504
msgstr ""
11830
 
"\n"
11831
 
"Impacto sobre comandos\n"
11832
 
"------------------"
11833
11505
 
11834
11506
#: en/help_topics/content-filters.txt:55
11835
11507
msgid ""
11862
11534
"Refreshing your working tree\n"
11863
11535
"----------------------------"
11864
11536
msgstr ""
11865
 
"\n"
11866
 
"Atualizando sua árvore de trabalho\n"
11867
 
"----------------------------"
11868
11537
 
11869
11538
#: en/help_topics/content-filters.txt:75
11870
11539
msgid ""
11878
11547
 
11879
11548
#: en/help_topics/content-filters.txt:82
11880
11549
msgid "Here are some general guidelines for doing this:"
11881
 
msgstr "Aqui estão algumas diretrizes gerais para fazer isto:"
 
11550
msgstr ""
11882
11551
 
11883
11552
#: en/help_topics/content-filters.txt:84
11884
11553
msgid ""
11902
11571
 
11903
11572
#: en/help_topics/current-formats.txt:1
11904
11573
msgid "Current Storage Formats"
11905
 
msgstr "Formatos de Armazenamento Atuais"
 
11574
msgstr ""
11906
11575
 
11907
11576
#: en/help_topics/current-formats.txt:3
11908
11577
msgid ""
11917
11586
"\n"
11918
11587
"See :doc:`formats-help` for more about storage formats."
11919
11588
msgstr ""
11920
 
"\n"
11921
 
"Veja :doc:`formats-help` para mais sobre formatos de armazenamento."
11922
11589
 
11923
11590
#: en/help_topics/debug-flags.txt:1
11924
11591
msgid ""
12035
11702
"A Solution\n"
12036
11703
"----------"
12037
11704
msgstr ""
12038
 
"Uma Solução\n"
12039
 
"----------"
12040
11705
 
12041
11706
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:29
12042
11707
msgid ""
12058
11723
"branch can now be pushed to the mainline.\n"
12059
11724
msgstr ""
12060
11725
 
12061
 
#: en/help_topics/env-variables.txt:1
12062
 
msgid "Environment Variables"
12063
 
msgstr ""
12064
 
 
12065
 
#: en/help_topics/env-variables.txt:3
12066
 
msgid ""
12067
 
"=================== "
12068
 
"===========================================================\n"
12069
 
"BZRPATH             Path where bzr is to look for shell plugin external\n"
12070
 
"                    commands.\n"
12071
 
"BZR_EMAIL           E-Mail address of the user. Overrides EMAIL.\n"
12072
 
"EMAIL               E-Mail address of the user.\n"
12073
 
"BZR_EDITOR          Editor for editing commit messages. Overrides EDITOR.\n"
12074
 
"EDITOR              Editor for editing commit messages.\n"
12075
 
"BZR_PLUGIN_PATH     Paths where bzr should look for plugins.\n"
12076
 
"BZR_DISABLE_PLUGINS Plugins that bzr should not load.\n"
12077
 
"BZR_PLUGINS_AT      Plugins to load from a directory not in "
12078
 
"BZR_PLUGIN_PATH.\n"
12079
 
"BZR_HOME            Directory holding .bazaar config dir. Overrides HOME.\n"
12080
 
"BZR_HOME (Win32)    Directory holding bazaar config dir. Overrides APPDATA "
12081
 
"and\n"
12082
 
"                    HOME.\n"
12083
 
"BZR_REMOTE_PATH     Full name of remote 'bzr' command (for bzr+ssh:// "
12084
 
"URLs).\n"
12085
 
"BZR_SSH             Path to SSH client, or one of paramiko, openssh, "
12086
 
"sshcorp,\n"
12087
 
"                    plink or lsh.\n"
12088
 
"BZR_LOG             Location of .bzr.log (use '/dev/null' to suppress log).\n"
12089
 
"BZR_LOG (Win32)     Location of .bzr.log (use 'NUL' to suppress log).\n"
12090
 
"BZR_COLUMNS         Override implicit terminal width.\n"
12091
 
"BZR_CONCURRENCY     Number of processes that can be run concurrently "
12092
 
"(selftest)\n"
12093
 
"BZR_PROGRESS_BAR    Override the progress display. Values are 'none' or "
12094
 
"'text'.\n"
12095
 
"BZR_PDB             Control whether to launch a debugger on error.\n"
12096
 
"BZR_SIGQUIT_PDB     Control whether SIGQUIT behaves normally or invokes a\n"
12097
 
"                    breakin debugger.\n"
12098
 
"BZR_TEXTUI_INPUT    Force console input mode for prompts to line-based "
12099
 
"(instead\n"
12100
 
"                    of char-based).\n"
12101
 
"=================== "
12102
 
"===========================================================\n"
12103
 
msgstr ""
12104
 
 
12105
11726
#: en/help_topics/eol.txt:1
12106
11727
msgid ""
12107
11728
"End of Line Conversion\n"
12108
11729
"======================"
12109
11730
msgstr ""
12110
 
"Fim da Conversão de Linha\n"
12111
 
"======================"
12112
11731
 
12113
11732
#: en/help_topics/eol.txt:4
12114
11733
msgid ""
12175
11794
"  [name *]\n"
12176
11795
"  eol = native"
12177
11796
msgstr ""
12178
 
"  [name *]\n"
12179
 
"  eol = native"
12180
11797
 
12181
11798
#: en/help_topics/eol.txt:45
12182
11799
msgid ""
12190
11807
"  [name *.png]\n"
12191
11808
"  eol = exact"
12192
11809
msgstr ""
12193
 
"  [name *.png]\n"
12194
 
"  eol = exact"
12195
11810
 
12196
11811
#: en/help_topics/eol.txt:55
12197
11812
msgid ""
12207
11822
"  [name *.bat]\n"
12208
11823
"  eol = crlf"
12209
11824
msgstr ""
12210
 
"  [name *.bat]\n"
12211
 
"  eol = crlf"
12212
11825
 
12213
11826
#: en/help_topics/eol.txt:64
12214
11827
msgid ""
12215
11828
"  [name *.sh]\n"
12216
11829
"  eol = lf"
12217
11830
msgstr ""
12218
 
"  [nome *.sh]\n"
12219
 
"  eol = lf"
12220
11831
 
12221
11832
#: en/help_topics/eol.txt:70
12222
11833
msgid ""
12238
11849
"  [name test_data/]\n"
12239
11850
"  eol = exact"
12240
11851
msgstr ""
12241
 
"  [nome test_data/]\n"
12242
 
"  eol = exact"
12243
11852
 
12244
11853
#: en/help_topics/eol.txt:85
12245
11854
msgid ""
12291
11900
"  [name *]\n"
12292
11901
"  eol = native-with-crlf-in-repo"
12293
11902
msgstr ""
12294
 
"  [nome *]\n"
12295
 
"  eol = native-with-crlf-in-repo"
12296
11903
 
12297
11904
#: en/help_topics/eol.txt:115
12298
11905
msgid ""
12360
11967
"Introduction\n"
12361
11968
"------------"
12362
11969
msgstr ""
12363
 
"Introduction\n"
12364
 
"------------"
12365
11970
 
12366
11971
#: en/help_topics/hooks.txt:8
12367
11972
msgid "A hook of type *xxx* of class *yyy* needs to be registered using::"
12369
11974
 
12370
11975
#: en/help_topics/hooks.txt:10
12371
11976
msgid "  yyy.hooks.install_named_hook(\"xxx\", ...)"
12372
 
msgstr "  yyy.hooks.install_named_hook(\"xxx\", ...)"
 
11977
msgstr ""
12373
11978
 
12374
11979
#: en/help_topics/hooks.txt:12
12375
11980
msgid ""
12417
12022
"BranchHooks\n"
12418
12023
"-----------"
12419
12024
msgstr ""
12420
 
"\n"
12421
 
"BranchHooks\n"
12422
 
"-----------"
12423
12025
 
12424
12026
#: en/help_topics/hooks.txt:35
12425
12027
msgid ""
12426
12028
"automatic_tag_name\n"
12427
12029
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12428
12030
msgstr ""
12429
 
"automatic_tag_name\n"
12430
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12431
12031
 
12432
12032
#: en/help_topics/hooks.txt:38 en/help_topics/hooks.txt:56
12433
 
#: en/help_topics/hooks.txt:102 en/help_topics/hooks.txt:262
 
12033
#: en/help_topics/hooks.txt:102 en/help_topics/hooks.txt:259
12434
12034
msgid "Introduced in: 2.2"
12435
12035
msgstr "Introduzido em: 2.2"
12436
12036
 
12447
12047
"open\n"
12448
12048
"~~~~"
12449
12049
msgstr ""
12450
 
"open\n"
12451
 
"~~~~"
12452
12050
 
12453
 
#: en/help_topics/hooks.txt:48 en/help_topics/hooks.txt:293
12454
 
#: en/help_topics/hooks.txt:307
 
12051
#: en/help_topics/hooks.txt:48 en/help_topics/hooks.txt:290
 
12052
#: en/help_topics/hooks.txt:304
12455
12053
msgid "Introduced in: 1.8"
12456
12054
msgstr "Introduzido em: 1.8"
12457
12055
 
12466
12064
"post_branch_init\n"
12467
12065
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
12468
12066
msgstr ""
12469
 
"post_branch_init\n"
12470
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
12471
12067
 
12472
12068
#: en/help_topics/hooks.txt:58
12473
12069
msgid ""
12482
12078
"post_change_branch_tip\n"
12483
12079
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12484
12080
msgstr ""
12485
 
"post_change_branch_tip\n"
12486
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12487
12081
 
12488
 
#: en/help_topics/hooks.txt:66 en/help_topics/hooks.txt:421
 
12082
#: en/help_topics/hooks.txt:66 en/help_topics/hooks.txt:418
12489
12083
msgid "Introduced in: 1.4"
12490
12084
msgstr "Introduzido em: 1.4"
12491
12085
 
12497
12091
"uncommit will all trigger this hook."
12498
12092
msgstr ""
12499
12093
 
12500
 
#: en/help_topics/hooks.txt:73 en/help_topics/hooks.txt:392
 
12094
#: en/help_topics/hooks.txt:73 en/help_topics/hooks.txt:389
12501
12095
msgid ""
12502
12096
"post_commit\n"
12503
12097
"~~~~~~~~~~~"
12507
12101
 
12508
12102
#: en/help_topics/hooks.txt:76 en/help_topics/hooks.txt:86
12509
12103
#: en/help_topics/hooks.txt:94 en/help_topics/hooks.txt:110
 
12104
#: en/help_topics/hooks.txt:145
12510
12105
msgid "Introduced in: 0.15"
12511
12106
msgstr "Introduzido em: 0.15"
12512
12107
 
12531
12126
"Called after a pull operation completes. post_pull is called with a\n"
12532
12127
"bzrlib.branch.PullResult object and only runs in the bzr client."
12533
12128
msgstr ""
12534
 
"Chamada depois que uma operação de pull é completada. post_pull é chamada "
12535
 
"com um objeto\n"
12536
 
"bzrlib.branch.PullResult e apenas executa no cliente bzr."
12537
12129
 
12538
12130
#: en/help_topics/hooks.txt:91
12539
12131
msgid ""
12548
12140
"Called after a push operation completes. post_push is called with a\n"
12549
12141
"bzrlib.branch.BranchPushResult object and only runs in the bzr client."
12550
12142
msgstr ""
12551
 
"Chamada depois que uma operação de push é completada. post_push é chamada "
12552
 
"com um objeto\n"
12553
 
"bzrlib.branch.BranchPushResult e apenas executa no cliente bzr."
12554
12143
 
12555
12144
#: en/help_topics/hooks.txt:99
12556
12145
msgid ""
12588
12177
"pre_change_branch_tip\n"
12589
12178
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12590
12179
msgstr ""
12591
 
"pre_change_branch_tip\n"
12592
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12593
12180
 
12594
12181
#: en/help_topics/hooks.txt:121
12595
12182
msgid "Introduced in: 1.6"
12629
12216
 
12630
12217
#: en/help_topics/hooks.txt:142
12631
12218
msgid ""
12632
 
"transform_fallback_location\n"
12633
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12634
 
msgstr ""
12635
 
"transform_fallback_location\n"
12636
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12637
 
 
12638
 
#: en/help_topics/hooks.txt:145
 
12219
"set_rh\n"
 
12220
"~~~~~~"
 
12221
msgstr ""
 
12222
 
 
12223
#: en/help_topics/hooks.txt:147
 
12224
msgid ""
 
12225
"Invoked whenever the revision history has been set via\n"
 
12226
"set_revision_history. The api signature is (branch, revision_history),\n"
 
12227
"and the branch will be write-locked. The set_rh hook can be expensive\n"
 
12228
"for bzr to trigger, a better hook to use is\n"
 
12229
"Branch.post_change_branch_tip."
 
12230
msgstr ""
 
12231
 
 
12232
#: en/help_topics/hooks.txt:153
 
12233
msgid ""
 
12234
"transform_fallback_location\n"
 
12235
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
 
12236
msgstr ""
 
12237
 
 
12238
#: en/help_topics/hooks.txt:156
12639
12239
msgid "Introduced in: 1.9"
12640
12240
msgstr "Introduzido em: 1.9"
12641
12241
 
12642
 
#: en/help_topics/hooks.txt:147
 
12242
#: en/help_topics/hooks.txt:158
12643
12243
msgid ""
12644
12244
"Called when a stacked branch is activating its fallback locations.\n"
12645
12245
"transform_fallback_location is called with (branch, url), and should\n"
12653
12253
"however undefined."
12654
12254
msgstr ""
12655
12255
 
12656
 
#: en/help_topics/hooks.txt:158
12657
 
msgid ""
12658
 
"CommandHooks\n"
12659
 
"------------"
12660
 
msgstr ""
12661
 
"CommandHooks\n"
12662
 
"------------"
12663
 
 
12664
 
#: en/help_topics/hooks.txt:161
12665
 
msgid ""
12666
 
"extend_command\n"
12667
 
"~~~~~~~~~~~~~~"
12668
 
msgstr ""
12669
 
"extend_command\n"
12670
 
"~~~~~~~~~~~~~~"
12671
 
 
12672
 
#: en/help_topics/hooks.txt:164
 
12256
#: en/help_topics/hooks.txt:169
 
12257
msgid ""
 
12258
"CommandHooks\n"
 
12259
"------------"
 
12260
msgstr ""
 
12261
 
 
12262
#: en/help_topics/hooks.txt:172
 
12263
msgid ""
 
12264
"extend_command\n"
 
12265
"~~~~~~~~~~~~~~"
 
12266
msgstr ""
 
12267
 
 
12268
#: en/help_topics/hooks.txt:175
12673
12269
msgid "Introduced in: 1.13"
12674
12270
msgstr "Introduzido em: 1.13"
12675
12271
 
12676
 
#: en/help_topics/hooks.txt:166
 
12272
#: en/help_topics/hooks.txt:177
12677
12273
msgid ""
12678
12274
"Called after creating a command object to allow modifications such as\n"
12679
12275
"adding or removing options, docs etc. Called with the new\n"
12680
12276
"bzrlib.commands.Command object."
12681
12277
msgstr ""
12682
 
"Chamado depois de criar um objeto de comando para permitir modificações tais "
12683
 
"como\n"
12684
 
"opções de adicionar ou remover, docs etc. Chamado com o novo objeto\n"
12685
 
"bzrlib.commands.Command."
12686
12278
 
12687
 
#: en/help_topics/hooks.txt:170
 
12279
#: en/help_topics/hooks.txt:181
12688
12280
msgid ""
12689
12281
"get_command\n"
12690
12282
"~~~~~~~~~~~"
12691
12283
msgstr ""
12692
 
"get_command\n"
12693
 
"~~~~~~~~~~~"
12694
12284
 
12695
 
#: en/help_topics/hooks.txt:173 en/help_topics/hooks.txt:185
12696
 
#: en/help_topics/hooks.txt:194 en/help_topics/hooks.txt:467
 
12285
#: en/help_topics/hooks.txt:184 en/help_topics/hooks.txt:196
 
12286
#: en/help_topics/hooks.txt:205 en/help_topics/hooks.txt:464
12697
12287
msgid "Introduced in: 1.17"
12698
12288
msgstr "Introduzido em: 1.17"
12699
12289
 
12700
 
#: en/help_topics/hooks.txt:175
 
12290
#: en/help_topics/hooks.txt:186
12701
12291
msgid ""
12702
12292
"Called when creating a single command. Called with (cmd_or_None,\n"
12703
12293
"command_name). get_command should either return the cmd_or_None\n"
12707
12297
"plugin_cmds.register_lazy."
12708
12298
msgstr ""
12709
12299
 
12710
 
#: en/help_topics/hooks.txt:182
 
12300
#: en/help_topics/hooks.txt:193
12711
12301
msgid ""
12712
12302
"get_missing_command\n"
12713
12303
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12714
12304
msgstr ""
12715
 
"get_missing_command\n"
12716
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12717
12305
 
12718
 
#: en/help_topics/hooks.txt:187
 
12306
#: en/help_topics/hooks.txt:198
12719
12307
msgid ""
12720
12308
"Called when creating a single command if no command could be found.\n"
12721
12309
"Called with (command_name). get_missing_command should either return\n"
12722
12310
"None, or a Command object to be used for the command."
12723
12311
msgstr ""
12724
12312
 
12725
 
#: en/help_topics/hooks.txt:191
 
12313
#: en/help_topics/hooks.txt:202
12726
12314
msgid ""
12727
12315
"list_commands\n"
12728
12316
"~~~~~~~~~~~~~"
12729
12317
msgstr ""
12730
 
"list_commands\n"
12731
 
"~~~~~~~~~~~~~"
12732
12318
 
12733
 
#: en/help_topics/hooks.txt:196
 
12319
#: en/help_topics/hooks.txt:207
12734
12320
msgid ""
12735
12321
"Called when enumerating commands. Called with a set of cmd_name\n"
12736
12322
"strings for all the commands found so far. This set  is safe to mutate\n"
12738
12324
"set of command names."
12739
12325
msgstr ""
12740
12326
 
12741
 
#: en/help_topics/hooks.txt:201
12742
 
msgid ""
12743
 
"post_command\n"
12744
 
"~~~~~~~~~~~~"
12745
 
msgstr ""
12746
 
"post_command\n"
12747
 
"~~~~~~~~~~~~"
12748
 
 
12749
 
#: en/help_topics/hooks.txt:204 en/help_topics/hooks.txt:211
12750
 
msgid "Introduced in: 2.6"
12751
 
msgstr "Introduzido no: 2.6"
12752
 
 
12753
 
#: en/help_topics/hooks.txt:206
12754
 
msgid "Called after executing a command. Called with the command object."
12755
 
msgstr ""
12756
 
"Chamado depois de executar um comando. Chamado com o objeto do comando."
12757
 
 
12758
 
#: en/help_topics/hooks.txt:208
12759
 
msgid ""
12760
 
"pre_command\n"
12761
 
"~~~~~~~~~~~"
12762
 
msgstr ""
12763
 
"pre_command\n"
12764
 
"~~~~~~~~~~~"
12765
 
 
12766
 
#: en/help_topics/hooks.txt:213
12767
 
msgid "Called prior to executing a command. Called with the command object."
12768
 
msgstr ""
12769
 
"Chamado antes de executar um comando. Chamado com o objeto de comando."
 
12327
#: en/help_topics/hooks.txt:212
 
12328
msgid ""
 
12329
"_ConfigHooks\n"
 
12330
"------------"
 
12331
msgstr ""
12770
12332
 
12771
12333
#: en/help_topics/hooks.txt:215
12772
12334
msgid ""
12773
 
"_ConfigHooks\n"
12774
 
"------------"
12775
 
msgstr ""
12776
 
"_ConfigHooks\n"
12777
 
"------------"
12778
 
 
12779
 
#: en/help_topics/hooks.txt:218
12780
 
msgid ""
12781
 
"get\n"
12782
 
"~~~"
12783
 
msgstr ""
12784
 
"get\n"
12785
 
"~~~"
12786
 
 
12787
 
#: en/help_topics/hooks.txt:221 en/help_topics/hooks.txt:229
12788
 
#: en/help_topics/hooks.txt:236 en/help_topics/hooks.txt:244
12789
 
#: en/help_topics/hooks.txt:251 en/help_topics/hooks.txt:373
12790
 
#: en/help_topics/hooks.txt:446
 
12335
"get\n"
 
12336
"~~~"
 
12337
msgstr ""
 
12338
 
 
12339
#: en/help_topics/hooks.txt:218 en/help_topics/hooks.txt:226
 
12340
#: en/help_topics/hooks.txt:233 en/help_topics/hooks.txt:241
 
12341
#: en/help_topics/hooks.txt:248 en/help_topics/hooks.txt:370
 
12342
#: en/help_topics/hooks.txt:443
12791
12343
msgid "Introduced in: 2.4"
12792
12344
msgstr "Introduzido em: 2.4"
12793
12345
 
 
12346
#: en/help_topics/hooks.txt:220
 
12347
msgid ""
 
12348
"Invoked when a config option is read. The signature is (stack, name,\n"
 
12349
"value)."
 
12350
msgstr ""
 
12351
 
12794
12352
#: en/help_topics/hooks.txt:223
12795
12353
msgid ""
12796
 
"Invoked when a config option is read. The signature is (stack, name,\n"
12797
 
"value)."
12798
 
msgstr ""
12799
 
"Chamado quando uma opção de configuração é lida. A assinatura é (pilha, "
12800
 
"nome,\n"
12801
 
"valor)."
12802
 
 
12803
 
#: en/help_topics/hooks.txt:226
12804
 
msgid ""
12805
 
"load\n"
12806
 
"~~~~"
12807
 
msgstr ""
12808
 
"load\n"
12809
 
"~~~~"
12810
 
 
12811
 
#: en/help_topics/hooks.txt:231
 
12354
"load\n"
 
12355
"~~~~"
 
12356
msgstr ""
 
12357
 
 
12358
#: en/help_topics/hooks.txt:228
12812
12359
msgid "Invoked when a config store is loaded. The signature is (store)."
12813
12360
msgstr ""
12814
 
"Chamado quando uma configuração de armazenamento é carregada. A assinatura é "
12815
 
"(armazenamento)."
12816
12361
 
12817
 
#: en/help_topics/hooks.txt:233
 
12362
#: en/help_topics/hooks.txt:230
12818
12363
msgid ""
12819
12364
"remove\n"
12820
12365
"~~~~~~"
12821
12366
msgstr ""
12822
 
"remove\n"
12823
 
"~~~~~~"
12824
12367
 
12825
 
#: en/help_topics/hooks.txt:238
 
12368
#: en/help_topics/hooks.txt:235
12826
12369
msgid ""
12827
12370
"Invoked when a config option is removed. The signature is (stack,\n"
12828
12371
"name)."
12829
12372
msgstr ""
12830
 
"Chamado quando uma opção de configuração é removida. A assinatura é (pilha,\n"
12831
 
"nome)."
12832
12373
 
12833
 
#: en/help_topics/hooks.txt:241
 
12374
#: en/help_topics/hooks.txt:238
12834
12375
msgid ""
12835
12376
"save\n"
12836
12377
"~~~~"
12837
12378
msgstr ""
12838
 
"save\n"
12839
 
"~~~~"
12840
12379
 
12841
 
#: en/help_topics/hooks.txt:246
 
12380
#: en/help_topics/hooks.txt:243
12842
12381
msgid "Invoked when a config store is saved. The signature is (store)."
12843
12382
msgstr ""
12844
 
"Chamado quando uma configuração de armazenamento é salva. A assinatura é "
12845
 
"(armazenamento)."
12846
 
 
12847
 
#: en/help_topics/hooks.txt:248
12848
 
msgid ""
12849
 
"set\n"
12850
 
"~~~"
12851
 
msgstr ""
12852
 
"set\n"
12853
 
"~~~"
 
12383
 
 
12384
#: en/help_topics/hooks.txt:245
 
12385
msgid ""
 
12386
"set\n"
 
12387
"~~~"
 
12388
msgstr ""
 
12389
 
 
12390
#: en/help_topics/hooks.txt:250
 
12391
msgid ""
 
12392
"Invoked when a config option is set. The signature is (stack, name,\n"
 
12393
"value)."
 
12394
msgstr ""
12854
12395
 
12855
12396
#: en/help_topics/hooks.txt:253
12856
12397
msgid ""
12857
 
"Invoked when a config option is set. The signature is (stack, name,\n"
12858
 
"value)."
 
12398
"ControlDirHooks\n"
 
12399
"---------------"
12859
12400
msgstr ""
12860
 
"Chamado quando uma opção de configuração é definida. A assinatura é (pilha, "
12861
 
"nome,\n"
12862
 
"valor)."
12863
12401
 
12864
12402
#: en/help_topics/hooks.txt:256
12865
12403
msgid ""
12866
 
"ControlDirHooks\n"
12867
 
"---------------"
12868
 
msgstr ""
12869
 
"ControlDirHooks\n"
12870
 
"---------------"
12871
 
 
12872
 
#: en/help_topics/hooks.txt:259
12873
 
msgid ""
12874
 
"post_repo_init\n"
12875
 
"~~~~~~~~~~~~~~"
12876
 
msgstr ""
12877
 
"post_repo_init\n"
12878
 
"~~~~~~~~~~~~~~"
12879
 
 
12880
 
#: en/help_topics/hooks.txt:264
 
12404
"post_repo_init\n"
 
12405
"~~~~~~~~~~~~~~"
 
12406
msgstr ""
 
12407
 
 
12408
#: en/help_topics/hooks.txt:261
12881
12409
msgid ""
12882
12410
"Invoked after a repository has been initialized. post_repo_init is\n"
12883
12411
"called with a bzrlib.controldir.RepoInitHookParams."
12884
12412
msgstr ""
12885
12413
 
 
12414
#: en/help_topics/hooks.txt:264
 
12415
msgid ""
 
12416
"pre_open\n"
 
12417
"~~~~~~~~"
 
12418
msgstr ""
 
12419
 
12886
12420
#: en/help_topics/hooks.txt:267
12887
 
msgid ""
12888
 
"pre_open\n"
12889
 
"~~~~~~~~"
12890
 
msgstr ""
12891
 
"pre_open\n"
12892
 
"~~~~~~~~"
12893
 
 
12894
 
#: en/help_topics/hooks.txt:270
12895
12421
msgid "Introduced in: 1.14"
12896
12422
msgstr "Introduzido em: 1.14"
12897
12423
 
12898
 
#: en/help_topics/hooks.txt:272
 
12424
#: en/help_topics/hooks.txt:269
12899
12425
msgid ""
12900
12426
"Invoked before attempting to open a ControlDir with the transport that\n"
12901
12427
"the open will use."
12902
12428
msgstr ""
12903
12429
 
 
12430
#: en/help_topics/hooks.txt:272
 
12431
msgid ""
 
12432
"InfoHooks\n"
 
12433
"---------"
 
12434
msgstr ""
 
12435
 
12904
12436
#: en/help_topics/hooks.txt:275
12905
12437
msgid ""
12906
 
"InfoHooks\n"
12907
 
"---------"
12908
 
msgstr ""
12909
 
"InfoHooks\n"
12910
 
"---------"
12911
 
 
12912
 
#: en/help_topics/hooks.txt:278
12913
 
msgid ""
12914
 
"repository\n"
12915
 
"~~~~~~~~~~"
12916
 
msgstr ""
12917
 
"repository\n"
12918
 
"~~~~~~~~~~"
12919
 
 
12920
 
#: en/help_topics/hooks.txt:281 en/help_topics/hooks.txt:300
12921
 
#: en/help_topics/hooks.txt:524
 
12438
"repository\n"
 
12439
"~~~~~~~~~~"
 
12440
msgstr ""
 
12441
 
 
12442
#: en/help_topics/hooks.txt:278 en/help_topics/hooks.txt:297
 
12443
#: en/help_topics/hooks.txt:521
12922
12444
msgid "Introduced in: 1.15"
12923
12445
msgstr "Introduzido em: 1.15.0"
12924
12446
 
12925
 
#: en/help_topics/hooks.txt:283
 
12447
#: en/help_topics/hooks.txt:280
12926
12448
msgid ""
12927
12449
"Invoked when displaying the statistics for a repository. repository is\n"
12928
12450
"called with a statistics dictionary as returned by the repository and\n"
12929
12451
"a file-like object to write to."
12930
12452
msgstr ""
12931
12453
 
 
12454
#: en/help_topics/hooks.txt:284
 
12455
msgid ""
 
12456
"LockHooks\n"
 
12457
"---------"
 
12458
msgstr ""
 
12459
 
12932
12460
#: en/help_topics/hooks.txt:287
12933
12461
msgid ""
12934
 
"LockHooks\n"
12935
 
"---------"
12936
 
msgstr ""
12937
 
"LockHooks\n"
12938
 
"---------"
12939
 
 
12940
 
#: en/help_topics/hooks.txt:290
12941
 
msgid ""
12942
 
"lock_acquired\n"
12943
 
"~~~~~~~~~~~~~"
12944
 
msgstr ""
12945
 
"lock_acquired\n"
12946
 
"~~~~~~~~~~~~~"
12947
 
 
12948
 
#: en/help_topics/hooks.txt:295
 
12462
"lock_acquired\n"
 
12463
"~~~~~~~~~~~~~"
 
12464
msgstr ""
 
12465
 
 
12466
#: en/help_topics/hooks.txt:292
12949
12467
msgid ""
12950
12468
"Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is acquired."
12951
12469
msgstr ""
12952
12470
 
12953
 
#: en/help_topics/hooks.txt:297
 
12471
#: en/help_topics/hooks.txt:294
12954
12472
msgid ""
12955
12473
"lock_broken\n"
12956
12474
"~~~~~~~~~~~"
12957
12475
msgstr ""
12958
 
"lock_broken\n"
12959
 
"~~~~~~~~~~~"
12960
12476
 
12961
 
#: en/help_topics/hooks.txt:302
 
12477
#: en/help_topics/hooks.txt:299
12962
12478
msgid "Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is broken."
12963
12479
msgstr ""
12964
12480
 
12965
 
#: en/help_topics/hooks.txt:304
 
12481
#: en/help_topics/hooks.txt:301
12966
12482
msgid ""
12967
12483
"lock_released\n"
12968
12484
"~~~~~~~~~~~~~"
12969
12485
msgstr ""
12970
 
"lock_released\n"
12971
 
"~~~~~~~~~~~~~"
12972
12486
 
12973
 
#: en/help_topics/hooks.txt:309
 
12487
#: en/help_topics/hooks.txt:306
12974
12488
msgid ""
12975
12489
"Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is released."
12976
12490
msgstr ""
12977
12491
 
 
12492
#: en/help_topics/hooks.txt:308
 
12493
msgid ""
 
12494
"MergeHooks\n"
 
12495
"----------"
 
12496
msgstr ""
 
12497
 
12978
12498
#: en/help_topics/hooks.txt:311
12979
12499
msgid ""
12980
 
"MergeHooks\n"
12981
 
"----------"
 
12500
"merge_file_content\n"
 
12501
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12982
12502
msgstr ""
12983
 
"MergeHooks\n"
12984
 
"----------"
12985
12503
 
12986
12504
#: en/help_topics/hooks.txt:314
12987
 
msgid ""
12988
 
"merge_file_content\n"
12989
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12990
 
msgstr ""
12991
 
"merge_file_content\n"
12992
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12993
 
 
12994
 
#: en/help_topics/hooks.txt:317
12995
12505
msgid "Introduced in: 2.1"
12996
12506
msgstr "Introduzido em: 2.1"
12997
12507
 
12998
 
#: en/help_topics/hooks.txt:319
 
12508
#: en/help_topics/hooks.txt:316
12999
12509
msgid ""
13000
12510
"Called with a bzrlib.merge.Merger object to create a per file merge\n"
13001
12511
"object when starting a merge. Should return either None or a subclass\n"
13005
12515
"AbstractPerFileMerger API docs for details on how it is used by merge."
13006
12516
msgstr ""
13007
12517
 
13008
 
#: en/help_topics/hooks.txt:326
 
12518
#: en/help_topics/hooks.txt:323
13009
12519
msgid ""
13010
12520
"post_merge\n"
13011
12521
"~~~~~~~~~~"
13012
12522
msgstr ""
13013
 
"post_merge\n"
13014
 
"~~~~~~~~~~"
13015
12523
 
13016
 
#: en/help_topics/hooks.txt:329 en/help_topics/hooks.txt:337
13017
 
#: en/help_topics/hooks.txt:387 en/help_topics/hooks.txt:405
13018
 
#: en/help_topics/hooks.txt:413 en/help_topics/hooks.txt:512
 
12524
#: en/help_topics/hooks.txt:326 en/help_topics/hooks.txt:334
 
12525
#: en/help_topics/hooks.txt:384 en/help_topics/hooks.txt:402
 
12526
#: en/help_topics/hooks.txt:410 en/help_topics/hooks.txt:509
13019
12527
msgid "Introduced in: 2.5"
13020
12528
msgstr "Introduzido em: 2.5"
13021
12529
 
13022
 
#: en/help_topics/hooks.txt:331
 
12530
#: en/help_topics/hooks.txt:328
13023
12531
msgid ""
13024
12532
"Called after a merge. Receives a Merger object as the single argument.\n"
13025
12533
"The return value is ignored."
13026
12534
msgstr ""
13027
 
"Chamado depois de uma mesclagem. Recebe um objeto mesclado como único "
13028
 
"argumento.\n"
13029
 
"O valor de retorno é ignorado."
13030
12535
 
13031
 
#: en/help_topics/hooks.txt:334
 
12536
#: en/help_topics/hooks.txt:331
13032
12537
msgid ""
13033
12538
"pre_merge\n"
13034
12539
"~~~~~~~~~"
13035
12540
msgstr ""
13036
 
"pre_merge\n"
13037
 
"~~~~~~~~~"
13038
12541
 
13039
 
#: en/help_topics/hooks.txt:339
 
12542
#: en/help_topics/hooks.txt:336
13040
12543
msgid ""
13041
12544
"Called before a merge. Receives a Merger object as the single\n"
13042
12545
"argument."
13043
12546
msgstr ""
13044
 
"Chamado antes de uma mesclagem. Recebe um objeto mesclado como único\n"
13045
 
"argumento."
 
12547
 
 
12548
#: en/help_topics/hooks.txt:339
 
12549
msgid ""
 
12550
"MergeDirectiveHooks\n"
 
12551
"-------------------"
 
12552
msgstr ""
13046
12553
 
13047
12554
#: en/help_topics/hooks.txt:342
13048
12555
msgid ""
13049
 
"MergeDirectiveHooks\n"
13050
 
"-------------------"
 
12556
"merge_request_body\n"
 
12557
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13051
12558
msgstr ""
13052
 
"MergeDirectiveHooks\n"
13053
 
"-------------------"
13054
12559
 
13055
12560
#: en/help_topics/hooks.txt:345
13056
 
msgid ""
13057
 
"merge_request_body\n"
13058
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13059
 
msgstr ""
13060
 
"merge_request_body\n"
13061
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13062
 
 
13063
 
#: en/help_topics/hooks.txt:348
13064
12561
msgid "Introduced in: 1.15.0"
13065
12562
msgstr "Introduzido em: 1.15.0"
13066
12563
 
13067
 
#: en/help_topics/hooks.txt:350
 
12564
#: en/help_topics/hooks.txt:347
13068
12565
msgid ""
13069
12566
"Called with a MergeRequestBodyParams when a body is needed for a merge\n"
13070
12567
"request.  Callbacks must return a body.  If more than one callback is\n"
13071
12568
"registered, the output of one callback is provided to the next."
13072
12569
msgstr ""
13073
12570
 
 
12571
#: en/help_topics/hooks.txt:351
 
12572
msgid ""
 
12573
"MessageEditorHooks\n"
 
12574
"------------------"
 
12575
msgstr ""
 
12576
 
13074
12577
#: en/help_topics/hooks.txt:354
13075
12578
msgid ""
13076
 
"MessageEditorHooks\n"
13077
 
"------------------"
 
12579
"commit_message_template\n"
 
12580
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13078
12581
msgstr ""
13079
 
"MessageEditorHooks\n"
13080
 
"------------------"
13081
12582
 
13082
12583
#: en/help_topics/hooks.txt:357
13083
 
msgid ""
13084
 
"commit_message_template\n"
13085
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13086
 
msgstr ""
13087
 
"commit_message_template\n"
13088
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13089
 
 
13090
 
#: en/help_topics/hooks.txt:360
13091
12584
msgid "Introduced in: 1.10"
13092
12585
msgstr "Introduzido em: 1.10"
13093
12586
 
13094
 
#: en/help_topics/hooks.txt:362
 
12587
#: en/help_topics/hooks.txt:359
13095
12588
msgid ""
13096
12589
"Called when a commit message is being generated.\n"
13097
12590
"commit_message_template is called with the bzrlib.commit.Commit object\n"
13102
12595
"second, and so on."
13103
12596
msgstr ""
13104
12597
 
13105
 
#: en/help_topics/hooks.txt:370
 
12598
#: en/help_topics/hooks.txt:367
13106
12599
msgid ""
13107
12600
"set_commit_message\n"
13108
12601
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13109
12602
msgstr ""
13110
 
"set_commit_message\n"
13111
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13112
12603
 
13113
 
#: en/help_topics/hooks.txt:375
 
12604
#: en/help_topics/hooks.txt:372
13114
12605
msgid ""
13115
12606
"Set a fixed commit message. set_commit_message is called with the\n"
13116
12607
"bzrlib.commit.Commit object (so you can also change e.g. revision\n"
13119
12610
"should use the message editor as normal."
13120
12611
msgstr ""
13121
12612
 
 
12613
#: en/help_topics/hooks.txt:378
 
12614
msgid ""
 
12615
"MutableTreeHooks\n"
 
12616
"----------------"
 
12617
msgstr ""
 
12618
 
13122
12619
#: en/help_topics/hooks.txt:381
13123
12620
msgid ""
13124
 
"MutableTreeHooks\n"
13125
 
"----------------"
13126
 
msgstr ""
13127
 
"MutableTreeHooks\n"
13128
 
"----------------"
13129
 
 
13130
 
#: en/help_topics/hooks.txt:384
13131
 
msgid ""
13132
 
"post_build_tree\n"
13133
 
"~~~~~~~~~~~~~~~"
13134
 
msgstr ""
13135
 
"post_build_tree\n"
13136
 
"~~~~~~~~~~~~~~~"
13137
 
 
13138
 
#: en/help_topics/hooks.txt:389
 
12621
"post_build_tree\n"
 
12622
"~~~~~~~~~~~~~~~"
 
12623
msgstr ""
 
12624
 
 
12625
#: en/help_topics/hooks.txt:386
13139
12626
msgid ""
13140
12627
"Called after a completely new tree is built. The hook is called with\n"
13141
12628
"the tree as its only argument."
13142
12629
msgstr ""
13143
12630
 
13144
 
#: en/help_topics/hooks.txt:395
 
12631
#: en/help_topics/hooks.txt:392
13145
12632
msgid "Introduced in: 2.0"
13146
12633
msgstr "Introduzido em: 2.0"
13147
12634
 
13148
 
#: en/help_topics/hooks.txt:397
 
12635
#: en/help_topics/hooks.txt:394
13149
12636
msgid ""
13150
12637
"Called after a commit is performed on a tree. The hook is called with\n"
13151
12638
"a bzrlib.mutabletree.PostCommitHookParams object. The mutable tree the\n"
13153
12640
"that object."
13154
12641
msgstr ""
13155
12642
 
13156
 
#: en/help_topics/hooks.txt:402
 
12643
#: en/help_topics/hooks.txt:399
13157
12644
msgid ""
13158
12645
"post_transform\n"
13159
12646
"~~~~~~~~~~~~~~"
13160
12647
msgstr ""
13161
 
"post_transform\n"
13162
 
"~~~~~~~~~~~~~~"
13163
12648
 
13164
 
#: en/help_topics/hooks.txt:407
 
12649
#: en/help_topics/hooks.txt:404
13165
12650
msgid ""
13166
12651
"Called after a tree transform has been performed on a tree. The hook\n"
13167
12652
"is called with the tree that is being transformed and the transform."
13168
12653
msgstr ""
13169
12654
 
13170
 
#: en/help_topics/hooks.txt:410
 
12655
#: en/help_topics/hooks.txt:407
13171
12656
msgid ""
13172
12657
"pre_transform\n"
13173
12658
"~~~~~~~~~~~~~"
13174
12659
msgstr ""
13175
 
"pre_transform\n"
13176
 
"~~~~~~~~~~~~~"
13177
12660
 
13178
 
#: en/help_topics/hooks.txt:415
 
12661
#: en/help_topics/hooks.txt:412
13179
12662
msgid ""
13180
12663
"Called before a tree transform on this tree. The hook is called with\n"
13181
12664
"the tree that is being transformed and the transform."
13182
12665
msgstr ""
13183
12666
 
13184
 
#: en/help_topics/hooks.txt:418
 
12667
#: en/help_topics/hooks.txt:415
13185
12668
msgid ""
13186
12669
"start_commit\n"
13187
12670
"~~~~~~~~~~~~"
13188
12671
msgstr ""
13189
 
"start_commit\n"
13190
 
"~~~~~~~~~~~~"
13191
12672
 
13192
 
#: en/help_topics/hooks.txt:423
 
12673
#: en/help_topics/hooks.txt:420
13193
12674
msgid ""
13194
12675
"Called before a commit is performed on a tree. The start commit hook\n"
13195
12676
"is able to change the tree before the commit takes place. start_commit\n"
13197
12678
"being performed on."
13198
12679
msgstr ""
13199
12680
 
 
12681
#: en/help_topics/hooks.txt:425
 
12682
msgid ""
 
12683
"SmartClientHooks\n"
 
12684
"----------------"
 
12685
msgstr ""
 
12686
 
13200
12687
#: en/help_topics/hooks.txt:428
13201
12688
msgid ""
13202
 
"SmartClientHooks\n"
13203
 
"----------------"
 
12689
"call\n"
 
12690
"~~~~"
13204
12691
msgstr ""
13205
 
"SmartClientHooks\n"
13206
 
"----------------"
13207
12692
 
13208
12693
#: en/help_topics/hooks.txt:431
13209
 
msgid ""
13210
 
"call\n"
13211
 
"~~~~"
13212
 
msgstr ""
13213
 
"call\n"
13214
 
"~~~~"
13215
 
 
13216
 
#: en/help_topics/hooks.txt:434
13217
12694
msgid "Introduced in: unknown"
13218
12695
msgstr "Introduzido em: desconhecido"
13219
12696
 
13220
 
#: en/help_topics/hooks.txt:436
 
12697
#: en/help_topics/hooks.txt:433
13221
12698
msgid ""
13222
12699
"Called when the smart client is submitting a request to the smart\n"
13223
12700
"server. Called with a bzrlib.smart.client.CallHookParams object.\n"
13224
12701
"Streaming request bodies, and responses, are not accessible."
13225
12702
msgstr ""
13226
12703
 
 
12704
#: en/help_topics/hooks.txt:437
 
12705
msgid ""
 
12706
"SmartServerHooks\n"
 
12707
"----------------"
 
12708
msgstr ""
 
12709
 
13227
12710
#: en/help_topics/hooks.txt:440
13228
12711
msgid ""
13229
 
"SmartServerHooks\n"
13230
 
"----------------"
13231
 
msgstr ""
13232
 
"SmartServerHooks\n"
13233
 
"----------------"
13234
 
 
13235
 
#: en/help_topics/hooks.txt:443
13236
 
msgid ""
13237
 
"server_exception\n"
13238
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
13239
 
msgstr ""
13240
 
"server_exception\n"
13241
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
13242
 
 
13243
 
#: en/help_topics/hooks.txt:448
 
12712
"server_exception\n"
 
12713
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
 
12714
msgstr ""
 
12715
 
 
12716
#: en/help_topics/hooks.txt:445
13244
12717
msgid ""
13245
12718
"Called by the bzr server when an exception occurs. server_exception is\n"
13246
12719
"called with the sys.exc_info() tuple return true for the hook if the\n"
13248
12721
"normally."
13249
12722
msgstr ""
13250
12723
 
13251
 
#: en/help_topics/hooks.txt:453
 
12724
#: en/help_topics/hooks.txt:450
13252
12725
msgid ""
13253
12726
"server_started\n"
13254
12727
"~~~~~~~~~~~~~~"
13255
12728
msgstr ""
13256
 
"server_started\n"
13257
 
"~~~~~~~~~~~~~~"
13258
12729
 
13259
 
#: en/help_topics/hooks.txt:456 en/help_topics/hooks.txt:475
 
12730
#: en/help_topics/hooks.txt:453 en/help_topics/hooks.txt:472
13260
12731
msgid "Introduced in: 0.16"
13261
12732
msgstr "Introduzido em: 0.16"
13262
12733
 
13263
 
#: en/help_topics/hooks.txt:458
 
12734
#: en/help_topics/hooks.txt:455
13264
12735
msgid ""
13265
12736
"Called by the bzr server when it starts serving a directory.\n"
13266
12737
"server_started is called with (backing urls, public url), where\n"
13269
12740
"served."
13270
12741
msgstr ""
13271
12742
 
13272
 
#: en/help_topics/hooks.txt:464
13273
 
msgid ""
13274
 
"server_started_ex\n"
13275
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13276
 
msgstr ""
13277
 
"server_started_ex\n"
13278
 
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
 
12743
#: en/help_topics/hooks.txt:461
 
12744
msgid ""
 
12745
"server_started_ex\n"
 
12746
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
 
12747
msgstr ""
 
12748
 
 
12749
#: en/help_topics/hooks.txt:466
 
12750
msgid ""
 
12751
"Called by the bzr server when it starts serving a directory.\n"
 
12752
"server_started is called with (backing_urls, server_obj)."
 
12753
msgstr ""
13279
12754
 
13280
12755
#: en/help_topics/hooks.txt:469
13281
12756
msgid ""
13282
 
"Called by the bzr server when it starts serving a directory.\n"
13283
 
"server_started is called with (backing_urls, server_obj)."
13284
 
msgstr ""
13285
 
 
13286
 
#: en/help_topics/hooks.txt:472
13287
 
msgid ""
13288
 
"server_stopped\n"
13289
 
"~~~~~~~~~~~~~~"
13290
 
msgstr ""
13291
 
"server_stopped\n"
13292
 
"~~~~~~~~~~~~~~"
13293
 
 
13294
 
#: en/help_topics/hooks.txt:477
 
12757
"server_stopped\n"
 
12758
"~~~~~~~~~~~~~~"
 
12759
msgstr ""
 
12760
 
 
12761
#: en/help_topics/hooks.txt:474
13295
12762
msgid ""
13296
12763
"Called by the bzr server when it stops serving a directory.\n"
13297
12764
"server_stopped is called with the same parameters as the\n"
13298
12765
"server_started hook: (backing_urls, public_url)."
13299
12766
msgstr ""
13300
12767
 
 
12768
#: en/help_topics/hooks.txt:478
 
12769
msgid ""
 
12770
"StatusHooks\n"
 
12771
"-----------"
 
12772
msgstr ""
 
12773
 
13301
12774
#: en/help_topics/hooks.txt:481
13302
12775
msgid ""
13303
 
"StatusHooks\n"
13304
 
"-----------"
13305
 
msgstr ""
13306
 
"StatusHooks\n"
13307
 
"-----------"
13308
 
 
13309
 
#: en/help_topics/hooks.txt:484
13310
 
msgid ""
13311
 
"post_status\n"
13312
 
"~~~~~~~~~~~"
13313
 
msgstr ""
13314
 
"post_status\n"
13315
 
"~~~~~~~~~~~"
13316
 
 
13317
 
#: en/help_topics/hooks.txt:487 en/help_topics/hooks.txt:498
 
12776
"post_status\n"
 
12777
"~~~~~~~~~~~"
 
12778
msgstr ""
 
12779
 
 
12780
#: en/help_topics/hooks.txt:484 en/help_topics/hooks.txt:495
13318
12781
msgid "Introduced in: 2.3"
13319
12782
msgstr "Introduzido em: 2.3"
13320
12783
 
13321
 
#: en/help_topics/hooks.txt:489
 
12784
#: en/help_topics/hooks.txt:486
13322
12785
msgid ""
13323
12786
"Called with argument StatusHookParams after Bazaar has displayed the\n"
13324
12787
"status. StatusHookParams has the attributes (old_tree, new_tree,\n"
13327
12790
"status command. to_file is the output stream for writing."
13328
12791
msgstr ""
13329
12792
 
13330
 
#: en/help_topics/hooks.txt:495
 
12793
#: en/help_topics/hooks.txt:492
13331
12794
msgid ""
13332
12795
"pre_status\n"
13333
12796
"~~~~~~~~~~"
13334
12797
msgstr ""
13335
 
"pre_status\n"
13336
 
"~~~~~~~~~~"
13337
12798
 
13338
 
#: en/help_topics/hooks.txt:500
 
12799
#: en/help_topics/hooks.txt:497
13339
12800
msgid ""
13340
12801
"Called with argument StatusHookParams before Bazaar displays the\n"
13341
12802
"status. StatusHookParams has the attributes (old_tree, new_tree,\n"
13344
12805
"status command. to_file is the output stream for writing."
13345
12806
msgstr ""
13346
12807
 
 
12808
#: en/help_topics/hooks.txt:503
 
12809
msgid ""
 
12810
"TransportHooks\n"
 
12811
"--------------"
 
12812
msgstr ""
 
12813
 
13347
12814
#: en/help_topics/hooks.txt:506
13348
12815
msgid ""
13349
 
"TransportHooks\n"
13350
 
"--------------"
13351
 
msgstr ""
13352
 
"TransportHooks\n"
13353
 
"--------------"
13354
 
 
13355
 
#: en/help_topics/hooks.txt:509
13356
 
msgid ""
13357
 
"post_connect\n"
13358
 
"~~~~~~~~~~~~"
13359
 
msgstr ""
13360
 
"post_connect\n"
13361
 
"~~~~~~~~~~~~"
13362
 
 
13363
 
#: en/help_topics/hooks.txt:514
 
12816
"post_connect\n"
 
12817
"~~~~~~~~~~~~"
 
12818
msgstr ""
 
12819
 
 
12820
#: en/help_topics/hooks.txt:511
13364
12821
msgid ""
13365
12822
"Called after a new connection is established or a reconnect occurs.\n"
13366
12823
"The sole argument passed is either the connected transport or smart\n"
13367
12824
"medium instance."
13368
12825
msgstr ""
13369
12826
 
 
12827
#: en/help_topics/hooks.txt:515
 
12828
msgid ""
 
12829
"RioVersionInfoBuilderHooks\n"
 
12830
"--------------------------"
 
12831
msgstr ""
 
12832
 
13370
12833
#: en/help_topics/hooks.txt:518
13371
12834
msgid ""
13372
 
"RioVersionInfoBuilderHooks\n"
13373
 
"--------------------------"
13374
 
msgstr ""
13375
 
"RioVersionInfoBuilderHooks\n"
13376
 
"--------------------------"
13377
 
 
13378
 
#: en/help_topics/hooks.txt:521
13379
 
msgid ""
13380
 
"revision\n"
13381
 
"~~~~~~~~"
13382
 
msgstr ""
13383
 
"revision\n"
13384
 
"~~~~~~~~"
13385
 
 
13386
 
#: en/help_topics/hooks.txt:526
 
12835
"revision\n"
 
12836
"~~~~~~~~"
 
12837
msgstr ""
 
12838
 
 
12839
#: en/help_topics/hooks.txt:523
13387
12840
msgid ""
13388
12841
"Invoked when adding information about a revision to the RIO stanza\n"
13389
12842
"that is printed. revision is called with a revision object and a RIO\n"
13402
12855
"These\n"
13403
12856
"can be used with most commands that expect a location, such as `bzr push`."
13404
12857
msgstr ""
13405
 
"Bazaar define alguns apelidos para locais associados a um ramo. Estes\n"
13406
 
"podem ser usados com a maioria dos comandos que esperam um local, tal como "
13407
 
"`bzr push`."
13408
12858
 
13409
12859
#: en/help_topics/location-alias.txt:7
13410
12860
msgid "The aliases are::"
13426
12876
 
13427
12877
#: en/help_topics/location-alias.txt:18
13428
12878
msgid "    bzr push :parent\n"
13429
 
msgstr "    bzr push :parent\n"
 
12879
msgstr ""
13430
12880
 
13431
12881
#: en/help_topics/log-formats.txt:1
13432
12882
msgid ""
13433
12883
"Log Formats\n"
13434
12884
"==========="
13435
12885
msgstr ""
13436
 
"Formatos de logs\n"
13437
 
"=============="
13438
12886
 
13439
12887
#: en/help_topics/log-formats.txt:4
13440
12888
msgid ""
13441
12889
"A log format controls how information about each revision is displayed.\n"
13442
12890
"The standard log formats are compared below::"
13443
12891
msgstr ""
13444
 
"Um formato de log controla como a informação sobre cada revisão é exibida.\n"
13445
 
"Os formatos de log padrão são comparados abaixo::"
13446
12892
 
13447
12893
#: en/help_topics/log-formats.txt:7
13448
12894
msgid ""
13475
12921
"  [DEFAULT]\n"
13476
12922
"  log_format = short"
13477
12923
msgstr ""
13478
 
"  [DEFAULT]\n"
13479
 
"  log_format = short"
13480
12924
 
13481
12925
#: en/help_topics/log-formats.txt:30
13482
12926
msgid ""
13483
12927
"Alternatively, to change the log format used for a given query, use the\n"
13484
12928
"--long, --short or --line options."
13485
12929
msgstr ""
13486
 
"Como alternativa, para alterar o formato de log usado para uma determinada "
13487
 
"consulta, utilize\n"
13488
 
"as opções --long, --short ou --line."
13489
12930
 
13490
12931
#: en/help_topics/log-formats.txt:33
13491
12932
msgid ""
13529
12970
"Patterns\n"
13530
12971
"========"
13531
12972
msgstr ""
13532
 
"Padrões\n"
13533
 
"========"
13534
12973
 
13535
12974
#: en/help_topics/patterns.txt:4
13536
12975
msgid ""
13579
13018
msgid ""
13580
13019
"For example, a case insensitive match for ``foo`` may be specified as::"
13581
13020
msgstr ""
13582
 
"Por exemplo, uma combinação case insensitive para ``foo`` pode ser "
13583
 
"especificada como::"
13584
13021
 
13585
13022
#: en/help_topics/patterns.txt:32
13586
13023
msgid "  RE:(?i)foo"
13587
 
msgstr "  RE:(?i)foo"
 
13024
msgstr ""
13588
13025
 
13589
13026
#: en/help_topics/patterns.txt:34
13590
13027
msgid ""
13599
13036
 
13600
13037
#: en/help_topics/revisionspec.txt:1
13601
13038
msgid "Revision Identifiers"
13602
 
msgstr "Identificadores da revisão"
 
13039
msgstr ""
13603
13040
 
13604
13041
#: en/help_topics/revisionspec.txt:3
13605
13042
msgid ""
13679
13116
 
13680
13117
#: en/help_topics/revisionspec.txt:53
13681
13118
msgid "In addition, plugins can provide other keywords."
13682
 
msgstr "Além disso, plugins podem fornecer outras palavras-chave."
 
13119
msgstr ""
13683
13120
 
13684
13121
#: en/help_topics/revisionspec.txt:55
13685
13122
msgid "A detailed description of each keyword is given below."
13686
 
msgstr "Uma descrição detalhada de cada palavra-chave é dada abaixo."
 
13123
msgstr ""
13687
13124
 
13688
13125
#: en/help_topics/revisionspec.txt:57
13689
13126
msgid ":revid:"
13690
 
msgstr ":revid:"
 
13127
msgstr ""
13691
13128
 
13692
13129
#: en/help_topics/revisionspec.txt:59
13693
13130
msgid ""
13704
13141
 
13705
13142
#: en/help_topics/revisionspec.txt:66
13706
13143
msgid ":submit:"
13707
 
msgstr ":submit:"
 
13144
msgstr ""
13708
13145
 
13709
13146
#: en/help_topics/revisionspec.txt:68
13710
13147
msgid ""
13734
13171
 
13735
13172
#: en/help_topics/revisionspec.txt:81
13736
13173
msgid ":ancestor:"
13737
 
msgstr ":ancestor:"
 
13174
msgstr ""
13738
13175
 
13739
13176
#: en/help_topics/revisionspec.txt:83
13740
13177
msgid "    Supply the path to a branch to select the common ancestor."
13752
13189
"      ancestor:/path/to/branch\n"
13753
13190
"      $ bzr diff -r ancestor:../../mainline/branch"
13754
13191
msgstr ""
13755
 
"      ancestor:/caminho/para/ramo\n"
13756
 
"      $ bzr diff -r ancestor:../../mainline/ramo"
13757
13192
 
13758
13193
#: en/help_topics/revisionspec.txt:98
13759
13194
msgid ":date:"
13760
 
msgstr ":date:"
 
13195
msgstr ""
13761
13196
 
13762
13197
#: en/help_topics/revisionspec.txt:100
13763
13198
msgid ""
13766
13201
"    Matches the first entry after a given date (either at midnight or\n"
13767
13202
"    at a specified time)."
13768
13203
msgstr ""
13769
 
"    Fornecer uma data para selecionar a primeira revisão que corresponde à "
13770
 
"data.\n"
13771
 
"    A data pode ser 'yesterday', 'today', 'tomorrow' ou uma string AAAA-MM-"
13772
 
"DD.\n"
13773
 
"    Coincide com a primeira entrada depois da data fornecida (ou à meia-"
13774
 
"noite\n"
13775
 
"    ou em uma hora específica)."
13776
13204
 
13777
13205
#: en/help_topics/revisionspec.txt:105
13778
13206
msgid "    One way to display all the changes since yesterday would be::"
13779
 
msgstr "    Uma maneira de mostrar todas as mudanças desde ontem seria::"
 
13207
msgstr ""
13780
13208
 
13781
13209
#: en/help_topics/revisionspec.txt:107
13782
13210
msgid "        bzr log -r date:yesterday.."
13783
 
msgstr "        bzr log -r date:yesterday.."
 
13211
msgstr ""
13784
13212
 
13785
13213
#: en/help_topics/revisionspec.txt:111
13786
13214
msgid ""
13789
13217
"      date:2006-08-14,17:10:14  -> select the first revision after\n"
13790
13218
"                                   August 14th, 2006 at 5:10pm."
13791
13219
msgstr ""
13792
 
"      date:yesterday            -> Seleciona a primeira versão desde ontem.\n"
13793
 
"      date:2006-08-14,17:10:14  -> Seleciona a primeira versão depois de \n"
13794
 
"                                   14 de Agosto de 2006, 5:10pm."
13795
13220
 
13796
13221
#: en/help_topics/revisionspec.txt:115
13797
13222
msgid ":branch:"
13798
 
msgstr ":branch:"
 
13223
msgstr ":ramo:"
13799
13224
 
13800
13225
#: en/help_topics/revisionspec.txt:117
13801
13226
msgid "    Supply the path to a branch to select its last revision."
13842
13267
 
13843
13268
#: en/help_topics/revisionspec.txt:145
13844
13269
msgid ":before:"
13845
 
msgstr ":before:"
 
13270
msgstr ""
13846
13271
 
13847
13272
#: en/help_topics/revisionspec.txt:147
13848
13273
msgid ""
13872
13297
 
13873
13298
#: en/help_topics/revisionspec.txt:163
13874
13299
msgid ":annotate:"
13875
 
msgstr ":annotate:"
 
13300
msgstr ""
13876
13301
 
13877
13302
#: en/help_topics/revisionspec.txt:165
13878
13303
msgid ""
13885
13310
 
13886
13311
#: en/help_topics/revisionspec.txt:170
13887
13312
msgid ":mainline:"
13888
 
msgstr ":mainline:"
 
13313
msgstr ""
13889
13314
 
13890
13315
#: en/help_topics/revisionspec.txt:172
13891
13316
msgid ""
13894
13319
 
13895
13320
#: en/help_topics/revisionspec.txt:174
13896
13321
msgid ":last:"
13897
 
msgstr ":last:"
 
13322
msgstr ""
13898
13323
 
13899
13324
#: en/help_topics/revisionspec.txt:176
13900
13325
msgid ""
13908
13333
"      last:1        -> return the last revision\n"
13909
13334
"      last:3        -> return the revision 2 before the end.\n"
13910
13335
msgstr ""
13911
 
"      last:1        -> retorna a última versão\n"
13912
 
"      last:3        -> retorna a antepenúltima versão.\n"
13913
13336
 
13914
13337
#: en/help_topics/rules.txt:1
13915
13338
msgid ""
13916
13339
"Rules\n"
13917
13340
"====="
13918
13341
msgstr ""
13919
 
"Regras\n"
13920
 
"====="
13921
13342
 
13922
13343
#: en/help_topics/rules.txt:7
13923
13344
msgid ""
13931
13352
"    [name *.bat]\n"
13932
13353
"    eol = native"
13933
13354
msgstr ""
13934
 
"    [nome *.bat]\n"
13935
 
"    eol = native"
13936
13355
 
13937
13356
#: en/help_topics/rules.txt:14
13938
13357
msgid ""
13939
13358
"    [name *.html *.xml]\n"
13940
13359
"    keywords = xml_escape"
13941
13360
msgstr ""
13942
 
"    [nome *.html *.xml]\n"
13943
 
"    keywords = xml_escape"
13944
13361
 
13945
13362
#: en/help_topics/rules.txt:17
13946
13363
msgid ""
13956
13373
"Files\n"
13957
13374
"-----"
13958
13375
msgstr ""
13959
 
"Arquivos\n"
13960
 
"-----"
13961
13376
 
13962
13377
#: en/help_topics/rules.txt:26
13963
13378
msgid ""
13970
13385
"Rule Patterns\n"
13971
13386
"-------------"
13972
13387
msgstr ""
13973
 
"Rule Patterns\n"
13974
 
"-------------"
13975
13388
 
13976
13389
#: en/help_topics/rules.txt:32
13977
13390
msgid ""
14036
13449
"Special character handling in URLs\n"
14037
13450
"=================================="
14038
13451
msgstr ""
14039
 
"Tratamento de caracteres especiais em URLs\n"
14040
 
"=================================="
14041
13452
 
14042
13453
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:4
14043
13454
msgid "Bazaar allows locations to be specified in multiple ways, either:"
14045
13456
 
14046
13457
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:6
14047
13458
msgid " * Fully qualified URLs"
14048
 
msgstr " * URLs completamente definidas"
 
13459
msgstr ""
14049
13460
 
14050
13461
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:8
14051
13462
msgid " * File system paths, relative or absolute"
14052
 
msgstr " * Caminhos do sistema de arquivos, absolutos ou relativos"
 
13463
msgstr ""
14053
13464
 
14054
13465
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:10
14055
13466
msgid ""
14057
13468
"that are specified it will automatically determine the appropriate URL\n"
14058
13469
"representation, and escape special characters where necessary."
14059
13470
msgstr ""
14060
 
"Internamente bzr trata todas as localizações como URLs. Para quaisquer\n"
14061
 
"caminhos do sistema de arquivos que sejam especificados ele irá determinar\n"
14062
 
"automaticamente a representação em URL apropriada, escapando\n"
14063
 
"caracteres especiais quando necessário."
14064
13471
 
14065
13472
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:14
14066
13473
msgid ""
14081
13488
"generous in what it accepts as a URL and to print them in a way that\n"
14082
13489
"will be readable."
14083
13490
msgstr ""
14084
 
"URLs representam caracteres não-ASCII em uma codificação definida pelo "
14085
 
"servidor,\n"
14086
 
"usualmente UTF-8. Os escapes % devem ser de bytes UTF-8. Bazaar tenta ser\n"
14087
 
"generoso no que ele aceita como URL e imprimí-las de uma maneira que seja\n"
14088
 
"legível."
14089
13491
 
14090
13492
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:24
14091
13493
msgid ""
14094
13496
"ways of accessing the content (0x2F, or 47, is the ASCII code for forward "
14095
13497
"slash)::"
14096
13498
msgstr ""
14097
 
"Por exemplo, se você possui um diretório chamado '/tmp/%2False' estas são\n"
14098
 
"maneiras válidas de acessar o conteúdo (0x2F, ou 47, é o código ASCII para a "
14099
 
"barra)::"
14100
13499
 
14101
13500
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:27
14102
13501
msgid ""
14134
13533
msgid ""
14135
13534
"_`segment parameters`: http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt (section 3.3)"
14136
13535
msgstr ""
14137
 
"_`segment parameters`: http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt (seção 3.3)"
14138
13536
 
14139
13537
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:43
14140
13538
msgid ""
14142
13540
"literal\n"
14143
13541
"comma in a file system path, specify a URL and URL encode the comma::"
14144
13542
msgstr ""
14145
 
"Vírgula também é especial em todos os caminhos de arquivos do sistema que "
14146
 
"sejam especificados. Para usar uma vírgula literal em um caminho de arquivo "
14147
 
"do sistema, especifique a URL e codifique na URL a vírgula::"
14148
13543
 
14149
13544
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:46
14150
13545
msgid ""
14192
13587
#: en/help_topics/urlspec.txt:16
14193
13588
msgid "  gio+                Access using any GIO supported protocols."
14194
13589
msgstr ""
14195
 
"  gio+                Acessar usando qualquer protocolo GIO suportado."
14196
13590
 
14197
13591
#: en/help_topics/urlspec.txt:18
14198
13592
msgid "Bazaar supports all of the standard parts within the URL::"
14199
 
msgstr "Bazar oferece suporte a todas peças normalizadas dentro da URL::"
 
13593
msgstr ""
14200
13594
 
14201
13595
#: en/help_topics/urlspec.txt:20
14202
13596
msgid "  <protocol>://[user[:password]@]host[:port]/[path]"
14218
13612
"``remote`` has a  home directory of ``/home/remote`` on the server\n"
14219
13613
"shell.example.com, then::"
14220
13614
msgstr ""
14221
 
"Para URLs bzr+ssh:// e sftp://, Bazaar também suporta caminhos que começam\n"
14222
 
"com '~' significando que o resto do caminho deve ser interpretado\n"
14223
 
"relativamente ao diretório home do usuário. Por exemplo, se o usuário\n"
14224
 
"``remoto`` tem como diretório home  ``/home/remoto`` no servidor\n"
14225
 
"shell.example.com, então::"
14226
13615
 
14227
13616
#: en/help_topics/urlspec.txt:32
14228
13617
msgid "  bzr+ssh://remote@shell.example.com/~/myproject/trunk"
14237
13626
"Many commands that accept URLs also accept location aliases too.\n"
14238
13627
"See :doc:`location-alias-help` and :doc:`url-special-chars-help`.\n"
14239
13628
msgstr ""
14240
 
"Diversos comandos que aceitam URLs também aceitam pseudônimos de "
14241
 
"localização.\n"
14242
 
"Veja :doc:`location-alias-help` e :doc:`url-special-chars-help`.\n"
14243
 
 
14244
 
#~ msgid "Revert files to a previous revision."
14245
 
#~ msgstr "Reverter arquivos para uma revisão anterior."
14246
 
 
14247
 
#~ msgid ""
14248
 
#~ "By default, any files that have been manually changed will be backed up\n"
14249
 
#~ "first.  (Files changed only by merge are not backed up.)  Backup files have\n"
14250
 
#~ "'.~#~' appended to their name, where # is a number."
14251
 
#~ msgstr ""
14252
 
#~ "Por padrão, quaisquer arquivos que tenham sido manualmente alterados terão "
14253
 
#~ "cópias criadas\n"
14254
 
#~ "primeiramente. (Arquivos modificados apenas por mesclagem não têm cópias "
14255
 
#~ "criadas.) Cópias de arquivos têm\n"
14256
 
#~ "'.~#~' concatenado aos seus nomes, onde # é um número."