1
# Spanish translation for bzr
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the bzr package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5
# Paco Molinero <paco@byasl.com>, 2011.
9
"Project-Id-Version: bzr\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 11:35+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 17:47+0000\n"
13
"Last-Translator: calabero111 <Unknown>\n"
14
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 04:30+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
23
msgid "skipping {0} (larger than {1} of {2} bytes)"
24
msgstr "omitiendo {0} (mayor que {1} de {2} bytes)"
26
#: bzrlib/branch.py:854
30
#: bzrlib/branch.py:2955
32
msgid "Pushed up to revision %d."
33
msgstr "Subido a la revisión %d."
35
#: bzrlib/branch.py:2957
37
msgid "%d tag updated."
38
msgid_plural "%d tags updated."
39
msgstr[0] "%d etiqueta actualizada."
40
msgstr[1] "%d etiquetas actualizadas."
42
#: bzrlib/branch.py:2960
43
msgid "No new revisions or tags to push."
44
msgstr "No hay revisiones o etiquetas para subir."
46
#: bzrlib/branch.py:2962
47
msgid "No new revisions to push."
48
msgstr "No hay revisiones para subir."
50
#: bzrlib/branch.py:2982
51
msgid "checked branch {0} format {1}"
52
msgstr "rama comprobada {0} formato {1}"
54
#: bzrlib/branch.py:2985
56
msgid "found error:%s"
57
msgstr "error encontrado: %s"
59
#: bzrlib/builtins.py:251 bzrlib/builtins.py:3045 bzrlib/workingtree.py:323
61
msgid "Ignoring files outside view. View is %s"
62
msgstr "Ignorando archivos fuera de la vista. La vista es %s"
64
#: bzrlib/builtins.py:260
66
msgid "bzr %s --revision takes exactly one revision identifier"
67
msgstr "bzr %s --revision toma exactamente un identificador de revisión"
69
#: bzrlib/builtins.py:315
70
msgid "Display status summary."
71
msgstr "Mostrar resumen de estado."
73
#: bzrlib/builtins.py:317
75
"This reports on versioned and unknown files, reporting them\n"
76
"grouped by state. Possible states are:"
78
"Esto informa de archivos versionados y desconocidos, se informa de ellos\n"
79
"agrupados por estado. Los estados posibles son:"
81
#: bzrlib/builtins.py:320
84
" Versioned in the working copy but not in the previous revision."
87
" Versionado en la copia de trabajo pero no en la revisión anterior."
89
#: bzrlib/builtins.py:323
92
" Versioned in the previous revision but removed or deleted\n"
93
" in the working copy."
96
" Versionado en la revisión anterior pero borrado o eliminado\n"
97
" en la copia de trabajo."
99
#: bzrlib/builtins.py:327
102
" Path of this file changed from the previous revision;\n"
103
" the text may also have changed. This includes files whose\n"
104
" parent directory was renamed."
107
" La ruta de este archivo ha cambiado desde una revisión anterior;\n"
108
" el siguiente se debería cambiar también. Esto incluye archivos cuyo\n"
109
" directorio padre ha sido renombrado."
111
#: bzrlib/builtins.py:332
114
" Text has changed since the previous revision."
117
" El texto ha cambiado desde una revisión previa."
119
#: bzrlib/builtins.py:335
122
" File kind has been changed (e.g. from file to directory)."
125
" El tipo del archivo ha cambiado (p. e. de archivo a directorio)."
127
#: bzrlib/builtins.py:338
130
" Not versioned and not matching an ignore pattern."
133
" Ni se ha versionado ni se ha encontrado un patrón ignorado."
135
#: bzrlib/builtins.py:341
137
"Additionally for directories, symlinks and files with a changed\n"
138
"executable bit, Bazaar indicates their type using a trailing\n"
139
"character: '/', '@' or '*' respectively. These decorations can be\n"
140
"disabled using the '--no-classify' option."
142
"Adicionalmente para directorios, vínculos simbólicos y archivos con el bit "
144
"ejecutable cambiado, Bazaar indica su tipo usando un carácter \n"
145
"final: «/», «@» o «*» respectivamente. Estas decoraciones pueden ser\n"
146
"desactivadas usando la opción «--no-classify»."
148
#: bzrlib/builtins.py:346
150
"To see ignored files use 'bzr ignored'. For details on the\n"
151
"changes to file texts, use 'bzr diff'."
153
"Para ver archivos ignorados use «bzr ignored». Para más detalles en los \n"
154
"cambios de textos en los archivos, use «bzr diff»."
156
#: bzrlib/builtins.py:349
158
"Note that --short or -S gives status flags for each item, similar\n"
159
"to Subversion's status command. To get output similar to svn -q,\n"
160
"use bzr status -SV."
162
"Note que --short o -S devuelve indicadores de estado para cada elemento, de "
164
"similar a la orden status de Subversion. Para obtener una salida similar a "
166
" use bzr status -SV."
168
#: bzrlib/builtins.py:353
170
"If no arguments are specified, the status of the entire working\n"
171
"directory is shown. Otherwise, only the status of the specified\n"
172
"files or directories is reported. If a directory is given, status\n"
173
"is reported for everything inside that directory."
175
"Si no se indican argumentos, se muestra el estado del directorio de\n"
176
"trabajo completo. De otra forma, solo se informa del estado de los\n"
177
"archivos o directorios indicados. Si se proporciona un directorio, se\n"
178
"informa del estado de todo lo contenido en ese directorio."
180
#: bzrlib/builtins.py:358
182
"Before merges are committed, the pending merge tip revisions are\n"
183
"shown. To see all pending merge revisions, use the -v option.\n"
184
"To skip the display of pending merge information altogether, use\n"
185
"the no-pending option or specify a file/directory."
187
"Antes de que se confirmen las fusiones, se muestran las sugerencias de\n"
188
"fusión de las revisiones. Para ver todas las fusiones pendientes, use la "
190
"Para evitar que se muestre la información de fusiones pendientes del todo, "
192
"la opción no-pending o indique un archivo/directorio."
194
#: bzrlib/builtins.py:363
196
"To compare the working directory to a specific revision, pass a\n"
197
"single revision to the revision argument."
199
"Para comparar el directorio de trabajo con una revisión concreta, pase una\n"
200
"única revisión como argumento a la revisión."
202
#: bzrlib/builtins.py:366
204
"To see which files have changed in a specific revision, or between\n"
205
"two revisions, pass a revision range to the revision argument.\n"
206
"This will produce the same results as calling 'bzr diff --summarize'."
208
"Para ver que archivos han cambiado en una revisión concreta, o entre\n"
209
"dos revisiones, pase un rango de revisiones al argumento de la revisión.\n"
210
"Esto producirá los mismos resultados que llamar «bzr diff --summarize»."
212
#: bzrlib/builtins.py:375
213
msgid "Use short status indicators."
214
msgstr "Usar indicadores de estado cortos."
216
#: bzrlib/builtins.py:377
217
msgid "Only show versioned files."
218
msgstr "Solo mostrar archivos versionados."
220
#: bzrlib/builtins.py:379
221
msgid "Don't show pending merges."
222
msgstr "No mostrar fusiones pendientes."
224
#: bzrlib/builtins.py:382
225
msgid "Do not mark object type using indicator."
226
msgstr "No marcar tipo de objeto usando indicador."
228
#: bzrlib/builtins.py:397
229
msgid "bzr status --revision takes exactly one or two revision specifiers"
231
"bzr status --revision toma exactamente uno o dos especificadores de revisión"
233
#: bzrlib/builtins.py:441 bzrlib/builtins.py:5230
234
msgid "You can only supply one of revision_id or --revision"
235
msgstr "Puede suiministrar solo uno revision_id o --revision"
237
#: bzrlib/builtins.py:444 bzrlib/builtins.py:5232
238
msgid "You must supply either --revision or a revision_id"
239
msgstr "Puede suiministrar ambos revision_id o --revision"
241
#: bzrlib/builtins.py:451
243
msgid "Repository %r does not support access to raw revision texts"
244
msgstr "El repositorio %r no permite acceso a textos de revisión en bruto"
246
#: bzrlib/builtins.py:462
247
msgid "The repository {0} contains no revision {1}."
248
msgstr "El repositorio {0} no contiene revisión {1}."
250
#: bzrlib/builtins.py:469
251
msgid "You cannot specify a NULL revision."
252
msgstr "No puede especificar una revisión NULL."
254
#: bzrlib/builtins.py:561
255
msgid "Remove the working tree from a given branch/checkout."
256
msgstr "Eliminar el árbol de trabajo de una rama/comprobación dada"
258
#: bzrlib/builtins.py:563
260
"Since a lightweight checkout is little more than a working tree\n"
261
"this will refuse to run against one."
263
"Dado que una extracción ligera es poco más que un árbol de trabajo\n"
264
"esto impedirá que se ejecute contra una."
266
#: bzrlib/builtins.py:566
267
msgid "To re-create the working tree, use \"bzr checkout\"."
268
msgstr "Para recrear el árbol de trabajo, use «bzr checkout»."
270
#: bzrlib/builtins.py:572
272
"Remove the working tree even if it has uncommitted or shelved changes."
274
"Eliminar el árbol de trabajo incluso si tiene cambios no confirmados o "
277
#: bzrlib/builtins.py:586
278
msgid "No working tree to remove"
279
msgstr "No existe un árbol de trabajo para eliminar"
281
#: bzrlib/builtins.py:588
282
msgid "You cannot remove the working tree of a remote path"
283
msgstr "No puede eliminar el árbol de trabajo de una ruta remota"
285
#: bzrlib/builtins.py:597
286
msgid "You cannot remove the working tree from a lightweight checkout"
287
msgstr "No puede eliminar el árbol de trabajo desde una comprobación ligera"
289
#: bzrlib/builtins.py:637
291
"The tree does not appear to be corrupt. You probably want \"bzr revert\" "
292
"instead. Use \"--force\" if you are sure you want to reset the working tree."
294
"El árbol no parece estar corrupto. Probablemente quiera «bzr revert» en su "
295
"lugar. Use «--force» si está seguro de que quiere reiniciar el árbol de "
298
#: bzrlib/builtins.py:648
300
", the header appears corrupt, try passing -r -1 to set the state to the last "
303
", la cabecera parece corrupta, intente pasando -r -1 para establecer el "
304
"estado del último envío"
306
#: bzrlib/builtins.py:652
307
msgid "failed to reset the tree state{0}"
308
msgstr "fallo al restablecer el estado{0} del árbol"
310
#: bzrlib/builtins.py:656
311
msgid "Show current revision number."
312
msgstr "Mostrar número de revisión actual."
314
#: bzrlib/builtins.py:658
315
msgid "This is equal to the number of revisions on this branch."
316
msgstr "Esto es igual al número de revisiones en esta rama."
318
#: bzrlib/builtins.py:671
319
msgid "--tree and --revision can not be used together"
320
msgstr "--tree y --revision no se pueden usar juntos"
322
#: bzrlib/builtins.py:688 bzrlib/builtins.py:5986
323
msgid "Tags can only be placed on a single revision, not on a range"
325
"Las etiquetas solo se pueden emplazar en una única revisión, no en un rango."
327
#: bzrlib/builtins.py:712
328
msgid "Show revno of working tree."
329
msgstr "Mostrar número de revisión del árbol de trabajo."
331
#: bzrlib/builtins.py:760
332
msgid "Add specified files or directories."
333
msgstr "Añadir archivos especificados o directorios."
335
#: bzrlib/builtins.py:762
337
"In non-recursive mode, all the named items are added, regardless\n"
338
"of whether they were previously ignored. A warning is given if\n"
339
"any of the named files are already versioned."
341
"En el modo no recursivo, todos los puntos mencionados se añaden, \n"
342
"sin tener en cuenta que hayan sido previamente ignorados. Se avisa si\n"
343
"cualquiera de los archivos nombrados ya está versionado."
345
#: bzrlib/builtins.py:766
347
"In recursive mode (the default), files are treated the same way\n"
348
"but the behaviour for directories is different. Directories that\n"
349
"are already versioned do not give a warning. All directories,\n"
350
"whether already versioned or not, are searched for files or\n"
351
"subdirectories that are neither versioned or ignored, and these\n"
352
"are added. This search proceeds recursively into versioned\n"
353
"directories. If no names are given '.' is assumed."
355
"En modo recursivo (predeterminado), los archivos se tratan de la misma "
357
"pero el comportamiento para directorios es diferente. Los directorios que\n"
358
"ya han sido versionados no generan un aviso. Todos los directorios,\n"
359
"hayan sido versionados o no, son recorridos buscando archivos o\n"
360
"subdirectorios que no hayan sido versionados o ignorados, y estos\n"
361
"son añadidos. Esta búsqueda procede recursivamente por los directorios\n"
362
"versionados. SI no se indican nombres se asume «.»."
364
#: bzrlib/builtins.py:774
366
"A warning will be printed when nested trees are encountered,\n"
367
"unless they are explicitly ignored."
369
"Se imprimirá un aviso cuando se encuentren árboles anidados\n"
370
"a menos que se ignoren explícitamente."
372
#: bzrlib/builtins.py:777
374
"Therefore simply saying 'bzr add' will version all files that\n"
375
"are currently unknown."
377
"Por lo tanto, simplemente diciendo «bzr add» versionará todos los archivos\n"
378
"desconocidos actualmente."
380
#: bzrlib/builtins.py:780
382
"Adding a file whose parent directory is not versioned will\n"
383
"implicitly add the parent, and so on up to the root. This means\n"
384
"you should never need to explicitly add a directory, they'll just\n"
385
"get added when you add a file in the directory."
387
"Al añadir un archivos cuyo padre no esté versionado añadirá\n"
388
"implícitamente al padre, y así sucesivamente hasta la raíz. Esto\n"
389
"significa que nunca necesitaría añadir explícitamente un directorio,\n"
390
"ya que serán añadidos cuando añada un archivo del directorio."
392
#: bzrlib/builtins.py:785
394
"--dry-run will show which files would be added, but not actually\n"
397
"--dry-run mostrará que archivos se pueden añadir, pero no los\n"
400
#: bzrlib/builtins.py:788
402
"--file-ids-from will try to use the file ids from the supplied path.\n"
403
"It looks up ids trying to find a matching parent directory with the\n"
404
"same filename, and then by pure path. This option is rarely needed\n"
405
"but can be useful when adding the same logical file into two\n"
406
"branches that will be merged later (without showing the two different\n"
407
"adds as a conflict). It is also useful when merging another project\n"
408
"into a subdirectory of this one."
410
"--file-ids-from intentará usar el archivo de ids de la ruta proporcionada.\n"
411
"Busca ids intentado encontrar un directorio padre que coincida con el\n"
412
"mismo nombre de archivo, y luego por ruta pura. Esta opción raramente\n"
413
"se necesita pero puede ser útil al añadir el mismo archivo lógico en dos\n"
414
"ramas que se fusionarán posteriormente (sin mostrar las dos adiciones\n"
415
"diferentes como un conflicto). También es útil al fusionar otro proyecto\n"
416
"en un subdirectorio de éste."
418
#: bzrlib/builtins.py:796
420
"Any files matching patterns in the ignore list will not be added\n"
421
"unless they are explicitly mentioned."
423
"Cualquier archivo que coincida con los patrones en la lista de ignorados no "
425
"salvo que se mencione explícitamente."
427
#: bzrlib/builtins.py:799
429
"In recursive mode, files larger than the configuration option \n"
430
"add.maximum_file_size will be skipped. Named items are never skipped due\n"
433
"En modo recursivo, los archivos mayores que la opción de configuración \n"
434
"add.maximum_file_size se omitirán. Los elementos nombrados nunca se "
438
#: bzrlib/builtins.py:806
439
msgid "Don't recursively add the contents of directories."
440
msgstr "No añade de manera recursiva los contenidos de los directorios."
442
#: bzrlib/builtins.py:813
443
msgid "Lookup file ids from this tree."
444
msgstr "Buscar id de archivos desde este árbol."
446
#: bzrlib/builtins.py:849
447
msgid "ignored {0} matching \"{1}\"\n"
448
msgstr "ignorado {0} coincidente «{1}»\n"
450
#: bzrlib/builtins.py:854
451
msgid "Create a new versioned directory."
452
msgstr "Crear un directorio versionado nuevo."
454
#: bzrlib/builtins.py:856
455
msgid "This is equivalent to creating the directory and then adding it."
456
msgstr "Esto es equivalente a crear el directorio y luego añadirlo."
458
#: bzrlib/builtins.py:863
459
msgid "No error if existing, make parent directories as needed."
461
"Sin error si existen, creará los directorios padre según se necesiten."
463
#: bzrlib/builtins.py:897
466
msgstr "añadido %s\n"
468
#: bzrlib/builtins.py:939
470
msgid "invalid kind %r specified"
471
msgstr "tipo inválido %r especificado"
473
#: bzrlib/builtins.py:976
474
msgid "Move or rename a file."
475
msgstr "Mover o renombrar un archivo."
477
#: bzrlib/builtins.py:978
478
msgid " bzr mv SOURCE... DESTINATION"
479
msgstr " bzr mv ORIGEN... DESTINO"
481
#: bzrlib/builtins.py:980
483
"If the last argument is a versioned directory, all the other names\n"
484
"are moved into it. Otherwise, there must be exactly two arguments\n"
485
"and the file is changed to a new name."
487
"Si el último argumento es un directorio versionado, todos los demás nombres\n"
488
"se moverán a él. De otra forma, deben haber exactamente dos argumentos\n"
489
"y el archivo se cambia al nuevo nombre."
491
#: bzrlib/builtins.py:984
493
"If OLDNAME does not exist on the filesystem but is versioned and\n"
494
"NEWNAME does exist on the filesystem but is not versioned, mv\n"
495
"assumes that the file has been manually moved and only updates\n"
496
"its internal inventory to reflect that change.\n"
497
"The same is valid when moving many SOURCE files to a DESTINATION."
499
"Si NOMBREANTIGUO no existe en el sistema de archivos pero esta versionado y\n"
500
"NOMBRENUEVO existe en el sistema de archivos pero no está versionado, mv\n"
501
"asume que el archivo se ha movido manualmente y sólo actualiza su\n"
502
"inventario interno para reflejar ese cambio.\n"
503
"Lo mismo es válido cuando se mueven muchos archivos ORIGEN a un DESTINO."
505
#: bzrlib/builtins.py:990
506
msgid "Files cannot be moved between branches."
507
msgstr "Los archivos no se pueden mover entre ramas."
509
#: bzrlib/builtins.py:997
511
"Move only the bzr identifier of the file, because the file has already been "
514
"Mover solo el identificador bzr del archivo, porque el archivo ya ha sido "
517
#: bzrlib/builtins.py:999
518
msgid "Automatically guess renames."
519
msgstr "Adivinar automáticamente rel renombrado."
521
#: bzrlib/builtins.py:1000
522
msgid "Avoid making changes when guessing renames."
523
msgstr "Evitar hacer cambios cunado se adivina el renombrado."
525
#: bzrlib/builtins.py:1009
526
msgid "--dry-run requires --auto."
527
msgstr "--dry-run requiere --auto."
529
#: bzrlib/builtins.py:1013
530
msgid "missing file argument"
531
msgstr "falta el argumento de archivo"
533
#: bzrlib/builtins.py:1017
534
msgid "can not move root of branch"
535
msgstr "no se puede mover la raíz de la rama"
537
#: bzrlib/builtins.py:1023
538
msgid "Only one path may be specified to --auto."
539
msgstr "Solo se puede especificar una ruta a --auto"
541
#: bzrlib/builtins.py:1026
542
msgid "--after cannot be specified with --auto."
543
msgstr "--after no se puede especificar con --auto."
545
#: bzrlib/builtins.py:1062
546
msgid "to mv multiple files the destination must be a versioned directory"
548
"para hacer mv a múltiples archivos el destino debe ser un directorio "
551
#: bzrlib/builtins.py:1114
552
msgid "Turn this branch into a mirror of another branch."
553
msgstr "Cambiar esta rama a una réplica de otra rama."
555
#: bzrlib/builtins.py:1116
557
"By default, this command only works on branches that have not diverged.\n"
558
"Branches are considered diverged if the destination branch's most recent \n"
559
"commit is one that has not been merged (directly or indirectly) into the \n"
562
"Predeterminado, esta orden solo funciona en ramas que no han divergido.\n"
563
"Las ramas se consideran divergidas si la confirmación más reciente de la \n"
564
"rama destino es una que no ha sido fusionada (directa o indirectamente) \n"
567
#: bzrlib/builtins.py:1121
569
"If branches have diverged, you can use 'bzr merge' to integrate the changes\n"
570
"from one into the other. Once one branch has merged, the other should\n"
571
"be able to pull it again."
573
"Si las ramas han divergido, puede usar «bzr merge» para integrar los "
575
"de una en la otra. Una vez que una rama se ha fusionado, la otra debería\n"
576
"ser capaz de extraer de nuevo."
578
#: bzrlib/builtins.py:1125
580
"If you want to replace your local changes and just want your branch to\n"
581
"match the remote one, use pull --overwrite. This will work even if the two\n"
582
"branches have diverged."
584
"Si quiere reemplazar su cambios locales y solo quiere que su rama\n"
585
"coincida con la remota, use pull --overwrite. Esto funcionará incluso\n"
586
"si las dos ramas han divergido."
588
#: bzrlib/builtins.py:1129
590
"If there is no default location set, the first pull will set it (use\n"
591
"--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the\n"
592
"location to use the default. To change the default, use --remember. The\n"
593
"value will only be saved if the remote location can be accessed."
595
"Si no hay ubicación predeterminada establecida, la primera extracción la \n"
596
"establecerá (use --no-remember para evitarlo). Después puede omitir la \n"
597
"ubicación para usar la predeterminada. Para cambiarla, use --remember. El\n"
598
"valor solo se guardará si la ubicación remota es accesible."
600
#: bzrlib/builtins.py:1134
602
"The --verbose option will display the revisions pulled using the log_format\n"
603
"configuration option. You can use a different format by overriding it with\n"
604
"-Olog_format=<other_format>."
606
"La opción --verbose mostrará las revisiones extraídas usando la opción de\n"
607
"configuración log_format. Puede usar un formato distinto redefiniéndolo\n"
608
"con -Olog_format=<otro_formato>."
610
#: bzrlib/builtins.py:1138
612
"Note: The location can be specified either in the form of a branch,\n"
613
"or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n"
616
"Nota: la ubicación se puede indicar bien en forma de una rama,\n"
617
"o en forma de una ruta a un archivo conteniendo una directiva de\n"
618
"fusión generada con bzr send."
620
#: bzrlib/builtins.py:1146
621
msgid "Show logs of pulled revisions."
622
msgstr "Mostrar registros de revisiones extraídas."
624
#: bzrlib/builtins.py:1148
626
"Branch to pull into, rather than the one containing the working directory."
628
"Rama en la que extraer, en lugar de la que contiene el directorio de trabajo."
630
#: bzrlib/builtins.py:1151
632
"Perform a local pull in a bound branch. Local pulls are not applied to the "
635
"Efectuar una extracción local en una rama ligada. Las extracciones locales "
636
"no se aplican a la rama maestra."
638
#: bzrlib/builtins.py:1189
639
msgid "Need working tree for --show-base."
640
msgstr "Se necesita árbol de trabajo para --show-base."
642
#: bzrlib/builtins.py:1205
643
msgid "No pull location known or specified."
644
msgstr "Ubicación de extración no conocida ni indicada."
646
#: bzrlib/builtins.py:1211
648
msgid "Using saved parent location: %s\n"
649
msgstr "Usar ubicaciones padre guardadas: %s\n"
651
#: bzrlib/builtins.py:1218 bzrlib/builtins.py:4425
652
msgid "Cannot use -r with merge directives or bundles"
653
msgstr "No se puede usar -r con directivas de fusión o paquetes"
655
#: bzrlib/builtins.py:1261
656
msgid "Update a mirror of this branch."
657
msgstr "Actualizar una réplica de esta rama."
659
#: bzrlib/builtins.py:1263
661
"The target branch will not have its working tree populated because this\n"
662
"is both expensive, and is not supported on remote file systems."
664
"El árbol de trabajo de la rama destino no se rellenará porque esto\n"
665
"es tanto costoso como no soportado por sistemas de archivos remotos."
667
#: bzrlib/builtins.py:1266
669
"Some smart servers or protocols *may* put the working tree in place in\n"
672
"Algunos servidores inteligentes o protocolos *pueden* poner el árbol de "
674
"en su lugar en el futuro."
676
#: bzrlib/builtins.py:1269
678
"This command only works on branches that have not diverged. Branches are\n"
679
"considered diverged if the destination branch's most recent commit is one\n"
680
"that has not been merged (directly or indirectly) by the source branch."
682
"Esta orden solo funciona en ramas que no han divergido. Las ramas se\n"
683
"consideran divergidas si la confirmación más reciente de la rama destino es\n"
684
"una que no ha sido fusionada (directa o indirectamente) por la rama origen."
686
#: bzrlib/builtins.py:1273
688
"If branches have diverged, you can use 'bzr push --overwrite' to replace\n"
689
"the other branch completely, discarding its unmerged changes."
691
"Si las ramas tienen divergencias, puede usar «bzr push --overwrite» para "
693
"la otra rama completamente, descartando sus cambios no fusionados."
695
#: bzrlib/builtins.py:1276
697
"If you want to ensure you have the different changes in the other branch,\n"
698
"do a merge (see bzr help merge) from the other branch, and commit that.\n"
699
"After that you will be able to do a push without '--overwrite'."
701
"Si quiere asegurarse de que tiene los distintos cambios de la otra rama,\n"
702
"haga una fusión (vea bzr help merge) desde la otra rama y confirmela.\n"
703
"Después eso será capaz de hacer una inserción sin «--overwrite»."
705
#: bzrlib/builtins.py:1280
707
"If there is no default push location set, the first push will set it (use\n"
708
"--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the\n"
709
"location to use the default. To change the default, use --remember. The\n"
710
"value will only be saved if the remote location can be accessed."
712
"Si no existe una ubicación de «pushx definida, el primer «push» la "
713
"determinará (Usar \n"
714
"--no-remember para evitar su configuración). Después de esto, podrá omitir "
716
"ubicación para usar la predeterminada. Para cambiar la ubicación "
717
"predeterminada, usar --remember. El\n"
718
"parámetro solo será guardado si es posible el acceso a la ubicación remota."
720
#: bzrlib/builtins.py:1285
722
"The --verbose option will display the revisions pushed using the log_format\n"
723
"configuration option. You can use a different format by overriding it with\n"
724
"-Olog_format=<other_format>."
726
"La opción --verbose mostrará las revisiones insertadas usando la opción de\n"
727
"configuración log_format. Puede usar un formato distinto redefiniéndolo\n"
728
"con -Olog_format=<otro_formato>."
730
#: bzrlib/builtins.py:1296 bzrlib/foreign.py:272
732
"Branch to push from, rather than the one containing the working directory."
734
"Rama desde la que impulsar en vez de la que contiene el directorio de "
737
#: bzrlib/builtins.py:1299
739
"By default push will fail if the target directory exists, but does not "
740
"already have a control directory. This flag will allow push to proceed."
742
"Por defecto «push» fallará si el directorio destino existe, pero no tiene "
743
"todavía un directorio de control. Este marcador permitirá a «push» proceder."
745
#: bzrlib/builtins.py:1304
747
"Create a stacked branch that references the public location of the parent "
750
"Crear una rama apilada que referencia a la ubicación pública de la rama "
753
#: bzrlib/builtins.py:1307
755
"Create a stacked branch that refers to another branch for the commit "
756
"history. Only the work not present in the referenced branch is included in "
757
"the branch created."
759
"Crear una rama apilada que se refiera a otra para historial de "
760
"confirmaciones. Solo el trabajo no presente en la rama referenciada se "
761
"incluye en la rama creada."
763
#: bzrlib/builtins.py:1312 bzrlib/foreign.py:279
765
"Refuse to push if there are uncommitted changes in the working tree, --no-"
766
"strict disables the check."
768
"Rechazar empujar si hay cambios sin ejecutar en el árbol de trabajo, --no-"
769
"strict desactiva la comprobación."
771
#: bzrlib/builtins.py:1315
772
msgid "Don't populate the working tree, even for protocols that support it."
774
"No rellenar el árbol de trabajo, incluso para los protocolos que lo permitan."
776
#: bzrlib/builtins.py:1318
777
msgid "Overwrite tags only."
778
msgstr "Solo sobreescribir las etiquetas."
780
#: bzrlib/builtins.py:1369
781
msgid "Could not determine branch to refer to."
782
msgstr "No se puede determinar la rama a la que referirse."
784
#: bzrlib/builtins.py:1378
787
"No push location known or specified. To push to the parent branch (at %s), "
788
"use 'bzr push :parent'."
790
"Ubicación de inserción no conocida ni indicada. Para insertar en la rama "
791
"padre (en %s), use «bzr push :parent»."
793
#: bzrlib/builtins.py:1384 bzrlib/foreign.py:306
794
msgid "No push location known or specified."
795
msgstr "No hay una ubicación para impulsar conocida o especificada."
797
#: bzrlib/builtins.py:1388
799
msgid "Using saved push location: %s"
800
msgstr "Usar la ubicación para impulsar guardada: %s"
802
#: bzrlib/builtins.py:1398
803
msgid "Create a new branch that is a copy of an existing branch."
804
msgstr "Crea una nueva rama que es una copia de la rama existente."
806
#: bzrlib/builtins.py:1400
808
"If the TO_LOCATION is omitted, the last component of the FROM_LOCATION will\n"
809
"be used. In other words, \"branch ../foo/bar\" will attempt to create "
811
"If the FROM_LOCATION has no / or path separator embedded, the TO_LOCATION\n"
812
"is derived from the FROM_LOCATION by stripping a leading scheme or drive\n"
813
"identifier, if any. For example, \"branch lp:foo-bar\" will attempt to\n"
816
"Si se omite TO_LOCATION, se usará el último componente de FROM_LOCATION. \n"
817
"En otras palabras, «branch ../foo/bar» intentará crear ./bar.\n"
818
"Si FROM_LOCATION no posee un / o un separador de ubicación incrustado, "
820
"se deriva de FROM_LOCATION al liquidar un esquema líder o identificador\n"
821
"de unidad, si existe alguno. Por ejemplo, «branch lp:foo-bar» intentará "
824
#: bzrlib/builtins.py:1407
826
"To retrieve the branch as of a particular revision, supply the --revision\n"
827
"parameter, as in \"branch foo/bar -r 5\"."
829
"Para conseguir la rama de una revisión particular, proporcione el parámetro -"
831
"como en «branch foo/bar -r 5»."
833
#: bzrlib/builtins.py:1410
834
msgid "The synonyms 'clone' and 'get' for this command are deprecated."
835
msgstr "Los sinónimos «clone» y «get» para esta orden están obsoletos."
837
#: bzrlib/builtins.py:1420
838
msgid "Create a branch without a working-tree."
839
msgstr "Crear una rama sin directorio de trabajo."
841
#: bzrlib/builtins.py:1422
842
msgid "Switch the checkout in the current directory to the new branch."
843
msgstr "Cambiar la comprobación en el directorio actual a la rama nueva."
845
#: bzrlib/builtins.py:1425
847
"Create a stacked branch referring to the source branch. The new branch will "
848
"depend on the availability of the source branch for all operations."
850
"Crear una rama apilada refiriéndose a la rama origen. La nueva rama "
851
"dependerá de la disponibilidad de la rama fuente para todas las operaciones."
853
#: bzrlib/builtins.py:1429
854
msgid "Do not use a shared repository, even if available."
855
msgstr "No usar un repositorio compartido, incluso si está disponible."
857
#: bzrlib/builtins.py:1431
859
"By default branch will fail if the target directory exists, but does not "
860
"already have a control directory. This flag will allow branch to proceed."
862
"Por defecto «branch» fallará si el directorio destino existe, pero no tiene "
863
"todavía un directorio de control. Este marcador permitirá a «branch» "
866
#: bzrlib/builtins.py:1436
867
msgid "Bind new branch to from location."
868
msgstr "Vincular una rama nueva desde la ubicación."
870
#: bzrlib/builtins.py:1483
872
msgid "Target directory \"%s\" already exists."
873
msgstr "El directorio objetivo «%s» ya existe."
875
#: bzrlib/builtins.py:1495
877
msgid "Parent of \"%s\" does not exist."
878
msgstr "El padre de «%s» no existe."
880
#: bzrlib/builtins.py:1514
881
msgid "The branch {0} has no revision {1}."
882
msgstr "La rama {0} no tiene revisión {1}."
884
#: bzrlib/builtins.py:1529 bzrlib/push.py:53
886
msgid "Created new stacked branch referring to %s."
887
msgstr "Creada rama apilada nueva referida a %s."
889
#: bzrlib/builtins.py:1533
891
msgid "Branched %d revision."
892
msgid_plural "Branched %d revisions."
893
msgstr[0] "%d revisión enramada"
894
msgstr[1] "%d revisiones enramadas"
896
#: bzrlib/builtins.py:1538
898
msgid "New branch bound to %s"
899
msgstr "Nueva rama unida a %s"
901
#: bzrlib/builtins.py:1543 bzrlib/builtins.py:6280
903
msgid "Switched to branch: %s"
904
msgstr "Cambiado a la rama: %s"
906
#: bzrlib/builtins.py:1548
907
msgid "List the branches available at the current location."
908
msgstr "Lista las ramas disponibles en la ubicación actual."
910
#: bzrlib/builtins.py:1550
912
"This command will print the names of all the branches at the current\n"
915
"Esta orden imprimirá los nombres de todas las ramas en la ubicación\n"
918
#: bzrlib/builtins.py:1557
920
"Recursively scan for branches rather than just looking in the specified "
923
"Buscar recursivamente en las ramas en lugar de mirar solo en la ubicación "
926
#: bzrlib/builtins.py:1586
928
msgstr "(predeterminado)"
930
#: bzrlib/builtins.py:1598
931
msgid "Create a new checkout of an existing branch."
932
msgstr "Crea una nueva comprobación de una rama existente."
934
#: bzrlib/builtins.py:1600
936
"If BRANCH_LOCATION is omitted, checkout will reconstitute a working tree "
938
"the branch found in '.'. This is useful if you have removed the working "
940
"or if it was never created - i.e. if you pushed the branch to its current\n"
941
"location using SFTP."
943
"Si BRANCH_LOCATION se omie, checkout reconstituirá un árbol funcional para\n"
944
"la rama encontrada en «.». Esto es útil si se ha eliminado el árbol "
946
"o si nunca fué creado - es decir si se empujó la rama a la ubicación actual "
950
#: bzrlib/builtins.py:1605
952
"If the TO_LOCATION is omitted, the last component of the BRANCH_LOCATION "
954
"be used. In other words, \"checkout ../foo/bar\" will attempt to create "
956
"If the BRANCH_LOCATION has no / or path separator embedded, the TO_LOCATION\n"
957
"is derived from the BRANCH_LOCATION by stripping a leading scheme or drive\n"
958
"identifier, if any. For example, \"checkout lp:foo-bar\" will attempt to\n"
961
"Si se omite TO_LOCATION, se usará el último componente de FROM_LOCATION.\n"
962
"En otras palabras, «branch ../foo/bar» intentará crear ./bar.\n"
963
"Si FROM_LOCATION no posee un / o un separador de ubicación incrustado, "
965
"es derivada desde FROM_LOCATION al liquidar un esquema líder o "
967
"de unidad, si existe alguno. Por ejemplo, «branch lp:foo-bar» intentará "
970
#: bzrlib/builtins.py:1612
972
"To retrieve the branch as of a particular revision, supply the --revision\n"
973
"parameter, as in \"checkout foo/bar -r 5\". Note that this will be "
975
"out of date [so you cannot commit] but it may be useful (i.e. to examine "
979
"Para recuperar la rama de una revisión particular, proporcione el parámetro\n"
980
"--revision, como en «checkout foo/bar -r 5». Note que esto estará "
982
"desfasado [por lo que no puede confirmar] pero aún así puede ser útil (por \n"
983
"ejemplo, para examinar código antiguo)."
985
#: bzrlib/builtins.py:1622
987
"Perform a lightweight checkout. Lightweight checkouts depend on access to "
988
"the branch for every operation. Normal checkouts can perform common "
989
"operations like diff and status without such access, and also support local "
992
"Realizar una extracción ligera. Las extracciones ligeras depende del acceso "
993
"a la rama para cada operación. Las extracciones normales pueden realizar "
994
"operaciones habituales como diff y status sin este acceso, así como permitir "
995
"confirmaciones locales."
997
#: bzrlib/builtins.py:1629
998
msgid "Get file contents from this tree."
999
msgstr "Conseguir contenidos de archivo desde este árbol."
1001
#: bzrlib/builtins.py:1631
1002
msgid "Hard-link working tree files where possible."
1004
"Vincular de forma dura los archivos del árbol de trabajo donde sea posible."
1006
#: bzrlib/builtins.py:1672
1008
"Show list of renamed files.\n"
1011
"Mostrar la lista de archivos renombrados\n"
1014
#: bzrlib/builtins.py:1700
1015
msgid "Update a working tree to a new revision."
1016
msgstr "Actualiza un árbol de trabajo a una revisión nueva."
1018
#: bzrlib/builtins.py:1702
1020
"This will perform a merge of the destination revision (the tip of the\n"
1021
"branch, or the specified revision) into the working tree, and then make\n"
1022
"that revision the basis revision for the working tree. "
1024
"Efectuará una fusión de la revisión de destino (el extremo de la\n"
1025
"rama, o la revisión indicada) en el árbol de trabajo, y hará esa\n"
1026
"revisión la revisión base del árbol de trabajo. "
1028
#: bzrlib/builtins.py:1706
1030
"You can use this to visit an older revision, or to update a working tree\n"
1031
"that is out of date from its branch."
1033
"Puede usar esto para visitar una revisión antigua, o para actualizar un "
1034
"árbol de trabajo\n"
1035
"que esté desactualizado de su rama."
1037
#: bzrlib/builtins.py:1709
1039
"If there are any uncommitted changes in the tree, they will be carried\n"
1040
"across and remain as uncommitted changes after the update. To discard\n"
1041
"these changes, use 'bzr revert'. The uncommitted changes may conflict\n"
1042
"with the changes brought in by the change in basis revision."
1044
"Si hay cambios sin confirmar en el árbol, serán traspasados y permanecerán \n"
1045
"como cambios sin confirmar después de la actualización. Para descartar\n"
1046
"estos cambios, use «bzr revert». Los cambios no confirmados puede entrar\n"
1047
"en conflicto con los cambios traídos por modificaciones en la revisión base."
1049
#: bzrlib/builtins.py:1714
1051
"If the tree's branch is bound to a master branch, bzr will also update\n"
1052
"the branch from the master."
1054
"Si la rama del árbol esta atada a una rama superior, bzr también "
1056
"la rama de la superior."
1058
#: bzrlib/builtins.py:1717
1060
"You cannot update just a single file or directory, because each Bazaar\n"
1061
"working tree has just a single basis revision. If you want to restore a\n"
1062
"file that has been removed locally, use 'bzr revert' instead of 'bzr\n"
1063
"update'. If you want to restore a file to its state in a previous\n"
1064
"revision, use 'bzr revert' with a '-r' option, or use 'bzr cat' to write\n"
1065
"out the old content of that file to a new location."
1067
"No puede actualizar solo un único fichero o directorio, porque cada árbol\n"
1068
"de trabajo Bazaar tiene una única revisión base. Si quiere restaurar un\n"
1069
"archivo que ha sido borrado localmente, use «bzr revert» en lugar de «bzr\n"
1070
"update». Si quiere restaurar un archivo a su estado en una revisión\n"
1071
"previa, use «bzr revert» con la opción «-r», o use «bzr cat» para escribir "
1073
"contenido antiguo de ese archivo en una nueva ubicación."
1075
#: bzrlib/builtins.py:1724
1077
"The 'dir' argument, if given, must be the location of the root of a\n"
1078
"working tree to update. By default, the working tree that contains the \n"
1079
"current working directory is used."
1081
"El argumento «dir», si se indica, debe ser la ubicación de la raíz de un\n"
1082
"árbol de trabajo a actualizar. Por defecto, se usa el árbol de trabajo \n"
1083
"que contiene el directorio de trabajo actual."
1085
#: bzrlib/builtins.py:1740
1086
msgid "bzr update --revision takes exactly one revision"
1087
msgstr "bzr update --revision toma exactamente una revisión"
1089
#: bzrlib/builtins.py:1748
1090
msgid "bzr update can only update a whole tree, not a file or subdirectory"
1092
"bzr update solo puede actualizar todo un árbol, no un archivo o subdirectorio"
1094
#: bzrlib/builtins.py:1779
1095
msgid "Tree is up to date at revision {0} of branch {1}"
1096
msgstr "El árbol está actualizado en la revisión {0} de la rama {1}"
1098
#: bzrlib/builtins.py:1795
1101
"branch has no revision %s\n"
1102
"bzr update --revision only works for a revision in the branch history"
1104
"la rama no tiene revisión %s\n"
1105
"bzr update --revision solo funciona para una revisión en el histórico de la "
1108
#: bzrlib/builtins.py:1801
1109
msgid "Updated to revision {0} of branch {1}"
1110
msgstr "Actualizado a la revisión {0} de la rama {1}"
1112
#: bzrlib/builtins.py:1805
1114
"Your local commits will now show as pending merges with 'bzr status', and "
1115
"can be committed with 'bzr commit'."
1117
"Sus envíos locales se mostrarán ahora como fusiones pendientes con «bzr "
1118
"status», y pueden enviarse con «bzr commit»."
1120
#: bzrlib/builtins.py:1814
1121
msgid "Show information about a working tree, branch or repository."
1122
msgstr "Muestra información sobre un árbol de trabajo, rama o repositorio."
1124
#: bzrlib/builtins.py:1816
1126
"This command will show all known locations and formats associated to the\n"
1127
"tree, branch or repository."
1129
"Esta orden mostrará todas las ubicaciones conocidas y formatos asociados a\n"
1130
"árbol, rama o repositorio."
1132
#: bzrlib/builtins.py:1819
1134
"In verbose mode, statistical information is included with each report.\n"
1135
"To see extended statistic information, use a verbosity level of 2 or\n"
1136
"higher by specifying the verbose option multiple times, e.g. -vv."
1138
"En modo verboso, se incluye información estadística con cada informe.\n"
1139
"Para ver información estadística extendida, use un nivel de verbosidad de 2 "
1141
"superior indicando la opción verbosa varias veces, p.e. -vv."
1143
#: bzrlib/builtins.py:1823
1144
msgid "Branches and working trees will also report any missing revisions."
1146
"Las ramas y los árboles de trabajo informarán también de cualquier revisión "
1149
#: bzrlib/builtins.py:1825 bzrlib/builtins.py:3744 bzrlib/builtins.py:4885
1150
#: bzrlib/builtins.py:6466
1154
#: bzrlib/builtins.py:1827
1155
msgid " Display information on the format and related locations:"
1156
msgstr " Muestra información en el formato y ubicaciones relacionadas:"
1158
#: bzrlib/builtins.py:1829
1160
msgstr " información bzr"
1162
#: bzrlib/builtins.py:1831
1164
" Display the above together with extended format information and\n"
1165
" basic statistics (like the number of files in the working tree and\n"
1166
" number of revisions in the branch and repository):"
1168
" Mostrar lo anterior junto a información extendida de formato y\n"
1169
" estadísticas básicas (como el número de archivos en el árbol funcional y\n"
1170
" el número de revisiones en la rama y el repositorio):"
1172
#: bzrlib/builtins.py:1835
1173
msgid " bzr info -v"
1174
msgstr " bzr info -v"
1176
#: bzrlib/builtins.py:1837
1177
msgid " Display the above together with number of committers to the branch:"
1178
msgstr " Mostrar lo anterior junto con el número de aplicadores de la rama:"
1180
#: bzrlib/builtins.py:1839
1181
msgid " bzr info -vv"
1182
msgstr " bzr info -vv"
1184
#: bzrlib/builtins.py:1858
1185
msgid "Remove files or directories."
1186
msgstr "Elimina archivos o directorios."
1188
#: bzrlib/builtins.py:1860
1190
"This makes Bazaar stop tracking changes to the specified files. Bazaar will\n"
1191
"delete them if they can easily be recovered using revert otherwise they\n"
1192
"will be backed up (adding an extension of the form .~#~). If no options or\n"
1193
"parameters are given Bazaar will scan for files that are being tracked by\n"
1194
"Bazaar but missing in your tree and stop tracking them for you."
1196
"Esto hace que Bazaar deje tracear cambios de los archivos especificados. "
1198
"eliminará estos archivos si pueden ser recuperados fácilmente usando "
1199
"revertir, en caso contrario \n"
1200
"serán respaldados (añadiendo una extensión de la forma .~#~). Si no se "
1201
"proporcionan opciones o \n"
1202
"parámetros, Bazaar escaneará los archivos que están siendo seguidos por\n"
1203
" Bazaar pero que faltan en tu árbol y dejarán de ser seguidos."
1205
#: bzrlib/builtins.py:1868
1206
msgid "Only remove files that have never been committed."
1207
msgstr "Eliminar solo los archivos que nunca se han enviado."
1209
#: bzrlib/builtins.py:1870
1210
msgid "The file deletion mode to be used."
1211
msgstr "El modo de borrado de archivo a usar."
1213
#: bzrlib/builtins.py:1871
1214
msgid "Deletion Strategy"
1215
msgstr "Estrategia de borrado"
1217
#: bzrlib/builtins.py:1872
1218
msgid "Backup changed files (default)."
1219
msgstr "Copiar archivos modificados (predeterminado)."
1221
#: bzrlib/builtins.py:1873
1222
msgid "Delete from bzr but leave the working copy."
1223
msgstr "Borrar de bzr pero dejar la copia de trabajo."
1225
#: bzrlib/builtins.py:1874
1226
msgid "Don't backup changed files."
1227
msgstr "No copiar los archivos modificados."
1229
#: bzrlib/builtins.py:1875
1231
"Delete all the specified files, even if they can not be recovered and even "
1232
"if they are non-empty directories. (deprecated, use no-backup)"
1234
"Borrar todos los archivos indicados, incluso si no pueden ser recuperados y "
1235
"aunque existan directorios no vacíos (obsoleto, use no-backup)."
1237
#: bzrlib/builtins.py:1884
1238
msgid "(The --force option is deprecated, rather use --no-backup in future.)"
1240
"(La opción --force está obsoleta, en su lugar use --no-backup en el futuro)"
1242
#: bzrlib/builtins.py:1901
1243
msgid "No matching files."
1244
msgstr "No hay archivos coincidentes."
1246
#: bzrlib/builtins.py:1962
1247
msgid "Reconcile bzr metadata in a branch."
1248
msgstr "Reconcilia metadatos bzr en una rama."
1250
#: bzrlib/builtins.py:1964
1252
"This can correct data mismatches that may have been caused by\n"
1253
"previous ghost operations or bzr upgrades. You should only\n"
1254
"need to run this command if 'bzr check' or a bzr developer\n"
1255
"advises you to run it."
1257
"Esto puede corregir discrepancias en los datos que puedan haber sido "
1259
"operaciones fantasma previas o por actualizaciones de bzr. Solo debería "
1261
"ejecutar este comando si «bzr check» o un desarrollador de bzr le \n"
1262
"aconsejan hacerlo."
1264
#: bzrlib/builtins.py:1969
1266
"If a second branch is provided, cross-branch reconciliation is\n"
1267
"also attempted, which will check that data like the tree root\n"
1268
"id which was not present in very early bzr versions is represented\n"
1269
"correctly in both branches."
1271
"Si se proporciona una rama secundaria, se intentará una reconciliación \n"
1272
"entre las ramas, la cual, verificará que información como el número de "
1274
"del árbol raíz que no estaba presente en versiones anteriores de bzr esté\n"
1275
"representada correctamente en ambas ramas."
1277
#: bzrlib/builtins.py:1974
1279
"At the same time it is run it may recompress data resulting in\n"
1280
"a potential saving in disk space or performance gain."
1282
"Al mismo tiempo que se ejecuta, puede comprimir los datos resultando\n"
1283
"un ahorro potencial de espacio en disco o aumento el rendimiento."
1285
#: bzrlib/builtins.py:1977
1286
msgid "The branch *MUST* be on a listable system such as local disk or sftp."
1288
"La rama *DEBE* estar en un sistema que se pueda listar tal como disco local "
1291
#: bzrlib/builtins.py:2044 bzrlib/builtins.py:2162 bzrlib/builtins.py:3779
1293
"Format for the bzr 2.0 series.\n"
1294
"Uses group-compress storage.\n"
1295
"Provides rich roots which are a one-way transition.\n"
1297
"Formato para las series bzr 2.0.\n"
1298
"Usa almacenamiento group-compress.\n"
1299
"Proporciona roots ricas que tienen una transición de una dirección.\n"
1301
#: bzrlib/builtins.py:2044 bzrlib/builtins.py:2162 bzrlib/builtins.py:3779
1303
"Pack-based format used in 1.x series. Introduced in 0.92. Interoperates with "
1304
"bzr repositories before 0.92 but cannot be read by bzr < 0.92. "
1306
"Formato basado en paquete usado en la versión 1.x. Introducido en 0.92. "
1307
"Interopera con repositorios de bzr antes de 0.92, pero no es compatible con "
1308
"versiones de bzr < 0.92. "
1310
#: bzrlib/builtins.py:2044 bzrlib/builtins.py:2162 bzrlib/builtins.py:3779
1311
msgid "The 2a format with experimental support for colocated branches.\n"
1312
msgstr "El formato 2a con soporte experimental para ramas colocadas.\n"
1314
#: bzrlib/builtins.py:2045
1315
msgid "Make a directory into a versioned branch."
1316
msgstr "Hacer un directorio en una rama versionada."
1318
#: bzrlib/builtins.py:2047
1320
"Use this to create an empty branch, or before importing an\n"
1323
"Use esto para crear una rama nueva o antes de importar un\n"
1324
"proyecto existente."
1326
#: bzrlib/builtins.py:2050
1328
"If there is a repository in a parent directory of the location, then\n"
1329
"the history of the branch will be stored in the repository. Otherwise\n"
1330
"init creates a standalone branch which carries its own history\n"
1331
"in the .bzr directory."
1333
"SI hay un repositorio en un directorio padre de la ubicación, el\n"
1334
"historial de la rama se almacenará en el repositorio. En otro caso\n"
1335
"init crea una rama independiente que lleva su propio historial \n"
1336
"en el directorio .bzr."
1338
#: bzrlib/builtins.py:2055
1340
"If there is already a branch at the location but it has no working tree,\n"
1341
"the tree can be populated with 'bzr checkout'."
1343
"Si existe ya una rama en la ubicación, pero no tiene árbol de trabajo,\n"
1344
"se puede poblar el árbol con «bzr checkout»."
1346
#: bzrlib/builtins.py:2058
1347
msgid "Recipe for importing a tree of files::"
1348
msgstr "Recipiente para importar un árbol de archivos:"
1350
#: bzrlib/builtins.py:2060
1356
" bzr commit -m \"imported project\""
1362
" bzr commit -m «proyecto importado»"
1364
#: bzrlib/builtins.py:2071
1366
"Create the path leading up to the branch if it does not already exist."
1367
msgstr "Crea la ruta que conduce a la rama si no existe ya."
1369
#: bzrlib/builtins.py:2074
1370
msgid "Specify a format for this branch. See \"help formats\"."
1371
msgstr "Especificar un formato para esta rama. Vea «help formats»"
1373
#: bzrlib/builtins.py:2082
1375
"Never change revnos or the existing log. Append revisions to it only."
1377
"Nunca cambiar revnos o el registro existente. Solo añadir revisiones."
1379
#: bzrlib/builtins.py:2085
1380
msgid "Create a branch without a working tree."
1381
msgstr "Crea una rama sin árbol de trabajo."
1383
#: bzrlib/builtins.py:2105 bzrlib/push.py:110
1386
"Parent directory of %s does not exist.\n"
1387
"You may supply --create-prefix to create all leading parent directories."
1389
"El directorio padre de %s no existe.\n"
1390
"Debe indicar --create-prefix para crear todos los directorios padre "
1393
#: bzrlib/builtins.py:2139
1395
"This branch format cannot be set to append-revisions-only. Try --default."
1397
"Este formato de rama no se puede establecer como append-revisions-only. "
1398
"Intente --default."
1400
#: bzrlib/builtins.py:2150
1401
msgid "Created a {0} (format: {1})\n"
1402
msgstr "Creado un {0} (formaot: {1})\n"
1404
#: bzrlib/builtins.py:2159
1406
msgid "Using shared repository: %s\n"
1407
msgstr "Usando el repositorio compartido: %s\n"
1409
#: bzrlib/builtins.py:2163
1410
msgid "Create a shared repository for branches to share storage space."
1412
"Crea un repositorio compartido para ramas para compartir el espacio de "
1415
#: bzrlib/builtins.py:2165
1417
"New branches created under the repository directory will store their\n"
1418
"revisions in the repository, not in the branch directory. For branches\n"
1419
"with shared history, this reduces the amount of storage needed and \n"
1420
"speeds up the creation of new branches."
1422
"Las nuevas ramas creadas en la ubicación del repositorio, guardarán sus\n"
1423
"revisiones en el mismo, no en el directorio de la rama. Para las ramas\n"
1424
"con historia compartida, significa una reducción en el espacio de "
1425
"almacenamiento necesario y \n"
1426
"aceleramiento en la cración de nuevas ramas."
1428
#: bzrlib/builtins.py:2170
1430
"If the --no-trees option is given then the branches in the repository\n"
1431
"will not have working trees by default. They will still exist as \n"
1432
"directories on disk, but they will not have separate copies of the \n"
1433
"files at a certain revision. This can be useful for repositories that\n"
1434
"store branches which are interacted with through checkouts or remote\n"
1435
"branches, such as on a server."
1437
"Si se da la opción --no-trees entonces las ramas en el repositorio\n"
1438
"no tendrá árboles de trabajo por defecto. Seguirán existiendo como\n"
1439
"directorios en el disco, pero no van a tener copias separadas de los\n"
1440
"archivos en una cierta revisión. Esto puede ser útil para repositorios que\n"
1441
"almacenan ramas para interactuar a través de comprobaciones o ramas\n"
1442
"remotas, como en un servidor."
1444
#: bzrlib/builtins.py:2177
1447
" Create a shared repository holding just branches::"
1450
" Crear un repositorio compartido manteniendo solo las ramas::"
1452
#: bzrlib/builtins.py:2180
1454
" bzr init-repo --no-trees repo\n"
1455
" bzr init repo/trunk"
1457
" bzr init-repo --no-trees repo\n"
1458
" bzr init repo/trunk"
1460
#: bzrlib/builtins.py:2183
1461
msgid " Make a lightweight checkout elsewhere::"
1462
msgstr " Hace una comprobación ligera en cualquier sitio::"
1464
#: bzrlib/builtins.py:2185
1466
" bzr checkout --lightweight repo/trunk trunk-checkout\n"
1467
" cd trunk-checkout\n"
1470
" bzr checkout --lightweight repo/trunk trunk-checkout\n"
1471
" cd trunk-checkout\n"
1472
" (añadir archivos aquí)"
1474
#: bzrlib/builtins.py:2193
1476
"Specify a format for this repository. See \"bzr help formats\" for details."
1478
"Especificar un formato para este repositorio, Vea «bzr help formats» para "
1479
"tener más detalles."
1481
#: bzrlib/builtins.py:2197
1482
msgid "Repository format"
1483
msgstr "Formato de repositorio"
1485
#: bzrlib/builtins.py:2199
1486
msgid "Branches in the repository will default to not having a working tree."
1488
"Las ramas en el repositorio no tendrán de manera predeterminada un árbol de "
1491
#: bzrlib/builtins.py:2225
1492
msgid "Show differences in the working tree, between revisions or branches."
1494
"Muestra diferencias en el árbol de trabajo, entre revisiones o ramas."
1496
#: bzrlib/builtins.py:2227
1498
"If no arguments are given, all changes for the current tree are listed.\n"
1499
"If files are given, only the changes in those files are listed.\n"
1500
"Remote and multiple branches can be compared by using the --old and\n"
1501
"--new options. If not provided, the default for both is derived from\n"
1502
"the first argument, if any, or the current tree if no arguments are\n"
1505
"Si no se dan argumentos, todos los cambios aparecen en el árbol actual.\n"
1506
"Si se facilitan los archivos, solo se mostrarán los cambios en esos "
1508
"Las ramas múltiples y remotas podrán compararse mediante las opciones --old "
1510
"--new. Si no se facilita, el valor predeterminado para ambos se deriva\n"
1511
"desde el primer argumento, si lo hay, o al árbol actual si no los tiene."
1513
#: bzrlib/builtins.py:2234
1515
"\"bzr diff -p1\" is equivalent to \"bzr diff --prefix old/:new/\", and\n"
1516
"produces patches suitable for \"patch -p1\"."
1518
"«bzr diff -p1» es equivalente a «bzr diff --prefix old/:new/», y\n"
1519
"produce parches adecuados para «patch -p1»."
1521
#: bzrlib/builtins.py:2237
1523
"Note that when using the -r argument with a range of revisions, the\n"
1524
"differences are computed between the two specified revisions. That\n"
1525
"is, the command does not show the changes introduced by the first \n"
1526
"revision in the range. This differs from the interpretation of \n"
1527
"revision ranges used by \"bzr log\" which includes the first revision\n"
1530
"Tenga en cuenta que cuando se use el argumento -r con un rango de "
1532
"diferencias se calculan entre las dos revisiones indicadas. Esto es, la\n"
1533
"orden no muestra los cambios introducidos por la primera \n"
1534
"revisión del rango. Esto difiere de la interpretación de rangos de \n"
1535
"revisiones usada por «bzr log» el cuál incluye la primera revisión\n"
1538
#: bzrlib/builtins.py:2244
1542
" 2 - unrepresentable changes\n"
1546
":Valores de salida:\n"
1548
" 2 - cambios no representables\n"
1552
#: bzrlib/builtins.py:2250
1555
" Shows the difference in the working tree versus the last commit::"
1558
" Muestra las diferencias en el árbol de trabajo contra el último envío::"
1560
#: bzrlib/builtins.py:2253
1564
#: bzrlib/builtins.py:2255
1565
msgid " Difference between the working tree and revision 1::"
1566
msgstr " Diferencia entre el árbol de trabajo y la revisión 1::"
1568
#: bzrlib/builtins.py:2257
1569
msgid " bzr diff -r1"
1570
msgstr " bzr diff -r1"
1572
#: bzrlib/builtins.py:2259
1573
msgid " Difference between revision 3 and revision 1::"
1574
msgstr " Diferencia entre revisión 3 y revisión 1::"
1576
#: bzrlib/builtins.py:2261
1577
msgid " bzr diff -r1..3"
1578
msgstr " bzr diff -r1..3"
1580
#: bzrlib/builtins.py:2263
1581
msgid " Difference between revision 3 and revision 1 for branch xxx::"
1582
msgstr " Diferencia entre revisión 3 y revisión 1 para la rama xxx::"
1584
#: bzrlib/builtins.py:2265
1585
msgid " bzr diff -r1..3 xxx"
1586
msgstr " bzr diff -r1..3 xxx"
1588
#: bzrlib/builtins.py:2267
1589
msgid " The changes introduced by revision 2 (equivalent to -r1..2)::"
1591
" Los cambios introducidos por la revisión 2 (equivalente a -r1..2)::"
1593
#: bzrlib/builtins.py:2269
1594
msgid " bzr diff -c2"
1595
msgstr " bzr diff -c2"
1597
#: bzrlib/builtins.py:2271
1599
" To see the changes introduced by revision X::\n"
1603
" Para ver los cambios introducidos por la revisión X::\n"
1607
#: bzrlib/builtins.py:2275
1609
" Note that in the case of a merge, the -c option shows the changes\n"
1610
" compared to the left hand parent. To see the changes against\n"
1611
" another parent, use::"
1613
" Note que en caso de fusión, la opción -c muestra los cambios\n"
1614
" comparados con el padre a la izquierda. Para ver los cambios contra\n"
1615
" otro padre, use::"
1617
#: bzrlib/builtins.py:2279
1618
msgid " bzr diff -r<chosen_parent>..X"
1619
msgstr " bzr diff -r<padre_elegido>..X"
1621
#: bzrlib/builtins.py:2281
1623
" The changes between the current revision and the previous revision\n"
1624
" (equivalent to -c-1 and -r-2..-1)"
1626
" Los cambios entre la versión actual y la previa\n"
1627
" (equivalente a -c-1 y -r-2..-1)"
1629
#: bzrlib/builtins.py:2284
1630
msgid " bzr diff -r-2.."
1631
msgstr " bzr diff -r-2.."
1633
#: bzrlib/builtins.py:2286
1634
msgid " Show just the differences for file NEWS::"
1635
msgstr " Solo muestra las diferencias para el archivo NEWS::"
1637
#: bzrlib/builtins.py:2288
1638
msgid " bzr diff NEWS"
1639
msgstr " bzr diff NEWS"
1641
#: bzrlib/builtins.py:2290
1642
msgid " Show the differences in working tree xxx for file NEWS::"
1644
" Muestra las diferencias en el árbol de trabajo xxx para el archivo NEWS::"
1646
#: bzrlib/builtins.py:2292
1647
msgid " bzr diff xxx/NEWS"
1648
msgstr " bzr diff xxx/NEWS"
1650
#: bzrlib/builtins.py:2294
1651
msgid " Show the differences from branch xxx to this working tree:"
1653
" Muestra la diferencias desde la rama xxx a este árbol de trabajo:"
1655
#: bzrlib/builtins.py:2296
1656
msgid " bzr diff --old xxx"
1657
msgstr " bzr diff --old xxx"
1659
#: bzrlib/builtins.py:2298
1660
msgid " Show the differences between two branches for file NEWS::"
1661
msgstr " Muestra las diferencias entre dos ramas para el archivo NEWS:"
1663
#: bzrlib/builtins.py:2300
1664
msgid " bzr diff --old xxx --new yyy NEWS"
1665
msgstr " bzr diff --old xxx --new yyy NEWS"
1667
#: bzrlib/builtins.py:2302
1668
msgid " Same as 'bzr diff' but prefix paths with old/ and new/::"
1670
" Igual que «bzr diff» pero pone el prefijo a las rutas old/ y new/::"
1672
#: bzrlib/builtins.py:2304
1674
" bzr diff --prefix old/:new/\n"
1676
" Show the differences using a custom diff program with options::\n"
1678
" bzr diff --using /usr/bin/diff --diff-options -wu"
1680
" bzr diff --prefix old/:new/\n"
1682
" Mostrar las diferencias usando un programa de comparación externo con "
1685
" bzr diff --using /usr/bin/diff --diff-options -wu"
1687
#: bzrlib/builtins.py:2314
1688
msgid "Pass these options to the external diff program."
1689
msgstr "Pasa esta opciones para el programa diff externo."
1691
#: bzrlib/builtins.py:2317
1693
"Set prefixes added to old and new filenames, as two values separated by a "
1694
"colon. (eg \"old/:new/\")."
1696
"Establecer los prefijos añadidos a los nombres de archivos antiguo y nuevo "
1697
"como dos valores separados por dos puntos. (ejemplo, «old/:new/»)."
1699
#: bzrlib/builtins.py:2320
1700
msgid "Branch/tree to compare from."
1701
msgstr "Rama/árbol desde donde comparar."
1703
#: bzrlib/builtins.py:2324
1704
msgid "Branch/tree to compare to."
1705
msgstr "Rama/árbol a la que comparar."
1707
#: bzrlib/builtins.py:2330
1708
msgid "Use this command to compare files."
1709
msgstr "Use esta orden para comparar archivos."
1711
#: bzrlib/builtins.py:2335
1712
msgid "Diff format to use."
1713
msgstr "Formato diff a usar."
1715
#: bzrlib/builtins.py:2337
1717
msgstr "Formato diff"
1719
#: bzrlib/builtins.py:2359
1720
msgid "--prefix expects two values separated by a colon (eg \"old/:new/\")"
1722
"--prefix espera dos valores separados por dos puntos (ej. «old/:new/»)"
1724
#: bzrlib/builtins.py:2363
1725
msgid "bzr diff --revision takes exactly one or two revision specifiers"
1727
"bzr diff --revision toma exactamente uno o dos especificadores de revisión"
1729
#: bzrlib/builtins.py:2368 bzrlib/builtins.py:2765 bzrlib/builtins.py:2778
1730
#: bzrlib/builtins.py:2786 bzrlib/builtins.py:4959
1731
msgid "{0} and {1} are mutually exclusive"
1732
msgstr "{0} y {1} se excluyen mutuamente"
1734
#: bzrlib/builtins.py:2388
1736
"List files deleted in the working tree.\n"
1739
"Lista archivos eliminados en el árbol de trabajo.\n"
1742
#: bzrlib/builtins.py:2465
1743
msgid "Show the tree root directory."
1744
msgstr "Muestra el directorio raíz del árbol."
1746
#: bzrlib/builtins.py:2467
1748
"The root is the nearest enclosing directory with a .bzr control\n"
1751
"El raíz es el directorio envolvente más cercando con un directorio \n"
1754
#: bzrlib/builtins.py:2482
1755
msgid "The limit argument must be an integer."
1756
msgstr "El argumento límite debe ser un entero."
1758
#: bzrlib/builtins.py:2490
1759
msgid "The levels argument must be an integer."
1760
msgstr "Los argumentos de niveles deben ser un entero."
1762
#: bzrlib/builtins.py:2495
1763
msgid "Show historical log for a branch or subset of a branch."
1765
"Muestra el registro histórico de una rama o un subconjunto de una rama."
1767
#: bzrlib/builtins.py:2497
1769
"log is bzr's default tool for exploring the history of a branch.\n"
1770
"The branch to use is taken from the first parameter. If no parameters\n"
1771
"are given, the branch containing the working directory is logged.\n"
1772
"Here are some simple examples::"
1774
"El registro es la herramienta predeterminada de bzr para explorar la "
1776
"de una rama. La rama a usar se toma del primer parámetro. Si no se da "
1778
"parámetro, se registra la rama que contiene el directorio de trabajo.\n"
1779
"Aquí hay algunos ejemplos sencillos::"
1781
#: bzrlib/builtins.py:2502
1783
" bzr log log the current branch\n"
1784
" bzr log foo.py log a file in its branch\n"
1785
" bzr log http://server/branch log a branch on a server"
1787
" bzr log registra la rama actual\n"
1788
" bzr log foo.py registra un archivo en esta rama\n"
1789
" bzr log http://servidor/rama registra una rama en un servidor"
1791
#: bzrlib/builtins.py:2506
1793
"The filtering, ordering and information shown for each revision can\n"
1794
"be controlled as explained below. By default, all revisions are\n"
1795
"shown sorted (topologically) so that newer revisions appear before\n"
1796
"older ones and descendants always appear before ancestors. If displayed,\n"
1797
"merged revisions are shown indented under the revision in which they\n"
1801
#: bzrlib/builtins.py:2513
1802
msgid ":Output control:"
1803
msgstr ":Control de saliuda:"
1805
#: bzrlib/builtins.py:2515
1807
" The log format controls how information about each revision is\n"
1808
" displayed. The standard log formats are called ``long``, ``short``\n"
1809
" and ``line``. The default is long. See ``bzr help log-formats``\n"
1810
" for more details on log formats."
1813
#: bzrlib/builtins.py:2520
1815
" The following options can be used to control what information is\n"
1818
" Las siguientes opciones se pueden usar para controlar qué información\n"
1821
#: bzrlib/builtins.py:2523
1823
" -l N display a maximum of N revisions\n"
1824
" -n N display N levels of revisions (0 for all, 1 for collapsed)\n"
1825
" -v display a status summary (delta) for each revision\n"
1826
" -p display a diff (patch) for each revision\n"
1827
" --show-ids display revision-ids (and file-ids), not just revnos"
1830
#: bzrlib/builtins.py:2529
1832
" Note that the default number of levels to display is a function of the\n"
1833
" log format. If the -n option is not used, the standard log formats show\n"
1834
" just the top level (mainline)."
1837
#: bzrlib/builtins.py:2533
1839
" Status summaries are shown using status flags like A, M, etc. To see\n"
1840
" the changes explained using words like ``added`` and ``modified``\n"
1841
" instead, use the -vv option."
1844
#: bzrlib/builtins.py:2537
1845
msgid ":Ordering control:"
1846
msgstr ":Control de ordenación:"
1848
#: bzrlib/builtins.py:2539
1850
" To display revisions from oldest to newest, use the --forward option.\n"
1851
" In most cases, using this option will have little impact on the total\n"
1852
" time taken to produce a log, though --forward does not incrementally\n"
1853
" display revisions like --reverse does when it can."
1856
#: bzrlib/builtins.py:2544
1857
msgid ":Revision filtering:"
1858
msgstr ":Filtrado de revisión:"
1860
#: bzrlib/builtins.py:2546
1862
" The -r option can be used to specify what revision or range of revisions\n"
1863
" to filter against. The various forms are shown below::"
1865
" La opción -r se puede usar para indicar qué revisión o rango de "
1867
" contra las que filtrar. Las diferentes formas se muestran a continuación:"
1869
#: bzrlib/builtins.py:2549
1871
" -rX display revision X\n"
1872
" -rX.. display revision X and later\n"
1873
" -r..Y display up to and including revision Y\n"
1874
" -rX..Y display from X to Y inclusive"
1876
" -rX muestra revisión X\n"
1877
" -rX.. muestra revisión X y posterior\n"
1878
" -r..Y muestra hasta la revisión Y inclusive\n"
1879
" -rX..Y muestra desde X a Y inclusive"
1881
#: bzrlib/builtins.py:2554
1883
" See ``bzr help revisionspec`` for details on how to specify X and Y.\n"
1884
" Some common examples are given below::"
1886
" Vea «bzr help revisionspec» para tener más detalles sobre como especificar "
1888
" Más abajo se listan algunos ejemplos::"
1890
#: bzrlib/builtins.py:2557
1892
" -r-1 show just the tip\n"
1893
" -r-10.. show the last 10 mainline revisions\n"
1894
" -rsubmit:.. show what's new on this branch\n"
1895
" -rancestor:path.. show changes since the common ancestor of this\n"
1896
" branch and the one at location path\n"
1897
" -rdate:yesterday.. show changes since yesterday"
1900
#: bzrlib/builtins.py:2564
1902
" When logging a range of revisions using -rX..Y, log starts at\n"
1903
" revision Y and searches back in history through the primary\n"
1904
" (\"left-hand\") parents until it finds X. When logging just the\n"
1905
" top level (using -n1), an error is reported if X is not found\n"
1906
" along the way. If multi-level logging is used (-n0), X may be\n"
1907
" a nested merge revision and the log will be truncated accordingly."
1910
#: bzrlib/builtins.py:2571
1911
msgid ":Path filtering:"
1912
msgstr ":Filtrado de ruta:"
1914
#: bzrlib/builtins.py:2573
1916
" If parameters are given and the first one is not a branch, the log\n"
1917
" will be filtered to show only those revisions that changed the\n"
1918
" nominated files or directories."
1920
" Si se dan los parámetros y el primero no es una rama, el registro\n"
1921
" se filtrará para mostrar solo las revisiones que cambiaron los\n"
1922
" archivos o directorios nominados."
1924
#: bzrlib/builtins.py:2577
1926
" Filenames are interpreted within their historical context. To log a\n"
1927
" deleted file, specify a revision range so that the file existed at\n"
1928
" the end or start of the range."
1931
#: bzrlib/builtins.py:2581
1933
" Historical context is also important when interpreting pathnames of\n"
1934
" renamed files/directories. Consider the following example:"
1936
" El contexto histórico también es importante al interpretar las rutas de\n"
1937
" archivos/directorios renombrados. Considere el siguiente ejemplo:"
1939
#: bzrlib/builtins.py:2584
1941
" * revision 1: add tutorial.txt\n"
1942
" * revision 2: modify tutorial.txt\n"
1943
" * revision 3: rename tutorial.txt to guide.txt; add tutorial.txt"
1945
" * revisión 1: añadir tutorial.txt\n"
1946
" * revisión 2: modificar tutorial.txt\n"
1947
" * revisión 3: renombrar tutorial.txt a guide.txt; añadir tutorial.txt"
1949
#: bzrlib/builtins.py:2588
1950
msgid " In this case:"
1951
msgstr " en este caso:"
1953
#: bzrlib/builtins.py:2590
1954
msgid " * ``bzr log guide.txt`` will log the file added in revision 1"
1956
" * ``bzr log guide.txt`` registrará el archivo añadido en revisión 1:"
1958
#: bzrlib/builtins.py:2592
1960
" * ``bzr log tutorial.txt`` will log the new file added in revision 3"
1962
" * «bzr log tutorial.txt» registrará el nuevo archivo añadido en la "
1965
#: bzrlib/builtins.py:2594
1967
" * ``bzr log -r2 -p tutorial.txt`` will show the changes made to\n"
1968
" the original file in revision 2."
1970
" * «bzr log -r2 -p tutorial.txt» mostrará los cambios realizados al\n"
1971
" archivo original en la revisión 2."
1973
#: bzrlib/builtins.py:2597
1975
" * ``bzr log -r2 -p guide.txt`` will display an error message as there\n"
1976
" was no file called guide.txt in revision 2."
1978
" * «bzr log -r2 -p guide.txt» mostrará un mensaje de error de que\n"
1979
" no había un archivo llamado guide.txt en la revisión 2."
1981
#: bzrlib/builtins.py:2600
1983
" Renames are always followed by log. By design, there is no need to\n"
1984
" explicitly ask for this (and no way to stop logging a file back\n"
1985
" until it was last renamed)."
1988
#: bzrlib/builtins.py:2604
1989
msgid ":Other filtering:"
1990
msgstr ":Otro filtrado:"
1992
#: bzrlib/builtins.py:2606
1994
" The --match option can be used for finding revisions that match a\n"
1995
" regular expression in a commit message, committer, author or bug.\n"
1996
" Specifying the option several times will match any of the supplied\n"
1997
" expressions. --match-author, --match-bugs, --match-committer and\n"
1998
" --match-message can be used to only match a specific field."
2001
#: bzrlib/builtins.py:2612
2002
msgid ":Tips & tricks:"
2003
msgstr ":Trucos y consejos:"
2005
#: bzrlib/builtins.py:2614
2007
" GUI tools and IDEs are often better at exploring history than command\n"
2008
" line tools: you may prefer qlog or viz from qbzr or bzr-gtk, the\n"
2009
" bzr-explorer shell, or the Loggerhead web interface. See the Plugin\n"
2010
" Guide <http://doc.bazaar.canonical.com/plugins/en/> and\n"
2011
" <http://wiki.bazaar.canonical.com/IDEIntegration>. "
2014
#: bzrlib/builtins.py:2620
2016
" You may find it useful to add the aliases below to ``bazaar.conf``::"
2018
" Puede resultarle útil añadir los alias de abajo para «bazaar.conf»::"
2020
#: bzrlib/builtins.py:2622
2024
" top = log -l10 --line\n"
2029
" top = log -l10 --line\n"
2032
#: bzrlib/builtins.py:2627
2034
" ``bzr tip`` will then show the latest revision while ``bzr top``\n"
2035
" will show the last 10 mainline revisions. To see the details of a\n"
2036
" particular revision X, ``bzr show -rX``."
2039
#: bzrlib/builtins.py:2631
2041
" If you are interested in looking deeper into a particular merge X,\n"
2042
" use ``bzr log -n0 -rX``."
2044
" Si está interesado en mirar más profundamente en una fusiòn X particular,\n"
2045
" use «bzr log -n0 -rX»."
2047
#: bzrlib/builtins.py:2634
2049
" ``bzr log -v`` on a branch with lots of history is currently\n"
2050
" very slow. A fix for this issue is currently under development.\n"
2051
" With or without that fix, it is recommended that a revision range\n"
2052
" be given when using the -v option."
2055
#: bzrlib/builtins.py:2639
2057
" bzr has a generic full-text matching plugin, bzr-search, that can be\n"
2058
" used to find revisions matching user names, commit messages, etc.\n"
2059
" Among other features, this plugin can find all revisions containing\n"
2060
" a list of words but not others."
2063
#: bzrlib/builtins.py:2644
2065
" When exploring non-mainline history on large projects with deep\n"
2066
" history, the performance of log can be greatly improved by installing\n"
2067
" the historycache plugin. This plugin buffers historical information\n"
2068
" trading disk space for faster speed."
2071
#: bzrlib/builtins.py:2653
2072
msgid "Show from oldest to newest."
2073
msgstr "Muestra desde el más antiguo al más moderno."
2075
#: bzrlib/builtins.py:2656
2076
msgid "Show files changed in each revision."
2077
msgstr "Muestra los archivos cambiados en cada revisión."
2079
#: bzrlib/builtins.py:2662
2080
msgid "Show just the specified revision. See also \"help revisionspec\"."
2082
"Muestra solo la revisión especificada. Vea también «help revisionspec»."
2084
#: bzrlib/builtins.py:2666
2085
msgid "What names to list as authors - first, all or committer."
2086
msgstr "Qué nombres listar como autores - primero, todos o ejecutor."
2088
#: bzrlib/builtins.py:2667
2092
#: bzrlib/builtins.py:2672
2093
msgid "Number of levels to display - 0 for all, 1 for flat."
2094
msgstr "Número de niveles a mostrar -0 para todo, 1 para plano."
2096
#: bzrlib/builtins.py:2682
2097
msgid "Limit the output to the first N revisions."
2098
msgstr "Límite de salida para las primeras N revisiones."
2100
#: bzrlib/builtins.py:2687
2101
msgid "Show changes made in each revision as a patch."
2102
msgstr "Mostrar cambios realizados en cada revisión como un parche."
2104
#: bzrlib/builtins.py:2689
2105
msgid "Show merged revisions like --levels 0 does."
2106
msgstr "Muestra las revisiones combinadas como lo hace --levels 0."
2108
#: bzrlib/builtins.py:2693
2109
msgid "Do not report commits with more than one parent."
2110
msgstr "No informar de envíos con más de un padre."
2112
#: bzrlib/builtins.py:2695
2114
"Display only the revisions that are not part of both ancestries (require -"
2117
"Muestra solo las revisiones que no sean parte de ambas ascendencias "
2118
"(requiere -rX..Y)."
2120
#: bzrlib/builtins.py:2699
2121
msgid "Show digital signature validity."
2122
msgstr "Mostrar la validez de la firma digital"
2124
#: bzrlib/builtins.py:2702
2125
msgid "Show revisions whose properties match this expression."
2126
msgstr "Mostrar revisiones cuyas propiedades coincidan con esta expresión."
2128
#: bzrlib/builtins.py:2706
2129
msgid "Show revisions whose message matches this expression."
2130
msgstr "Mostrar revisiones cuyos mensajes coincidan con esta expresión."
2132
#: bzrlib/builtins.py:2710
2133
msgid "Show revisions whose committer matches this expression."
2134
msgstr "Mostrar revisiones cuyos ejecutores coincidan con esta expresión."
2136
#: bzrlib/builtins.py:2714
2137
msgid "Show revisions whose authors match this expression."
2138
msgstr "Mostrar revisiones cuyos autores coincidan con esta expresión."
2140
#: bzrlib/builtins.py:2718
2141
msgid "Show revisions whose bugs match this expression."
2142
msgstr "Mostrar revisiones cuyos errores coincidan con esta expresión."
2144
#: bzrlib/builtins.py:2772
2145
msgid "--exclude-common-ancestry requires -r with two revisions"
2146
msgstr "--exclude-common-ancestry requieren -r con dos revisiones"
2148
#: bzrlib/builtins.py:2800
2150
msgid "Path unknown at end or start of revision range: %s"
2151
msgstr "Ruta desconocida en el principio o final del rango de revisión: %s"
2153
#: bzrlib/builtins.py:2917
2155
msgid "bzr %s doesn't accept two revisions in different branches."
2156
msgstr "bzr %s no acepta dos revisiones en diferentes ramas."
2158
#: bzrlib/builtins.py:2933
2160
msgid "bzr %s --revision takes one or two values."
2161
msgstr "bzr %s --revision toma uno o dos valores."
2163
#: bzrlib/builtins.py:2978
2165
"List files in a tree.\n"
2168
"Lista archivos en un árbol\n"
2171
#: bzrlib/builtins.py:2987
2172
msgid "Recurse into subdirectories."
2173
msgstr "Recurrir en subdirectorios."
2175
#: bzrlib/builtins.py:2989
2176
msgid "Print paths relative to the root of the branch."
2177
msgstr "Imprime rutas relativas a la raíz de la rama."
2179
#: bzrlib/builtins.py:2991
2180
msgid "Print unknown files."
2181
msgstr "Imprimir archivos desconocidos."
2183
#: bzrlib/builtins.py:2992
2184
msgid "Print versioned files."
2185
msgstr "Imprimir archivos versionados."
2187
#: bzrlib/builtins.py:2995
2188
msgid "Print ignored files."
2189
msgstr "Imprimir archivos ignorados."
2191
#: bzrlib/builtins.py:2997
2192
msgid "List entries of a particular kind: file, directory, symlink."
2194
"Lista entradas de un tipo particular; archivo, directorio, vínculo simbólico."
2196
#: bzrlib/builtins.py:3010
2197
msgid "invalid kind specified"
2198
msgstr "tivo inválido especificado"
2200
#: bzrlib/builtins.py:3013
2201
msgid "Cannot set both --verbose and --null"
2202
msgstr "No se pueden establecer ambos --verbose y --null"
2204
#: bzrlib/builtins.py:3022
2205
msgid "cannot specify both --from-root and PATH"
2206
msgstr "No se pueden establecer ambos --from-root y PATH"
2208
#: bzrlib/builtins.py:3109
2209
msgid "Ignore specified files or patterns."
2210
msgstr "Ignorar archivos o patrones especificados."
2212
#: bzrlib/builtins.py:3111
2213
msgid "See ``bzr help patterns`` for details on the syntax of patterns."
2215
"Vea «bzr help patterns» para tener detalles sobre la sintaxis de patrones."
2217
#: bzrlib/builtins.py:3113
2219
"If a .bzrignore file does not exist, the ignore command\n"
2220
"will create one and add the specified files or patterns to the newly\n"
2221
"created file. The ignore command will also automatically add the \n"
2222
".bzrignore file to be versioned. Creating a .bzrignore file without\n"
2223
"the use of the ignore command will require an explicit add command."
2226
#: bzrlib/builtins.py:3119
2228
"To remove patterns from the ignore list, edit the .bzrignore file.\n"
2229
"After adding, editing or deleting that file either indirectly by\n"
2230
"using this command or directly by using an editor, be sure to commit\n"
2233
"Para eliminar los patrones de la lista de ignorados, edite el archivo "
2235
"Después de añadir, editar o borrar el archivo o bien indirectamente por\n"
2236
"el uso de esta orden, o directamente mediante un editor, asegúrese de "
2239
#: bzrlib/builtins.py:3124
2241
"Bazaar also supports a global ignore file ~/.bazaar/ignore. On Windows\n"
2242
"the global ignore file can be found in the application data directory as\n"
2243
"C:\\Documents and Settings\\<user>\\Application Data\\Bazaar\\2.0\\ignore.\n"
2244
"Global ignores are not touched by this command. The global ignore file\n"
2245
"can be edited directly using an editor."
2248
#: bzrlib/builtins.py:3130
2250
"Patterns prefixed with '!' are exceptions to ignore patterns and take\n"
2251
"precedence over regular ignores. Such exceptions are used to specify\n"
2252
"files that should be versioned which would otherwise be ignored."
2255
#: bzrlib/builtins.py:3134
2257
"Patterns prefixed with '!!' act as regular ignore patterns, but have\n"
2258
"precedence over the '!' exception patterns."
2261
#: bzrlib/builtins.py:3137
2265
"* Ignore patterns containing shell wildcards must be quoted from\n"
2266
" the shell on Unix."
2269
#: bzrlib/builtins.py:3142
2271
"* Ignore patterns starting with \"#\" act as comments in the ignore file.\n"
2272
" To ignore patterns that begin with that character, use the \"RE:\" prefix."
2275
#: bzrlib/builtins.py:3145
2278
" Ignore the top level Makefile::"
2281
" Ignore el Makefile del nivel superior::"
2283
#: bzrlib/builtins.py:3148
2284
msgid " bzr ignore ./Makefile"
2285
msgstr " bzr ignore ./Makefile"
2287
#: bzrlib/builtins.py:3150
2288
msgid " Ignore .class files in all directories...::"
2289
msgstr " Ignorar archivos .class en todos los directorios...::"
2291
#: bzrlib/builtins.py:3152
2292
msgid " bzr ignore \"*.class\""
2293
msgstr " bzr ignore \"*.class\""
2295
#: bzrlib/builtins.py:3154
2296
msgid " ...but do not ignore \"special.class\"::"
2297
msgstr " ...pero no ignora «special.class»::"
2299
#: bzrlib/builtins.py:3156
2300
msgid " bzr ignore \"!special.class\""
2301
msgstr " bzr ignore «!special.class»"
2303
#: bzrlib/builtins.py:3158
2304
msgid " Ignore files whose name begins with the \"#\" character::"
2305
msgstr " Ignorar archivos cuyos nombres comiencen con el carácter «#»::"
2307
#: bzrlib/builtins.py:3160
2308
msgid " bzr ignore \"RE:^#\""
2309
msgstr " bzr ignore \"RE:^#\""
2311
#: bzrlib/builtins.py:3162 bzrlib/builtins.py:3166
2312
msgid " Ignore .o files under the lib directory::"
2313
msgstr " Ignorar archivos .o bajo el directorio lib::"
2315
#: bzrlib/builtins.py:3164
2316
msgid " bzr ignore \"lib/**/*.o\""
2317
msgstr " bzr ignore \"lib/**/*.o\""
2319
#: bzrlib/builtins.py:3168
2320
msgid " bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\""
2321
msgstr " bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\""
2323
#: bzrlib/builtins.py:3170
2324
msgid " Ignore everything but the \"debian\" toplevel directory::"
2326
" Ignorar todo excepto el directorio de nivel superior de «debian»::"
2328
#: bzrlib/builtins.py:3172
2330
" bzr ignore \"RE:(?!debian/).*\"\n"
2332
" Ignore everything except the \"local\" toplevel directory,\n"
2333
" but always ignore autosave files ending in ~, even under local/::\n"
2335
" bzr ignore \"*\"\n"
2336
" bzr ignore \"!./local\"\n"
2337
" bzr ignore \"!!*~\""
2340
#: bzrlib/builtins.py:3186
2341
msgid "Display the default ignore rules that bzr uses."
2342
msgstr "Muestra las reglas de ignorado predeterminada que usa bzr."
2344
#: bzrlib/builtins.py:3198
2345
msgid "ignore requires at least one NAME_PATTERN or --default-rules."
2346
msgstr "ignore requiere al menos un NAME_PATTERN o --default-rules."
2348
#: bzrlib/builtins.py:3209
2350
msgid "Invalid ignore pattern found. %s"
2351
msgid_plural "Invalid ignore patterns found. %s"
2352
msgstr[0] "Se encontró un patrón de ignorado inválido. %s"
2353
msgstr[1] "Se encontraron patrones de ignorado inválidos. %s"
2355
#: bzrlib/builtins.py:3218
2356
msgid "NAME_PATTERN should not be an absolute path"
2357
msgstr "NAME_PATTERN no debe ser una ruta absoluta"
2359
#: bzrlib/builtins.py:3231
2362
"Warning: the following files are version controlled and match your ignore "
2365
"These files will continue to be version controlled unless you 'bzr remove' "
2369
#: bzrlib/builtins.py:3238
2370
msgid "List ignored files and the patterns that matched them."
2371
msgstr "Lista todos los archivos ignorados y patrones que conciden."
2373
#: bzrlib/builtins.py:3240
2375
"List all the ignored files and the ignore pattern that caused the file to\n"
2378
"Listar todos los archivos ignorados y el patrón de ignorar que hicieron que "
2382
#: bzrlib/builtins.py:3243
2383
msgid "Alternatively, to list just the files::"
2384
msgstr "Alternativamente, lista solo los archivos:"
2386
#: bzrlib/builtins.py:3245
2387
msgid " bzr ls --ignored"
2388
msgstr " bzr ls --ignored"
2390
#: bzrlib/builtins.py:3279
2392
msgid "not a valid revision-number: %r"
2393
msgstr "no es un número de revisión válido: %r"
2395
#: bzrlib/builtins.py:3286
2397
"Export current or past revision to a destination directory or archive."
2399
"Exporta la revisión actual o pasada a un directorio de destino o un "
2402
#: bzrlib/builtins.py:3288
2403
msgid "If no revision is specified this exports the last committed revision."
2404
msgstr "Si no se especifica la revisión, exporta la última revisión enviada."
2406
#: bzrlib/builtins.py:3290
2408
"Format may be an \"exporter\" name, such as tar, tgz, tbz2. If none is\n"
2409
"given, try to find the format with the extension. If no extension\n"
2410
"is found exports to a directory (equivalent to --format=dir)."
2413
#: bzrlib/builtins.py:3294
2415
"If root is supplied, it will be used as the root directory inside\n"
2416
"container formats (tar, zip, etc). If it is not supplied it will default\n"
2417
"to the exported filename. The root option has no effect for 'dir' format."
2420
#: bzrlib/builtins.py:3298
2422
"If branch is omitted then the branch containing the current working\n"
2423
"directory will be used."
2425
"Si se omite la rama entonces se usa la rama que contiene el directorio\n"
2426
"de trabajo actual."
2428
#: bzrlib/builtins.py:3301
2430
"Note: Export of tree with non-ASCII filenames to zip is not supported."
2432
"Nota: no se puede exportar un aŕbol con nombres de archivo no ASCII a zip."
2434
#: bzrlib/builtins.py:3303
2436
" ================= =========================\n"
2437
" Supported formats Autodetected by extension\n"
2438
" ================= =========================\n"
2441
" tbz2 .tar.bz2, .tbz2\n"
2442
" tgz .tar.gz, .tgz\n"
2444
" ================= ========================="
2446
" ================= ===================================\n"
2447
" Formatos permitidos Detectados automáticamente por extensión\n"
2448
" ================= ===================================\n"
2451
" tbz2 .tar.bz2, .tbz2\n"
2452
" tgz .tar.gz, .tgz\n"
2454
" ================= ==================================="
2456
#: bzrlib/builtins.py:3317
2457
msgid "Type of file to export to."
2458
msgstr "Tipo de archivo para exportar."
2460
#: bzrlib/builtins.py:3320
2461
msgid "Apply content filters to export the convenient form."
2463
"Aplicar los filtros de contenido para exportar el formulario conveniente."
2465
#: bzrlib/builtins.py:3324
2466
msgid "Name of the root directory inside the exported file."
2467
msgstr "Nombre del directorio raíz dentro del archivo exportado."
2469
#: bzrlib/builtins.py:3326
2471
"Set modification time of files to that of the last revision in which it was "
2474
"Establecer la fecha de modificación de los archivos a la de la última "
2475
"revisión en la que se cambió."
2477
#: bzrlib/builtins.py:3329
2479
"Export the working tree contents rather than that of the last revision."
2481
"Exportar el contenido del árbol de trabajo en lugar de la de la última "
2484
#: bzrlib/builtins.py:3348
2485
msgid "--uncommitted requires a working tree"
2486
msgstr "--uncommitted requiere un árbol de trabajo"
2488
#: bzrlib/builtins.py:3357
2490
msgid "Unsupported export format: %s"
2491
msgstr "Formato de exportación no permitido: %s"
2493
#: bzrlib/builtins.py:3361
2495
"Write the contents of a file as of a given revision to standard output."
2497
"Escribir los contenidos de un archivo como una revisión dada a la salida "
2500
#: bzrlib/builtins.py:3363
2501
msgid "If no revision is nominated, the last revision is used."
2502
msgstr "SI no hay una revisión nominada, se usa la última revisión."
2504
#: bzrlib/builtins.py:3365
2506
"Note: Take care to redirect standard output when using this command on a\n"
2509
"Nota: asegúrese de redirigir la salida estándar al utilizar esta orden en "
2513
#: bzrlib/builtins.py:3371
2514
msgid "The path name in the old tree."
2515
msgstr "La ruta en el árbol antiguo."
2517
#: bzrlib/builtins.py:3372
2518
msgid "Apply content filters to display the convenience form."
2519
msgstr "Aplicar los filtros de contenido para mostrar la forma conveniente."
2521
#: bzrlib/builtins.py:3383
2522
msgid "bzr cat --revision takes exactly one revision specifier"
2523
msgstr "bzr cat --revision toma específicamente un especificador de revisión"
2525
#: bzrlib/builtins.py:3408 bzrlib/builtins.py:3420
2526
msgid "{0!r} is not present in revision {1}"
2527
msgstr "{0!r} no está presente en la revisión {1}"
2529
#: bzrlib/builtins.py:3443
2530
msgid "Commit changes into a new revision."
2531
msgstr "Ejecutar cambios en una revisión nueva."
2533
#: bzrlib/builtins.py:3445
2535
"An explanatory message needs to be given for each commit. This is\n"
2536
"often done by using the --message option (getting the message from the\n"
2537
"command line) or by using the --file option (getting the message from\n"
2538
"a file). If neither of these options is given, an editor is opened for\n"
2539
"the user to enter the message. To see the changed files in the\n"
2540
"boilerplate text loaded into the editor, use the --show-diff option."
2543
#: bzrlib/builtins.py:3452
2545
"By default, the entire tree is committed and the person doing the\n"
2546
"commit is assumed to be the author. These defaults can be overridden\n"
2547
"as explained below."
2549
"Por defecto, el árbol entero está comprometido y la persona que realiza\n"
2550
"la confirmación se da por supuesto que es el autor. Estos valores por "
2551
"defecto pueden ser reemplazados\n"
2552
"tal y como se explica más abajo."
2554
#: bzrlib/builtins.py:3456
2555
msgid ":Selective commits:"
2558
#: bzrlib/builtins.py:3458
2560
" If selected files are specified, only changes to those files are\n"
2561
" committed. If a directory is specified then the directory and\n"
2562
" everything within it is committed."
2565
#: bzrlib/builtins.py:3462
2567
" When excludes are given, they take precedence over selected files.\n"
2568
" For example, to commit only changes within foo, but not changes\n"
2572
#: bzrlib/builtins.py:3466
2573
msgid " bzr commit foo -x foo/bar"
2574
msgstr " bzr commit foo -x foo/bar"
2576
#: bzrlib/builtins.py:3468
2577
msgid " A selective commit after a merge is not yet supported."
2578
msgstr " No está permitida una ejecución selectiva después de una fusión."
2580
#: bzrlib/builtins.py:3470
2581
msgid ":Custom authors:"
2582
msgstr ":Autores personalizados:"
2584
#: bzrlib/builtins.py:3472
2586
" If the author of the change is not the same person as the committer,\n"
2587
" you can specify the author's name using the --author option. The\n"
2588
" name should be in the same format as a committer-id, e.g.\n"
2589
" \"John Doe <jdoe@example.com>\". If there is more than one author of\n"
2590
" the change you can specify the option multiple times, once for each\n"
2593
" Si el autor del cambio no es la misma persona que la que hace el envío,\n"
2594
" puede especificar el nombre del autor con la opción --author. El\n"
2595
" nombre debería estar en el mismo formato que un committer-id, p.ej.\n"
2596
" «Juan Pérez <jperez@ejemplo.com>». Si el cambio tiene más de un autor\n"
2597
" puede especificar la opción varias veces, una por cada autor."
2599
#: bzrlib/builtins.py:3479
2601
msgstr ":Comprobaciones:"
2603
#: bzrlib/builtins.py:3481
2605
" A common mistake is to forget to add a new file or directory before\n"
2606
" running the commit command. The --strict option checks for unknown\n"
2607
" files and aborts the commit if any are found. More advanced pre-commit\n"
2608
" checks can be implemented by defining hooks. See ``bzr help hooks``\n"
2612
#: bzrlib/builtins.py:3487
2613
msgid ":Things to note:"
2614
msgstr ":Cosas a tener en cuenta:"
2616
#: bzrlib/builtins.py:3489
2618
" If you accidentially commit the wrong changes or make a spelling\n"
2619
" mistake in the commit message say, you can use the uncommit command\n"
2620
" to undo it. See ``bzr help uncommit`` for details."
2623
#: bzrlib/builtins.py:3493
2625
" Hooks can also be configured to run after a commit. This allows you\n"
2626
" to trigger updates to external systems like bug trackers. The --fixes\n"
2627
" option can be used to record the association between a revision and\n"
2628
" one or more bugs. See ``bzr help bugs`` for details."
2631
#: bzrlib/builtins.py:3503
2632
msgid "Do not consider changes made to a given path."
2633
msgstr "No considerar los cambios realizados en una ruta dada."
2635
#: bzrlib/builtins.py:3506
2636
msgid "Description of the new revision."
2637
msgstr "Descripción de la revisión nueva."
2639
#: bzrlib/builtins.py:3509
2640
msgid "Commit even if nothing has changed."
2641
msgstr "Enviar incluso si no ha cambiado nada."
2643
#: bzrlib/builtins.py:3513
2644
msgid "Take commit message from this file."
2645
msgstr "Tomar el mensaje de envío desde este archivo."
2647
#: bzrlib/builtins.py:3515
2648
msgid "Refuse to commit if there are unknown files in the working tree."
2650
"Rechazar el envío si hay archivos desconocidos en el árbol de trabajo."
2652
#: bzrlib/builtins.py:3518
2654
"Manually set a commit time using commit date format, e.g. '2009-10-10 "
2657
"Establecer manualmente la hora de envío usando un formato de fecha de envío, "
2658
"p.ej. «2009-10-10 08:00:00 +0100»."
2660
#: bzrlib/builtins.py:3521
2661
msgid "Mark a bug as being fixed by this revision (see \"bzr help bugs\")."
2663
"Marca que un error se ha arreglado en esta revisión (vea «bzr help bugs»)."
2665
#: bzrlib/builtins.py:3524
2666
msgid "Set the author's name, if it's different from the committer."
2668
"Establecer el nombre del autor, si este es diferente al del ejecutor."
2670
#: bzrlib/builtins.py:3527
2672
"Perform a local commit in a bound branch. Local commits are not pushed to "
2673
"the master branch until a normal commit is performed."
2675
"Se realiza un compromiso local en una rama unida. Ese compromiso hace que no "
2676
"sean empujadas a la rama principal hasta que no se realice una confirmación "
2679
#: bzrlib/builtins.py:3533
2681
"When no message is supplied, show the diff along with the status summary in "
2682
"the message editor."
2684
"Cuando no se suministra ningún mensaje, se muestra el diff en conjunto con "
2685
"el resumen estado del editor de mensajes."
2687
#: bzrlib/builtins.py:3536
2689
"When committing to a foreign version control system do not push data that "
2690
"can not be natively represented."
2692
"Al comprometerse con un sistema de control de versiones extranjeras no "
2693
"enviará datos que no puedan ser representados de forma nativa."
2695
#: bzrlib/builtins.py:3554
2698
"No tracker specified for bug %s. Use the form 'tracker:id' or specify a "
2699
"default bug tracker using the `bugtracker` option.\n"
2700
"See \"bzr help bugs\" for more information on this feature. Commit refused."
2703
#: bzrlib/builtins.py:3563
2706
"Invalid bug %s. Must be in the form of 'tracker:id'. See \"bzr help bugs\" "
2707
"for more information on this feature.\n"
2710
"Informe de error no válido %s. Debe estar en el formato «rastreador:id». "
2711
"Consulte «bzr help bugs» para más información sobre esta función.\n"
2714
#: bzrlib/builtins.py:3572
2716
msgid "Unrecognized bug %s. Commit refused."
2717
msgstr "Informe de error no reconocido %s. Envío rechazado."
2719
#: bzrlib/builtins.py:3575
2728
#: bzrlib/builtins.py:3599
2729
msgid "Could not parse --commit-time: "
2730
msgstr "No se puede analizar --commit-time: "
2732
#: bzrlib/builtins.py:3639
2733
msgid "please specify either --message or --file"
2734
msgstr "especifique uno --message o --file"
2736
#: bzrlib/builtins.py:3668
2737
msgid "please specify a commit message with either --message or --file"
2738
msgstr "especifique un mensaje de ejecución con --message o --file"
2740
#: bzrlib/builtins.py:3671
2742
"Empty commit message specified. Please specify a commit message with either -"
2743
"-message or --file or leave a blank message with --message \"\"."
2745
"El mensaje de envío está vacío. Especifique un mensaje de envío con --"
2746
"message o --file o déjelo en blanco con --message \"\"."
2748
#: bzrlib/builtins.py:3691
2750
"No changes to commit. Please 'bzr add' the files you want to commit, or use -"
2751
"-unchanged to force an empty commit."
2753
"No hay cambios que enviar. Use «bzr add» con los archivos que quiera enviar "
2754
"o use --unchanged para forzar un envío vacío."
2756
#: bzrlib/builtins.py:3695
2758
"Conflicts detected in working tree. Use \"bzr conflicts\" to list, \"bzr "
2759
"resolve FILE\" to resolve."
2761
"Conflictos detectados en el árbol de trabajo. Use «bzr conflicts» para "
2762
"listar, «bzr resolve ARCHIVO»\" para resolver."
2764
#: bzrlib/builtins.py:3699
2765
msgid "Commit refused because there are unknown files in the working tree."
2767
"Se rechazó el envío porque hay archivos desconocidos en el árbol de trabajo."
2769
#: bzrlib/builtins.py:3702
2772
"To commit to master branch, run update and then commit.\n"
2773
"You can also pass --local to commit to continue working disconnected."
2776
#: bzrlib/builtins.py:3710
2778
"Validate working tree structure, branch consistency and repository history."
2780
"Valida la estructura del árbol de trabajo, la consistencia de la rama y el "
2781
"historial del repositorio."
2783
#: bzrlib/builtins.py:3712
2785
"This command checks various invariants about branch and repository storage\n"
2786
"to detect data corruption or bzr bugs."
2789
#: bzrlib/builtins.py:3715
2791
"The working tree and branch checks will only give output if a problem is\n"
2792
"detected. The output fields of the repository check are:"
2794
"El árbol de trabajo y los controles de rama sólo darán resultado si se "
2796
"un problema. El resultado de los campos de verificación del repositorio son "
2799
#: bzrlib/builtins.py:3718
2802
" This is just the number of revisions checked. It doesn't\n"
2803
" indicate a problem."
2806
" Esto es solo el número de revisiones comprobadas, No\n"
2807
" indica un problema."
2809
#: bzrlib/builtins.py:3722
2812
" This is just the number of versionedfiles checked. It\n"
2813
" doesn't indicate a problem."
2816
" Esto es solo el número de archivos versionados comprobados.. No\n"
2817
" indica un problema."
2819
#: bzrlib/builtins.py:3726
2821
"unreferenced ancestors\n"
2822
" Texts that are ancestors of other texts, but\n"
2823
" are not properly referenced by the revision ancestry. This is a\n"
2824
" subtle problem that Bazaar can work around."
2827
#: bzrlib/builtins.py:3731
2829
"unique file texts\n"
2830
" This is the total number of unique file contents\n"
2831
" seen in the checked revisions. It does not indicate a problem."
2834
#: bzrlib/builtins.py:3735
2836
"repeated file texts\n"
2837
" This is the total number of repeated texts seen\n"
2838
" in the checked revisions. Texts can be repeated when their file\n"
2839
" entries are modified, but the file contents are not. It does not\n"
2840
" indicate a problem."
2843
#: bzrlib/builtins.py:3741
2845
"If no restrictions are specified, all Bazaar data that is found at the "
2847
"location will be checked."
2849
"Si no se aplican las restricciones especificadas, se verificarán todos los "
2851
" Bazaar que están en la localización."
2853
#: bzrlib/builtins.py:3746
2854
msgid " Check the tree and branch at 'foo'::"
2855
msgstr " Comprueba el árbol y la rama en «foo»::"
2857
#: bzrlib/builtins.py:3748
2858
msgid " bzr check --tree --branch foo"
2859
msgstr " bzr check --tree --branch foo"
2861
#: bzrlib/builtins.py:3750
2862
msgid " Check only the repository at 'bar'::"
2863
msgstr " Comprueba solo el repositorio en «bar»::"
2865
#: bzrlib/builtins.py:3752
2866
msgid " bzr check --repo bar"
2867
msgstr " bzr check --repo bar"
2869
#: bzrlib/builtins.py:3754
2870
msgid " Check everything at 'baz'::"
2871
msgstr " Comprueba todo en «baz»::"
2873
#: bzrlib/builtins.py:3756
2874
msgid " bzr check baz"
2875
msgstr " bzr check baz"
2877
#: bzrlib/builtins.py:3762
2878
msgid "Check the branch related to the current directory."
2879
msgstr "Comprueba la rama relacionada con el directorio actual."
2881
#: bzrlib/builtins.py:3764
2882
msgid "Check the repository related to the current directory."
2883
msgstr "Comprueba el repositorio relacionado con el directorio actual."
2885
#: bzrlib/builtins.py:3766
2886
msgid "Check the working tree related to the current directory."
2887
msgstr "Comprueba el árbol de trabajo relacionado con el directorio actual."
2889
#: bzrlib/builtins.py:3780
2890
msgid "Upgrade a repository, branch or working tree to a newer format."
2891
msgstr "Actualiza un repositorio, rama o árbol de trabajo al formato nuevo."
2893
#: bzrlib/builtins.py:3782
2895
"When the default format has changed after a major new release of\n"
2896
"Bazaar, you may be informed during certain operations that you\n"
2897
"should upgrade. Upgrading to a newer format may improve performance\n"
2898
"or make new features available. It may however limit interoperability\n"
2899
"with older repositories or with older versions of Bazaar."
2902
#: bzrlib/builtins.py:3788
2904
"If you wish to upgrade to a particular format rather than the\n"
2905
"current default, that can be specified using the --format option.\n"
2906
"As a consequence, you can use the upgrade command this way to\n"
2907
"\"downgrade\" to an earlier format, though some conversions are\n"
2908
"a one way process (e.g. changing from the 1.x default to the\n"
2909
"2.x default) so downgrading is not always possible."
2912
#: bzrlib/builtins.py:3795
2914
"A backup.bzr.~#~ directory is created at the start of the conversion\n"
2915
"process (where # is a number). By default, this is left there on\n"
2916
"completion. If the conversion fails, delete the new .bzr directory\n"
2917
"and rename this one back in its place. Use the --clean option to ask\n"
2918
"for the backup.bzr directory to be removed on successful conversion.\n"
2919
"Alternatively, you can delete it by hand if everything looks good\n"
2923
#: bzrlib/builtins.py:3803
2925
"If the location given is a shared repository, dependent branches\n"
2926
"are also converted provided the repository converts successfully.\n"
2927
"If the conversion of a branch fails, remaining branches are still\n"
2931
#: bzrlib/builtins.py:3808
2933
"For more information on upgrades, see the Bazaar Upgrade Guide,\n"
2934
"http://doc.bazaar.canonical.com/latest/en/upgrade-guide/."
2936
"Para tener más información sobre actualizaciones, vea la Guía de "
2937
"actualización de Bazaar,\n"
2938
"http://doc.bazaar.canonical.com/latest/en/upgrade-guide/."
2940
#: bzrlib/builtins.py:3816
2941
msgid "Upgrade to a specific format. See \"bzr help formats\" for details."
2943
"Actualizar a un formato específico. Vea «bzr help formats» para tener más "
2946
#: bzrlib/builtins.py:3820
2947
msgid "Branch format"
2948
msgstr "Formato de la rama"
2950
#: bzrlib/builtins.py:3822
2951
msgid "Remove the backup.bzr directory if successful."
2952
msgstr "Elimina el directorio backup.bzr si tiene éxito."
2954
#: bzrlib/builtins.py:3824
2955
msgid "Show what would be done, but don't actually do anything."
2956
msgstr "Muestra lo que se haría, pero no hace nada en realidad."
2958
#: bzrlib/builtins.py:3839
2959
msgid "Show or set bzr user id."
2960
msgstr "Muestra o establece la id de usuario bzr."
2962
#: bzrlib/builtins.py:3841
2965
" Show the email of the current user::"
2968
" Muestra el correo del usuario actual::"
2970
#: bzrlib/builtins.py:3844
2971
msgid " bzr whoami --email"
2972
msgstr " bzr whoami --email"
2974
#: bzrlib/builtins.py:3846
2975
msgid " Set the current user::"
2976
msgstr " Establece el usuario actual::"
2978
#: bzrlib/builtins.py:3848
2979
msgid " bzr whoami \"Frank Chu <fchu@example.com>\""
2980
msgstr " bzr whoami «Frank Chu <fchu@example.com>»"
2982
#: bzrlib/builtins.py:3852
2983
msgid "Display email address only."
2984
msgstr "Muestra solo la dirección de correo."
2986
#: bzrlib/builtins.py:3854
2987
msgid "Set identity for the current branch instead of globally."
2988
msgstr "Establece la identidad de la rama actual en lugar de globalmente."
2990
#: bzrlib/builtins.py:3880
2991
msgid "--email can only be used to display existing identity"
2992
msgstr "--email solo se puede usar para mostrar la identidad del directorio"
2994
#: bzrlib/builtins.py:3904
2995
msgid "Print or set the branch nickname."
2996
msgstr "Muestra o establece el apodo de la rama."
2998
#: bzrlib/builtins.py:3906
3000
"If unset, the colocated branch name is used for colocated branches, and\n"
3001
"the branch directory name is used for other branches. To print the\n"
3002
"current nickname, execute with no argument."
3005
#: bzrlib/builtins.py:3910
3007
"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n"
3010
"Las ramas enlazadas usarán el apodo de su rama principal a menos que se "
3014
#: bzrlib/builtins.py:3930
3015
msgid "Set/unset and display aliases."
3016
msgstr "Establece/desestablece y muestra alias."
3018
#: bzrlib/builtins.py:3932
3021
" Show the current aliases::"
3024
" Muestra los alias actuales::"
3026
#: bzrlib/builtins.py:3935
3030
#: bzrlib/builtins.py:3937
3031
msgid " Show the alias specified for 'll'::"
3032
msgstr " Muestra los alias especificados por «ll»::"
3034
#: bzrlib/builtins.py:3939
3035
msgid " bzr alias ll"
3036
msgstr " bzr alias ll"
3038
#: bzrlib/builtins.py:3941
3039
msgid " Set an alias for 'll'::"
3040
msgstr " Establece un alias para «ll»::"
3042
#: bzrlib/builtins.py:3943
3043
msgid " bzr alias ll=\"log --line -r-10..-1\""
3044
msgstr " bzr alias ll=\"log --line -r-10..-1\""
3046
#: bzrlib/builtins.py:3945
3047
msgid " To remove an alias for 'll'::"
3048
msgstr " Para eliminar un alias de «ll»::"
3050
#: bzrlib/builtins.py:3947
3051
msgid " bzr alias --remove ll"
3052
msgstr " bzr alias --remove ll"
3054
#: bzrlib/builtins.py:3952
3055
msgid "Remove the alias."
3056
msgstr "Elimina los alias."
3058
#: bzrlib/builtins.py:3970
3059
msgid "bzr alias --remove expects an alias to remove."
3060
msgstr "bzr alias --remove está esperando un alias para ser eliminado."
3062
#: bzrlib/builtins.py:4151
3064
"subunit not available. subunit needs to be installed to use --subunit."
3066
"subunit ni disponible. Necesita instalar subunit para usar --subunit."
3068
#: bzrlib/builtins.py:4168
3070
"--benchmark is no longer supported from bzr 2.2; use bzr-usertest instead"
3072
"--benchmark ya no está permitido en bzr 2.2; use bzr-usertest en su lugar"
3074
#: bzrlib/builtins.py:4215
3075
msgid "Show version of bzr."
3076
msgstr "Muestra la versión de bzr."
3078
#: bzrlib/builtins.py:4219
3079
msgid "Print just the version number."
3080
msgstr "Solamente imprime el número de versión."
3082
#: bzrlib/builtins.py:4238
3083
msgid "It sure does!\n"
3084
msgstr "¡Seguro que si!\n"
3086
#: bzrlib/builtins.py:4262
3088
msgid "merge base is revision %s\n"
3089
msgstr "la base de combinación es la revisión %s\n"
3091
#: bzrlib/builtins.py:4266
3092
msgid "Perform a three-way merge."
3093
msgstr "Realiza una fusión de tres vías."
3095
#: bzrlib/builtins.py:4268
3097
"The source of the merge can be specified either in the form of a branch,\n"
3098
"or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n"
3099
"with bzr send. If neither is specified, the default is the upstream branch\n"
3100
"or the branch most recently merged using --remember. The source of the\n"
3101
"merge may also be specified in the form of a path to a file in another\n"
3102
"branch: in this case, only the modifications to that file are merged into\n"
3103
"the current working tree."
3106
#: bzrlib/builtins.py:4276
3108
"When merging from a branch, by default bzr will try to merge in all new\n"
3109
"work from the other branch, automatically determining an appropriate base\n"
3110
"revision. If this fails, you may need to give an explicit base."
3113
#: bzrlib/builtins.py:4280
3115
"To pick a different ending revision, pass \"--revision OTHER\". bzr will\n"
3116
"try to merge in all new work up to and including revision OTHER."
3119
#: bzrlib/builtins.py:4283
3121
"If you specify two values, \"--revision BASE..OTHER\", only revisions BASE\n"
3122
"through OTHER, excluding BASE but including OTHER, will be merged. If this\n"
3123
"causes some revisions to be skipped, i.e. if the destination branch does\n"
3124
"not already contain revision BASE, such a merge is commonly referred to as\n"
3125
"a \"cherrypick\". Unlike a normal merge, Bazaar does not currently track\n"
3126
"cherrypicks. The changes look like a normal commit, and the history of the\n"
3127
"changes from the other branch is not stored in the commit."
3130
#: bzrlib/builtins.py:4291
3131
msgid "Revision numbers are always relative to the source branch."
3133
"Los números de revisión están siempre relacionados con la rama origen."
3135
#: bzrlib/builtins.py:4293 bzrlib/conflicts.py:52 bzrlib/conflicts.py:106
3137
"Merge will do its best to combine the changes in two branches, but there\n"
3138
"are some kinds of problems only a human can fix. When it encounters those,\n"
3139
"it will mark a conflict. A conflict means that you need to fix something,\n"
3140
"before you can commit."
3143
#: bzrlib/builtins.py:4298
3145
"Use bzr resolve when you have fixed a problem. See also bzr conflicts."
3147
"Use bzr resolve cuando tenga un problema arreglado. Vea también bzr "
3150
#: bzrlib/builtins.py:4300
3152
"If there is no default branch set, the first merge will set it (use\n"
3153
"--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the branch\n"
3154
"to use the default. To change the default, use --remember. The value will\n"
3155
"only be saved if the remote location can be accessed."
3158
#: bzrlib/builtins.py:4305
3160
"The results of the merge are placed into the destination working\n"
3161
"directory, where they can be reviewed (with bzr diff), tested, and then\n"
3162
"committed to record the result of the merge."
3165
#: bzrlib/builtins.py:4309
3167
"merge refuses to run if there are any uncommitted changes, unless\n"
3168
"--force is given. If --force is given, then the changes from the source \n"
3169
"will be merged with the current working tree, including any uncommitted\n"
3170
"changes in the tree. The --force option can also be used to create a\n"
3171
"merge revision which has more than two parents."
3174
#: bzrlib/builtins.py:4315
3176
"If one would like to merge changes from the working tree of the other\n"
3177
"branch without merging any committed revisions, the --uncommitted option\n"
3181
#: bzrlib/builtins.py:4319
3183
"To select only some changes to merge, use \"merge -i\", which will prompt\n"
3184
"you to apply each diff hunk and file change, similar to \"shelve\"."
3187
#: bzrlib/builtins.py:4322
3190
" To merge all new revisions from bzr.dev::"
3193
" Para fusionar todas las revisiones nuevas de bzr.dev::"
3195
#: bzrlib/builtins.py:4325
3196
msgid " bzr merge ../bzr.dev"
3197
msgstr " bzr merge ../bzr.dev"
3199
#: bzrlib/builtins.py:4327
3200
msgid " To merge changes up to and including revision 82 from bzr.dev::"
3201
msgstr " Para fusionar cambios e incluir la revisión 82 desde bzr.dev::"
3203
#: bzrlib/builtins.py:4329
3204
msgid " bzr merge -r 82 ../bzr.dev"
3205
msgstr " bzr merge -r 82 ../bzr.dev"
3207
#: bzrlib/builtins.py:4331
3208
msgid " To merge the changes introduced by 82, without previous changes::"
3210
" Para fusionar los cambios introducidos por 82, sin cambios previos::"
3212
#: bzrlib/builtins.py:4333
3213
msgid " bzr merge -r 81..82 ../bzr.dev"
3214
msgstr " bzr merge -r 81..82 ../bzr.dev"
3216
#: bzrlib/builtins.py:4335
3217
msgid " To apply a merge directive contained in /tmp/merge::"
3218
msgstr " Para aplicar una directiva de fusión contenida en /tmp/merge::"
3220
#: bzrlib/builtins.py:4337
3221
msgid " bzr merge /tmp/merge"
3222
msgstr " bzr merge /tmp/merge"
3224
#: bzrlib/builtins.py:4339
3226
" To create a merge revision with three parents from two branches\n"
3227
" feature1a and feature1b:"
3230
#: bzrlib/builtins.py:4342
3232
" bzr merge ../feature1a\n"
3233
" bzr merge ../feature1b --force\n"
3234
" bzr commit -m 'revision with three parents'"
3237
#: bzrlib/builtins.py:4354
3238
msgid "Merge even if the destination tree has uncommitted changes."
3239
msgstr "Fusionar incluso si el árbol de destino tiene cambios sin enviar."
3241
#: bzrlib/builtins.py:4360
3243
"Apply uncommitted changes from a working copy, instead of branch changes."
3245
"Aplicar cambios no ejecutados desde una copia de trabajo, en vez de cambios "
3248
#: bzrlib/builtins.py:4362
3250
"If the destination is already completely merged into the source, pull from "
3251
"the source rather than merging. When this happens, you do not need to "
3252
"commit the result."
3254
"Si el destino ya está totalmente combinado con la fuente, use la fuente en "
3255
"vez de la combinación. Cuando esto ocurra, no debe comprometerse con el "
3258
#: bzrlib/builtins.py:4367
3260
"Branch to merge into, rather than the one containing the working directory."
3262
"Branch desea combinarse, en lugar de aquel contenido en el directorio de "
3265
#: bzrlib/builtins.py:4369
3266
msgid "Instead of merging, show a diff of the merge."
3267
msgstr "En lugar de la combinación, se muestra un resumen de la combinación."
3269
#: bzrlib/builtins.py:4371
3270
msgid "Select changes interactively."
3271
msgstr "Seleccionar cambios de manera interactiva."
3273
#: bzrlib/builtins.py:4393
3275
"Merging into empty branches not currently supported, "
3276
"https://bugs.launchpad.net/bzr/+bug/308562"
3278
"La combinación en ramas vacías no se soporta actualmente, "
3279
"https://bugs.launchpad.net/bzr/+bug/308562"
3281
#: bzrlib/builtins.py:4420
3282
msgid "Cannot use --uncommitted with bundles or merge directives."
3284
"No puede usarse --uncommited con los paquetes o cdirectivas combinadas."
3286
#: bzrlib/builtins.py:4431
3287
msgid "Cannot use --uncommitted and --revision at the same time."
3288
msgstr "No se puede usar --uncommitted y --revision al mismo tiempo."
3290
#: bzrlib/builtins.py:4451
3294
#: bzrlib/builtins.py:4453 bzrlib/bundle/apply_bundle.py:71
3295
msgid "Nothing to do."
3296
msgstr "Nada que hacer."
3298
#: bzrlib/builtins.py:4457
3299
msgid "Cannot pull individual files"
3300
msgstr "No se puede tirar de archivos individuales"
3302
#: bzrlib/builtins.py:4465
3303
msgid "This branch has no commits. (perhaps you would prefer 'bzr pull')"
3304
msgstr "Esta rama no tiene ejecuciones. (quizá prefiera «bzr pull»)"
3306
#: bzrlib/builtins.py:4523
3308
msgid "Show-base is not supported for this merge type. %s"
3309
msgstr "Show-base no está permitido en este tipo de fusión. %s"
3311
#: bzrlib/builtins.py:4532
3313
msgid "Conflict reduction is not supported for merge type %s."
3315
"La reducción de conflicot no está permitida para el tipo de fusión %s."
3317
#: bzrlib/builtins.py:4536
3318
msgid "Cannot do conflict reduction and show base."
3319
msgstr "No se pueden realizar la reducción de conflictos y mostrar la base."
3321
#: bzrlib/builtins.py:4647
3322
msgid "No location specified or remembered"
3323
msgstr "No hay ubicación especificada o recordada"
3325
#: bzrlib/builtins.py:4649
3326
msgid "{0} remembered {1} location {2}"
3327
msgstr "{0} recordados {1} ubicación {2}"
3329
#: bzrlib/builtins.py:4655
3330
msgid "Redo a merge."
3331
msgstr "Rehacer una fusión."
3333
#: bzrlib/builtins.py:4657
3335
"Use this if you want to try a different merge technique while resolving\n"
3336
"conflicts. Some merge techniques are better than others, and remerge\n"
3337
"lets you try different ones on different files."
3339
"Utilice esto si lo que se pretende es probar un técnica de combinación "
3340
"diferente para resolver\n"
3341
"conflictos. Algunas técnicas de combinación son mejores que otras y "
3343
"le permite probar distintas cosas en diferentes archivos."
3345
#: bzrlib/builtins.py:4661
3347
"The options for remerge have the same meaning and defaults as the ones for\n"
3348
"merge. The difference is that remerge can (only) be run when there is a\n"
3349
"pending merge, and it lets you specify particular files."
3351
"Las opciones para la reinstalación tienen el mismo significado que los "
3352
"valores predeterminados.\n"
3353
"La única diferencia que existe es que la reinstalación (solo) se ejecuta "
3355
"pendiente una combinación, y se permite la especificación de los archivos "
3358
#: bzrlib/builtins.py:4665
3361
" Re-do the merge of all conflicted files, and show the base text in\n"
3362
" conflict regions, in addition to the usual THIS and OTHER texts::"
3365
#: bzrlib/builtins.py:4669
3366
msgid " bzr remerge --show-base"
3367
msgstr " bzr remerge --show-base"
3369
#: bzrlib/builtins.py:4671
3371
" Re-do the merge of \"foobar\", using the weave merge algorithm, with\n"
3372
" additional processing to reduce the size of conflict regions::"
3375
#: bzrlib/builtins.py:4674
3376
msgid " bzr remerge --merge-type weave --reprocess foobar"
3379
#: bzrlib/builtins.py:4681
3380
msgid "Show base revision text in conflicts."
3381
msgstr "Mostrar el texto de revisión base en los conflictos."
3383
#: bzrlib/builtins.py:4693
3385
"Sorry, remerge only works after normal merges. Not cherrypicking or multi-"
3388
"Lo sentimos, la reinstalación solo funciona después de fusiones normales. No "
3389
"hay repesca ni combinaciones múltiples."
3391
#: bzrlib/builtins.py:4751
3393
"Set files in the working tree back to the contents of a previous revision."
3395
"Establece los archivos de nuevo en el árbol de trabajo con el contenido de "
3396
"una revisión anterior."
3398
#: bzrlib/builtins.py:4753
3400
"Giving a list of files will revert only those files. Otherwise, all files\n"
3401
"will be reverted. If the revision is not specified with '--revision', the\n"
3402
"working tree basis revision is used. A revert operation affects only the\n"
3403
"working tree, not any revision history like the branch and repository or\n"
3404
"the working tree basis revision."
3407
#: bzrlib/builtins.py:4759
3409
"To remove only some changes, without reverting to a prior version, use\n"
3410
"merge instead. For example, \"merge . -r -2..-3\" (don't forget the \".\")\n"
3411
"will remove the changes introduced by the second last commit (-2), without\n"
3412
"affecting the changes introduced by the last commit (-1). To remove\n"
3413
"certain changes on a hunk-by-hunk basis, see the shelve command.\n"
3414
"To update the branch to a specific revision or the latest revision and\n"
3415
"update the working tree accordingly while preserving local changes, see the\n"
3419
#: bzrlib/builtins.py:4768
3421
"Uncommitted changes to files that are reverted will be discarded.\n"
3422
"Howver, by default, any files that have been manually changed will be\n"
3423
"backed up first. (Files changed only by merge are not backed up.) Backup\n"
3424
"files have '.~#~' appended to their name, where # is a number."
3427
#: bzrlib/builtins.py:4773
3429
"When you provide files, you can use their current pathname or the pathname\n"
3430
"from the target revision. So you can use revert to \"undelete\" a file by\n"
3431
"name. If you name a directory, all the contents of that directory will be\n"
3435
#: bzrlib/builtins.py:4778
3437
"If you have newly added files since the target revision, they will be\n"
3438
"removed. If the files to be removed have been changed, backups will be\n"
3439
"created as above. Directories containing unknown files will not be\n"
3443
#: bzrlib/builtins.py:4783
3445
"The working tree contains a list of revisions that have been merged but\n"
3446
"not yet committed. These revisions will be included as additional parents\n"
3447
"of the next commit. Normally, using revert clears that list as well as\n"
3448
"reverting the files. If any files are specified, revert leaves the list\n"
3449
"of uncommitted merges alone and reverts only the files. Use ``bzr revert\n"
3450
".`` in the tree root to revert all files but keep the recorded merges,\n"
3451
"and ``bzr revert --forget-merges`` to clear the pending merge list without\n"
3452
"reverting any files."
3455
#: bzrlib/builtins.py:4792
3457
"Using \"bzr revert --forget-merges\", it is possible to apply all of the\n"
3458
"changes from a branch in a single revision. To do this, perform the merge\n"
3459
"as desired. Then doing revert with the \"--forget-merges\" option will "
3461
"the content of the tree as it was, but it will clear the list of pending\n"
3462
"merges. The next commit will then contain all of the changes that are\n"
3463
"present in the other branch, but without any other parent revisions.\n"
3464
"Because this technique forgets where these changes originated, it may\n"
3465
"cause additional conflicts on later merges involving the same source and\n"
3469
#: bzrlib/builtins.py:4806
3470
msgid "Do not save backups of reverted files."
3471
msgstr "No guardar respaldos de los archivos revertidos"
3473
#: bzrlib/builtins.py:4808
3474
msgid "Remove pending merge marker, without changing any files."
3476
"Eliminar el marcador de fusión pendiente, sin cambiar ningún archivo."
3478
#: bzrlib/builtins.py:4839
3480
"Show help on a command or other topic.\n"
3483
"Muestra ayuda en una orden u otro tema.\n"
3486
#: bzrlib/builtins.py:4844
3487
msgid "Show help on all commands."
3488
msgstr "Muestra ayuda en todas las órdenes"
3490
#: bzrlib/builtins.py:4873
3491
msgid "Show unmerged/unpulled revisions between two branches."
3492
msgstr "Mostrar revisiones sin fusionar/extraer entre dos ramas."
3494
#: bzrlib/builtins.py:4875
3495
msgid "OTHER_BRANCH may be local or remote."
3496
msgstr "OTHER_BRANCH puede ser local o remoto."
3498
#: bzrlib/builtins.py:4877
3500
"To filter on a range of revisions, you can use the command -r begin..end\n"
3501
"-r revision requests a specific revision, -r ..end or -r begin.. are\n"
3505
" 1 - some missing revisions\n"
3506
" 0 - no missing revisions"
3509
#: bzrlib/builtins.py:4887
3511
" Determine the missing revisions between this and the branch at the\n"
3512
" remembered pull location::"
3515
#: bzrlib/builtins.py:4890
3516
msgid " bzr missing"
3517
msgstr " bzr missing"
3519
#: bzrlib/builtins.py:4892
3520
msgid " Determine the missing revisions between this and another branch::"
3521
msgstr " Determina las revisiones perdidas entre esta y otra rama::"
3523
#: bzrlib/builtins.py:4894
3524
msgid " bzr missing http://server/branch"
3525
msgstr " bzr missing http://server/branch"
3527
#: bzrlib/builtins.py:4896
3529
" Determine the missing revisions up to a specific revision on the other\n"
3533
#: bzrlib/builtins.py:4899
3534
msgid " bzr missing -r ..-10"
3535
msgstr " bzr missing -r ..-10"
3537
#: bzrlib/builtins.py:4901
3539
" Determine the missing revisions up to a specific revision on this\n"
3543
#: bzrlib/builtins.py:4904
3544
msgid " bzr missing --my-revision ..-10"
3545
msgstr " bzr missing --my-revision ..-10"
3547
#: bzrlib/builtins.py:4911
3548
msgid "Reverse the order of revisions."
3549
msgstr "Revierte el orden de las revisiones."
3551
#: bzrlib/builtins.py:4913
3552
msgid "Display changes in the local branch only."
3553
msgstr "Muestra cambios solo en la rama local."
3555
#: bzrlib/builtins.py:4914
3556
msgid "Same as --mine-only."
3557
msgstr "Lo mismo que --mine-only."
3559
#: bzrlib/builtins.py:4916
3560
msgid "Display changes in the remote branch only."
3561
msgstr "Muestra cambios solo en la rama remota."
3563
#: bzrlib/builtins.py:4917
3564
msgid "Same as --theirs-only."
3565
msgstr "Lo mismo que --theirs-only."
3567
#: bzrlib/builtins.py:4922
3569
"Filter on other branch revisions (inclusive). See \"help revisionspec\" for "
3572
"Filtro en otras revisiones de rama (inclusive). Vea «help revisionspec» para "
3573
"tener más detalles."
3575
#: bzrlib/builtins.py:4926
3577
"Filter on local branch revisions (inclusive). See \"help revisionspec\" for "
3580
"Filtro en revisiones locales de rama (inclusive). Vea «help revisionspec» "
3581
"para tener más detalles."
3583
#: bzrlib/builtins.py:4929
3584
msgid "Show all revisions in addition to the mainline ones."
3585
msgstr "Mostrar todas las revisiones además de las líneas principales."
3587
#: bzrlib/builtins.py:4983
3588
msgid "No peer location known or specified."
3589
msgstr "No hay ubicación del par conocida o especificada."
3591
#: bzrlib/builtins.py:4987
3592
msgid "Using saved parent location: {0}\n"
3593
msgstr "Usar ubicación padre guardada: {0}\n"
3595
#: bzrlib/builtins.py:5020
3597
msgid "You have %d extra revision:\n"
3598
msgid_plural "You have %d extra revisions:\n"
3599
msgstr[0] "Tiene %d revisión extra:\n"
3600
msgstr[1] "Tiene %d revisiones extra:\n"
3602
#: bzrlib/builtins.py:5040
3604
msgid "You are missing %d revision:\n"
3605
msgid_plural "You are missing %d revisions:\n"
3606
msgstr[0] "Tiene %d revisión perdida:\n"
3607
msgstr[1] "Tiene %d revisiones perdidas:\n"
3609
#: bzrlib/builtins.py:5055
3610
msgid "This branch has no new revisions.\n"
3611
msgstr "Esta rama no tiene revisiones.\n"
3613
#: bzrlib/builtins.py:5058
3614
msgid "Other branch has no new revisions.\n"
3615
msgstr "Otra rama no tiene revisiones nuevas.\n"
3617
#: bzrlib/builtins.py:5063
3618
msgid "Branches are up to date.\n"
3619
msgstr "La rama está actualizada:\n"
3621
#: bzrlib/builtins.py:5074
3622
msgid "Compress the data within a repository."
3623
msgstr "Comprime los datos en un repositorio."
3625
#: bzrlib/builtins.py:5076
3627
"This operation compresses the data within a bazaar repository. As\n"
3628
"bazaar supports automatic packing of repository, this operation is\n"
3629
"normally not required to be done manually."
3632
#: bzrlib/builtins.py:5080
3634
"During the pack operation, bazaar takes a backup of existing repository\n"
3635
"data, i.e. pack files. This backup is eventually removed by bazaar\n"
3636
"automatically when it is safe to do so. To save disk space by removing\n"
3637
"the backed up pack files, the --clean-obsolete-packs option may be\n"
3641
#: bzrlib/builtins.py:5086
3643
"Warning: If you use --clean-obsolete-packs and your machine crashes\n"
3644
"during or immediately after repacking, you may be left with a state\n"
3645
"where the deletion has been written to disk but the new packs have not\n"
3646
"been. In this case the repository may be unusable."
3649
#: bzrlib/builtins.py:5095
3650
msgid "Delete obsolete packs to save disk space."
3651
msgstr "Elimina paquetes obsoletos para ahorrar espacio de disco."
3653
#: bzrlib/builtins.py:5109
3654
msgid "List the installed plugins."
3655
msgstr "Lista los complementos instalados."
3657
#: bzrlib/builtins.py:5111
3659
"This command displays the list of installed plugins including\n"
3660
"version of plugin and a short description of each."
3662
"Esta orden muestra la lista de complementos instalados incluyendo\n"
3663
"versión del complemento y una breve descripción de cada uno."
3665
#: bzrlib/builtins.py:5114
3666
msgid "--verbose shows the path where each plugin is located."
3667
msgstr "--verbose muestra la ruta donde está ubicado cada complemento."
3669
#: bzrlib/builtins.py:5116
3671
"A plugin is an external component for Bazaar that extends the\n"
3672
"revision control system, by adding or replacing code in Bazaar.\n"
3673
"Plugins can do a variety of things, including overriding commands,\n"
3674
"adding new commands, providing additional network transports and\n"
3675
"customizing log output."
3678
#: bzrlib/builtins.py:5122
3680
"See the Bazaar Plugin Guide <http://doc.bazaar.canonical.com/plugins/en/>\n"
3681
"for further information on plugins including where to find them and how to\n"
3682
"install them. Instructions are also provided there on how to write new\n"
3683
"plugins using the Python programming language."
3686
#: bzrlib/builtins.py:5138
3687
msgid "Show testament (signing-form) of a revision."
3688
msgstr "Mostrar el testamento (formulario de firma) de una revisión."
3690
#: bzrlib/builtins.py:5141
3691
msgid "Produce long-format testament."
3692
msgstr "Produce testamento en formato largo."
3694
#: bzrlib/builtins.py:5143
3695
msgid "Produce a strict-format testament."
3696
msgstr "Produce testamento en formato estricto."
3698
#: bzrlib/builtins.py:5169
3699
msgid "Show the origin of each line in a file."
3700
msgstr "Muestra el origen de cada línea en un archivo"
3702
#: bzrlib/builtins.py:5171
3704
"This prints out the given file with an annotation on the left side\n"
3705
"indicating which revision, author and date introduced the change."
3707
"Esto solo imprime el archivo dado con una anotación en el lado izquierdo\n"
3708
"que indica la revisión, el autor y la fecha en que se realizó el cambio."
3710
#: bzrlib/builtins.py:5174
3712
"If the origin is the same for a run of consecutive lines, it is\n"
3713
"shown only at the top, unless the --all option is given."
3715
"Si el origen es igual para el funcionamiento entre línea consecutivas, solo\n"
3716
"se muestra en la parte superior, a menos que la opción --all así lo diga."
3718
#: bzrlib/builtins.py:5182
3719
msgid "Show annotations on all lines."
3720
msgstr "Muestra anotaciones en todas las líneas."
3722
#: bzrlib/builtins.py:5183
3723
msgid "Show commit date in annotations."
3724
msgstr "Muestra la fecha de ejecución en anotaciones."
3726
#: bzrlib/builtins.py:5270
3727
msgid "Cannot sign a range of non-revision-history revisions"
3729
"No se puede firmar un rango de revisiones sin el historial de esas revisiones"
3731
#: bzrlib/builtins.py:5282
3732
msgid "Please supply either one revision, or a range."
3733
msgstr "Proporcione una revisión o un rango."
3735
#: bzrlib/builtins.py:5286
3737
"Convert the current branch into a checkout of the supplied branch.\n"
3738
"If no branch is supplied, rebind to the last bound location."
3741
#: bzrlib/builtins.py:5289
3743
"Once converted into a checkout, commits must succeed on the master branch\n"
3744
"before they will be applied to the local branch."
3747
#: bzrlib/builtins.py:5292
3749
"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n"
3750
"locally, in which case binding will update the local nickname to be\n"
3751
"that of the master."
3754
#: bzrlib/builtins.py:5307
3755
msgid "No location supplied. This format does not remember old locations."
3757
"No se proporcionó ubicación. Este formato no recuerda antiguas ubicaciones."
3759
#: bzrlib/builtins.py:5313
3760
msgid "Branch is already bound"
3761
msgstr "La rama ya está asociada"
3763
#: bzrlib/builtins.py:5316
3764
msgid "No location supplied and no previous location known"
3765
msgstr "No se proporcionó ubicación y no hay ubicación previa conocida"
3767
#: bzrlib/builtins.py:5322
3768
msgid "These branches have diverged. Try merging, and then bind again."
3770
"Las ramas tienen divergencias. Intente fusionar y vincularlas de nuevo."
3772
#: bzrlib/builtins.py:5329
3773
msgid "Convert the current checkout into a regular branch."
3774
msgstr "Convertir la comprobación actual en una rama regular."
3776
#: bzrlib/builtins.py:5331
3778
"After unbinding, the local branch is considered independent and subsequent\n"
3779
"commits will be local only."
3782
#: bzrlib/builtins.py:5342
3783
msgid "Local branch is not bound"
3784
msgstr "La rama local no está vinculada"
3786
#: bzrlib/builtins.py:5346
3787
msgid "Remove the last committed revision."
3788
msgstr "Elimina la última revisión ejecutada."
3790
#: bzrlib/builtins.py:5348
3792
"--verbose will print out what is being removed.\n"
3793
"--dry-run will go through all the motions, but not actually\n"
3797
#: bzrlib/builtins.py:5352
3799
"If --revision is specified, uncommit revisions to leave the branch at the\n"
3800
"specified revision. For example, \"bzr uncommit -r 15\" will leave the\n"
3801
"branch at revision 15."
3804
#: bzrlib/builtins.py:5356
3806
"Uncommit leaves the working tree ready for a new commit. The only change\n"
3807
"it may make is to restore any pending merges that were present before\n"
3811
#: bzrlib/builtins.py:5367
3812
msgid "Don't actually make changes."
3813
msgstr "En relaidad no hace cambios."
3815
#: bzrlib/builtins.py:5368
3816
msgid "Say yes to all questions."
3817
msgstr "Decir sí a todas las preguntas."
3819
#: bzrlib/builtins.py:5370
3820
msgid "Keep tags that point to removed revisions."
3821
msgstr "Mantener etiquetas que apuntan a eliminar revisiones."
3823
#: bzrlib/builtins.py:5372
3824
msgid "Only remove the commits from the local branch when in a checkout."
3826
"Solo elimina ejecuciones de la rama local cuando se está en una comprobación."
3828
#: bzrlib/builtins.py:5421
3829
msgid "No revisions to uncommit.\n"
3830
msgstr "No hay revisiones para desejecutar.\n"
3832
#: bzrlib/builtins.py:5436
3833
msgid "Dry-run, pretending to remove the above revisions.\n"
3836
#: bzrlib/builtins.py:5439
3837
msgid "The above revision(s) will be removed.\n"
3838
msgstr "Las revisiones de arriba se eliminarán.\n"
3840
#: bzrlib/builtins.py:5443
3841
msgid "Uncommit these revisions"
3842
msgstr "Desejecutar estas revisiones"
3844
#: bzrlib/builtins.py:5446
3846
msgstr "Cancelado\n"
3848
#: bzrlib/builtins.py:5453
3851
"You can restore the old tip by running:\n"
3852
" bzr pull . -r revid:%s\n"
3854
"Puede restaurar el consejo antiguo ejecutando:\n"
3855
" bzr pull . -r revid:%s\n"
3857
#: bzrlib/builtins.py:5458
3858
msgid "Break a dead lock."
3859
msgstr "Romper un bloqueo."
3861
#: bzrlib/builtins.py:5460
3863
"This command breaks a lock on a repository, branch, working directory or\n"
3866
"Esta orden rompe un bloqueo en un repositorio, rama, directorio de trabajo "
3868
"archivo de configuración."
3870
#: bzrlib/builtins.py:5463
3872
"CAUTION: Locks should only be broken when you are sure that the process\n"
3873
"holding the lock has been stopped."
3876
#: bzrlib/builtins.py:5466
3878
"You can get information on what locks are open via the 'bzr info\n"
3879
"[location]' command."
3882
#: bzrlib/builtins.py:5469
3886
" bzr break-lock bzr+ssh://example.com/bzr/foo\n"
3887
" bzr break-lock --conf ~/.bazaar"
3891
" bzr break-lock bzr+ssh://example.com/bzr/foo\n"
3892
" bzr break-lock --conf ~/.bazaar"
3894
#: bzrlib/builtins.py:5478
3895
msgid "LOCATION is the directory where the config lock is."
3898
#: bzrlib/builtins.py:5480
3899
msgid "Do not ask for confirmation before breaking the lock."
3900
msgstr "No pedir confirmación antes de romper el bloqueo."
3902
#: bzrlib/builtins.py:5515
3903
msgid "The Bazaar smart server protocol over TCP. (default port: 4155)"
3906
#: bzrlib/builtins.py:5516
3907
msgid "Run the bzr server."
3908
msgstr "Ejecutar el servidor bzr."
3910
#: bzrlib/builtins.py:5522
3911
msgid "Serve on stdin/out for use from inetd or sshd."
3914
#: bzrlib/builtins.py:5523
3918
#: bzrlib/builtins.py:5524
3919
msgid "Protocol to serve."
3920
msgstr "Protocolo a servir."
3922
#: bzrlib/builtins.py:5528
3923
msgid "Listen for connections on nominated address."
3926
#: bzrlib/builtins.py:5530
3928
"Listen for connections on nominated port. Passing 0 as the port number will "
3929
"result in a dynamically allocated port. The default port depends on the "
3933
#: bzrlib/builtins.py:5535
3934
msgid "Serve contents of this directory."
3935
msgstr "Servir contenidos de esta carpeta"
3937
#: bzrlib/builtins.py:5537
3939
"By default the server is a readonly server. Supplying --allow-writes "
3940
"enables write access to the contents of the served directory and below. "
3941
"Note that ``bzr serve`` does not perform authentication, so unless some form "
3942
"of external authentication is arranged supplying this option leads to global "
3943
"uncontrolled write access to your file system."
3946
#: bzrlib/builtins.py:5546
3947
msgid "Override the default idle client timeout (5min)."
3950
#: bzrlib/builtins.py:5564
3951
msgid "Combine a tree into its containing tree."
3952
msgstr "Combina un árbol en su árbol contenedor."
3954
#: bzrlib/builtins.py:5566
3955
msgid "This command requires the target tree to be in a rich-root format."
3958
#: bzrlib/builtins.py:5568
3960
"The TREE argument should be an independent tree, inside another tree, but\n"
3961
"not part of it. (Such trees can be produced by \"bzr split\", but also by\n"
3962
"running \"bzr branch\" with the target inside a tree.)"
3965
#: bzrlib/builtins.py:5572
3967
"The result is a combined tree, with the subtree no longer an independent\n"
3968
"part. This is marked as a merge of the subtree into the containing tree,\n"
3969
"and all history is preserved."
3972
#: bzrlib/builtins.py:5590
3975
"Can't join trees because %s doesn't support rich root data.\n"
3976
"You can use bzr upgrade on the repository."
3979
#: bzrlib/builtins.py:5600 bzrlib/builtins.py:5606
3980
msgid "Cannot join {0}. {1}"
3981
msgstr "No se puede unir {0}. {1}"
3983
#: bzrlib/builtins.py:5610
3984
msgid "Split a subdirectory of a tree into a separate tree."
3985
msgstr "Divide un subdirectorio de un árbol en un árbol separado."
3987
#: bzrlib/builtins.py:5612
3989
"This command will produce a target tree in a format that supports\n"
3990
"rich roots, like 'rich-root' or 'rich-root-pack'. These formats cannot be\n"
3991
"converted into earlier formats like 'dirstate-tags'."
3994
#: bzrlib/builtins.py:5616
3996
"The TREE argument should be a subdirectory of a working tree. That\n"
3997
"subdirectory will be converted into an independent tree, with its own\n"
3998
"branch. Commits in the top-level tree will not apply to the new subtree."
4001
#: bzrlib/builtins.py:5696
4002
msgid "No submit branch specified or known"
4003
msgstr "No se ha enviado una rama especificada o conocida"
4005
#: bzrlib/builtins.py:5705 bzrlib/send.py:109
4006
msgid "No public branch specified or known"
4007
msgstr "No hay una rama especificada o conocida pública"
4009
#: bzrlib/builtins.py:5710
4010
msgid "bzr merge-directive takes at most two one revision identifiers"
4013
#: bzrlib/builtins.py:5719
4014
msgid "No revisions to bundle."
4017
#: bzrlib/builtins.py:5738
4018
msgid "Mail or create a merge-directive for submitting changes."
4021
#: bzrlib/builtins.py:5740
4022
msgid "A merge directive provides many things needed for requesting merges:"
4025
#: bzrlib/builtins.py:5742
4026
msgid "* A machine-readable description of the merge to perform"
4029
#: bzrlib/builtins.py:5744
4030
msgid "* An optional patch that is a preview of the changes requested"
4032
"* Una ruta opcional que es una vista previa de los cambios requeridos"
4034
#: bzrlib/builtins.py:5746
4036
"* An optional bundle of revision data, so that the changes can be applied\n"
4037
" directly from the merge directive, without retrieving data from a\n"
4041
#: bzrlib/builtins.py:5750
4043
"`bzr send` creates a compact data set that, when applied using bzr\n"
4044
"merge, has the same effect as merging from the source branch. "
4047
#: bzrlib/builtins.py:5753
4049
"By default the merge directive is self-contained and can be applied to any\n"
4050
"branch containing submit_branch in its ancestory without needing access to\n"
4051
"the source branch."
4054
#: bzrlib/builtins.py:5757
4056
"If --no-bundle is specified, then Bazaar doesn't send the contents of the\n"
4057
"revisions, but only a structured request to merge from the\n"
4058
"public_location. In that case the public_branch is needed and it must be\n"
4059
"up-to-date and accessible to the recipient. The public_branch is always\n"
4060
"included if known, so that people can check it later."
4063
#: bzrlib/builtins.py:5763
4065
"The submit branch defaults to the parent of the source branch, but can be\n"
4066
"overridden. Both submit branch and public branch will be remembered in\n"
4067
"branch.conf the first time they are used for a particular branch. The\n"
4068
"source branch defaults to that containing the working directory, but can\n"
4069
"be changed using --from."
4072
#: bzrlib/builtins.py:5769
4074
"Both the submit branch and the public branch follow the usual behavior with\n"
4075
"respect to --remember: If there is no default location set, the first send\n"
4076
"will set it (use --no-remember to avoid setting it). After that, you can\n"
4077
"omit the location to use the default. To change the default, use\n"
4078
"--remember. The value will only be saved if the location can be accessed."
4081
#: bzrlib/builtins.py:5775
4083
"In order to calculate those changes, bzr must analyse the submit branch.\n"
4084
"Therefore it is most efficient for the submit branch to be a local mirror.\n"
4085
"If a public location is known for the submit_branch, that location is used\n"
4086
"in the merge directive."
4089
#: bzrlib/builtins.py:5780
4091
"The default behaviour is to send the merge directive by mail, unless -o is\n"
4092
"given, in which case it is sent to a file."
4095
#: bzrlib/builtins.py:5783
4097
"Mail is sent using your preferred mail program. This should be transparent\n"
4098
"on Windows (it uses MAPI). On Unix, it requires the xdg-email utility.\n"
4099
"If the preferred client can't be found (or used), your editor will be used."
4102
#: bzrlib/builtins.py:5787
4104
"To use a specific mail program, set the mail_client configuration option.\n"
4105
"(For Thunderbird 1.5, this works around some bugs.) Supported values for\n"
4106
"specific clients are \"claws\", \"evolution\", \"kmail\", \"mail.app\" "
4108
"Mail.app), \"mutt\", and \"thunderbird\"; generic options are \"default\",\n"
4109
"\"editor\", \"emacsclient\", \"mapi\", and \"xdg-email\". Plugins may also "
4111
"supported clients."
4114
#: bzrlib/builtins.py:5794
4116
"If mail is being sent, a to address is required. This can be supplied\n"
4117
"either on the commandline, by setting the submit_to configuration\n"
4118
"option in the branch itself or the child_submit_to configuration option\n"
4119
"in the submit branch."
4122
#: bzrlib/builtins.py:5799
4124
"Two formats are currently supported: \"4\" uses revision bundle format 4 "
4126
"merge directive format 2. It is significantly faster and smaller than\n"
4127
"older formats. It is compatible with Bazaar 0.19 and later. It is the\n"
4128
"default. \"0.9\" uses revision bundle format 0.9 and merge directive\n"
4129
"format 1. It is compatible with Bazaar 0.12 - 0.18."
4132
#: bzrlib/builtins.py:5805
4134
"The merge directives created by bzr send may be applied using bzr merge or\n"
4135
"bzr pull by specifying a file containing a merge directive as the location."
4138
#: bzrlib/builtins.py:5808
4140
"bzr send makes extensive use of public locations to map local locations "
4142
"URLs that can be used by other people. See `bzr help configuration` to\n"
4143
"set them, and use `bzr info` to display them."
4146
#: bzrlib/builtins.py:5832
4147
msgid "Write merge directive to this file or directory; use - for stdout."
4148
msgstr "Escribir la directiva de fusión a este archivo; use - for stdout."
4150
#: bzrlib/builtins.py:5836
4152
"Refuse to send if there are uncommitted changes in the working tree, --no-"
4153
"strict disables the check."
4156
#: bzrlib/builtins.py:5838
4157
msgid "Mail the request to this address."
4158
msgstr "Enviar por correo la petición a esta dirección"
4160
#: bzrlib/builtins.py:5842
4161
msgid "Body for the email."
4162
msgstr "Cuerpo para el correo."
4164
#: bzrlib/builtins.py:5895
4165
msgid "Do not include a bundle in the merge directive."
4168
#: bzrlib/builtins.py:5896
4169
msgid "Do not include a preview patch in the merge directive."
4170
msgstr "No incluir una ruta de vista previa en la directiva de fusión."
4172
#: bzrlib/builtins.py:5899
4173
msgid "Remember submit and public branch."
4174
msgstr "Recordar el envío y la rama pública."
4176
#: bzrlib/builtins.py:5901
4178
"Branch to generate the submission from, rather than the one containing the "
4179
"working directory."
4182
#: bzrlib/builtins.py:5911 bzrlib/cmd_version_info.py:76
4186
#: bzrlib/builtins.py:5912
4187
msgid "Use the specified output format."
4188
msgstr "Usar el formato de salida especificado."
4190
#: bzrlib/builtins.py:5934
4191
msgid "Create, remove or modify a tag naming a revision."
4192
msgstr "Crea, elimina o modifica una etiqueta que nombra una revisión."
4194
#: bzrlib/builtins.py:5936
4196
"Tags give human-meaningful names to revisions. Commands that take a -r\n"
4197
"(--revision) option can be given -rtag:X, where X is any previously\n"
4201
#: bzrlib/builtins.py:5940
4203
"Tags are stored in the branch. Tags are copied from one branch to another\n"
4204
"along when you branch, push, pull or merge."
4207
#: bzrlib/builtins.py:5943
4209
"It is an error to give a tag name that already exists unless you pass\n"
4210
"--force, in which case the tag is moved to point to the new revision."
4213
#: bzrlib/builtins.py:5946
4215
"To rename a tag (change the name but keep it on the same revsion), run "
4217
"tag new-name -r tag:old-name`` and then ``bzr tag --delete oldname``."
4220
#: bzrlib/builtins.py:5949
4222
"If no tag name is specified it will be determined through the \n"
4223
"'automatic_tag_name' hook. This can e.g. be used to automatically tag\n"
4224
"upstream releases by reading configure.ac. See ``bzr help hooks`` for\n"
4228
#: bzrlib/builtins.py:5959
4229
msgid "Delete this tag rather than placing it."
4230
msgstr "Eliminar esta etiqueta en lugar de colocarla."
4232
#: bzrlib/builtins.py:5962
4233
msgid "Branch in which to place the tag."
4236
#: bzrlib/builtins.py:5964
4237
msgid "Replace existing tags."
4238
msgstr "Reemplazar las etiquetas existentes."
4240
#: bzrlib/builtins.py:5979
4241
msgid "No tag specified to delete."
4242
msgstr "No hay etiquetas especificadas para eliminar."
4244
#: bzrlib/builtins.py:5981
4246
msgid "Deleted tag %s."
4247
msgstr "Etiqueta%s eliminada."
4249
#: bzrlib/builtins.py:5995
4250
msgid "Please specify a tag name."
4251
msgstr "Especifique un nombre de etiqueta."
4253
#: bzrlib/builtins.py:6003
4255
msgid "Tag %s already exists for that revision."
4256
msgstr "La etiqueta %s existe para esta revisión."
4258
#: bzrlib/builtins.py:6007
4260
msgid "Created tag %s."
4261
msgstr "Etiqueta %s creada."
4263
#: bzrlib/builtins.py:6009
4265
msgid "Updated tag %s."
4266
msgstr "Etiqueta actualizada %s."
4268
#: bzrlib/builtins.py:6013
4270
msgstr "Listar etiquetas."
4272
#: bzrlib/builtins.py:6015
4274
"This command shows a table of tag names and the revisions they reference."
4277
#: bzrlib/builtins.py:6021
4278
msgid "Branch whose tags should be displayed."
4279
msgstr "Rama cuyas etiquetas se deben mostrar."
4281
#: bzrlib/builtins.py:6023
4282
msgid "Sort tags by different criteria."
4283
msgstr "Ordenar etiquetas con diferentes criterios."
4285
#: bzrlib/builtins.py:6023
4287
msgstr "Ordenación"
4289
#: bzrlib/builtins.py:6092
4290
msgid "Reconfigure the type of a bzr directory."
4291
msgstr "Reconfigura el tipo de un directorio bzr."
4293
#: bzrlib/builtins.py:6094
4294
msgid "A target configuration must be specified."
4295
msgstr "Se debe especificar una configuración objetivo."
4297
#: bzrlib/builtins.py:6096
4299
"For checkouts, the bind-to location will be auto-detected if not specified.\n"
4300
"The order of preference is\n"
4301
"1. For a lightweight checkout, the current bound location.\n"
4302
"2. For branches that used to be checkouts, the previously-bound location.\n"
4303
"3. The push location.\n"
4304
"4. The parent location.\n"
4305
"If none of these is available, --bind-to must be specified."
4308
#: bzrlib/builtins.py:6110
4310
msgstr "Tipo de árbol"
4312
#: bzrlib/builtins.py:6111
4313
msgid "The relation between branch and tree."
4314
msgstr "La relación entre rama y árbol."
4316
#: bzrlib/builtins.py:6113
4317
msgid "Reconfigure to be an unbound branch with no working tree."
4320
#: bzrlib/builtins.py:6114
4321
msgid "Reconfigure to be an unbound branch with a working tree."
4324
#: bzrlib/builtins.py:6115
4325
msgid "Reconfigure to be a bound branch with a working tree."
4328
#: bzrlib/builtins.py:6116
4329
msgid "Reconfigure to be a lightweight checkout (with no local history)."
4332
#: bzrlib/builtins.py:6121
4333
msgid "Repository type"
4334
msgstr "Tipo de repositorio"
4336
#: bzrlib/builtins.py:6122
4337
msgid "Location fo the repository."
4338
msgstr "Ubicación en el repositorio."
4340
#: bzrlib/builtins.py:6124
4342
"Reconfigure to be a standalone branch (i.e. stop using shared repository)."
4345
#: bzrlib/builtins.py:6126
4346
msgid "Reconfigure to use a shared repository."
4347
msgstr "Reconfigure para usar un repositorio compartido."
4349
#: bzrlib/builtins.py:6130
4350
msgid "Trees in Repository"
4351
msgstr "Árboles en el repositorio"
4353
#: bzrlib/builtins.py:6131
4354
msgid "Whether new branches in the repository have trees."
4355
msgstr "Si las ramas nuevas en el repositorio tienen árboles."
4357
#: bzrlib/builtins.py:6133
4359
"Reconfigure repository to create working trees on branches by default."
4362
#: bzrlib/builtins.py:6135
4364
"Reconfigure repository to not create working trees on branches by default."
4367
#: bzrlib/builtins.py:6138
4368
msgid "Branch to bind checkout to."
4371
#: bzrlib/builtins.py:6140
4372
msgid "Perform reconfiguration even if local changes will be lost."
4374
"Realizar reconfiguración incluso si se han perdido los cambios locales."
4376
#: bzrlib/builtins.py:6143
4377
msgid "Reconfigure a branch to be stacked on another branch."
4378
msgstr "Reconfigurar una rama para apilarla en otra rama."
4380
#: bzrlib/builtins.py:6147
4382
"Reconfigure a branch to be unstacked. This may require copying substantial "
4386
#: bzrlib/builtins.py:6157
4387
msgid "Can't use both --stacked-on and --unstacked"
4388
msgstr "No se pueden usar ambos --stacked-on y --unstacked"
4390
#: bzrlib/builtins.py:6171
4391
msgid "No target configuration specified"
4392
msgstr "No se ha especificado una configuración objetivo"
4394
#: bzrlib/builtins.py:6206
4395
msgid "Set the branch of a checkout and update."
4396
msgstr "Establezca la rama de una comprobación y actualización."
4398
#: bzrlib/builtins.py:6208
4400
"For lightweight checkouts, this changes the branch being referenced.\n"
4401
"For heavyweight checkouts, this checks that there are no local commits\n"
4402
"versus the current bound branch, then it makes the local branch a mirror\n"
4403
"of the new location and binds to it."
4406
#: bzrlib/builtins.py:6213
4408
"In both cases, the working tree is updated and uncommitted changes\n"
4409
"are merged. The user can commit or revert these as they desire."
4412
#: bzrlib/builtins.py:6216
4413
msgid "Pending merges need to be committed or reverted before using switch."
4416
#: bzrlib/builtins.py:6218
4418
"The path to the branch to switch to can be specified relative to the parent\n"
4419
"directory of the current branch. For example, if you are currently in a\n"
4420
"checkout of /path/to/branch, specifying 'newbranch' will find a branch at\n"
4421
"/path/to/newbranch."
4424
#: bzrlib/builtins.py:6223
4426
"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n"
4427
"locally, in which case switching will update the local nickname to be\n"
4428
"that of the master."
4431
#: bzrlib/builtins.py:6231
4432
msgid "Switch even if local commits will be lost."
4433
msgstr "Cambiar incluso si las ejecuciones se han perdido."
4435
#: bzrlib/builtins.py:6234
4436
msgid "Create the target branch from this one before switching to it."
4439
#: bzrlib/builtins.py:6248
4440
msgid "You must supply either a revision or a location"
4441
msgstr "Debe especificar una revisión o una ubicación"
4443
#: bzrlib/builtins.py:6261
4444
msgid "cannot create branch without source branch"
4445
msgstr "no se puede crear una rama sin rama origen"
4447
#: bzrlib/builtins.py:6286
4448
msgid "Manage filtered views."
4449
msgstr "Gestionar vistas filtradas."
4451
#: bzrlib/builtins.py:6288
4453
"Views provide a mask over the tree so that users can focus on\n"
4454
"a subset of a tree when doing their work. After creating a view,\n"
4455
"commands that support a list of files - status, diff, commit, etc -\n"
4456
"effectively have that list of files implicitly given each time.\n"
4457
"An explicit list of files can still be given but those files\n"
4458
"must be within the current view."
4461
#: bzrlib/builtins.py:6295
4463
"In most cases, a view has a short life-span: it is created to make\n"
4464
"a selected change and is deleted once that change is committed.\n"
4465
"At other times, you may wish to create one or more named views\n"
4466
"and switch between them."
4469
#: bzrlib/builtins.py:6300
4471
"To disable the current view without deleting it, you can switch to\n"
4472
"the pseudo view called ``off``. This can be useful when you need\n"
4473
"to see the whole tree for an operation or two (e.g. merge) but\n"
4474
"want to switch back to your view after that."
4477
#: bzrlib/builtins.py:6305
4480
" To define the current view::"
4483
" Para definir la vista actual::"
4485
#: bzrlib/builtins.py:6308
4486
msgid " bzr view file1 dir1 ..."
4487
msgstr " bzr view file1 dir1 ..."
4489
#: bzrlib/builtins.py:6310
4490
msgid " To list the current view::"
4491
msgstr " Para listar la vista actual::"
4493
#: bzrlib/builtins.py:6312
4497
#: bzrlib/builtins.py:6314
4498
msgid " To delete the current view::"
4499
msgstr " Para eliminar la vista actual::"
4501
#: bzrlib/builtins.py:6316
4502
msgid " bzr view --delete"
4503
msgstr " bzr view --delete"
4505
#: bzrlib/builtins.py:6318
4506
msgid " To disable the current view without deleting it::"
4507
msgstr " Para desactivar la vista actual sin eliminarla::"
4509
#: bzrlib/builtins.py:6320
4510
msgid " bzr view --switch off"
4511
msgstr " bzr view --switch off"
4513
#: bzrlib/builtins.py:6322
4514
msgid " To define a named view and switch to it::"
4517
#: bzrlib/builtins.py:6324
4518
msgid " bzr view --name view-name file1 dir1 ..."
4519
msgstr " bzr view --name view-name file1 dir1 ..."
4521
#: bzrlib/builtins.py:6326
4522
msgid " To list a named view::"
4523
msgstr " Para lista la vista nombrada::"
4525
#: bzrlib/builtins.py:6328
4526
msgid " bzr view --name view-name"
4527
msgstr " bzr view --name view-name"
4529
#: bzrlib/builtins.py:6330
4530
msgid " To delete a named view::"
4531
msgstr " Para eliminar una vista nombrada::"
4533
#: bzrlib/builtins.py:6332
4534
msgid " bzr view --name view-name --delete"
4535
msgstr " bzr view --name view-name --delete"
4537
#: bzrlib/builtins.py:6334
4538
msgid " To switch to a named view::"
4539
msgstr " Para cambiar a una vista nombrada::"
4541
#: bzrlib/builtins.py:6336
4542
msgid " bzr view --switch view-name"
4543
msgstr " bzr view --switch view-name"
4545
#: bzrlib/builtins.py:6338
4546
msgid " To list all views defined::"
4547
msgstr " Para listar todas las vistas definidas::"
4549
#: bzrlib/builtins.py:6340
4550
msgid " bzr view --all"
4551
msgstr " bzr view --all"
4553
#: bzrlib/builtins.py:6342
4554
msgid " To delete all views::"
4555
msgstr " Para eliminar todas las vistas::"
4557
#: bzrlib/builtins.py:6344
4558
msgid " bzr view --delete --all"
4559
msgstr " bzr view --delete --all"
4561
#: bzrlib/builtins.py:6351
4562
msgid "Apply list or delete action to all views."
4565
#: bzrlib/builtins.py:6354
4566
msgid "Delete the view."
4567
msgstr "Eliminar la vista."
4569
#: bzrlib/builtins.py:6357
4570
msgid "Name of the view to define, list or delete."
4571
msgstr "Nombre de la vista a definir, listar o eliminar."
4573
#: bzrlib/builtins.py:6361
4574
msgid "Name of the view to switch to."
4575
msgstr "Nombre de la vista a la que cambiar."
4577
#: bzrlib/builtins.py:6380
4578
msgid "Both --delete and a file list specified"
4581
#: bzrlib/builtins.py:6383
4582
msgid "Both --delete and --switch specified"
4583
msgstr "Ambos --delete y --switch especificados"
4585
#: bzrlib/builtins.py:6386
4586
msgid "Deleted all views.\n"
4587
msgstr "Eliminar todas las vistas.\n"
4589
#: bzrlib/builtins.py:6388
4590
msgid "No current view to delete"
4591
msgstr "No hay vista para eliminar"
4593
#: bzrlib/builtins.py:6391
4595
msgid "Deleted '%s' view.\n"
4596
msgstr "Vista «%s» eliminada.\n"
4598
#: bzrlib/builtins.py:6395
4599
msgid "Both --switch and a file list specified"
4602
#: bzrlib/builtins.py:6398
4603
msgid "Both --switch and --all specified"
4604
msgstr "Ambos --switch y --all especificados"
4606
#: bzrlib/builtins.py:6401
4607
msgid "No current view to disable"
4608
msgstr "No hay vista actual que desactivar"
4610
#: bzrlib/builtins.py:6403
4612
msgid "Disabled '%s' view.\n"
4613
msgstr "Vista «%s» desactivada.\n"
4615
#: bzrlib/builtins.py:6407 bzrlib/builtins.py:6429
4616
msgid "Using '{0}' view: {1}\n"
4617
msgstr "Usar «{0}» vista: {1}\n"
4619
#: bzrlib/builtins.py:6410
4620
msgid "Views defined:\n"
4621
msgstr "Vistas definidas:\n"
4623
#: bzrlib/builtins.py:6419
4624
msgid "No views defined.\n"
4625
msgstr "No hay vista definida.\n"
4627
#: bzrlib/builtins.py:6426
4628
msgid "Cannot change the 'off' pseudo view"
4631
#: bzrlib/builtins.py:6434
4632
msgid "No current view.\n"
4633
msgstr "No hay vista actual.\n"
4635
#: bzrlib/builtins.py:6437
4636
msgid "'{0}' view is: {1}\n"
4637
msgstr "«{0}» vista es: {1}\n"
4639
#: bzrlib/builtins.py:6457
4640
msgid " <no hooks installed>\n"
4643
#: bzrlib/builtins.py:6461
4644
msgid "Remove a branch."
4645
msgstr "Eliminar una rama."
4647
#: bzrlib/builtins.py:6463
4649
"This will remove the branch from the specified location but \n"
4650
"will keep any working tree or repository in place."
4653
#: bzrlib/builtins.py:6468
4654
msgid " Remove the branch at repo/trunk::"
4655
msgstr " Eliminar la rama en repo/trunk::"
4657
#: bzrlib/builtins.py:6470
4658
msgid " bzr remove-branch repo/trunk"
4659
msgstr " bzr remove-branch repo/trunk"
4661
#: bzrlib/builtins.py:6477
4662
msgid "Remove branch even if it is the active branch."
4665
#: bzrlib/builtins.py:6491
4666
msgid "Branch is active. Use --force to remove it."
4669
#: bzrlib/builtins.py:6495
4670
msgid "Plaintext diff output."
4673
#: bzrlib/builtins.py:6496
4674
msgid "Temporarily set aside some changes from the current tree."
4677
#: bzrlib/builtins.py:6498
4679
"Shelve allows you to temporarily put changes you've made \"on the shelf\",\n"
4680
"ie. out of the way, until a later time when you can bring them back from\n"
4681
"the shelf with the 'unshelve' command. The changes are stored alongside\n"
4682
"your working tree, and so they aren't propagated along with your branch nor\n"
4683
"will they survive its deletion."
4686
#: bzrlib/builtins.py:6504
4687
msgid "If shelve --list is specified, previously-shelved changes are listed."
4690
#: bzrlib/builtins.py:6506
4692
"Shelve is intended to help separate several sets of changes that have\n"
4693
"been inappropriately mingled. If you just want to get rid of all changes\n"
4694
"and you don't need to restore them later, use revert. If you want to\n"
4695
"shelve all text changes at once, use shelve --all."
4698
#: bzrlib/builtins.py:6511
4700
"If filenames are specified, only the changes to those files will be\n"
4701
"shelved. Other files will be left untouched."
4704
#: bzrlib/builtins.py:6514
4706
"If a revision is specified, changes since that revision will be shelved."
4708
"Si se especifica una revisión, los cambios realizados desde esta revisión "
4711
#: bzrlib/builtins.py:6516
4713
"You can put multiple items on the shelf, and by default, 'unshelve' will\n"
4714
"restore the most recently shelved changes."
4717
#: bzrlib/builtins.py:6519
4719
"For complicated changes, it is possible to edit the changes in a separate\n"
4720
"editor program to decide what the file remaining in the working copy\n"
4721
"should look like. To do this, add the configuration option"
4724
#: bzrlib/builtins.py:6523
4725
msgid " change_editor = PROGRAM @new_path @old_path"
4728
#: bzrlib/builtins.py:6525
4730
"where @new_path is replaced with the path of the new version of the \n"
4731
"file and @old_path is replaced with the path of the old version of \n"
4732
"the file. The PROGRAM should save the new file with the desired \n"
4733
"contents of the file in the working tree.\n"
4737
#: bzrlib/builtins.py:6537
4738
msgid "Shelve all changes."
4739
msgstr "Guardar todos los cambios."
4741
#: bzrlib/builtins.py:6539
4742
msgid "Method to use for writing diffs."
4743
msgstr "Método a usar para escribir diferencias."
4745
#: bzrlib/builtins.py:6539
4749
#: bzrlib/builtins.py:6543
4750
msgid "List shelved changes."
4751
msgstr "Listar cambios guardados."
4753
#: bzrlib/builtins.py:6545
4754
msgid "Destroy removed changes instead of shelving them."
4755
msgstr "Destruir cambios eliminados en vez de guardarlos."
4757
#: bzrlib/builtins.py:6574
4758
msgid "No shelved changes."
4759
msgstr "No ha cambios guardados."
4761
#: bzrlib/builtins.py:6585
4762
msgid "Restore shelved changes."
4763
msgstr "Restaurar cambios guardados."
4765
#: bzrlib/builtins.py:6587
4767
"By default, the most recently shelved changes are restored. However if you\n"
4768
"specify a shelf by id those changes will be restored instead. This works\n"
4769
"best when the changes don't depend on each other."
4772
#: bzrlib/builtins.py:6596
4773
msgid "The action to perform."
4774
msgstr "La acción a realizar."
4776
#: bzrlib/builtins.py:6596 bzrlib/conflicts.py:694
4780
#: bzrlib/builtins.py:6598
4781
msgid "Apply changes and remove from the shelf."
4784
#: bzrlib/builtins.py:6599
4785
msgid "Show changes, but do not apply or remove them."
4788
#: bzrlib/builtins.py:6600
4790
"Instead of unshelving the changes, show the diff that would result from "
4794
#: bzrlib/builtins.py:6602
4795
msgid "Delete changes without applying them."
4796
msgstr "Eliminar cambios sin aplicarlos."
4798
#: bzrlib/builtins.py:6603
4799
msgid "Apply changes but don't delete them."
4802
#: bzrlib/builtins.py:6618
4803
msgid "Remove unwanted files from working tree."
4804
msgstr "Eliminar archivos no deseados desde el árbol de trabajo."
4806
#: bzrlib/builtins.py:6620
4808
"By default, only unknown files, not ignored files, are deleted. Versioned\n"
4809
"files are never deleted."
4812
#: bzrlib/builtins.py:6623
4814
"Another class is 'detritus', which includes files emitted by bzr during\n"
4815
"normal operations and selftests. (The value of these files decreases with\n"
4819
#: bzrlib/builtins.py:6627
4821
"If no options are specified, unknown files are deleted. Otherwise, option\n"
4822
"flags are respected, and may be combined."
4825
#: bzrlib/builtins.py:6630
4826
msgid "To check what clean-tree will do, use --dry-run."
4829
#: bzrlib/builtins.py:6633
4830
msgid "Delete all ignored files."
4831
msgstr "Eliminar todos los archivos ignorados."
4833
#: bzrlib/builtins.py:6634
4835
"Delete conflict files, merge and revert backups, and failed selftest dirs."
4838
#: bzrlib/builtins.py:6637
4839
msgid "Delete files unknown to bzr (default)."
4840
msgstr "Eliminar archivos desconocidos de bzr (predeterminado)."
4842
#: bzrlib/builtins.py:6638
4843
msgid "Show files to delete instead of deleting them."
4844
msgstr "Mostrar archivos a eliminar en vez de eliminarles."
4846
#: bzrlib/builtins.py:6640
4847
msgid "Do not prompt before deleting."
4848
msgstr "No preguntar antes de eliminar."
4850
#: bzrlib/bundle/__init__.py:59
4851
msgid "A directory cannot be a bundle"
4854
#: bzrlib/bundle/apply_bundle.py:40
4855
msgid "Install revisions"
4856
msgstr "Instalar revisiones"
4858
#: bzrlib/bundle/commands.py:64
4859
msgid "--verbose requires a merge directive"
4862
#: bzrlib/bundle/commands.py:67
4863
msgid "Bundle format not supported"
4866
#: bzrlib/bundle/commands.py:77
4868
msgstr "Grabaciones\n"
4870
#: bzrlib/bundle/commands.py:81
4871
msgid "{0}: {1} ({2} multiparent)\n"
4874
#: bzrlib/bundle/commands.py:83
4876
msgid "unique files: %d\n"
4877
msgstr "archivos únicos: %d\n"
4879
#: bzrlib/bundle/commands.py:92
4881
msgstr "Revisiones\n"
4883
#: bzrlib/bundle/commands.py:93
4888
#: bzrlib/bundle/commands.py:95
4895
#: bzrlib/bundle/commands.py:103
4896
msgid "Decoded contents\n"
4897
msgstr "Contenidos descodificados\n"
4899
#: bzrlib/bundle/serializer/v4.py:327
4901
msgid "Bundling %d revision."
4902
msgid_plural "Bundling %d revisions."
4906
#: bzrlib/bzrdir.py:487
4908
"making backup of {0}\n"
4911
"haciendo respaldo de {0}\n"
4914
#: bzrlib/bzrdir.py:510
4915
msgid "renamed {0} to {1}"
4916
msgstr "renombrado {0} a {1}"
4918
#: bzrlib/bzrdir.py:1639
4921
"Source repository format does not support stacking, using format:\n"
4925
#: bzrlib/bzrdir.py:1659
4928
"Source branch format does not support stacking, using format:\n"
4932
#: bzrlib/bzrdir.py:1805
4933
msgid "starting repository conversion"
4934
msgstr "iniciar conversión de repositorio"
4936
#: bzrlib/bzrdir.py:2026
4937
msgid "Using default stacking branch {0} at {1}"
4940
#: bzrlib/check.py:108
4944
#: bzrlib/check.py:110
4945
msgid "checking revisions"
4946
msgstr "marcar revisiones"
4948
#: bzrlib/check.py:112
4949
msgid "checking commit contents"
4952
#: bzrlib/check.py:114
4953
msgid "checking file graphs"
4956
#: bzrlib/check.py:118
4957
msgid "checking branches and trees"
4960
#: bzrlib/check.py:205
4961
msgid "checked repository {0} format {1}"
4964
#: bzrlib/check.py:208
4966
msgid "%6d revisions"
4967
msgstr "%6d revisiones"
4969
#: bzrlib/check.py:209
4971
msgid "%6d file-ids"
4974
#: bzrlib/check.py:211
4976
msgid "%6d unreferenced text versions"
4977
msgstr "%6d versiones de texto no referenciadas"
4979
#: bzrlib/check.py:215
4980
msgid "unreferenced version: {{{0}}} in {1}"
4981
msgstr "versión no referenciada: {{{0}}} en {1}"
4983
#: bzrlib/check.py:218
4985
msgid "%6d revisions are missing inventory_sha1"
4988
#: bzrlib/check.py:221
4990
msgid "%6d revisions are mentioned but not present"
4991
msgstr "%6d revisiones mencionadas pero no presentes"
4993
#: bzrlib/check.py:224
4995
msgid "%6d ghost revisions"
4996
msgstr "%6d revisiones fantasma"
4998
#: bzrlib/check.py:229
5000
msgid "%6d revisions missing parents in ancestry"
5003
#: bzrlib/check.py:233
5005
msgid " %s should be in the ancestry for:"
5008
#: bzrlib/check.py:237
5010
msgid "%6d inconsistent parents"
5011
msgstr "%6d padres inconsistentes"
5013
#: bzrlib/check.py:241
5014
msgid " * {0} version {1} has parents {2!r} but should have {3!r}"
5017
#: bzrlib/check.py:247
5019
msgid "%6d revisions have incorrect parents in the revision index"
5022
#: bzrlib/check.py:253
5023
msgid " {0} has wrong parents in index: {1!r} should be {2!r}"
5026
#: bzrlib/check.py:267
5027
msgid "Mismatched internal revid {{{0}}} and index revid {{{1}}}"
5030
#: bzrlib/check.py:296
5032
"Multiple expected sha1s for {0}. {{{1}}} expects {{{2}}}, {{{3}}} expects "
5036
#: bzrlib/check.py:354
5038
msgid "Checking branch at '%s'."
5039
msgstr "Comprobando rama en «%s»."
5041
#: bzrlib/check.py:374
5043
msgid "Checking working tree at '%s'."
5044
msgstr "Comprobando árbol de trabajo en «%s»."
5046
#: bzrlib/check.py:427 bzrlib/check.py:441
5047
msgid "No branch found at specified location."
5048
msgstr "No se ha encontrado rama en la ubicación especificada."
5050
#: bzrlib/check.py:429 bzrlib/check.py:439
5051
msgid "No working tree found at specified location."
5052
msgstr "No se ha encontrado árbol de trabajo en la ubicación especificada."
5054
#: bzrlib/check.py:432
5056
msgid "Checking repository at '%s'."
5057
msgstr "Comprobando repositorio en «%s»."
5059
#: bzrlib/check.py:443
5060
msgid "No repository found at specified location."
5061
msgstr "No se ha encontrado repositorio en la ubicación especificada."
5063
#: bzrlib/clean_tree.py:63
5064
msgid "Nothing to delete."
5065
msgstr "Nada que eliminar."
5067
#: bzrlib/clean_tree.py:68
5068
msgid "Are you sure you wish to delete these"
5069
msgstr "Está seguro de querer eliminar este"
5071
#: bzrlib/clean_tree.py:70
5075
#: bzrlib/clean_tree.py:107
5077
msgid "unable to remove %s"
5078
msgstr "imposible eliminar %s"
5080
#: bzrlib/clean_tree.py:111
5081
msgid "deleting paths:"
5082
msgstr "eliminar rutas:"
5084
#: bzrlib/clean_tree.py:125
5085
msgid "unable to remove \"{0}\": {1}."
5086
msgstr "imposible eliminar «{0}»: {1}."
5088
#: bzrlib/clean_tree.py:130
5089
msgid "No files deleted."
5090
msgstr "No hay archivos eliminados."
5092
#: bzrlib/cmd_version_info.py:47
5093
msgid "No known version info format {0}. Supported types are: {1}"
5096
#: bzrlib/cmd_version_info.py:52
5097
msgid "Version info in Custom template-based format."
5100
#: bzrlib/cmd_version_info.py:52
5101
msgid "Version info in Python format."
5104
#: bzrlib/cmd_version_info.py:52
5105
msgid "Version info in RIO (simple text) format (default)."
5108
#: bzrlib/cmd_version_info.py:53
5109
msgid "Show version information about this tree."
5110
msgstr "Mostrar la información de la versión acerca de este árbol."
5112
#: bzrlib/cmd_version_info.py:55
5114
"You can use this command to add information about version into\n"
5115
"source code of an application. The output can be in one of the\n"
5116
"supported formats or in a custom format based on a template."
5119
#: bzrlib/cmd_version_info.py:59 en/help_topics/configuration.txt:712
5120
#: en/help_topics/configuration.txt:722
5121
msgid "For example::"
5122
msgstr "Por ejemplo::"
5124
#: bzrlib/cmd_version_info.py:61
5126
" bzr version-info --custom \\\n"
5127
" --template=\"#define VERSION_INFO \\\"Project 1.2.3 (r{revno})\\\"\\n\""
5130
#: bzrlib/cmd_version_info.py:64
5132
"will produce a C header file with formatted string containing the\n"
5133
"current revision number. Other supported variables in templates are:"
5136
#: bzrlib/cmd_version_info.py:67
5138
" * {date} - date of the last revision\n"
5139
" * {build_date} - current date\n"
5140
" * {revno} - revision number\n"
5141
" * {revision_id} - revision id\n"
5142
" * {branch_nick} - branch nickname\n"
5143
" * {clean} - 0 if the source tree contains uncommitted changes,\n"
5147
#: bzrlib/cmd_version_info.py:77
5148
msgid "Select the output format."
5149
msgstr "Seleccionar el formato de salida."
5151
#: bzrlib/cmd_version_info.py:81
5152
msgid "Include all possible information."
5153
msgstr "Incluir toda la información posible."
5155
#: bzrlib/cmd_version_info.py:82
5156
msgid "Check if tree is clean."
5157
msgstr "Comprobar si el árbol está limpio."
5159
#: bzrlib/cmd_version_info.py:84
5160
msgid "Include the revision-history."
5163
#: bzrlib/cmd_version_info.py:86
5164
msgid "Include the last revision for each file."
5165
msgstr "Incluir la úlima revisión para cada archivo."
5167
#: bzrlib/cmd_version_info.py:87
5168
msgid "Template for the output."
5169
msgstr "Plantilla para la salida."
5171
#: bzrlib/cmd_version_info.py:101
5172
msgid "bzr version-info --revision takes exactly one revision specifier"
5175
#: bzrlib/commands.py:229
5177
msgid "unknown command \"%s\""
5178
msgstr "orden «%s» desconocida"
5180
#: bzrlib/commands.py:476
5181
msgid "No help for this command."
5182
msgstr "No hay ayuda para esta orden."
5184
#: bzrlib/commands.py:489
5186
msgid ":Purpose: %s\n"
5187
msgstr ":Propósito: %s\n"
5189
#: bzrlib/commands.py:491
5198
#: bzrlib/commands.py:493
5200
msgid ":Usage: %s\n"
5203
#: bzrlib/commands.py:512
5206
msgstr ":Opciones:%s"
5208
#: bzrlib/commands.py:523
5219
#: bzrlib/commands.py:533
5222
"See bzr help %s for more details and examples.\n"
5225
"Vea bzr help %s para más detalles y ejemplos.\n"
5228
#: bzrlib/commands.py:538
5232
#: bzrlib/commands.py:542
5234
msgid ":From: plugin \"%s\"\n"
5235
msgstr ":Desde: complemento «%s»\n"
5237
#: bzrlib/commands.py:554
5238
msgid ":doc:`{0} <{1}-help>`"
5239
msgstr ":doc:`{0} <{1}-help>`"
5241
#: bzrlib/commands.py:558
5243
msgid ":See also: %s"
5244
msgstr ":Vea también: %s"
5246
#: bzrlib/commands.py:826 bzrlib/gpg.py:347
5247
msgid "Only ASCII permitted in option names"
5248
msgstr "Solo se permiten nombres de opción en ASCII"
5250
#: bzrlib/commands.py:851 bzrlib/commands.py:859
5251
msgid "command {0!r} needs one or more {1}"
5252
msgstr "la orden {0!r} necesita una o más {1}"
5254
#: bzrlib/commands.py:868
5255
msgid "command {0!r} requires argument {1}"
5256
msgstr "la orden {0!r} necesita un argumento {1}"
5258
#: bzrlib/commands.py:875
5259
msgid "extra argument to command {0}: {1}"
5262
#: bzrlib/commands.py:972
5264
msgid "Profile data written to \"%s\"."
5265
msgstr "Datos de perfil escritos en «%s»"
5267
#: bzrlib/commit.py:117 bzrlib/commit.py:740
5271
#: bzrlib/commit.py:117 bzrlib/commit.py:748
5275
#: bzrlib/commit.py:131
5277
msgid "Committing%s"
5280
#: bzrlib/commit.py:134
5282
msgid "Committed revision %d."
5285
#: bzrlib/commit.py:143
5288
msgstr "eliminado %s"
5290
#: bzrlib/commit.py:146
5295
#: bzrlib/commit.py:511
5297
"Conflicting tags in bound branch:\n"
5301
#: bzrlib/commit.py:742
5305
#: bzrlib/commit.py:976
5307
msgstr "sin cambios"
5309
#: bzrlib/commit.py:998
5310
msgid "{0} [{1}] - Stage"
5313
#: bzrlib/commit.py:1001
5318
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:34
5319
msgid "Sign all commits by a given committer."
5322
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:36
5324
"If location is not specified the local tree is used.\n"
5325
"If committer is not specified the default committer is used."
5328
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:39
5329
msgid "This does not sign commits that already have signatures."
5332
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:47
5334
"Don't actually sign anything, just print the revisions that would be signed."
5337
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:98
5339
msgid "Signed %d revision.\n"
5340
msgid_plural "Signed %d revisions.\n"
5344
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:103
5345
msgid "Verify all commit signatures."
5346
msgstr "Verificar todas las firmas de ejecución."
5348
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:105
5350
"Verifies that all commits in the branch are signed by known GnuPG keys."
5353
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:110
5355
"Comma separated list of GPG key patterns which are acceptable for "
5359
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:148
5360
msgid "Cannot verify a range of non-revision-history revisions"
5363
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:166
5364
msgid "All commits signed with verifiable keys"
5367
#: bzrlib/config.py:436
5368
msgid "Invalid config value for \"{0}\" value {1!r} is not an SI unit."
5371
#: bzrlib/config.py:2452
5372
msgid "{0} is not an SI unit."
5375
#: bzrlib/config.py:2971
5377
"Option {0} in section {1} of {2} was changed from {3} to {4}. The {5} value "
5381
#: bzrlib/config.py:3116
5383
msgid "Invalid '%s', should be of the form 'name=value'"
5386
#: bzrlib/config.py:4018
5387
msgid "Display, set or remove a configuration option."
5388
msgstr "Mostrar, establecer o eliminar una opción de configuración."
5390
#: bzrlib/config.py:4020
5391
msgid "Display the active value for a given option."
5392
msgstr "Mostrar el valor activo para la opción dada."
5394
#: bzrlib/config.py:4022
5396
"If --all is specified, NAME is interpreted as a regular expression and all\n"
5397
"matching options are displayed mentioning their scope. The active value\n"
5398
"that bzr will take into account is the first one displayed for each option."
5401
#: bzrlib/config.py:4026
5402
msgid "If no NAME is given, --all .* is implied."
5405
#: bzrlib/config.py:4028
5407
"Setting a value is achieved by using name=value without spaces. The value\n"
5408
"is set in the most relevant scope and can be checked by displaying the\n"
5412
#: bzrlib/config.py:4040
5413
msgid "Reduce the scope to the specified configuration file."
5416
#: bzrlib/config.py:4044
5417
msgid "Display all the defined values for the matching options."
5420
#: bzrlib/config.py:4046
5421
msgid "Remove the option from the configuration file."
5422
msgstr "Eliminar la opción del archivo de configuración."
5424
#: bzrlib/conflicts.py:50
5425
msgid "List files with conflicts."
5426
msgstr "Lista de archivos con conflictos."
5428
#: bzrlib/conflicts.py:57
5430
"Conflicts normally are listed as short, human-readable messages. If --text\n"
5431
"is supplied, the pathnames of files with text conflicts are listed,\n"
5432
"instead. (This is useful for editing all files with text conflicts.)"
5435
#: bzrlib/conflicts.py:61
5436
msgid "Use bzr resolve when you have fixed a problem."
5439
#: bzrlib/conflicts.py:66
5440
msgid "List paths of files with text conflicts."
5441
msgstr "Lista de rutas de archivos con conflictos de texto."
5443
#: bzrlib/conflicts.py:85
5444
msgid "Marks the conflict as resolved."
5445
msgstr "Marca el conflicto como resuelto."
5447
#: bzrlib/conflicts.py:88
5448
msgid "Resolve the conflict preserving the version in the working tree."
5451
#: bzrlib/conflicts.py:91
5452
msgid "Resolve the conflict taking the merged version into account."
5455
#: bzrlib/conflicts.py:98
5456
msgid "How to resolve the conflict."
5457
msgstr "Cómo resolver el conflicto."
5459
#: bzrlib/conflicts.py:104
5460
msgid "Mark a conflict as resolved."
5461
msgstr "Marcar un conflicto como resuelto."
5463
#: bzrlib/conflicts.py:111
5465
"Once you have fixed a problem, use \"bzr resolve\" to automatically mark\n"
5466
"text conflicts as fixed, \"bzr resolve FILE\" to mark a specific conflict "
5468
"resolved, or \"bzr resolve --all\" to mark all conflicts as resolved."
5471
#: bzrlib/conflicts.py:119
5472
msgid "Resolve all conflicts in this tree."
5473
msgstr "Resolver todos los conflictos es este árbol."
5475
#: bzrlib/conflicts.py:126
5476
msgid "If --all is specified, no FILE may be provided"
5479
#: bzrlib/conflicts.py:151
5481
msgid "%d conflict auto-resolved."
5482
msgid_plural "%d conflicts auto-resolved."
5486
#: bzrlib/conflicts.py:154
5487
msgid "Remaining conflicts:"
5488
msgstr "Mantener conflictos:"
5490
#: bzrlib/conflicts.py:159
5491
msgid "All conflicts resolved."
5492
msgstr "Todos los conflictos resueltos."
5494
#: bzrlib/conflicts.py:168
5495
msgid "{0} conflict resolved, {1} remaining"
5496
msgid_plural "{0} conflicts resolved, {1} remaining"
5500
#: bzrlib/controldir.py:712
5501
msgid "{0} is{1} redirected to {2}"
5502
msgstr "{0} es{1} redirigido a {2}"
5504
#: bzrlib/diff.py:399
5506
msgid "*** Ignoring files outside view. View is %s"
5509
#: bzrlib/errors.py:157
5510
msgid "The tree builder is already building a tree."
5513
#: bzrlib/errors.py:178
5514
msgid "The dirstate file (%(state)s) appears to be corrupt: %(msg)s"
5517
#: bzrlib/errors.py:197
5519
"The API for \"%(api)s\" is not compatible with \"%(wanted)s\". It supports "
5520
"versions \"%(minimum)s\" to \"%(current)s\"."
5523
#: bzrlib/errors.py:209
5524
msgid "The transport '%(transport)s' is only accessible within this process."
5527
#: bzrlib/errors.py:227
5528
msgid "Invalid revision number %(revno)s"
5529
msgstr "número de revisión no válido %(revno)s"
5531
#: bzrlib/errors.py:236
5532
msgid "Invalid revision-id {%(revision_id)s} in %(branch)s"
5535
#: bzrlib/errors.py:247
5536
msgid "Reserved revision-id {%(revision_id)s}"
5539
#: bzrlib/errors.py:261
5540
msgid "There is no public branch set for \"%(branch_url)s\"."
5541
msgstr "No hay una rama publica establecida para «%(branch_url)s»."
5543
#: bzrlib/errors.py:271
5545
"No help could be found for '%(topic)s'. Please use 'bzr help topics' to "
5546
"obtain a list of topics."
5549
#: bzrlib/errors.py:280
5550
msgid "The file id \"%(file_id)s\" is not present in the tree %(tree)s."
5553
#: bzrlib/errors.py:290
5555
"The file id \"%(file_id)s\" is not present in the repository %(repository)r"
5558
#: bzrlib/errors.py:299
5559
msgid "The branch '%(branch)s' is not stacked."
5560
msgstr "La rama «%(branch)s» no está apilada."
5562
#: bzrlib/errors.py:313
5563
msgid "No WorkingTree exists for \"%(base)s\"."
5564
msgstr "No existe un árbol de trabajo para «%(base)s»."
5566
#: bzrlib/errors.py:322
5567
msgid "Not currently building a tree."
5570
#: bzrlib/errors.py:327
5571
msgid "%(url)s is not a local path."
5572
msgstr "%(url)s no es una ruta local."
5574
#: bzrlib/errors.py:355
5575
msgid "%(not_locked)r is not write locked but needs to be."
5577
"%(not_locked)r no está bloqueado contra escritura pero tiene que estarlo."
5579
#: bzrlib/errors.py:363
5580
msgid "Error in command line options"
5581
msgstr "Error en las opciones de la línea de órdenes"
5583
#: bzrlib/errors.py:368
5584
msgid "%(value)s is not an index of type %(_type)s."
5585
msgstr "%(value)s no es un índice de tipo %(_type)s."
5587
#: bzrlib/errors.py:378
5588
msgid "Error in data for index %(value)s."
5591
#: bzrlib/errors.py:387
5592
msgid "The key '%(key)s' is already in index '%(index)s'."
5593
msgstr "La clave «%(key)s» ya está en el índice «%(index)s»."
5595
#: bzrlib/errors.py:397
5596
msgid "The key '%(key)s' is not a valid key."
5597
msgstr "La clave «%(key)s» no es una clave válida."
5599
#: bzrlib/errors.py:406
5600
msgid "Could not parse options for index %(value)s."
5601
msgstr "No se pueden analizar las opciones para el índice %(value)s."
5603
#: bzrlib/errors.py:415
5604
msgid "The value '%(value)s' is not a valid value."
5605
msgstr "El valor «%(value)s» no es un valor válido."
5607
#: bzrlib/errors.py:424
5608
msgid "Bad value \"%(value)s\" for option \"%(name)s\"."
5609
msgstr "Valor erróneo «%(value)s» para la opción «%(name)s»."
5611
#: bzrlib/errors.py:443
5612
msgid "Generic path error: %(path)r%(extra)s)"
5613
msgstr "Error ruta genérica: %(path)r%(extra)s)"
5615
#: bzrlib/errors.py:456
5616
msgid "No such file: %(path)r%(extra)s"
5617
msgstr "Ningún archivo: %(path)r%(extra)s"
5619
#: bzrlib/errors.py:461
5620
msgid "File exists: %(path)r%(extra)s"
5621
msgstr "El archivo existe: %(path)r%(extra)s"
5623
#: bzrlib/errors.py:467
5625
"Could not rename %(source)s => %(dest)s because both files exist. (Use --"
5626
"after to tell bzr about a rename that has already happened)%(extra)s"
5629
#: bzrlib/errors.py:483
5630
msgid "\"%(path)s\" is not a directory %(extra)s"
5631
msgstr "«%(path)s» no es una carpeta %(extra)s"
5633
#: bzrlib/errors.py:488
5634
msgid "\"%(path)s\" is not in the working directory %(extra)s"
5637
#: bzrlib/errors.py:493
5638
msgid "Directory not empty: \"%(path)s\"%(extra)s"
5639
msgstr "La carpeta no está vacía: «%(path)s»%(extra)s"
5641
#: bzrlib/errors.py:498
5642
msgid "Hard-linking \"%(path)s\" is not supported"
5645
#: bzrlib/errors.py:513
5646
msgid "Device or resource busy: \"%(path)s\"%(extra)s"
5649
#: bzrlib/errors.py:518
5650
msgid "Permission denied: \"%(path)s\"%(extra)s"
5651
msgstr "Permiso denegado: «%(path)s»%(extra)s"
5653
#: bzrlib/errors.py:523
5654
msgid "Invalid url supplied to transport: \"%(path)s\"%(extra)s"
5657
#: bzrlib/errors.py:528
5658
msgid "Invalid URL join request: %(reason)s: %(base)r + %(join_args)r"
5661
#: bzrlib/errors.py:539
5662
msgid "URLs differ by more than path: %(from_)r and %(to)r"
5665
#: bzrlib/errors.py:561
5666
msgid "The %(type)s hook '%(hook)s' is unknown in this version of bzrlib."
5669
#: bzrlib/errors.py:571
5670
msgid "Unsupported protocol for url \"%(path)s\"%(extra)s"
5673
#: bzrlib/errors.py:579
5675
"The branch '%(url)s'(%(format)s) is not a stackable format. You will need to "
5676
"upgrade the branch to permit branch stacking."
5679
#: bzrlib/errors.py:590
5680
msgid "The branch '%(branch_url)s' cannot be stacked on '%(target_url)s'."
5683
#: bzrlib/errors.py:600
5685
"The repository '%(url)s'(%(format)s) is not a stackable format. You will "
5686
"need to upgrade the repository to permit branch stacking."
5689
#: bzrlib/errors.py:611
5690
msgid "Error reading from %(path)r."
5693
#: bzrlib/errors.py:630
5694
msgid "Path \"%(path)s\" is not a child of path \"%(base)s\"%(extra)s"
5697
#: bzrlib/errors.py:646
5698
msgid "Path \"%(path)s\" is not unicode normalized"
5701
#: bzrlib/errors.py:654
5702
msgid "Not a branch: \"%(path)s\"%(detail)s."
5703
msgstr "No es una rama: «%(path)s»%(detail)s."
5705
#: bzrlib/errors.py:696
5706
msgid "No submit branch available for branch \"%(path)s\""
5709
#: bzrlib/errors.py:705
5710
msgid "A control directory already exists: \"%(path)s\"."
5713
#: bzrlib/errors.py:710
5714
msgid "Already a branch: \"%(path)s\"."
5715
msgstr "Ya hay una rama: «%(path)s»."
5717
#: bzrlib/errors.py:715
5718
msgid "Invalid branch name: %(name)s"
5719
msgstr "Nombre de rama no válido: %(name)s"
5721
#: bzrlib/errors.py:724
5722
msgid "Parent branch already exists: \"%(path)s\"."
5725
#: bzrlib/errors.py:730
5727
"Directory contains a branch, but no working tree (use bzr checkout if you "
5728
"wish to build a working tree): \"%(path)s\""
5731
#: bzrlib/errors.py:735
5733
"\"%(function)s\" called on an AtomicFile after it was closed: \"%(path)s\""
5736
#: bzrlib/errors.py:745
5738
"Parent not accessible given base \"%(base)s\" and relative path \"%(path)s\""
5741
#: bzrlib/errors.py:755
5742
msgid "No repository present: \"%(path)s\""
5745
#: bzrlib/errors.py:762
5747
"Unsupported branch format: %(format)s\n"
5748
"Please run 'bzr upgrade'"
5751
#: bzrlib/errors.py:768
5752
msgid "Unknown %(kind)s format: %(format)r"
5755
#: bzrlib/errors.py:777
5756
msgid "Format %(format)s is not compatible with .bzr version %(bzrdir)s."
5759
#: bzrlib/errors.py:787
5760
msgid "Parse error on line %(lineno)d of %(format)s format: %(line)s"
5763
#: bzrlib/errors.py:802
5766
"is not compatible with\n"
5771
"no es compatible con\n"
5775
#: bzrlib/errors.py:818
5776
msgid "Revision is not compatible with %(repo_format)s"
5777
msgstr "La revisión no es compatible con %(repo_format)s"
5779
#: bzrlib/errors.py:828
5780
msgid "%(context_info)s%(path)s is already versioned."
5783
#: bzrlib/errors.py:849
5784
msgid "%(context_info)s%(path)s is not versioned."
5787
#: bzrlib/errors.py:870
5788
msgid "Path(s) are not versioned: %(paths_as_string)s"
5791
#: bzrlib/errors.py:881
5792
msgid "Path(s) do not exist: %(paths_as_string)s%(extra)s"
5795
#: bzrlib/errors.py:900
5796
msgid "Cannot operate on \"%(filename)s\" of unsupported kind \"%(kind)s\""
5799
#: bzrlib/errors.py:908
5801
"Filename %(filename)r is not valid in your current filesystem encoding "
5805
#: bzrlib/errors.py:919
5806
msgid "Cannot operate on \"%(filename)s\" because it is a control file"
5809
#: bzrlib/errors.py:937
5810
msgid "The lock for '%(lock_description)s' is in use and cannot be broken."
5813
#: bzrlib/errors.py:976
5814
msgid "Cannot lock %(lock)s: %(why)s"
5815
msgstr "No se puede bloquear %(lock)s: %(why)s"
5817
#: bzrlib/errors.py:986
5819
"A transaction related operation was attempted after the transaction finished."
5822
#: bzrlib/errors.py:1013
5823
msgid "Cannot lock: transport is read only: %(transport)s"
5826
#: bzrlib/errors.py:1021
5827
msgid "Could not acquire lock \"%(lock)s\": %(msg)s"
5830
#: bzrlib/errors.py:1032
5832
"Lock was broken while still open: %(lock)s - check storage consistency!"
5835
#: bzrlib/errors.py:1043
5837
"Lock was released and re-acquired before being broken: %(lock)s: held by "
5838
"%(holder)r, wanted to break %(target)r"
5841
#: bzrlib/errors.py:1055
5843
"Lock is apparently held, but corrupted: %(corruption_info)s\n"
5844
"Use 'bzr break-lock' to clear it"
5847
#: bzrlib/errors.py:1068
5848
msgid "Lock not held: %(lock)s"
5851
#: bzrlib/errors.py:1097
5852
msgid "No changes to commit"
5853
msgstr "No hay cambios que ejecutar."
5855
#: bzrlib/errors.py:1102
5857
"Selected-file commit of merges is not supported yet: files %(files_str)s"
5860
#: bzrlib/errors.py:1112
5862
"Excluding paths during commit is not supported by repository at "
5866
#: bzrlib/errors.py:1121
5868
"The specified commit message contains characters unsupported by the current "
5872
#: bzrlib/errors.py:1127
5873
msgid "Upgrade URL cannot work with readonly URLs."
5876
#: bzrlib/errors.py:1132
5877
msgid "The branch format %(format)s is already at the most recent format."
5880
#: bzrlib/errors.py:1155
5881
msgid "Option --change does not accept revision ranges"
5884
#: bzrlib/errors.py:1160
5885
msgid "No namespace registered for string: %(spec)r"
5888
#: bzrlib/errors.py:1179
5890
"Requested revision: '%(spec)s' does not exist in branch: "
5891
"%(branch_url)s%(extra)s"
5894
#: bzrlib/errors.py:1193
5896
"Operation denied because it would change the main history, which is not "
5897
"permitted by the append_revisions_only setting on branch \"%(location)s\"."
5900
#: bzrlib/errors.py:1204
5902
"These branches have diverged. Use the missing command to see how.\n"
5903
"Use the merge command to reconcile them."
5906
#: bzrlib/errors.py:1224
5908
"Branches have no common ancestor, and no merge base revision was specified."
5911
#: bzrlib/errors.py:1230
5913
"Selected merge cannot perform reverse cherrypicks. Try merge3 or diff3."
5916
#: bzrlib/errors.py:1236
5917
msgid "Revisions have no common ancestor: %(revision_a)s %(revision_b)s"
5920
#: bzrlib/errors.py:1245
5922
"Revisions are not derived from the same root: %(revision_a)s %(revision_b)s."
5925
#: bzrlib/errors.py:1254
5926
msgid "Revision %(rev_id)s is not an ancestor of %(not_ancestor_id)s"
5929
#: bzrlib/errors.py:1263
5930
msgid "Branch %(branch)s has no commits."
5933
#: bzrlib/errors.py:1281
5935
"Bound branch %(branch)s is out of date with master branch "
5936
"%(master)s.%(extra_help)s"
5939
#: bzrlib/errors.py:1293
5941
"Cannot commit to branch %(branch)s. It is bound to %(master)s, which is "
5942
"bound to %(remote)s."
5945
#: bzrlib/errors.py:1305
5946
msgid "Cannot pull --overwrite to a branch which is bound %(branch)s"
5949
#: bzrlib/errors.py:1314
5951
"Unable to connect to target of bound branch %(branch)s => %(target)s: "
5955
#: bzrlib/errors.py:1326
5956
msgid "Error in processing weave: %(msg)s"
5959
#: bzrlib/errors.py:1335
5960
msgid "Revision {%(revision_id)s} already present in %(weave)s"
5963
#: bzrlib/errors.py:1346
5964
msgid "Revision {%(revision_id)s} not present in %(weave)s"
5967
#: bzrlib/errors.py:1356
5968
msgid "Weave invariant violated: %(what)s"
5971
#: bzrlib/errors.py:1365
5972
msgid "Parents are mismatched between two revisions. %(msg)s"
5975
#: bzrlib/errors.py:1387
5977
"Weaves differ on text content. Revision: {%(revision_id)s}, %(weave_a)s, "
5981
#: bzrlib/errors.py:1399
5982
msgid "Versioned file error"
5983
msgstr "Error en el archivo versiondao"
5985
#: bzrlib/errors.py:1404
5986
msgid "Revision {%(revision_id)s} not present in \"%(file_id)s\"."
5989
#: bzrlib/errors.py:1414
5990
msgid "Revision {%(revision_id)s} already present in \"%(file_id)s\"."
5993
#: bzrlib/errors.py:1424
5994
msgid "Text did not match its checksum: %(msg)s"
5997
#: bzrlib/errors.py:1550
5998
msgid "Export format %(format)r not supported"
6001
#: bzrlib/errors.py:1559
6002
msgid "Transport error: %(msg)s %(orig_error)s"
6003
msgstr "Error de transporte: %(msg)s %(orig_error)s"
6005
#: bzrlib/errors.py:1585
6006
msgid "Generic bzr smart protocol error: %(details)s"
6009
#: bzrlib/errors.py:1593
6010
msgid "Received bad protocol version marker: %(marker)r"
6013
#: bzrlib/errors.py:1625
6014
msgid "Transport operation not possible: %(msg)s %(orig_error)s"
6017
#: bzrlib/errors.py:1630
6018
msgid "Connection error: %(msg)s %(orig_error)s"
6019
msgstr "Error de conexión: %(msg)s %(orig_error)s"
6021
#: bzrlib/errors.py:1635
6022
msgid "%(msg)s %(host)s%(port)s%(orig_error)s"
6025
#: bzrlib/errors.py:1656
6026
msgid "Connection closed: %(msg)s %(orig_error)s"
6027
msgstr "Conexión cerrada: %(msg)s %(orig_error)s"
6029
#: bzrlib/errors.py:1661
6030
msgid "Connection Timeout: %(msg)s%(orig_error)s"
6031
msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado: %(msg)s%(orig_error)s"
6033
#: bzrlib/errors.py:1666
6034
msgid "Invalid range access in %(path)s at %(offset)s: %(msg)s"
6037
#: bzrlib/errors.py:1676
6038
msgid "Invalid http response for %(path)s: %(msg)s%(orig_error)s"
6041
#: bzrlib/errors.py:1691
6042
msgid "Certificate error: %(error)s"
6045
#: bzrlib/errors.py:1699
6046
msgid "Invalid http range %(range)r for %(path)s: %(msg)s"
6047
msgstr "rango http no válido %(range)r para %(path)s: %(msg)s"
6049
#: bzrlib/errors.py:1713
6050
msgid "HTTP MIME Boundary missing for %(path)s: %(msg)s"
6053
#: bzrlib/errors.py:1721
6054
msgid "Invalid http Content-type \"%(ctype)s\" for %(path)s: %(msg)s"
6057
#: bzrlib/errors.py:1730
6058
msgid "%(source)s is%(permanently)s redirected to %(target)s"
6061
#: bzrlib/errors.py:1744
6062
msgid "Too many redirections"
6063
msgstr "Demasiadas redirecciones"
6065
#: bzrlib/errors.py:1749
6066
msgid "Working tree has conflicts."
6067
msgstr "El árbol de trabajo tiene conflictos."
6069
#: bzrlib/errors.py:1753
6070
msgid "Config file %(filename)s is not UTF-8 encoded\n"
6073
#: bzrlib/errors.py:1762
6075
"Error(s) parsing config file %(filename)s:\n"
6079
#: bzrlib/errors.py:1772
6081
"Bad value \"%(value)s\" for option \"%(name)s\".\n"
6082
"See ``bzr help %(name)s``"
6085
#: bzrlib/errors.py:1782
6086
msgid "%(username)r does not seem to contain a reasonable email address"
6089
#: bzrlib/errors.py:1791
6090
msgid "Failed to GPG sign data with command \"%(command_line)s\""
6093
#: bzrlib/errors.py:1799
6094
msgid "Failed to verify GPG signature data with error \"%(error)s\""
6097
#: bzrlib/errors.py:1807
6098
msgid "Unable to import library \"%(library)s\": %(error)s"
6101
#: bzrlib/errors.py:1815
6102
msgid "python-gpgme is not installed, it is needed to verify signatures"
6105
#: bzrlib/errors.py:1823
6107
"The working tree for %(basedir)s has changed since the last commit, but "
6108
"weave merge requires that it be unchanged"
6111
#: bzrlib/errors.py:1833
6113
"Can't reprocess and show base, because reprocessing obscures the "
6114
"relationship of conflicting lines to the base"
6117
#: bzrlib/errors.py:1839
6118
msgid "Cycle in graph %(graph)r"
6121
#: bzrlib/errors.py:1867
6122
msgid "File %(filename)s is not conflicted."
6125
#: bzrlib/errors.py:1889
6126
msgid "No bundle was found in \"%(filename)s\"."
6129
#: bzrlib/errors.py:1898
6130
msgid "Unable to handle bundle version %(version)s: %(msg)s"
6133
#: bzrlib/errors.py:1908
6134
msgid "Branch %(base)s is missing revision %(text_revision)s of %(file_id)s"
6137
#: bzrlib/errors.py:1921
6138
msgid "File id {%(file_id)s} already exists in inventory as %(entry)s"
6141
#: bzrlib/errors.py:1931
6142
msgid "Key %(key)s is already present in map"
6145
#: bzrlib/errors.py:1936
6146
msgid "The prefix %(prefix)s is in the help search path twice."
6149
#: bzrlib/errors.py:1946
6151
"No final name for trans_id %(trans_id)r\n"
6152
"file-id: %(file_id)r\n"
6153
"root trans-id: %(root_trans_id)r\n"
6156
#: bzrlib/errors.py:1978
6157
msgid "Attempt to reuse a transform that has already been applied."
6160
#: bzrlib/errors.py:1983
6161
msgid "Moving the root directory is not supported at this time"
6164
#: bzrlib/errors.py:1988
6165
msgid "Failed to rename %(from_path)s to %(to_path)s: %(why)s"
6166
msgstr "Fallo al renombrar %(from_path)s a %(to_path)s: %(why)s"
6168
#: bzrlib/errors.py:1999
6170
"Could not move %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s"
6173
#: bzrlib/errors.py:2035
6175
"Could not rename %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s"
6178
#: bzrlib/errors.py:2065
6179
msgid "Unable to import paramiko (required for sftp support): %(error)s"
6182
#: bzrlib/errors.py:2073
6183
msgid "Nothing to merge."
6184
msgstr "Nada a fusionar."
6186
#: bzrlib/errors.py:2078
6187
msgid "Format %(format)s cannot be initialised by this version of bzr."
6190
#: bzrlib/errors.py:2087
6192
"Cannot convert from format %(from_format)s to format %(format)s. "
6196
#: bzrlib/errors.py:2099
6197
msgid "Could not find an appropriate Differ for file \"%(path)s\""
6200
#: bzrlib/errors.py:2107
6201
msgid "%(exe_name)s could not be found on this machine"
6202
msgstr "%(exe_name)s no se encuentra en este equipo"
6204
#: bzrlib/errors.py:2115
6205
msgid "Diff is not installed on this machine: %(msg)s"
6206
msgstr "Diff no está instalado en este equipo: %(msg)s"
6208
#: bzrlib/errors.py:2123
6209
msgid "Diff3 is not installed on this machine."
6210
msgstr "Diff3 no está instalado en este equipo."
6212
#: bzrlib/errors.py:2129
6213
msgid "The content being inserted is already present."
6216
#: bzrlib/errors.py:2134
6218
"This tree contains left-over files from a failed operation.\n"
6219
" Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish "
6221
" keep, and delete it when you are done."
6224
#: bzrlib/errors.py:2145
6226
"This tree contains left-over files from a failed operation.\n"
6227
" Please examine %(pending_deletion)s to see if it contains any files you\n"
6228
" wish to keep, and delete it when you are done."
6231
#: bzrlib/errors.py:2155
6233
"Unable to delete transform temporary directory %(limbo_dir)s.\n"
6234
" Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish "
6236
" keep, and delete it when you are done."
6239
#: bzrlib/errors.py:2166
6241
"Unable to delete transform temporary directory %(pending_deletion)s. Please "
6242
"examine %(pending_deletion)s to see if it contains any files you wish to "
6243
"keep, and delete it when you are done."
6246
#: bzrlib/errors.py:2176
6247
msgid "Working tree is out of date, please run 'bzr update'.%(more)s"
6250
#: bzrlib/errors.py:2190
6252
"Public branch \"%(public_location)s\" lacks revision \"%(revstring)s\"."
6255
#: bzrlib/errors.py:2203
6256
msgid "Error in merge modified format"
6257
msgstr "Error en el formato modificado de fusión"
6259
#: bzrlib/errors.py:2208
6260
msgid "Format error in conflict listings"
6263
#: bzrlib/errors.py:2212
6265
"Inconsistency in dirstate file %(dirstate_path)s.\n"
6266
"Error: %(description)s"
6269
#: bzrlib/errors.py:2223
6271
"An error has been detected in the repository %(repo_path)s.\n"
6272
"Please run bzr reconcile on this repository."
6275
#: bzrlib/errors.py:2234
6277
"An inconsistent delta was supplied involving %(path)r, %(file_id)r\n"
6278
"reason: %(reason)s"
6281
#: bzrlib/errors.py:2247
6283
"An inconsistent delta was supplied: %(delta)r\n"
6284
"reason: %(reason)s"
6287
#: bzrlib/errors.py:2259
6288
msgid "To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s."
6291
#: bzrlib/errors.py:2268
6292
msgid "To use this feature you must upgrade your repository at %(path)s."
6295
#: bzrlib/errors.py:2273
6297
"To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s to a format "
6298
"which supports rich roots."
6301
#: bzrlib/errors.py:2279
6302
msgid "Cannot perform local-only commits on unbound branches."
6305
#: bzrlib/errors.py:2284
6306
msgid "The method %(mname)s is not supported on objects of type %(tname)s."
6309
#: bzrlib/errors.py:2305
6310
msgid "Ghost tags not supported by format %(format)r."
6313
#: bzrlib/errors.py:2313
6314
msgid "File is binary but should be text."
6315
msgstr "El archivo es binario pero debe ser texto."
6317
#: bzrlib/errors.py:2318
6318
msgid "The path %(path)s is not permitted on this platform"
6319
msgstr "La ruta %(path)s no está permitida en esta plataforma"
6321
#: bzrlib/errors.py:2327
6323
"Testament did not match expected value.\n"
6324
" For revision_id {%(revision_id)s}, expected {%(expected)s}, measured\n"
6328
#: bzrlib/errors.py:2339
6329
msgid "Not a bzr revision-bundle: %(text)r"
6332
#: bzrlib/errors.py:2348
6333
msgid "Bad bzr revision-bundle: %(text)r"
6336
#: bzrlib/errors.py:2357
6337
msgid "Malformed bzr revision-bundle header: %(text)r"
6340
#: bzrlib/errors.py:2362
6341
msgid "Malformed patches in bzr revision-bundle: %(text)r"
6344
#: bzrlib/errors.py:2367
6345
msgid "Malformed footer in bzr revision-bundle: %(text)r"
6348
#: bzrlib/errors.py:2372
6349
msgid "End of line marker was not \\n in bzr revision-bundle"
6352
#: bzrlib/errors.py:2382
6353
msgid "Bundle format %(bundle_format)s is incompatible with %(other)s"
6356
#: bzrlib/errors.py:2392
6357
msgid "Root class for inventory serialization errors"
6360
#: bzrlib/errors.py:2396
6362
"The inventory was not in the expected format:\n"
6366
#: bzrlib/errors.py:2405
6367
msgid "This operation requires rich root data storage"
6370
#: bzrlib/errors.py:2418
6371
msgid "Unrecognised value for BZR_SSH environment variable: %(vendor)s"
6374
#: bzrlib/errors.py:2427
6376
"Don't know how to handle SSH connections. Please set BZR_SSH environment "
6380
#: bzrlib/errors.py:2434
6382
"Could not determine revno for {%(revision_id)s} because its ancestry shows a "
6383
"ghost at {%(ghost_revision_id)s}"
6386
#: bzrlib/errors.py:2444
6387
msgid "Ghost revision {%(revision_id)s} cannot be used here."
6390
#: bzrlib/errors.py:2495
6392
"A merge directive must provide either a bundle or a public branch location."
6395
#: bzrlib/errors.py:2502
6396
msgid "Bad merge directive payload %(start)r"
6399
#: bzrlib/errors.py:2512
6400
msgid "Preview patch does not match requested changes."
6403
#: bzrlib/errors.py:2518
6404
msgid "Patch_type was %(patch_type)s, but no patch was supplied."
6407
#: bzrlib/errors.py:2528
6409
"Your branch does not have all of the revisions required in order to merge "
6410
"this merge directive and the target location specified in the merge "
6411
"directive is not a branch: %(location)s."
6414
#: bzrlib/errors.py:2540
6415
msgid "Unsupported entry kind %(kind)s"
6418
#: bzrlib/errors.py:2548
6419
msgid "Can't subsume %(other_tree)s into %(tree)s. %(reason)s"
6422
#: bzrlib/errors.py:2558
6423
msgid "Subsume target %(other_tree)s needs to be upgraded."
6426
#: bzrlib/errors.py:2577
6427
msgid "No such tag: %(tag_name)s"
6430
#: bzrlib/errors.py:2585
6431
msgid "Tags not supported by %(branch)s; you may be able to use bzr upgrade."
6434
#: bzrlib/errors.py:2594
6435
msgid "Tag %(tag_name)s already exists."
6438
#: bzrlib/errors.py:2602
6440
"Did not understand bug identifier %(bug_id)s: %(reason)s. See \"bzr help "
6441
"bugs\" for more information on this feature."
6444
#: bzrlib/errors.py:2612
6446
"The URL for bug tracker \"%(abbreviation)s\" doesn't contain {id}: %(url)s"
6449
#: bzrlib/errors.py:2622
6451
"Cannot find registered bug tracker called %(abbreviation)s on %(branch)s"
6454
#: bzrlib/errors.py:2632
6455
msgid "Invalid line in bugs property: '%(line)s'"
6458
#: bzrlib/errors.py:2640
6459
msgid "Invalid bug status: '%(status)s'"
6462
#: bzrlib/errors.py:2648
6463
msgid "Could not understand response from smart server: %(response_tuple)r"
6466
#: bzrlib/errors.py:2687
6467
msgid "Server sent an unexpected error: %(error_tuple)r"
6468
msgstr "El servidor envió un error inesperado: %(error_tuple)r"
6470
#: bzrlib/errors.py:2706
6471
msgid "Unrecognised container format: %(container_format)r"
6474
#: bzrlib/errors.py:2714
6475
msgid "Unexpected end of container stream"
6476
msgstr "Final inesperado del flujo del contenedor"
6478
#: bzrlib/errors.py:2719
6479
msgid "Unknown record type: %(record_type)r"
6480
msgstr "Tipo de registro inesperado: %(record_type)r"
6482
#: bzrlib/errors.py:2727
6483
msgid "Invalid record: %(reason)s"
6484
msgstr "Registro inesperado: %(reason)s"
6486
#: bzrlib/errors.py:2735
6487
msgid "Container has data after end marker: %(excess)r"
6490
#: bzrlib/errors.py:2743
6491
msgid "Container has multiple records with the same name: %(name)s"
6494
#: bzrlib/errors.py:2756
6495
msgid "Corrupt or incompatible data stream: %(reason)s"
6498
#: bzrlib/errors.py:2764
6499
msgid "SMTP error: %(error)s"
6500
msgstr "Error SMTP: %(error)s"
6502
#: bzrlib/errors.py:2772
6503
msgid "No message supplied."
6504
msgstr "No se ha proporcionado mensaje."
6506
#: bzrlib/errors.py:2777
6507
msgid "No mail-to address (--mail-to) or output (-o) specified."
6509
"No se a especificado una dirección de correo a enviar (--mail-to) o salida (-"
6512
#: bzrlib/errors.py:2782
6514
"Unable to find mail client with the following names: "
6515
"%(mail_command_list_string)s"
6518
#: bzrlib/errors.py:2792
6519
msgid "SMTP connection to %(host)s refused"
6520
msgstr "Las conexiones SMTP a %(host)s se han rechazado"
6522
#: bzrlib/errors.py:2801
6523
msgid "Please specify smtp_server. No server at default %(host)s."
6526
#: bzrlib/errors.py:2815
6528
"'%(display_url)s' is not in sync with %(target_url)s. See bzr help sync-for-"
6532
#: bzrlib/errors.py:2827
6533
msgid "'%(display_url)s' is already a branch."
6534
msgstr "«%(display_url)s» ya es una la rama."
6536
#: bzrlib/errors.py:2832
6537
msgid "'%(display_url)s' is already a tree."
6538
msgstr "«%(display_url)s» ya es un árbol."
6540
#: bzrlib/errors.py:2837
6541
msgid "'%(display_url)s' is already a checkout."
6542
msgstr "«%(display_url)s» ya es una comprobación."
6544
#: bzrlib/errors.py:2842
6545
msgid "'%(display_url)s' is already a lightweight checkout."
6546
msgstr "«%(display_url)s» ya es una comprobación ligera."
6548
#: bzrlib/errors.py:2847
6549
msgid "'%(display_url)s' is already using a shared repository."
6550
msgstr "«%(display_url)s» ya está usando un repositorio compartido."
6552
#: bzrlib/errors.py:2852
6553
msgid "'%(display_url)s' is already standalone."
6554
msgstr "«%(display_url)s» ya es autónomo."
6556
#: bzrlib/errors.py:2857
6557
msgid "Shared repository '%(display_url)s' already creates working trees."
6560
#: bzrlib/errors.py:2863
6562
"Shared repository '%(display_url)s' already doesn't create working trees."
6565
#: bzrlib/errors.py:2869
6566
msgid "Requested reconfiguration of '%(display_url)s' is not supported."
6569
#: bzrlib/errors.py:2874
6570
msgid "No location could be found to bind to at %(display_url)s."
6571
msgstr "No se encontró ubicación a donde vincular %(display_url)s."
6573
#: bzrlib/errors.py:2879
6575
"Working tree \"%(display_url)s\" has uncommitted changes (See bzr "
6579
#: bzrlib/errors.py:2898
6581
"Working tree \"%(display_url)s\" has shelved changes (See bzr shelve --"
6585
#: bzrlib/errors.py:2904
6586
msgid "Variable {%(name)s} is not available."
6587
msgstr "La variable {%(name)s} no está disponible."
6589
#: bzrlib/errors.py:2912
6590
msgid "No template specified."
6591
msgstr "No se ha especificado una plantilla."
6593
#: bzrlib/errors.py:2917
6594
msgid "Unable to create symlink %(path_str)son this platform"
6595
msgstr "Imposible crear un vínculo simbólico %(path_str)s en esta plataforma"
6597
#: bzrlib/errors.py:2932
6599
"Unsupported timezone format \"%(timezone)s\", options are \"utc\", "
6600
"\"original\", \"local\"."
6602
"Formato de zona horaria «%(timezone)s» no permitido , las opciones son«utc», "
6603
"«original», «local»."
6605
#: bzrlib/errors.py:2966
6607
"Unable to encode %(kind)s path %(path)r in user encoding %(user_encoding)s"
6610
#: bzrlib/errors.py:2978
6611
msgid "The \"%(config_id)s\" configuration does not exist."
6614
#: bzrlib/errors.py:2986
6615
msgid "The \"%(option_name)s\" configuration option does not exist."
6618
#: bzrlib/errors.py:2994
6619
msgid "The alias \"%(alias_name)s\" does not exist."
6622
#: bzrlib/errors.py:3008
6623
msgid "\"%(alias_name)s\" is not a valid location alias."
6626
#: bzrlib/errors.py:3016
6627
msgid "No %(alias_name)s location assigned."
6630
#: bzrlib/errors.py:3024
6631
msgid "Cannot bind address \"%(host)s:%(port)i\": %(orig_error)s."
6634
#: bzrlib/errors.py:3034
6635
msgid "Unknown rules detected: %(unknowns_str)s."
6636
msgstr "Reglas detectadas desconocidas: %(unknowns_str)s."
6638
#: bzrlib/errors.py:3045
6639
msgid "Tip change rejected: %(msg)s"
6642
#: bzrlib/errors.py:3053
6643
msgid "Shelf corrupt."
6646
#: bzrlib/errors.py:3058
6647
msgid "Corruption while decompressing repository file%(orig_error)s"
6650
#: bzrlib/errors.py:3070
6651
msgid "No changes are shelved with id \"%(shelf_id)d\"."
6654
#: bzrlib/errors.py:3078
6655
msgid "\"%(invalid_id)s\" is not a valid shelf id, try a number instead."
6658
#: bzrlib/errors.py:3086
6660
"An attempt to access a url outside the server jail was made: '%(url)s'."
6663
#: bzrlib/errors.py:3094
6664
msgid "The user aborted the operation."
6665
msgstr "El usuario abortó la operación."
6667
#: bzrlib/errors.py:3099
6668
msgid "Branching '%(url)s'(%(format)s) must create a working tree."
6671
#: bzrlib/errors.py:3109
6672
msgid "No such view: %(view_name)s."
6675
#: bzrlib/errors.py:3119
6677
"Views are not supported by %(tree)s; use 'bzr upgrade' to change your tree "
6678
"to a later format."
6681
#: bzrlib/errors.py:3128
6683
"Specified file \"%(file_name)s\" is outside the current view: %(view_str)s"
6686
#: bzrlib/errors.py:3195
6687
msgid "%(bzrdir)r does not support co-located branches."
6690
#: bzrlib/errors.py:3201
6692
"Unable to determine your name.\n"
6693
"Please, set your name with the 'whoami' command.\n"
6694
"E.g. bzr whoami \"Your Name <name@example.com>\""
6697
#: bzrlib/errors.py:3210
6698
msgid "Invalid pattern(s) found. %(msg)s"
6699
msgstr "Se encontró un patrón inválido. %(msg)s"
6701
#: bzrlib/errors.py:3218
6703
"Branch \"%(branch_url)s\" appears to be bound to itself. Please use `bzr "
6707
#: bzrlib/errors.py:3229
6708
msgid "Loop involving %(refs)r while expanding \"%(string)s\"."
6711
#: bzrlib/errors.py:3238
6712
msgid "Option %(name)s is not defined while expanding \"%(string)s\"."
6715
#: bzrlib/errors.py:3247
6717
"No compatible object available for operations from %(source)r to %(target)r."
6720
#: bzrlib/errors.py:3257
6722
"VFS requests over the smart server are not allowed. Encountered: %(method)s, "
6726
#: bzrlib/errors.py:3267
6728
"Kind change from %(from_kind)s to %(to_kind)s for %(path)s not supported by "
6732
#: bzrlib/errors.py:3279
6734
"Missing feature %(feature)s not provided by this version of Bazaar or any "
6738
#: bzrlib/errors.py:3292
6739
msgid "Binary files section encountered."
6742
#: bzrlib/errors.py:3300
6744
"Malformed patch header. %(desc)s\n"
6748
#: bzrlib/errors.py:3309
6750
"Malformed hunk header. %(desc)s\n"
6754
#: bzrlib/errors.py:3318
6756
"Malformed line. %(desc)s\n"
6760
#: bzrlib/errors.py:3328
6762
"Text contents mismatch at line %(line_no)d. Original has \"%(orig_line)s\", "
6763
"but patch says it should be \"%(patch_line)s\""
6766
#: bzrlib/errors.py:3339
6767
msgid "The feature %(feature)s has already been registered."
6770
#: bzrlib/export_pot.py:252
6772
msgid "Exporting messages from builtin command: %s"
6775
#: bzrlib/export_pot.py:271
6776
msgid "Exporting messages from plugin command: {0} in {1}"
6779
#: bzrlib/export_pot.py:292
6781
msgid "Exporting message from error: %s"
6782
msgstr "Exportando mensaje del error: %s"
6784
#: bzrlib/fetch.py:98
6785
msgid "Finding revisions"
6786
msgstr "Buscando revisiones"
6788
#: bzrlib/fetch.py:103
6789
msgid "Fetching revisions"
6790
msgstr "Obteniendo revisiones"
6792
#: bzrlib/foreign.py:262
6793
msgid "Push into a different VCS without any custom bzr metadata."
6796
#: bzrlib/foreign.py:264
6798
"This will afterwards rebase the local branch on the remote\n"
6799
"branch unless the --no-rebase option is used, in which case \n"
6800
"the two branches will be out of sync after the push. "
6803
#: bzrlib/foreign.py:277
6804
msgid "Do not rebase after push."
6807
#: bzrlib/foreign.py:311
6809
msgid "Using saved location: %s\n"
6810
msgstr "Usando las ubicaciones guardadas: %s\n"
6812
#: bzrlib/foreign.py:321
6814
"{0!r} and {1!r} are in the same VCS, lossy push not necessary. Please use "
6818
#: bzrlib/gpg.py:366
6819
msgid "No GnuPG key results for pattern: {0}"
6820
msgstr "No hay resultados de la clave GnuPG para el patrón: {0}"
6822
#: bzrlib/gpg.py:439
6823
msgid "{0} commits with valid signatures"
6824
msgstr "{0} ejecuciones con firmas válidas"
6826
#: bzrlib/gpg.py:445
6827
msgid "{0} commit with unknown key"
6828
msgid_plural "{0} commits with unknown keys"
6829
msgstr[0] "{0} ejecución con clave desconocida"
6830
msgstr[1] "{0} ejecuciones con claves desconocidas"
6832
#: bzrlib/gpg.py:453
6833
msgid "{0} commit not valid"
6834
msgid_plural "{0} commits not valid"
6835
msgstr[0] "{0} ejecución inválida"
6836
msgstr[1] "{0} ejecuciones inválidas"
6838
#: bzrlib/gpg.py:461
6839
msgid "{0} commit not signed"
6840
msgid_plural "{0} commits not signed"
6841
msgstr[0] "{0} ejecución no firmada"
6842
msgstr[1] "{0} ejecuciones no firmadas"
6844
#: bzrlib/gpg.py:469
6845
msgid "{0} commit with key now expired"
6846
msgid_plural "{0} commits with key now expired"
6850
#: bzrlib/gpg.py:489
6851
msgid "{0} commit by author {1} with key {2} now expired"
6852
msgid_plural "{0} commits by author {1} with key {2} now expired"
6856
#: bzrlib/gpg.py:505
6857
msgid "{0} signed {1} commit"
6858
msgid_plural "{0} signed {1} commits"
6862
#: bzrlib/gpg.py:522 bzrlib/gpg.py:539
6863
msgid "{0} commit by author {1}"
6864
msgid_plural "{0} commits by author {1}"
6868
#: bzrlib/gpg.py:554
6869
msgid "Unknown key {0} signed {1} commit"
6870
msgid_plural "Unknown key {0} signed {1} commits"
6874
#: bzrlib/groupcompress.py:1739
6876
msgid "Insert claimed random_id=True, but then inserted %r two times"
6879
#: bzrlib/hooks.py:313
6881
msgid "Introduced in: %s"
6884
#: bzrlib/hooks.py:316
6886
msgid "Deprecated in: %s"
6889
#: bzrlib/knit.py:1766 bzrlib/knit.py:1802
6890
msgid "Walking content"
6893
#: bzrlib/knit.py:3330
6897
#: bzrlib/lock.py:548
6898
msgid "{0!r} was {1} locked again"
6901
#: bzrlib/lockdir.py:321
6903
msgid "error removing pending lock: %s"
6906
#: bzrlib/lockdir.py:616
6907
msgid "Unable to obtain"
6910
#: bzrlib/lockdir.py:618
6911
msgid "Lock owner changed for"
6914
#: bzrlib/lockdir.py:620
6915
msgid "{0} lock {1} {2}."
6918
#: bzrlib/lockdir.py:627
6920
msgid "Will continue to try until %s, unless you press Ctrl-C."
6923
#: bzrlib/lockdir.py:629
6924
msgid "See \"bzr help break-lock\" for more."
6927
#: bzrlib/lockdir.py:739
6930
"held by %(user)s on %(hostname)s (process #%(pid)s), acquired %(time_ago)s"
6933
#: bzrlib/log.py:563
6934
msgid "--exclude-common-ancestry requires two different revisions"
6935
msgstr "--exclude-common-ancestry requiere dos revisiones diferentes"
6937
#: bzrlib/log.py:565
6939
msgid "invalid direction %r"
6940
msgstr "dirección %r inválida"
6942
#: bzrlib/log.py:653
6943
msgid "Start revision not found in history of end revision."
6946
#: bzrlib/log.py:1071 bzrlib/log.py:1129
6947
msgid "Logging revision 0 is invalid."
6950
#: bzrlib/log.py:1073 bzrlib/log.py:1131
6951
msgid "Start revision must be older than the end revision."
6952
msgstr "El inicio de la revisión debe ser anterior al final."
6954
#: bzrlib/log.py:1818
6956
msgid "unknown log formatter: %r"
6959
#: bzrlib/log.py:2114
6961
msgid_plural "fixes bugs"
6962
msgstr[0] "error areglado"
6963
msgstr[1] "errores arreglados"
6965
#: bzrlib/merge.py:689
6966
msgid "All changes applied successfully."
6967
msgstr "Cambios aplicados con éxito."
6969
#: bzrlib/merge.py:691
6971
msgid "%d conflicts encountered."
6972
msgstr "%d conflictos encontrados."
6974
#: bzrlib/merge.py:845 bzrlib/merge.py:1868
6975
msgid "Preparing file merge"
6978
#: bzrlib/multiparent.py:426
6979
msgid "Importing revisions"
6980
msgstr "Importar revisiones"
6982
#: bzrlib/option.py:526
6983
msgid "Show help message."
6984
msgstr "Mostrar mensaje de ayuda."
6986
#: bzrlib/option.py:528
6987
msgid "Only display errors and warnings."
6988
msgstr "Mostrar solo errores y avisos."
6990
#: bzrlib/option.py:531
6991
msgid "Show usage message and options."
6992
msgstr "Mostrar mensaje de uso y opciones."
6994
#: bzrlib/option.py:533
6995
msgid "Display more information."
6996
msgstr "Mostrar más información."
6998
#: bzrlib/option.py:541
7000
"Select changes introduced by the specified revision. See also \"help "
7004
#: bzrlib/option.py:543
7005
msgid "Branch to operate on, instead of working directory."
7008
#: bzrlib/option.py:545
7009
msgid "Detailed log format."
7012
#: bzrlib/option.py:545
7013
msgid "Format used by GNU ChangeLog files."
7016
#: bzrlib/option.py:545
7017
msgid "Log format with one line per revision."
7020
#: bzrlib/option.py:545
7021
msgid "Moderately short log format."
7024
#: bzrlib/option.py:545
7025
msgid "Use specified log format."
7026
msgstr "Usar el formato de registro especificado."
7028
#: bzrlib/option.py:547
7030
msgstr "Formato de registro"
7032
#: bzrlib/option.py:549
7033
msgid "LCA-newness merge."
7036
#: bzrlib/option.py:549
7037
msgid "Merge using external diff3."
7040
#: bzrlib/option.py:549
7041
msgid "Native diff3-style merge."
7044
#: bzrlib/option.py:549
7045
msgid "Select a particular merge algorithm."
7046
msgstr "Seleccionar un algoritmo de fusión particular."
7048
#: bzrlib/option.py:549
7049
msgid "Weave-based merge."
7052
#: bzrlib/option.py:551
7053
msgid "Merge algorithm"
7054
msgstr "Algoritmo de fusión"
7056
#: bzrlib/option.py:554
7057
msgid "Message string."
7058
msgstr "Cadena de mensaje."
7060
#: bzrlib/option.py:556
7061
msgid "Use an ASCII NUL (\\0) separator rather than a newline."
7064
#: bzrlib/option.py:558
7065
msgid "Ignore differences between branches and overwrite unconditionally."
7068
#: bzrlib/option.py:560
7069
msgid "Remember the specified location as a default."
7070
msgstr "Recordar la ubicación especificada como predeterminada."
7072
#: bzrlib/option.py:562
7073
msgid "Reprocess to reduce spurious conflicts."
7074
msgstr "Reprocesar para reducir los conflictos espurios."
7076
#: bzrlib/option.py:566
7077
msgid "See \"help revisionspec\" for details."
7078
msgstr "Consulte «help revisionspec» para obtener más detalles."
7080
#: bzrlib/option.py:568
7081
msgid "Show internal object ids."
7082
msgstr "Mostrar las id de los objetos internos."
7084
#: bzrlib/option.py:571
7085
msgid "Display timezone as local, original, or utc."
7088
#: bzrlib/osutils.py:100
7089
msgid "Parameter {0!r} encoding is unsupported by {1} application locale."
7092
#: bzrlib/osutils.py:220
7093
msgid "lstat/stat of ({0!r}): {1!r}"
7094
msgstr "lstat/stat de ({0!r}): {1!r}"
7096
#: bzrlib/osutils.py:1030 bzrlib/osutils.py:1041
7098
msgid "sorry, %r not allowed in path"
7101
#: bzrlib/osutils.py:1259
7103
msgid "%r is too short to calculate a relative path"
7106
#: bzrlib/plugin.py:143
7108
msgid "\"%s\" is not a valid <plugin_name>@<plugin_path> description "
7111
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:411
7112
msgid "Enable completions for the selected plugin (default: all plugins)"
7115
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:412
7116
msgid "Generate a shell function for bash command line completion."
7119
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:414
7121
"This command generates a shell function which can be used by bash to\n"
7122
"automatically complete the currently typed command when the user presses\n"
7123
"the completion key (usually tab)."
7126
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:418
7128
"Commonly used like this:\n"
7129
" eval \"`bzr bash-completion`\""
7132
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:424
7133
msgid "Name of the generated function (default: _bzr)"
7134
msgstr "Nombre de la función generada (predeterminado: _bzr)"
7136
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:426
7137
msgid "Generate only the shell function, don't enable it"
7140
#: bzrlib/plugins/launchpad/account.py:66
7141
msgid "Setting ssh/sftp usernames for launchpad.net."
7144
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:44
7145
msgid "Register a branch with launchpad.net."
7146
msgstr "Registrar una rama con launchpad.net."
7148
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:46
7150
"This command lists a bzr branch in the directory of branches on\n"
7151
"launchpad.net. Registration allows the branch to be associated with\n"
7152
"bugs or specifications."
7155
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:50
7157
"Before using this command you must register the project to which the\n"
7158
"branch belongs, and create an account for yourself on launchpad.net."
7161
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:53
7164
" public_url: The publicly visible url for the branch to register.\n"
7165
" This must be an http or https url (which Launchpad can read\n"
7166
" from to access the branch). Local file urls, SFTP urls, and\n"
7167
" bzr+ssh urls will not work.\n"
7168
" If no public_url is provided, bzr will use the configured\n"
7169
" public_url if there is one for the current branch, and\n"
7173
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:62
7176
" bzr register-branch http://foo.com/bzr/fooproject.mine \\\n"
7177
" --project fooproject"
7180
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:69
7181
msgid "Launchpad project short name to associate with the branch."
7182
msgstr "Nombre corto del proyecto de Launchpad para asociar con la rama."
7184
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:76
7186
"Short name for the branch; by default taken from the last component of the "
7190
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:80
7191
msgid "One-sentence description of the branch."
7194
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:83
7195
msgid "Longer description of the purpose or contents of the branch."
7198
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:86
7199
msgid "Branch author's email address, if not yourself."
7202
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:89
7203
msgid "The bug this branch fixes."
7204
msgstr "El error que arregla esta rama."
7206
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:92
7207
msgid "Prepare the request but don't actually send it."
7210
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:114
7212
"register-branch requires a public branch url - see bzr help register-branch."
7215
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:122
7216
msgid "--product is deprecated; please use --project."
7219
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:152
7220
msgid "Open a Launchpad branch page in your web browser."
7221
msgstr "Abrir una página de rama de Launchpad en su navegador web."
7223
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:157
7224
msgid "Do not actually open the browser. Just say the URL we would use."
7227
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:192
7229
msgid "Opening %s in web browser"
7232
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:200
7233
msgid "Show or set the Launchpad user ID."
7234
msgstr "Mostrar o establecer el ID de usuario de Launchpad."
7236
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:202
7238
"When communicating with Launchpad, some commands need to know your\n"
7239
"Launchpad user ID. This command can be used to set or show the\n"
7240
"user ID that Bazaar will use for such communication."
7243
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:206
7246
" Show the Launchpad ID of the current user::"
7249
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:209
7250
msgid " bzr launchpad-login"
7251
msgstr " bzr launchpad-login"
7253
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:211
7254
msgid " Set the Launchpad ID of the current user to 'bob'::"
7257
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:213
7258
msgid " bzr launchpad-login bob"
7259
msgstr " bzr launchpad-login bob"
7261
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:220
7262
msgid "Don't check that the user name is valid."
7263
msgstr "No comprueba que el nombre de usuario sea válido."
7265
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:235 bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:246
7266
msgid "Launchpad user ID exists and has SSH keys.\n"
7269
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:238
7270
msgid "No Launchpad user ID configured.\n"
7273
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:249
7275
msgid "Launchpad user ID set to '%s'.\n"
7278
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:255
7279
msgid "Ask Launchpad to mirror a branch now."
7282
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:272
7283
msgid "Propose merging a branch on Launchpad."
7286
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:274
7288
"This will open your usual editor to provide the initial comment. When it\n"
7289
"has created the proposal, it will open it in your default web browser."
7292
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:277
7294
"The branch will be proposed to merge into SUBMIT_BRANCH. If SUBMIT_BRANCH\n"
7295
"is not supplied, the remembered submit branch will be used. If no submit\n"
7296
"branch is remembered, the development focus will be used."
7299
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:281
7301
"By default, the SUBMIT_BRANCH's review team will be requested to review\n"
7302
"the merge proposal. This can be overriden by specifying --review (-R).\n"
7303
"The parameter the launchpad account name of the desired reviewer. This\n"
7304
"may optionally be followed by '=' and the review type. For example:"
7307
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:286
7308
msgid " bzr lp-propose-merge --review jrandom --review review-team=qa"
7309
msgstr " bzr lp-propose-merge --review jrandom --review review-team=qa"
7311
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:288
7313
"This will propose a merge, request \"jrandom\" to perform a review of\n"
7314
"unspecified type, and request \"review-team\" to perform a \"qa\" review."
7317
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:293
7318
msgid "Propose the merge on staging."
7321
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:295
7322
msgid "Commit message."
7323
msgstr "Mensaje de ejecución."
7325
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:297
7326
msgid "Mark the proposal as approved immediately."
7327
msgstr "Marcar el propuesto como aprobado inmediatamente."
7329
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:298
7330
msgid "The bug this proposal fixes."
7333
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:300
7334
msgid "Requested reviewer and optional type."
7335
msgstr "Revisor solicitado y tipo opcional."
7337
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:335
7338
msgid "Find the proposal to merge this revision."
7339
msgstr "Buscar el propuesto para fusionar esta revisión."
7341
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:337
7343
"Finds the merge proposal(s) that discussed landing the specified revision.\n"
7344
"This works only if the selected branch was the merge proposal target, and\n"
7345
"if the merged_revno is recorded for the merge proposal. The proposal(s)\n"
7346
"are opened in a web browser."
7349
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:342
7351
"Any revision involved in the merge may be specified-- the revision in\n"
7352
"which the merge was performed, or one of the revisions that was merged."
7355
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:345
7356
msgid "So, to find the merge proposal that reviewed line 1 of README::"
7359
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:347
7360
msgid " bzr lp-find-proposal -r annotate:README:1"
7361
msgstr " bzr lp-find-proposal -r annotate:README:1"
7363
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:363
7364
msgid "No review found."
7367
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:364
7369
msgid "%d proposals(s) found."
7372
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:374
7373
msgid "Finding revision-id"
7376
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:381
7377
msgid "Finding merge"
7380
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:386
7381
msgid "Finding revno"
7384
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:392
7385
msgid "Finding Launchpad branch"
7388
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:395
7389
msgid "Finding proposals"
7392
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:241
7393
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:246
7395
msgid "%s is not registered on Launchpad"
7398
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:256
7400
msgid "%s has no development focus."
7403
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:261
7405
msgid "development focus %s has no branch."
7408
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:266
7410
msgid "source package %s has no branch."
7413
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:270
7415
msgid "%s has no associated product or source package."
7418
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:282
7420
msgid "%s is already up-to-date."
7423
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:289
7425
msgid "Pushing to %s"
7428
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_directory.py:170
7430
"resolution for {0}\n"
7435
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_propose.py:150
7437
msgid "There is already a branch merge proposal: %s"
7440
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:237
7441
msgid "pb parameter to convert() is deprecated"
7444
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:240
7445
msgid "starting upgrade from format 4 to 5"
7448
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:250
7449
msgid "note: upgrade may be faster if all store files are ungzipped first"
7452
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:279
7453
msgid "converting revision"
7456
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:284
7457
msgid "upgraded to weaves:"
7460
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:285
7462
msgid "%6d revisions and inventories"
7465
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:287
7467
msgid "%6d revisions not present"
7470
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:289
7475
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:325
7476
msgid "writing weave"
7479
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:329
7480
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:331
7484
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:348
7485
msgid "write revision"
7488
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:362
7489
msgid "loading revision"
7492
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:367
7494
msgid "revision {%s} not present in branch; will be converted as a ghost"
7497
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:507
7498
msgid "starting upgrade from format 5 to 6"
7501
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:517
7503
msgid "adding prefixes to %s"
7506
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:557
7507
msgid "starting upgrade from format 6 to metadir"
7510
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:565
7511
msgid "Removing ancestry.weave"
7514
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:570
7515
msgid "Finding branch files"
7518
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:580
7519
msgid "Upgrading repository"
7522
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:590
7523
msgid "Upgrading branch"
7526
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:613
7527
msgid "No working tree."
7530
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:620
7531
msgid "Upgrading working tree"
7534
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:641
7536
msgid "Make %s lock"
7539
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:652
7544
#: bzrlib/push.py:56
7545
msgid "Created new branch."
7546
msgstr "Rama nueva creada."
7548
#: bzrlib/push.py:97
7551
"Target directory %s already contains a .bzr directory, but it is not valid."
7554
#: bzrlib/push.py:101
7557
"Target directory %s already exists, but does not have a .bzr directory. "
7558
"Supply --use-existing-dir to push there anyway."
7561
#: bzrlib/push.py:122
7563
msgid "Too many redirections trying to make %s."
7566
#: bzrlib/push.py:148
7568
"These branches have diverged. See \"bzr help diverged-branches\" for more "
7572
#: bzrlib/push.py:152
7575
"It is not possible to losslessly push to %s. You may want to use dpush "
7579
#: bzrlib/push.py:158
7582
"At %s you have a valid .bzr control directory, but not a branch or "
7583
"repository. This is an unsupported configuration. Please move the target "
7584
"directory out of the way and try again."
7587
#: bzrlib/reconcile.py:97
7589
msgid "Reconciling branch %s"
7590
msgstr "Reconciliando rama %s"
7592
#: bzrlib/reconcile.py:103
7594
msgid "Reconciling repository %s"
7595
msgstr "Reconciliando repositorio %s"
7597
#: bzrlib/reconcile.py:105
7598
msgid "Reconciling repository"
7599
msgstr "Reconciliando repositorio"
7601
#: bzrlib/reconcile.py:111
7603
msgid "%s cannot canonicalize CHKs."
7606
#: bzrlib/reconcile.py:119
7607
msgid "Reconcile aborted: revision index has inconsistent parents."
7610
#: bzrlib/reconcile.py:121
7611
msgid "Run \"bzr check\" for more details."
7614
#: bzrlib/reconcile.py:123
7615
msgid "Reconciliation complete."
7616
msgstr "Reconciliación completa."
7618
#: bzrlib/reconcile.py:166
7619
msgid "Fixing last revision info {0} => {1}"
7622
#: bzrlib/reconcile.py:173
7623
msgid "revision_history ok."
7626
#: bzrlib/reconcile.py:234
7627
msgid "Reading inventory data"
7628
msgstr "Leyendo los datos de inventario"
7630
#: bzrlib/reconcile.py:254 bzrlib/reconcile.py:384
7631
msgid "Inventory ok."
7634
#: bzrlib/reconcile.py:256 bzrlib/reconcile.py:386
7635
msgid "Backing up inventory"
7636
msgstr "Respaldando inventario"
7638
#: bzrlib/reconcile.py:258
7639
msgid "Backup inventory created."
7642
#: bzrlib/reconcile.py:274 bzrlib/reconcile.py:405
7643
msgid "Writing weave"
7646
#: bzrlib/reconcile.py:277 bzrlib/reconcile.py:408
7647
msgid "Inventory regenerated."
7648
msgstr "Inventario regenerado."
7650
#: bzrlib/reconcile.py:371 bzrlib/reconcile.py:373 bzrlib/reconcile.py:376
7651
msgid "Reading indexes"
7652
msgstr "Leyendo índices"
7654
#: bzrlib/reconcile.py:380 bzrlib/reconcile.py:382
7655
msgid "Checking unused inventories"
7658
#: bzrlib/reconcile.py:388
7659
msgid "Backup Inventory created"
7662
#: bzrlib/reconcile.py:446
7663
msgid "Fixing text parents"
7666
#: bzrlib/reconfigure.py:54
7667
msgid "{0} is now stacked on {1}\n"
7668
msgstr "{0} está ahora apilado en {1}\n"
7670
#: bzrlib/reconfigure.py:69
7672
msgid "%s is now not stacked\n"
7675
#: bzrlib/remote.py:1228 bzrlib/repository.py:289
7677
msgid "bzr: ERROR (ignored): %s"
7678
msgstr "bzr: ERROR (ignorado): %s"
7680
#: bzrlib/remote.py:2534
7681
msgid "Copying repository content as tarball..."
7684
#: bzrlib/rename_map.py:69
7685
msgid "Calculating hashes"
7686
msgstr "Calculando hashes"
7688
#: bzrlib/rename_map.py:107
7689
msgid "Determining hash hits"
7692
#: bzrlib/rename_map.py:242
7696
#: bzrlib/repository.py:1738
7697
msgid "Moving repository to repository.backup"
7700
#: bzrlib/repository.py:1745
7701
msgid "Creating new repository"
7702
msgstr "Creando repositorio nuevo"
7704
#: bzrlib/repository.py:1750
7705
msgid "Copying content"
7706
msgstr "Copiar contenido"
7708
#: bzrlib/repository.py:1754
7709
msgid "Deleting old repository content"
7712
#: bzrlib/repository.py:1756
7713
msgid "repository converted"
7714
msgstr "repositorio convertido"
7716
#: bzrlib/revisionspec.py:903
7717
msgid "Using {0} {1}"
7718
msgstr "Usando {0} {1}"
7720
#: bzrlib/send.py:59
7722
msgid "Mail client \"%s\" does not support specifying body"
7725
#: bzrlib/send.py:63
7726
msgid "--remember requires a branch to be specified."
7729
#: bzrlib/send.py:78
7730
msgid "No submit branch known or specified"
7733
#: bzrlib/send.py:81
7734
msgid "Using saved {0} location \"{1}\" to determine what changes to submit."
7737
#: bzrlib/send.py:99
7739
msgid "No such send format '%s'."
7742
#: bzrlib/send.py:115
7743
msgid "bzr send takes at most two one revision identifiers"
7746
#: bzrlib/send.py:128
7747
msgid "No revisions to submit."
7748
msgstr "No hay revisiones para enviar."
7750
#: bzrlib/send.py:140
7752
"- not supported for merge directives that use more than one output file."
7755
#: bzrlib/send.py:186
7756
msgid "Format 0.9 does not permit bundle with no patch"
7759
#: bzrlib/shelf_ui.py:46
7761
msgid "Shelve adding file \"%(path)s\"?"
7764
#: bzrlib/shelf_ui.py:47
7765
msgid "Shelve binary changes?"
7768
#: bzrlib/shelf_ui.py:48
7769
msgid "Shelve changing \"%s\" from %(other)s to %(this)s?"
7772
#: bzrlib/shelf_ui.py:50
7774
msgid "Shelve removing file \"%(path)s\"?"
7777
#: bzrlib/shelf_ui.py:51
7779
msgid "Shelve %d change(s)?"
7782
#: bzrlib/shelf_ui.py:52
7784
msgstr "¿Arrinconar?"
7786
#: bzrlib/shelf_ui.py:53
7789
"Shelve changing target of \"%(path)s\" from \"%(other)s\" to \"%(this)s\"?"
7792
#: bzrlib/shelf_ui.py:55
7794
msgid "Shelve renaming \"%(other)s\" => \"%(this)s\"?"
7797
#: bzrlib/shelf_ui.py:70
7799
msgid "Changes shelved with id \"%d\"."
7802
#: bzrlib/shelf_ui.py:74
7803
msgid "Selected changes destroyed."
7804
msgstr "Cambios seleccionados destruidos."
7806
#: bzrlib/shelf_ui.py:78
7807
msgid "Selected changes:"
7808
msgstr "Cambios seleccionados:"
7810
#: bzrlib/shelf_ui.py:98
7812
msgid "Delete file \"%(path)s\"?"
7813
msgstr "¿Eliminar archivo «%(path)s»?"
7815
#: bzrlib/shelf_ui.py:99
7816
msgid "Apply binary changes?"
7817
msgstr "¿Aplicar cambios binarios?"
7819
#: bzrlib/shelf_ui.py:100
7821
msgid "Change \"%(path)s\" from %(this)s to %(other)s?"
7824
#: bzrlib/shelf_ui.py:102
7826
msgid "Add file \"%(path)s\"?"
7827
msgstr "¿Añadir archivo «%(path)s»?"
7829
#: bzrlib/shelf_ui.py:103
7831
msgid "Apply %d change(s)?"
7832
msgstr "¿Aplicar %d cambio(s)?"
7834
#: bzrlib/shelf_ui.py:104
7835
msgid "Apply change?"
7836
msgstr "¿Aplicar cambio?"
7838
#: bzrlib/shelf_ui.py:105
7840
msgid "Change target of \"%(path)s\" from \"%(this)s\" to \"%(other)s\"?"
7843
#: bzrlib/shelf_ui.py:107
7845
msgid "Rename \"%(this)s\" => \"%(other)s\"?"
7848
#: bzrlib/shelf_ui.py:402
7849
msgid "No changes are shelved."
7850
msgstr "No se han arrinconado cambios."
7852
#: bzrlib/shelf_ui.py:460
7854
msgid "Using changes with id \"%d\"."
7857
#: bzrlib/shelf_ui.py:464
7860
msgstr "Mensaje: %s"
7862
#: bzrlib/shelf_ui.py:476
7864
msgid "Deleted changes with id \"%d\"."
7867
#: bzrlib/smart/medium.py:714
7868
msgid "HPSS calls: {0} ({1} vfs) {2}"
7871
#: bzrlib/smart/server.py:169
7872
msgid "Requested to stop gracefully"
7875
#: bzrlib/smart/server.py:179
7877
msgid "Waiting for %d client(s) to finish"
7880
#: bzrlib/smart/server.py:185
7882
msgid "Still waiting for %d client(s) to finish"
7885
#: bzrlib/smart/server.py:219
7887
msgid "listening socket error: %s"
7890
#: bzrlib/smart/server.py:452
7892
msgid "listening on port: %s"
7895
#: bzrlib/switch.py:73
7896
msgid "Pending merges must be committed or reverted before using switch."
7899
#: bzrlib/switch.py:100
7901
"Cannot switch as local commits found in the checkout. Commit these to the "
7902
"bound branch or use --force to throw them away."
7905
#: bzrlib/switch.py:105
7908
"Unable to connect to current master branch %(target)s: %(error)s To switch "
7909
"anyway, use --force."
7912
#: bzrlib/switch.py:129
7913
msgid "Cannot switch a branch, only a checkout."
7916
#: bzrlib/switch.py:167
7918
msgid "Tree is up to date at revision %d."
7921
#: bzrlib/switch.py:173
7923
msgid "Updated to revision %d."
7926
#: bzrlib/transform.py:1723 bzrlib/transform.py:1734 bzrlib/transform.py:1736
7928
msgstr "Aplicar fase"
7930
#: bzrlib/transform.py:1762 bzrlib/transform.py:1830
7931
msgid "removing file"
7932
msgstr "eliminar archivo"
7934
#: bzrlib/transform.py:1780 bzrlib/transform.py:1865
7936
msgstr "añadiendo archivo"
7938
#: bzrlib/transform.py:2598
7939
msgid "Building tree"
7940
msgstr "Construyendo árbol"
7942
#: bzrlib/transform.py:2688 bzrlib/transform.py:2715
7943
msgid "Adding file contents"
7944
msgstr "Añadiendo contenidos de archivo"
7946
#: bzrlib/transform.py:3017
7947
msgid "Resolution pass"
7950
#: bzrlib/transport/ftp/_gssapi.py:88
7952
msgid "Authenticated as %s"
7955
#: bzrlib/tree.py:647
7956
msgid "*** {0} content-filter: {1} => {2!r}"
7959
#: bzrlib/upgrade.py:77
7961
msgid "This is a checkout. The branch (%s) needs to be upgraded separately."
7964
#: bzrlib/upgrade.py:100
7966
msgid "cannot upgrade from bzrdir format %s"
7969
#: bzrlib/upgrade.py:103
7971
msgid "starting upgrade of %s"
7974
#: bzrlib/upgrade.py:110
7978
#: bzrlib/upgrade.py:120
7979
msgid "Deleting backup.bzr"
7982
#: bzrlib/upgrade.py:151
7985
"SUMMARY: {0} upgrades attempted, {1} succeeded, {2} failed"
7988
#: bzrlib/upgrade.py:208
7990
msgid "Found %d dependent branches - upgrading ..."
7993
#: bzrlib/upgrade.py:276
7994
msgid "Upgrading bzrdirs"
7995
msgstr "Actualizando bzrdirs"
7997
#: bzrlib/upgrade.py:282
7999
msgid "Upgrading %s"
8000
msgstr "Actualizando %s"
8002
#: bzrlib/upgrade.py:283
8003
msgid "Upgrading {0} {1} ..."
8004
msgstr "Actualizando {0} {1} ..."
8006
#: bzrlib/upgrade.py:301
8007
msgid "Removing backup ..."
8010
#: bzrlib/upgrade.py:305
8011
msgid "failed to clean-up {0}: {1}"
8014
#: bzrlib/vf_repository.py:1091
8018
#: bzrlib/vf_repository.py:1117
8022
#: bzrlib/vf_repository.py:1622 bzrlib/vf_repository.py:1631
8023
msgid "Calculating text parents"
8026
#: bzrlib/vf_repository.py:1707
8030
#: bzrlib/vf_repository.py:2536
8031
msgid "loading text store"
8034
#: bzrlib/vf_repository.py:2542
8035
msgid "checking text graph"
8038
#: bzrlib/vf_repository.py:2998 bzrlib/vf_repository.py:3012
8039
#: bzrlib/vf_repository.py:3127
8040
msgid "Transferring revisions"
8043
#: bzrlib/win32utils.py:146
8044
msgid "Failed to GetProcessMemoryInfo()"
8047
#: bzrlib/win32utils.py:167
8048
msgid "Cannot debug memory on win32 without ctypes or win32process"
8051
#: bzrlib/win32utils.py:172
8052
msgid "WorkingSize {0:>7}KiB\tPeakWorking {1:>7}KiB\t{2}"
8055
#: bzrlib/win32utils.py:180
8057
msgid "WorkingSize %8d KiB"
8060
#: bzrlib/win32utils.py:181
8062
msgid "PeakWorking %8d KiB"
8065
#: bzrlib/win32utils.py:182
8067
msgid "PagefileUsage %8d KiB"
8070
#: bzrlib/win32utils.py:183
8072
msgid "PeakPagefileUsage %8d KiB"
8075
#: bzrlib/win32utils.py:185
8077
msgid "PrivateUsage %8d KiB"
8080
#: bzrlib/win32utils.py:186
8082
msgid "PageFaultCount %8d"
8085
#: bzrlib/workingtree.py:1482
8086
msgid "Rerun update after fixing the conflicts."
8089
#: dummy/help_topics/authentication/summary.txt:1
8090
msgid "Information on configuring authentication"
8093
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:1
8095
"Bazaar 2.6b2 -- a free distributed version-control tool\n"
8096
"http://bazaar.canonical.com/"
8099
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:4
8102
" bzr init makes this directory a versioned branch\n"
8103
" bzr branch make a copy of another branch"
8106
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:8
8108
" bzr add make files or directories versioned\n"
8109
" bzr ignore ignore a file or pattern\n"
8110
" bzr mv move or rename a versioned file"
8113
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:12
8115
" bzr status summarize changes in working copy\n"
8116
" bzr diff show detailed diffs"
8119
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:15
8121
" bzr merge pull in changes from another branch\n"
8122
" bzr commit save some or all changes\n"
8123
" bzr send send changes via email"
8126
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:19
8128
" bzr log show history of changes\n"
8129
" bzr check validate storage"
8131
" bzr log muestra el historial de cambios\n"
8132
" bzr check valida el almacenamiento"
8134
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:22
8136
" bzr help init more help on e.g. init command\n"
8137
" bzr help commands list all commands\n"
8138
" bzr help topics list all help topics\n"
8141
#: dummy/help_topics/basic/summary.txt:1
8142
msgid "Basic commands"
8143
msgstr "Órdenes básicas"
8145
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:1
8149
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:3
8151
"A branch consists of the state of a project, including all of its\n"
8152
"history. All branches have a repository associated (which is where the\n"
8153
"branch history is stored), but multiple branches may share the same\n"
8154
"repository (a shared repository). Branches can be copied and merged."
8157
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:8
8159
"In addition, one branch may be bound to another one. Binding to another\n"
8160
"branch indicates that commits which happen in this branch must also \n"
8161
"happen in the other branch. Bazaar ensures consistency by not allowing \n"
8162
"commits when the two branches are out of date. In order for a commit \n"
8163
"to succeed, it may be necessary to update the current branch using \n"
8167
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:15
8168
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:66
8169
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:36
8170
msgid "Related commands::"
8171
msgstr "Órdenes relacionadas"
8173
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:17
8175
" init Change a directory into a versioned branch.\n"
8176
" branch Create a new branch that is a copy of an existing branch.\n"
8177
" merge Perform a three-way merge.\n"
8178
" bind Bind a branch to another one.\n"
8181
#: dummy/help_topics/branches/summary.txt:1
8182
msgid "Information on what a branch is"
8185
#: dummy/help_topics/bugs/summary.txt:1
8186
msgid "Bug tracker settings"
8187
msgstr "Configuración del seguimiento de errores"
8189
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:1
8191
msgstr "Comrpobaciones"
8193
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:3
8195
"Checkouts are source trees that are connected to a branch, so that when\n"
8196
"you commit in the source tree, the commit goes into that branch. They\n"
8197
"allow you to use a simpler, more centralized workflow, ignoring some of\n"
8198
"Bazaar's decentralized features until you want them. Using checkouts\n"
8199
"with shared repositories is very similar to working with SVN or CVS, but\n"
8200
"doesn't have the same restrictions. And using checkouts still allows\n"
8201
"others working on the project to use whatever workflow they like."
8204
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:11
8206
"A checkout is created with the bzr checkout command (see \"help "
8208
"You pass it a reference to another branch, and it will create a local copy\n"
8209
"for you that still contains a reference to the branch you created the\n"
8210
"checkout from (the master branch). Then if you make any commits they will "
8212
"made on the other branch first. This creates an instant mirror of your work, "
8214
"facilitates lockstep development, where each developer is working together,\n"
8215
"continuously integrating the changes of others."
8218
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:19
8220
"However the checkout is still a first class branch in Bazaar terms, so that\n"
8221
"you have the full history locally. As you have a first class branch you "
8223
"also commit locally if you want, for instance due to the temporary loss af "
8225
"network connection. Use the --local option to commit to do this. All the "
8227
"commits will then be made on the master branch the next time you do a non-"
8232
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:26
8234
"If you are using a checkout from a shared branch you will periodically want "
8236
"pull in all the changes made by others. This is done using the \"update\"\n"
8237
"command. The changes need to be applied before any non-local commit, but\n"
8238
"Bazaar will tell you if there are any changes and suggest that you use this\n"
8239
"command when needed."
8242
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:32
8244
"It is also possible to create a \"lightweight\" checkout by passing the\n"
8245
"--lightweight flag to checkout. A lightweight checkout is even closer to an\n"
8246
"SVN checkout in that it is not a first class branch, it mainly consists of "
8248
"working tree. This means that any history operations must query the master\n"
8249
"branch, which could be slow if a network connection is involved. Also, as "
8251
"don't have a local branch, then you cannot commit locally."
8254
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:39
8256
"Lightweight checkouts work best when you have fast reliable access to the\n"
8257
"master branch. This means that if the master branch is on the same disk or "
8259
"a lightweight checkout will be faster than a heavyweight one for any "
8261
"that modify the revision history (as only one copy of the branch needs to\n"
8262
"be updated). Heavyweight checkouts will generally be faster for any command\n"
8263
"that uses the history but does not change it, but if the master branch is "
8265
"the same disk then there won't be a noticeable difference."
8268
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:47
8270
"Another possible use for a checkout is to use it with a treeless repository\n"
8271
"containing your branches, where you maintain only one working tree by\n"
8272
"switching the master branch that the checkout points to when you want to\n"
8273
"work on a different branch."
8276
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:52
8278
"Obviously to commit on a checkout you need to be able to write to the "
8280
"branch. This means that the master branch must be accessible over a "
8282
"protocol , such as sftp://, and that you have write permissions at the "
8284
"end. Checkouts also work on the local file system, so that all that matters "
8289
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:58
8291
"You can change the master of a checkout by using the \"switch\" command "
8293
"\"help switch\"). This will change the location that the commits are sent "
8295
"The \"bind\" command can also be used to turn a normal branch into a heavy\n"
8296
"checkout. If you would like to convert your heavy checkout into a normal\n"
8297
"branch so that every commit is local, you can use the \"unbind\" command. To "
8299
"whether or not a branch is bound or not you can use the \"info\" command. If "
8301
"branch is bound it will tell you the location of the bound branch."
8304
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:68
8306
" checkout Create a checkout. Pass --lightweight to get a lightweight\n"
8308
" update Pull any changes in the master branch in to your checkout\n"
8309
" commit Make a commit that is sent to the master branch. If you have\n"
8310
" a heavy checkout then the --local option will commit to the\n"
8311
" checkout without sending the commit to the master\n"
8312
" switch Change the master branch that the commits in the checkout "
8315
" bind Turn a standalone branch into a heavy checkout so that any\n"
8316
" commits will be sent to the master branch\n"
8317
" unbind Turn a heavy checkout into a standalone branch so that any\n"
8318
" commits are only made locally\n"
8319
" info Displays whether a branch is bound or unbound. If the branch "
8321
" bound, then it will also display the location of the bound "
8325
#: dummy/help_topics/checkouts/summary.txt:1
8326
msgid "Information on what a checkout is"
8327
msgstr "información sobre lo que es una comprobación"
8329
#: dummy/help_topics/commands/summary.txt:1
8330
msgid "Basic help for all commands"
8331
msgstr "Ayuda básica para todas las órdenes"
8333
#: dummy/help_topics/configuration/summary.txt:1
8334
msgid "Details on the configuration settings available"
8335
msgstr "Detalles de las configuraciones disponibles"
8337
#: dummy/help_topics/conflict-types/summary.txt:1
8338
msgid "Types of conflicts and what to do about them"
8339
msgstr "Tipos de conflicto y qué hacer con ellos"
8341
#: dummy/help_topics/content-filters/summary.txt:1
8342
msgid "Conversion of content into/from working trees"
8345
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:1
8349
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:3
8351
"A criss-cross in the branch history can cause the default merge technique\n"
8352
"to emit more conflicts than would normally be expected."
8355
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:6
8357
"In complex merge cases, ``bzr merge --lca`` or ``bzr merge --weave`` may "
8359
"better results. You may wish to ``bzr revert`` the working tree and merge\n"
8360
"again. Alternatively, use ``bzr remerge`` on particular conflicted files."
8363
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:10
8365
"Criss-crosses occur in a branch's history if two branches merge the same "
8367
"and then merge one another, or if two branches merge one another at the "
8369
"time. They can be avoided by having each branch only merge from or into a\n"
8370
"designated central branch (a \"star topology\")."
8373
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:15
8375
"Criss-crosses cause problems because of the way merge works. Bazaar's "
8377
"merge is a three-way merger; in order to merge OTHER into THIS, it must\n"
8378
"find a basis for comparison, BASE. Using BASE, it can determine whether\n"
8379
"differences between THIS and OTHER are due to one side adding lines, or\n"
8380
"from another side removing lines."
8383
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:21
8385
"Criss-crosses mean there is no good choice for a base. Selecting the "
8387
"merge points could cause one side's changes to be silently discarded.\n"
8388
"Selecting older merge points (which Bazaar does) mean that extra conflicts\n"
8392
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:26
8394
"The ``weave`` merge type is not affected by this problem because it uses\n"
8395
"line-origin detection instead of a basis revision to determine the cause of\n"
8399
#: dummy/help_topics/criss-cross/summary.txt:1
8400
msgid "Information on criss-cross merging"
8403
#: dummy/help_topics/current-formats/summary.txt:1
8404
msgid "Current storage formats"
8407
#: dummy/help_topics/debug-flags/summary.txt:1
8408
msgid "Options to show or record debug information"
8409
msgstr "Opciones para mostrar o grabar información de depuración"
8411
#: dummy/help_topics/diverged-branches/summary.txt:1
8412
msgid "How to fix diverged branches"
8415
#: dummy/help_topics/env-variables/summary.txt:1
8416
msgid "Environment variable names and values"
8417
msgstr "Nombres y valores de variables de entorno"
8419
#: dummy/help_topics/eol/summary.txt:1
8420
msgid "Information on end-of-line handling"
8423
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:1
8427
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:3
8429
":On Unix: ~/.bazaar/bazaar.conf\n"
8430
":On Windows: C:\\\\Documents and Settings\\\\username\\\\Application Data\\\\"
8431
"bazaar\\\\2.0\\\\bazaar.conf"
8434
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:6
8436
"Contains the user's default configuration. The section ``[DEFAULT]`` is\n"
8437
"used to define general configuration that will be applied everywhere.\n"
8438
"The section ``[ALIASES]`` can be used to create command aliases for\n"
8439
"commonly used options."
8442
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:11
8443
msgid "A typical config file might look something like::"
8446
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:13
8449
" email=John Doe <jdoe@isp.com>"
8452
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:16
8455
" commit = commit --strict\n"
8456
" log10 = log --short -r -10..-1\n"
8459
" commit = commit --strict\n"
8460
" log10 = log --short -r -10..-1\n"
8462
#: dummy/help_topics/files/summary.txt:1
8463
msgid "Information on configuration and log files"
8464
msgstr "Información sobre configuración y archivos de registro"
8466
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:1
8467
msgid "Storage Formats"
8468
msgstr "Formatos de almacenamiento"
8470
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:3
8472
"To ensure that older clients do not access data incorrectly,\n"
8473
"Bazaar's policy is to introduce a new storage format whenever\n"
8474
"new features requiring new metadata are added. New storage\n"
8475
"formats may also be introduced to improve performance and\n"
8479
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:9
8481
"The newest format, 2a, is highly recommended. If your\n"
8482
"project is not using 2a, then you should suggest to the\n"
8483
"project owner to upgrade."
8486
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:13
8494
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:16
8496
" Some of the older formats have two variants:\n"
8497
" a plain one and a rich-root one. The latter include an additional\n"
8498
" field about the root of the tree. There is no performance cost\n"
8499
" for using a rich-root format but you cannot easily merge changes\n"
8500
" from a rich-root format into a plain format. As a consequence,\n"
8501
" moving a project to a rich-root format takes some co-ordination\n"
8502
" in that all contributors need to upgrade their repositories\n"
8503
" around the same time. 2a and all future formats will be\n"
8504
" implicitly rich-root."
8507
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:26
8509
"See :doc:`current-formats-help` for the complete list of\n"
8510
"currently supported formats. See :doc:`other-formats-help` for\n"
8511
"descriptions of any available experimental and deprecated formats.\n"
8514
#: dummy/help_topics/formats/summary.txt:1
8515
msgid "Information on choosing a storage format"
8516
msgstr "Información para escoger un formato de almacenamiento"
8518
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:1
8519
msgid "Global Options"
8520
msgstr "Opciones globales"
8522
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:3
8524
"These options may be used with any command, and may appear in front of any\n"
8525
"command. (e.g. ``bzr --profile help``)."
8528
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:6
8530
"--version Print the version number. Must be supplied before the "
8532
"--no-aliases Do not process command aliases when running this command.\n"
8533
"--builtin Use the built-in version of a command, not the plugin "
8535
" This does not suppress other plugin effects.\n"
8536
"--no-plugins Do not process any plugins.\n"
8537
"--no-l10n Do not translate messages.\n"
8538
"--concurrency Number of processes that can be run concurrently (selftest)."
8541
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:14
8543
"--profile Profile execution using the hotshot profiler.\n"
8544
"--lsprof Profile execution using the lsprof profiler.\n"
8545
"--lsprof-file Profile execution using the lsprof profiler, and write the\n"
8546
" results to a specified file. If the filename ends with "
8548
" text format will be used. If the filename either starts "
8550
" \"callgrind.out\" or end with \".callgrind\", the output will "
8552
" formatted for use with KCacheGrind. Otherwise, the output\n"
8553
" will be a pickle.\n"
8554
"--coverage Generate line coverage report in the specified directory."
8557
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:24
8559
"-Oname=value Override the ``name`` config option setting it to ``value`` "
8561
" the duration of the command. This can be used multiple times "
8563
" several options need to be overridden."
8566
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:28
8568
"See http://doc.bazaar.canonical.com/developers/profiling.html for more\n"
8569
"information on profiling."
8571
"Visite http://doc.bazaar.canonical.com/developers/profiling.html para tener\n"
8572
"más información del perfilado."
8574
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:31
8576
"A number of debug flags are also available to assist troubleshooting and\n"
8577
"development. See :doc:`debug-flags-help`.\n"
8580
#: dummy/help_topics/global-options/summary.txt:1
8581
msgid "Options that control how Bazaar runs"
8582
msgstr "Opciones que controlan como se ejecuta Bazaar"
8584
#: dummy/help_topics/hidden-commands/summary.txt:1
8585
msgid "All hidden commands"
8586
msgstr "Todas las órdenes ocultas"
8588
#: dummy/help_topics/hooks/summary.txt:1
8589
msgid "Points at which custom processing can be added"
8592
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:1
8593
msgid "Integration with Launchpad.net"
8594
msgstr "Integración con Launchpad.net"
8596
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:3
8598
"Launchpad.net provides free Bazaar branch hosting with integrated bug and\n"
8599
"specification tracking."
8602
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:6
8604
"The bzr client (through the plugin called 'launchpad') has special\n"
8605
"features to communicate with Launchpad:"
8608
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:9
8610
" * The launchpad-login command tells Bazaar your Launchpad user name. "
8612
" is then used by the 'lp:' transport to download your branches using\n"
8616
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:13
8618
" * The 'lp:' transport uses Launchpad as a directory service: for "
8620
" 'lp:bzr' and 'lp:python' refer to the main branches of the relevant\n"
8621
" projects and may be branched, logged, etc. You can also use the 'lp:'\n"
8622
" transport to refer to specific branches, e.g. lp:~bzr/bzr/trunk."
8625
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:18
8627
" * The 'lp:' bug tracker alias can expand launchpad bug numbers to their\n"
8628
" URLs for use with 'bzr commit --fixes', e.g. 'bzr commit --fixes "
8630
" will record a revision property that marks that revision as fixing\n"
8631
" Launchpad bug 12345. When you push that branch to Launchpad it will\n"
8632
" automatically be linked to the bug report."
8635
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:24
8637
" * The register-branch command tells Launchpad about the url of a\n"
8638
" public branch. Launchpad will then mirror the branch, display\n"
8639
" its contents and allow it to be attached to bugs and other\n"
8643
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:29
8644
msgid "For more information see http://help.launchpad.net/\n"
8647
#: dummy/help_topics/launchpad/summary.txt:1
8648
msgid "Using Bazaar with Launchpad.net"
8649
msgstr "Usar Bazaar con Launchpad.net"
8651
#: dummy/help_topics/location-alias/summary.txt:1
8652
msgid "Aliases for remembered locations"
8653
msgstr "Alias para recordar ubicaciones"
8655
#: dummy/help_topics/log-formats/summary.txt:1
8656
msgid "Details on the logging formats available"
8657
msgstr "Detalles sobre los formatos de acceso disponibles"
8659
#: dummy/help_topics/other-formats/summary.txt:1
8660
msgid "Experimental and deprecated storage formats"
8661
msgstr "Formatos de almacenamiento experimentales y obsoletos"
8663
#: dummy/help_topics/patterns/summary.txt:1
8664
msgid "Information on the pattern syntax"
8665
msgstr "Información de la sintaxis de patrones"
8667
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:1
8668
msgid "Repositories"
8669
msgstr "Repositorios"
8671
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:3
8673
"Repositories in Bazaar are where committed information is stored. There is\n"
8674
"a repository associated with every branch."
8677
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:6
8679
"Repositories are a form of database. Bzr will usually maintain this for\n"
8680
"good performance automatically, but in some situations (e.g. when doing\n"
8681
"very many commits in a short time period) you may want to ask bzr to\n"
8682
"optimise the database indices. This can be done by the 'bzr pack' command."
8685
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:11
8687
"By default just running 'bzr init' will create a repository within the new\n"
8688
"branch but it is possible to create a shared repository which allows "
8690
"branches to share their information in the same location. When a new branch "
8692
"created it will first look to see if there is a containing shared repository "
8697
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:17
8699
"When two branches of the same project share a repository, there is\n"
8700
"generally a large space saving. For some operations (e.g. branching\n"
8701
"within the repository) this translates in to a large time saving."
8704
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:21
8706
"To create a shared repository use the init-repository command (or the alias\n"
8707
"init-repo). This command takes the location of the repository to create. "
8709
"means that 'bzr init-repository repo' will create a directory named 'repo',\n"
8710
"which contains a shared repository. Any new branches that are created in "
8712
"directory will then use it for storage."
8715
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:27
8717
"It is a good idea to create a repository whenever you might create more\n"
8718
"than one branch of a project. This is true for both working areas where you\n"
8719
"are doing the development, and any server areas that you use for hosting\n"
8720
"projects. In the latter case, it is common to want branches without working\n"
8721
"trees. Since the files in the branch will not be edited directly there is "
8723
"need to use up disk space for a working tree. To create a repository in "
8725
"the branches will not have working trees pass the '--no-trees' option to\n"
8726
"'init-repository'."
8729
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:38
8731
" init-repository Create a shared repository. Use --no-trees to create "
8733
" in which new branches won't get a working tree.\n"
8736
#: dummy/help_topics/repositories/summary.txt:1
8737
msgid "Basic information on shared repositories."
8738
msgstr "Información básica de los repositorios compartidos."
8740
#: dummy/help_topics/revisionspec/summary.txt:1
8741
msgid "Explain how to use --revision"
8742
msgstr "Explicar cómo se usa --revision"
8744
#: dummy/help_topics/rules/summary.txt:1
8745
msgid "Information on defining rule-based preferences"
8748
#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:1
8749
msgid "Standalone Trees"
8750
msgstr "Áboles autónomos"
8752
#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:3
8754
"A standalone tree is a working tree with an associated repository. It\n"
8755
"is an independently usable branch, with no dependencies on any other.\n"
8756
"Creating a standalone tree (via bzr init) is the quickest way to put\n"
8757
"an existing project under version control."
8760
#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:8
8761
msgid "Related Commands::"
8762
msgstr "Órdenes relacionadas::"
8764
#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:10
8765
msgid " init Make a directory into a versioned branch.\n"
8768
#: dummy/help_topics/standalone-trees/summary.txt:1
8769
msgid "Information on what a standalone tree is"
8770
msgstr "Información sobre lo que es un árbol autónomo"
8772
#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:1
8773
msgid "Standard Options"
8774
msgstr "Opciones estándar"
8776
#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:3
8777
msgid "Standard options are legal for all commands."
8778
msgstr "Las opciones estándar son legales para todas las órdenes."
8780
#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:5
8782
"--help, -h Show help message.\n"
8783
"--verbose, -v Display more information.\n"
8784
"--quiet, -q Only display errors and warnings."
8787
#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:9
8788
msgid "Unlike global options, standard options can be used in aliases.\n"
8791
#: dummy/help_topics/standard-options/summary.txt:1
8792
msgid "Options that can be used with any command"
8793
msgstr "Opciones que se pueden usar con cualquier orden"
8795
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:1
8796
msgid "Status Flags"
8797
msgstr "Marcas de estado"
8799
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:3
8801
"Status flags are used to summarise changes to the working tree in a concise\n"
8802
"manner. They are in the form::"
8805
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:6
8806
msgid " xxx <filename>"
8807
msgstr " xxx <nombre de archivo>"
8809
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:8
8810
msgid "where the columns' meanings are as follows."
8811
msgstr "donde los significados de las columnas son los siguientes"
8813
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:10
8814
msgid "Column 1 - versioning/renames::"
8817
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:12
8819
" + File versioned\n"
8820
" - File unversioned\n"
8823
" X File nonexistent (and unknown to bzr)\n"
8824
" C File has conflicts\n"
8825
" P Entry for a pending merge (not a file)"
8828
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:20
8829
msgid "Column 2 - contents::"
8830
msgstr "Columna 2 - contenidos::"
8832
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:22
8836
" K File kind changed\n"
8840
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:27
8841
msgid "Column 3 - execute::"
8844
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:29
8845
msgid " * The execute bit was changed\n"
8848
#: dummy/help_topics/status-flags/summary.txt:1
8849
msgid "Help on status flags"
8850
msgstr "Ayuda sobre marcas de estado"
8852
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:1
8853
msgid "Branches Out of Sync"
8854
msgstr "Ramas sin sincronización"
8856
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:3
8858
"When reconfiguring a checkout, tree or branch into a lightweight checkout,\n"
8859
"a local branch must be destroyed. (For checkouts, this is the local branch\n"
8860
"that serves primarily as a cache.) If the branch-to-be-destroyed does not\n"
8861
"have the same last revision as the new reference branch for the lightweight\n"
8862
"checkout, data could be lost, so Bazaar refuses."
8865
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:9
8866
msgid "How you deal with this depends on *why* the branches are out of sync."
8869
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:11
8871
"If you have a checkout and have done local commits, you can get back in "
8873
"by running \"bzr update\" (and possibly \"bzr commit\")."
8876
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:14
8878
"If you have a branch and the remote branch is out-of-date, you can push\n"
8879
"the local changes using \"bzr push\". If the local branch is out of date, "
8881
"can do \"bzr pull\". If both branches have had changes, you can merge, "
8883
"and then push your changes. If you decide that some of the changes aren't\n"
8884
"useful, you can \"push --overwrite\" or \"pull --overwrite\" instead.\n"
8887
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/summary.txt:1
8888
msgid "Steps to resolve \"out-of-sync\" when reconfiguring"
8891
#: dummy/help_topics/topics/summary.txt:1
8893
msgstr "Lista de temas"
8895
#: dummy/help_topics/url-special-chars/summary.txt:1
8896
msgid "Special character handling in URLs"
8899
#: dummy/help_topics/urlspec/summary.txt:1
8900
msgid "Supported transport protocols"
8901
msgstr "Protocolos de transporte permitidos"
8903
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:1
8904
msgid "Working Trees"
8905
msgstr "Árboles de trabajo"
8907
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:3
8909
"A working tree is the contents of a branch placed on disk so that you can\n"
8910
"see the files and edit them. The working tree is where you make changes to "
8912
"branch, and when you commit the current state of the working tree is the\n"
8913
"snapshot that is recorded in the commit."
8916
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:8
8918
"When you push a branch to a remote system, a working tree will not be\n"
8919
"created. If one is already present the files will not be updated. The\n"
8920
"branch information will be updated and the working tree will be marked\n"
8921
"as out-of-date. Updating a working tree remotely is difficult, as there\n"
8922
"may be uncommitted changes or the update may cause content conflicts that "
8924
"difficult to deal with remotely."
8927
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:15
8929
"If you have a branch with no working tree you can use the 'checkout' "
8931
"to create a working tree. If you run 'bzr checkout .' from the branch it "
8933
"create the working tree. If the branch is updated remotely, you can update "
8935
"working tree by running 'bzr update' in that directory."
8938
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:20
8940
"If you have a branch with a working tree that you do not want the 'remove-"
8942
"command will remove the tree if it is safe. This can be done to avoid the\n"
8943
"warning about the remote working tree not being updated when pushing to the\n"
8944
"branch. It can also be useful when working with a '--no-trees' repository\n"
8945
"(see 'bzr help repositories')."
8948
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:26
8950
"If you want to have a working tree on a remote machine that you push to you\n"
8951
"can either run 'bzr update' in the remote branch after each push, or use "
8953
"other method to update the tree during the push. There is an 'rspush' "
8955
"that will update the working tree using rsync as well as doing a push. "
8957
"is also a 'push-and-update' plugin that automates running 'bzr update' via "
8962
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:33
8963
msgid "Useful commands::"
8964
msgstr "Órdenes útiles::"
8966
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:35
8968
" checkout Create a working tree when a branch does not have one.\n"
8969
" remove-tree Removes the working tree from a branch when it is safe to do "
8971
" update When a working tree is out of sync with its associated "
8973
" this will update the tree to match the branch.\n"
8976
#: dummy/help_topics/working-trees/summary.txt:1
8977
msgid "Information on working trees"
8978
msgstr "Información en árboles de trabajo"
8980
#: en/help_topics/authentication.txt:1
8982
"Authentication Settings\n"
8983
"======================="
8985
"Configuración de la autenticación\n"
8986
"==========================="
8988
#: en/help_topics/authentication.txt:4
8998
#: en/help_topics/authentication.txt:8
9000
"Many different authentication policies can be described in the\n"
9001
"``authentication.conf`` file but a particular user should need only a few\n"
9002
"definitions to cover his needs without having to specify a user and a "
9004
"for every branch he uses."
9007
#: en/help_topics/authentication.txt:13
9009
"The definitions found in this file are used to find the credentials to use "
9011
"a given url. The same credentials can generally be used for as many branches "
9013
"possible by grouping their declaration around the remote servers that need\n"
9014
"them. It's even possible to declare credentials that will be used by "
9019
#: en/help_topics/authentication.txt:19
9021
"The intent is to make this file as small as possible to minimize maintenance."
9023
"El intento es hacer este archivo tan pequeño como sea posible para minimizar "
9026
#: en/help_topics/authentication.txt:21
9028
"Once the relevant credentials are declared in this file you may use branch "
9030
"without embedding passwords (security hazard) or even users (enabling "
9032
"of your urls with others)."
9035
#: en/help_topics/authentication.txt:25
9036
msgid "Instead of using::"
9037
msgstr "en vez de usar::"
9039
#: en/help_topics/authentication.txt:27
9040
msgid " bzr branch ftp://joe:secret@host.com/path/to/my/branch"
9041
msgstr " bzr branch ftp://joe:secret@host.com/path/to/my/branch"
9043
#: en/help_topics/authentication.txt:29
9044
msgid "you simply use::"
9045
msgstr "simplemente use::"
9047
#: en/help_topics/authentication.txt:31
9048
msgid " bzr branch ftp://host.com/path/to/my/branch"
9049
msgstr " bzr branch ftp://host.com/path/to/my/branch"
9051
#: en/help_topics/authentication.txt:33
9053
"provided you have created the following ``authentication.conf`` file::"
9056
#: en/help_topics/authentication.txt:35
9062
" password=secret\n"
9069
" password=secreta\n"
9072
#: en/help_topics/authentication.txt:42
9074
"Authentication definitions\n"
9075
"--------------------------"
9077
"Definiciones de autenticación\n"
9078
"--------------------------"
9080
#: en/help_topics/authentication.txt:45
9082
"There are two kinds of authentication used by the various schemes supported "
9087
#: en/help_topics/authentication.txt:48
9088
msgid "1. user and password"
9089
msgstr "1. usuario y contraseña"
9091
#: en/help_topics/authentication.txt:50
9093
"``FTP`` needs a (``user``, ``password``) to authenticate against a ``host``\n"
9094
"``SFTP`` can use either a password or a host key to authenticate. However,\n"
9095
"ssh agents are a better, more secure solution. So we have chosen to not "
9097
"our own less secure method."
9100
#: en/help_topics/authentication.txt:55
9101
msgid "2. user, realm and password"
9102
msgstr "2. usuario, reino y contraseña"
9104
#: en/help_topics/authentication.txt:57
9106
"``HTTP`` and ``HTTPS`` needs a (``user, realm, password``) to authenticate\n"
9107
"against a host. But, by using ``.htaccess`` files, for example, it is "
9109
"to define several (``user, realm, password``) for a given ``host``. So what "
9111
"really needed is (``user``, ``password``, ``host``, ``path``). The ``realm`` "
9113
"not taken into account in the definitions, but will displayed if bzr "
9115
"you for a password."
9118
#: en/help_topics/authentication.txt:64
9120
"``HTTP proxy`` can be handled as ``HTTP`` (or ``HTTPS``) by explicitly\n"
9121
"specifying the appropriate port."
9124
#: en/help_topics/authentication.txt:67
9126
"To take all schemes into account, the password will be deduced from a set "
9128
"authentication definitions (``scheme``, ``host``, ``port``, ``path``, "
9133
#: en/help_topics/authentication.txt:71
9135
" * ``scheme``: can be empty (meaning the rest of the definition can be "
9137
" for any scheme), ``SFTP`` and ``bzr+ssh`` should not be used here, "
9139
" should be used instead since this is the real scheme regarding\n"
9143
#: en/help_topics/authentication.txt:76
9144
msgid " * ``host``: can be empty (to act as a default for any host),"
9147
#: en/help_topics/authentication.txt:78
9149
" * ``port`` can be empty (useful when an host provides several servers for "
9151
" same scheme), only numerical values are allowed, this should be used "
9153
" when the server uses a port different than the scheme standard port,"
9156
#: en/help_topics/authentication.txt:82
9157
msgid " * ``path``: can be empty (FTP or SFTP will never user it),"
9160
#: en/help_topics/authentication.txt:84
9162
" * ``user``: can be empty (``bzr`` will defaults to python's\n"
9163
" ``getpass.get_user()``),"
9166
#: en/help_topics/authentication.txt:87
9168
" * ``password``: can be empty if you prefer to always be prompted for your\n"
9172
#: en/help_topics/authentication.txt:90
9174
"Multiple definitions can be provided and, for a given URL, bzr will select "
9176
"(``user`` [, ``password``]) based on the following rules :"
9179
#: en/help_topics/authentication.txt:93
9180
msgid " 1. the first match wins,"
9181
msgstr " 1. la primera coincidencia gana,"
9183
#: en/help_topics/authentication.txt:95
9184
msgid " 2. empty fields match everything,"
9185
msgstr " 2. los campos vacíos coinciden siempre,"
9187
#: en/help_topics/authentication.txt:97
9189
" 3. ``scheme`` matches even if decorators are used in the requested URL,"
9191
" 3. «scheme» coincide incluso si los decoradores se han usado en el URL "
9194
#: en/help_topics/authentication.txt:99
9196
" 4. ``host`` matches exactly or act as a domain if it starts with '.'\n"
9197
" (``project.bzr.sf.net`` will match ``.bzr.sf.net`` but "
9198
"``projectbzr.sf.net``\n"
9199
" will not match ``bzr.sf.net``)."
9202
#: en/help_topics/authentication.txt:103
9204
" 5. ``port`` matches if included in the requested URL (exact matches only)"
9207
#: en/help_topics/authentication.txt:105
9209
" 6. ``path`` matches if included in the requested URL (and by rule #2 "
9211
" empty paths will match any provided path)."
9214
#: en/help_topics/authentication.txt:110
9219
"Formato de archivo\n"
9220
"------------------"
9222
#: en/help_topics/authentication.txt:113
9224
"The general rules for :doc:`configuration files <configuration-help>`\n"
9225
"apply except for the variable policies."
9228
#: en/help_topics/authentication.txt:116
9229
msgid "Each section describes an authentication definition."
9230
msgstr "Cada sección describe una definición de autenticación."
9232
#: en/help_topics/authentication.txt:118
9234
"The section name is an arbitrary string, only the ``DEFAULT`` value is "
9236
"and should appear as the *last* section."
9239
#: en/help_topics/authentication.txt:121
9240
msgid "Each section should define:"
9241
msgstr "Cada sección debe definir:"
9243
#: en/help_topics/authentication.txt:123
9244
msgid "* ``user``: the login to be used,"
9245
msgstr "* «user»: el acceso a usar,"
9247
#: en/help_topics/authentication.txt:125
9248
msgid "Each section could define:"
9249
msgstr "Cada sección puede definir:"
9251
#: en/help_topics/authentication.txt:127
9252
msgid "* ``host``: the remote server,"
9253
msgstr "* «host»: el servidor remoto,"
9255
#: en/help_topics/authentication.txt:129
9256
msgid "* ``port``: the port the server is listening,"
9257
msgstr "* «port»: el puerto en el que escucha el servidor,"
9259
#: en/help_topics/authentication.txt:131
9260
msgid "* ``path``: the branch location,"
9261
msgstr "* «path»: la ubicación de la rama,"
9263
#: en/help_topics/authentication.txt:133
9264
msgid "* ``password``: the password."
9265
msgstr "* «password»: la contraseña."
9267
#: en/help_topics/authentication.txt:135
9277
#: en/help_topics/authentication.txt:139
9280
"Personal projects hosted outside\n"
9281
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
9284
#: en/help_topics/authentication.txt:143
9286
"All connections are done with the same ``user`` (the remote one for which "
9288
"default bzr one is not appropriate) and the password is always prompted "
9293
#: en/help_topics/authentication.txt:147
9295
" # Pet projects on hobby.net\n"
9297
" host=r.hobby.net\n"
9299
" password=obvious1234\n"
9306
" password=1essobV10us\n"
9309
" # Our local user is barbaz, on all remote sites we're known as "
9313
" # Proyecto de mascotas para hobby.net\n"
9315
" host=r.hobby.net\n"
9317
" password=obvia1234\n"
9324
" password=1essobV10us\n"
9327
" # Nuestro usuario local es barbaz, en todos los sitios remotos se "
9328
"conoce como foobar\n"
9331
#: en/help_topics/authentication.txt:164
9334
"Source hosting provider\n"
9335
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
9338
"Proveedor del albergue de origen\n"
9339
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
9341
#: en/help_topics/authentication.txt:168
9342
msgid "In the shp.net (fictitious) domain, each project has its own site::"
9344
"En el dominio shp.net (ficticio) cada proyecto tiene su propio sitio::"
9346
#: en/help_topics/authentication.txt:170
9348
" [shpnet domain]\n"
9349
" # we use sftp, but ssh is the scheme used for authentication\n"
9351
" # The leading '.' ensures that 'shp.net' alone doesn't match\n"
9354
" # bzr don't support supplying a password for sftp,\n"
9355
" # consider using an ssh agent if you don't want to supply\n"
9356
" # a password interactively. (pageant, ssh-agent, etc)"
9359
#: en/help_topics/authentication.txt:180
9361
"HTTPS, SFTP servers and their proxy\n"
9362
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
9364
"HTTPS, servidores SFTP y su proxy\n"
9365
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
9367
#: en/help_topics/authentication.txt:183
9369
"At company.com, the server hosting release and integration branches is "
9371
"proxy, and the two branches use different authentication policies::"
9374
#: en/help_topics/authentication.txt:186
9376
" [reference code]\n"
9378
" host=dev.company.com\n"
9383
" [reference code]\n"
9385
" host=dev.company.com\n"
9390
#: en/help_topics/authentication.txt:193
9392
" # development branches on dev server\n"
9394
" scheme=ssh # bzr+ssh and sftp are available here\n"
9395
" host=dev.company.com\n"
9396
" path=/dev/integration\n"
9402
" host=proxy.company.com\n"
9404
" user=proxyuser1\n"
9405
" password=proxypass1"
9408
#: en/help_topics/authentication.txt:208
9411
"Planned enhancements\n"
9412
"--------------------"
9415
"Mejoras planificadas\n"
9416
"--------------------"
9418
#: en/help_topics/authentication.txt:212
9420
"The following are not yet implemented but planned as parts of a work in\n"
9424
#: en/help_topics/authentication.txt:215
9425
msgid "* add a ``password_encoding`` field allowing:"
9428
#: en/help_topics/authentication.txt:217
9430
" - storing the passwords in various obfuscating encodings (base64 for one),"
9433
#: en/help_topics/authentication.txt:219
9434
msgid " - delegate password storage to plugins (.netrc for example)."
9437
#: en/help_topics/authentication.txt:221
9439
"* update the credentials when the user is prompted for user or password,"
9442
#: en/help_topics/authentication.txt:223
9443
msgid "* add a ``verify_certificates`` field for ``HTTPS``."
9444
msgstr "* añadri un campo «verify_certificates» para «HTTPS»."
9446
#: en/help_topics/authentication.txt:225
9448
"The ``password_encoding`` and ``verify_certificates`` fields are recognized "
9450
"ignored in the actual implementation.\n"
9453
#: en/help_topics/bugs.txt:1
9454
msgid "Bug Tracker Settings"
9455
msgstr "Configuración del seguimiento de errores"
9457
#: en/help_topics/bugs.txt:3
9459
"When making a commit, metadata about bugs fixed by that change can be\n"
9460
"recorded by using the ``--fixes`` option. For each bug marked as fixed, an\n"
9461
"entry is included in the 'bugs' revision property stating '<url> <status>'.\n"
9462
"(The only ``status`` value currently supported is ``fixed.``)"
9465
#: en/help_topics/bugs.txt:8
9467
"The ``--fixes`` option allows you to specify a bug tracker and a bug "
9469
"rather than a full URL. This looks like::"
9472
#: en/help_topics/bugs.txt:11
9473
msgid " bzr commit --fixes <tracker>:<id>"
9474
msgstr " bzr commit --fixes <tracker>:<id>"
9476
#: en/help_topics/bugs.txt:13 en/help_topics/configuration.txt:410
9480
#: en/help_topics/bugs.txt:15
9481
msgid " bzr commit --fixes <id>"
9482
msgstr " bzr commit --fixes <id>"
9484
#: en/help_topics/bugs.txt:17
9486
"where \"<tracker>\" is an identifier for the bug tracker, and \"<id>\" is "
9488
"identifier for that bug within the bugtracker, usually the bug number.\n"
9489
"If \"<tracker>\" is not specified the ``bugtracker`` set in the branch\n"
9490
"or global configuration is used."
9493
#: en/help_topics/bugs.txt:22
9495
"Bazaar knows about a few bug trackers that have many users. If\n"
9496
"you use one of these bug trackers then there is no setup required to\n"
9497
"use this feature, you just need to know the tracker identifier to use.\n"
9498
"These are the bugtrackers that are built in:"
9501
#: en/help_topics/bugs.txt:27
9503
" ============================ ============ ============\n"
9504
" URL Abbreviation Example\n"
9505
" ============================ ============ ============\n"
9506
" https://bugs.launchpad.net/ lp lp:12345\n"
9507
" http://bugs.debian.org/ deb deb:12345\n"
9508
" http://bugzilla.gnome.org/ gnome gnome:12345\n"
9509
" ============================ ============ ============"
9511
" ============================ ============ ============\n"
9512
" URL Ejemplo de abreviatura\n"
9513
" ============================ ============ ============\n"
9514
" https://bugs.launchpad.net/ lp lp:12345\n"
9515
" http://bugs.debian.org/ deb deb:12345\n"
9516
" http://bugzilla.gnome.org/ gnome gnome:12345\n"
9517
" ============================ ============ ============"
9519
#: en/help_topics/bugs.txt:35
9521
"For the bug trackers not listed above configuration is required.\n"
9522
"Support for generating the URLs for any project using Bugzilla or Trac\n"
9523
"is built in, along with a template mechanism for other bugtrackers with\n"
9524
"simple URL schemes. If your bug tracker can't be described by one\n"
9525
"of the schemes described below then you can write a plugin to support\n"
9529
#: en/help_topics/bugs.txt:42
9531
"If you use Bugzilla or Trac, then you only need to set a configuration\n"
9532
"variable which contains the base URL of the bug tracker. These options\n"
9533
"can go into ``bazaar.conf``, ``branch.conf`` or into a branch-specific\n"
9534
"configuration section in ``locations.conf``. You can set up these values\n"
9535
"for each of the projects you work on."
9538
#: en/help_topics/bugs.txt:48
9540
"Note: As you provide a short name for each tracker, you can specify one or\n"
9541
"more bugs in one or more trackers at commit time if you wish."
9544
#: en/help_topics/bugs.txt:51
9552
#: en/help_topics/bugs.txt:54
9554
"Use ``bzr commit --fixes lp:2`` to record that this commit fixes bug 2."
9556
"Use «bzr commit --fixes lp:2»» para grabar que esta ejecución arregla el "
9559
#: en/help_topics/bugs.txt:56
9561
"bugzilla_<tracker>_url\n"
9562
"----------------------"
9564
"bugzilla_<tracker>_url\n"
9565
"----------------------"
9567
#: en/help_topics/bugs.txt:59
9569
"If present, the location of the Bugzilla bug tracker referred to by\n"
9570
"<tracker>. This option can then be used together with ``bzr commit\n"
9571
"--fixes`` to mark bugs in that tracker as being fixed by that commit. For\n"
9575
#: en/help_topics/bugs.txt:64
9576
msgid " bugzilla_squid_url = http://bugs.squid-cache.org"
9577
msgstr " bugzilla_squid_url = http://bugs.squid-cache.org"
9579
#: en/help_topics/bugs.txt:66
9581
"would allow ``bzr commit --fixes squid:1234`` to mark Squid's bug 1234 as\n"
9585
#: en/help_topics/bugs.txt:69
9587
"trac_<tracker>_url\n"
9588
"------------------"
9590
"trac_<tracker>_url\n"
9591
"------------------"
9593
#: en/help_topics/bugs.txt:72
9595
"If present, the location of the Trac instance referred to by\n"
9596
"<tracker>. This option can then be used together with ``bzr commit\n"
9597
"--fixes`` to mark bugs in that tracker as being fixed by that commit. For\n"
9601
#: en/help_topics/bugs.txt:77
9602
msgid " trac_twisted_url = http://www.twistedmatrix.com/trac"
9603
msgstr " trac_twisted_url = http://www.twistedmatrix.com/trac"
9605
#: en/help_topics/bugs.txt:79
9607
"would allow ``bzr commit --fixes twisted:1234`` to mark Twisted's bug 1234 "
9612
#: en/help_topics/bugs.txt:82
9614
"bugtracker_<tracker>_url\n"
9615
"------------------------"
9617
"bugtracker_<tracker>_url\n"
9618
"------------------------"
9620
#: en/help_topics/bugs.txt:85
9622
"If present, the location of a generic bug tracker instance referred to by\n"
9623
"<tracker>. The location must contain an ``{id}`` placeholder,\n"
9624
"which will be replaced by a specific bug ID. This option can then be used\n"
9625
"together with ``bzr commit --fixes`` to mark bugs in that tracker as being\n"
9626
"fixed by that commit. For example::"
9629
#: en/help_topics/bugs.txt:91
9630
msgid " bugtracker_python_url = http://bugs.python.org/issue{id}"
9631
msgstr " bugtracker_python_url = http://bugs.python.org/issue{id}"
9633
#: en/help_topics/bugs.txt:93
9635
"would allow ``bzr commit --fixes python:1234`` to mark bug 1234 in Python's\n"
9636
"Roundup bug tracker as fixed, or::"
9639
#: en/help_topics/bugs.txt:96
9641
" bugtracker_cpan_url = http://rt.cpan.org/Public/Bug/Display.html?id={id}"
9643
" bugtracker_cpan_url = http://rt.cpan.org/Public/Bug/Display.html?id={id}"
9645
#: en/help_topics/bugs.txt:98
9647
"would allow ``bzr commit --fixes cpan:1234`` to mark bug 1234 in CPAN's\n"
9648
"RT bug tracker as fixed, or::"
9651
#: en/help_topics/bugs.txt:101
9652
msgid " bugtracker_hudson_url = http://issues.hudson-ci.org/browse/{id}"
9653
msgstr " bugtracker_hudson_url = http://issues.hudson-ci.org/browse/{id}"
9655
#: en/help_topics/bugs.txt:103
9657
"would allow ``bzr commit --fixes hudson:HUDSON-1234`` to mark bug HUDSON-"
9659
"in Hudson's JIRA bug tracker as fixed.\n"
9662
#: en/help_topics/commands.txt:1
9664
"add Add specified files or directories.\n"
9665
"alias Set/unset and display aliases.\n"
9666
"annotate Show the origin of each line in a file.\n"
9667
"bash-completion Generate a shell function for bash command line "
9669
" [bash_completion]\n"
9670
"bind Convert the current branch into a checkout of the "
9673
"branch Create a new branch that is a copy of an existing branch.\n"
9674
"branches List the branches available at the current location.\n"
9675
"break-lock Break a dead lock.\n"
9676
"cat Write the contents of a file as of a given revision to\n"
9677
" standard output.\n"
9678
"check Validate working tree structure, branch consistency and\n"
9679
" repository history.\n"
9680
"checkout Create a new checkout of an existing branch.\n"
9681
"clean-tree Remove unwanted files from working tree.\n"
9682
"commit Commit changes into a new revision.\n"
9683
"config Display, set or remove a configuration option.\n"
9684
"conflicts List files with conflicts.\n"
9685
"deleted List files deleted in the working tree.\n"
9686
"diff Show differences in the working tree, between revisions "
9689
"dpush Push into a different VCS without any custom bzr "
9691
"export Export current or past revision to a destination directory "
9694
"help Show help on a command or other topic.\n"
9695
"ignore Ignore specified files or patterns.\n"
9696
"ignored List ignored files and the patterns that matched them.\n"
9697
"info Show information about a working tree, branch or "
9699
"init Make a directory into a versioned branch.\n"
9700
"init-repository Create a shared repository for branches to share storage\n"
9702
"join Combine a tree into its containing tree.\n"
9703
"launchpad-login Show or set the Launchpad user ID. [launchpad]\n"
9704
"launchpad-mirror Ask Launchpad to mirror a branch now. [launchpad]\n"
9705
"launchpad-open Open a Launchpad branch page in your web browser. "
9707
"log Show historical log for a branch or subset of a branch.\n"
9708
"lp-find-proposal Find the proposal to merge this revision. [launchpad]\n"
9709
"lp-propose-merge Propose merging a branch on Launchpad. [launchpad]\n"
9710
"ls List files in a tree.\n"
9711
"merge Perform a three-way merge.\n"
9712
"missing Show unmerged/unpulled revisions between two branches.\n"
9713
"mkdir Create a new versioned directory.\n"
9714
"mv Move or rename a file.\n"
9715
"nick Print or set the branch nickname.\n"
9716
"pack Compress the data within a repository.\n"
9717
"plugins List the installed plugins.\n"
9718
"pull Turn this branch into a mirror of another branch.\n"
9719
"push Update a mirror of this branch.\n"
9720
"reconcile Reconcile bzr metadata in a branch.\n"
9721
"reconfigure Reconfigure the type of a bzr directory.\n"
9722
"register-branch Register a branch with launchpad.net. [launchpad]\n"
9723
"remerge Redo a merge.\n"
9724
"remove Remove files or directories.\n"
9725
"remove-branch Remove a branch.\n"
9726
"remove-tree Remove the working tree from a given branch/checkout.\n"
9727
"renames Show list of renamed files.\n"
9728
"resolve Mark a conflict as resolved.\n"
9729
"revert Set files in the working tree back to the contents of a\n"
9730
" previous revision.\n"
9731
"revno Show current revision number.\n"
9732
"root Show the tree root directory.\n"
9733
"send Mail or create a merge-directive for submitting changes.\n"
9734
"serve Run the bzr server.\n"
9735
"shelve Temporarily set aside some changes from the current tree.\n"
9736
"sign-my-commits Sign all commits by a given committer.\n"
9737
"split Split a subdirectory of a tree into a separate tree.\n"
9738
"status Display status summary.\n"
9739
"switch Set the branch of a checkout and update.\n"
9740
"tag Create, remove or modify a tag naming a revision.\n"
9742
"testament Show testament (signing-form) of a revision.\n"
9743
"unbind Convert the current checkout into a regular branch.\n"
9744
"uncommit Remove the last committed revision.\n"
9745
"unshelve Restore shelved changes.\n"
9746
"update Update a working tree to a new revision.\n"
9747
"upgrade Upgrade a repository, branch or working tree to a newer\n"
9749
"verify-signatures Verify all commit signatures.\n"
9750
"version Show version of bzr.\n"
9751
"version-info Show version information about this tree.\n"
9752
"view Manage filtered views.\n"
9753
"whoami Show or set bzr user id.\n"
9756
#: en/help_topics/configuration.txt:1
9758
"Configuration Settings\n"
9759
"======================="
9764
#: en/help_topics/configuration.txt:4
9766
"Environment settings\n"
9767
"---------------------"
9769
"Configuración de entrono\n"
9770
"---------------------"
9772
#: en/help_topics/configuration.txt:7
9774
"While most configuration is handled by configuration files, some options\n"
9775
"which may be semi-permanent can also be controlled through the environment."
9778
#: en/help_topics/configuration.txt:10
9786
#: en/help_topics/configuration.txt:13
9787
msgid "Override the email id used by Bazaar. Typical format::"
9790
#: en/help_topics/configuration.txt:15
9791
msgid " \"John Doe <jdoe@example.com>\""
9792
msgstr " \"Juan Dado <jdado@ejemplo.com>\""
9794
#: en/help_topics/configuration.txt:17
9795
msgid "See also the ``email`` configuration option."
9796
msgstr "Vea también las opciones de configuración de «email»"
9798
#: en/help_topics/configuration.txt:19
9800
"BZR_PROGRESS_BAR\n"
9803
"BZR_PROGRESS_BAR\n"
9806
#: en/help_topics/configuration.txt:22
9808
"Override the progress display. Possible values are \"none\" or \"text\". "
9810
"the value is \"none\" then no progress bar is displayed. The value \"text\" "
9812
"the ordinary command line progress bar."
9815
#: en/help_topics/configuration.txt:26
9823
#: en/help_topics/configuration.txt:29
9825
"Control whether SIGQUIT behaves normally or invokes a breakin debugger."
9828
#: en/help_topics/configuration.txt:31
9830
"* 0 = Standard SIGQUIT behavior (normally, exit with a core dump)\n"
9831
"* 1 = Invoke breakin debugger (default)"
9834
#: en/help_topics/configuration.txt:34
9842
#: en/help_topics/configuration.txt:37
9843
msgid "Override the home directory used by Bazaar."
9844
msgstr "Sobrescribe el directorio de inicio usado por Bazaar."
9846
#: en/help_topics/configuration.txt:39
9854
#: en/help_topics/configuration.txt:42
9855
msgid "Select a different SSH implementation."
9856
msgstr "Seleccione una implementación SSH diferente."
9858
#: en/help_topics/configuration.txt:44
9866
#: en/help_topics/configuration.txt:47
9867
msgid "Control whether to launch a debugger on error."
9868
msgstr "Controla si lanzar un depurador para el error."
9870
#: en/help_topics/configuration.txt:49
9872
"* 0 = Standard behavior\n"
9873
"* 1 = Launch debugger"
9875
"* 0 = Comportamiento estándar\n"
9876
"* 1 = Lanzar depurador"
9878
#: en/help_topics/configuration.txt:52
9886
#: en/help_topics/configuration.txt:55
9887
msgid "Path to the Bazaar executable to use when using the bzr+ssh protocol."
9890
#: en/help_topics/configuration.txt:57
9891
msgid "See also the ``bzr_remote_path`` configuration option."
9894
#: en/help_topics/configuration.txt:59
9902
#: en/help_topics/configuration.txt:62
9903
msgid "Path to the editor Bazaar should use for commit messages, etc."
9906
#: en/help_topics/configuration.txt:64
9914
#: en/help_topics/configuration.txt:67
9916
"Location of the Bazaar log file. You can check the current location by\n"
9917
"running ``bzr version``."
9920
#: en/help_topics/configuration.txt:70
9922
"The log file contains debug information that is useful for diagnosing or\n"
9923
"reporting problems with Bazaar."
9926
#: en/help_topics/configuration.txt:73
9928
"Setting this to ``NUL`` on Windows or ``/dev/null`` on other platforms\n"
9929
"will disable logging."
9932
#: en/help_topics/configuration.txt:76
9942
#: en/help_topics/configuration.txt:80
9944
"The path to the plugins directory that Bazaar should use.\n"
9945
"If not set, Bazaar will search for plugins in:"
9948
#: en/help_topics/configuration.txt:83
9950
"* the user specific plugin directory (containing the ``user`` plugins),"
9953
#: en/help_topics/configuration.txt:85
9954
msgid "* the bzrlib directory (containing the ``core`` plugins),"
9955
msgstr "* el directorio bzrlib (contiene los complementos «core»),"
9957
#: en/help_topics/configuration.txt:87
9959
"* the site specific plugin directory if applicable (containing\n"
9960
" the ``site`` plugins)."
9963
#: en/help_topics/configuration.txt:90
9965
"If ``BZR_PLUGIN_PATH`` is set in any fashion, it will change the\n"
9966
"the way the plugin are searched. "
9969
#: en/help_topics/configuration.txt:93
9971
"As for the ``PATH`` variables, if multiple directories are\n"
9972
"specified in ``BZR_PLUGIN_PATH`` they should be separated by the\n"
9973
"platform specific appropriate character (':' on Unix,\n"
9977
#: en/help_topics/configuration.txt:98
9979
"By default if ``BZR_PLUGIN_PATH`` is set, it replaces searching\n"
9980
"in ``user``. However it will continue to search in ``core`` and\n"
9981
"``site`` unless they are explicitly removed."
9984
#: en/help_topics/configuration.txt:102
9986
"If you need to change the order or remove one of these\n"
9987
"directories, you should use special values:"
9990
#: en/help_topics/configuration.txt:105
9992
"* ``-user``, ``-core``, ``-site`` will remove the corresponding\n"
9993
" path from the default values,"
9995
"* «-user», «-core», «-site» eliminarán las correspondientes\n"
9996
" rutas de los valores predeterminados,"
9998
#: en/help_topics/configuration.txt:108
10000
"* ``+user``, ``+core``, ``+site`` will add the corresponding path\n"
10001
" before the remaining default values (and also remove it from\n"
10002
" the default values)."
10005
#: en/help_topics/configuration.txt:112
10007
"Note that the special values 'user', 'core' and 'site' should be\n"
10008
"used literally, they will be substituted by the corresponding,\n"
10009
"platform specific, values."
10012
#: en/help_topics/configuration.txt:116
10014
"The examples below use ':' as the separator, windows users\n"
10018
#: en/help_topics/configuration.txt:119
10019
msgid "Overriding the default user plugin directory::"
10021
"Sobrescribiendo el directorio de complemento de usuario predeterminado::"
10023
#: en/help_topics/configuration.txt:121
10024
msgid " BZR_PLUGIN_PATH='/path/to/my/other/plugins'"
10025
msgstr " BZR_PLUGIN_PATH='/ruta/a/mis/otros/complementos'"
10027
#: en/help_topics/configuration.txt:123
10028
msgid "Disabling the site directory while retaining the user directory::"
10031
#: en/help_topics/configuration.txt:125
10032
msgid " BZR_PLUGIN_PATH='-site:+user'"
10035
#: en/help_topics/configuration.txt:127
10036
msgid "Disabling all plugins (better achieved with --no-plugins)::"
10039
#: en/help_topics/configuration.txt:129
10040
msgid " BZR_PLUGIN_PATH='-user:-core:-site'"
10041
msgstr " BZR_PLUGIN_PATH='-user:-core:-site'"
10043
#: en/help_topics/configuration.txt:131
10044
msgid "Overriding the default site plugin directory::"
10045
msgstr "Sobrescribe el directorio de complemento de sitio predeterminado::"
10047
#: en/help_topics/configuration.txt:133
10048
msgid " BZR_PLUGIN_PATH='/path/to/my/site/plugins:-site':+user"
10049
msgstr " BZR_PLUGIN_PATH='/ruta/a/mi/sitiode/complementos:-sitio':+usuario"
10051
#: en/help_topics/configuration.txt:135
10053
"BZR_DISABLE_PLUGINS\n"
10054
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10056
"BZR_DISABLE_PLUGINS\n"
10057
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10059
#: en/help_topics/configuration.txt:138
10061
"Under special circumstances (mostly when trying to diagnose a\n"
10062
"bug), it's better to disable a plugin (or several) rather than\n"
10063
"uninstalling them completely. Such plugins can be specified in\n"
10064
"the ``BZR_DISABLE_PLUGINS`` environment variable."
10067
#: en/help_topics/configuration.txt:143
10069
"In that case, ``bzr`` will stop loading the specified plugins and\n"
10070
"will raise an import error if they are explicitly imported (by\n"
10071
"another plugin that depends on them for example)."
10074
#: en/help_topics/configuration.txt:147
10075
msgid "Disabling ``myplugin`` and ``yourplugin`` is achieved by::"
10076
msgstr "Desactivar «myplugin» y «yourplugin» se consigue::"
10078
#: en/help_topics/configuration.txt:149
10079
msgid " BZR_DISABLE_PLUGINS='myplugin:yourplugin'"
10080
msgstr " BZR_DISABLE_PLUGINS='myplugin:yourplugin'"
10082
#: en/help_topics/configuration.txt:151
10090
#: en/help_topics/configuration.txt:154
10092
"When adding a new feature or working on a bug in a plugin,\n"
10093
"developers often need to use a specific version of a given\n"
10094
"plugin. Since python requires that the directory containing the\n"
10095
"code is named like the plugin itself this make it impossible to\n"
10096
"use arbitrary directory names (using a two-level directory scheme\n"
10097
"is inconvenient). ``BZR_PLUGINS_AT`` allows such directories even\n"
10098
"if they don't appear in ``BZR_PLUGIN_PATH`` ."
10101
#: en/help_topics/configuration.txt:162
10103
"Plugins specified in this environment variable takes precedence\n"
10104
"over the ones in ``BZR_PLUGIN_PATH``."
10107
#: en/help_topics/configuration.txt:165
10109
"The variable specified a list of ``plugin_name@plugin path``,\n"
10110
"``plugin_name`` being the name of the plugin as it appears in\n"
10111
"python module paths, ``plugin_path`` being the path to the\n"
10112
"directory containing the plugin code itself\n"
10113
"(i.e. ``plugins/myplugin`` not ``plugins``). Use ':' as the list\n"
10114
"separator, use ';' on windows."
10117
#: en/help_topics/configuration.txt:172
10125
#: en/help_topics/configuration.txt:175
10127
"Using a specific version of ``myplugin``:\n"
10128
"``BZR_PLUGINS_AT='myplugin@/home/me/bugfixes/123456-myplugin``"
10131
#: en/help_topics/configuration.txt:178
10139
#: en/help_topics/configuration.txt:181
10140
msgid "The path where Bazaar should look for shell plugin external commands."
10143
#: en/help_topics/configuration.txt:183
10146
"http_proxy, https_proxy\n"
10147
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10150
"http_proxy, https_proxy\n"
10151
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10153
#: en/help_topics/configuration.txt:187
10154
msgid "Specifies the network proxy for outgoing connections, for example::"
10157
#: en/help_topics/configuration.txt:189
10159
" http_proxy=http://proxy.example.com:3128/ \n"
10160
" https_proxy=http://proxy.example.com:3128/"
10162
" http_proxy=http://proxy.ejemplo.com:3128/ \n"
10163
" https_proxy=http://proxy.ejemplo.com:3128/"
10165
#: en/help_topics/configuration.txt:192
10168
"Configuration files\n"
10169
"-------------------"
10172
"Archivos de configuración\n"
10173
"-------------------------"
10175
#: en/help_topics/configuration.txt:196
10183
#: en/help_topics/configuration.txt:199
10185
"Configuration files are located in ``$HOME/.bazaar`` on Unix and\n"
10186
"``C:\\Documents and Settings\\<username>\\Application Data\\Bazaar\\2.0`` "
10188
"Windows. (You can check the location for your system by using\n"
10189
"``bzr version``.)"
10192
#: en/help_topics/configuration.txt:204
10193
msgid "There are three primary configuration files in this location:"
10194
msgstr "Hay tres archivos de configuración primarios en esta ubicación:"
10196
#: en/help_topics/configuration.txt:206
10197
msgid "* ``bazaar.conf`` describes default configuration options,"
10199
"* «bazaar.conf» describe las opciones de configuración predeterminadas,"
10201
#: en/help_topics/configuration.txt:208
10203
"* ``locations.conf`` describes configuration information for\n"
10204
" specific branch locations,"
10206
"* «locations.conf» describe información de configuración para\n"
10207
" ubicaciones de rama específicas,"
10209
#: en/help_topics/configuration.txt:211
10211
"* ``authentication.conf`` describes credential information for\n"
10214
"* «authentication.conf» describe información de credencial para\n"
10215
" servidores remotos."
10217
#: en/help_topics/configuration.txt:214
10219
"Each branch can also contain a configuration file that sets values specific\n"
10220
"to that branch. This file is found at ``.bzr/branch/branch.conf`` within "
10222
"branch. This file is visible to all users of a branch, if you wish to "
10224
"one of the values for a branch with a setting that is specific to you then "
10226
"can do so in ``locations.conf``."
10229
#: en/help_topics/configuration.txt:220
10234
"Formato general\n"
10237
#: en/help_topics/configuration.txt:223
10239
"An ini file has three types of contructs: section headers, section\n"
10240
"options and comments."
10243
#: en/help_topics/configuration.txt:226
10251
#: en/help_topics/configuration.txt:229
10253
"A comment is any line that starts with a \"#\" (sometimes called a \"hash\n"
10254
"mark\", \"pound sign\" or \"number sign\"). Comment lines are ignored by\n"
10255
"Bazaar when parsing ini files."
10258
#: en/help_topics/configuration.txt:233
10260
"Section headers\n"
10263
"Cabeceras de sección\n"
10264
"^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^"
10266
#: en/help_topics/configuration.txt:236
10268
"A section header is a word enclosed in brackets that starts at the begining\n"
10269
"of a line. A typical section header looks like this::"
10272
#: en/help_topics/configuration.txt:239
10274
msgstr " [PREDETERMINADO]"
10276
#: en/help_topics/configuration.txt:241
10278
"The only valid section headers for bazaar.conf currently are [DEFAULT] and\n"
10279
"[ALIASES]. Section headers are case sensitive. The default section provides "
10281
"setting options which can be overridden with the branch config file."
10284
#: en/help_topics/configuration.txt:245
10286
"For ``locations.conf``, the options from the section with the\n"
10287
"longest matching section header are used to the exclusion of other\n"
10288
"potentially valid section headers. A section header uses the path for\n"
10289
"the branch as the section header. Some examples include::"
10292
#: en/help_topics/configuration.txt:250
10294
" [http://mybranches.isp.com/~jdoe/branchdir]\n"
10295
" [/home/jdoe/branches/]"
10297
" [http://misramas.isp.com/~jdado/dirrama]\n"
10298
" [/home/jdado/ramas/]"
10300
#: en/help_topics/configuration.txt:253
10303
"Section options\n"
10307
#: en/help_topics/configuration.txt:257
10309
"A section option resides within a section. A section option contains an\n"
10310
"option name, an equals sign and a value. For example::"
10313
#: en/help_topics/configuration.txt:260
10315
" email = John Doe <jdoe@isp.com>\n"
10316
" gpg_signing_key = Amy Pond <amy@example.com>"
10318
" email = Juan Dado <jdado@isp.com>\n"
10319
" gpg_signing_key = Ana Pons <ana@ejemplo.com>"
10321
#: en/help_topics/configuration.txt:263
10323
"A option can reference other options by enclosing them in curly brackets::"
10326
#: en/help_topics/configuration.txt:265
10328
" my_branch_name = feature_x\n"
10329
" my_server = bzr+ssh://example.com\n"
10330
" push_location = {my_server}/project/{my_branch_name}"
10333
#: en/help_topics/configuration.txt:269
10335
"Option policies\n"
10339
#: en/help_topics/configuration.txt:272
10341
"Options defined in a section affect the named directory or URL plus\n"
10342
"any locations they contain. Policies can be used to change how an\n"
10343
"option value is interpreted for contained locations. Currently\n"
10344
"there are three policies available:"
10347
#: en/help_topics/configuration.txt:277
10350
" the value is interpreted the same for contained locations. This is\n"
10351
" the default behaviour.\n"
10353
" the value is only used for the exact location specified by the\n"
10356
" for contained locations, any additional path components are\n"
10357
" appended to the value."
10360
#: en/help_topics/configuration.txt:287
10362
"Policies are specified by keys with names of the form "
10363
"\"<option_name>:policy\".\n"
10364
"For example, to define the push location for a tree of branches, the\n"
10365
"following could be used::"
10368
#: en/help_topics/configuration.txt:291
10370
" [/top/location]\n"
10371
" push_location = sftp://example.com/location\n"
10372
" push_location:policy = appendpath"
10374
" [/top/ubicacón]\n"
10375
" push_location = sftp://ejemplo.com/ubicaciñon\n"
10376
" push_location:policy = appendpath"
10378
#: en/help_topics/configuration.txt:295
10380
"With this configuration, the push location for ``/top/location/branch1``\n"
10381
"would be ``sftp://example.com/location/branch1``."
10384
#: en/help_topics/configuration.txt:298
10386
"Section local options\n"
10387
"^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^"
10390
#: en/help_topics/configuration.txt:301
10392
"Some options are defined automatically inside a given section and can be\n"
10393
"refered to in this section only. "
10396
#: en/help_topics/configuration.txt:304
10397
msgid "For example, the ``appendpath`` policy can be used like this::"
10400
#: en/help_topics/configuration.txt:306
10402
" [/home/vila/src/bzr/bugs]\n"
10403
" mypush = lp:~vila/bzr\n"
10404
" mypush:policy=appendpath"
10407
#: en/help_topics/configuration.txt:310
10408
msgid "Using ``relpath`` to achieve the same result is done like this::"
10411
#: en/help_topics/configuration.txt:312
10413
" [/home/vila/src/bzr/bugs]\n"
10414
" mypush = lp:~vila/bzr/{relpath}"
10417
#: en/help_topics/configuration.txt:315
10419
"In both cases, when used in a directory like\n"
10420
"``/home/vila/src/bzr/bugs/832013-expand-in-stack`` we'll get::"
10423
#: en/help_topics/configuration.txt:318 en/help_topics/configuration.txt:329
10425
" $ bzr config mypush\n"
10426
" lp:~vila/bzr/832013-expand-in-stack"
10429
#: en/help_topics/configuration.txt:321
10430
msgid "Another such option is ``basename`` which can be used like this::"
10433
#: en/help_topics/configuration.txt:323
10435
" [/home/vila/src/bzr]\n"
10436
" mypush = lp:~vila/bzr/{basename}"
10439
#: en/help_topics/configuration.txt:326
10441
"When used in a directory like\n"
10442
"``/home/vila/src/bzr/bugs/832013-expand-in-stack`` we'll get::"
10445
#: en/help_topics/configuration.txt:332
10447
"Note that ``basename`` here refers to the base name of ``relpath`` which\n"
10448
"itself is defined as the relative path between the section name and the\n"
10449
"location it matches."
10452
#: en/help_topics/configuration.txt:336
10454
"Another such option is ``branchname``, which refers to the name of a "
10456
"branch. For non-colocated branches, it behaves like basename. It can be "
10461
#: en/help_topics/configuration.txt:340
10463
" [/home/vila/src/bzr/bugs]\n"
10464
" mypush = lp:~vila/bzr/{branchname}"
10467
#: en/help_topics/configuration.txt:343
10469
"When used with a colocated branch named ``832013-expand-in-stack``, we'll "
10473
#: en/help_topics/configuration.txt:345
10475
" bzr config mypush\n"
10476
" lp:~vila/bzr/832013-expand-in-stack"
10479
#: en/help_topics/configuration.txt:348
10481
"When an option is local to a Section, it cannot be referred to from option\n"
10482
"values in any other section from the same ``Store`` nor from any other\n"
10486
#: en/help_topics/configuration.txt:352
10489
"The main configuration file, bazaar.conf\n"
10490
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10493
"El archivo de configuración principal, bazaar.conf\n"
10494
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10496
#: en/help_topics/configuration.txt:356
10498
"``bazaar.conf`` allows two sections: ``[DEFAULT]`` and ``[ALIASES]``.\n"
10499
"The default section contains the default\n"
10500
"configuration options for all branches. The default section can be\n"
10501
"overriden by providing a branch-specific section in ``locations.conf``."
10504
#: en/help_topics/configuration.txt:361
10505
msgid "A typical ``bazaar.conf`` section often looks like the following::"
10508
#: en/help_topics/configuration.txt:363
10511
" email = John Doe <jdoe@isp.com>\n"
10512
" editor = /usr/bin/vim\n"
10513
" create_signatures = when-required"
10516
" email = Juan Dado <jdado@isp.com>\n"
10517
" editor = /usr/bin/vim\n"
10518
" create_signatures = when-required"
10520
#: en/help_topics/configuration.txt:368
10523
"The branch location configuration file, locations.conf\n"
10524
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10527
"El archivo de ubicación de la rama, locations.conf\n"
10528
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10530
#: en/help_topics/configuration.txt:372
10532
"``locations.conf`` allows one to specify overriding settings for\n"
10533
"a specific branch. The format is almost identical to the default section in\n"
10534
"bazaar.conf with one significant change: The section header, instead of "
10536
"default, will be the path to a branch that you wish to override a value\n"
10537
"for. The '?' and '*' wildcards are supported::"
10540
#: en/help_topics/configuration.txt:378
10542
" [/home/jdoe/branches/nethack]\n"
10543
" email = Nethack Admin <nethack@nethack.com>"
10545
" [/home/jdado/ramas/nethack]\n"
10546
" email = Nethack Admin <nethack@nethack.com>"
10548
#: en/help_topics/configuration.txt:381
10550
" [http://hypothetical.site.com/branches/devel-branch]\n"
10551
" create_signatures = always"
10553
" [http://hypothetical.site.com/branches/devel-branch]\n"
10554
" create_signatures = always"
10556
#: en/help_topics/configuration.txt:384
10558
"The authentication configuration file, authentication.conf\n"
10559
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10561
"El archivo de configuración de la autenticación, authentication.conf\n"
10562
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10564
#: en/help_topics/configuration.txt:387
10566
"``authentication.conf`` allows one to specify credentials for\n"
10567
"remote servers. This can be used for all the supported transports and any "
10569
"of bzr that requires authentication (smtp for example)."
10572
#: en/help_topics/configuration.txt:391
10574
"The syntax of the file obeys the same rules as the others except for the\n"
10575
"option policies which don't apply."
10578
#: en/help_topics/configuration.txt:394
10580
"For more information on the possible uses of the authentication "
10582
"file see :doc:`authentication-help`."
10585
#: en/help_topics/configuration.txt:397
10592
#: en/help_topics/configuration.txt:401
10600
#: en/help_topics/configuration.txt:404
10602
"A comma-separated list of debugging options to turn on. The same values\n"
10603
"can be used as with the -D command-line option (see `help global-options`).\n"
10607
#: en/help_topics/configuration.txt:408
10608
msgid " debug_flags = hpss"
10609
msgstr " debug_flags = hpss"
10611
#: en/help_topics/configuration.txt:412
10612
msgid " debug_flags = hpss,evil"
10613
msgstr " debug_flags = hpss,evil"
10615
#: en/help_topics/configuration.txt:414
10623
#: en/help_topics/configuration.txt:417
10625
"The email address to use when committing a branch. Typically takes the form\n"
10629
#: en/help_topics/configuration.txt:420
10630
msgid " email = Full Name <account@hostname.tld>"
10633
#: en/help_topics/configuration.txt:422
10641
#: en/help_topics/configuration.txt:425
10643
"The path of the editor that you wish to use if *bzr commit* is run without\n"
10644
"a commit message. This setting is trumped by the environment variable\n"
10645
"``BZR_EDITOR``, and overrides the ``VISUAL`` and ``EDITOR`` environment\n"
10649
#: en/help_topics/configuration.txt:430
10657
#: en/help_topics/configuration.txt:433
10659
"The default log format to use. Standard log formats are ``long``, ``short``\n"
10660
"and ``line``. Additional formats may be provided by plugins. The default\n"
10661
"value is ``long``."
10664
#: en/help_topics/configuration.txt:437
10666
"check_signatures\n"
10669
"check_signatures\n"
10672
#: en/help_topics/configuration.txt:440
10674
"Reserved for future use. These options will allow a policy for branches to\n"
10675
"require signatures."
10678
#: en/help_topics/configuration.txt:443
10681
" The gnupg signature for revisions must be present and must be valid."
10684
#: en/help_topics/configuration.txt:446
10687
" Do not check gnupg signatures of revisions."
10690
#: en/help_topics/configuration.txt:449
10692
"check-available\n"
10693
" (default) If gnupg signatures for revisions are present, check them.\n"
10694
" Bazaar will fail if it finds a bad signature, but will not fail if\n"
10695
" no signature is present."
10698
#: en/help_topics/configuration.txt:454
10700
"create_signatures\n"
10701
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10703
"create_signatures\n"
10704
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10706
#: en/help_topics/configuration.txt:457
10708
"Defines the behaviour of signing revisions on commits. By default bzr will "
10710
"sign new commits."
10713
#: en/help_topics/configuration.txt:460
10716
" Sign every new revision that is committed. If the signing fails then "
10718
" commit will not be made."
10721
#: en/help_topics/configuration.txt:464
10724
" Reserved for future use."
10727
" Reservada para uso futuro."
10729
#: en/help_topics/configuration.txt:467
10732
" Reserved for future use."
10735
" Reservada para uso futuro."
10737
#: en/help_topics/configuration.txt:470
10739
"In future it is planned that ``when-required`` will sign newly\n"
10740
"committed revisions only when the branch requires them. ``never`` will "
10742
"to sign newly committed revisions, even if the branch requires signatures."
10745
#: en/help_topics/configuration.txt:474
10747
"dirstate.fdatasync\n"
10748
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10750
"dirstate.fdatasync\n"
10751
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10753
#: en/help_topics/configuration.txt:477
10755
"If true (default), working tree metadata changes are flushed through the\n"
10756
"OS buffers to physical disk. This is somewhat slower, but means data\n"
10757
"should not be lost if the machine crashes. See also repository.fdatasync."
10760
#: en/help_topics/configuration.txt:481
10762
"gpg_signing_key\n"
10765
"gpg_signing_key\n"
10768
#: en/help_topics/configuration.txt:484
10770
"The GnuPG user identity to use when signing commits. Can be an e-mail\n"
10771
"address, key fingerprint or full key ID. When unset or when set to\n"
10772
"\"default\" Bazaar will use the user e-mail set with ``whoami``."
10775
#: en/help_topics/configuration.txt:488
10783
#: en/help_topics/configuration.txt:491
10785
"Only useful in ``locations.conf``. Defines whether or not the\n"
10786
"configuration for this section applies to subdirectories:"
10789
#: en/help_topics/configuration.txt:494
10792
" (default) This section applies to subdirectories as well."
10795
#: en/help_topics/configuration.txt:497
10798
" This section only applies to the branch at this directory and not\n"
10799
" branches below it."
10802
#: en/help_topics/configuration.txt:501
10804
"gpg_signing_command\n"
10805
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10807
"gpg_signing_command\n"
10808
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10810
#: en/help_topics/configuration.txt:504
10812
"(Default: \"gpg\"). Which program should be used to sign and check "
10817
#: en/help_topics/configuration.txt:507
10818
msgid " gpg_signing_command = /usr/bin/gnpg"
10819
msgstr " gpg_signing_command = /usr/bin/gnpg"
10821
#: en/help_topics/configuration.txt:509
10823
"The specified command must accept the options \"--clearsign\" and \"-u "
10826
"La orden especificada puede aceptar las opciones «--clearsign» y «-u "
10829
#: en/help_topics/configuration.txt:511
10831
"bzr_remote_path\n"
10834
"bzr_remote_path\n"
10837
#: en/help_topics/configuration.txt:514
10839
"(Default: \"bzr\"). The path to the command that should be used to run the "
10841
"server for bzr. This value may only be specified in locations.conf, because:"
10844
#: en/help_topics/configuration.txt:517
10846
"- it's needed before branch.conf is accessible\n"
10847
"- allowing remote branch.conf files to specify commands would be a security\n"
10851
#: en/help_topics/configuration.txt:521
10852
msgid "It is overridden by the BZR_REMOTE_PATH environment variable."
10855
#: en/help_topics/configuration.txt:523
10863
#: en/help_topics/configuration.txt:526
10865
"(Default: \"localhost\"). SMTP server to use when Bazaar needs to send\n"
10866
"email, eg. with ``merge-directive --mail-to``, or the bzr-email plugin."
10869
#: en/help_topics/configuration.txt:529
10871
"smtp_username, smtp_password\n"
10872
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10874
"smtp_username, smtp_password\n"
10875
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10877
#: en/help_topics/configuration.txt:532
10879
"User and password to authenticate to the SMTP server. If smtp_username\n"
10880
"is set, and smtp_password is not, Bazaar will prompt for a password.\n"
10881
"These settings are only needed if the SMTP server requires authentication\n"
10885
#: en/help_topics/configuration.txt:537
10887
"locks.steal_dead\n"
10890
"locks.steal_dead\n"
10893
#: en/help_topics/configuration.txt:540
10895
"If set to true, bzr will automatically break locks held by processes from\n"
10896
"the same machine and user that are no longer alive. Otherwise, it will\n"
10897
"print a message and you can break the lock manually, if you are satisfied\n"
10898
"the object is no longer in use."
10901
#: en/help_topics/configuration.txt:545
10909
#: en/help_topics/configuration.txt:548
10911
"A mail client to use for sending merge requests.\n"
10912
"By default, bzr will try to use ``mapi`` on Windows. On other platforms, "
10914
"will try ``xdg-email``. If either of these fails, it will fall back to\n"
10918
#: en/help_topics/configuration.txt:553
10919
msgid "Supported values for specific clients:"
10920
msgstr "Valores permitidos para clientes específicos:"
10922
#: en/help_topics/configuration.txt:555
10924
":claws: Use Claws. This skips a dialog for attaching files.\n"
10925
":evolution: Use Evolution.\n"
10926
":kmail: Use KMail.\n"
10927
":mutt: Use Mutt.\n"
10928
":thunderbird: Use Mozilla Thunderbird or Icedove. For Thunderbird/Icedove "
10930
" this works around some bugs that xdg-email doesn't handle."
10933
#: en/help_topics/configuration.txt:562
10934
msgid "Supported generic values are:"
10935
msgstr "Los valores genéricos permitidos son:"
10937
#: en/help_topics/configuration.txt:564
10939
":default: See above.\n"
10940
":editor: Use your editor to compose the merge request. This also uses\n"
10941
" your commit id, (see ``bzr whoami``), smtp_server and (optionally)\n"
10942
" smtp_username and smtp_password.\n"
10943
":mapi: Use your preferred e-mail client on Windows.\n"
10944
":xdg-email: Use xdg-email to run your preferred mail program"
10947
#: en/help_topics/configuration.txt:571
10949
"repository.fdatasync\n"
10950
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10952
"repository.fdatasync\n"
10953
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10955
#: en/help_topics/configuration.txt:574
10957
"If true (default), repository changes are flushed through the OS buffers\n"
10958
"to physical disk. This is somewhat slower, but means data should not be\n"
10959
"lost if the machine crashes. See also dirstate.fdatasync."
10962
#: en/help_topics/configuration.txt:578
10970
#: en/help_topics/configuration.txt:581
10972
"The branch you intend to submit your current work to. This is "
10974
"set by ``bzr send``, and is also used by the ``submit:`` revision spec. "
10976
"should usually be set on a per-branch or per-location basis."
10979
#: en/help_topics/configuration.txt:585
10987
#: en/help_topics/configuration.txt:588
10989
"A publically-accessible version of this branch (implying that this version "
10991
"not publically-accessible). Used (and set) by ``bzr send``."
10994
#: en/help_topics/configuration.txt:591
10996
"suppress_warnings\n"
10997
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10999
"suppress_warnings\n"
11000
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11002
#: en/help_topics/configuration.txt:594
11004
"A list of strings, each string represent a warning that can be emitted by\n"
11005
"bzr. Mentioning a warning in this list tells bzr to not emit it."
11008
#: en/help_topics/configuration.txt:597
11009
msgid "Valid values:"
11010
msgstr "valores válidos:"
11012
#: en/help_topics/configuration.txt:599
11014
"* ``format_deprecation``:\n"
11015
" whether the format deprecation warning is shown on repositories that "
11017
" using deprecated formats."
11020
#: en/help_topics/configuration.txt:603
11028
#: en/help_topics/configuration.txt:606
11030
"A format name for the default format used when creating branches. See "
11032
"help formats`` for possible values."
11035
#: en/help_topics/configuration.txt:609
11038
"Unicode options\n"
11042
"Opciones Unicode\n"
11045
#: en/help_topics/configuration.txt:613
11047
"output_encoding\n"
11050
"output_encoding\n"
11053
#: en/help_topics/configuration.txt:616
11055
"A Python unicode encoding name for text output from bzr, such as log\n"
11056
"information. Values include: utf8, cp850, ascii, iso-8859-1. The default\n"
11057
"is the terminal encoding prefered by the operating system."
11060
#: en/help_topics/configuration.txt:620
11063
"Branch type specific options\n"
11064
"----------------------------"
11067
"Opciones específicas del tipo de rama\n"
11068
"-----------------------------------------------------------"
11070
#: en/help_topics/configuration.txt:624
11072
"These options apply only to branches that use the ``dirstate-tags`` or\n"
11073
"later format. They\n"
11074
"are usually set in ``.bzr/branch/branch.conf`` automatically, but may be\n"
11075
"manually set in ``locations.conf`` or ``bazaar.conf``."
11078
#: en/help_topics/configuration.txt:629
11080
"append_revisions_only\n"
11081
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11083
"append_revisions_only\n"
11084
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11086
#: en/help_topics/configuration.txt:632
11088
"If set to \"True\" then revisions can only be appended to the log, not\n"
11089
"removed. A branch with this setting enabled can only pull from another\n"
11090
"branch if the other branch's log is a longer version of its own. This is\n"
11091
"normally set by ``bzr init --append-revisions-only``. If you set it\n"
11092
"manually, use either 'True' or 'False' (case-sensitive) to maintain\n"
11093
"compatibility with previous bzr versions (older than 2.2)."
11096
#: en/help_topics/configuration.txt:639
11098
"parent_location\n"
11101
"parent_location\n"
11104
#: en/help_topics/configuration.txt:642
11106
"If present, the location of the default branch for pull or merge. This "
11108
"is normally set when creating a branch, the first ``pull`` or by ``pull\n"
11112
#: en/help_topics/configuration.txt:646
11120
#: en/help_topics/configuration.txt:649
11122
"If present, the location of the default branch for push. This option\n"
11123
"is normally set by the first ``push`` or ``push --remember``."
11126
#: en/help_topics/configuration.txt:652
11134
#: en/help_topics/configuration.txt:655
11136
"If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n"
11137
"uncommitted changes before pushing."
11140
#: en/help_topics/configuration.txt:658
11148
#: en/help_topics/configuration.txt:661
11150
"If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n"
11151
"uncommitted changes before pushing into a different VCS without any\n"
11152
"custom bzr metadata."
11155
#: en/help_topics/configuration.txt:665
11163
#: en/help_topics/configuration.txt:668
11165
"The location that commits should go to when acting as a checkout.\n"
11166
"This option is normally set by ``bind``."
11169
#: en/help_topics/configuration.txt:671
11177
#: en/help_topics/configuration.txt:674
11179
"If set to \"True\", the branch should act as a checkout, and push each "
11181
"the bound_location. This option is normally set by ``bind``/``unbind``."
11184
#: en/help_topics/configuration.txt:677
11192
#: en/help_topics/configuration.txt:680
11194
"If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n"
11195
"uncommitted changes before sending a merge directive."
11198
#: en/help_topics/configuration.txt:683
11200
"add.maximum_file_size\n"
11201
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11203
"add.maximum_file_size\n"
11204
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11206
#: en/help_topics/configuration.txt:686
11208
"Defines the maximum file size the command line \"add\" operation will allow\n"
11209
"in recursive mode, with files larger than this value being skipped. You may "
11211
"specify this value as an integer (in which case it is interpreted as bytes), "
11213
"or you may specify the value using SI units, i.e. 10KB, 20MB, 1G. A value of "
11215
"will disable skipping."
11218
#: en/help_topics/configuration.txt:692
11220
"External Merge Tools\n"
11221
"--------------------"
11223
"Herramientas de fusión externas\n"
11224
"----------------------------------------------------"
11226
#: en/help_topics/configuration.txt:695
11228
"bzr.mergetool.<name>\n"
11229
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11231
"bzr.mergetool.<nombre>\n"
11232
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11234
#: en/help_topics/configuration.txt:698
11236
"Defines an external merge tool called <name> with the given command-line.\n"
11237
"Arguments containing spaces should be quoted using single or double quotes. "
11239
"executable may omit its path if it can be found on the PATH."
11242
#: en/help_topics/configuration.txt:702
11244
"The following markers can be used in the command-line to substitute "
11246
"involved in the merge conflict::"
11249
#: en/help_topics/configuration.txt:705
11251
" {base} file.BASE\n"
11252
" {this} file.THIS\n"
11253
" {other} file.OTHER\n"
11254
" {result} output file\n"
11255
" {this_temp} temp copy of file.THIS, used to overwrite output file if "
11260
#: en/help_topics/configuration.txt:714
11261
msgid " bzr.mergetool.kdiff3 = kdiff3 {base} {this} {other} -o {result}"
11262
msgstr " bzr.mergetool.kdiff3 = kdiff3 {base} {este} {otro} -o {resultado}"
11264
#: en/help_topics/configuration.txt:716
11266
"bzr.default_mergetool\n"
11267
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11269
"bzr.default_mergetool\n"
11270
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11272
#: en/help_topics/configuration.txt:719
11274
"Specifies which external merge tool (as defined above) should be selected "
11276
"default in tools such as ``bzr qconflicts``."
11279
#: en/help_topics/configuration.txt:724
11280
msgid " bzr.default_mergetool = kdiff3\n"
11281
msgstr " bzr.default_mergetool = kdiff3\n"
11283
#: en/help_topics/conflict-types.txt:1
11288
"Tipos de conflicto\n"
11289
"=================="
11291
#: en/help_topics/conflict-types.txt:4
11293
"Some operations, like merge, revert and pull, modify the contents of your\n"
11294
"working tree. These modifications are programmatically generated, and so "
11296
"may conflict with the current state of your working tree. "
11299
#: en/help_topics/conflict-types.txt:8
11301
"When conflicts are present in your working tree (as shown by ``bzr\n"
11302
"conflicts``), you should resolve them and then inform bzr that the "
11304
"have been resolved."
11307
#: en/help_topics/conflict-types.txt:12
11309
"Resolving conflicts is sometimes not obvious. Either because the user that\n"
11310
"should resolve them is not the one responsible for their occurrence, as is "
11312
"case when merging other people's work or because some conflicts are "
11314
"in a way that is not easy to understand."
11317
#: en/help_topics/conflict-types.txt:17
11319
"Bazaar tries to avoid conflicts ; its aim is to ask you to resolve the\n"
11320
"conflict if and only if there's an actual conceptual conflict in the source\n"
11321
"tree. Because Bazaar doesn't understand the real meaning of the files "
11323
"versioned, it can, when faced with ambiguities, fall short in either "
11325
"trying to resolve the conflict itself. Many kinds of changes can be "
11327
"programmatically, but sometimes only a human can determine the right thing "
11332
#: en/help_topics/conflict-types.txt:25
11334
"When Bazaar generates a conflict, it adds information into the working tree "
11336
"present the conflicting versions, and it's up to you to find the correct\n"
11340
#: en/help_topics/conflict-types.txt:29
11341
msgid "Whatever the conflict is, resolving it is roughly done in two steps:"
11344
#: en/help_topics/conflict-types.txt:31
11346
"1. Modify the working tree content so that the conflicted item is now in "
11348
" state you want to keep, then"
11351
#: en/help_topics/conflict-types.txt:34
11353
"2. Inform Bazaar that the conflict is now solved and ask to cleanup any\n"
11354
" remaining generated information (``bzr resolve <item>``)."
11357
#: en/help_topics/conflict-types.txt:37
11359
"For most conflict types, there are some obvious ways to modify the working\n"
11360
"tree and put it into the desired state. For some types of conflicts, Bazaar\n"
11361
"itself already made a choice, when possible."
11364
#: en/help_topics/conflict-types.txt:41
11366
"Yet, whether Bazaar makes a choice or not, there are some other simple but\n"
11367
"different ways to resolve the conflict."
11370
#: en/help_topics/conflict-types.txt:44
11372
"Each type of conflict is explained below, and the action which must be done "
11374
"resolve the conflict is outlined."
11377
#: en/help_topics/conflict-types.txt:47
11379
"Various actions are available depending on the kind of conflict, for some "
11381
"these actions, Bazaar can provide some help. In the end you should at least\n"
11382
"inform Bazaar that you're done with the conflict with::"
11385
#: en/help_topics/conflict-types.txt:51
11386
msgid " ``bzr resolve FILE --action=done'"
11389
#: en/help_topics/conflict-types.txt:53
11391
"Note that this is the default action when a single file is involved so you "
11396
#: en/help_topics/conflict-types.txt:56
11397
msgid " ``bzr resolve FILE``"
11398
msgstr " «bzr resolve ARCHIVO»"
11400
#: en/help_topics/conflict-types.txt:58
11401
msgid "See ``bzr help resolve`` for more details."
11402
msgstr "Vea «bzr help resolve» para tener más detalles."
11404
#: en/help_topics/conflict-types.txt:60
11409
"Conflictos de texto\n"
11410
"------------------------------"
11412
#: en/help_topics/conflict-types.txt:63 en/help_topics/conflict-types.txt:120
11413
#: en/help_topics/conflict-types.txt:151 en/help_topics/conflict-types.txt:175
11414
#: en/help_topics/conflict-types.txt:198 en/help_topics/conflict-types.txt:213
11415
#: en/help_topics/conflict-types.txt:239 en/help_topics/conflict-types.txt:281
11416
#: en/help_topics/conflict-types.txt:303 en/help_topics/conflict-types.txt:339
11417
msgid "Typical message::"
11418
msgstr "Mensaje típico::"
11420
#: en/help_topics/conflict-types.txt:65
11421
msgid " Text conflict in FILE"
11422
msgstr " Conflictos de texto en ARCHIVO"
11424
#: en/help_topics/conflict-types.txt:67
11426
"These are produced when a text merge cannot completely reconcile two sets "
11428
"text changes. Bazaar will emit files for each version with the extensions\n"
11429
"THIS, OTHER, and BASE. THIS is the version of the file from the target "
11431
"i.e. the tree that you are merging changes into. OTHER is the version that "
11433
"are merging into the target. BASE is an older version that is used as a "
11438
#: en/help_topics/conflict-types.txt:74
11440
"In the main copy of the file, Bazaar will include all the changes that it\n"
11441
"could reconcile, and any un-reconciled conflicts are surrounded by\n"
11442
"\"herringbone\" markers like ``<<<<<<<``."
11445
#: en/help_topics/conflict-types.txt:78
11447
"Say the initial text is \"The project leader released it.\", and THIS "
11449
"to \"Martin Pool released it.\", while OTHER modifies it to \"The project "
11451
"released Bazaar.\" A conflict would look like this::"
11454
#: en/help_topics/conflict-types.txt:82
11457
" Martin Pool released it.\n"
11459
" The project leader released Bazaar.\n"
11460
" >>>>>>> MERGE-SOURCE"
11463
" Martin Pool released it.\n"
11465
" The project leader released Bazaar.\n"
11466
" >>>>>>> MERGE-SOURCE"
11468
#: en/help_topics/conflict-types.txt:88
11469
msgid "The correct resolution would be \"Martin Pool released Bazaar.\""
11470
msgstr "La resolución correcta debería ser «Martin Pool released Bazaar.»"
11472
#: en/help_topics/conflict-types.txt:90
11474
"You can handle text conflicts either by editing the main copy of the file,\n"
11475
"or by invoking external tools on the THIS, OTHER and BASE versions. It's\n"
11476
"worth mentioning that resolving text conflicts rarely involves picking one\n"
11477
"set of changes over the other (but see below when you encounter these\n"
11478
"cases). More often, the two sets of changes must be intelligently combined."
11481
#: en/help_topics/conflict-types.txt:96
11483
"If you edit the main copy, be sure to remove the herringbone markers. When\n"
11484
"you are done editing, the file should look like it never had a conflict, and "
11489
#: en/help_topics/conflict-types.txt:100
11491
"When you have resolved text conflicts, just run ``bzr resolve --auto``, and\n"
11492
"Bazaar will auto-detect which conflicts you have resolved."
11495
#: en/help_topics/conflict-types.txt:103
11497
"When the conflict is resolved, Bazaar deletes the previously generated\n"
11498
"``.BASE``, ``.THIS`` and ``.OTHER`` files if they are still present in the\n"
11502
#: en/help_topics/conflict-types.txt:107
11505
"When you want to pick one set of changes over the other, you can use ``bzr\n"
11506
"resolve`` with one of the following actions:"
11509
#: en/help_topics/conflict-types.txt:111
11511
"* ``--action=take-this`` will issue ``mv FILE.THIS FILE``,\n"
11512
"* ``--action=take-other`` will issue ``mv FILE.OTHER FILE``."
11515
#: en/help_topics/conflict-types.txt:114
11517
"Note that if you have modified ``FILE.THIS`` or ``FILE.OTHER``, these\n"
11518
"modifications will be taken into account."
11521
#: en/help_topics/conflict-types.txt:117
11523
"Content conflicts\n"
11524
"-----------------"
11526
"Conflictos de contenido\n"
11527
"-------------------------------------"
11529
#: en/help_topics/conflict-types.txt:122
11530
msgid " Contents conflict in FILE"
11531
msgstr " Conflictos de contenido en ARCHIVO"
11533
#: en/help_topics/conflict-types.txt:124
11535
"This conflict happens when there are conflicting changes in the working "
11537
"and the merge source, but the conflicted items are not text files. They "
11539
"be binary files, or symlinks, or directories. It can even happen with "
11541
"that are deleted on one side, and modified on the other."
11544
#: en/help_topics/conflict-types.txt:129
11546
"Like text conflicts, Bazaar will emit THIS, OTHER and BASE files. (They may "
11548
"regular files, symlinks or directories). But it will not include a \"main "
11550
"of the file with herringbone conflict markers. It will appear that the "
11552
"copy\" has been renamed to THIS or OTHER."
11555
#: en/help_topics/conflict-types.txt:134 en/help_topics/conflict-types.txt:182
11557
"To resolve that kind of conflict, you should rebuild FILE from either "
11559
"or a combination of both."
11562
#: en/help_topics/conflict-types.txt:137 en/help_topics/conflict-types.txt:185
11563
#: en/help_topics/conflict-types.txt:226 en/help_topics/conflict-types.txt:252
11564
#: en/help_topics/conflict-types.txt:291 en/help_topics/conflict-types.txt:326
11565
#: en/help_topics/conflict-types.txt:361
11566
msgid "``bzr resolve`` recognizes the following actions:"
11567
msgstr "«bzr resolve» reconoce las siguientes acciones:"
11569
#: en/help_topics/conflict-types.txt:139
11571
"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr mv FILE.THIS FILE``,\n"
11572
"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr mv FILE.OTHER FILE``,\n"
11573
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
11576
#: en/help_topics/conflict-types.txt:143
11578
"Any action will also delete the previously generated ``.BASE``, ``.THIS`` "
11580
"``.OTHER`` files if they are still present in the working tree."
11583
#: en/help_topics/conflict-types.txt:146 en/help_topics/conflict-types.txt:193
11584
#: en/help_topics/conflict-types.txt:234 en/help_topics/conflict-types.txt:276
11585
#: en/help_topics/conflict-types.txt:298 en/help_topics/conflict-types.txt:334
11586
#: en/help_topics/conflict-types.txt:369
11588
"Bazaar cannot auto-detect when conflicts of this kind have been resolved."
11590
"Bazaar no puede detectar automáticamente cuando se han resuelto conflictos "
11593
#: en/help_topics/conflict-types.txt:148
11598
"Conflicto de etiquetas\n"
11599
"-----------------------------------"
11601
#: en/help_topics/conflict-types.txt:153
11603
" Conflicting tags:\n"
11607
#: en/help_topics/conflict-types.txt:156
11609
"When pulling from or pushing to another branch, Bazaar informs you about "
11611
"that conflict between the two branches; that is the same tag points to two\n"
11612
"different revisions. You need not resolve these conflicts, but subsequent\n"
11613
"uses of pull or push will result in the same message."
11616
#: en/help_topics/conflict-types.txt:161
11618
"To resolve the conflict, you must apply the correct tags to either the "
11620
"branch or the source branch as appropriate. Use \"bzr tags --show-ids -d\n"
11621
"SOURCE_URL\" to see the tags in the source branch. If you want to make the\n"
11622
"target branch's tags match the source branch, then in the target branch do\n"
11623
"``bzr tag --force -r revid:REVISION_ID CONFLICTING_TAG`` for each of the\n"
11624
"CONFLICTING_TAGs, where REVISION_ID comes from the list of tags in the "
11626
"branch. You need not call \"bzr resolve\" after doing this. To resolve in\n"
11627
"favor of the target branch, you need to similarly use ``tag --force`` in "
11629
"source branch. (Note that pulling or pushing using --overwrite will "
11631
"all tags as well.)"
11634
#: en/help_topics/conflict-types.txt:172
11636
"Duplicate paths\n"
11639
"Rutas duplicadas\n"
11640
"--------------------------"
11642
#: en/help_topics/conflict-types.txt:177
11643
msgid " Conflict adding file FILE. Moved existing file to FILE.moved."
11646
#: en/help_topics/conflict-types.txt:179
11648
"Sometimes Bazaar will attempt to create a file using a pathname that has\n"
11649
"already been used. The existing file will be renamed to \"FILE.moved\". "
11652
#: en/help_topics/conflict-types.txt:187
11654
"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr rm FILE ; bzr mv FILE.moved "
11656
"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr rm FILE.moved``,\n"
11657
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
11660
#: en/help_topics/conflict-types.txt:191
11662
"Note that you must get rid of FILE.moved before using ``--action=done``."
11665
#: en/help_topics/conflict-types.txt:195
11667
"Unversioned parent\n"
11668
"------------------"
11670
"Padre sin versión\n"
11671
"--------------------------"
11673
#: en/help_topics/conflict-types.txt:200
11675
" Conflict because FILE is not versioned, but has versioned children."
11678
#: en/help_topics/conflict-types.txt:202
11680
"Sometimes Bazaar will attempt to create a file whose parent directory is "
11682
"versioned. This happens when the directory has been deleted in the target,\n"
11683
"but has a new child in the source, or vice versa. In this situation, "
11685
"will version the parent directory as well. Resolving this issue depends\n"
11686
"very much on the particular scenario. You may wish to rename or delete "
11688
"the file or the directory. When you are satisfied, you can run \"bzr "
11690
"FILE\" to mark the conflict as resolved."
11693
#: en/help_topics/conflict-types.txt:210
11699
"---------------------"
11701
#: en/help_topics/conflict-types.txt:215
11702
msgid " Conflict adding files to FILE. Created directory."
11705
#: en/help_topics/conflict-types.txt:217
11707
"This happens when a directory has been deleted in the target, but has new\n"
11708
"children in the source. This is similar to the \"unversioned parent\" "
11710
"except that the parent directory does not *exist*, instead of just being\n"
11711
"unversioned. In this situation, Bazaar will create the missing parent.\n"
11712
"Resolving this issue depends very much on the particular scenario."
11715
#: en/help_topics/conflict-types.txt:223 en/help_topics/conflict-types.txt:249
11717
"To resolve that kind of conflict, you should either remove or rename the\n"
11718
"children or the directory or a combination of both."
11721
#: en/help_topics/conflict-types.txt:228
11723
"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr rm directory`` including the\n"
11725
"* ``--action=take-other`` will acknowledge Bazaar choice to keep the "
11727
" and restoring the directory,\n"
11728
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
11731
#: en/help_topics/conflict-types.txt:236
11733
"Deleting parent\n"
11736
"Eliminando padre\n"
11737
"---------------------------"
11739
#: en/help_topics/conflict-types.txt:241
11740
msgid " Conflict: can't delete DIR because it is not empty. Not deleting."
11743
#: en/help_topics/conflict-types.txt:243
11745
"This is the opposite of \"missing parent\". A directory is deleted in the\n"
11746
"source, but has new children in the target (either because a directory\n"
11747
"deletion is merged or because the merge introduce new children). Bazaar\n"
11748
"will retain the directory. Resolving this issue depends very much on the\n"
11749
"particular scenario."
11752
#: en/help_topics/conflict-types.txt:254
11754
"* ``--action=take-this`` will acknowledge Bazaar choice to keep the "
11758
#: en/help_topics/conflict-types.txt:256
11760
"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr rm directory`` including the \n"
11764
#: en/help_topics/conflict-types.txt:259
11765
msgid "* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
11768
#: en/help_topics/conflict-types.txt:261
11770
"Note that when merging a directory deletion, if unversioned files are\n"
11771
"present, they become potential orphans has they don't have a directory\n"
11775
#: en/help_topics/conflict-types.txt:265
11777
"Handling such orphans, *before* the conflict is created, is controlled by\n"
11778
"setting the ``bzr.transform.orphan_policy`` configuration option."
11781
#: en/help_topics/conflict-types.txt:268
11782
msgid "There are two possible values for this option:"
11783
msgstr "Hay dos posibles valores para esta opción:"
11785
#: en/help_topics/conflict-types.txt:270
11787
"* ``conflict`` (the default): will leave the orphans in place and\n"
11788
" generate a conflicts,"
11791
#: en/help_topics/conflict-types.txt:273
11793
"* ``move``: will move the orphans to a ``bzr-orphans`` directory at the "
11795
" of the working tree with names like ``<file>.~#~``."
11798
#: en/help_topics/conflict-types.txt:278
11803
"Conflicto de ruta\n"
11804
"--------------------------"
11806
#: en/help_topics/conflict-types.txt:283
11807
msgid " Path conflict: PATH1 / PATH2"
11810
#: en/help_topics/conflict-types.txt:285
11812
"This happens when the source and target have each modified the name or "
11814
"directory of a file. Bazaar will use the path elements from the source."
11817
#: en/help_topics/conflict-types.txt:288
11819
"To resolve that kind of conflict, you just have to decide what name should "
11821
"retained for the file involved."
11824
#: en/help_topics/conflict-types.txt:293
11826
"* ``--action=take-this`` will revert Bazaar choice and keep ``PATH1`` by\n"
11827
" issuing ``bzr mv PATH2 PATH1``,\n"
11828
"* ``--action=take-other`` will acknowledge Bazaar choice of keeping "
11830
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
11833
#: en/help_topics/conflict-types.txt:300
11839
#: en/help_topics/conflict-types.txt:305
11840
msgid " Conflict moving FILE into DIRECTORY. Cancelled move."
11843
#: en/help_topics/conflict-types.txt:307
11845
"This happens when the source and the target have each moved directories, so\n"
11846
"that, if the change could be applied, a directory would be contained by "
11851
#: en/help_topics/conflict-types.txt:311
11854
" $ bzr mkdir white\n"
11855
" $ bzr mkdir black\n"
11856
" $ bzr commit -m \"BASE\"\n"
11857
" $ bzr branch . ../other\n"
11858
" $ bzr mv white black\n"
11859
" $ bzr commit -m \"THIS\"\n"
11860
" $ bzr mv ../other/black ../other/white\n"
11861
" $ bzr commit ../other -m \"OTHER\"\n"
11862
" $ bzr merge ../other"
11865
" $ bzr mkdir white\n"
11866
" $ bzr mkdir black\n"
11867
" $ bzr commit -m \"BASE\"\n"
11868
" $ bzr branch . ../other\n"
11869
" $ bzr mv white black\n"
11870
" $ bzr commit -m \"THIS\"\n"
11871
" $ bzr mv ../other/black ../other/white\n"
11872
" $ bzr commit ../other -m \"OTHER\"\n"
11873
" $ bzr merge ../other"
11875
#: en/help_topics/conflict-types.txt:322
11877
"In this situation, Bazaar will cancel the move, and leave ``white`` in\n"
11878
"``black``. To resolve that kind of conflict, you just have to decide what\n"
11879
"name should be retained for the directories involved."
11882
#: en/help_topics/conflict-types.txt:328
11884
"* ``--action=take-this`` will acknowledge Bazaar choice of leaving ``white`` "
11887
"* ``--action=take-other`` will revert Bazaar choice and move ``black`` in\n"
11888
" ``white`` by issuing ``bzr mv black/white white ; bzr mv black white``,\n"
11889
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
11892
#: en/help_topics/conflict-types.txt:336
11894
"Non-directory parent\n"
11895
"--------------------"
11898
#: en/help_topics/conflict-types.txt:341
11900
" Conflict: foo.new is not a directory, but has files in it.\n"
11901
" Created directory."
11904
#: en/help_topics/conflict-types.txt:344
11906
"This happens when one side has added files to a directory, and the other "
11908
"has changed the directory into a file or symlink. For example::"
11911
#: en/help_topics/conflict-types.txt:347
11914
" $ bzr mkdir foo\n"
11915
" $ bzr commit -m \"BASE\"\n"
11916
" $ bzr branch . ../other\n"
11919
" $ bzr commit -m \"THIS\"\n"
11920
" $ bzr mkdir ../other/foo/bar\n"
11921
" $ bzr commit ../other -m \"OTHER\"\n"
11922
" $ bzr merge ../other"
11925
" $ bzr mkdir foo\n"
11926
" $ bzr commit -m \"BASE\"\n"
11927
" $ bzr branch . ../other\n"
11930
" $ bzr commit -m \"THIS\"\n"
11931
" $ bzr mkdir ../other/foo/bar\n"
11932
" $ bzr commit ../other -m \"OTHER\"\n"
11933
" $ bzr merge ../other"
11935
#: en/help_topics/conflict-types.txt:358
11937
"To resolve that kind of conflict, you have to decide what name should be\n"
11938
"retained for the file, directory or symlink involved."
11941
#: en/help_topics/conflict-types.txt:363
11943
"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr rm --force foo.new`` and \n"
11944
" ``bzr add foo``,\n"
11945
"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr rm --force foo`` and \n"
11946
" ``bzr mv foo.new foo``,\n"
11947
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
11950
#: en/help_topics/conflict-types.txt:371
11952
"MalformedTransform\n"
11953
"------------------"
11956
#: en/help_topics/conflict-types.txt:374
11958
"It is possible (though very rare) for Bazaar to raise a MalformedTransform\n"
11959
"exception. This means that Bazaar encountered a filesystem conflict that it "
11961
"unable to resolve. This usually indicates a bug. Please let us know if "
11963
"encounter this. Our bug tracker is at https://launchpad.net/bzr/+bugs\n"
11966
#: en/help_topics/content-filters.txt:1
11968
"Content Filters\n"
11971
"Filtros de contenido\n"
11974
#: en/help_topics/content-filters.txt:4
11976
"Content formats\n"
11979
"Formatos de contenido\n"
11982
#: en/help_topics/content-filters.txt:7
11984
"Bazaar's content filtering allows you to store files in a different\n"
11985
"format from the copy in your working tree. This lets you, or your\n"
11986
"co-developers, use Windows development tools that expect CRLF files\n"
11987
"on projects that use other line-ending conventions. Among other things,\n"
11988
"content filters also let Unix developers more easily work on projects\n"
11989
"using Windows line-ending conventions, keyword expansion/compression,\n"
11990
"and trailing spaces on lines in text files to be implicitly stripped\n"
11994
#: en/help_topics/content-filters.txt:16
11995
msgid "To generalize, there are two content formats supported by Bazaar:"
11996
msgstr "Generalizando, hay dos formatos de contenido permitidos por Bazaar:"
11998
#: en/help_topics/content-filters.txt:18
12000
"* a canonical format - how files are stored internally\n"
12001
"* a convenience format - how files are created in a working tree."
12004
#: en/help_topics/content-filters.txt:21
12007
"Format conversion\n"
12008
"-----------------"
12011
"Conversión de formato\n"
12012
"------------------------------------"
12014
#: en/help_topics/content-filters.txt:25
12016
"The conversion between these formats is done by content filters.\n"
12017
"A content filter has two parts:"
12020
#: en/help_topics/content-filters.txt:28
12022
"* a read converter - converts from convenience to canonical format\n"
12023
"* a write converter - converts from canonical to convenience format."
12026
#: en/help_topics/content-filters.txt:31
12028
"Many of these converters will provide *round-trip* conversion,\n"
12029
"i.e. applying the read converter followed by the write converter\n"
12030
"gives back the original content. However, others may provide an\n"
12031
"asymmetric conversion. For example, a read converter might strip\n"
12032
"trailing whitespace off lines in source code while the matching\n"
12033
"write converter might pass content through unchanged."
12036
#: en/help_topics/content-filters.txt:38
12039
"Enabling content filters\n"
12040
"------------------------"
12043
"Activar filtros de contenido\n"
12044
"--------------------------------------------"
12046
#: en/help_topics/content-filters.txt:42
12048
"Content filters are typically provided by plugins, so the first step\n"
12049
"in using them is to install the relevant plugins and read their\n"
12050
"documentation. Some plugins may be very specific about which files\n"
12051
"they filter, e.g. only files ending in ``.java`` or ``.php``.\n"
12052
"In other cases, the plugin may leave it in the user's hands to\n"
12053
"define which files are to be filtered. This is typically done\n"
12054
"using rule-based preferences. See ``bzr help rules`` for general\n"
12055
"information about defining these."
12058
#: en/help_topics/content-filters.txt:51
12061
"Impact on commands\n"
12062
"------------------"
12065
"Impacto en las órdenes\n"
12066
"------------------------------------"
12068
#: en/help_topics/content-filters.txt:55
12070
"Read converters are only applied to commands that read content from\n"
12071
"a working tree, e.g. status, diff and commit. For example, ``bzr diff``\n"
12072
"will apply read converters to files in the working tree, then compare\n"
12073
"the results to the content last committed."
12076
#: en/help_topics/content-filters.txt:60
12078
"Write converters are only applied by commands that **create files in a\n"
12079
"working tree**, e.g. branch, checkout, update. If you wish to see the\n"
12080
"canonical format of a file or tree, use ``bzr cat`` or ``bzr export``\n"
12084
#: en/help_topics/content-filters.txt:65
12086
"Note: ``bzr commit`` does not implicitly apply write converters after\n"
12087
"comitting files. If this makes sense for a given plugin providing\n"
12088
"a content filter, the plugin can usually achieve this effect by using a\n"
12089
"``start_commit`` or ``post_commit`` hook say. See :doc:`hooks-help`\n"
12090
"for more information on hooks."
12093
#: en/help_topics/content-filters.txt:71
12096
"Refreshing your working tree\n"
12097
"----------------------------"
12100
"Actualizar su árbol de trabajo\n"
12101
"----------------------------------------------"
12103
#: en/help_topics/content-filters.txt:75
12105
"For performance reasons, Bazaar caches the timestamps of files in\n"
12106
"a working tree, and assumes files are unchanged if their timestamps\n"
12107
"match the cached values. As a consequence, there are times when\n"
12108
"you may need to explicitly ask for content filtering to be reapplied\n"
12109
"in one or both directions, e.g. after installing or reconfiguring\n"
12110
"plugins providing it."
12113
#: en/help_topics/content-filters.txt:82
12114
msgid "Here are some general guidelines for doing this:"
12115
msgstr "Aquí hay algunas directrices para hacer esto:"
12117
#: en/help_topics/content-filters.txt:84
12119
" * To reapply read converters, ``touch`` files, i.e. update their\n"
12120
" timestamp. Operations like ``bzr status`` should then reapply the\n"
12121
" relevant read converters and compare the end result with the\n"
12122
" canonical format."
12125
#: en/help_topics/content-filters.txt:89
12127
" * To reapply write converters, ensure there are no local changes,\n"
12128
" delete the relevant files and run ``bzr revert`` on those files."
12131
#: en/help_topics/content-filters.txt:92
12133
"Note: In the future, it is likely that additional options will be added\n"
12134
"to commands to make this refreshing process faster and safer.\n"
12137
#: en/help_topics/current-formats.txt:1
12138
msgid "Current Storage Formats"
12139
msgstr "Formatos de almacenamiento actual"
12141
#: en/help_topics/current-formats.txt:3
12144
" (native) (default) Format for the bzr 2.0 series. Uses group-\n"
12145
" compress storage. Provides rich roots which are a one-way\n"
12149
#: en/help_topics/current-formats.txt:8 en/help_topics/other-formats.txt:17
12152
"See :doc:`formats-help` for more about storage formats."
12155
#: en/help_topics/debug-flags.txt:1
12160
"Marcas de depuración\n"
12161
"================="
12163
#: en/help_topics/debug-flags.txt:4
12165
"These flags can be passed on the bzr command line or (without the ``-D``\n"
12166
"prefix) put in the ``debug_flags`` variable in ``bazaar.conf``."
12169
#: en/help_topics/debug-flags.txt:7
12171
"-Dauth Trace authentication sections used.\n"
12172
"-Dbytes Print out how many bytes were transferred\n"
12173
"-Ddirstate Trace dirstate activity (verbose!)\n"
12174
"-Derror Instead of normal error handling, always print a "
12177
"-Devil Capture call sites that do expensive or badly-scaling\n"
12179
"-Dfetch Trace history copying between repositories.\n"
12180
"-Dfilters Emit information for debugging content filtering.\n"
12181
"-Dforceinvdeltas Force use of inventory deltas during generic streaming "
12183
"-Dgraph Trace graph traversal.\n"
12184
"-Dhashcache Log every time a working file is read to determine its "
12186
"-Dhooks Trace hook execution.\n"
12187
"-Dhpss Trace smart protocol requests and responses.\n"
12188
"-Dhpssdetail More hpss details.\n"
12189
"-Dhpssvfs Traceback on vfs access to Remote objects.\n"
12190
"-Dhttp Trace http connections, requests and responses.\n"
12191
"-Dindex Trace major index operations.\n"
12192
"-Dknit Trace knit operations.\n"
12193
"-Dlock Trace when lockdir locks are taken or released.\n"
12194
"-Dnoretry If a connection is reset, fail immediately rather than\n"
12195
" retrying the request.\n"
12196
"-Dprogress Trace progress bar operations.\n"
12197
"-Dmem_dump Dump memory to a file upon an out of memory error.\n"
12198
"-Dmerge Emit information for debugging merges.\n"
12199
"-Dno_apport Don't use apport to report crashes.\n"
12200
"-Dno_activity \t Don't show transport activity indicator in progress bar.\n"
12201
"-Dpack Emit information about pack operations.\n"
12202
"-Drelock Emit a message every time a branch or repository object "
12204
" unlocked then relocked the same way.\n"
12205
"-Dsftp Trace SFTP internals.\n"
12206
"-Dstatic_tuple Error when a tuple is used where a StaticTuple is "
12208
"-Dstream Trace fetch streams.\n"
12209
"-Dstrict_locks Trace when OS locks are potentially used in a non-"
12212
"-Dunlock Some errors during unlock are treated as warnings.\n"
12213
"-DIDS_never Never use InterDifferingSerializer when fetching.\n"
12214
"-DIDS_always Always use InterDifferingSerializer to fetch if "
12216
" for the format, even for non-local fetches.\n"
12219
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:1
12221
"Diverged Branches\n"
12222
"================="
12224
"Ramas con divergencia\n"
12225
"=================="
12227
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:4
12229
"When Bazaar tries to push one branch onto another, it requires that the\n"
12230
"destination branch must be ready to receive the source branch. If this "
12232
"the case, then we say that the branches have ``diverged``. Branches are\n"
12233
"considered diverged if the destination branch's most recent commit is one "
12235
"has not been merged (directly or indirectly) by the source branch. To "
12237
"from diverged branches, one must merge the missing revisions into the "
12242
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:12
12244
"This situation commonly arises when using a centralized workflow with local\n"
12245
"commits. If someone else has committed new work to the mainline since your\n"
12246
"last pull and you have local commits that have not yet been pushed to the\n"
12247
"mainline, then your local branch and the mainline have diverged."
12250
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:17
12252
"Discovering What Has Diverged\n"
12253
"-----------------------------"
12256
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:20
12258
"The ``bzr missing`` command is used to find out what revisions are in "
12260
"branch that are not present in the current branch, and vice-versa. It shows "
12262
"summary of which extra revisions exist in each branch. If you want to see "
12264
"precise effects of those revisions, you can use ``bzr diff --"
12265
"old=other_branch``\n"
12266
"to show the differences between other_branch and your current branch."
12269
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:26
12277
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:29
12279
"The solution is to merge the revisions from the mainline into your local\n"
12280
"branch. To do so, use ``bzr merge`` to get the new revisions from the\n"
12281
"mainline. This merge may result in conflicts if the other developer's "
12283
"overlap with your changes. These conflicts should be resolved before\n"
12284
"continuing. After any conflicts have been resolved, or even if there were "
12286
"conflicts, Bazaar requires that you explicitly commit these new revisions\n"
12287
"to your local branch. This requirement gives you an opportunity to test "
12289
"resulting working tree for correctness, since the merged revisions could "
12291
"made arbitrary changes. After testing, you should commit the merge using\n"
12292
"``bzr commit``. This clears up the diverged branches situation. Your "
12294
"branch can now be pushed to the mainline.\n"
12297
#: en/help_topics/env-variables.txt:1
12298
msgid "Environment Variables"
12299
msgstr "Variables de entorno"
12301
#: en/help_topics/env-variables.txt:3
12303
"=================== "
12304
"===========================================================\n"
12305
"BZRPATH Path where bzr is to look for shell plugin external\n"
12307
"BZR_EMAIL E-Mail address of the user. Overrides EMAIL.\n"
12308
"EMAIL E-Mail address of the user.\n"
12309
"BZR_EDITOR Editor for editing commit messages. Overrides EDITOR.\n"
12310
"EDITOR Editor for editing commit messages.\n"
12311
"BZR_PLUGIN_PATH Paths where bzr should look for plugins.\n"
12312
"BZR_DISABLE_PLUGINS Plugins that bzr should not load.\n"
12313
"BZR_PLUGINS_AT Plugins to load from a directory not in "
12314
"BZR_PLUGIN_PATH.\n"
12315
"BZR_HOME Directory holding .bazaar config dir. Overrides HOME.\n"
12316
"BZR_HOME (Win32) Directory holding bazaar config dir. Overrides APPDATA "
12319
"BZR_REMOTE_PATH Full name of remote 'bzr' command (for bzr+ssh:// "
12321
"BZR_SSH Path to SSH client, or one of paramiko, openssh, "
12324
"BZR_LOG Location of .bzr.log (use '/dev/null' to suppress log).\n"
12325
"BZR_LOG (Win32) Location of .bzr.log (use 'NUL' to suppress log).\n"
12326
"BZR_COLUMNS Override implicit terminal width.\n"
12327
"BZR_CONCURRENCY Number of processes that can be run concurrently "
12329
"BZR_PROGRESS_BAR Override the progress display. Values are 'none' or "
12331
"BZR_PDB Control whether to launch a debugger on error.\n"
12332
"BZR_SIGQUIT_PDB Control whether SIGQUIT behaves normally or invokes a\n"
12333
" breakin debugger.\n"
12334
"BZR_TEXTUI_INPUT Force console input mode for prompts to line-based "
12336
" of char-based).\n"
12337
"=================== "
12338
"===========================================================\n"
12341
#: en/help_topics/eol.txt:1
12343
"End of Line Conversion\n"
12344
"======================"
12346
"Conversión de fin de línea\n"
12347
"====================="
12349
#: en/help_topics/eol.txt:4
12351
"EOL conversion is provided as a content filter where Bazaar internally\n"
12352
"stores a canonical format but outputs a convenience format. See\n"
12353
"``bzr help content-filters`` for general information about using these."
12356
#: en/help_topics/eol.txt:8
12358
"Note: Content filtering is only supported in recently added formats,\n"
12359
"e.g. 1.14. Be sure that both the repository *and* the branch are\n"
12360
"in a recent format. (Just setting the format on the repository\n"
12361
"is not enough.) If content filtering does not appear to be working, use\n"
12362
"'bzr info -v' to confirm that the branch is using \"Working tree format 5\"\n"
12366
#: en/help_topics/eol.txt:15
12368
"EOL conversion needs to be enabled for selected file patterns using\n"
12369
"rules. See ``bzr help rules`` for general information on defining rules.\n"
12370
"Currently, rules are only supported in $BZR_HOME/.bazaar/rules (or\n"
12371
"%BZR_HOME%/bazaar/2.0/rules on Windows). Branch specific rules will be\n"
12372
"supported in a future verison of Bazaar."
12375
#: en/help_topics/eol.txt:21
12377
"To configure which files to filter, set ``eol`` to one of the values below.\n"
12378
"(If a value is not set, ``exact`` is the default.)"
12381
#: en/help_topics/eol.txt:24
12383
" ========== ===================================== ======================\n"
12384
" Value Checkout end-of-lines as Commit end-of-lines as\n"
12385
" ========== ===================================== ======================\n"
12386
" ``native`` ``crlf`` on Windows, ``lf`` otherwise ``lf``\n"
12387
" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n"
12388
" ``lf`` ``lf`` ``lf``\n"
12389
" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n"
12390
" ``crlf`` ``crlf`` ``lf``\n"
12391
" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n"
12392
" ``exact`` No conversion Exactly as in file\n"
12393
" ========== ===================================== ======================"
12396
#: en/help_topics/eol.txt:36
12398
"Note: For safety reasons, no conversion is applied to any file where a null\n"
12399
"byte is detected in the file."
12402
#: en/help_topics/eol.txt:39
12404
"For users working on a cross-platform project, here is a suggested rule\n"
12405
"to use as a starting point::"
12408
#: en/help_topics/eol.txt:42 en/help_topics/eol.txt:52
12409
#: en/help_topics/eol.txt:67 en/help_topics/eol.txt:82
12415
#: en/help_topics/eol.txt:45
12417
"If you have binary files that do not contain a null byte though, be\n"
12418
"sure to add ``eol = exact`` rules for those as well. You can do this\n"
12419
"by giving more explicit patterns earlier in the rules file. For example::"
12422
#: en/help_topics/eol.txt:49
12428
#: en/help_topics/eol.txt:55
12430
"If your working tree is on a network drive shared by users on different\n"
12431
"operating systems, you typically want to force certain conventions for\n"
12432
"certain files. In that way, if a file is created with the wrong line\n"
12433
"endings or line endings get mixed during editing, it gets committed\n"
12434
"correctly and gets checked out correctly. For example::"
12437
#: en/help_topics/eol.txt:61
12443
#: en/help_topics/eol.txt:64
12449
#: en/help_topics/eol.txt:70
12451
"If you take the care to create files with their required endings, you can\n"
12452
"achieve *almost* the same thing by using ``eol = exact``. It is slightly\n"
12453
"safer to use ``lf`` and ``crlf`` though because edits accidentally\n"
12454
"introducing mixed line endings will be corrected during commit for files\n"
12455
"with those settings."
12458
#: en/help_topics/eol.txt:76
12460
"If you have sample test data that deliberately has text files with mixed\n"
12461
"newline conventions, you can ask for those to be left alone like this::"
12464
#: en/help_topics/eol.txt:79
12466
" [name test_data/]\n"
12470
#: en/help_topics/eol.txt:85
12472
"Note that ``exact`` does not imply the file is binary but it does mean\n"
12473
"that no conversion of end-of-lines will be done. (Bazaar currently relies\n"
12474
"of content analysis to detect binary files for commands like ``diff``.\n"
12475
"In the future, a ``binary = true`` rule may be added but it is not\n"
12479
#: en/help_topics/eol.txt:91
12481
"If you have an existing repository with text files already stored using\n"
12482
"Windows newline conventions (``crlf``), then you may want to keep using "
12484
"convention in the repository. Forcing certain files to this convention\n"
12485
"may also help users who do not have rules configured. To do this, set\n"
12486
"``eol`` to one of the values below."
12489
#: en/help_topics/eol.txt:97
12491
" ============================ ======================== "
12492
"======================\n"
12493
" Value Checkout end-of-lines as Commit end-of-lines "
12495
" ============================ ======================== "
12496
"======================\n"
12497
" ``native-with-crlf-in-repo`` ``crlf`` on Windows, ``crlf``\n"
12498
" ``lf`` otherwise\n"
12499
" ---------------------------- ------------------------ ----------------------"
12501
" ``lf-with-crlf-in-repo`` ``lf`` ``crlf``\n"
12502
" ---------------------------- ------------------------ ----------------------"
12504
" ``crlf-with-crlf-in-repo`` ``crlf`` ``crlf``\n"
12505
" ============================ ======================== ======================"
12508
#: en/help_topics/eol.txt:108
12510
"For users working on an existing project that uses Windows newline\n"
12511
"conventions in their Bazaar repository, this rule is suggested as a\n"
12515
#: en/help_topics/eol.txt:112
12518
" eol = native-with-crlf-in-repo"
12521
#: en/help_topics/eol.txt:115
12523
"For new projects, it is recommended that end-of-lines be stored as ``lf``\n"
12524
"and that users stick to the basic settings, i.e. ``native``, ``lf``,\n"
12525
"``crlf`` and ``exact``."
12528
#: en/help_topics/eol.txt:119
12530
"Note: Bazaar's EOL conversion will convert the content of files but\n"
12531
"never reject files because a given line ending or mixed line endings\n"
12532
"are found. A precommit hook should be used if you wish to validate\n"
12533
"(and not just convert) content before committing.\n"
12536
#: en/help_topics/hidden-commands.txt:1
12538
"added List files added in working tree.\n"
12539
"ancestry List all revisions merged into this branch.\n"
12540
"assert-fail Test reporting of assertion failures\n"
12541
"bundle-info Output interesting stats about a bundle\n"
12542
"bundle-revisions Create a merge-directive for submitting changes.\n"
12543
"cat-revision Write out metadata for a revision.\n"
12544
"dump-btree Dump the contents of a btree index file to stdout.\n"
12545
"export-pot Export command helps and error messages in po format.\n"
12546
"file-id Print file_id of a particular file or directory.\n"
12547
"file-path Print path of file_ids to a file or directory.\n"
12548
"find-merge-base Find and print a base revision for merging two "
12550
"hooks Show hooks.\n"
12551
"inventory Show inventory of the current working copy or a "
12553
"local-time-offset Show the offset in seconds from GMT to local time.\n"
12554
"lookup-revision Lookup the revision-id from a revision-number\n"
12555
"merge-directive Generate a merge directive for auto-merge tools.\n"
12556
"modified List files modified in working tree.\n"
12557
"re-sign Create a digital signature for an existing revision.\n"
12558
"reference list, view and set branch locations for nested trees.\n"
12559
"relpath Show path of a file relative to root\n"
12560
"repair-workingtree Reset the working tree state file.\n"
12561
"revision-history Display the list of revision ids on a branch.\n"
12562
"revision-info Show revision number and revision id for a given "
12565
"rocks Statement of optimism.\n"
12566
"selftest Run internal test suite.\n"
12567
"shell-complete Show appropriate completions for context.\n"
12568
"test-script Run a shell-like test from a file.\n"
12569
"touching-revisions Return revision-ids which affected a particular file.\n"
12570
"unknowns List unknown files.\n"
12571
"wait-until-signalled Test helper for\n"
12572
" test_start_and_stop_bzr_subprocess_send_signal.\n"
12575
#: en/help_topics/hooks.txt:1
12585
#: en/help_topics/hooks.txt:5 en/help_topics/rules.txt:4
12593
#: en/help_topics/hooks.txt:8
12594
msgid "A hook of type *xxx* of class *yyy* needs to be registered using::"
12597
#: en/help_topics/hooks.txt:10
12598
msgid " yyy.hooks.install_named_hook(\"xxx\", ...)"
12601
#: en/help_topics/hooks.txt:12
12603
"See :doc:`Using hooks<../user-guide/hooks>` in the User Guide for examples."
12606
#: en/help_topics/hooks.txt:14
12608
"The class that contains each hook is given before the hooks it supplies. "
12610
"instance, BranchHooks as the class is the hooks class for\n"
12611
"`bzrlib.branch.Branch.hooks`."
12614
#: en/help_topics/hooks.txt:18
12616
"Each description also indicates whether the hook runs on the client (the\n"
12617
"machine where bzr was invoked) or the server (the machine addressed by\n"
12618
"the branch URL). These may be, but are not necessarily, the same machine."
12621
#: en/help_topics/hooks.txt:22
12623
"Plugins (including hooks) are run on the server if all of these is true:"
12626
#: en/help_topics/hooks.txt:24
12628
" * The connection is via a smart server (accessed with a URL starting with\n"
12629
" \"bzr://\", \"bzr+ssh://\" or \"bzr+http://\", or accessed via a "
12631
" URL when a smart server is available via HTTP)."
12634
#: en/help_topics/hooks.txt:28
12636
" * The hook is either server specific or part of general infrastructure "
12638
" than client specific code (such as commit)."
12641
#: en/help_topics/hooks.txt:31
12651
#: en/help_topics/hooks.txt:35
12653
"automatic_tag_name\n"
12654
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12656
"automatic_tag_name\n"
12657
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12659
#: en/help_topics/hooks.txt:38 en/help_topics/hooks.txt:56
12660
#: en/help_topics/hooks.txt:102 en/help_topics/hooks.txt:262
12661
msgid "Introduced in: 2.2"
12662
msgstr "Introducido en: 2.2"
12664
#: en/help_topics/hooks.txt:40
12666
"Called to determine an automatic tag name for a revision.\n"
12667
"automatic_tag_name is called with (branch, revision_id) and should\n"
12668
"return a tag name or None if no tag name could be determined. The\n"
12669
"first non-None tag name returned will be used."
12672
#: en/help_topics/hooks.txt:45
12680
#: en/help_topics/hooks.txt:48 en/help_topics/hooks.txt:293
12681
#: en/help_topics/hooks.txt:307
12682
msgid "Introduced in: 1.8"
12683
msgstr "Introducido en: 1.8"
12685
#: en/help_topics/hooks.txt:50
12687
"Called with the Branch object that has been opened after a branch is\n"
12691
#: en/help_topics/hooks.txt:53
12693
"post_branch_init\n"
12696
"post_branch_init\n"
12699
#: en/help_topics/hooks.txt:58
12701
"Called after new branch initialization completes. post_branch_init is\n"
12702
"called with a bzrlib.branch.BranchInitHookParams. Note that init,\n"
12703
"branch and checkout (both heavyweight and lightweight) will all\n"
12704
"trigger this hook."
12707
#: en/help_topics/hooks.txt:63
12709
"post_change_branch_tip\n"
12710
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12712
"post_change_branch_tip\n"
12713
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12715
#: en/help_topics/hooks.txt:66 en/help_topics/hooks.txt:421
12716
msgid "Introduced in: 1.4"
12717
msgstr "Introducido en: 1.4"
12719
#: en/help_topics/hooks.txt:68
12721
"Called in bzr client and server after a change to the tip of a branch\n"
12722
"is made. post_change_branch_tip is called with a\n"
12723
"bzrlib.branch.ChangeBranchTipParams. Note that push, pull, commit,\n"
12724
"uncommit will all trigger this hook."
12727
#: en/help_topics/hooks.txt:73 en/help_topics/hooks.txt:392
12735
#: en/help_topics/hooks.txt:76 en/help_topics/hooks.txt:86
12736
#: en/help_topics/hooks.txt:94 en/help_topics/hooks.txt:110
12737
msgid "Introduced in: 0.15"
12738
msgstr "Introducido en: 0.15"
12740
#: en/help_topics/hooks.txt:78
12742
"Called in the bzr client after a commit has completed. post_commit is\n"
12743
"called with (local, master, old_revno, old_revid, new_revno,\n"
12744
"new_revid). old_revid is NULL_REVISION for the first commit to a\n"
12748
#: en/help_topics/hooks.txt:83
12756
#: en/help_topics/hooks.txt:88
12758
"Called after a pull operation completes. post_pull is called with a\n"
12759
"bzrlib.branch.PullResult object and only runs in the bzr client."
12762
#: en/help_topics/hooks.txt:91
12770
#: en/help_topics/hooks.txt:96
12772
"Called after a push operation completes. post_push is called with a\n"
12773
"bzrlib.branch.BranchPushResult object and only runs in the bzr client."
12776
#: en/help_topics/hooks.txt:99
12784
#: en/help_topics/hooks.txt:104
12786
"Called after a checkout switches branch. post_switch is called with a\n"
12787
"bzrlib.branch.SwitchHookParams."
12790
#: en/help_topics/hooks.txt:107
12798
#: en/help_topics/hooks.txt:112
12800
"Called in the bzr client after an uncommit completes. post_uncommit is\n"
12801
"called with (local, master, old_revno, old_revid, new_revno,\n"
12802
"new_revid) where local is the local branch or None, master is the\n"
12803
"target branch, and an empty branch receives new_revno of 0, new_revid\n"
12807
#: en/help_topics/hooks.txt:118
12809
"pre_change_branch_tip\n"
12810
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12812
"pre_change_branch_tip\n"
12813
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12815
#: en/help_topics/hooks.txt:121
12816
msgid "Introduced in: 1.6"
12817
msgstr "Introducido en: 1.6"
12819
#: en/help_topics/hooks.txt:123
12821
"Called in bzr client and server before a change to the tip of a branch\n"
12822
"is made. pre_change_branch_tip is called with a\n"
12823
"bzrlib.branch.ChangeBranchTipParams. Note that push, pull, commit,\n"
12824
"uncommit will all trigger this hook."
12827
#: en/help_topics/hooks.txt:128
12835
#: en/help_topics/hooks.txt:131
12836
msgid "Introduced in: 0.91"
12837
msgstr "Introducido en: 0.91"
12839
#: en/help_topics/hooks.txt:133
12841
"Called after a commit is calculated but before it is completed.\n"
12842
"pre_commit is called with (local, master, old_revno, old_revid,\n"
12843
"future_revno, future_revid, tree_delta, future_tree). old_revid is\n"
12844
"NULL_REVISION for the first commit to a branch, tree_delta is a\n"
12845
"TreeDelta object describing changes from the basis revision. hooks\n"
12846
"MUST NOT modify this delta. future_tree is an in-memory tree obtained\n"
12847
"from CommitBuilder.revision_tree() and hooks MUST NOT modify this\n"
12851
#: en/help_topics/hooks.txt:142
12853
"transform_fallback_location\n"
12854
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12856
"transform_fallback_location\n"
12857
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12859
#: en/help_topics/hooks.txt:145
12860
msgid "Introduced in: 1.9"
12861
msgstr "Introducido en: 1.9"
12863
#: en/help_topics/hooks.txt:147
12865
"Called when a stacked branch is activating its fallback locations.\n"
12866
"transform_fallback_location is called with (branch, url), and should\n"
12867
"return a new url. Returning the same url allows it to be used as-is,\n"
12868
"returning a different one can be used to cause the branch to stack on\n"
12869
"a closer copy of that fallback_location. Note that the branch cannot\n"
12870
"have history accessing methods called on it during this hook because\n"
12871
"the fallback locations have not been activated. When there are\n"
12872
"multiple hooks installed for transform_fallback_location, all are\n"
12873
"called with the url returned from the previous hook.The order is\n"
12874
"however undefined."
12877
#: en/help_topics/hooks.txt:158
12885
#: en/help_topics/hooks.txt:161
12893
#: en/help_topics/hooks.txt:164
12894
msgid "Introduced in: 1.13"
12895
msgstr "Introducido en: 1.13"
12897
#: en/help_topics/hooks.txt:166
12899
"Called after creating a command object to allow modifications such as\n"
12900
"adding or removing options, docs etc. Called with the new\n"
12901
"bzrlib.commands.Command object."
12904
#: en/help_topics/hooks.txt:170
12912
#: en/help_topics/hooks.txt:173 en/help_topics/hooks.txt:185
12913
#: en/help_topics/hooks.txt:194 en/help_topics/hooks.txt:467
12914
msgid "Introduced in: 1.17"
12915
msgstr "Introducido en: 1.17"
12917
#: en/help_topics/hooks.txt:175
12919
"Called when creating a single command. Called with (cmd_or_None,\n"
12920
"command_name). get_command should either return the cmd_or_None\n"
12921
"parameter, or a replacement Command object that should be used for the\n"
12922
"command. Note that the Command.hooks hooks are core infrastructure.\n"
12923
"Many users will prefer to use bzrlib.commands.register_command or\n"
12924
"plugin_cmds.register_lazy."
12927
#: en/help_topics/hooks.txt:182
12929
"get_missing_command\n"
12930
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12932
"get_missing_command\n"
12933
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12935
#: en/help_topics/hooks.txt:187
12937
"Called when creating a single command if no command could be found.\n"
12938
"Called with (command_name). get_missing_command should either return\n"
12939
"None, or a Command object to be used for the command."
12942
#: en/help_topics/hooks.txt:191
12950
#: en/help_topics/hooks.txt:196
12952
"Called when enumerating commands. Called with a set of cmd_name\n"
12953
"strings for all the commands found so far. This set is safe to mutate\n"
12954
"- e.g. to remove a command. list_commands should return the updated\n"
12955
"set of command names."
12958
#: en/help_topics/hooks.txt:201
12964
#: en/help_topics/hooks.txt:204 en/help_topics/hooks.txt:211
12965
msgid "Introduced in: 2.6"
12966
msgstr "Introducido en: 2.6"
12968
#: en/help_topics/hooks.txt:206
12969
msgid "Called after executing a command. Called with the command object."
12972
#: en/help_topics/hooks.txt:208
12978
#: en/help_topics/hooks.txt:213
12979
msgid "Called prior to executing a command. Called with the command object."
12982
#: en/help_topics/hooks.txt:215
12990
#: en/help_topics/hooks.txt:218
12998
#: en/help_topics/hooks.txt:221 en/help_topics/hooks.txt:229
12999
#: en/help_topics/hooks.txt:236 en/help_topics/hooks.txt:244
13000
#: en/help_topics/hooks.txt:251 en/help_topics/hooks.txt:373
13001
#: en/help_topics/hooks.txt:446
13002
msgid "Introduced in: 2.4"
13003
msgstr "Introducido en: 2.4"
13005
#: en/help_topics/hooks.txt:223
13007
"Invoked when a config option is read. The signature is (stack, name,\n"
13011
#: en/help_topics/hooks.txt:226
13019
#: en/help_topics/hooks.txt:231
13020
msgid "Invoked when a config store is loaded. The signature is (store)."
13023
#: en/help_topics/hooks.txt:233
13031
#: en/help_topics/hooks.txt:238
13033
"Invoked when a config option is removed. The signature is (stack,\n"
13037
#: en/help_topics/hooks.txt:241
13045
#: en/help_topics/hooks.txt:246
13046
msgid "Invoked when a config store is saved. The signature is (store)."
13049
#: en/help_topics/hooks.txt:248
13057
#: en/help_topics/hooks.txt:253
13059
"Invoked when a config option is set. The signature is (stack, name,\n"
13063
#: en/help_topics/hooks.txt:256
13065
"ControlDirHooks\n"
13069
#: en/help_topics/hooks.txt:259
13077
#: en/help_topics/hooks.txt:264
13079
"Invoked after a repository has been initialized. post_repo_init is\n"
13080
"called with a bzrlib.controldir.RepoInitHookParams."
13083
#: en/help_topics/hooks.txt:267
13091
#: en/help_topics/hooks.txt:270
13092
msgid "Introduced in: 1.14"
13093
msgstr "Introducido en: 1.14"
13095
#: en/help_topics/hooks.txt:272
13097
"Invoked before attempting to open a ControlDir with the transport that\n"
13098
"the open will use."
13101
#: en/help_topics/hooks.txt:275
13109
#: en/help_topics/hooks.txt:278
13117
#: en/help_topics/hooks.txt:281 en/help_topics/hooks.txt:300
13118
#: en/help_topics/hooks.txt:524
13119
msgid "Introduced in: 1.15"
13120
msgstr "Introducido en: 1.15"
13122
#: en/help_topics/hooks.txt:283
13124
"Invoked when displaying the statistics for a repository. repository is\n"
13125
"called with a statistics dictionary as returned by the repository and\n"
13126
"a file-like object to write to."
13129
#: en/help_topics/hooks.txt:287
13137
#: en/help_topics/hooks.txt:290
13145
#: en/help_topics/hooks.txt:295
13147
"Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is acquired."
13150
#: en/help_topics/hooks.txt:297
13158
#: en/help_topics/hooks.txt:302
13159
msgid "Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is broken."
13162
#: en/help_topics/hooks.txt:304
13170
#: en/help_topics/hooks.txt:309
13172
"Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is released."
13175
#: en/help_topics/hooks.txt:311
13183
#: en/help_topics/hooks.txt:314
13185
"merge_file_content\n"
13186
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13188
"merge_file_content\n"
13189
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13191
#: en/help_topics/hooks.txt:317
13192
msgid "Introduced in: 2.1"
13193
msgstr "Introducido en: 2.1"
13195
#: en/help_topics/hooks.txt:319
13197
"Called with a bzrlib.merge.Merger object to create a per file merge\n"
13198
"object when starting a merge. Should return either None or a subclass\n"
13199
"of ``bzrlib.merge.AbstractPerFileMerger``. Such objects will then be\n"
13200
"called per file that needs to be merged (including when one side has\n"
13201
"deleted the file and the other has changed it). See the\n"
13202
"AbstractPerFileMerger API docs for details on how it is used by merge."
13205
#: en/help_topics/hooks.txt:326
13211
#: en/help_topics/hooks.txt:329 en/help_topics/hooks.txt:337
13212
#: en/help_topics/hooks.txt:387 en/help_topics/hooks.txt:405
13213
#: en/help_topics/hooks.txt:413 en/help_topics/hooks.txt:512
13214
msgid "Introduced in: 2.5"
13215
msgstr "Introducido en: 2.5"
13217
#: en/help_topics/hooks.txt:331
13219
"Called after a merge. Receives a Merger object as the single argument.\n"
13220
"The return value is ignored."
13223
#: en/help_topics/hooks.txt:334
13229
#: en/help_topics/hooks.txt:339
13231
"Called before a merge. Receives a Merger object as the single\n"
13235
#: en/help_topics/hooks.txt:342
13237
"MergeDirectiveHooks\n"
13238
"-------------------"
13240
"MergeDirectiveHooks\n"
13241
"-------------------"
13243
#: en/help_topics/hooks.txt:345
13245
"merge_request_body\n"
13246
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13248
"merge_request_body\n"
13249
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13251
#: en/help_topics/hooks.txt:348
13252
msgid "Introduced in: 1.15.0"
13253
msgstr "Introducido en: 1.15.0"
13255
#: en/help_topics/hooks.txt:350
13257
"Called with a MergeRequestBodyParams when a body is needed for a merge\n"
13258
"request. Callbacks must return a body. If more than one callback is\n"
13259
"registered, the output of one callback is provided to the next."
13262
#: en/help_topics/hooks.txt:354
13264
"MessageEditorHooks\n"
13265
"------------------"
13267
"MessageEditorHooks\n"
13268
"------------------"
13270
#: en/help_topics/hooks.txt:357
13272
"commit_message_template\n"
13273
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13275
"commit_message_template\n"
13276
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13278
#: en/help_topics/hooks.txt:360
13279
msgid "Introduced in: 1.10"
13280
msgstr "Introducido en: 1.10"
13282
#: en/help_topics/hooks.txt:362
13284
"Called when a commit message is being generated.\n"
13285
"commit_message_template is called with the bzrlib.commit.Commit object\n"
13286
"and the message that is known so far. commit_message_template must\n"
13287
"return a new message to use (which could be the same as it was given).\n"
13288
"When there are multiple hooks registered for commit_message_template,\n"
13289
"they are chained with the result from the first passed into the\n"
13290
"second, and so on."
13293
#: en/help_topics/hooks.txt:370
13295
"set_commit_message\n"
13296
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13298
"set_commit_message\n"
13299
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13301
#: en/help_topics/hooks.txt:375
13303
"Set a fixed commit message. set_commit_message is called with the\n"
13304
"bzrlib.commit.Commit object (so you can also change e.g. revision\n"
13305
"properties by editing commit.builder._revprops) and the message so\n"
13306
"far. set_commit_message must return the message to use or None if it\n"
13307
"should use the message editor as normal."
13310
#: en/help_topics/hooks.txt:381
13312
"MutableTreeHooks\n"
13315
"MutableTreeHooks\n"
13318
#: en/help_topics/hooks.txt:384
13320
"post_build_tree\n"
13324
#: en/help_topics/hooks.txt:389
13326
"Called after a completely new tree is built. The hook is called with\n"
13327
"the tree as its only argument."
13330
#: en/help_topics/hooks.txt:395
13331
msgid "Introduced in: 2.0"
13332
msgstr "Introducido en: 2.0"
13334
#: en/help_topics/hooks.txt:397
13336
"Called after a commit is performed on a tree. The hook is called with\n"
13337
"a bzrlib.mutabletree.PostCommitHookParams object. The mutable tree the\n"
13338
"commit was performed on is available via the mutable_tree attribute of\n"
13342
#: en/help_topics/hooks.txt:402
13348
#: en/help_topics/hooks.txt:407
13350
"Called after a tree transform has been performed on a tree. The hook\n"
13351
"is called with the tree that is being transformed and the transform."
13354
#: en/help_topics/hooks.txt:410
13360
#: en/help_topics/hooks.txt:415
13362
"Called before a tree transform on this tree. The hook is called with\n"
13363
"the tree that is being transformed and the transform."
13366
#: en/help_topics/hooks.txt:418
13374
#: en/help_topics/hooks.txt:423
13376
"Called before a commit is performed on a tree. The start commit hook\n"
13377
"is able to change the tree before the commit takes place. start_commit\n"
13378
"is called with the bzrlib.mutabletree.MutableTree that the commit is\n"
13379
"being performed on."
13382
#: en/help_topics/hooks.txt:428
13384
"SmartClientHooks\n"
13387
"SmartClientHooks\n"
13390
#: en/help_topics/hooks.txt:431
13398
#: en/help_topics/hooks.txt:434
13399
msgid "Introduced in: unknown"
13400
msgstr "Introducido en: deconocido"
13402
#: en/help_topics/hooks.txt:436
13404
"Called when the smart client is submitting a request to the smart\n"
13405
"server. Called with a bzrlib.smart.client.CallHookParams object.\n"
13406
"Streaming request bodies, and responses, are not accessible."
13409
#: en/help_topics/hooks.txt:440
13411
"SmartServerHooks\n"
13414
"SmartServerHooks\n"
13417
#: en/help_topics/hooks.txt:443
13419
"server_exception\n"
13422
"server_exception\n"
13425
#: en/help_topics/hooks.txt:448
13427
"Called by the bzr server when an exception occurs. server_exception is\n"
13428
"called with the sys.exc_info() tuple return true for the hook if the\n"
13429
"exception has been handled, in which case the server will exit\n"
13433
#: en/help_topics/hooks.txt:453
13441
#: en/help_topics/hooks.txt:456 en/help_topics/hooks.txt:475
13442
msgid "Introduced in: 0.16"
13443
msgstr "Introducido en: 0.16"
13445
#: en/help_topics/hooks.txt:458
13447
"Called by the bzr server when it starts serving a directory.\n"
13448
"server_started is called with (backing urls, public url), where\n"
13449
"backing_url is a list of URLs giving the server-specific directory\n"
13450
"locations, and public_url is the public URL for the directory being\n"
13454
#: en/help_topics/hooks.txt:464
13456
"server_started_ex\n"
13457
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13459
"server_started_ex\n"
13460
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13462
#: en/help_topics/hooks.txt:469
13464
"Called by the bzr server when it starts serving a directory.\n"
13465
"server_started is called with (backing_urls, server_obj)."
13468
#: en/help_topics/hooks.txt:472
13476
#: en/help_topics/hooks.txt:477
13478
"Called by the bzr server when it stops serving a directory.\n"
13479
"server_stopped is called with the same parameters as the\n"
13480
"server_started hook: (backing_urls, public_url)."
13483
#: en/help_topics/hooks.txt:481
13491
#: en/help_topics/hooks.txt:484
13499
#: en/help_topics/hooks.txt:487 en/help_topics/hooks.txt:498
13500
msgid "Introduced in: 2.3"
13501
msgstr "Introducido en: 2.3"
13503
#: en/help_topics/hooks.txt:489
13505
"Called with argument StatusHookParams after Bazaar has displayed the\n"
13506
"status. StatusHookParams has the attributes (old_tree, new_tree,\n"
13507
"to_file, versioned, show_ids, short, verbose). The last four arguments\n"
13508
"correspond to the command line options specified by the user for the\n"
13509
"status command. to_file is the output stream for writing."
13512
#: en/help_topics/hooks.txt:495
13520
#: en/help_topics/hooks.txt:500
13522
"Called with argument StatusHookParams before Bazaar displays the\n"
13523
"status. StatusHookParams has the attributes (old_tree, new_tree,\n"
13524
"to_file, versioned, show_ids, short, verbose). The last four arguments\n"
13525
"correspond to the command line options specified by the user for the\n"
13526
"status command. to_file is the output stream for writing."
13529
#: en/help_topics/hooks.txt:506
13535
#: en/help_topics/hooks.txt:509
13541
#: en/help_topics/hooks.txt:514
13543
"Called after a new connection is established or a reconnect occurs.\n"
13544
"The sole argument passed is either the connected transport or smart\n"
13548
#: en/help_topics/hooks.txt:518
13550
"RioVersionInfoBuilderHooks\n"
13551
"--------------------------"
13553
"RioVersionInfoBuilderHooks\n"
13554
"--------------------------"
13556
#: en/help_topics/hooks.txt:521
13564
#: en/help_topics/hooks.txt:526
13566
"Invoked when adding information about a revision to the RIO stanza\n"
13567
"that is printed. revision is called with a revision object and a RIO\n"
13571
#: en/help_topics/location-alias.txt:1
13573
"Location aliases\n"
13576
"Alias de ubicación\n"
13579
#: en/help_topics/location-alias.txt:4
13581
"Bazaar defines several aliases for locations associated with a branch. "
13583
"can be used with most commands that expect a location, such as `bzr push`."
13586
#: en/help_topics/location-alias.txt:7
13587
msgid "The aliases are::"
13588
msgstr "Los alias son::"
13590
#: en/help_topics/location-alias.txt:9
13592
" :bound The branch this branch is bound to, for bound branches.\n"
13593
" :parent The parent of this branch.\n"
13594
" :public The public location of this branch.\n"
13595
" :push The saved location used for `bzr push` with no arguments.\n"
13596
" :submit The submit branch for this branch.\n"
13597
" :this This branch."
13600
#: en/help_topics/location-alias.txt:16
13601
msgid "For example, to push to the parent location::"
13602
msgstr "Por ejemplo para impulsar la ubicación padre::"
13604
#: en/help_topics/location-alias.txt:18
13605
msgid " bzr push :parent\n"
13608
#: en/help_topics/log-formats.txt:1
13613
"Formatos de registro\n"
13616
#: en/help_topics/log-formats.txt:4
13618
"A log format controls how information about each revision is displayed.\n"
13619
"The standard log formats are compared below::"
13622
#: en/help_topics/log-formats.txt:7
13624
" Feature long short line\n"
13625
" ---------------------- ------------- ------------ -------------------\n"
13626
" design goal detailed view concise view 1 revision per line\n"
13627
" committer name+email name only name only\n"
13628
" author name+email - -\n"
13629
" date-time format full date only date only\n"
13630
" commit message full full top line\n"
13631
" tags yes yes yes\n"
13632
" merges indicator - yes -\n"
13633
" status/delta optional optional -\n"
13634
" diff/patch optional optional -\n"
13635
" revision-id optional optional -\n"
13636
" branch nick yes - -\n"
13637
" foreign vcs properties yes yes -\n"
13638
" preferred levels all 1 1\n"
13639
" digital signature optional - -"
13642
#: en/help_topics/log-formats.txt:24
13644
"The default format is ``long``. To change this, define the ``log_format``\n"
13645
"setting in the ``[DEFAULT]`` section of ``bazaar.conf`` like this (say)::"
13648
#: en/help_topics/log-formats.txt:27
13651
" log_format = short"
13654
#: en/help_topics/log-formats.txt:30
13656
"Alternatively, to change the log format used for a given query, use the\n"
13657
"--long, --short or --line options."
13660
#: en/help_topics/log-formats.txt:33
13662
"If one of the standard log formats does not meet your needs, additional\n"
13663
"formats can be provided by plugins.\n"
13666
#: en/help_topics/other-formats.txt:1
13667
msgid "Other Storage Formats"
13668
msgstr "Otros formatos de almacenamiento"
13670
#: en/help_topics/other-formats.txt:3
13671
msgid "Experimental formats are shown below."
13672
msgstr "Los formatos experimentales se muestran a continuación."
13674
#: en/help_topics/other-formats.txt:5
13676
":development-colo:\n"
13677
" (native) The 2a format with experimental support for colocated\n"
13681
#: en/help_topics/other-formats.txt:9
13684
"Deprecated formats are shown below."
13687
"Los formatos obsoletos se muestran a continuación."
13689
#: en/help_topics/other-formats.txt:12
13692
" (native) Pack-based format used in 1.x series. Introduced in 0.92.\n"
13693
" Interoperates with bzr repositories before 0.92 but cannot be read\n"
13697
#: en/help_topics/patterns.txt:1
13705
#: en/help_topics/patterns.txt:4
13707
"Bazaar uses patterns to match files at various times. For example,\n"
13708
"the ``add`` command skips over files that match ignore patterns\n"
13709
"and preferences can be associated with files using rule patterns.\n"
13710
"The pattern syntax is described below."
13713
#: en/help_topics/patterns.txt:9
13715
"Trailing slashes on patterns are ignored. If the pattern contains a\n"
13716
"slash or is a regular expression, it is compared to the whole path\n"
13717
"from the branch root. Otherwise, it is compared to only the last\n"
13718
"component of the path. To match a file only in the root directory,\n"
13719
"prepend ``./``. Patterns specifying absolute paths are not allowed."
13722
#: en/help_topics/patterns.txt:15
13723
msgid "Patterns may include globbing wildcards such as::"
13724
msgstr "Los patrones pueden incluir comodines globales tales como::"
13726
#: en/help_topics/patterns.txt:17
13728
" ? - Matches any single character except '/'\n"
13729
" * - Matches 0 or more characters except '/'\n"
13730
" /**/ - Matches 0 or more directories in a path\n"
13731
" [a-z] - Matches a single character from within a group of characters"
13734
#: en/help_topics/patterns.txt:22
13736
"Patterns may also be `Python regular expressions`_. Regular expression\n"
13737
"patterns are identified by a ``RE:`` prefix followed by the regular\n"
13738
"expression. Regular expression patterns may not include named or\n"
13742
#: en/help_topics/patterns.txt:27
13744
"Case insensitive ignore patterns can be specified with regular expressions\n"
13745
"by using the ``i`` (for ignore case) flag in the pattern."
13748
#: en/help_topics/patterns.txt:30
13750
"For example, a case insensitive match for ``foo`` may be specified as::"
13753
#: en/help_topics/patterns.txt:32
13754
msgid " RE:(?i)foo"
13757
#: en/help_topics/patterns.txt:34
13759
"Ignore patterns may be prefixed with ``!``, which means that a filename\n"
13760
"matched by that pattern will not be ignored."
13763
#: en/help_topics/patterns.txt:37
13765
".. _Python regular expressions: http://docs.python.org/library/re.html"
13767
".. Expresiones regulares de _Python: http://docs.python.org/library/re.html"
13769
#: en/help_topics/revisionspec.txt:1
13770
msgid "Revision Identifiers"
13771
msgstr "Identificadores de revisión"
13773
#: en/help_topics/revisionspec.txt:3
13775
"A revision identifier refers to a specific state of a branch's history. It\n"
13776
"can be expressed in several ways. It can begin with a keyword to\n"
13777
"unambiguously specify a given lookup type; some examples are 'last:1',\n"
13778
"'before:yesterday' and 'submit:'."
13781
#: en/help_topics/revisionspec.txt:8
13783
"Alternately, it can be given without a keyword, in which case it will be\n"
13784
"checked as a revision number, a tag, a revision id, a date specification, or "
13786
"branch specification, in that order. For example, 'date:today' could be\n"
13787
"written as simply 'today', though if you have a tag called 'today' that "
13792
#: en/help_topics/revisionspec.txt:14
13794
"If 'REV1' and 'REV2' are revision identifiers, then 'REV1..REV2' denotes a\n"
13795
"revision range. Examples: '3647..3649', 'date:yesterday..-1' and\n"
13796
"'branch:/path/to/branch1/..branch:/branch2' (note that there are no quotes "
13798
"spaces around the '..')."
13801
#: en/help_topics/revisionspec.txt:19
13803
"Ranges are interpreted differently by different commands. To the \"log\" "
13805
"a range is a sequence of log messages, but to the \"diff\" command, the "
13807
"denotes a change between revisions (and not a sequence of changes). In\n"
13808
"addition, \"log\" considers a closed range whereas \"diff\" and \"merge\" "
13810
"to be open-ended, that is, they include one end but not the other. For "
13812
"\"bzr log -r 3647..3649\" shows the messages of revisions 3647, 3648 and "
13814
"while \"bzr diff -r 3647..3649\" includes the changes done in revisions 3648 "
13816
"3649, but not 3647."
13819
#: en/help_topics/revisionspec.txt:28
13820
msgid "The keywords used as revision selection methods are the following:"
13822
"Las palabras claves usadas como métodos de selección de revisión son las "
13825
#: en/help_topics/revisionspec.txt:30
13828
"\tSelects a revision using the revision id.\n"
13830
"\tSelects a common ancestor with the submit branch.\n"
13832
"\tSelects a common ancestor with a second branch.\n"
13834
"\tSelects a revision on the basis of a datestamp.\n"
13836
"\tSelects the last revision of a specified branch.\n"
13838
"\tSelects a revision identified by a tag name.\n"
13840
"\tSelects a revision using a number.\n"
13842
"\tSelects the parent of the revision specified.\n"
13844
"\tSelect the revision that last modified the specified line.\n"
13846
"\tSelect mainline revision that merged the specified revision.\n"
13848
"\tSelects the nth revision from the end."
13851
#: en/help_topics/revisionspec.txt:53
13852
msgid "In addition, plugins can provide other keywords."
13853
msgstr "Además, los complementos pueden proporcionar otras palabras clave."
13855
#: en/help_topics/revisionspec.txt:55
13856
msgid "A detailed description of each keyword is given below."
13858
"A continuación se proporciona una detallada descripción de cada palabra "
13861
#: en/help_topics/revisionspec.txt:57
13865
#: en/help_topics/revisionspec.txt:59
13867
" Supply a specific revision id, that can be used to specify any\n"
13868
" revision id in the ancestry of the branch.\n"
13869
" Including merges, and pending merges.\n"
13873
#: en/help_topics/revisionspec.txt:64
13875
" revid:aaaa@bbbb-123456789 -> Select revision 'aaaa@bbbb-123456789'"
13877
" revid:aaaa@bbbb-123456789 -> Selecciona la revisión «aaaa@bbbb-"
13880
#: en/help_topics/revisionspec.txt:66
13884
#: en/help_topics/revisionspec.txt:68
13886
" Diffing against this shows all the changes that were made in this "
13888
" and is a good predictor of what merge will do. The submit branch is\n"
13889
" used by the bundle and merge directive commands. If no submit branch\n"
13890
" is specified, the parent branch is used instead."
13893
#: en/help_topics/revisionspec.txt:73 en/help_topics/revisionspec.txt:85
13895
" The common ancestor is the last revision that existed in both\n"
13896
" branches. Usually this is the branch point, but it could also be\n"
13897
" a revision that was merged."
13900
#: en/help_topics/revisionspec.txt:77 en/help_topics/revisionspec.txt:93
13901
#: en/help_topics/revisionspec.txt:109 en/help_topics/revisionspec.txt:119
13902
#: en/help_topics/revisionspec.txt:153
13903
msgid " Examples::"
13904
msgstr " Ejemplos::"
13906
#: en/help_topics/revisionspec.txt:79
13907
msgid " $ bzr diff -r submit:"
13908
msgstr " $ bzr diff -r submit:"
13910
#: en/help_topics/revisionspec.txt:81
13912
msgstr ":ancestor:"
13914
#: en/help_topics/revisionspec.txt:83
13915
msgid " Supply the path to a branch to select the common ancestor."
13918
#: en/help_topics/revisionspec.txt:89
13920
" This is frequently used with 'diff' to return all of the changes\n"
13921
" that your branch introduces, while excluding the changes that you\n"
13922
" have not merged from the remote branch."
13925
#: en/help_topics/revisionspec.txt:95
13927
" ancestor:/path/to/branch\n"
13928
" $ bzr diff -r ancestor:../../mainline/branch"
13931
#: en/help_topics/revisionspec.txt:98
13935
#: en/help_topics/revisionspec.txt:100
13937
" Supply a datestamp to select the first revision that matches the date.\n"
13938
" Date can be 'yesterday', 'today', 'tomorrow' or a YYYY-MM-DD string.\n"
13939
" Matches the first entry after a given date (either at midnight or\n"
13940
" at a specified time)."
13943
#: en/help_topics/revisionspec.txt:105
13944
msgid " One way to display all the changes since yesterday would be::"
13947
#: en/help_topics/revisionspec.txt:107
13948
msgid " bzr log -r date:yesterday.."
13951
#: en/help_topics/revisionspec.txt:111
13953
" date:yesterday -> select the first revision since "
13955
" date:2006-08-14,17:10:14 -> select the first revision after\n"
13956
" August 14th, 2006 at 5:10pm."
13959
#: en/help_topics/revisionspec.txt:115
13963
#: en/help_topics/revisionspec.txt:117
13964
msgid " Supply the path to a branch to select its last revision."
13966
" Suministra la ruta a una rama para seleccionar su última revisión."
13968
#: en/help_topics/revisionspec.txt:121
13969
msgid " branch:/path/to/branch"
13970
msgstr " branch:/ruta/a/rama"
13972
#: en/help_topics/revisionspec.txt:123
13976
#: en/help_topics/revisionspec.txt:125
13977
msgid " Tags are stored in the branch and created by the 'tag' command."
13980
#: en/help_topics/revisionspec.txt:127
13984
#: en/help_topics/revisionspec.txt:129
13986
" Use an integer to specify a revision in the history of the branch.\n"
13987
" Optionally a branch can be specified. A negative number will count\n"
13988
" from the end of the branch (-1 is the last revision, -2 the previous\n"
13989
" one). If the negative number is larger than the branch's history, the\n"
13990
" first revision is returned.\n"
13994
#: en/help_topics/revisionspec.txt:136
13996
" revno:1 -> return the first revision of this branch\n"
13997
" revno:3:/path/to/branch -> return the 3rd revision of\n"
13998
" the branch '/path/to/branch'\n"
13999
" revno:-1 -> The last revision in a branch.\n"
14000
" -2:http://other/branch -> The second to last revision in the\n"
14001
" remote branch.\n"
14002
" -1000000 -> Most likely the first revision, unless\n"
14003
" your history is very long."
14006
#: en/help_topics/revisionspec.txt:145
14010
#: en/help_topics/revisionspec.txt:147
14012
" Supply any revision spec to return the parent of that revision. This "
14014
" mostly useful when inspecting revisions that are not in the revision "
14019
#: en/help_topics/revisionspec.txt:151
14021
" It is an error to request the parent of the null revision (before:0)."
14024
#: en/help_topics/revisionspec.txt:155
14026
" before:1913 -> Return the parent of revno 1913 (revno 1912)\n"
14027
" before:revid:aaaa@bbbb-1234567890 -> return the parent of revision\n"
14028
" aaaa@bbbb-1234567890\n"
14029
" bzr diff -r before:1913..1913\n"
14030
" -> Find the changes between revision 1913 and its parent "
14032
" (What changes did revision 1913 introduce).\n"
14033
" This is equivalent to: bzr diff -c 1913"
14036
#: en/help_topics/revisionspec.txt:163
14038
msgstr ":annotate:"
14040
#: en/help_topics/revisionspec.txt:165
14042
" Select the revision that last modified the specified line. Line is\n"
14043
" specified as path:number. Path is a relative path to the file. "
14045
" start at 1, and are relative to the current version, not the last-\n"
14046
" committed version of the file."
14049
#: en/help_topics/revisionspec.txt:170
14051
msgstr ":mainline:"
14053
#: en/help_topics/revisionspec.txt:172
14055
" Select the revision that merged the specified revision into mainline."
14058
#: en/help_topics/revisionspec.txt:174
14062
#: en/help_topics/revisionspec.txt:176
14064
" Supply a positive number to get the nth revision from the end.\n"
14065
" This is the same as supplying negative numbers to the 'revno:' spec.\n"
14069
#: en/help_topics/revisionspec.txt:180
14071
" last:1 -> return the last revision\n"
14072
" last:3 -> return the revision 2 before the end.\n"
14074
" last:1 -> devuelve la última revisión\n"
14075
" last:3 -> devuelve la revisión 2 antes del final.\n"
14077
#: en/help_topics/rules.txt:1
14085
#: en/help_topics/rules.txt:7
14087
"Rules are defined in ini file format where the sections are file glob\n"
14088
"patterns and the contents of each section are the preferences for files\n"
14089
"matching that pattern(s). For example::"
14092
#: en/help_topics/rules.txt:11
14098
#: en/help_topics/rules.txt:14
14100
" [name *.html *.xml]\n"
14101
" keywords = xml_escape"
14103
" [name *.html *.xml]\n"
14104
" keywords = xml_escape"
14106
#: en/help_topics/rules.txt:17
14108
"Preferences like these are useful for commands and plugins wishing to\n"
14109
"provide custom behaviour for selected files. For more information on \n"
14110
"end of line conversion see :doc:`eol-help`.\n"
14111
"Keyword support is provided by the `keywords plugin\n"
14112
"<http://doc.bazaar.canonical.com/plugins/en/keywords-plugin.html>`_."
14115
#: en/help_topics/rules.txt:23
14123
#: en/help_topics/rules.txt:26
14125
"Default rules for all branches are defined in the optional file\n"
14126
"``BZR_HOME/rules``. "
14129
#: en/help_topics/rules.txt:29
14134
"Patrones de regla\n"
14135
"----------------------------"
14137
#: en/help_topics/rules.txt:32
14139
"Patterns are ordered and searching stops as soon as one matches.\n"
14140
"As a consequence, more explicit patterns should be placed towards\n"
14141
"the top of the file. Rule patterns use exactly the same conventions\n"
14142
"as ignore patterns. See :doc:`patterns-help` for details."
14145
#: en/help_topics/rules.txt:37
14149
#: en/help_topics/rules.txt:39
14151
" Patterns containing square brackets or spaces should be\n"
14152
" surrounded in quotes to ensure they are correctly parsed.\n"
14155
#: en/help_topics/topics.txt:1
14157
"authentication Information on configuring authentication\n"
14158
"basic Basic commands\n"
14159
"branches Information on what a branch is\n"
14160
"bugs Bug tracker settings\n"
14161
"checkouts Information on what a checkout is\n"
14162
"commands Basic help for all commands\n"
14163
"configuration Details on the configuration settings available\n"
14164
"conflict-types Types of conflicts and what to do about them\n"
14165
"content-filters Conversion of content into/from working trees\n"
14166
"criss-cross Information on criss-cross merging\n"
14167
"current-formats Current storage formats\n"
14168
"debug-flags Options to show or record debug information\n"
14169
"diverged-branches How to fix diverged branches\n"
14170
"env-variables Environment variable names and values\n"
14171
"eol Information on end-of-line handling\n"
14172
"files Information on configuration and log files\n"
14173
"formats Information on choosing a storage format\n"
14174
"global-options Options that control how Bazaar runs\n"
14175
"hidden-commands All hidden commands\n"
14176
"hooks Points at which custom processing can be added\n"
14177
"launchpad Using Bazaar with Launchpad.net\n"
14178
"location-alias Aliases for remembered locations\n"
14179
"log-formats Details on the logging formats available\n"
14180
"other-formats Experimental and deprecated storage formats\n"
14181
"patterns Information on the pattern syntax\n"
14182
"repositories Basic information on shared repositories.\n"
14183
"revisionspec Explain how to use --revision\n"
14184
"rules Information on defining rule-based preferences\n"
14185
"standalone-trees Information on what a standalone tree is\n"
14186
"standard-options Options that can be used with any command\n"
14187
"status-flags Help on status flags\n"
14188
"sync-for-reconfigure Steps to resolve \"out-of-sync\" when reconfiguring\n"
14189
"topics Topics list\n"
14190
"url-special-chars Special character handling in URLs\n"
14191
"urlspec Supported transport protocols\n"
14192
"working-trees Information on working trees\n"
14195
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:1
14197
"Special character handling in URLs\n"
14198
"=================================="
14200
"Manejo de caracteres especiales en las URL\n"
14201
"=================================="
14203
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:4
14204
msgid "Bazaar allows locations to be specified in multiple ways, either:"
14207
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:6
14208
msgid " * Fully qualified URLs"
14209
msgstr " * URL altamente calificados"
14211
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:8
14212
msgid " * File system paths, relative or absolute"
14213
msgstr " * Rutas de sistemas de archivo, relativas o absolutas"
14215
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:10
14217
"Internally bzr treats all locations as URLs. For any file system paths\n"
14218
"that are specified it will automatically determine the appropriate URL\n"
14219
"representation, and escape special characters where necessary."
14222
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:14
14224
"There are a few characters which have special meaning in URLs and need "
14226
"handling to avoid ambiguities. Characters can be escaped with a % and a hex\n"
14227
"value in URLs. Any non-ASCII characters in a file path will automatically "
14229
"urlencoded when the path is converted to a URL."
14232
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:19
14234
"URLs represent non-ASCII characters in an encoding defined by the server, "
14236
"usually UTF-8. The % escapes should be of the UTF-8 bytes. Bazaar tries to "
14238
"generous in what it accepts as a URL and to print them in a way that\n"
14239
"will be readable."
14242
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:24
14244
"For example, if you have a directory named '/tmp/%2False' these are all "
14246
"ways of accessing the content (0x2F, or 47, is the ASCII code for forward "
14249
"Por ejemplo, si tiene un directorio llamado «/tmp/%2False» todas estas "
14251
"válidas para acceder al contenido (0x2F, o 47, es el código ASCII de la "
14252
"barra diagonal)::"
14254
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:27
14257
" bzr log /tmp/%2False\n"
14258
" bzr log %2False\n"
14259
" bzr log file:///tmp/%252False\n"
14260
" bzr log file://localhost/tmp/%252False\n"
14261
" bzr log file:%252False"
14264
" bzr log /tmp/%2False\n"
14265
" bzr log %2False\n"
14266
" bzr log file:///tmp/%252False\n"
14267
" bzr log file://localhost/tmp/%252False\n"
14268
" bzr log file:%252False"
14270
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:34
14271
msgid "These are valid but do not refer to the same file::"
14272
msgstr "Estas son válidas pero no se refieren al mismo archivo::"
14274
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:36
14276
" bzr log file:///tmp/%2False (refers to a file called /tmp/\\/alse)\n"
14277
" bzr log %252False (refers to a file called /tmp/%252False)"
14279
" bzr log file:///tmp/%2Falso (se refiere al archivo llamado /tmp/\\/also)\n"
14280
" bzr log %252Falso (se refiere al archivo llamado /tmp/%252Falso)"
14282
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:39
14284
"Comma also has special meaning in URLs, because it denotes `segment "
14287
"La coma también tiene un significado especial en las URL, porque denota "
14288
"«parámetros de segmento»_"
14290
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:41
14292
"_`segment parameters`: http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt (section 3.3)"
14294
"_ «parámetros de segmento»: http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt (sección 3.3)"
14296
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:43
14298
"Comma is also special in any file system paths that are specified. To use a "
14300
"comma in a file system path, specify a URL and URL encode the comma::"
14302
"La coma también es especial en todas las rutas de archivos de sistema que se "
14303
"especifican. Para utilizar una coma\n"
14304
"literal en una ruta de archivos de sistema, especifique un URL y codifique "
14305
"la coma en el URL::"
14307
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:46
14309
" bzr log foo,branch=bla # path \"foo\" with the segment parameter "
14310
"\"branch\" set to \"bla\"\n"
14311
" bzr log file:foo%2Cbranch=bla # path \"foo,branch=bla\"\n"
14312
" bzr log file:foo,branch=bla # path \"foo\" with segment parameter "
14313
"\"branch\" set to \"bla\"\n"
14316
#: en/help_topics/urlspec.txt:1
14317
msgid "URL Identifiers"
14318
msgstr "Identificadores de URL"
14320
#: en/help_topics/urlspec.txt:3
14321
msgid "Supported URL prefixes::"
14322
msgstr "Prefijos de URL permitidos:"
14324
#: en/help_topics/urlspec.txt:5
14326
" aftp:// Access using active FTP.\n"
14327
" bzr:// Fast access using the Bazaar smart server.\n"
14328
" bzr+ssh:// Fast access using the Bazaar smart server over SSH.\n"
14329
" file:// Access using the standard filesystem (default)\n"
14330
" ftp:// Access using passive FTP.\n"
14331
" http:// Read-only access of branches exported on the web.\n"
14332
" https:// Read-only access of branches exported on the web using "
14334
" sftp:// Access using SFTP (most SSH servers provide SFTP)."
14337
#: en/help_topics/urlspec.txt:14
14338
msgid "Supported modifiers::"
14339
msgstr "Modificadores permitidos:"
14341
#: en/help_topics/urlspec.txt:16
14342
msgid " gio+ Access using any GIO supported protocols."
14345
#: en/help_topics/urlspec.txt:18
14346
msgid "Bazaar supports all of the standard parts within the URL::"
14347
msgstr "Bazaar permite todas las partes estándar con el URL::"
14349
#: en/help_topics/urlspec.txt:20
14350
msgid " <protocol>://[user[:password]@]host[:port]/[path]"
14351
msgstr " <protocolo>://[usuario[:contraseña]@]anfitrión[:puerto]/[ruta]"
14353
#: en/help_topics/urlspec.txt:22
14354
msgid "allowing URLs such as::"
14355
msgstr "permitir URL tales como:"
14357
#: en/help_topics/urlspec.txt:24
14358
msgid " http://bzruser:BadPass@bzr.example.com:8080/bzr/trunk"
14359
msgstr " http://bzruser:BadPass@bzr.example.com:8080/bzr/trunk"
14361
#: en/help_topics/urlspec.txt:26
14363
"For bzr+ssh:// and sftp:// URLs, Bazaar also supports paths that begin\n"
14364
"with '~' as meaning that the rest of the path should be interpreted\n"
14365
"relative to the remote user's home directory. For example if the user\n"
14366
"``remote`` has a home directory of ``/home/remote`` on the server\n"
14367
"shell.example.com, then::"
14370
#: en/help_topics/urlspec.txt:32
14371
msgid " bzr+ssh://remote@shell.example.com/~/myproject/trunk"
14372
msgstr " bzr+ssh://remote@shell.example.com/~/myproject/trunk"
14374
#: en/help_topics/urlspec.txt:34
14375
msgid "would refer to ``/home/remote/myproject/trunk``."
14376
msgstr "re refieren a «/home/remote/myproject/trunk»."
14378
#: en/help_topics/urlspec.txt:36
14380
"Many commands that accept URLs also accept location aliases too.\n"
14381
"See :doc:`location-alias-help` and :doc:`url-special-chars-help`.\n"
14383
"Muchas órdenes que aceptan URL también aceptan alias de ubicaciones.\n"
14384
"Vea :doc:`location-alias-help` y :doc:`url-special-chars-help`.\n"
14386
#~ msgid "Unknown mail client: %(mail_client)s"
14387
#~ msgstr "Correo de cliente desconocido: %(mail_client)s"
14396
#~ msgid "Revert files to a previous revision."
14397
#~ msgstr "Revierte los archivos a la revisión previa."
14400
#~ "This makes Bazaar stop tracking changes to the specified files. Bazaar will\n"
14401
#~ "delete them if they can easily be recovered using revert otherwise they\n"
14402
#~ "will be backed up (adding an extention of the form .~#~). If no options or\n"
14403
#~ "parameters are given Bazaar will scan for files that are being tracked by\n"
14404
#~ "Bazaar but missing in your tree and stop tracking them for you."
14406
#~ "Esto hace que Bazaar deje de revisar los cambios en los archivos "
14407
#~ "especificados.\n"
14408
#~ "Bazaar los borrará si estos pueden ser fácilmente recuperados usando "
14410
#~ "de otra manera se hará una copia (agregando la extensión .~#~). Si no se dan "
14412
#~ "parámetros u opciones, Bazaar revisará los archivos que están siendo "
14414
#~ "por Bazaar pero que no están en su árbol y dejará de revisarlos para usted."