1
# Spanish translation for bzr
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the bzr package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
5
# Paco Molinero <paco@byasl.com>, 2011.
9
"Project-Id-Version: bzr\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 11:35+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2013-06-29 08:13+0000\n"
13
"Last-Translator: Jose Luis Tirado <Unknown>\n"
14
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-30 04:30+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n"
23
msgid "skipping {0} (larger than {1} of {2} bytes)"
24
msgstr "omitiendo {0} (mayor que {1} de {2} bytes)"
26
#: bzrlib/branch.py:854
30
#: bzrlib/branch.py:2955
32
msgid "Pushed up to revision %d."
33
msgstr "Subido a la revisión %d."
35
#: bzrlib/branch.py:2957
37
msgid "%d tag updated."
38
msgid_plural "%d tags updated."
39
msgstr[0] "%d etiqueta actualizada."
40
msgstr[1] "%d etiquetas actualizadas."
42
#: bzrlib/branch.py:2960
43
msgid "No new revisions or tags to push."
44
msgstr "No hay revisiones o etiquetas para subir."
46
#: bzrlib/branch.py:2962
47
msgid "No new revisions to push."
48
msgstr "No hay revisiones para subir."
50
#: bzrlib/branch.py:2982
51
msgid "checked branch {0} format {1}"
52
msgstr "rama comprobada {0} formato {1}"
54
#: bzrlib/branch.py:2985
56
msgid "found error:%s"
57
msgstr "error encontrado: %s"
59
#: bzrlib/builtins.py:251 bzrlib/builtins.py:3045 bzrlib/workingtree.py:323
61
msgid "Ignoring files outside view. View is %s"
62
msgstr "Ignorando archivos fuera de la vista. La vista es %s"
64
#: bzrlib/builtins.py:260
66
msgid "bzr %s --revision takes exactly one revision identifier"
67
msgstr "bzr %s --revision toma exactamente un identificador de revisión"
69
#: bzrlib/builtins.py:315
70
msgid "Display status summary."
71
msgstr "Mostrar resumen de estado."
73
#: bzrlib/builtins.py:317
75
"This reports on versioned and unknown files, reporting them\n"
76
"grouped by state. Possible states are:"
78
"Esto informa de archivos versionados y desconocidos, se informa de ellos\n"
79
"agrupados por estado. Los estados posibles son:"
81
#: bzrlib/builtins.py:320
84
" Versioned in the working copy but not in the previous revision."
87
" Versionado en la copia de trabajo pero no en la revisión anterior."
89
#: bzrlib/builtins.py:323
92
" Versioned in the previous revision but removed or deleted\n"
93
" in the working copy."
96
" Versionado en la revisión anterior pero borrado o eliminado\n"
97
" en la copia de trabajo."
99
#: bzrlib/builtins.py:327
102
" Path of this file changed from the previous revision;\n"
103
" the text may also have changed. This includes files whose\n"
104
" parent directory was renamed."
107
" La ruta de este archivo ha cambiado desde una revisión anterior;\n"
108
" el siguiente se debería cambiar también. Esto incluye archivos cuyo\n"
109
" directorio padre ha sido renombrado."
111
#: bzrlib/builtins.py:332
114
" Text has changed since the previous revision."
117
" El texto ha cambiado desde una revisión previa."
119
#: bzrlib/builtins.py:335
122
" File kind has been changed (e.g. from file to directory)."
125
" El tipo del archivo ha cambiado (p. e. de archivo a directorio)."
127
#: bzrlib/builtins.py:338
130
" Not versioned and not matching an ignore pattern."
133
" Ni se ha versionado ni se ha encontrado un patrón ignorado."
135
#: bzrlib/builtins.py:341
137
"Additionally for directories, symlinks and files with a changed\n"
138
"executable bit, Bazaar indicates their type using a trailing\n"
139
"character: '/', '@' or '*' respectively. These decorations can be\n"
140
"disabled using the '--no-classify' option."
142
"Adicionalmente para directorios, vínculos simbólicos y archivos con el bit "
144
"ejecutable cambiado, Bazaar indica su tipo usando un carácter \n"
145
"final: «/», «@» o «*» respectivamente. Estas decoraciones pueden ser\n"
146
"desactivadas usando la opción «--no-classify»."
148
#: bzrlib/builtins.py:346
150
"To see ignored files use 'bzr ignored'. For details on the\n"
151
"changes to file texts, use 'bzr diff'."
153
"Para ver archivos ignorados use «bzr ignored». Para más detalles en los \n"
154
"cambios de textos en los archivos, use «bzr diff»."
156
#: bzrlib/builtins.py:349
158
"Note that --short or -S gives status flags for each item, similar\n"
159
"to Subversion's status command. To get output similar to svn -q,\n"
160
"use bzr status -SV."
162
"Note que --short o -S devuelve indicadores de estado para cada elemento, de "
164
"similar a la orden status de Subversion. Para obtener una salida similar a "
166
" use bzr status -SV."
168
#: bzrlib/builtins.py:353
170
"If no arguments are specified, the status of the entire working\n"
171
"directory is shown. Otherwise, only the status of the specified\n"
172
"files or directories is reported. If a directory is given, status\n"
173
"is reported for everything inside that directory."
175
"Si no se indican argumentos, se muestra el estado del directorio de\n"
176
"trabajo completo. De otra forma, solo se informa del estado de los\n"
177
"archivos o directorios indicados. Si se proporciona un directorio, se\n"
178
"informa del estado de todo lo contenido en ese directorio."
180
#: bzrlib/builtins.py:358
182
"Before merges are committed, the pending merge tip revisions are\n"
183
"shown. To see all pending merge revisions, use the -v option.\n"
184
"To skip the display of pending merge information altogether, use\n"
185
"the no-pending option or specify a file/directory."
187
"Antes de que se confirmen las fusiones, se muestran las sugerencias de\n"
188
"fusión de las revisiones. Para ver todas las fusiones pendientes, use la "
190
"Para evitar que se muestre la información de fusiones pendientes del todo, "
192
"la opción no-pending o indique un archivo/directorio."
194
#: bzrlib/builtins.py:363
196
"To compare the working directory to a specific revision, pass a\n"
197
"single revision to the revision argument."
199
"Para comparar el directorio de trabajo con una revisión concreta, pase una\n"
200
"única revisión como argumento a la revisión."
202
#: bzrlib/builtins.py:366
204
"To see which files have changed in a specific revision, or between\n"
205
"two revisions, pass a revision range to the revision argument.\n"
206
"This will produce the same results as calling 'bzr diff --summarize'."
208
"Para ver que archivos han cambiado en una revisión concreta, o entre\n"
209
"dos revisiones, pase un rango de revisiones al argumento de la revisión.\n"
210
"Esto producirá los mismos resultados que llamar «bzr diff --summarize»."
212
#: bzrlib/builtins.py:375
213
msgid "Use short status indicators."
214
msgstr "Usar indicadores de estado cortos."
216
#: bzrlib/builtins.py:377
217
msgid "Only show versioned files."
218
msgstr "Solo mostrar archivos versionados."
220
#: bzrlib/builtins.py:379
221
msgid "Don't show pending merges."
222
msgstr "No mostrar fusiones pendientes."
224
#: bzrlib/builtins.py:382
225
msgid "Do not mark object type using indicator."
226
msgstr "No marcar tipo de objeto usando indicador."
228
#: bzrlib/builtins.py:397
229
msgid "bzr status --revision takes exactly one or two revision specifiers"
231
"bzr status --revision toma exactamente uno o dos especificadores de revisión"
233
#: bzrlib/builtins.py:441 bzrlib/builtins.py:5230
234
msgid "You can only supply one of revision_id or --revision"
235
msgstr "Puede suiministrar solo uno revision_id o --revision"
237
#: bzrlib/builtins.py:444 bzrlib/builtins.py:5232
238
msgid "You must supply either --revision or a revision_id"
239
msgstr "Puede suiministrar ambos revision_id o --revision"
241
#: bzrlib/builtins.py:451
243
msgid "Repository %r does not support access to raw revision texts"
244
msgstr "El repositorio %r no permite acceso a textos de revisión en bruto"
246
#: bzrlib/builtins.py:462
247
msgid "The repository {0} contains no revision {1}."
248
msgstr "El repositorio {0} no contiene revisión {1}."
250
#: bzrlib/builtins.py:469
251
msgid "You cannot specify a NULL revision."
252
msgstr "No puede especificar una revisión NULL."
254
#: bzrlib/builtins.py:561
255
msgid "Remove the working tree from a given branch/checkout."
256
msgstr "Eliminar el árbol de trabajo de una rama/comprobación dada"
258
#: bzrlib/builtins.py:563
260
"Since a lightweight checkout is little more than a working tree\n"
261
"this will refuse to run against one."
263
"Dado que una extracción ligera es poco más que un árbol de trabajo\n"
264
"esto impedirá que se ejecute contra una."
266
#: bzrlib/builtins.py:566
267
msgid "To re-create the working tree, use \"bzr checkout\"."
268
msgstr "Para recrear el árbol de trabajo, use «bzr checkout»."
270
#: bzrlib/builtins.py:572
272
"Remove the working tree even if it has uncommitted or shelved changes."
274
"Eliminar el árbol de trabajo incluso si tiene cambios no confirmados o "
277
#: bzrlib/builtins.py:586
278
msgid "No working tree to remove"
279
msgstr "No existe un árbol de trabajo para eliminar"
281
#: bzrlib/builtins.py:588
282
msgid "You cannot remove the working tree of a remote path"
283
msgstr "No puede eliminar el árbol de trabajo de una ruta remota"
285
#: bzrlib/builtins.py:597
286
msgid "You cannot remove the working tree from a lightweight checkout"
287
msgstr "No puede eliminar el árbol de trabajo desde una comprobación ligera"
289
#: bzrlib/builtins.py:637
291
"The tree does not appear to be corrupt. You probably want \"bzr revert\" "
292
"instead. Use \"--force\" if you are sure you want to reset the working tree."
294
"El árbol no parece estar corrupto. Probablemente quiera «bzr revert» en su "
295
"lugar. Use «--force» si está seguro de que quiere reiniciar el árbol de "
298
#: bzrlib/builtins.py:648
300
", the header appears corrupt, try passing -r -1 to set the state to the last "
303
", la cabecera parece corrupta, intente pasando -r -1 para establecer el "
304
"estado del último envío"
306
#: bzrlib/builtins.py:652
307
msgid "failed to reset the tree state{0}"
308
msgstr "fallo al restablecer el estado{0} del árbol"
310
#: bzrlib/builtins.py:656
311
msgid "Show current revision number."
312
msgstr "Mostrar número de revisión actual."
314
#: bzrlib/builtins.py:658
315
msgid "This is equal to the number of revisions on this branch."
316
msgstr "Esto es igual al número de revisiones en esta rama."
318
#: bzrlib/builtins.py:671
319
msgid "--tree and --revision can not be used together"
320
msgstr "--tree y --revision no se pueden usar juntos"
322
#: bzrlib/builtins.py:688 bzrlib/builtins.py:5986
323
msgid "Tags can only be placed on a single revision, not on a range"
325
"Las etiquetas solo se pueden emplazar en una única revisión, no en un rango."
327
#: bzrlib/builtins.py:712
328
msgid "Show revno of working tree."
329
msgstr "Mostrar número de revisión del árbol de trabajo."
331
#: bzrlib/builtins.py:760
332
msgid "Add specified files or directories."
333
msgstr "Añadir archivos especificados o directorios."
335
#: bzrlib/builtins.py:762
337
"In non-recursive mode, all the named items are added, regardless\n"
338
"of whether they were previously ignored. A warning is given if\n"
339
"any of the named files are already versioned."
341
"En el modo no recursivo, todos los puntos mencionados se añaden, \n"
342
"sin tener en cuenta que hayan sido previamente ignorados. Se avisa si\n"
343
"cualquiera de los archivos nombrados ya está versionado."
345
#: bzrlib/builtins.py:766
347
"In recursive mode (the default), files are treated the same way\n"
348
"but the behaviour for directories is different. Directories that\n"
349
"are already versioned do not give a warning. All directories,\n"
350
"whether already versioned or not, are searched for files or\n"
351
"subdirectories that are neither versioned or ignored, and these\n"
352
"are added. This search proceeds recursively into versioned\n"
353
"directories. If no names are given '.' is assumed."
355
"En modo recursivo (predeterminado), los archivos se tratan de la misma "
357
"pero el comportamiento para directorios es diferente. Los directorios que\n"
358
"ya han sido versionados no generan un aviso. Todos los directorios,\n"
359
"hayan sido versionados o no, son recorridos buscando archivos o\n"
360
"subdirectorios que no hayan sido versionados o ignorados, y estos\n"
361
"son añadidos. Esta búsqueda procede recursivamente por los directorios\n"
362
"versionados. SI no se indican nombres se asume «.»."
364
#: bzrlib/builtins.py:774
366
"A warning will be printed when nested trees are encountered,\n"
367
"unless they are explicitly ignored."
369
"Se imprimirá un aviso cuando se encuentren árboles anidados\n"
370
"a menos que se ignoren explícitamente."
372
#: bzrlib/builtins.py:777
374
"Therefore simply saying 'bzr add' will version all files that\n"
375
"are currently unknown."
377
"Por lo tanto, simplemente diciendo «bzr add» versionará todos los archivos\n"
378
"desconocidos actualmente."
380
#: bzrlib/builtins.py:780
382
"Adding a file whose parent directory is not versioned will\n"
383
"implicitly add the parent, and so on up to the root. This means\n"
384
"you should never need to explicitly add a directory, they'll just\n"
385
"get added when you add a file in the directory."
387
"Al añadir un archivos cuyo padre no esté versionado añadirá\n"
388
"implícitamente al padre, y así sucesivamente hasta la raíz. Esto\n"
389
"significa que nunca necesitaría añadir explícitamente un directorio,\n"
390
"ya que serán añadidos cuando añada un archivo del directorio."
392
#: bzrlib/builtins.py:785
394
"--dry-run will show which files would be added, but not actually\n"
397
"--dry-run mostrará que archivos se pueden añadir, pero no los\n"
400
#: bzrlib/builtins.py:788
402
"--file-ids-from will try to use the file ids from the supplied path.\n"
403
"It looks up ids trying to find a matching parent directory with the\n"
404
"same filename, and then by pure path. This option is rarely needed\n"
405
"but can be useful when adding the same logical file into two\n"
406
"branches that will be merged later (without showing the two different\n"
407
"adds as a conflict). It is also useful when merging another project\n"
408
"into a subdirectory of this one."
410
"--file-ids-from intentará usar el archivo de ids de la ruta proporcionada.\n"
411
"Busca ids intentado encontrar un directorio padre que coincida con el\n"
412
"mismo nombre de archivo, y luego por ruta pura. Esta opción raramente\n"
413
"se necesita pero puede ser útil al añadir el mismo archivo lógico en dos\n"
414
"ramas que se fusionarán posteriormente (sin mostrar las dos adiciones\n"
415
"diferentes como un conflicto). También es útil al fusionar otro proyecto\n"
416
"en un subdirectorio de éste."
418
#: bzrlib/builtins.py:796
420
"Any files matching patterns in the ignore list will not be added\n"
421
"unless they are explicitly mentioned."
423
"Cualquier archivo que coincida con los patrones en la lista de ignorados no "
425
"salvo que se mencione explícitamente."
427
#: bzrlib/builtins.py:799
429
"In recursive mode, files larger than the configuration option \n"
430
"add.maximum_file_size will be skipped. Named items are never skipped due\n"
433
"En modo recursivo, los archivos mayores que la opción de configuración \n"
434
"add.maximum_file_size se omitirán. Los elementos nombrados nunca se "
438
#: bzrlib/builtins.py:806
439
msgid "Don't recursively add the contents of directories."
440
msgstr "No añade de manera recursiva los contenidos de los directorios."
442
#: bzrlib/builtins.py:813
443
msgid "Lookup file ids from this tree."
444
msgstr "Buscar id de archivos desde este árbol."
446
#: bzrlib/builtins.py:849
447
msgid "ignored {0} matching \"{1}\"\n"
448
msgstr "ignorado {0} coincidente «{1}»\n"
450
#: bzrlib/builtins.py:854
451
msgid "Create a new versioned directory."
452
msgstr "Crear un directorio versionado nuevo."
454
#: bzrlib/builtins.py:856
455
msgid "This is equivalent to creating the directory and then adding it."
456
msgstr "Esto es equivalente a crear el directorio y luego añadirlo."
458
#: bzrlib/builtins.py:863
459
msgid "No error if existing, make parent directories as needed."
461
"Sin error si existen, creará los directorios padre según se necesiten."
463
#: bzrlib/builtins.py:897
466
msgstr "añadido %s\n"
468
#: bzrlib/builtins.py:939
470
msgid "invalid kind %r specified"
471
msgstr "tipo inválido %r especificado"
473
#: bzrlib/builtins.py:976
474
msgid "Move or rename a file."
475
msgstr "Mover o renombrar un archivo."
477
#: bzrlib/builtins.py:978
478
msgid " bzr mv SOURCE... DESTINATION"
479
msgstr " bzr mv ORIGEN... DESTINO"
481
#: bzrlib/builtins.py:980
483
"If the last argument is a versioned directory, all the other names\n"
484
"are moved into it. Otherwise, there must be exactly two arguments\n"
485
"and the file is changed to a new name."
487
"Si el último argumento es un directorio versionado, todos los demás nombres\n"
488
"se moverán a él. De otra forma, deben haber exactamente dos argumentos\n"
489
"y el archivo se cambia al nuevo nombre."
491
#: bzrlib/builtins.py:984
493
"If OLDNAME does not exist on the filesystem but is versioned and\n"
494
"NEWNAME does exist on the filesystem but is not versioned, mv\n"
495
"assumes that the file has been manually moved and only updates\n"
496
"its internal inventory to reflect that change.\n"
497
"The same is valid when moving many SOURCE files to a DESTINATION."
499
"Si NOMBREANTIGUO no existe en el sistema de archivos pero esta versionado y\n"
500
"NOMBRENUEVO existe en el sistema de archivos pero no está versionado, mv\n"
501
"asume que el archivo se ha movido manualmente y sólo actualiza su\n"
502
"inventario interno para reflejar ese cambio.\n"
503
"Lo mismo es válido cuando se mueven muchos archivos ORIGEN a un DESTINO."
505
#: bzrlib/builtins.py:990
506
msgid "Files cannot be moved between branches."
507
msgstr "Los archivos no se pueden mover entre ramas."
509
#: bzrlib/builtins.py:997
511
"Move only the bzr identifier of the file, because the file has already been "
514
"Mover solo el identificador bzr del archivo, porque el archivo ya ha sido "
517
#: bzrlib/builtins.py:999
518
msgid "Automatically guess renames."
519
msgstr "Adivinar automáticamente rel renombrado."
521
#: bzrlib/builtins.py:1000
522
msgid "Avoid making changes when guessing renames."
523
msgstr "Evitar hacer cambios cunado se adivina el renombrado."
525
#: bzrlib/builtins.py:1009
526
msgid "--dry-run requires --auto."
527
msgstr "--dry-run requiere --auto."
529
#: bzrlib/builtins.py:1013
530
msgid "missing file argument"
531
msgstr "falta el argumento de archivo"
533
#: bzrlib/builtins.py:1017
534
msgid "can not move root of branch"
535
msgstr "no se puede mover la raíz de la rama"
537
#: bzrlib/builtins.py:1023
538
msgid "Only one path may be specified to --auto."
539
msgstr "Solo se puede especificar una ruta a --auto"
541
#: bzrlib/builtins.py:1026
542
msgid "--after cannot be specified with --auto."
543
msgstr "--after no se puede especificar con --auto."
545
#: bzrlib/builtins.py:1062
546
msgid "to mv multiple files the destination must be a versioned directory"
548
"para hacer mv a múltiples archivos el destino debe ser un directorio "
551
#: bzrlib/builtins.py:1114
552
msgid "Turn this branch into a mirror of another branch."
553
msgstr "Cambiar esta rama a una réplica de otra rama."
555
#: bzrlib/builtins.py:1116
557
"By default, this command only works on branches that have not diverged.\n"
558
"Branches are considered diverged if the destination branch's most recent \n"
559
"commit is one that has not been merged (directly or indirectly) into the \n"
562
"Predeterminado, esta orden solo funciona en ramas que no han divergido.\n"
563
"Las ramas se consideran divergidas si la confirmación más reciente de la \n"
564
"rama destino es una que no ha sido fusionada (directa o indirectamente) \n"
567
#: bzrlib/builtins.py:1121
569
"If branches have diverged, you can use 'bzr merge' to integrate the changes\n"
570
"from one into the other. Once one branch has merged, the other should\n"
571
"be able to pull it again."
573
"Si las ramas han divergido, puede usar «bzr merge» para integrar los "
575
"de una en la otra. Una vez que una rama se ha fusionado, la otra debería\n"
576
"ser capaz de extraer de nuevo."
578
#: bzrlib/builtins.py:1125
580
"If you want to replace your local changes and just want your branch to\n"
581
"match the remote one, use pull --overwrite. This will work even if the two\n"
582
"branches have diverged."
584
"Si quiere reemplazar su cambios locales y solo quiere que su rama\n"
585
"coincida con la remota, use pull --overwrite. Esto funcionará incluso\n"
586
"si las dos ramas han divergido."
588
#: bzrlib/builtins.py:1129
590
"If there is no default location set, the first pull will set it (use\n"
591
"--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the\n"
592
"location to use the default. To change the default, use --remember. The\n"
593
"value will only be saved if the remote location can be accessed."
595
"Si no hay ubicación predeterminada establecida, la primera extracción la \n"
596
"establecerá (use --no-remember para evitarlo). Después puede omitir la \n"
597
"ubicación para usar la predeterminada. Para cambiarla, use --remember. El\n"
598
"valor solo se guardará si la ubicación remota es accesible."
600
#: bzrlib/builtins.py:1134
602
"The --verbose option will display the revisions pulled using the log_format\n"
603
"configuration option. You can use a different format by overriding it with\n"
604
"-Olog_format=<other_format>."
606
"La opción --verbose mostrará las revisiones extraídas usando la opción de\n"
607
"configuración log_format. Puede usar un formato distinto redefiniéndolo\n"
608
"con -Olog_format=<otro_formato>."
610
#: bzrlib/builtins.py:1138
612
"Note: The location can be specified either in the form of a branch,\n"
613
"or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n"
616
"Nota: la ubicación se puede indicar bien en forma de una rama,\n"
617
"o en forma de una ruta a un archivo conteniendo una directiva de\n"
618
"fusión generada con bzr send."
620
#: bzrlib/builtins.py:1146
621
msgid "Show logs of pulled revisions."
622
msgstr "Mostrar registros de revisiones extraídas."
624
#: bzrlib/builtins.py:1148
626
"Branch to pull into, rather than the one containing the working directory."
628
"Rama en la que extraer, en lugar de la que contiene el directorio de trabajo."
630
#: bzrlib/builtins.py:1151
632
"Perform a local pull in a bound branch. Local pulls are not applied to the "
635
"Efectuar una extracción local en una rama ligada. Las extracciones locales "
636
"no se aplican a la rama maestra."
638
#: bzrlib/builtins.py:1189
639
msgid "Need working tree for --show-base."
640
msgstr "Se necesita árbol de trabajo para --show-base."
642
#: bzrlib/builtins.py:1205
643
msgid "No pull location known or specified."
644
msgstr "Ubicación de extración no conocida ni indicada."
646
#: bzrlib/builtins.py:1211
648
msgid "Using saved parent location: %s\n"
649
msgstr "Usar ubicaciones padre guardadas: %s\n"
651
#: bzrlib/builtins.py:1218 bzrlib/builtins.py:4425
652
msgid "Cannot use -r with merge directives or bundles"
653
msgstr "No se puede usar -r con directivas de fusión o paquetes"
655
#: bzrlib/builtins.py:1261
656
msgid "Update a mirror of this branch."
657
msgstr "Actualizar una réplica de esta rama."
659
#: bzrlib/builtins.py:1263
661
"The target branch will not have its working tree populated because this\n"
662
"is both expensive, and is not supported on remote file systems."
664
"El árbol de trabajo de la rama destino no se rellenará porque esto\n"
665
"es tanto costoso como no soportado por sistemas de archivos remotos."
667
#: bzrlib/builtins.py:1266
669
"Some smart servers or protocols *may* put the working tree in place in\n"
672
"Algunos servidores inteligentes o protocolos *pueden* poner el árbol de "
674
"en su lugar en el futuro."
676
#: bzrlib/builtins.py:1269
678
"This command only works on branches that have not diverged. Branches are\n"
679
"considered diverged if the destination branch's most recent commit is one\n"
680
"that has not been merged (directly or indirectly) by the source branch."
682
"Esta orden solo funciona en ramas que no han divergido. Las ramas se\n"
683
"consideran divergidas si la confirmación más reciente de la rama destino es\n"
684
"una que no ha sido fusionada (directa o indirectamente) por la rama origen."
686
#: bzrlib/builtins.py:1273
688
"If branches have diverged, you can use 'bzr push --overwrite' to replace\n"
689
"the other branch completely, discarding its unmerged changes."
691
"Si las ramas tienen divergencias, puede usar «bzr push --overwrite» para "
693
"la otra rama completamente, descartando sus cambios no fusionados."
695
#: bzrlib/builtins.py:1276
697
"If you want to ensure you have the different changes in the other branch,\n"
698
"do a merge (see bzr help merge) from the other branch, and commit that.\n"
699
"After that you will be able to do a push without '--overwrite'."
701
"Si quiere asegurarse de que tiene los distintos cambios de la otra rama,\n"
702
"haga una fusión (vea bzr help merge) desde la otra rama y confirmela.\n"
703
"Después eso será capaz de hacer una inserción sin «--overwrite»."
705
#: bzrlib/builtins.py:1280
707
"If there is no default push location set, the first push will set it (use\n"
708
"--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the\n"
709
"location to use the default. To change the default, use --remember. The\n"
710
"value will only be saved if the remote location can be accessed."
712
"Si no existe una ubicación de «pushx definida, el primer «push» la "
713
"determinará (Usar \n"
714
"--no-remember para evitar su configuración). Después de esto, podrá omitir "
716
"ubicación para usar la predeterminada. Para cambiar la ubicación "
717
"predeterminada, usar --remember. El\n"
718
"parámetro solo será guardado si es posible el acceso a la ubicación remota."
720
#: bzrlib/builtins.py:1285
722
"The --verbose option will display the revisions pushed using the log_format\n"
723
"configuration option. You can use a different format by overriding it with\n"
724
"-Olog_format=<other_format>."
726
"La opción --verbose mostrará las revisiones insertadas usando la opción de\n"
727
"configuración log_format. Puede usar un formato distinto redefiniéndolo\n"
728
"con -Olog_format=<otro_formato>."
730
#: bzrlib/builtins.py:1296 bzrlib/foreign.py:272
732
"Branch to push from, rather than the one containing the working directory."
734
"Rama desde la que impulsar en vez de la que contiene el directorio de "
737
#: bzrlib/builtins.py:1299
739
"By default push will fail if the target directory exists, but does not "
740
"already have a control directory. This flag will allow push to proceed."
742
"Por defecto «push» fallará si el directorio destino existe, pero no tiene "
743
"todavía un directorio de control. Este marcador permitirá a «push» proceder."
745
#: bzrlib/builtins.py:1304
747
"Create a stacked branch that references the public location of the parent "
750
"Crear una rama apilada que referencia a la ubicación pública de la rama "
753
#: bzrlib/builtins.py:1307
755
"Create a stacked branch that refers to another branch for the commit "
756
"history. Only the work not present in the referenced branch is included in "
757
"the branch created."
759
"Crear una rama apilada que se refiera a otra para historial de "
760
"confirmaciones. Solo el trabajo no presente en la rama referenciada se "
761
"incluye en la rama creada."
763
#: bzrlib/builtins.py:1312 bzrlib/foreign.py:279
765
"Refuse to push if there are uncommitted changes in the working tree, --no-"
766
"strict disables the check."
768
"Rechazar empujar si hay cambios sin ejecutar en el árbol de trabajo, --no-"
769
"strict desactiva la comprobación."
771
#: bzrlib/builtins.py:1315
772
msgid "Don't populate the working tree, even for protocols that support it."
774
"No rellenar el árbol de trabajo, incluso para los protocolos que lo permitan."
776
#: bzrlib/builtins.py:1318
777
msgid "Overwrite tags only."
778
msgstr "Solo sobreescribir las etiquetas."
780
#: bzrlib/builtins.py:1369
781
msgid "Could not determine branch to refer to."
782
msgstr "No se puede determinar la rama a la que referirse."
784
#: bzrlib/builtins.py:1378
787
"No push location known or specified. To push to the parent branch (at %s), "
788
"use 'bzr push :parent'."
790
"Ubicación de inserción no conocida ni indicada. Para insertar en la rama "
791
"padre (en %s), use «bzr push :parent»."
793
#: bzrlib/builtins.py:1384 bzrlib/foreign.py:306
794
msgid "No push location known or specified."
795
msgstr "No hay una ubicación para impulsar conocida o especificada."
797
#: bzrlib/builtins.py:1388
799
msgid "Using saved push location: %s"
800
msgstr "Usar la ubicación para impulsar guardada: %s"
802
#: bzrlib/builtins.py:1398
803
msgid "Create a new branch that is a copy of an existing branch."
804
msgstr "Crea una nueva rama que es una copia de la rama existente."
806
#: bzrlib/builtins.py:1400
808
"If the TO_LOCATION is omitted, the last component of the FROM_LOCATION will\n"
809
"be used. In other words, \"branch ../foo/bar\" will attempt to create "
811
"If the FROM_LOCATION has no / or path separator embedded, the TO_LOCATION\n"
812
"is derived from the FROM_LOCATION by stripping a leading scheme or drive\n"
813
"identifier, if any. For example, \"branch lp:foo-bar\" will attempt to\n"
816
"Si se omite TO_LOCATION, se usará el último componente de FROM_LOCATION. \n"
817
"En otras palabras, «branch ../foo/bar» intentará crear ./bar.\n"
818
"Si FROM_LOCATION no posee un / o un separador de ubicación incrustado, "
820
"se deriva de FROM_LOCATION al liquidar un esquema líder o identificador\n"
821
"de unidad, si existe alguno. Por ejemplo, «branch lp:foo-bar» intentará "
824
#: bzrlib/builtins.py:1407
826
"To retrieve the branch as of a particular revision, supply the --revision\n"
827
"parameter, as in \"branch foo/bar -r 5\"."
829
"Para conseguir la rama de una revisión particular, proporcione el parámetro -"
831
"como en «branch foo/bar -r 5»."
833
#: bzrlib/builtins.py:1410
834
msgid "The synonyms 'clone' and 'get' for this command are deprecated."
835
msgstr "Los sinónimos «clone» y «get» para esta orden están obsoletos."
837
#: bzrlib/builtins.py:1420
838
msgid "Create a branch without a working-tree."
839
msgstr "Crear una rama sin directorio de trabajo."
841
#: bzrlib/builtins.py:1422
842
msgid "Switch the checkout in the current directory to the new branch."
843
msgstr "Cambiar la comprobación en el directorio actual a la rama nueva."
845
#: bzrlib/builtins.py:1425
847
"Create a stacked branch referring to the source branch. The new branch will "
848
"depend on the availability of the source branch for all operations."
850
"Crear una rama apilada refiriéndose a la rama origen. La nueva rama "
851
"dependerá de la disponibilidad de la rama fuente para todas las operaciones."
853
#: bzrlib/builtins.py:1429
854
msgid "Do not use a shared repository, even if available."
855
msgstr "No usar un repositorio compartido, incluso si está disponible."
857
#: bzrlib/builtins.py:1431
859
"By default branch will fail if the target directory exists, but does not "
860
"already have a control directory. This flag will allow branch to proceed."
862
"Por defecto «branch» fallará si el directorio destino existe, pero no tiene "
863
"todavía un directorio de control. Este marcador permitirá a «branch» "
866
#: bzrlib/builtins.py:1436
867
msgid "Bind new branch to from location."
868
msgstr "Vincular una rama nueva desde la ubicación."
870
#: bzrlib/builtins.py:1483
872
msgid "Target directory \"%s\" already exists."
873
msgstr "El directorio objetivo «%s» ya existe."
875
#: bzrlib/builtins.py:1495
877
msgid "Parent of \"%s\" does not exist."
878
msgstr "El padre de «%s» no existe."
880
#: bzrlib/builtins.py:1514
881
msgid "The branch {0} has no revision {1}."
882
msgstr "La rama {0} no tiene revisión {1}."
884
#: bzrlib/builtins.py:1529 bzrlib/push.py:53
886
msgid "Created new stacked branch referring to %s."
887
msgstr "Creada rama apilada nueva referida a %s."
889
#: bzrlib/builtins.py:1533
891
msgid "Branched %d revision."
892
msgid_plural "Branched %d revisions."
893
msgstr[0] "%d revisión enramada"
894
msgstr[1] "%d revisiones enramadas"
896
#: bzrlib/builtins.py:1538
898
msgid "New branch bound to %s"
899
msgstr "Nueva rama unida a %s"
901
#: bzrlib/builtins.py:1543 bzrlib/builtins.py:6280
903
msgid "Switched to branch: %s"
904
msgstr "Cambiado a la rama: %s"
906
#: bzrlib/builtins.py:1548
907
msgid "List the branches available at the current location."
908
msgstr "Lista las ramas disponibles en la ubicación actual."
910
#: bzrlib/builtins.py:1550
912
"This command will print the names of all the branches at the current\n"
915
"Esta orden imprimirá los nombres de todas las ramas en la ubicación\n"
918
#: bzrlib/builtins.py:1557
920
"Recursively scan for branches rather than just looking in the specified "
923
"Buscar recursivamente en las ramas en lugar de mirar solo en la ubicación "
926
#: bzrlib/builtins.py:1586
928
msgstr "(predeterminado)"
930
#: bzrlib/builtins.py:1598
931
msgid "Create a new checkout of an existing branch."
932
msgstr "Crea una nueva comprobación de una rama existente."
934
#: bzrlib/builtins.py:1600
936
"If BRANCH_LOCATION is omitted, checkout will reconstitute a working tree "
938
"the branch found in '.'. This is useful if you have removed the working "
940
"or if it was never created - i.e. if you pushed the branch to its current\n"
941
"location using SFTP."
943
"Si BRANCH_LOCATION se omie, checkout reconstituirá un árbol funcional para\n"
944
"la rama encontrada en «.». Esto es útil si se ha eliminado el árbol "
946
"o si nunca fué creado - es decir si se empujó la rama a la ubicación actual "
950
#: bzrlib/builtins.py:1605
952
"If the TO_LOCATION is omitted, the last component of the BRANCH_LOCATION "
954
"be used. In other words, \"checkout ../foo/bar\" will attempt to create "
956
"If the BRANCH_LOCATION has no / or path separator embedded, the TO_LOCATION\n"
957
"is derived from the BRANCH_LOCATION by stripping a leading scheme or drive\n"
958
"identifier, if any. For example, \"checkout lp:foo-bar\" will attempt to\n"
961
"Si se omite TO_LOCATION, se usará el último componente de FROM_LOCATION.\n"
962
"En otras palabras, «branch ../foo/bar» intentará crear ./bar.\n"
963
"Si FROM_LOCATION no posee un / o un separador de ubicación incrustado, "
965
"es derivada desde FROM_LOCATION al liquidar un esquema líder o "
967
"de unidad, si existe alguno. Por ejemplo, «branch lp:foo-bar» intentará "
970
#: bzrlib/builtins.py:1612
972
"To retrieve the branch as of a particular revision, supply the --revision\n"
973
"parameter, as in \"checkout foo/bar -r 5\". Note that this will be "
975
"out of date [so you cannot commit] but it may be useful (i.e. to examine "
979
"Para recuperar la rama de una revisión particular, proporcione el parámetro\n"
980
"--revision, como en «checkout foo/bar -r 5». Note que esto estará "
982
"desfasado [por lo que no puede confirmar] pero aún así puede ser útil (por \n"
983
"ejemplo, para examinar código antiguo)."
985
#: bzrlib/builtins.py:1622
987
"Perform a lightweight checkout. Lightweight checkouts depend on access to "
988
"the branch for every operation. Normal checkouts can perform common "
989
"operations like diff and status without such access, and also support local "
992
"Realizar una extracción ligera. Las extracciones ligeras depende del acceso "
993
"a la rama para cada operación. Las extracciones normales pueden realizar "
994
"operaciones habituales como diff y status sin este acceso, así como permitir "
995
"confirmaciones locales."
997
#: bzrlib/builtins.py:1629
998
msgid "Get file contents from this tree."
999
msgstr "Conseguir contenidos de archivo desde este árbol."
1001
#: bzrlib/builtins.py:1631
1002
msgid "Hard-link working tree files where possible."
1004
"Vincular de forma dura los archivos del árbol de trabajo donde sea posible."
1006
#: bzrlib/builtins.py:1672
1008
"Show list of renamed files.\n"
1011
"Mostrar la lista de archivos renombrados\n"
1014
#: bzrlib/builtins.py:1700
1015
msgid "Update a working tree to a new revision."
1016
msgstr "Actualiza un árbol de trabajo a una revisión nueva."
1018
#: bzrlib/builtins.py:1702
1020
"This will perform a merge of the destination revision (the tip of the\n"
1021
"branch, or the specified revision) into the working tree, and then make\n"
1022
"that revision the basis revision for the working tree. "
1024
"Efectuará una fusión de la revisión de destino (el extremo de la\n"
1025
"rama, o la revisión indicada) en el árbol de trabajo, y hará esa\n"
1026
"revisión la revisión base del árbol de trabajo. "
1028
#: bzrlib/builtins.py:1706
1030
"You can use this to visit an older revision, or to update a working tree\n"
1031
"that is out of date from its branch."
1033
"Puede usar esto para visitar una revisión antigua, o para actualizar un "
1034
"árbol de trabajo\n"
1035
"que esté desactualizado de su rama."
1037
#: bzrlib/builtins.py:1709
1039
"If there are any uncommitted changes in the tree, they will be carried\n"
1040
"across and remain as uncommitted changes after the update. To discard\n"
1041
"these changes, use 'bzr revert'. The uncommitted changes may conflict\n"
1042
"with the changes brought in by the change in basis revision."
1044
"Si hay cambios sin confirmar en el árbol, serán traspasados y permanecerán \n"
1045
"como cambios sin confirmar después de la actualización. Para descartar\n"
1046
"estos cambios, use «bzr revert». Los cambios no confirmados puede entrar\n"
1047
"en conflicto con los cambios traídos por modificaciones en la revisión base."
1049
#: bzrlib/builtins.py:1714
1051
"If the tree's branch is bound to a master branch, bzr will also update\n"
1052
"the branch from the master."
1054
"Si la rama del árbol esta atada a una rama superior, bzr también "
1056
"la rama de la superior."
1058
#: bzrlib/builtins.py:1717
1060
"You cannot update just a single file or directory, because each Bazaar\n"
1061
"working tree has just a single basis revision. If you want to restore a\n"
1062
"file that has been removed locally, use 'bzr revert' instead of 'bzr\n"
1063
"update'. If you want to restore a file to its state in a previous\n"
1064
"revision, use 'bzr revert' with a '-r' option, or use 'bzr cat' to write\n"
1065
"out the old content of that file to a new location."
1067
"No puede actualizar solo un único fichero o directorio, porque cada árbol\n"
1068
"de trabajo Bazaar tiene una única revisión base. Si quiere restaurar un\n"
1069
"archivo que ha sido borrado localmente, use «bzr revert» en lugar de «bzr\n"
1070
"update». Si quiere restaurar un archivo a su estado en una revisión\n"
1071
"previa, use «bzr revert» con la opción «-r», o use «bzr cat» para escribir "
1073
"contenido antiguo de ese archivo en una nueva ubicación."
1075
#: bzrlib/builtins.py:1724
1077
"The 'dir' argument, if given, must be the location of the root of a\n"
1078
"working tree to update. By default, the working tree that contains the \n"
1079
"current working directory is used."
1081
"El argumento «dir», si se indica, debe ser la ubicación de la raíz de un\n"
1082
"árbol de trabajo a actualizar. Por defecto, se usa el árbol de trabajo \n"
1083
"que contiene el directorio de trabajo actual."
1085
#: bzrlib/builtins.py:1740
1086
msgid "bzr update --revision takes exactly one revision"
1087
msgstr "bzr update --revision toma exactamente una revisión"
1089
#: bzrlib/builtins.py:1748
1090
msgid "bzr update can only update a whole tree, not a file or subdirectory"
1092
"bzr update solo puede actualizar todo un árbol, no un archivo o subdirectorio"
1094
#: bzrlib/builtins.py:1779
1095
msgid "Tree is up to date at revision {0} of branch {1}"
1096
msgstr "El árbol está actualizado en la revisión {0} de la rama {1}"
1098
#: bzrlib/builtins.py:1795
1101
"branch has no revision %s\n"
1102
"bzr update --revision only works for a revision in the branch history"
1104
"la rama no tiene revisión %s\n"
1105
"bzr update --revision solo funciona para una revisión en el histórico de la "
1108
#: bzrlib/builtins.py:1801
1109
msgid "Updated to revision {0} of branch {1}"
1110
msgstr "Actualizado a la revisión {0} de la rama {1}"
1112
#: bzrlib/builtins.py:1805
1114
"Your local commits will now show as pending merges with 'bzr status', and "
1115
"can be committed with 'bzr commit'."
1117
"Sus envíos locales se mostrarán ahora como fusiones pendientes con «bzr "
1118
"status», y pueden enviarse con «bzr commit»."
1120
#: bzrlib/builtins.py:1814
1121
msgid "Show information about a working tree, branch or repository."
1122
msgstr "Muestra información sobre un árbol de trabajo, rama o repositorio."
1124
#: bzrlib/builtins.py:1816
1126
"This command will show all known locations and formats associated to the\n"
1127
"tree, branch or repository."
1129
"Esta orden mostrará todas las ubicaciones conocidas y formatos asociados a\n"
1130
"árbol, rama o repositorio."
1132
#: bzrlib/builtins.py:1819
1134
"In verbose mode, statistical information is included with each report.\n"
1135
"To see extended statistic information, use a verbosity level of 2 or\n"
1136
"higher by specifying the verbose option multiple times, e.g. -vv."
1138
"En modo verboso, se incluye información estadística con cada informe.\n"
1139
"Para ver información estadística extendida, use un nivel de verbosidad de 2 "
1141
"superior indicando la opción verbosa varias veces, p.e. -vv."
1143
#: bzrlib/builtins.py:1823
1144
msgid "Branches and working trees will also report any missing revisions."
1146
"Las ramas y los árboles de trabajo informarán también de cualquier revisión "
1149
#: bzrlib/builtins.py:1825 bzrlib/builtins.py:3744 bzrlib/builtins.py:4885
1150
#: bzrlib/builtins.py:6466
1154
#: bzrlib/builtins.py:1827
1155
msgid " Display information on the format and related locations:"
1156
msgstr " Muestra información en el formato y ubicaciones relacionadas:"
1158
#: bzrlib/builtins.py:1829
1160
msgstr " información bzr"
1162
#: bzrlib/builtins.py:1831
1164
" Display the above together with extended format information and\n"
1165
" basic statistics (like the number of files in the working tree and\n"
1166
" number of revisions in the branch and repository):"
1168
" Mostrar lo anterior junto a información extendida de formato y\n"
1169
" estadísticas básicas (como el número de archivos en el árbol funcional y\n"
1170
" el número de revisiones en la rama y el repositorio):"
1172
#: bzrlib/builtins.py:1835
1173
msgid " bzr info -v"
1174
msgstr " bzr info -v"
1176
#: bzrlib/builtins.py:1837
1177
msgid " Display the above together with number of committers to the branch:"
1178
msgstr " Mostrar lo anterior junto con el número de aplicadores de la rama:"
1180
#: bzrlib/builtins.py:1839
1181
msgid " bzr info -vv"
1182
msgstr " bzr info -vv"
1184
#: bzrlib/builtins.py:1858
1185
msgid "Remove files or directories."
1186
msgstr "Elimina archivos o directorios."
1188
#: bzrlib/builtins.py:1860
1190
"This makes Bazaar stop tracking changes to the specified files. Bazaar will\n"
1191
"delete them if they can easily be recovered using revert otherwise they\n"
1192
"will be backed up (adding an extension of the form .~#~). If no options or\n"
1193
"parameters are given Bazaar will scan for files that are being tracked by\n"
1194
"Bazaar but missing in your tree and stop tracking them for you."
1196
"Esto hace que Bazaar deje tracear cambios de los archivos especificados. "
1198
"eliminará estos archivos si pueden ser recuperados fácilmente usando "
1199
"revertir, en caso contrario \n"
1200
"serán respaldados (añadiendo una extensión de la forma .~#~). Si no se "
1201
"proporcionan opciones o \n"
1202
"parámetros, Bazaar escaneará los archivos que están siendo seguidos por\n"
1203
" Bazaar pero que faltan en tu árbol y dejarán de ser seguidos."
1205
#: bzrlib/builtins.py:1868
1206
msgid "Only remove files that have never been committed."
1207
msgstr "Eliminar solo los archivos que nunca se han enviado."
1209
#: bzrlib/builtins.py:1870
1210
msgid "The file deletion mode to be used."
1211
msgstr "El modo de borrado de archivo a usar."
1213
#: bzrlib/builtins.py:1871
1214
msgid "Deletion Strategy"
1215
msgstr "Estrategia de borrado"
1217
#: bzrlib/builtins.py:1872
1218
msgid "Backup changed files (default)."
1219
msgstr "Copiar archivos modificados (predeterminado)."
1221
#: bzrlib/builtins.py:1873
1222
msgid "Delete from bzr but leave the working copy."
1223
msgstr "Borrar de bzr pero dejar la copia de trabajo."
1225
#: bzrlib/builtins.py:1874
1226
msgid "Don't backup changed files."
1227
msgstr "No copiar los archivos modificados."
1229
#: bzrlib/builtins.py:1875
1231
"Delete all the specified files, even if they can not be recovered and even "
1232
"if they are non-empty directories. (deprecated, use no-backup)"
1234
"Borrar todos los archivos indicados, incluso si no pueden ser recuperados y "
1235
"aunque existan directorios no vacíos (obsoleto, use no-backup)."
1237
#: bzrlib/builtins.py:1884
1238
msgid "(The --force option is deprecated, rather use --no-backup in future.)"
1240
"(La opción --force está obsoleta, en su lugar use --no-backup en el futuro)"
1242
#: bzrlib/builtins.py:1901
1243
msgid "No matching files."
1244
msgstr "No hay archivos coincidentes."
1246
#: bzrlib/builtins.py:1962
1247
msgid "Reconcile bzr metadata in a branch."
1248
msgstr "Reconcilia metadatos bzr en una rama."
1250
#: bzrlib/builtins.py:1964
1252
"This can correct data mismatches that may have been caused by\n"
1253
"previous ghost operations or bzr upgrades. You should only\n"
1254
"need to run this command if 'bzr check' or a bzr developer\n"
1255
"advises you to run it."
1257
"Esto puede corregir discrepancias en los datos que puedan haber sido "
1259
"operaciones fantasma previas o por actualizaciones de bzr. Solo debería "
1261
"ejecutar este comando si «bzr check» o un desarrollador de bzr le \n"
1262
"aconsejan hacerlo."
1264
#: bzrlib/builtins.py:1969
1266
"If a second branch is provided, cross-branch reconciliation is\n"
1267
"also attempted, which will check that data like the tree root\n"
1268
"id which was not present in very early bzr versions is represented\n"
1269
"correctly in both branches."
1271
"Si se proporciona una rama secundaria, se intentará una reconciliación \n"
1272
"entre las ramas, la cual, verificará que información como el número de "
1274
"del árbol raíz que no estaba presente en versiones anteriores de bzr esté\n"
1275
"representada correctamente en ambas ramas."
1277
#: bzrlib/builtins.py:1974
1279
"At the same time it is run it may recompress data resulting in\n"
1280
"a potential saving in disk space or performance gain."
1282
"Al mismo tiempo que se ejecuta, puede comprimir los datos resultando\n"
1283
"un ahorro potencial de espacio en disco o aumento el rendimiento."
1285
#: bzrlib/builtins.py:1977
1286
msgid "The branch *MUST* be on a listable system such as local disk or sftp."
1288
"La rama *DEBE* estar en un sistema que se pueda listar tal como disco local "
1291
#: bzrlib/builtins.py:2044 bzrlib/builtins.py:2162 bzrlib/builtins.py:3779
1293
"Format for the bzr 2.0 series.\n"
1294
"Uses group-compress storage.\n"
1295
"Provides rich roots which are a one-way transition.\n"
1297
"Formato para las series bzr 2.0.\n"
1298
"Usa almacenamiento group-compress.\n"
1299
"Proporciona roots ricas que tienen una transición de una dirección.\n"
1301
#: bzrlib/builtins.py:2044 bzrlib/builtins.py:2162 bzrlib/builtins.py:3779
1303
"Pack-based format used in 1.x series. Introduced in 0.92. Interoperates with "
1304
"bzr repositories before 0.92 but cannot be read by bzr < 0.92. "
1306
"Formato basado en paquete usado en la versión 1.x. Introducido en 0.92. "
1307
"Interopera con repositorios de bzr antes de 0.92, pero no es compatible con "
1308
"versiones de bzr < 0.92. "
1310
#: bzrlib/builtins.py:2044 bzrlib/builtins.py:2162 bzrlib/builtins.py:3779
1311
msgid "The 2a format with experimental support for colocated branches.\n"
1312
msgstr "El formato 2a con soporte experimental para ramas colocadas.\n"
1314
#: bzrlib/builtins.py:2045
1315
msgid "Make a directory into a versioned branch."
1316
msgstr "Hacer un directorio en una rama versionada."
1318
#: bzrlib/builtins.py:2047
1320
"Use this to create an empty branch, or before importing an\n"
1323
"Use esto para crear una rama nueva o antes de importar un\n"
1324
"proyecto existente."
1326
#: bzrlib/builtins.py:2050
1328
"If there is a repository in a parent directory of the location, then\n"
1329
"the history of the branch will be stored in the repository. Otherwise\n"
1330
"init creates a standalone branch which carries its own history\n"
1331
"in the .bzr directory."
1333
"SI hay un repositorio en un directorio padre de la ubicación, el\n"
1334
"historial de la rama se almacenará en el repositorio. En otro caso\n"
1335
"init crea una rama independiente que lleva su propio historial \n"
1336
"en el directorio .bzr."
1338
#: bzrlib/builtins.py:2055
1340
"If there is already a branch at the location but it has no working tree,\n"
1341
"the tree can be populated with 'bzr checkout'."
1343
"Si existe ya una rama en la ubicación, pero no tiene árbol de trabajo,\n"
1344
"se puede poblar el árbol con «bzr checkout»."
1346
#: bzrlib/builtins.py:2058
1347
msgid "Recipe for importing a tree of files::"
1348
msgstr "Recipiente para importar un árbol de archivos:"
1350
#: bzrlib/builtins.py:2060
1356
" bzr commit -m \"imported project\""
1362
" bzr commit -m «proyecto importado»"
1364
#: bzrlib/builtins.py:2071
1366
"Create the path leading up to the branch if it does not already exist."
1367
msgstr "Crea la ruta que conduce a la rama si no existe ya."
1369
#: bzrlib/builtins.py:2074
1370
msgid "Specify a format for this branch. See \"help formats\"."
1371
msgstr "Especificar un formato para esta rama. Vea «help formats»"
1373
#: bzrlib/builtins.py:2082
1375
"Never change revnos or the existing log. Append revisions to it only."
1377
"Nunca cambiar revnos o el registro existente. Solo añadir revisiones."
1379
#: bzrlib/builtins.py:2085
1380
msgid "Create a branch without a working tree."
1381
msgstr "Crea una rama sin árbol de trabajo."
1383
#: bzrlib/builtins.py:2105 bzrlib/push.py:110
1386
"Parent directory of %s does not exist.\n"
1387
"You may supply --create-prefix to create all leading parent directories."
1389
"El directorio padre de %s no existe.\n"
1390
"Debe indicar --create-prefix para crear todos los directorios padre "
1393
#: bzrlib/builtins.py:2139
1395
"This branch format cannot be set to append-revisions-only. Try --default."
1397
"Este formato de rama no se puede establecer como append-revisions-only. "
1398
"Intente --default."
1400
#: bzrlib/builtins.py:2150
1401
msgid "Created a {0} (format: {1})\n"
1402
msgstr "Creado un {0} (formaot: {1})\n"
1404
#: bzrlib/builtins.py:2159
1406
msgid "Using shared repository: %s\n"
1407
msgstr "Usando el repositorio compartido: %s\n"
1409
#: bzrlib/builtins.py:2163
1410
msgid "Create a shared repository for branches to share storage space."
1412
"Crea un repositorio compartido para ramas para compartir el espacio de "
1415
#: bzrlib/builtins.py:2165
1417
"New branches created under the repository directory will store their\n"
1418
"revisions in the repository, not in the branch directory. For branches\n"
1419
"with shared history, this reduces the amount of storage needed and \n"
1420
"speeds up the creation of new branches."
1422
"Las nuevas ramas creadas en la ubicación del repositorio, guardarán sus\n"
1423
"revisiones en el mismo, no en el directorio de la rama. Para las ramas\n"
1424
"con historia compartida, significa una reducción en el espacio de "
1425
"almacenamiento necesario y \n"
1426
"aceleramiento en la cración de nuevas ramas."
1428
#: bzrlib/builtins.py:2170
1430
"If the --no-trees option is given then the branches in the repository\n"
1431
"will not have working trees by default. They will still exist as \n"
1432
"directories on disk, but they will not have separate copies of the \n"
1433
"files at a certain revision. This can be useful for repositories that\n"
1434
"store branches which are interacted with through checkouts or remote\n"
1435
"branches, such as on a server."
1437
"Si se da la opción --no-trees entonces las ramas en el repositorio\n"
1438
"no tendrá árboles de trabajo por defecto. Seguirán existiendo como\n"
1439
"directorios en el disco, pero no van a tener copias separadas de los\n"
1440
"archivos en una cierta revisión. Esto puede ser útil para repositorios que\n"
1441
"almacenan ramas para interactuar a través de comprobaciones o ramas\n"
1442
"remotas, como en un servidor."
1444
#: bzrlib/builtins.py:2177
1447
" Create a shared repository holding just branches::"
1450
" Crear un repositorio compartido manteniendo solo las ramas::"
1452
#: bzrlib/builtins.py:2180
1454
" bzr init-repo --no-trees repo\n"
1455
" bzr init repo/trunk"
1457
" bzr init-repo --no-trees repo\n"
1458
" bzr init repo/trunk"
1460
#: bzrlib/builtins.py:2183
1461
msgid " Make a lightweight checkout elsewhere::"
1462
msgstr " Hace una comprobación ligera en cualquier sitio::"
1464
#: bzrlib/builtins.py:2185
1466
" bzr checkout --lightweight repo/trunk trunk-checkout\n"
1467
" cd trunk-checkout\n"
1470
" bzr checkout --lightweight repo/trunk trunk-checkout\n"
1471
" cd trunk-checkout\n"
1472
" (añadir archivos aquí)"
1474
#: bzrlib/builtins.py:2193
1476
"Specify a format for this repository. See \"bzr help formats\" for details."
1478
"Especificar un formato para este repositorio, Vea «bzr help formats» para "
1479
"tener más detalles."
1481
#: bzrlib/builtins.py:2197
1482
msgid "Repository format"
1483
msgstr "Formato de repositorio"
1485
#: bzrlib/builtins.py:2199
1486
msgid "Branches in the repository will default to not having a working tree."
1488
"Las ramas en el repositorio no tendrán de manera predeterminada un árbol de "
1491
#: bzrlib/builtins.py:2225
1492
msgid "Show differences in the working tree, between revisions or branches."
1494
"Muestra diferencias en el árbol de trabajo, entre revisiones o ramas."
1496
#: bzrlib/builtins.py:2227
1498
"If no arguments are given, all changes for the current tree are listed.\n"
1499
"If files are given, only the changes in those files are listed.\n"
1500
"Remote and multiple branches can be compared by using the --old and\n"
1501
"--new options. If not provided, the default for both is derived from\n"
1502
"the first argument, if any, or the current tree if no arguments are\n"
1505
"Si no se dan argumentos, todos los cambios aparecen en el árbol actual.\n"
1506
"Si se facilitan los archivos, solo se mostrarán los cambios en esos "
1508
"Las ramas múltiples y remotas podrán compararse mediante las opciones --old "
1510
"--new. Si no se facilita, el valor predeterminado para ambos se deriva\n"
1511
"desde el primer argumento, si lo hay, o al árbol actual si no los tiene."
1513
#: bzrlib/builtins.py:2234
1515
"\"bzr diff -p1\" is equivalent to \"bzr diff --prefix old/:new/\", and\n"
1516
"produces patches suitable for \"patch -p1\"."
1518
"«bzr diff -p1» es equivalente a «bzr diff --prefix old/:new/», y\n"
1519
"produce parches adecuados para «patch -p1»."
1521
#: bzrlib/builtins.py:2237
1523
"Note that when using the -r argument with a range of revisions, the\n"
1524
"differences are computed between the two specified revisions. That\n"
1525
"is, the command does not show the changes introduced by the first \n"
1526
"revision in the range. This differs from the interpretation of \n"
1527
"revision ranges used by \"bzr log\" which includes the first revision\n"
1530
"Tenga en cuenta que cuando se use el argumento -r con un rango de "
1532
"diferencias se calculan entre las dos revisiones indicadas. Esto es, la\n"
1533
"orden no muestra los cambios introducidos por la primera \n"
1534
"revisión del rango. Esto difiere de la interpretación de rangos de \n"
1535
"revisiones usada por «bzr log» el cuál incluye la primera revisión\n"
1538
#: bzrlib/builtins.py:2244
1542
" 2 - unrepresentable changes\n"
1546
":Valores de salida:\n"
1548
" 2 - cambios no representables\n"
1552
#: bzrlib/builtins.py:2250
1555
" Shows the difference in the working tree versus the last commit::"
1558
" Muestra las diferencias en el árbol de trabajo contra el último envío::"
1560
#: bzrlib/builtins.py:2253
1564
#: bzrlib/builtins.py:2255
1565
msgid " Difference between the working tree and revision 1::"
1566
msgstr " Diferencia entre el árbol de trabajo y la revisión 1::"
1568
#: bzrlib/builtins.py:2257
1569
msgid " bzr diff -r1"
1570
msgstr " bzr diff -r1"
1572
#: bzrlib/builtins.py:2259
1573
msgid " Difference between revision 3 and revision 1::"
1574
msgstr " Diferencia entre revisión 3 y revisión 1::"
1576
#: bzrlib/builtins.py:2261
1577
msgid " bzr diff -r1..3"
1578
msgstr " bzr diff -r1..3"
1580
#: bzrlib/builtins.py:2263
1581
msgid " Difference between revision 3 and revision 1 for branch xxx::"
1582
msgstr " Diferencia entre revisión 3 y revisión 1 para la rama xxx::"
1584
#: bzrlib/builtins.py:2265
1585
msgid " bzr diff -r1..3 xxx"
1586
msgstr " bzr diff -r1..3 xxx"
1588
#: bzrlib/builtins.py:2267
1589
msgid " The changes introduced by revision 2 (equivalent to -r1..2)::"
1591
" Los cambios introducidos por la revisión 2 (equivalente a -r1..2)::"
1593
#: bzrlib/builtins.py:2269
1594
msgid " bzr diff -c2"
1595
msgstr " bzr diff -c2"
1597
#: bzrlib/builtins.py:2271
1599
" To see the changes introduced by revision X::\n"
1603
" Para ver los cambios introducidos por la revisión X::\n"
1607
#: bzrlib/builtins.py:2275
1609
" Note that in the case of a merge, the -c option shows the changes\n"
1610
" compared to the left hand parent. To see the changes against\n"
1611
" another parent, use::"
1613
" Note que en caso de fusión, la opción -c muestra los cambios\n"
1614
" comparados con el padre a la izquierda. Para ver los cambios contra\n"
1615
" otro padre, use::"
1617
#: bzrlib/builtins.py:2279
1618
msgid " bzr diff -r<chosen_parent>..X"
1619
msgstr " bzr diff -r<padre_elegido>..X"
1621
#: bzrlib/builtins.py:2281
1623
" The changes between the current revision and the previous revision\n"
1624
" (equivalent to -c-1 and -r-2..-1)"
1626
" Los cambios entre la versión actual y la previa\n"
1627
" (equivalente a -c-1 y -r-2..-1)"
1629
#: bzrlib/builtins.py:2284
1630
msgid " bzr diff -r-2.."
1631
msgstr " bzr diff -r-2.."
1633
#: bzrlib/builtins.py:2286
1634
msgid " Show just the differences for file NEWS::"
1635
msgstr " Solo muestra las diferencias para el archivo NEWS::"
1637
#: bzrlib/builtins.py:2288
1638
msgid " bzr diff NEWS"
1639
msgstr " bzr diff NEWS"
1641
#: bzrlib/builtins.py:2290
1642
msgid " Show the differences in working tree xxx for file NEWS::"
1644
" Muestra las diferencias en el árbol de trabajo xxx para el archivo NEWS::"
1646
#: bzrlib/builtins.py:2292
1647
msgid " bzr diff xxx/NEWS"
1648
msgstr " bzr diff xxx/NEWS"
1650
#: bzrlib/builtins.py:2294
1651
msgid " Show the differences from branch xxx to this working tree:"
1653
" Muestra la diferencias desde la rama xxx a este árbol de trabajo:"
1655
#: bzrlib/builtins.py:2296
1656
msgid " bzr diff --old xxx"
1657
msgstr " bzr diff --old xxx"
1659
#: bzrlib/builtins.py:2298
1660
msgid " Show the differences between two branches for file NEWS::"
1661
msgstr " Muestra las diferencias entre dos ramas para el archivo NEWS:"
1663
#: bzrlib/builtins.py:2300
1664
msgid " bzr diff --old xxx --new yyy NEWS"
1665
msgstr " bzr diff --old xxx --new yyy NEWS"
1667
#: bzrlib/builtins.py:2302
1668
msgid " Same as 'bzr diff' but prefix paths with old/ and new/::"
1670
" Igual que «bzr diff» pero pone el prefijo a las rutas old/ y new/::"
1672
#: bzrlib/builtins.py:2304
1674
" bzr diff --prefix old/:new/\n"
1676
" Show the differences using a custom diff program with options::\n"
1678
" bzr diff --using /usr/bin/diff --diff-options -wu"
1680
" bzr diff --prefix old/:new/\n"
1682
" Mostrar las diferencias usando un programa de comparación externo con "
1685
" bzr diff --using /usr/bin/diff --diff-options -wu"
1687
#: bzrlib/builtins.py:2314
1688
msgid "Pass these options to the external diff program."
1689
msgstr "Pasa esta opciones para el programa diff externo."
1691
#: bzrlib/builtins.py:2317
1693
"Set prefixes added to old and new filenames, as two values separated by a "
1694
"colon. (eg \"old/:new/\")."
1696
"Establecer los prefijos añadidos a los nombres de archivos antiguo y nuevo "
1697
"como dos valores separados por dos puntos. (ejemplo, «old/:new/»)."
1699
#: bzrlib/builtins.py:2320
1700
msgid "Branch/tree to compare from."
1701
msgstr "Rama/árbol desde donde comparar."
1703
#: bzrlib/builtins.py:2324
1704
msgid "Branch/tree to compare to."
1705
msgstr "Rama/árbol a la que comparar."
1707
#: bzrlib/builtins.py:2330
1708
msgid "Use this command to compare files."
1709
msgstr "Use esta orden para comparar archivos."
1711
#: bzrlib/builtins.py:2335
1712
msgid "Diff format to use."
1713
msgstr "Formato diff a usar."
1715
#: bzrlib/builtins.py:2337
1717
msgstr "Formato diff"
1719
#: bzrlib/builtins.py:2359
1720
msgid "--prefix expects two values separated by a colon (eg \"old/:new/\")"
1722
"--prefix espera dos valores separados por dos puntos (ej. «old/:new/»)"
1724
#: bzrlib/builtins.py:2363
1725
msgid "bzr diff --revision takes exactly one or two revision specifiers"
1727
"bzr diff --revision toma exactamente uno o dos especificadores de revisión"
1729
#: bzrlib/builtins.py:2368 bzrlib/builtins.py:2765 bzrlib/builtins.py:2778
1730
#: bzrlib/builtins.py:2786 bzrlib/builtins.py:4959
1731
msgid "{0} and {1} are mutually exclusive"
1732
msgstr "{0} y {1} se excluyen mutuamente"
1734
#: bzrlib/builtins.py:2388
1736
"List files deleted in the working tree.\n"
1739
"Lista archivos eliminados en el árbol de trabajo.\n"
1742
#: bzrlib/builtins.py:2465
1743
msgid "Show the tree root directory."
1744
msgstr "Muestra el directorio raíz del árbol."
1746
#: bzrlib/builtins.py:2467
1748
"The root is the nearest enclosing directory with a .bzr control\n"
1751
"El raíz es el directorio envolvente más cercando con un directorio \n"
1754
#: bzrlib/builtins.py:2482
1755
msgid "The limit argument must be an integer."
1756
msgstr "El argumento límite debe ser un entero."
1758
#: bzrlib/builtins.py:2490
1759
msgid "The levels argument must be an integer."
1760
msgstr "Los argumentos de niveles deben ser un entero."
1762
#: bzrlib/builtins.py:2495
1763
msgid "Show historical log for a branch or subset of a branch."
1765
"Muestra el registro histórico de una rama o un subconjunto de una rama."
1767
#: bzrlib/builtins.py:2497
1769
"log is bzr's default tool for exploring the history of a branch.\n"
1770
"The branch to use is taken from the first parameter. If no parameters\n"
1771
"are given, the branch containing the working directory is logged.\n"
1772
"Here are some simple examples::"
1774
"El registro es la herramienta predeterminada de bzr para explorar la "
1776
"de una rama. La rama a usar se toma del primer parámetro. Si no se da "
1778
"parámetro, se registra la rama que contiene el directorio de trabajo.\n"
1779
"Aquí hay algunos ejemplos sencillos::"
1781
#: bzrlib/builtins.py:2502
1783
" bzr log log the current branch\n"
1784
" bzr log foo.py log a file in its branch\n"
1785
" bzr log http://server/branch log a branch on a server"
1787
" bzr log registra la rama actual\n"
1788
" bzr log foo.py registra un archivo en esta rama\n"
1789
" bzr log http://servidor/rama registra una rama en un servidor"
1791
#: bzrlib/builtins.py:2506
1793
"The filtering, ordering and information shown for each revision can\n"
1794
"be controlled as explained below. By default, all revisions are\n"
1795
"shown sorted (topologically) so that newer revisions appear before\n"
1796
"older ones and descendants always appear before ancestors. If displayed,\n"
1797
"merged revisions are shown indented under the revision in which they\n"
1800
"El filtrado, la ordenación y la información mostrada para cada revisión se "
1802
"controlar tal y como se explica debajo. Por defecto, se muestran todas las\n"
1803
"revisiones (topológicamente) para que las nuevas revisiones aparezcan antes\n"
1804
"que las más antiguas y las descendientes siempre aparezcan antes que las\n"
1805
"ancestras. Si se muestran, las revisiones fusionadas aparecen sangradas "
1807
"revisión en la cual se fusionaron."
1809
#: bzrlib/builtins.py:2513
1810
msgid ":Output control:"
1811
msgstr ":Control de saliuda:"
1813
#: bzrlib/builtins.py:2515
1815
" The log format controls how information about each revision is\n"
1816
" displayed. The standard log formats are called ``long``, ``short``\n"
1817
" and ``line``. The default is long. See ``bzr help log-formats``\n"
1818
" for more details on log formats."
1821
#: bzrlib/builtins.py:2520
1823
" The following options can be used to control what information is\n"
1826
" Las siguientes opciones se pueden usar para controlar qué información\n"
1829
#: bzrlib/builtins.py:2523
1831
" -l N display a maximum of N revisions\n"
1832
" -n N display N levels of revisions (0 for all, 1 for collapsed)\n"
1833
" -v display a status summary (delta) for each revision\n"
1834
" -p display a diff (patch) for each revision\n"
1835
" --show-ids display revision-ids (and file-ids), not just revnos"
1838
#: bzrlib/builtins.py:2529
1840
" Note that the default number of levels to display is a function of the\n"
1841
" log format. If the -n option is not used, the standard log formats show\n"
1842
" just the top level (mainline)."
1845
#: bzrlib/builtins.py:2533
1847
" Status summaries are shown using status flags like A, M, etc. To see\n"
1848
" the changes explained using words like ``added`` and ``modified``\n"
1849
" instead, use the -vv option."
1852
#: bzrlib/builtins.py:2537
1853
msgid ":Ordering control:"
1854
msgstr ":Control de ordenación:"
1856
#: bzrlib/builtins.py:2539
1858
" To display revisions from oldest to newest, use the --forward option.\n"
1859
" In most cases, using this option will have little impact on the total\n"
1860
" time taken to produce a log, though --forward does not incrementally\n"
1861
" display revisions like --reverse does when it can."
1864
#: bzrlib/builtins.py:2544
1865
msgid ":Revision filtering:"
1866
msgstr ":Filtrado de revisión:"
1868
#: bzrlib/builtins.py:2546
1870
" The -r option can be used to specify what revision or range of revisions\n"
1871
" to filter against. The various forms are shown below::"
1873
" La opción -r se puede usar para indicar qué revisión o rango de "
1875
" contra las que filtrar. Las diferentes formas se muestran a continuación:"
1877
#: bzrlib/builtins.py:2549
1879
" -rX display revision X\n"
1880
" -rX.. display revision X and later\n"
1881
" -r..Y display up to and including revision Y\n"
1882
" -rX..Y display from X to Y inclusive"
1884
" -rX muestra revisión X\n"
1885
" -rX.. muestra revisión X y posterior\n"
1886
" -r..Y muestra hasta la revisión Y inclusive\n"
1887
" -rX..Y muestra desde X a Y inclusive"
1889
#: bzrlib/builtins.py:2554
1891
" See ``bzr help revisionspec`` for details on how to specify X and Y.\n"
1892
" Some common examples are given below::"
1894
" Vea «bzr help revisionspec» para tener más detalles sobre como especificar "
1896
" Más abajo se listan algunos ejemplos::"
1898
#: bzrlib/builtins.py:2557
1900
" -r-1 show just the tip\n"
1901
" -r-10.. show the last 10 mainline revisions\n"
1902
" -rsubmit:.. show what's new on this branch\n"
1903
" -rancestor:path.. show changes since the common ancestor of this\n"
1904
" branch and the one at location path\n"
1905
" -rdate:yesterday.. show changes since yesterday"
1908
#: bzrlib/builtins.py:2564
1910
" When logging a range of revisions using -rX..Y, log starts at\n"
1911
" revision Y and searches back in history through the primary\n"
1912
" (\"left-hand\") parents until it finds X. When logging just the\n"
1913
" top level (using -n1), an error is reported if X is not found\n"
1914
" along the way. If multi-level logging is used (-n0), X may be\n"
1915
" a nested merge revision and the log will be truncated accordingly."
1918
#: bzrlib/builtins.py:2571
1919
msgid ":Path filtering:"
1920
msgstr ":Filtrado de ruta:"
1922
#: bzrlib/builtins.py:2573
1924
" If parameters are given and the first one is not a branch, the log\n"
1925
" will be filtered to show only those revisions that changed the\n"
1926
" nominated files or directories."
1928
" Si se dan los parámetros y el primero no es una rama, el registro\n"
1929
" se filtrará para mostrar solo las revisiones que cambiaron los\n"
1930
" archivos o directorios nominados."
1932
#: bzrlib/builtins.py:2577
1934
" Filenames are interpreted within their historical context. To log a\n"
1935
" deleted file, specify a revision range so that the file existed at\n"
1936
" the end or start of the range."
1939
#: bzrlib/builtins.py:2581
1941
" Historical context is also important when interpreting pathnames of\n"
1942
" renamed files/directories. Consider the following example:"
1944
" El contexto histórico también es importante al interpretar las rutas de\n"
1945
" archivos/directorios renombrados. Considere el siguiente ejemplo:"
1947
#: bzrlib/builtins.py:2584
1949
" * revision 1: add tutorial.txt\n"
1950
" * revision 2: modify tutorial.txt\n"
1951
" * revision 3: rename tutorial.txt to guide.txt; add tutorial.txt"
1953
" * revisión 1: añadir tutorial.txt\n"
1954
" * revisión 2: modificar tutorial.txt\n"
1955
" * revisión 3: renombrar tutorial.txt a guide.txt; añadir tutorial.txt"
1957
#: bzrlib/builtins.py:2588
1958
msgid " In this case:"
1959
msgstr " en este caso:"
1961
#: bzrlib/builtins.py:2590
1962
msgid " * ``bzr log guide.txt`` will log the file added in revision 1"
1964
" * ``bzr log guide.txt`` registrará el archivo añadido en revisión 1:"
1966
#: bzrlib/builtins.py:2592
1968
" * ``bzr log tutorial.txt`` will log the new file added in revision 3"
1970
" * «bzr log tutorial.txt» registrará el nuevo archivo añadido en la "
1973
#: bzrlib/builtins.py:2594
1975
" * ``bzr log -r2 -p tutorial.txt`` will show the changes made to\n"
1976
" the original file in revision 2."
1978
" * «bzr log -r2 -p tutorial.txt» mostrará los cambios realizados al\n"
1979
" archivo original en la revisión 2."
1981
#: bzrlib/builtins.py:2597
1983
" * ``bzr log -r2 -p guide.txt`` will display an error message as there\n"
1984
" was no file called guide.txt in revision 2."
1986
" * «bzr log -r2 -p guide.txt» mostrará un mensaje de error de que\n"
1987
" no había un archivo llamado guide.txt en la revisión 2."
1989
#: bzrlib/builtins.py:2600
1991
" Renames are always followed by log. By design, there is no need to\n"
1992
" explicitly ask for this (and no way to stop logging a file back\n"
1993
" until it was last renamed)."
1996
#: bzrlib/builtins.py:2604
1997
msgid ":Other filtering:"
1998
msgstr ":Otro filtrado:"
2000
#: bzrlib/builtins.py:2606
2002
" The --match option can be used for finding revisions that match a\n"
2003
" regular expression in a commit message, committer, author or bug.\n"
2004
" Specifying the option several times will match any of the supplied\n"
2005
" expressions. --match-author, --match-bugs, --match-committer and\n"
2006
" --match-message can be used to only match a specific field."
2009
#: bzrlib/builtins.py:2612
2010
msgid ":Tips & tricks:"
2011
msgstr ":Trucos y consejos:"
2013
#: bzrlib/builtins.py:2614
2015
" GUI tools and IDEs are often better at exploring history than command\n"
2016
" line tools: you may prefer qlog or viz from qbzr or bzr-gtk, the\n"
2017
" bzr-explorer shell, or the Loggerhead web interface. See the Plugin\n"
2018
" Guide <http://doc.bazaar.canonical.com/plugins/en/> and\n"
2019
" <http://wiki.bazaar.canonical.com/IDEIntegration>. "
2022
#: bzrlib/builtins.py:2620
2024
" You may find it useful to add the aliases below to ``bazaar.conf``::"
2026
" Puede resultarle útil añadir los alias de abajo para «bazaar.conf»::"
2028
#: bzrlib/builtins.py:2622
2032
" top = log -l10 --line\n"
2037
" top = log -l10 --line\n"
2040
#: bzrlib/builtins.py:2627
2042
" ``bzr tip`` will then show the latest revision while ``bzr top``\n"
2043
" will show the last 10 mainline revisions. To see the details of a\n"
2044
" particular revision X, ``bzr show -rX``."
2047
#: bzrlib/builtins.py:2631
2049
" If you are interested in looking deeper into a particular merge X,\n"
2050
" use ``bzr log -n0 -rX``."
2052
" Si está interesado en mirar más profundamente en una fusiòn X particular,\n"
2053
" use «bzr log -n0 -rX»."
2055
#: bzrlib/builtins.py:2634
2057
" ``bzr log -v`` on a branch with lots of history is currently\n"
2058
" very slow. A fix for this issue is currently under development.\n"
2059
" With or without that fix, it is recommended that a revision range\n"
2060
" be given when using the -v option."
2063
#: bzrlib/builtins.py:2639
2065
" bzr has a generic full-text matching plugin, bzr-search, that can be\n"
2066
" used to find revisions matching user names, commit messages, etc.\n"
2067
" Among other features, this plugin can find all revisions containing\n"
2068
" a list of words but not others."
2071
#: bzrlib/builtins.py:2644
2073
" When exploring non-mainline history on large projects with deep\n"
2074
" history, the performance of log can be greatly improved by installing\n"
2075
" the historycache plugin. This plugin buffers historical information\n"
2076
" trading disk space for faster speed."
2079
#: bzrlib/builtins.py:2653
2080
msgid "Show from oldest to newest."
2081
msgstr "Muestra desde el más antiguo al más moderno."
2083
#: bzrlib/builtins.py:2656
2084
msgid "Show files changed in each revision."
2085
msgstr "Muestra los archivos cambiados en cada revisión."
2087
#: bzrlib/builtins.py:2662
2088
msgid "Show just the specified revision. See also \"help revisionspec\"."
2090
"Muestra solo la revisión especificada. Vea también «help revisionspec»."
2092
#: bzrlib/builtins.py:2666
2093
msgid "What names to list as authors - first, all or committer."
2094
msgstr "Qué nombres listar como autores - primero, todos o ejecutor."
2096
#: bzrlib/builtins.py:2667
2100
#: bzrlib/builtins.py:2672
2101
msgid "Number of levels to display - 0 for all, 1 for flat."
2102
msgstr "Número de niveles a mostrar -0 para todo, 1 para plano."
2104
#: bzrlib/builtins.py:2682
2105
msgid "Limit the output to the first N revisions."
2106
msgstr "Límite de salida para las primeras N revisiones."
2108
#: bzrlib/builtins.py:2687
2109
msgid "Show changes made in each revision as a patch."
2110
msgstr "Mostrar cambios realizados en cada revisión como un parche."
2112
#: bzrlib/builtins.py:2689
2113
msgid "Show merged revisions like --levels 0 does."
2114
msgstr "Muestra las revisiones combinadas como lo hace --levels 0."
2116
#: bzrlib/builtins.py:2693
2117
msgid "Do not report commits with more than one parent."
2118
msgstr "No informar de envíos con más de un padre."
2120
#: bzrlib/builtins.py:2695
2122
"Display only the revisions that are not part of both ancestries (require -"
2125
"Muestra solo las revisiones que no sean parte de ambas ascendencias "
2126
"(requiere -rX..Y)."
2128
#: bzrlib/builtins.py:2699
2129
msgid "Show digital signature validity."
2130
msgstr "Mostrar la validez de la firma digital"
2132
#: bzrlib/builtins.py:2702
2133
msgid "Show revisions whose properties match this expression."
2134
msgstr "Mostrar revisiones cuyas propiedades coincidan con esta expresión."
2136
#: bzrlib/builtins.py:2706
2137
msgid "Show revisions whose message matches this expression."
2138
msgstr "Mostrar revisiones cuyos mensajes coincidan con esta expresión."
2140
#: bzrlib/builtins.py:2710
2141
msgid "Show revisions whose committer matches this expression."
2142
msgstr "Mostrar revisiones cuyos ejecutores coincidan con esta expresión."
2144
#: bzrlib/builtins.py:2714
2145
msgid "Show revisions whose authors match this expression."
2146
msgstr "Mostrar revisiones cuyos autores coincidan con esta expresión."
2148
#: bzrlib/builtins.py:2718
2149
msgid "Show revisions whose bugs match this expression."
2150
msgstr "Mostrar revisiones cuyos errores coincidan con esta expresión."
2152
#: bzrlib/builtins.py:2772
2153
msgid "--exclude-common-ancestry requires -r with two revisions"
2154
msgstr "--exclude-common-ancestry requieren -r con dos revisiones"
2156
#: bzrlib/builtins.py:2800
2158
msgid "Path unknown at end or start of revision range: %s"
2159
msgstr "Ruta desconocida en el principio o final del rango de revisión: %s"
2161
#: bzrlib/builtins.py:2917
2163
msgid "bzr %s doesn't accept two revisions in different branches."
2164
msgstr "bzr %s no acepta dos revisiones en diferentes ramas."
2166
#: bzrlib/builtins.py:2933
2168
msgid "bzr %s --revision takes one or two values."
2169
msgstr "bzr %s --revision toma uno o dos valores."
2171
#: bzrlib/builtins.py:2978
2173
"List files in a tree.\n"
2176
"Lista archivos en un árbol\n"
2179
#: bzrlib/builtins.py:2987
2180
msgid "Recurse into subdirectories."
2181
msgstr "Recurrir en subdirectorios."
2183
#: bzrlib/builtins.py:2989
2184
msgid "Print paths relative to the root of the branch."
2185
msgstr "Imprime rutas relativas a la raíz de la rama."
2187
#: bzrlib/builtins.py:2991
2188
msgid "Print unknown files."
2189
msgstr "Imprimir archivos desconocidos."
2191
#: bzrlib/builtins.py:2992
2192
msgid "Print versioned files."
2193
msgstr "Imprimir archivos versionados."
2195
#: bzrlib/builtins.py:2995
2196
msgid "Print ignored files."
2197
msgstr "Imprimir archivos ignorados."
2199
#: bzrlib/builtins.py:2997
2200
msgid "List entries of a particular kind: file, directory, symlink."
2202
"Lista entradas de un tipo particular; archivo, directorio, vínculo simbólico."
2204
#: bzrlib/builtins.py:3010
2205
msgid "invalid kind specified"
2206
msgstr "tivo inválido especificado"
2208
#: bzrlib/builtins.py:3013
2209
msgid "Cannot set both --verbose and --null"
2210
msgstr "No se pueden establecer ambos --verbose y --null"
2212
#: bzrlib/builtins.py:3022
2213
msgid "cannot specify both --from-root and PATH"
2214
msgstr "No se pueden establecer ambos --from-root y PATH"
2216
#: bzrlib/builtins.py:3109
2217
msgid "Ignore specified files or patterns."
2218
msgstr "Ignorar archivos o patrones especificados."
2220
#: bzrlib/builtins.py:3111
2221
msgid "See ``bzr help patterns`` for details on the syntax of patterns."
2223
"Vea «bzr help patterns» para tener detalles sobre la sintaxis de patrones."
2225
#: bzrlib/builtins.py:3113
2227
"If a .bzrignore file does not exist, the ignore command\n"
2228
"will create one and add the specified files or patterns to the newly\n"
2229
"created file. The ignore command will also automatically add the \n"
2230
".bzrignore file to be versioned. Creating a .bzrignore file without\n"
2231
"the use of the ignore command will require an explicit add command."
2234
#: bzrlib/builtins.py:3119
2236
"To remove patterns from the ignore list, edit the .bzrignore file.\n"
2237
"After adding, editing or deleting that file either indirectly by\n"
2238
"using this command or directly by using an editor, be sure to commit\n"
2241
"Para eliminar los patrones de la lista de ignorados, edite el archivo "
2243
"Después de añadir, editar o borrar el archivo o bien indirectamente por\n"
2244
"el uso de esta orden, o directamente mediante un editor, asegúrese de "
2247
#: bzrlib/builtins.py:3124
2249
"Bazaar also supports a global ignore file ~/.bazaar/ignore. On Windows\n"
2250
"the global ignore file can be found in the application data directory as\n"
2251
"C:\\Documents and Settings\\<user>\\Application Data\\Bazaar\\2.0\\ignore.\n"
2252
"Global ignores are not touched by this command. The global ignore file\n"
2253
"can be edited directly using an editor."
2256
#: bzrlib/builtins.py:3130
2258
"Patterns prefixed with '!' are exceptions to ignore patterns and take\n"
2259
"precedence over regular ignores. Such exceptions are used to specify\n"
2260
"files that should be versioned which would otherwise be ignored."
2263
#: bzrlib/builtins.py:3134
2265
"Patterns prefixed with '!!' act as regular ignore patterns, but have\n"
2266
"precedence over the '!' exception patterns."
2269
#: bzrlib/builtins.py:3137
2273
"* Ignore patterns containing shell wildcards must be quoted from\n"
2274
" the shell on Unix."
2277
#: bzrlib/builtins.py:3142
2279
"* Ignore patterns starting with \"#\" act as comments in the ignore file.\n"
2280
" To ignore patterns that begin with that character, use the \"RE:\" prefix."
2283
#: bzrlib/builtins.py:3145
2286
" Ignore the top level Makefile::"
2289
" Ignore el Makefile del nivel superior::"
2291
#: bzrlib/builtins.py:3148
2292
msgid " bzr ignore ./Makefile"
2293
msgstr " bzr ignore ./Makefile"
2295
#: bzrlib/builtins.py:3150
2296
msgid " Ignore .class files in all directories...::"
2297
msgstr " Ignorar archivos .class en todos los directorios...::"
2299
#: bzrlib/builtins.py:3152
2300
msgid " bzr ignore \"*.class\""
2301
msgstr " bzr ignore \"*.class\""
2303
#: bzrlib/builtins.py:3154
2304
msgid " ...but do not ignore \"special.class\"::"
2305
msgstr " ...pero no ignora «special.class»::"
2307
#: bzrlib/builtins.py:3156
2308
msgid " bzr ignore \"!special.class\""
2309
msgstr " bzr ignore «!special.class»"
2311
#: bzrlib/builtins.py:3158
2312
msgid " Ignore files whose name begins with the \"#\" character::"
2313
msgstr " Ignorar archivos cuyos nombres comiencen con el carácter «#»::"
2315
#: bzrlib/builtins.py:3160
2316
msgid " bzr ignore \"RE:^#\""
2317
msgstr " bzr ignore \"RE:^#\""
2319
#: bzrlib/builtins.py:3162 bzrlib/builtins.py:3166
2320
msgid " Ignore .o files under the lib directory::"
2321
msgstr " Ignorar archivos .o bajo el directorio lib::"
2323
#: bzrlib/builtins.py:3164
2324
msgid " bzr ignore \"lib/**/*.o\""
2325
msgstr " bzr ignore \"lib/**/*.o\""
2327
#: bzrlib/builtins.py:3168
2328
msgid " bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\""
2329
msgstr " bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\""
2331
#: bzrlib/builtins.py:3170
2332
msgid " Ignore everything but the \"debian\" toplevel directory::"
2334
" Ignorar todo excepto el directorio de nivel superior de «debian»::"
2336
#: bzrlib/builtins.py:3172
2338
" bzr ignore \"RE:(?!debian/).*\"\n"
2340
" Ignore everything except the \"local\" toplevel directory,\n"
2341
" but always ignore autosave files ending in ~, even under local/::\n"
2343
" bzr ignore \"*\"\n"
2344
" bzr ignore \"!./local\"\n"
2345
" bzr ignore \"!!*~\""
2348
#: bzrlib/builtins.py:3186
2349
msgid "Display the default ignore rules that bzr uses."
2350
msgstr "Muestra las reglas de ignorado predeterminada que usa bzr."
2352
#: bzrlib/builtins.py:3198
2353
msgid "ignore requires at least one NAME_PATTERN or --default-rules."
2354
msgstr "ignore requiere al menos un NAME_PATTERN o --default-rules."
2356
#: bzrlib/builtins.py:3209
2358
msgid "Invalid ignore pattern found. %s"
2359
msgid_plural "Invalid ignore patterns found. %s"
2360
msgstr[0] "Se encontró un patrón de ignorado inválido. %s"
2361
msgstr[1] "Se encontraron patrones de ignorado inválidos. %s"
2363
#: bzrlib/builtins.py:3218
2364
msgid "NAME_PATTERN should not be an absolute path"
2365
msgstr "NAME_PATTERN no debe ser una ruta absoluta"
2367
#: bzrlib/builtins.py:3231
2370
"Warning: the following files are version controlled and match your ignore "
2373
"These files will continue to be version controlled unless you 'bzr remove' "
2377
#: bzrlib/builtins.py:3238
2378
msgid "List ignored files and the patterns that matched them."
2379
msgstr "Lista todos los archivos ignorados y patrones que conciden."
2381
#: bzrlib/builtins.py:3240
2383
"List all the ignored files and the ignore pattern that caused the file to\n"
2386
"Listar todos los archivos ignorados y el patrón de ignorar que hicieron que "
2390
#: bzrlib/builtins.py:3243
2391
msgid "Alternatively, to list just the files::"
2392
msgstr "Alternativamente, lista solo los archivos:"
2394
#: bzrlib/builtins.py:3245
2395
msgid " bzr ls --ignored"
2396
msgstr " bzr ls --ignored"
2398
#: bzrlib/builtins.py:3279
2400
msgid "not a valid revision-number: %r"
2401
msgstr "no es un número de revisión válido: %r"
2403
#: bzrlib/builtins.py:3286
2405
"Export current or past revision to a destination directory or archive."
2407
"Exporta la revisión actual o pasada a un directorio de destino o un "
2410
#: bzrlib/builtins.py:3288
2411
msgid "If no revision is specified this exports the last committed revision."
2412
msgstr "Si no se especifica la revisión, exporta la última revisión enviada."
2414
#: bzrlib/builtins.py:3290
2416
"Format may be an \"exporter\" name, such as tar, tgz, tbz2. If none is\n"
2417
"given, try to find the format with the extension. If no extension\n"
2418
"is found exports to a directory (equivalent to --format=dir)."
2421
#: bzrlib/builtins.py:3294
2423
"If root is supplied, it will be used as the root directory inside\n"
2424
"container formats (tar, zip, etc). If it is not supplied it will default\n"
2425
"to the exported filename. The root option has no effect for 'dir' format."
2428
#: bzrlib/builtins.py:3298
2430
"If branch is omitted then the branch containing the current working\n"
2431
"directory will be used."
2433
"Si se omite la rama entonces se usa la rama que contiene el directorio\n"
2434
"de trabajo actual."
2436
#: bzrlib/builtins.py:3301
2438
"Note: Export of tree with non-ASCII filenames to zip is not supported."
2440
"Nota: no se puede exportar un aŕbol con nombres de archivo no ASCII a zip."
2442
#: bzrlib/builtins.py:3303
2444
" ================= =========================\n"
2445
" Supported formats Autodetected by extension\n"
2446
" ================= =========================\n"
2449
" tbz2 .tar.bz2, .tbz2\n"
2450
" tgz .tar.gz, .tgz\n"
2452
" ================= ========================="
2454
" ================= ===================================\n"
2455
" Formatos permitidos Detectados automáticamente por extensión\n"
2456
" ================= ===================================\n"
2459
" tbz2 .tar.bz2, .tbz2\n"
2460
" tgz .tar.gz, .tgz\n"
2462
" ================= ==================================="
2464
#: bzrlib/builtins.py:3317
2465
msgid "Type of file to export to."
2466
msgstr "Tipo de archivo para exportar."
2468
#: bzrlib/builtins.py:3320
2469
msgid "Apply content filters to export the convenient form."
2471
"Aplicar los filtros de contenido para exportar el formulario conveniente."
2473
#: bzrlib/builtins.py:3324
2474
msgid "Name of the root directory inside the exported file."
2475
msgstr "Nombre del directorio raíz dentro del archivo exportado."
2477
#: bzrlib/builtins.py:3326
2479
"Set modification time of files to that of the last revision in which it was "
2482
"Establecer la fecha de modificación de los archivos a la de la última "
2483
"revisión en la que se cambió."
2485
#: bzrlib/builtins.py:3329
2487
"Export the working tree contents rather than that of the last revision."
2489
"Exportar el contenido del árbol de trabajo en lugar de la de la última "
2492
#: bzrlib/builtins.py:3348
2493
msgid "--uncommitted requires a working tree"
2494
msgstr "--uncommitted requiere un árbol de trabajo"
2496
#: bzrlib/builtins.py:3357
2498
msgid "Unsupported export format: %s"
2499
msgstr "Formato de exportación no permitido: %s"
2501
#: bzrlib/builtins.py:3361
2503
"Write the contents of a file as of a given revision to standard output."
2505
"Escribir los contenidos de un archivo como una revisión dada a la salida "
2508
#: bzrlib/builtins.py:3363
2509
msgid "If no revision is nominated, the last revision is used."
2510
msgstr "SI no hay una revisión nominada, se usa la última revisión."
2512
#: bzrlib/builtins.py:3365
2514
"Note: Take care to redirect standard output when using this command on a\n"
2517
"Nota: asegúrese de redirigir la salida estándar al utilizar esta orden en "
2521
#: bzrlib/builtins.py:3371
2522
msgid "The path name in the old tree."
2523
msgstr "La ruta en el árbol antiguo."
2525
#: bzrlib/builtins.py:3372
2526
msgid "Apply content filters to display the convenience form."
2527
msgstr "Aplicar los filtros de contenido para mostrar la forma conveniente."
2529
#: bzrlib/builtins.py:3383
2530
msgid "bzr cat --revision takes exactly one revision specifier"
2531
msgstr "bzr cat --revision toma específicamente un especificador de revisión"
2533
#: bzrlib/builtins.py:3408 bzrlib/builtins.py:3420
2534
msgid "{0!r} is not present in revision {1}"
2535
msgstr "{0!r} no está presente en la revisión {1}"
2537
#: bzrlib/builtins.py:3443
2538
msgid "Commit changes into a new revision."
2539
msgstr "Ejecutar cambios en una revisión nueva."
2541
#: bzrlib/builtins.py:3445
2543
"An explanatory message needs to be given for each commit. This is\n"
2544
"often done by using the --message option (getting the message from the\n"
2545
"command line) or by using the --file option (getting the message from\n"
2546
"a file). If neither of these options is given, an editor is opened for\n"
2547
"the user to enter the message. To see the changed files in the\n"
2548
"boilerplate text loaded into the editor, use the --show-diff option."
2551
#: bzrlib/builtins.py:3452
2553
"By default, the entire tree is committed and the person doing the\n"
2554
"commit is assumed to be the author. These defaults can be overridden\n"
2555
"as explained below."
2557
"Por defecto, el árbol entero está comprometido y la persona que realiza\n"
2558
"la confirmación se da por supuesto que es el autor. Estos valores por "
2559
"defecto pueden ser reemplazados\n"
2560
"tal y como se explica más abajo."
2562
#: bzrlib/builtins.py:3456
2563
msgid ":Selective commits:"
2566
#: bzrlib/builtins.py:3458
2568
" If selected files are specified, only changes to those files are\n"
2569
" committed. If a directory is specified then the directory and\n"
2570
" everything within it is committed."
2573
#: bzrlib/builtins.py:3462
2575
" When excludes are given, they take precedence over selected files.\n"
2576
" For example, to commit only changes within foo, but not changes\n"
2580
#: bzrlib/builtins.py:3466
2581
msgid " bzr commit foo -x foo/bar"
2582
msgstr " bzr commit foo -x foo/bar"
2584
#: bzrlib/builtins.py:3468
2585
msgid " A selective commit after a merge is not yet supported."
2586
msgstr " No está permitida una ejecución selectiva después de una fusión."
2588
#: bzrlib/builtins.py:3470
2589
msgid ":Custom authors:"
2590
msgstr ":Autores personalizados:"
2592
#: bzrlib/builtins.py:3472
2594
" If the author of the change is not the same person as the committer,\n"
2595
" you can specify the author's name using the --author option. The\n"
2596
" name should be in the same format as a committer-id, e.g.\n"
2597
" \"John Doe <jdoe@example.com>\". If there is more than one author of\n"
2598
" the change you can specify the option multiple times, once for each\n"
2601
" Si el autor del cambio no es la misma persona que la que hace el envío,\n"
2602
" puede especificar el nombre del autor con la opción --author. El\n"
2603
" nombre debería estar en el mismo formato que un committer-id, p.ej.\n"
2604
" «Juan Pérez <jperez@ejemplo.com>». Si el cambio tiene más de un autor\n"
2605
" puede especificar la opción varias veces, una por cada autor."
2607
#: bzrlib/builtins.py:3479
2609
msgstr ":Comprobaciones:"
2611
#: bzrlib/builtins.py:3481
2613
" A common mistake is to forget to add a new file or directory before\n"
2614
" running the commit command. The --strict option checks for unknown\n"
2615
" files and aborts the commit if any are found. More advanced pre-commit\n"
2616
" checks can be implemented by defining hooks. See ``bzr help hooks``\n"
2620
#: bzrlib/builtins.py:3487
2621
msgid ":Things to note:"
2622
msgstr ":Cosas a tener en cuenta:"
2624
#: bzrlib/builtins.py:3489
2626
" If you accidentially commit the wrong changes or make a spelling\n"
2627
" mistake in the commit message say, you can use the uncommit command\n"
2628
" to undo it. See ``bzr help uncommit`` for details."
2631
#: bzrlib/builtins.py:3493
2633
" Hooks can also be configured to run after a commit. This allows you\n"
2634
" to trigger updates to external systems like bug trackers. The --fixes\n"
2635
" option can be used to record the association between a revision and\n"
2636
" one or more bugs. See ``bzr help bugs`` for details."
2639
#: bzrlib/builtins.py:3503
2640
msgid "Do not consider changes made to a given path."
2641
msgstr "No considerar los cambios realizados en una ruta dada."
2643
#: bzrlib/builtins.py:3506
2644
msgid "Description of the new revision."
2645
msgstr "Descripción de la revisión nueva."
2647
#: bzrlib/builtins.py:3509
2648
msgid "Commit even if nothing has changed."
2649
msgstr "Enviar incluso si no ha cambiado nada."
2651
#: bzrlib/builtins.py:3513
2652
msgid "Take commit message from this file."
2653
msgstr "Tomar el mensaje de envío desde este archivo."
2655
#: bzrlib/builtins.py:3515
2656
msgid "Refuse to commit if there are unknown files in the working tree."
2658
"Rechazar el envío si hay archivos desconocidos en el árbol de trabajo."
2660
#: bzrlib/builtins.py:3518
2662
"Manually set a commit time using commit date format, e.g. '2009-10-10 "
2665
"Establecer manualmente la hora de envío usando un formato de fecha de envío, "
2666
"p.ej. «2009-10-10 08:00:00 +0100»."
2668
#: bzrlib/builtins.py:3521
2669
msgid "Mark a bug as being fixed by this revision (see \"bzr help bugs\")."
2671
"Marca que un error se ha arreglado en esta revisión (vea «bzr help bugs»)."
2673
#: bzrlib/builtins.py:3524
2674
msgid "Set the author's name, if it's different from the committer."
2676
"Establecer el nombre del autor, si este es diferente al del ejecutor."
2678
#: bzrlib/builtins.py:3527
2680
"Perform a local commit in a bound branch. Local commits are not pushed to "
2681
"the master branch until a normal commit is performed."
2683
"Se realiza un compromiso local en una rama unida. Ese compromiso hace que no "
2684
"sean empujadas a la rama principal hasta que no se realice una confirmación "
2687
#: bzrlib/builtins.py:3533
2689
"When no message is supplied, show the diff along with the status summary in "
2690
"the message editor."
2692
"Cuando no se suministra ningún mensaje, se muestra el diff en conjunto con "
2693
"el resumen estado del editor de mensajes."
2695
#: bzrlib/builtins.py:3536
2697
"When committing to a foreign version control system do not push data that "
2698
"can not be natively represented."
2700
"Al comprometerse con un sistema de control de versiones extranjeras no "
2701
"enviará datos que no puedan ser representados de forma nativa."
2703
#: bzrlib/builtins.py:3554
2706
"No tracker specified for bug %s. Use the form 'tracker:id' or specify a "
2707
"default bug tracker using the `bugtracker` option.\n"
2708
"See \"bzr help bugs\" for more information on this feature. Commit refused."
2711
#: bzrlib/builtins.py:3563
2714
"Invalid bug %s. Must be in the form of 'tracker:id'. See \"bzr help bugs\" "
2715
"for more information on this feature.\n"
2718
"Informe de error no válido %s. Debe estar en el formato «rastreador:id». "
2719
"Consulte «bzr help bugs» para más información sobre esta función.\n"
2722
#: bzrlib/builtins.py:3572
2724
msgid "Unrecognized bug %s. Commit refused."
2725
msgstr "Informe de error no reconocido %s. Envío rechazado."
2727
#: bzrlib/builtins.py:3575
2736
#: bzrlib/builtins.py:3599
2737
msgid "Could not parse --commit-time: "
2738
msgstr "No se puede analizar --commit-time: "
2740
#: bzrlib/builtins.py:3639
2741
msgid "please specify either --message or --file"
2742
msgstr "especifique uno --message o --file"
2744
#: bzrlib/builtins.py:3668
2745
msgid "please specify a commit message with either --message or --file"
2746
msgstr "especifique un mensaje de ejecución con --message o --file"
2748
#: bzrlib/builtins.py:3671
2750
"Empty commit message specified. Please specify a commit message with either -"
2751
"-message or --file or leave a blank message with --message \"\"."
2753
"El mensaje de envío está vacío. Especifique un mensaje de envío con --"
2754
"message o --file o déjelo en blanco con --message \"\"."
2756
#: bzrlib/builtins.py:3691
2758
"No changes to commit. Please 'bzr add' the files you want to commit, or use -"
2759
"-unchanged to force an empty commit."
2761
"No hay cambios que enviar. Use «bzr add» con los archivos que quiera enviar "
2762
"o use --unchanged para forzar un envío vacío."
2764
#: bzrlib/builtins.py:3695
2766
"Conflicts detected in working tree. Use \"bzr conflicts\" to list, \"bzr "
2767
"resolve FILE\" to resolve."
2769
"Conflictos detectados en el árbol de trabajo. Use «bzr conflicts» para "
2770
"listar, «bzr resolve ARCHIVO»\" para resolver."
2772
#: bzrlib/builtins.py:3699
2773
msgid "Commit refused because there are unknown files in the working tree."
2775
"Se rechazó el envío porque hay archivos desconocidos en el árbol de trabajo."
2777
#: bzrlib/builtins.py:3702
2780
"To commit to master branch, run update and then commit.\n"
2781
"You can also pass --local to commit to continue working disconnected."
2784
#: bzrlib/builtins.py:3710
2786
"Validate working tree structure, branch consistency and repository history."
2788
"Valida la estructura del árbol de trabajo, la consistencia de la rama y el "
2789
"historial del repositorio."
2791
#: bzrlib/builtins.py:3712
2793
"This command checks various invariants about branch and repository storage\n"
2794
"to detect data corruption or bzr bugs."
2797
#: bzrlib/builtins.py:3715
2799
"The working tree and branch checks will only give output if a problem is\n"
2800
"detected. The output fields of the repository check are:"
2802
"El árbol de trabajo y los controles de rama sólo darán resultado si se "
2804
"un problema. El resultado de los campos de verificación del repositorio son "
2807
#: bzrlib/builtins.py:3718
2810
" This is just the number of revisions checked. It doesn't\n"
2811
" indicate a problem."
2814
" Esto es solo el número de revisiones comprobadas, No\n"
2815
" indica un problema."
2817
#: bzrlib/builtins.py:3722
2820
" This is just the number of versionedfiles checked. It\n"
2821
" doesn't indicate a problem."
2824
" Esto es solo el número de archivos versionados comprobados.. No\n"
2825
" indica un problema."
2827
#: bzrlib/builtins.py:3726
2829
"unreferenced ancestors\n"
2830
" Texts that are ancestors of other texts, but\n"
2831
" are not properly referenced by the revision ancestry. This is a\n"
2832
" subtle problem that Bazaar can work around."
2835
#: bzrlib/builtins.py:3731
2837
"unique file texts\n"
2838
" This is the total number of unique file contents\n"
2839
" seen in the checked revisions. It does not indicate a problem."
2842
#: bzrlib/builtins.py:3735
2844
"repeated file texts\n"
2845
" This is the total number of repeated texts seen\n"
2846
" in the checked revisions. Texts can be repeated when their file\n"
2847
" entries are modified, but the file contents are not. It does not\n"
2848
" indicate a problem."
2851
#: bzrlib/builtins.py:3741
2853
"If no restrictions are specified, all Bazaar data that is found at the "
2855
"location will be checked."
2857
"Si no se aplican las restricciones especificadas, se verificarán todos los "
2859
" Bazaar que están en la localización."
2861
#: bzrlib/builtins.py:3746
2862
msgid " Check the tree and branch at 'foo'::"
2863
msgstr " Comprueba el árbol y la rama en «foo»::"
2865
#: bzrlib/builtins.py:3748
2866
msgid " bzr check --tree --branch foo"
2867
msgstr " bzr check --tree --branch foo"
2869
#: bzrlib/builtins.py:3750
2870
msgid " Check only the repository at 'bar'::"
2871
msgstr " Comprueba solo el repositorio en «bar»::"
2873
#: bzrlib/builtins.py:3752
2874
msgid " bzr check --repo bar"
2875
msgstr " bzr check --repo bar"
2877
#: bzrlib/builtins.py:3754
2878
msgid " Check everything at 'baz'::"
2879
msgstr " Comprueba todo en «baz»::"
2881
#: bzrlib/builtins.py:3756
2882
msgid " bzr check baz"
2883
msgstr " bzr check baz"
2885
#: bzrlib/builtins.py:3762
2886
msgid "Check the branch related to the current directory."
2887
msgstr "Comprueba la rama relacionada con el directorio actual."
2889
#: bzrlib/builtins.py:3764
2890
msgid "Check the repository related to the current directory."
2891
msgstr "Comprueba el repositorio relacionado con el directorio actual."
2893
#: bzrlib/builtins.py:3766
2894
msgid "Check the working tree related to the current directory."
2895
msgstr "Comprueba el árbol de trabajo relacionado con el directorio actual."
2897
#: bzrlib/builtins.py:3780
2898
msgid "Upgrade a repository, branch or working tree to a newer format."
2899
msgstr "Actualiza un repositorio, rama o árbol de trabajo al formato nuevo."
2901
#: bzrlib/builtins.py:3782
2903
"When the default format has changed after a major new release of\n"
2904
"Bazaar, you may be informed during certain operations that you\n"
2905
"should upgrade. Upgrading to a newer format may improve performance\n"
2906
"or make new features available. It may however limit interoperability\n"
2907
"with older repositories or with older versions of Bazaar."
2910
#: bzrlib/builtins.py:3788
2912
"If you wish to upgrade to a particular format rather than the\n"
2913
"current default, that can be specified using the --format option.\n"
2914
"As a consequence, you can use the upgrade command this way to\n"
2915
"\"downgrade\" to an earlier format, though some conversions are\n"
2916
"a one way process (e.g. changing from the 1.x default to the\n"
2917
"2.x default) so downgrading is not always possible."
2920
#: bzrlib/builtins.py:3795
2922
"A backup.bzr.~#~ directory is created at the start of the conversion\n"
2923
"process (where # is a number). By default, this is left there on\n"
2924
"completion. If the conversion fails, delete the new .bzr directory\n"
2925
"and rename this one back in its place. Use the --clean option to ask\n"
2926
"for the backup.bzr directory to be removed on successful conversion.\n"
2927
"Alternatively, you can delete it by hand if everything looks good\n"
2931
#: bzrlib/builtins.py:3803
2933
"If the location given is a shared repository, dependent branches\n"
2934
"are also converted provided the repository converts successfully.\n"
2935
"If the conversion of a branch fails, remaining branches are still\n"
2939
#: bzrlib/builtins.py:3808
2941
"For more information on upgrades, see the Bazaar Upgrade Guide,\n"
2942
"http://doc.bazaar.canonical.com/latest/en/upgrade-guide/."
2944
"Para tener más información sobre actualizaciones, vea la Guía de "
2945
"actualización de Bazaar,\n"
2946
"http://doc.bazaar.canonical.com/latest/en/upgrade-guide/."
2948
#: bzrlib/builtins.py:3816
2949
msgid "Upgrade to a specific format. See \"bzr help formats\" for details."
2951
"Actualizar a un formato específico. Vea «bzr help formats» para tener más "
2954
#: bzrlib/builtins.py:3820
2955
msgid "Branch format"
2956
msgstr "Formato de la rama"
2958
#: bzrlib/builtins.py:3822
2959
msgid "Remove the backup.bzr directory if successful."
2960
msgstr "Elimina el directorio backup.bzr si tiene éxito."
2962
#: bzrlib/builtins.py:3824
2963
msgid "Show what would be done, but don't actually do anything."
2964
msgstr "Muestra lo que se haría, pero no hace nada en realidad."
2966
#: bzrlib/builtins.py:3839
2967
msgid "Show or set bzr user id."
2968
msgstr "Muestra o establece la id de usuario bzr."
2970
#: bzrlib/builtins.py:3841
2973
" Show the email of the current user::"
2976
" Muestra el correo del usuario actual::"
2978
#: bzrlib/builtins.py:3844
2979
msgid " bzr whoami --email"
2980
msgstr " bzr whoami --email"
2982
#: bzrlib/builtins.py:3846
2983
msgid " Set the current user::"
2984
msgstr " Establece el usuario actual::"
2986
#: bzrlib/builtins.py:3848
2987
msgid " bzr whoami \"Frank Chu <fchu@example.com>\""
2988
msgstr " bzr whoami «Frank Chu <fchu@example.com>»"
2990
#: bzrlib/builtins.py:3852
2991
msgid "Display email address only."
2992
msgstr "Muestra solo la dirección de correo."
2994
#: bzrlib/builtins.py:3854
2995
msgid "Set identity for the current branch instead of globally."
2996
msgstr "Establece la identidad de la rama actual en lugar de globalmente."
2998
#: bzrlib/builtins.py:3880
2999
msgid "--email can only be used to display existing identity"
3000
msgstr "--email solo se puede usar para mostrar la identidad del directorio"
3002
#: bzrlib/builtins.py:3904
3003
msgid "Print or set the branch nickname."
3004
msgstr "Muestra o establece el apodo de la rama."
3006
#: bzrlib/builtins.py:3906
3008
"If unset, the colocated branch name is used for colocated branches, and\n"
3009
"the branch directory name is used for other branches. To print the\n"
3010
"current nickname, execute with no argument."
3013
#: bzrlib/builtins.py:3910
3015
"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n"
3018
"Las ramas enlazadas usarán el apodo de su rama principal a menos que se "
3022
#: bzrlib/builtins.py:3930
3023
msgid "Set/unset and display aliases."
3024
msgstr "Establece/desestablece y muestra alias."
3026
#: bzrlib/builtins.py:3932
3029
" Show the current aliases::"
3032
" Muestra los alias actuales::"
3034
#: bzrlib/builtins.py:3935
3038
#: bzrlib/builtins.py:3937
3039
msgid " Show the alias specified for 'll'::"
3040
msgstr " Muestra los alias especificados por «ll»::"
3042
#: bzrlib/builtins.py:3939
3043
msgid " bzr alias ll"
3044
msgstr " bzr alias ll"
3046
#: bzrlib/builtins.py:3941
3047
msgid " Set an alias for 'll'::"
3048
msgstr " Establece un alias para «ll»::"
3050
#: bzrlib/builtins.py:3943
3051
msgid " bzr alias ll=\"log --line -r-10..-1\""
3052
msgstr " bzr alias ll=\"log --line -r-10..-1\""
3054
#: bzrlib/builtins.py:3945
3055
msgid " To remove an alias for 'll'::"
3056
msgstr " Para eliminar un alias de «ll»::"
3058
#: bzrlib/builtins.py:3947
3059
msgid " bzr alias --remove ll"
3060
msgstr " bzr alias --remove ll"
3062
#: bzrlib/builtins.py:3952
3063
msgid "Remove the alias."
3064
msgstr "Elimina los alias."
3066
#: bzrlib/builtins.py:3970
3067
msgid "bzr alias --remove expects an alias to remove."
3068
msgstr "bzr alias --remove está esperando un alias para ser eliminado."
3070
#: bzrlib/builtins.py:4151
3072
"subunit not available. subunit needs to be installed to use --subunit."
3074
"subunit ni disponible. Necesita instalar subunit para usar --subunit."
3076
#: bzrlib/builtins.py:4168
3078
"--benchmark is no longer supported from bzr 2.2; use bzr-usertest instead"
3080
"--benchmark ya no está permitido en bzr 2.2; use bzr-usertest en su lugar"
3082
#: bzrlib/builtins.py:4215
3083
msgid "Show version of bzr."
3084
msgstr "Muestra la versión de bzr."
3086
#: bzrlib/builtins.py:4219
3087
msgid "Print just the version number."
3088
msgstr "Solamente imprime el número de versión."
3090
#: bzrlib/builtins.py:4238
3091
msgid "It sure does!\n"
3092
msgstr "¡Seguro que si!\n"
3094
#: bzrlib/builtins.py:4262
3096
msgid "merge base is revision %s\n"
3097
msgstr "la base de combinación es la revisión %s\n"
3099
#: bzrlib/builtins.py:4266
3100
msgid "Perform a three-way merge."
3101
msgstr "Realiza una fusión de tres vías."
3103
#: bzrlib/builtins.py:4268
3105
"The source of the merge can be specified either in the form of a branch,\n"
3106
"or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n"
3107
"with bzr send. If neither is specified, the default is the upstream branch\n"
3108
"or the branch most recently merged using --remember. The source of the\n"
3109
"merge may also be specified in the form of a path to a file in another\n"
3110
"branch: in this case, only the modifications to that file are merged into\n"
3111
"the current working tree."
3114
#: bzrlib/builtins.py:4276
3116
"When merging from a branch, by default bzr will try to merge in all new\n"
3117
"work from the other branch, automatically determining an appropriate base\n"
3118
"revision. If this fails, you may need to give an explicit base."
3121
#: bzrlib/builtins.py:4280
3123
"To pick a different ending revision, pass \"--revision OTHER\". bzr will\n"
3124
"try to merge in all new work up to and including revision OTHER."
3127
#: bzrlib/builtins.py:4283
3129
"If you specify two values, \"--revision BASE..OTHER\", only revisions BASE\n"
3130
"through OTHER, excluding BASE but including OTHER, will be merged. If this\n"
3131
"causes some revisions to be skipped, i.e. if the destination branch does\n"
3132
"not already contain revision BASE, such a merge is commonly referred to as\n"
3133
"a \"cherrypick\". Unlike a normal merge, Bazaar does not currently track\n"
3134
"cherrypicks. The changes look like a normal commit, and the history of the\n"
3135
"changes from the other branch is not stored in the commit."
3138
#: bzrlib/builtins.py:4291
3139
msgid "Revision numbers are always relative to the source branch."
3141
"Los números de revisión están siempre relacionados con la rama origen."
3143
#: bzrlib/builtins.py:4293 bzrlib/conflicts.py:52 bzrlib/conflicts.py:106
3145
"Merge will do its best to combine the changes in two branches, but there\n"
3146
"are some kinds of problems only a human can fix. When it encounters those,\n"
3147
"it will mark a conflict. A conflict means that you need to fix something,\n"
3148
"before you can commit."
3151
#: bzrlib/builtins.py:4298
3153
"Use bzr resolve when you have fixed a problem. See also bzr conflicts."
3155
"Use bzr resolve cuando tenga un problema arreglado. Vea también bzr "
3158
#: bzrlib/builtins.py:4300
3160
"If there is no default branch set, the first merge will set it (use\n"
3161
"--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the branch\n"
3162
"to use the default. To change the default, use --remember. The value will\n"
3163
"only be saved if the remote location can be accessed."
3166
#: bzrlib/builtins.py:4305
3168
"The results of the merge are placed into the destination working\n"
3169
"directory, where they can be reviewed (with bzr diff), tested, and then\n"
3170
"committed to record the result of the merge."
3173
#: bzrlib/builtins.py:4309
3175
"merge refuses to run if there are any uncommitted changes, unless\n"
3176
"--force is given. If --force is given, then the changes from the source \n"
3177
"will be merged with the current working tree, including any uncommitted\n"
3178
"changes in the tree. The --force option can also be used to create a\n"
3179
"merge revision which has more than two parents."
3182
#: bzrlib/builtins.py:4315
3184
"If one would like to merge changes from the working tree of the other\n"
3185
"branch without merging any committed revisions, the --uncommitted option\n"
3189
#: bzrlib/builtins.py:4319
3191
"To select only some changes to merge, use \"merge -i\", which will prompt\n"
3192
"you to apply each diff hunk and file change, similar to \"shelve\"."
3195
#: bzrlib/builtins.py:4322
3198
" To merge all new revisions from bzr.dev::"
3201
" Para fusionar todas las revisiones nuevas de bzr.dev::"
3203
#: bzrlib/builtins.py:4325
3204
msgid " bzr merge ../bzr.dev"
3205
msgstr " bzr merge ../bzr.dev"
3207
#: bzrlib/builtins.py:4327
3208
msgid " To merge changes up to and including revision 82 from bzr.dev::"
3209
msgstr " Para fusionar cambios e incluir la revisión 82 desde bzr.dev::"
3211
#: bzrlib/builtins.py:4329
3212
msgid " bzr merge -r 82 ../bzr.dev"
3213
msgstr " bzr merge -r 82 ../bzr.dev"
3215
#: bzrlib/builtins.py:4331
3216
msgid " To merge the changes introduced by 82, without previous changes::"
3218
" Para fusionar los cambios introducidos por 82, sin cambios previos::"
3220
#: bzrlib/builtins.py:4333
3221
msgid " bzr merge -r 81..82 ../bzr.dev"
3222
msgstr " bzr merge -r 81..82 ../bzr.dev"
3224
#: bzrlib/builtins.py:4335
3225
msgid " To apply a merge directive contained in /tmp/merge::"
3226
msgstr " Para aplicar una directiva de fusión contenida en /tmp/merge::"
3228
#: bzrlib/builtins.py:4337
3229
msgid " bzr merge /tmp/merge"
3230
msgstr " bzr merge /tmp/merge"
3232
#: bzrlib/builtins.py:4339
3234
" To create a merge revision with three parents from two branches\n"
3235
" feature1a and feature1b:"
3238
#: bzrlib/builtins.py:4342
3240
" bzr merge ../feature1a\n"
3241
" bzr merge ../feature1b --force\n"
3242
" bzr commit -m 'revision with three parents'"
3245
#: bzrlib/builtins.py:4354
3246
msgid "Merge even if the destination tree has uncommitted changes."
3247
msgstr "Fusionar incluso si el árbol de destino tiene cambios sin enviar."
3249
#: bzrlib/builtins.py:4360
3251
"Apply uncommitted changes from a working copy, instead of branch changes."
3253
"Aplicar cambios no ejecutados desde una copia de trabajo, en vez de cambios "
3256
#: bzrlib/builtins.py:4362
3258
"If the destination is already completely merged into the source, pull from "
3259
"the source rather than merging. When this happens, you do not need to "
3260
"commit the result."
3262
"Si el destino ya está totalmente combinado con la fuente, use la fuente en "
3263
"vez de la combinación. Cuando esto ocurra, no debe comprometerse con el "
3266
#: bzrlib/builtins.py:4367
3268
"Branch to merge into, rather than the one containing the working directory."
3270
"Branch desea combinarse, en lugar de aquel contenido en el directorio de "
3273
#: bzrlib/builtins.py:4369
3274
msgid "Instead of merging, show a diff of the merge."
3275
msgstr "En lugar de la combinación, se muestra un resumen de la combinación."
3277
#: bzrlib/builtins.py:4371
3278
msgid "Select changes interactively."
3279
msgstr "Seleccionar cambios de manera interactiva."
3281
#: bzrlib/builtins.py:4393
3283
"Merging into empty branches not currently supported, "
3284
"https://bugs.launchpad.net/bzr/+bug/308562"
3286
"La combinación en ramas vacías no se soporta actualmente, "
3287
"https://bugs.launchpad.net/bzr/+bug/308562"
3289
#: bzrlib/builtins.py:4420
3290
msgid "Cannot use --uncommitted with bundles or merge directives."
3292
"No puede usarse --uncommited con los paquetes o cdirectivas combinadas."
3294
#: bzrlib/builtins.py:4431
3295
msgid "Cannot use --uncommitted and --revision at the same time."
3296
msgstr "No se puede usar --uncommitted y --revision al mismo tiempo."
3298
#: bzrlib/builtins.py:4451
3302
#: bzrlib/builtins.py:4453 bzrlib/bundle/apply_bundle.py:71
3303
msgid "Nothing to do."
3304
msgstr "Nada que hacer."
3306
#: bzrlib/builtins.py:4457
3307
msgid "Cannot pull individual files"
3308
msgstr "No se puede tirar de archivos individuales"
3310
#: bzrlib/builtins.py:4465
3311
msgid "This branch has no commits. (perhaps you would prefer 'bzr pull')"
3312
msgstr "Esta rama no tiene ejecuciones. (quizá prefiera «bzr pull»)"
3314
#: bzrlib/builtins.py:4523
3316
msgid "Show-base is not supported for this merge type. %s"
3317
msgstr "Show-base no está permitido en este tipo de fusión. %s"
3319
#: bzrlib/builtins.py:4532
3321
msgid "Conflict reduction is not supported for merge type %s."
3323
"La reducción de conflicot no está permitida para el tipo de fusión %s."
3325
#: bzrlib/builtins.py:4536
3326
msgid "Cannot do conflict reduction and show base."
3327
msgstr "No se pueden realizar la reducción de conflictos y mostrar la base."
3329
#: bzrlib/builtins.py:4647
3330
msgid "No location specified or remembered"
3331
msgstr "No hay ubicación especificada o recordada"
3333
#: bzrlib/builtins.py:4649
3334
msgid "{0} remembered {1} location {2}"
3335
msgstr "{0} recordados {1} ubicación {2}"
3337
#: bzrlib/builtins.py:4655
3338
msgid "Redo a merge."
3339
msgstr "Rehacer una fusión."
3341
#: bzrlib/builtins.py:4657
3343
"Use this if you want to try a different merge technique while resolving\n"
3344
"conflicts. Some merge techniques are better than others, and remerge\n"
3345
"lets you try different ones on different files."
3347
"Utilice esto si lo que se pretende es probar un técnica de combinación "
3348
"diferente para resolver\n"
3349
"conflictos. Algunas técnicas de combinación son mejores que otras y "
3351
"le permite probar distintas cosas en diferentes archivos."
3353
#: bzrlib/builtins.py:4661
3355
"The options for remerge have the same meaning and defaults as the ones for\n"
3356
"merge. The difference is that remerge can (only) be run when there is a\n"
3357
"pending merge, and it lets you specify particular files."
3359
"Las opciones para la reinstalación tienen el mismo significado que los "
3360
"valores predeterminados.\n"
3361
"La única diferencia que existe es que la reinstalación (solo) se ejecuta "
3363
"pendiente una combinación, y se permite la especificación de los archivos "
3366
#: bzrlib/builtins.py:4665
3369
" Re-do the merge of all conflicted files, and show the base text in\n"
3370
" conflict regions, in addition to the usual THIS and OTHER texts::"
3373
#: bzrlib/builtins.py:4669
3374
msgid " bzr remerge --show-base"
3375
msgstr " bzr remerge --show-base"
3377
#: bzrlib/builtins.py:4671
3379
" Re-do the merge of \"foobar\", using the weave merge algorithm, with\n"
3380
" additional processing to reduce the size of conflict regions::"
3383
#: bzrlib/builtins.py:4674
3384
msgid " bzr remerge --merge-type weave --reprocess foobar"
3387
#: bzrlib/builtins.py:4681
3388
msgid "Show base revision text in conflicts."
3389
msgstr "Mostrar el texto de revisión base en los conflictos."
3391
#: bzrlib/builtins.py:4693
3393
"Sorry, remerge only works after normal merges. Not cherrypicking or multi-"
3396
"Lo sentimos, la reinstalación solo funciona después de fusiones normales. No "
3397
"hay repesca ni combinaciones múltiples."
3399
#: bzrlib/builtins.py:4751
3401
"Set files in the working tree back to the contents of a previous revision."
3403
"Establece los archivos de nuevo en el árbol de trabajo con el contenido de "
3404
"una revisión anterior."
3406
#: bzrlib/builtins.py:4753
3408
"Giving a list of files will revert only those files. Otherwise, all files\n"
3409
"will be reverted. If the revision is not specified with '--revision', the\n"
3410
"working tree basis revision is used. A revert operation affects only the\n"
3411
"working tree, not any revision history like the branch and repository or\n"
3412
"the working tree basis revision."
3415
#: bzrlib/builtins.py:4759
3417
"To remove only some changes, without reverting to a prior version, use\n"
3418
"merge instead. For example, \"merge . -r -2..-3\" (don't forget the \".\")\n"
3419
"will remove the changes introduced by the second last commit (-2), without\n"
3420
"affecting the changes introduced by the last commit (-1). To remove\n"
3421
"certain changes on a hunk-by-hunk basis, see the shelve command.\n"
3422
"To update the branch to a specific revision or the latest revision and\n"
3423
"update the working tree accordingly while preserving local changes, see the\n"
3427
#: bzrlib/builtins.py:4768
3429
"Uncommitted changes to files that are reverted will be discarded.\n"
3430
"Howver, by default, any files that have been manually changed will be\n"
3431
"backed up first. (Files changed only by merge are not backed up.) Backup\n"
3432
"files have '.~#~' appended to their name, where # is a number."
3435
#: bzrlib/builtins.py:4773
3437
"When you provide files, you can use their current pathname or the pathname\n"
3438
"from the target revision. So you can use revert to \"undelete\" a file by\n"
3439
"name. If you name a directory, all the contents of that directory will be\n"
3443
#: bzrlib/builtins.py:4778
3445
"If you have newly added files since the target revision, they will be\n"
3446
"removed. If the files to be removed have been changed, backups will be\n"
3447
"created as above. Directories containing unknown files will not be\n"
3451
#: bzrlib/builtins.py:4783
3453
"The working tree contains a list of revisions that have been merged but\n"
3454
"not yet committed. These revisions will be included as additional parents\n"
3455
"of the next commit. Normally, using revert clears that list as well as\n"
3456
"reverting the files. If any files are specified, revert leaves the list\n"
3457
"of uncommitted merges alone and reverts only the files. Use ``bzr revert\n"
3458
".`` in the tree root to revert all files but keep the recorded merges,\n"
3459
"and ``bzr revert --forget-merges`` to clear the pending merge list without\n"
3460
"reverting any files."
3463
#: bzrlib/builtins.py:4792
3465
"Using \"bzr revert --forget-merges\", it is possible to apply all of the\n"
3466
"changes from a branch in a single revision. To do this, perform the merge\n"
3467
"as desired. Then doing revert with the \"--forget-merges\" option will "
3469
"the content of the tree as it was, but it will clear the list of pending\n"
3470
"merges. The next commit will then contain all of the changes that are\n"
3471
"present in the other branch, but without any other parent revisions.\n"
3472
"Because this technique forgets where these changes originated, it may\n"
3473
"cause additional conflicts on later merges involving the same source and\n"
3477
#: bzrlib/builtins.py:4806
3478
msgid "Do not save backups of reverted files."
3479
msgstr "No guardar respaldos de los archivos revertidos"
3481
#: bzrlib/builtins.py:4808
3482
msgid "Remove pending merge marker, without changing any files."
3484
"Eliminar el marcador de fusión pendiente, sin cambiar ningún archivo."
3486
#: bzrlib/builtins.py:4839
3488
"Show help on a command or other topic.\n"
3491
"Muestra ayuda en una orden u otro tema.\n"
3494
#: bzrlib/builtins.py:4844
3495
msgid "Show help on all commands."
3496
msgstr "Muestra ayuda en todas las órdenes"
3498
#: bzrlib/builtins.py:4873
3499
msgid "Show unmerged/unpulled revisions between two branches."
3500
msgstr "Mostrar revisiones sin fusionar/extraer entre dos ramas."
3502
#: bzrlib/builtins.py:4875
3503
msgid "OTHER_BRANCH may be local or remote."
3504
msgstr "OTHER_BRANCH puede ser local o remoto."
3506
#: bzrlib/builtins.py:4877
3508
"To filter on a range of revisions, you can use the command -r begin..end\n"
3509
"-r revision requests a specific revision, -r ..end or -r begin.. are\n"
3513
" 1 - some missing revisions\n"
3514
" 0 - no missing revisions"
3517
#: bzrlib/builtins.py:4887
3519
" Determine the missing revisions between this and the branch at the\n"
3520
" remembered pull location::"
3523
#: bzrlib/builtins.py:4890
3524
msgid " bzr missing"
3525
msgstr " bzr missing"
3527
#: bzrlib/builtins.py:4892
3528
msgid " Determine the missing revisions between this and another branch::"
3529
msgstr " Determina las revisiones perdidas entre esta y otra rama::"
3531
#: bzrlib/builtins.py:4894
3532
msgid " bzr missing http://server/branch"
3533
msgstr " bzr missing http://server/branch"
3535
#: bzrlib/builtins.py:4896
3537
" Determine the missing revisions up to a specific revision on the other\n"
3541
#: bzrlib/builtins.py:4899
3542
msgid " bzr missing -r ..-10"
3543
msgstr " bzr missing -r ..-10"
3545
#: bzrlib/builtins.py:4901
3547
" Determine the missing revisions up to a specific revision on this\n"
3551
#: bzrlib/builtins.py:4904
3552
msgid " bzr missing --my-revision ..-10"
3553
msgstr " bzr missing --my-revision ..-10"
3555
#: bzrlib/builtins.py:4911
3556
msgid "Reverse the order of revisions."
3557
msgstr "Revierte el orden de las revisiones."
3559
#: bzrlib/builtins.py:4913
3560
msgid "Display changes in the local branch only."
3561
msgstr "Muestra cambios solo en la rama local."
3563
#: bzrlib/builtins.py:4914
3564
msgid "Same as --mine-only."
3565
msgstr "Lo mismo que --mine-only."
3567
#: bzrlib/builtins.py:4916
3568
msgid "Display changes in the remote branch only."
3569
msgstr "Muestra cambios solo en la rama remota."
3571
#: bzrlib/builtins.py:4917
3572
msgid "Same as --theirs-only."
3573
msgstr "Lo mismo que --theirs-only."
3575
#: bzrlib/builtins.py:4922
3577
"Filter on other branch revisions (inclusive). See \"help revisionspec\" for "
3580
"Filtro en otras revisiones de rama (inclusive). Vea «help revisionspec» para "
3581
"tener más detalles."
3583
#: bzrlib/builtins.py:4926
3585
"Filter on local branch revisions (inclusive). See \"help revisionspec\" for "
3588
"Filtro en revisiones locales de rama (inclusive). Vea «help revisionspec» "
3589
"para tener más detalles."
3591
#: bzrlib/builtins.py:4929
3592
msgid "Show all revisions in addition to the mainline ones."
3593
msgstr "Mostrar todas las revisiones además de las líneas principales."
3595
#: bzrlib/builtins.py:4983
3596
msgid "No peer location known or specified."
3597
msgstr "No hay ubicación del par conocida o especificada."
3599
#: bzrlib/builtins.py:4987
3600
msgid "Using saved parent location: {0}\n"
3601
msgstr "Usar ubicación padre guardada: {0}\n"
3603
#: bzrlib/builtins.py:5020
3605
msgid "You have %d extra revision:\n"
3606
msgid_plural "You have %d extra revisions:\n"
3607
msgstr[0] "Tiene %d revisión extra:\n"
3608
msgstr[1] "Tiene %d revisiones extra:\n"
3610
#: bzrlib/builtins.py:5040
3612
msgid "You are missing %d revision:\n"
3613
msgid_plural "You are missing %d revisions:\n"
3614
msgstr[0] "Tiene %d revisión perdida:\n"
3615
msgstr[1] "Tiene %d revisiones perdidas:\n"
3617
#: bzrlib/builtins.py:5055
3618
msgid "This branch has no new revisions.\n"
3619
msgstr "Esta rama no tiene revisiones.\n"
3621
#: bzrlib/builtins.py:5058
3622
msgid "Other branch has no new revisions.\n"
3623
msgstr "Otra rama no tiene revisiones nuevas.\n"
3625
#: bzrlib/builtins.py:5063
3626
msgid "Branches are up to date.\n"
3627
msgstr "La rama está actualizada:\n"
3629
#: bzrlib/builtins.py:5074
3630
msgid "Compress the data within a repository."
3631
msgstr "Comprime los datos en un repositorio."
3633
#: bzrlib/builtins.py:5076
3635
"This operation compresses the data within a bazaar repository. As\n"
3636
"bazaar supports automatic packing of repository, this operation is\n"
3637
"normally not required to be done manually."
3640
#: bzrlib/builtins.py:5080
3642
"During the pack operation, bazaar takes a backup of existing repository\n"
3643
"data, i.e. pack files. This backup is eventually removed by bazaar\n"
3644
"automatically when it is safe to do so. To save disk space by removing\n"
3645
"the backed up pack files, the --clean-obsolete-packs option may be\n"
3649
#: bzrlib/builtins.py:5086
3651
"Warning: If you use --clean-obsolete-packs and your machine crashes\n"
3652
"during or immediately after repacking, you may be left with a state\n"
3653
"where the deletion has been written to disk but the new packs have not\n"
3654
"been. In this case the repository may be unusable."
3657
#: bzrlib/builtins.py:5095
3658
msgid "Delete obsolete packs to save disk space."
3659
msgstr "Elimina paquetes obsoletos para ahorrar espacio de disco."
3661
#: bzrlib/builtins.py:5109
3662
msgid "List the installed plugins."
3663
msgstr "Lista los complementos instalados."
3665
#: bzrlib/builtins.py:5111
3667
"This command displays the list of installed plugins including\n"
3668
"version of plugin and a short description of each."
3670
"Esta orden muestra la lista de complementos instalados incluyendo\n"
3671
"versión del complemento y una breve descripción de cada uno."
3673
#: bzrlib/builtins.py:5114
3674
msgid "--verbose shows the path where each plugin is located."
3675
msgstr "--verbose muestra la ruta donde está ubicado cada complemento."
3677
#: bzrlib/builtins.py:5116
3679
"A plugin is an external component for Bazaar that extends the\n"
3680
"revision control system, by adding or replacing code in Bazaar.\n"
3681
"Plugins can do a variety of things, including overriding commands,\n"
3682
"adding new commands, providing additional network transports and\n"
3683
"customizing log output."
3686
#: bzrlib/builtins.py:5122
3688
"See the Bazaar Plugin Guide <http://doc.bazaar.canonical.com/plugins/en/>\n"
3689
"for further information on plugins including where to find them and how to\n"
3690
"install them. Instructions are also provided there on how to write new\n"
3691
"plugins using the Python programming language."
3694
#: bzrlib/builtins.py:5138
3695
msgid "Show testament (signing-form) of a revision."
3696
msgstr "Mostrar el testamento (formulario de firma) de una revisión."
3698
#: bzrlib/builtins.py:5141
3699
msgid "Produce long-format testament."
3700
msgstr "Produce testamento en formato largo."
3702
#: bzrlib/builtins.py:5143
3703
msgid "Produce a strict-format testament."
3704
msgstr "Produce testamento en formato estricto."
3706
#: bzrlib/builtins.py:5169
3707
msgid "Show the origin of each line in a file."
3708
msgstr "Muestra el origen de cada línea en un archivo"
3710
#: bzrlib/builtins.py:5171
3712
"This prints out the given file with an annotation on the left side\n"
3713
"indicating which revision, author and date introduced the change."
3715
"Esto solo imprime el archivo dado con una anotación en el lado izquierdo\n"
3716
"que indica la revisión, el autor y la fecha en que se realizó el cambio."
3718
#: bzrlib/builtins.py:5174
3720
"If the origin is the same for a run of consecutive lines, it is\n"
3721
"shown only at the top, unless the --all option is given."
3723
"Si el origen es igual para el funcionamiento entre línea consecutivas, solo\n"
3724
"se muestra en la parte superior, a menos que la opción --all así lo diga."
3726
#: bzrlib/builtins.py:5182
3727
msgid "Show annotations on all lines."
3728
msgstr "Muestra anotaciones en todas las líneas."
3730
#: bzrlib/builtins.py:5183
3731
msgid "Show commit date in annotations."
3732
msgstr "Muestra la fecha de ejecución en anotaciones."
3734
#: bzrlib/builtins.py:5270
3735
msgid "Cannot sign a range of non-revision-history revisions"
3737
"No se puede firmar un rango de revisiones sin el historial de esas revisiones"
3739
#: bzrlib/builtins.py:5282
3740
msgid "Please supply either one revision, or a range."
3741
msgstr "Proporcione una revisión o un rango."
3743
#: bzrlib/builtins.py:5286
3745
"Convert the current branch into a checkout of the supplied branch.\n"
3746
"If no branch is supplied, rebind to the last bound location."
3749
#: bzrlib/builtins.py:5289
3751
"Once converted into a checkout, commits must succeed on the master branch\n"
3752
"before they will be applied to the local branch."
3755
#: bzrlib/builtins.py:5292
3757
"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n"
3758
"locally, in which case binding will update the local nickname to be\n"
3759
"that of the master."
3762
#: bzrlib/builtins.py:5307
3763
msgid "No location supplied. This format does not remember old locations."
3765
"No se proporcionó ubicación. Este formato no recuerda antiguas ubicaciones."
3767
#: bzrlib/builtins.py:5313
3768
msgid "Branch is already bound"
3769
msgstr "La rama ya está asociada"
3771
#: bzrlib/builtins.py:5316
3772
msgid "No location supplied and no previous location known"
3773
msgstr "No se proporcionó ubicación y no hay ubicación previa conocida"
3775
#: bzrlib/builtins.py:5322
3776
msgid "These branches have diverged. Try merging, and then bind again."
3778
"Las ramas tienen divergencias. Intente fusionar y vincularlas de nuevo."
3780
#: bzrlib/builtins.py:5329
3781
msgid "Convert the current checkout into a regular branch."
3782
msgstr "Convertir la comprobación actual en una rama regular."
3784
#: bzrlib/builtins.py:5331
3786
"After unbinding, the local branch is considered independent and subsequent\n"
3787
"commits will be local only."
3790
#: bzrlib/builtins.py:5342
3791
msgid "Local branch is not bound"
3792
msgstr "La rama local no está vinculada"
3794
#: bzrlib/builtins.py:5346
3795
msgid "Remove the last committed revision."
3796
msgstr "Elimina la última revisión ejecutada."
3798
#: bzrlib/builtins.py:5348
3800
"--verbose will print out what is being removed.\n"
3801
"--dry-run will go through all the motions, but not actually\n"
3805
#: bzrlib/builtins.py:5352
3807
"If --revision is specified, uncommit revisions to leave the branch at the\n"
3808
"specified revision. For example, \"bzr uncommit -r 15\" will leave the\n"
3809
"branch at revision 15."
3812
#: bzrlib/builtins.py:5356
3814
"Uncommit leaves the working tree ready for a new commit. The only change\n"
3815
"it may make is to restore any pending merges that were present before\n"
3819
#: bzrlib/builtins.py:5367
3820
msgid "Don't actually make changes."
3821
msgstr "En relaidad no hace cambios."
3823
#: bzrlib/builtins.py:5368
3824
msgid "Say yes to all questions."
3825
msgstr "Decir sí a todas las preguntas."
3827
#: bzrlib/builtins.py:5370
3828
msgid "Keep tags that point to removed revisions."
3829
msgstr "Mantener etiquetas que apuntan a eliminar revisiones."
3831
#: bzrlib/builtins.py:5372
3832
msgid "Only remove the commits from the local branch when in a checkout."
3834
"Solo elimina ejecuciones de la rama local cuando se está en una comprobación."
3836
#: bzrlib/builtins.py:5421
3837
msgid "No revisions to uncommit.\n"
3838
msgstr "No hay revisiones para desejecutar.\n"
3840
#: bzrlib/builtins.py:5436
3841
msgid "Dry-run, pretending to remove the above revisions.\n"
3844
#: bzrlib/builtins.py:5439
3845
msgid "The above revision(s) will be removed.\n"
3846
msgstr "Las revisiones de arriba se eliminarán.\n"
3848
#: bzrlib/builtins.py:5443
3849
msgid "Uncommit these revisions"
3850
msgstr "Desejecutar estas revisiones"
3852
#: bzrlib/builtins.py:5446
3854
msgstr "Cancelado\n"
3856
#: bzrlib/builtins.py:5453
3859
"You can restore the old tip by running:\n"
3860
" bzr pull . -r revid:%s\n"
3862
"Puede restaurar el consejo antiguo ejecutando:\n"
3863
" bzr pull . -r revid:%s\n"
3865
#: bzrlib/builtins.py:5458
3866
msgid "Break a dead lock."
3867
msgstr "Romper un bloqueo."
3869
#: bzrlib/builtins.py:5460
3871
"This command breaks a lock on a repository, branch, working directory or\n"
3874
"Esta orden rompe un bloqueo en un repositorio, rama, directorio de trabajo "
3876
"archivo de configuración."
3878
#: bzrlib/builtins.py:5463
3880
"CAUTION: Locks should only be broken when you are sure that the process\n"
3881
"holding the lock has been stopped."
3884
#: bzrlib/builtins.py:5466
3886
"You can get information on what locks are open via the 'bzr info\n"
3887
"[location]' command."
3890
#: bzrlib/builtins.py:5469
3894
" bzr break-lock bzr+ssh://example.com/bzr/foo\n"
3895
" bzr break-lock --conf ~/.bazaar"
3899
" bzr break-lock bzr+ssh://example.com/bzr/foo\n"
3900
" bzr break-lock --conf ~/.bazaar"
3902
#: bzrlib/builtins.py:5478
3903
msgid "LOCATION is the directory where the config lock is."
3906
#: bzrlib/builtins.py:5480
3907
msgid "Do not ask for confirmation before breaking the lock."
3908
msgstr "No pedir confirmación antes de romper el bloqueo."
3910
#: bzrlib/builtins.py:5515
3911
msgid "The Bazaar smart server protocol over TCP. (default port: 4155)"
3914
#: bzrlib/builtins.py:5516
3915
msgid "Run the bzr server."
3916
msgstr "Ejecutar el servidor bzr."
3918
#: bzrlib/builtins.py:5522
3919
msgid "Serve on stdin/out for use from inetd or sshd."
3922
#: bzrlib/builtins.py:5523
3926
#: bzrlib/builtins.py:5524
3927
msgid "Protocol to serve."
3928
msgstr "Protocolo a servir."
3930
#: bzrlib/builtins.py:5528
3931
msgid "Listen for connections on nominated address."
3934
#: bzrlib/builtins.py:5530
3936
"Listen for connections on nominated port. Passing 0 as the port number will "
3937
"result in a dynamically allocated port. The default port depends on the "
3941
#: bzrlib/builtins.py:5535
3942
msgid "Serve contents of this directory."
3943
msgstr "Servir contenidos de esta carpeta"
3945
#: bzrlib/builtins.py:5537
3947
"By default the server is a readonly server. Supplying --allow-writes "
3948
"enables write access to the contents of the served directory and below. "
3949
"Note that ``bzr serve`` does not perform authentication, so unless some form "
3950
"of external authentication is arranged supplying this option leads to global "
3951
"uncontrolled write access to your file system."
3954
#: bzrlib/builtins.py:5546
3955
msgid "Override the default idle client timeout (5min)."
3958
#: bzrlib/builtins.py:5564
3959
msgid "Combine a tree into its containing tree."
3960
msgstr "Combina un árbol en su árbol contenedor."
3962
#: bzrlib/builtins.py:5566
3963
msgid "This command requires the target tree to be in a rich-root format."
3966
#: bzrlib/builtins.py:5568
3968
"The TREE argument should be an independent tree, inside another tree, but\n"
3969
"not part of it. (Such trees can be produced by \"bzr split\", but also by\n"
3970
"running \"bzr branch\" with the target inside a tree.)"
3973
#: bzrlib/builtins.py:5572
3975
"The result is a combined tree, with the subtree no longer an independent\n"
3976
"part. This is marked as a merge of the subtree into the containing tree,\n"
3977
"and all history is preserved."
3980
#: bzrlib/builtins.py:5590
3983
"Can't join trees because %s doesn't support rich root data.\n"
3984
"You can use bzr upgrade on the repository."
3987
#: bzrlib/builtins.py:5600 bzrlib/builtins.py:5606
3988
msgid "Cannot join {0}. {1}"
3989
msgstr "No se puede unir {0}. {1}"
3991
#: bzrlib/builtins.py:5610
3992
msgid "Split a subdirectory of a tree into a separate tree."
3993
msgstr "Divide un subdirectorio de un árbol en un árbol separado."
3995
#: bzrlib/builtins.py:5612
3997
"This command will produce a target tree in a format that supports\n"
3998
"rich roots, like 'rich-root' or 'rich-root-pack'. These formats cannot be\n"
3999
"converted into earlier formats like 'dirstate-tags'."
4002
#: bzrlib/builtins.py:5616
4004
"The TREE argument should be a subdirectory of a working tree. That\n"
4005
"subdirectory will be converted into an independent tree, with its own\n"
4006
"branch. Commits in the top-level tree will not apply to the new subtree."
4009
#: bzrlib/builtins.py:5696
4010
msgid "No submit branch specified or known"
4011
msgstr "No se ha enviado una rama especificada o conocida"
4013
#: bzrlib/builtins.py:5705 bzrlib/send.py:109
4014
msgid "No public branch specified or known"
4015
msgstr "No hay una rama especificada o conocida pública"
4017
#: bzrlib/builtins.py:5710
4018
msgid "bzr merge-directive takes at most two one revision identifiers"
4021
#: bzrlib/builtins.py:5719
4022
msgid "No revisions to bundle."
4025
#: bzrlib/builtins.py:5738
4026
msgid "Mail or create a merge-directive for submitting changes."
4029
#: bzrlib/builtins.py:5740
4030
msgid "A merge directive provides many things needed for requesting merges:"
4033
#: bzrlib/builtins.py:5742
4034
msgid "* A machine-readable description of the merge to perform"
4037
#: bzrlib/builtins.py:5744
4038
msgid "* An optional patch that is a preview of the changes requested"
4040
"* Una ruta opcional que es una vista previa de los cambios requeridos"
4042
#: bzrlib/builtins.py:5746
4044
"* An optional bundle of revision data, so that the changes can be applied\n"
4045
" directly from the merge directive, without retrieving data from a\n"
4049
#: bzrlib/builtins.py:5750
4051
"`bzr send` creates a compact data set that, when applied using bzr\n"
4052
"merge, has the same effect as merging from the source branch. "
4055
#: bzrlib/builtins.py:5753
4057
"By default the merge directive is self-contained and can be applied to any\n"
4058
"branch containing submit_branch in its ancestory without needing access to\n"
4059
"the source branch."
4062
#: bzrlib/builtins.py:5757
4064
"If --no-bundle is specified, then Bazaar doesn't send the contents of the\n"
4065
"revisions, but only a structured request to merge from the\n"
4066
"public_location. In that case the public_branch is needed and it must be\n"
4067
"up-to-date and accessible to the recipient. The public_branch is always\n"
4068
"included if known, so that people can check it later."
4071
#: bzrlib/builtins.py:5763
4073
"The submit branch defaults to the parent of the source branch, but can be\n"
4074
"overridden. Both submit branch and public branch will be remembered in\n"
4075
"branch.conf the first time they are used for a particular branch. The\n"
4076
"source branch defaults to that containing the working directory, but can\n"
4077
"be changed using --from."
4080
#: bzrlib/builtins.py:5769
4082
"Both the submit branch and the public branch follow the usual behavior with\n"
4083
"respect to --remember: If there is no default location set, the first send\n"
4084
"will set it (use --no-remember to avoid setting it). After that, you can\n"
4085
"omit the location to use the default. To change the default, use\n"
4086
"--remember. The value will only be saved if the location can be accessed."
4089
#: bzrlib/builtins.py:5775
4091
"In order to calculate those changes, bzr must analyse the submit branch.\n"
4092
"Therefore it is most efficient for the submit branch to be a local mirror.\n"
4093
"If a public location is known for the submit_branch, that location is used\n"
4094
"in the merge directive."
4097
#: bzrlib/builtins.py:5780
4099
"The default behaviour is to send the merge directive by mail, unless -o is\n"
4100
"given, in which case it is sent to a file."
4103
#: bzrlib/builtins.py:5783
4105
"Mail is sent using your preferred mail program. This should be transparent\n"
4106
"on Windows (it uses MAPI). On Unix, it requires the xdg-email utility.\n"
4107
"If the preferred client can't be found (or used), your editor will be used."
4110
#: bzrlib/builtins.py:5787
4112
"To use a specific mail program, set the mail_client configuration option.\n"
4113
"(For Thunderbird 1.5, this works around some bugs.) Supported values for\n"
4114
"specific clients are \"claws\", \"evolution\", \"kmail\", \"mail.app\" "
4116
"Mail.app), \"mutt\", and \"thunderbird\"; generic options are \"default\",\n"
4117
"\"editor\", \"emacsclient\", \"mapi\", and \"xdg-email\". Plugins may also "
4119
"supported clients."
4122
#: bzrlib/builtins.py:5794
4124
"If mail is being sent, a to address is required. This can be supplied\n"
4125
"either on the commandline, by setting the submit_to configuration\n"
4126
"option in the branch itself or the child_submit_to configuration option\n"
4127
"in the submit branch."
4130
#: bzrlib/builtins.py:5799
4132
"Two formats are currently supported: \"4\" uses revision bundle format 4 "
4134
"merge directive format 2. It is significantly faster and smaller than\n"
4135
"older formats. It is compatible with Bazaar 0.19 and later. It is the\n"
4136
"default. \"0.9\" uses revision bundle format 0.9 and merge directive\n"
4137
"format 1. It is compatible with Bazaar 0.12 - 0.18."
4140
#: bzrlib/builtins.py:5805
4142
"The merge directives created by bzr send may be applied using bzr merge or\n"
4143
"bzr pull by specifying a file containing a merge directive as the location."
4146
#: bzrlib/builtins.py:5808
4148
"bzr send makes extensive use of public locations to map local locations "
4150
"URLs that can be used by other people. See `bzr help configuration` to\n"
4151
"set them, and use `bzr info` to display them."
4154
#: bzrlib/builtins.py:5832
4155
msgid "Write merge directive to this file or directory; use - for stdout."
4156
msgstr "Escribir la directiva de fusión a este archivo; use - for stdout."
4158
#: bzrlib/builtins.py:5836
4160
"Refuse to send if there are uncommitted changes in the working tree, --no-"
4161
"strict disables the check."
4164
#: bzrlib/builtins.py:5838
4165
msgid "Mail the request to this address."
4166
msgstr "Enviar por correo la petición a esta dirección"
4168
#: bzrlib/builtins.py:5842
4169
msgid "Body for the email."
4170
msgstr "Cuerpo para el correo."
4172
#: bzrlib/builtins.py:5895
4173
msgid "Do not include a bundle in the merge directive."
4176
#: bzrlib/builtins.py:5896
4177
msgid "Do not include a preview patch in the merge directive."
4178
msgstr "No incluir una ruta de vista previa en la directiva de fusión."
4180
#: bzrlib/builtins.py:5899
4181
msgid "Remember submit and public branch."
4182
msgstr "Recordar el envío y la rama pública."
4184
#: bzrlib/builtins.py:5901
4186
"Branch to generate the submission from, rather than the one containing the "
4187
"working directory."
4190
#: bzrlib/builtins.py:5911 bzrlib/cmd_version_info.py:76
4194
#: bzrlib/builtins.py:5912
4195
msgid "Use the specified output format."
4196
msgstr "Usar el formato de salida especificado."
4198
#: bzrlib/builtins.py:5934
4199
msgid "Create, remove or modify a tag naming a revision."
4200
msgstr "Crea, elimina o modifica una etiqueta que nombra una revisión."
4202
#: bzrlib/builtins.py:5936
4204
"Tags give human-meaningful names to revisions. Commands that take a -r\n"
4205
"(--revision) option can be given -rtag:X, where X is any previously\n"
4209
#: bzrlib/builtins.py:5940
4211
"Tags are stored in the branch. Tags are copied from one branch to another\n"
4212
"along when you branch, push, pull or merge."
4215
#: bzrlib/builtins.py:5943
4217
"It is an error to give a tag name that already exists unless you pass\n"
4218
"--force, in which case the tag is moved to point to the new revision."
4221
#: bzrlib/builtins.py:5946
4223
"To rename a tag (change the name but keep it on the same revsion), run "
4225
"tag new-name -r tag:old-name`` and then ``bzr tag --delete oldname``."
4228
#: bzrlib/builtins.py:5949
4230
"If no tag name is specified it will be determined through the \n"
4231
"'automatic_tag_name' hook. This can e.g. be used to automatically tag\n"
4232
"upstream releases by reading configure.ac. See ``bzr help hooks`` for\n"
4236
#: bzrlib/builtins.py:5959
4237
msgid "Delete this tag rather than placing it."
4238
msgstr "Eliminar esta etiqueta en lugar de colocarla."
4240
#: bzrlib/builtins.py:5962
4241
msgid "Branch in which to place the tag."
4244
#: bzrlib/builtins.py:5964
4245
msgid "Replace existing tags."
4246
msgstr "Reemplazar las etiquetas existentes."
4248
#: bzrlib/builtins.py:5979
4249
msgid "No tag specified to delete."
4250
msgstr "No hay etiquetas especificadas para eliminar."
4252
#: bzrlib/builtins.py:5981
4254
msgid "Deleted tag %s."
4255
msgstr "Etiqueta%s eliminada."
4257
#: bzrlib/builtins.py:5995
4258
msgid "Please specify a tag name."
4259
msgstr "Especifique un nombre de etiqueta."
4261
#: bzrlib/builtins.py:6003
4263
msgid "Tag %s already exists for that revision."
4264
msgstr "La etiqueta %s existe para esta revisión."
4266
#: bzrlib/builtins.py:6007
4268
msgid "Created tag %s."
4269
msgstr "Etiqueta %s creada."
4271
#: bzrlib/builtins.py:6009
4273
msgid "Updated tag %s."
4274
msgstr "Etiqueta actualizada %s."
4276
#: bzrlib/builtins.py:6013
4278
msgstr "Listar etiquetas."
4280
#: bzrlib/builtins.py:6015
4282
"This command shows a table of tag names and the revisions they reference."
4285
#: bzrlib/builtins.py:6021
4286
msgid "Branch whose tags should be displayed."
4287
msgstr "Rama cuyas etiquetas se deben mostrar."
4289
#: bzrlib/builtins.py:6023
4290
msgid "Sort tags by different criteria."
4291
msgstr "Ordenar etiquetas con diferentes criterios."
4293
#: bzrlib/builtins.py:6023
4295
msgstr "Ordenación"
4297
#: bzrlib/builtins.py:6092
4298
msgid "Reconfigure the type of a bzr directory."
4299
msgstr "Reconfigura el tipo de un directorio bzr."
4301
#: bzrlib/builtins.py:6094
4302
msgid "A target configuration must be specified."
4303
msgstr "Se debe especificar una configuración objetivo."
4305
#: bzrlib/builtins.py:6096
4307
"For checkouts, the bind-to location will be auto-detected if not specified.\n"
4308
"The order of preference is\n"
4309
"1. For a lightweight checkout, the current bound location.\n"
4310
"2. For branches that used to be checkouts, the previously-bound location.\n"
4311
"3. The push location.\n"
4312
"4. The parent location.\n"
4313
"If none of these is available, --bind-to must be specified."
4316
#: bzrlib/builtins.py:6110
4318
msgstr "Tipo de árbol"
4320
#: bzrlib/builtins.py:6111
4321
msgid "The relation between branch and tree."
4322
msgstr "La relación entre rama y árbol."
4324
#: bzrlib/builtins.py:6113
4325
msgid "Reconfigure to be an unbound branch with no working tree."
4328
#: bzrlib/builtins.py:6114
4329
msgid "Reconfigure to be an unbound branch with a working tree."
4332
#: bzrlib/builtins.py:6115
4333
msgid "Reconfigure to be a bound branch with a working tree."
4336
#: bzrlib/builtins.py:6116
4337
msgid "Reconfigure to be a lightweight checkout (with no local history)."
4340
#: bzrlib/builtins.py:6121
4341
msgid "Repository type"
4342
msgstr "Tipo de repositorio"
4344
#: bzrlib/builtins.py:6122
4345
msgid "Location fo the repository."
4346
msgstr "Ubicación en el repositorio."
4348
#: bzrlib/builtins.py:6124
4350
"Reconfigure to be a standalone branch (i.e. stop using shared repository)."
4353
#: bzrlib/builtins.py:6126
4354
msgid "Reconfigure to use a shared repository."
4355
msgstr "Reconfigure para usar un repositorio compartido."
4357
#: bzrlib/builtins.py:6130
4358
msgid "Trees in Repository"
4359
msgstr "Árboles en el repositorio"
4361
#: bzrlib/builtins.py:6131
4362
msgid "Whether new branches in the repository have trees."
4363
msgstr "Si las ramas nuevas en el repositorio tienen árboles."
4365
#: bzrlib/builtins.py:6133
4367
"Reconfigure repository to create working trees on branches by default."
4370
#: bzrlib/builtins.py:6135
4372
"Reconfigure repository to not create working trees on branches by default."
4375
#: bzrlib/builtins.py:6138
4376
msgid "Branch to bind checkout to."
4379
#: bzrlib/builtins.py:6140
4380
msgid "Perform reconfiguration even if local changes will be lost."
4382
"Realizar reconfiguración incluso si se han perdido los cambios locales."
4384
#: bzrlib/builtins.py:6143
4385
msgid "Reconfigure a branch to be stacked on another branch."
4386
msgstr "Reconfigurar una rama para apilarla en otra rama."
4388
#: bzrlib/builtins.py:6147
4390
"Reconfigure a branch to be unstacked. This may require copying substantial "
4394
#: bzrlib/builtins.py:6157
4395
msgid "Can't use both --stacked-on and --unstacked"
4396
msgstr "No se pueden usar ambos --stacked-on y --unstacked"
4398
#: bzrlib/builtins.py:6171
4399
msgid "No target configuration specified"
4400
msgstr "No se ha especificado una configuración objetivo"
4402
#: bzrlib/builtins.py:6206
4403
msgid "Set the branch of a checkout and update."
4404
msgstr "Establezca la rama de una comprobación y actualización."
4406
#: bzrlib/builtins.py:6208
4408
"For lightweight checkouts, this changes the branch being referenced.\n"
4409
"For heavyweight checkouts, this checks that there are no local commits\n"
4410
"versus the current bound branch, then it makes the local branch a mirror\n"
4411
"of the new location and binds to it."
4414
#: bzrlib/builtins.py:6213
4416
"In both cases, the working tree is updated and uncommitted changes\n"
4417
"are merged. The user can commit or revert these as they desire."
4420
#: bzrlib/builtins.py:6216
4421
msgid "Pending merges need to be committed or reverted before using switch."
4424
#: bzrlib/builtins.py:6218
4426
"The path to the branch to switch to can be specified relative to the parent\n"
4427
"directory of the current branch. For example, if you are currently in a\n"
4428
"checkout of /path/to/branch, specifying 'newbranch' will find a branch at\n"
4429
"/path/to/newbranch."
4432
#: bzrlib/builtins.py:6223
4434
"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n"
4435
"locally, in which case switching will update the local nickname to be\n"
4436
"that of the master."
4439
#: bzrlib/builtins.py:6231
4440
msgid "Switch even if local commits will be lost."
4441
msgstr "Cambiar incluso si las ejecuciones se han perdido."
4443
#: bzrlib/builtins.py:6234
4444
msgid "Create the target branch from this one before switching to it."
4447
#: bzrlib/builtins.py:6248
4448
msgid "You must supply either a revision or a location"
4449
msgstr "Debe especificar una revisión o una ubicación"
4451
#: bzrlib/builtins.py:6261
4452
msgid "cannot create branch without source branch"
4453
msgstr "no se puede crear una rama sin rama origen"
4455
#: bzrlib/builtins.py:6286
4456
msgid "Manage filtered views."
4457
msgstr "Gestionar vistas filtradas."
4459
#: bzrlib/builtins.py:6288
4461
"Views provide a mask over the tree so that users can focus on\n"
4462
"a subset of a tree when doing their work. After creating a view,\n"
4463
"commands that support a list of files - status, diff, commit, etc -\n"
4464
"effectively have that list of files implicitly given each time.\n"
4465
"An explicit list of files can still be given but those files\n"
4466
"must be within the current view."
4469
#: bzrlib/builtins.py:6295
4471
"In most cases, a view has a short life-span: it is created to make\n"
4472
"a selected change and is deleted once that change is committed.\n"
4473
"At other times, you may wish to create one or more named views\n"
4474
"and switch between them."
4477
#: bzrlib/builtins.py:6300
4479
"To disable the current view without deleting it, you can switch to\n"
4480
"the pseudo view called ``off``. This can be useful when you need\n"
4481
"to see the whole tree for an operation or two (e.g. merge) but\n"
4482
"want to switch back to your view after that."
4485
#: bzrlib/builtins.py:6305
4488
" To define the current view::"
4491
" Para definir la vista actual::"
4493
#: bzrlib/builtins.py:6308
4494
msgid " bzr view file1 dir1 ..."
4495
msgstr " bzr view file1 dir1 ..."
4497
#: bzrlib/builtins.py:6310
4498
msgid " To list the current view::"
4499
msgstr " Para listar la vista actual::"
4501
#: bzrlib/builtins.py:6312
4505
#: bzrlib/builtins.py:6314
4506
msgid " To delete the current view::"
4507
msgstr " Para eliminar la vista actual::"
4509
#: bzrlib/builtins.py:6316
4510
msgid " bzr view --delete"
4511
msgstr " bzr view --delete"
4513
#: bzrlib/builtins.py:6318
4514
msgid " To disable the current view without deleting it::"
4515
msgstr " Para desactivar la vista actual sin eliminarla::"
4517
#: bzrlib/builtins.py:6320
4518
msgid " bzr view --switch off"
4519
msgstr " bzr view --switch off"
4521
#: bzrlib/builtins.py:6322
4522
msgid " To define a named view and switch to it::"
4525
#: bzrlib/builtins.py:6324
4526
msgid " bzr view --name view-name file1 dir1 ..."
4527
msgstr " bzr view --name view-name file1 dir1 ..."
4529
#: bzrlib/builtins.py:6326
4530
msgid " To list a named view::"
4531
msgstr " Para lista la vista nombrada::"
4533
#: bzrlib/builtins.py:6328
4534
msgid " bzr view --name view-name"
4535
msgstr " bzr view --name view-name"
4537
#: bzrlib/builtins.py:6330
4538
msgid " To delete a named view::"
4539
msgstr " Para eliminar una vista nombrada::"
4541
#: bzrlib/builtins.py:6332
4542
msgid " bzr view --name view-name --delete"
4543
msgstr " bzr view --name view-name --delete"
4545
#: bzrlib/builtins.py:6334
4546
msgid " To switch to a named view::"
4547
msgstr " Para cambiar a una vista nombrada::"
4549
#: bzrlib/builtins.py:6336
4550
msgid " bzr view --switch view-name"
4551
msgstr " bzr view --switch view-name"
4553
#: bzrlib/builtins.py:6338
4554
msgid " To list all views defined::"
4555
msgstr " Para listar todas las vistas definidas::"
4557
#: bzrlib/builtins.py:6340
4558
msgid " bzr view --all"
4559
msgstr " bzr view --all"
4561
#: bzrlib/builtins.py:6342
4562
msgid " To delete all views::"
4563
msgstr " Para eliminar todas las vistas::"
4565
#: bzrlib/builtins.py:6344
4566
msgid " bzr view --delete --all"
4567
msgstr " bzr view --delete --all"
4569
#: bzrlib/builtins.py:6351
4570
msgid "Apply list or delete action to all views."
4573
#: bzrlib/builtins.py:6354
4574
msgid "Delete the view."
4575
msgstr "Eliminar la vista."
4577
#: bzrlib/builtins.py:6357
4578
msgid "Name of the view to define, list or delete."
4579
msgstr "Nombre de la vista a definir, listar o eliminar."
4581
#: bzrlib/builtins.py:6361
4582
msgid "Name of the view to switch to."
4583
msgstr "Nombre de la vista a la que cambiar."
4585
#: bzrlib/builtins.py:6380
4586
msgid "Both --delete and a file list specified"
4589
#: bzrlib/builtins.py:6383
4590
msgid "Both --delete and --switch specified"
4591
msgstr "Ambos --delete y --switch especificados"
4593
#: bzrlib/builtins.py:6386
4594
msgid "Deleted all views.\n"
4595
msgstr "Eliminar todas las vistas.\n"
4597
#: bzrlib/builtins.py:6388
4598
msgid "No current view to delete"
4599
msgstr "No hay vista para eliminar"
4601
#: bzrlib/builtins.py:6391
4603
msgid "Deleted '%s' view.\n"
4604
msgstr "Vista «%s» eliminada.\n"
4606
#: bzrlib/builtins.py:6395
4607
msgid "Both --switch and a file list specified"
4610
#: bzrlib/builtins.py:6398
4611
msgid "Both --switch and --all specified"
4612
msgstr "Ambos --switch y --all especificados"
4614
#: bzrlib/builtins.py:6401
4615
msgid "No current view to disable"
4616
msgstr "No hay vista actual que desactivar"
4618
#: bzrlib/builtins.py:6403
4620
msgid "Disabled '%s' view.\n"
4621
msgstr "Vista «%s» desactivada.\n"
4623
#: bzrlib/builtins.py:6407 bzrlib/builtins.py:6429
4624
msgid "Using '{0}' view: {1}\n"
4625
msgstr "Usar «{0}» vista: {1}\n"
4627
#: bzrlib/builtins.py:6410
4628
msgid "Views defined:\n"
4629
msgstr "Vistas definidas:\n"
4631
#: bzrlib/builtins.py:6419
4632
msgid "No views defined.\n"
4633
msgstr "No hay vista definida.\n"
4635
#: bzrlib/builtins.py:6426
4636
msgid "Cannot change the 'off' pseudo view"
4639
#: bzrlib/builtins.py:6434
4640
msgid "No current view.\n"
4641
msgstr "No hay vista actual.\n"
4643
#: bzrlib/builtins.py:6437
4644
msgid "'{0}' view is: {1}\n"
4645
msgstr "«{0}» vista es: {1}\n"
4647
#: bzrlib/builtins.py:6457
4648
msgid " <no hooks installed>\n"
4651
#: bzrlib/builtins.py:6461
4652
msgid "Remove a branch."
4653
msgstr "Eliminar una rama."
4655
#: bzrlib/builtins.py:6463
4657
"This will remove the branch from the specified location but \n"
4658
"will keep any working tree or repository in place."
4661
#: bzrlib/builtins.py:6468
4662
msgid " Remove the branch at repo/trunk::"
4663
msgstr " Eliminar la rama en repo/trunk::"
4665
#: bzrlib/builtins.py:6470
4666
msgid " bzr remove-branch repo/trunk"
4667
msgstr " bzr remove-branch repo/trunk"
4669
#: bzrlib/builtins.py:6477
4670
msgid "Remove branch even if it is the active branch."
4673
#: bzrlib/builtins.py:6491
4674
msgid "Branch is active. Use --force to remove it."
4677
#: bzrlib/builtins.py:6495
4678
msgid "Plaintext diff output."
4681
#: bzrlib/builtins.py:6496
4682
msgid "Temporarily set aside some changes from the current tree."
4685
#: bzrlib/builtins.py:6498
4687
"Shelve allows you to temporarily put changes you've made \"on the shelf\",\n"
4688
"ie. out of the way, until a later time when you can bring them back from\n"
4689
"the shelf with the 'unshelve' command. The changes are stored alongside\n"
4690
"your working tree, and so they aren't propagated along with your branch nor\n"
4691
"will they survive its deletion."
4694
#: bzrlib/builtins.py:6504
4695
msgid "If shelve --list is specified, previously-shelved changes are listed."
4698
#: bzrlib/builtins.py:6506
4700
"Shelve is intended to help separate several sets of changes that have\n"
4701
"been inappropriately mingled. If you just want to get rid of all changes\n"
4702
"and you don't need to restore them later, use revert. If you want to\n"
4703
"shelve all text changes at once, use shelve --all."
4706
#: bzrlib/builtins.py:6511
4708
"If filenames are specified, only the changes to those files will be\n"
4709
"shelved. Other files will be left untouched."
4712
#: bzrlib/builtins.py:6514
4714
"If a revision is specified, changes since that revision will be shelved."
4716
"Si se especifica una revisión, los cambios realizados desde esta revisión "
4719
#: bzrlib/builtins.py:6516
4721
"You can put multiple items on the shelf, and by default, 'unshelve' will\n"
4722
"restore the most recently shelved changes."
4725
#: bzrlib/builtins.py:6519
4727
"For complicated changes, it is possible to edit the changes in a separate\n"
4728
"editor program to decide what the file remaining in the working copy\n"
4729
"should look like. To do this, add the configuration option"
4732
#: bzrlib/builtins.py:6523
4733
msgid " change_editor = PROGRAM @new_path @old_path"
4736
#: bzrlib/builtins.py:6525
4738
"where @new_path is replaced with the path of the new version of the \n"
4739
"file and @old_path is replaced with the path of the old version of \n"
4740
"the file. The PROGRAM should save the new file with the desired \n"
4741
"contents of the file in the working tree.\n"
4745
#: bzrlib/builtins.py:6537
4746
msgid "Shelve all changes."
4747
msgstr "Guardar todos los cambios."
4749
#: bzrlib/builtins.py:6539
4750
msgid "Method to use for writing diffs."
4751
msgstr "Método a usar para escribir diferencias."
4753
#: bzrlib/builtins.py:6539
4757
#: bzrlib/builtins.py:6543
4758
msgid "List shelved changes."
4759
msgstr "Listar cambios guardados."
4761
#: bzrlib/builtins.py:6545
4762
msgid "Destroy removed changes instead of shelving them."
4763
msgstr "Destruir cambios eliminados en vez de guardarlos."
4765
#: bzrlib/builtins.py:6574
4766
msgid "No shelved changes."
4767
msgstr "No ha cambios guardados."
4769
#: bzrlib/builtins.py:6585
4770
msgid "Restore shelved changes."
4771
msgstr "Restaurar cambios guardados."
4773
#: bzrlib/builtins.py:6587
4775
"By default, the most recently shelved changes are restored. However if you\n"
4776
"specify a shelf by id those changes will be restored instead. This works\n"
4777
"best when the changes don't depend on each other."
4780
#: bzrlib/builtins.py:6596
4781
msgid "The action to perform."
4782
msgstr "La acción a realizar."
4784
#: bzrlib/builtins.py:6596 bzrlib/conflicts.py:694
4788
#: bzrlib/builtins.py:6598
4789
msgid "Apply changes and remove from the shelf."
4792
#: bzrlib/builtins.py:6599
4793
msgid "Show changes, but do not apply or remove them."
4796
#: bzrlib/builtins.py:6600
4798
"Instead of unshelving the changes, show the diff that would result from "
4802
#: bzrlib/builtins.py:6602
4803
msgid "Delete changes without applying them."
4804
msgstr "Eliminar cambios sin aplicarlos."
4806
#: bzrlib/builtins.py:6603
4807
msgid "Apply changes but don't delete them."
4810
#: bzrlib/builtins.py:6618
4811
msgid "Remove unwanted files from working tree."
4812
msgstr "Eliminar archivos no deseados desde el árbol de trabajo."
4814
#: bzrlib/builtins.py:6620
4816
"By default, only unknown files, not ignored files, are deleted. Versioned\n"
4817
"files are never deleted."
4820
#: bzrlib/builtins.py:6623
4822
"Another class is 'detritus', which includes files emitted by bzr during\n"
4823
"normal operations and selftests. (The value of these files decreases with\n"
4827
#: bzrlib/builtins.py:6627
4829
"If no options are specified, unknown files are deleted. Otherwise, option\n"
4830
"flags are respected, and may be combined."
4833
#: bzrlib/builtins.py:6630
4834
msgid "To check what clean-tree will do, use --dry-run."
4837
#: bzrlib/builtins.py:6633
4838
msgid "Delete all ignored files."
4839
msgstr "Eliminar todos los archivos ignorados."
4841
#: bzrlib/builtins.py:6634
4843
"Delete conflict files, merge and revert backups, and failed selftest dirs."
4846
#: bzrlib/builtins.py:6637
4847
msgid "Delete files unknown to bzr (default)."
4848
msgstr "Eliminar archivos desconocidos de bzr (predeterminado)."
4850
#: bzrlib/builtins.py:6638
4851
msgid "Show files to delete instead of deleting them."
4852
msgstr "Mostrar archivos a eliminar en vez de eliminarles."
4854
#: bzrlib/builtins.py:6640
4855
msgid "Do not prompt before deleting."
4856
msgstr "No preguntar antes de eliminar."
4858
#: bzrlib/bundle/__init__.py:59
4859
msgid "A directory cannot be a bundle"
4862
#: bzrlib/bundle/apply_bundle.py:40
4863
msgid "Install revisions"
4864
msgstr "Instalar revisiones"
4866
#: bzrlib/bundle/commands.py:64
4867
msgid "--verbose requires a merge directive"
4870
#: bzrlib/bundle/commands.py:67
4871
msgid "Bundle format not supported"
4874
#: bzrlib/bundle/commands.py:77
4876
msgstr "Grabaciones\n"
4878
#: bzrlib/bundle/commands.py:81
4879
msgid "{0}: {1} ({2} multiparent)\n"
4882
#: bzrlib/bundle/commands.py:83
4884
msgid "unique files: %d\n"
4885
msgstr "archivos únicos: %d\n"
4887
#: bzrlib/bundle/commands.py:92
4889
msgstr "Revisiones\n"
4891
#: bzrlib/bundle/commands.py:93
4896
#: bzrlib/bundle/commands.py:95
4903
#: bzrlib/bundle/commands.py:103
4904
msgid "Decoded contents\n"
4905
msgstr "Contenidos descodificados\n"
4907
#: bzrlib/bundle/serializer/v4.py:327
4909
msgid "Bundling %d revision."
4910
msgid_plural "Bundling %d revisions."
4914
#: bzrlib/bzrdir.py:487
4916
"making backup of {0}\n"
4919
"haciendo respaldo de {0}\n"
4922
#: bzrlib/bzrdir.py:510
4923
msgid "renamed {0} to {1}"
4924
msgstr "renombrado {0} a {1}"
4926
#: bzrlib/bzrdir.py:1639
4929
"Source repository format does not support stacking, using format:\n"
4933
#: bzrlib/bzrdir.py:1659
4936
"Source branch format does not support stacking, using format:\n"
4940
#: bzrlib/bzrdir.py:1805
4941
msgid "starting repository conversion"
4942
msgstr "iniciar conversión de repositorio"
4944
#: bzrlib/bzrdir.py:2026
4945
msgid "Using default stacking branch {0} at {1}"
4948
#: bzrlib/check.py:108
4952
#: bzrlib/check.py:110
4953
msgid "checking revisions"
4954
msgstr "marcar revisiones"
4956
#: bzrlib/check.py:112
4957
msgid "checking commit contents"
4960
#: bzrlib/check.py:114
4961
msgid "checking file graphs"
4964
#: bzrlib/check.py:118
4965
msgid "checking branches and trees"
4968
#: bzrlib/check.py:205
4969
msgid "checked repository {0} format {1}"
4972
#: bzrlib/check.py:208
4974
msgid "%6d revisions"
4975
msgstr "%6d revisiones"
4977
#: bzrlib/check.py:209
4979
msgid "%6d file-ids"
4982
#: bzrlib/check.py:211
4984
msgid "%6d unreferenced text versions"
4985
msgstr "%6d versiones de texto no referenciadas"
4987
#: bzrlib/check.py:215
4988
msgid "unreferenced version: {{{0}}} in {1}"
4989
msgstr "versión no referenciada: {{{0}}} en {1}"
4991
#: bzrlib/check.py:218
4993
msgid "%6d revisions are missing inventory_sha1"
4996
#: bzrlib/check.py:221
4998
msgid "%6d revisions are mentioned but not present"
4999
msgstr "%6d revisiones mencionadas pero no presentes"
5001
#: bzrlib/check.py:224
5003
msgid "%6d ghost revisions"
5004
msgstr "%6d revisiones fantasma"
5006
#: bzrlib/check.py:229
5008
msgid "%6d revisions missing parents in ancestry"
5011
#: bzrlib/check.py:233
5013
msgid " %s should be in the ancestry for:"
5016
#: bzrlib/check.py:237
5018
msgid "%6d inconsistent parents"
5019
msgstr "%6d padres inconsistentes"
5021
#: bzrlib/check.py:241
5022
msgid " * {0} version {1} has parents {2!r} but should have {3!r}"
5025
#: bzrlib/check.py:247
5027
msgid "%6d revisions have incorrect parents in the revision index"
5030
#: bzrlib/check.py:253
5031
msgid " {0} has wrong parents in index: {1!r} should be {2!r}"
5034
#: bzrlib/check.py:267
5035
msgid "Mismatched internal revid {{{0}}} and index revid {{{1}}}"
5038
#: bzrlib/check.py:296
5040
"Multiple expected sha1s for {0}. {{{1}}} expects {{{2}}}, {{{3}}} expects "
5044
#: bzrlib/check.py:354
5046
msgid "Checking branch at '%s'."
5047
msgstr "Comprobando rama en «%s»."
5049
#: bzrlib/check.py:374
5051
msgid "Checking working tree at '%s'."
5052
msgstr "Comprobando árbol de trabajo en «%s»."
5054
#: bzrlib/check.py:427 bzrlib/check.py:441
5055
msgid "No branch found at specified location."
5056
msgstr "No se ha encontrado rama en la ubicación especificada."
5058
#: bzrlib/check.py:429 bzrlib/check.py:439
5059
msgid "No working tree found at specified location."
5060
msgstr "No se ha encontrado árbol de trabajo en la ubicación especificada."
5062
#: bzrlib/check.py:432
5064
msgid "Checking repository at '%s'."
5065
msgstr "Comprobando repositorio en «%s»."
5067
#: bzrlib/check.py:443
5068
msgid "No repository found at specified location."
5069
msgstr "No se ha encontrado repositorio en la ubicación especificada."
5071
#: bzrlib/clean_tree.py:63
5072
msgid "Nothing to delete."
5073
msgstr "Nada que eliminar."
5075
#: bzrlib/clean_tree.py:68
5076
msgid "Are you sure you wish to delete these"
5077
msgstr "Está seguro de querer eliminar este"
5079
#: bzrlib/clean_tree.py:70
5083
#: bzrlib/clean_tree.py:107
5085
msgid "unable to remove %s"
5086
msgstr "imposible eliminar %s"
5088
#: bzrlib/clean_tree.py:111
5089
msgid "deleting paths:"
5090
msgstr "eliminar rutas:"
5092
#: bzrlib/clean_tree.py:125
5093
msgid "unable to remove \"{0}\": {1}."
5094
msgstr "imposible eliminar «{0}»: {1}."
5096
#: bzrlib/clean_tree.py:130
5097
msgid "No files deleted."
5098
msgstr "No hay archivos eliminados."
5100
#: bzrlib/cmd_version_info.py:47
5101
msgid "No known version info format {0}. Supported types are: {1}"
5104
#: bzrlib/cmd_version_info.py:52
5105
msgid "Version info in Custom template-based format."
5108
#: bzrlib/cmd_version_info.py:52
5109
msgid "Version info in Python format."
5112
#: bzrlib/cmd_version_info.py:52
5113
msgid "Version info in RIO (simple text) format (default)."
5116
#: bzrlib/cmd_version_info.py:53
5117
msgid "Show version information about this tree."
5118
msgstr "Mostrar la información de la versión acerca de este árbol."
5120
#: bzrlib/cmd_version_info.py:55
5122
"You can use this command to add information about version into\n"
5123
"source code of an application. The output can be in one of the\n"
5124
"supported formats or in a custom format based on a template."
5127
#: bzrlib/cmd_version_info.py:59 en/help_topics/configuration.txt:712
5128
#: en/help_topics/configuration.txt:722
5129
msgid "For example::"
5130
msgstr "Por ejemplo::"
5132
#: bzrlib/cmd_version_info.py:61
5134
" bzr version-info --custom \\\n"
5135
" --template=\"#define VERSION_INFO \\\"Project 1.2.3 (r{revno})\\\"\\n\""
5138
#: bzrlib/cmd_version_info.py:64
5140
"will produce a C header file with formatted string containing the\n"
5141
"current revision number. Other supported variables in templates are:"
5144
#: bzrlib/cmd_version_info.py:67
5146
" * {date} - date of the last revision\n"
5147
" * {build_date} - current date\n"
5148
" * {revno} - revision number\n"
5149
" * {revision_id} - revision id\n"
5150
" * {branch_nick} - branch nickname\n"
5151
" * {clean} - 0 if the source tree contains uncommitted changes,\n"
5155
#: bzrlib/cmd_version_info.py:77
5156
msgid "Select the output format."
5157
msgstr "Seleccionar el formato de salida."
5159
#: bzrlib/cmd_version_info.py:81
5160
msgid "Include all possible information."
5161
msgstr "Incluir toda la información posible."
5163
#: bzrlib/cmd_version_info.py:82
5164
msgid "Check if tree is clean."
5165
msgstr "Comprobar si el árbol está limpio."
5167
#: bzrlib/cmd_version_info.py:84
5168
msgid "Include the revision-history."
5171
#: bzrlib/cmd_version_info.py:86
5172
msgid "Include the last revision for each file."
5173
msgstr "Incluir la úlima revisión para cada archivo."
5175
#: bzrlib/cmd_version_info.py:87
5176
msgid "Template for the output."
5177
msgstr "Plantilla para la salida."
5179
#: bzrlib/cmd_version_info.py:101
5180
msgid "bzr version-info --revision takes exactly one revision specifier"
5183
#: bzrlib/commands.py:229
5185
msgid "unknown command \"%s\""
5186
msgstr "orden «%s» desconocida"
5188
#: bzrlib/commands.py:476
5189
msgid "No help for this command."
5190
msgstr "No hay ayuda para esta orden."
5192
#: bzrlib/commands.py:489
5194
msgid ":Purpose: %s\n"
5195
msgstr ":Propósito: %s\n"
5197
#: bzrlib/commands.py:491
5206
#: bzrlib/commands.py:493
5208
msgid ":Usage: %s\n"
5211
#: bzrlib/commands.py:512
5214
msgstr ":Opciones:%s"
5216
#: bzrlib/commands.py:523
5227
#: bzrlib/commands.py:533
5230
"See bzr help %s for more details and examples.\n"
5233
"Vea bzr help %s para más detalles y ejemplos.\n"
5236
#: bzrlib/commands.py:538
5240
#: bzrlib/commands.py:542
5242
msgid ":From: plugin \"%s\"\n"
5243
msgstr ":Desde: complemento «%s»\n"
5245
#: bzrlib/commands.py:554
5246
msgid ":doc:`{0} <{1}-help>`"
5247
msgstr ":doc:`{0} <{1}-help>`"
5249
#: bzrlib/commands.py:558
5251
msgid ":See also: %s"
5252
msgstr ":Vea también: %s"
5254
#: bzrlib/commands.py:826 bzrlib/gpg.py:347
5255
msgid "Only ASCII permitted in option names"
5256
msgstr "Solo se permiten nombres de opción en ASCII"
5258
#: bzrlib/commands.py:851 bzrlib/commands.py:859
5259
msgid "command {0!r} needs one or more {1}"
5260
msgstr "la orden {0!r} necesita una o más {1}"
5262
#: bzrlib/commands.py:868
5263
msgid "command {0!r} requires argument {1}"
5264
msgstr "la orden {0!r} necesita un argumento {1}"
5266
#: bzrlib/commands.py:875
5267
msgid "extra argument to command {0}: {1}"
5270
#: bzrlib/commands.py:972
5272
msgid "Profile data written to \"%s\"."
5273
msgstr "Datos de perfil escritos en «%s»"
5275
#: bzrlib/commit.py:117 bzrlib/commit.py:740
5279
#: bzrlib/commit.py:117 bzrlib/commit.py:748
5283
#: bzrlib/commit.py:131
5285
msgid "Committing%s"
5288
#: bzrlib/commit.py:134
5290
msgid "Committed revision %d."
5293
#: bzrlib/commit.py:143
5296
msgstr "eliminado %s"
5298
#: bzrlib/commit.py:146
5303
#: bzrlib/commit.py:511
5305
"Conflicting tags in bound branch:\n"
5309
#: bzrlib/commit.py:742
5313
#: bzrlib/commit.py:976
5315
msgstr "sin cambios"
5317
#: bzrlib/commit.py:998
5318
msgid "{0} [{1}] - Stage"
5321
#: bzrlib/commit.py:1001
5326
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:34
5327
msgid "Sign all commits by a given committer."
5330
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:36
5332
"If location is not specified the local tree is used.\n"
5333
"If committer is not specified the default committer is used."
5336
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:39
5337
msgid "This does not sign commits that already have signatures."
5340
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:47
5342
"Don't actually sign anything, just print the revisions that would be signed."
5345
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:98
5347
msgid "Signed %d revision.\n"
5348
msgid_plural "Signed %d revisions.\n"
5352
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:103
5353
msgid "Verify all commit signatures."
5354
msgstr "Verificar todas las firmas de ejecución."
5356
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:105
5358
"Verifies that all commits in the branch are signed by known GnuPG keys."
5361
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:110
5363
"Comma separated list of GPG key patterns which are acceptable for "
5367
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:148
5368
msgid "Cannot verify a range of non-revision-history revisions"
5371
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:166
5372
msgid "All commits signed with verifiable keys"
5375
#: bzrlib/config.py:436
5376
msgid "Invalid config value for \"{0}\" value {1!r} is not an SI unit."
5379
#: bzrlib/config.py:2452
5380
msgid "{0} is not an SI unit."
5383
#: bzrlib/config.py:2971
5385
"Option {0} in section {1} of {2} was changed from {3} to {4}. The {5} value "
5389
#: bzrlib/config.py:3116
5391
msgid "Invalid '%s', should be of the form 'name=value'"
5394
#: bzrlib/config.py:4018
5395
msgid "Display, set or remove a configuration option."
5396
msgstr "Mostrar, establecer o eliminar una opción de configuración."
5398
#: bzrlib/config.py:4020
5399
msgid "Display the active value for a given option."
5400
msgstr "Mostrar el valor activo para la opción dada."
5402
#: bzrlib/config.py:4022
5404
"If --all is specified, NAME is interpreted as a regular expression and all\n"
5405
"matching options are displayed mentioning their scope. The active value\n"
5406
"that bzr will take into account is the first one displayed for each option."
5409
#: bzrlib/config.py:4026
5410
msgid "If no NAME is given, --all .* is implied."
5413
#: bzrlib/config.py:4028
5415
"Setting a value is achieved by using name=value without spaces. The value\n"
5416
"is set in the most relevant scope and can be checked by displaying the\n"
5420
#: bzrlib/config.py:4040
5421
msgid "Reduce the scope to the specified configuration file."
5424
#: bzrlib/config.py:4044
5425
msgid "Display all the defined values for the matching options."
5428
#: bzrlib/config.py:4046
5429
msgid "Remove the option from the configuration file."
5430
msgstr "Eliminar la opción del archivo de configuración."
5432
#: bzrlib/conflicts.py:50
5433
msgid "List files with conflicts."
5434
msgstr "Lista de archivos con conflictos."
5436
#: bzrlib/conflicts.py:57
5438
"Conflicts normally are listed as short, human-readable messages. If --text\n"
5439
"is supplied, the pathnames of files with text conflicts are listed,\n"
5440
"instead. (This is useful for editing all files with text conflicts.)"
5443
#: bzrlib/conflicts.py:61
5444
msgid "Use bzr resolve when you have fixed a problem."
5447
#: bzrlib/conflicts.py:66
5448
msgid "List paths of files with text conflicts."
5449
msgstr "Lista de rutas de archivos con conflictos de texto."
5451
#: bzrlib/conflicts.py:85
5452
msgid "Marks the conflict as resolved."
5453
msgstr "Marca el conflicto como resuelto."
5455
#: bzrlib/conflicts.py:88
5456
msgid "Resolve the conflict preserving the version in the working tree."
5459
#: bzrlib/conflicts.py:91
5460
msgid "Resolve the conflict taking the merged version into account."
5463
#: bzrlib/conflicts.py:98
5464
msgid "How to resolve the conflict."
5465
msgstr "Cómo resolver el conflicto."
5467
#: bzrlib/conflicts.py:104
5468
msgid "Mark a conflict as resolved."
5469
msgstr "Marcar un conflicto como resuelto."
5471
#: bzrlib/conflicts.py:111
5473
"Once you have fixed a problem, use \"bzr resolve\" to automatically mark\n"
5474
"text conflicts as fixed, \"bzr resolve FILE\" to mark a specific conflict "
5476
"resolved, or \"bzr resolve --all\" to mark all conflicts as resolved."
5479
#: bzrlib/conflicts.py:119
5480
msgid "Resolve all conflicts in this tree."
5481
msgstr "Resolver todos los conflictos es este árbol."
5483
#: bzrlib/conflicts.py:126
5484
msgid "If --all is specified, no FILE may be provided"
5487
#: bzrlib/conflicts.py:151
5489
msgid "%d conflict auto-resolved."
5490
msgid_plural "%d conflicts auto-resolved."
5494
#: bzrlib/conflicts.py:154
5495
msgid "Remaining conflicts:"
5496
msgstr "Mantener conflictos:"
5498
#: bzrlib/conflicts.py:159
5499
msgid "All conflicts resolved."
5500
msgstr "Todos los conflictos resueltos."
5502
#: bzrlib/conflicts.py:168
5503
msgid "{0} conflict resolved, {1} remaining"
5504
msgid_plural "{0} conflicts resolved, {1} remaining"
5508
#: bzrlib/controldir.py:712
5509
msgid "{0} is{1} redirected to {2}"
5510
msgstr "{0} es{1} redirigido a {2}"
5512
#: bzrlib/diff.py:399
5514
msgid "*** Ignoring files outside view. View is %s"
5517
#: bzrlib/errors.py:157
5518
msgid "The tree builder is already building a tree."
5521
#: bzrlib/errors.py:178
5522
msgid "The dirstate file (%(state)s) appears to be corrupt: %(msg)s"
5525
#: bzrlib/errors.py:197
5527
"The API for \"%(api)s\" is not compatible with \"%(wanted)s\". It supports "
5528
"versions \"%(minimum)s\" to \"%(current)s\"."
5531
#: bzrlib/errors.py:209
5532
msgid "The transport '%(transport)s' is only accessible within this process."
5535
#: bzrlib/errors.py:227
5536
msgid "Invalid revision number %(revno)s"
5537
msgstr "número de revisión no válido %(revno)s"
5539
#: bzrlib/errors.py:236
5540
msgid "Invalid revision-id {%(revision_id)s} in %(branch)s"
5543
#: bzrlib/errors.py:247
5544
msgid "Reserved revision-id {%(revision_id)s}"
5547
#: bzrlib/errors.py:261
5548
msgid "There is no public branch set for \"%(branch_url)s\"."
5549
msgstr "No hay una rama publica establecida para «%(branch_url)s»."
5551
#: bzrlib/errors.py:271
5553
"No help could be found for '%(topic)s'. Please use 'bzr help topics' to "
5554
"obtain a list of topics."
5557
#: bzrlib/errors.py:280
5558
msgid "The file id \"%(file_id)s\" is not present in the tree %(tree)s."
5561
#: bzrlib/errors.py:290
5563
"The file id \"%(file_id)s\" is not present in the repository %(repository)r"
5566
#: bzrlib/errors.py:299
5567
msgid "The branch '%(branch)s' is not stacked."
5568
msgstr "La rama «%(branch)s» no está apilada."
5570
#: bzrlib/errors.py:313
5571
msgid "No WorkingTree exists for \"%(base)s\"."
5572
msgstr "No existe un árbol de trabajo para «%(base)s»."
5574
#: bzrlib/errors.py:322
5575
msgid "Not currently building a tree."
5578
#: bzrlib/errors.py:327
5579
msgid "%(url)s is not a local path."
5580
msgstr "%(url)s no es una ruta local."
5582
#: bzrlib/errors.py:355
5583
msgid "%(not_locked)r is not write locked but needs to be."
5585
"%(not_locked)r no está bloqueado contra escritura pero tiene que estarlo."
5587
#: bzrlib/errors.py:363
5588
msgid "Error in command line options"
5589
msgstr "Error en las opciones de la línea de órdenes"
5591
#: bzrlib/errors.py:368
5592
msgid "%(value)s is not an index of type %(_type)s."
5593
msgstr "%(value)s no es un índice de tipo %(_type)s."
5595
#: bzrlib/errors.py:378
5596
msgid "Error in data for index %(value)s."
5599
#: bzrlib/errors.py:387
5600
msgid "The key '%(key)s' is already in index '%(index)s'."
5601
msgstr "La clave «%(key)s» ya está en el índice «%(index)s»."
5603
#: bzrlib/errors.py:397
5604
msgid "The key '%(key)s' is not a valid key."
5605
msgstr "La clave «%(key)s» no es una clave válida."
5607
#: bzrlib/errors.py:406
5608
msgid "Could not parse options for index %(value)s."
5609
msgstr "No se pueden analizar las opciones para el índice %(value)s."
5611
#: bzrlib/errors.py:415
5612
msgid "The value '%(value)s' is not a valid value."
5613
msgstr "El valor «%(value)s» no es un valor válido."
5615
#: bzrlib/errors.py:424
5616
msgid "Bad value \"%(value)s\" for option \"%(name)s\"."
5617
msgstr "Valor erróneo «%(value)s» para la opción «%(name)s»."
5619
#: bzrlib/errors.py:443
5620
msgid "Generic path error: %(path)r%(extra)s)"
5621
msgstr "Error ruta genérica: %(path)r%(extra)s)"
5623
#: bzrlib/errors.py:456
5624
msgid "No such file: %(path)r%(extra)s"
5625
msgstr "Ningún archivo: %(path)r%(extra)s"
5627
#: bzrlib/errors.py:461
5628
msgid "File exists: %(path)r%(extra)s"
5629
msgstr "El archivo existe: %(path)r%(extra)s"
5631
#: bzrlib/errors.py:467
5633
"Could not rename %(source)s => %(dest)s because both files exist. (Use --"
5634
"after to tell bzr about a rename that has already happened)%(extra)s"
5637
#: bzrlib/errors.py:483
5638
msgid "\"%(path)s\" is not a directory %(extra)s"
5639
msgstr "«%(path)s» no es una carpeta %(extra)s"
5641
#: bzrlib/errors.py:488
5642
msgid "\"%(path)s\" is not in the working directory %(extra)s"
5645
#: bzrlib/errors.py:493
5646
msgid "Directory not empty: \"%(path)s\"%(extra)s"
5647
msgstr "La carpeta no está vacía: «%(path)s»%(extra)s"
5649
#: bzrlib/errors.py:498
5650
msgid "Hard-linking \"%(path)s\" is not supported"
5653
#: bzrlib/errors.py:513
5654
msgid "Device or resource busy: \"%(path)s\"%(extra)s"
5657
#: bzrlib/errors.py:518
5658
msgid "Permission denied: \"%(path)s\"%(extra)s"
5659
msgstr "Permiso denegado: «%(path)s»%(extra)s"
5661
#: bzrlib/errors.py:523
5662
msgid "Invalid url supplied to transport: \"%(path)s\"%(extra)s"
5665
#: bzrlib/errors.py:528
5666
msgid "Invalid URL join request: %(reason)s: %(base)r + %(join_args)r"
5669
#: bzrlib/errors.py:539
5670
msgid "URLs differ by more than path: %(from_)r and %(to)r"
5673
#: bzrlib/errors.py:561
5674
msgid "The %(type)s hook '%(hook)s' is unknown in this version of bzrlib."
5677
#: bzrlib/errors.py:571
5678
msgid "Unsupported protocol for url \"%(path)s\"%(extra)s"
5681
#: bzrlib/errors.py:579
5683
"The branch '%(url)s'(%(format)s) is not a stackable format. You will need to "
5684
"upgrade the branch to permit branch stacking."
5687
#: bzrlib/errors.py:590
5688
msgid "The branch '%(branch_url)s' cannot be stacked on '%(target_url)s'."
5691
#: bzrlib/errors.py:600
5693
"The repository '%(url)s'(%(format)s) is not a stackable format. You will "
5694
"need to upgrade the repository to permit branch stacking."
5697
#: bzrlib/errors.py:611
5698
msgid "Error reading from %(path)r."
5701
#: bzrlib/errors.py:630
5702
msgid "Path \"%(path)s\" is not a child of path \"%(base)s\"%(extra)s"
5705
#: bzrlib/errors.py:646
5706
msgid "Path \"%(path)s\" is not unicode normalized"
5709
#: bzrlib/errors.py:654
5710
msgid "Not a branch: \"%(path)s\"%(detail)s."
5711
msgstr "No es una rama: «%(path)s»%(detail)s."
5713
#: bzrlib/errors.py:696
5714
msgid "No submit branch available for branch \"%(path)s\""
5717
#: bzrlib/errors.py:705
5718
msgid "A control directory already exists: \"%(path)s\"."
5721
#: bzrlib/errors.py:710
5722
msgid "Already a branch: \"%(path)s\"."
5723
msgstr "Ya hay una rama: «%(path)s»."
5725
#: bzrlib/errors.py:715
5726
msgid "Invalid branch name: %(name)s"
5727
msgstr "Nombre de rama no válido: %(name)s"
5729
#: bzrlib/errors.py:724
5730
msgid "Parent branch already exists: \"%(path)s\"."
5733
#: bzrlib/errors.py:730
5735
"Directory contains a branch, but no working tree (use bzr checkout if you "
5736
"wish to build a working tree): \"%(path)s\""
5739
#: bzrlib/errors.py:735
5741
"\"%(function)s\" called on an AtomicFile after it was closed: \"%(path)s\""
5744
#: bzrlib/errors.py:745
5746
"Parent not accessible given base \"%(base)s\" and relative path \"%(path)s\""
5749
#: bzrlib/errors.py:755
5750
msgid "No repository present: \"%(path)s\""
5753
#: bzrlib/errors.py:762
5755
"Unsupported branch format: %(format)s\n"
5756
"Please run 'bzr upgrade'"
5759
#: bzrlib/errors.py:768
5760
msgid "Unknown %(kind)s format: %(format)r"
5763
#: bzrlib/errors.py:777
5764
msgid "Format %(format)s is not compatible with .bzr version %(bzrdir)s."
5767
#: bzrlib/errors.py:787
5768
msgid "Parse error on line %(lineno)d of %(format)s format: %(line)s"
5771
#: bzrlib/errors.py:802
5774
"is not compatible with\n"
5779
"no es compatible con\n"
5783
#: bzrlib/errors.py:818
5784
msgid "Revision is not compatible with %(repo_format)s"
5785
msgstr "La revisión no es compatible con %(repo_format)s"
5787
#: bzrlib/errors.py:828
5788
msgid "%(context_info)s%(path)s is already versioned."
5791
#: bzrlib/errors.py:849
5792
msgid "%(context_info)s%(path)s is not versioned."
5795
#: bzrlib/errors.py:870
5796
msgid "Path(s) are not versioned: %(paths_as_string)s"
5799
#: bzrlib/errors.py:881
5800
msgid "Path(s) do not exist: %(paths_as_string)s%(extra)s"
5803
#: bzrlib/errors.py:900
5804
msgid "Cannot operate on \"%(filename)s\" of unsupported kind \"%(kind)s\""
5807
#: bzrlib/errors.py:908
5809
"Filename %(filename)r is not valid in your current filesystem encoding "
5813
#: bzrlib/errors.py:919
5814
msgid "Cannot operate on \"%(filename)s\" because it is a control file"
5817
#: bzrlib/errors.py:937
5818
msgid "The lock for '%(lock_description)s' is in use and cannot be broken."
5821
#: bzrlib/errors.py:976
5822
msgid "Cannot lock %(lock)s: %(why)s"
5823
msgstr "No se puede bloquear %(lock)s: %(why)s"
5825
#: bzrlib/errors.py:986
5827
"A transaction related operation was attempted after the transaction finished."
5830
#: bzrlib/errors.py:1013
5831
msgid "Cannot lock: transport is read only: %(transport)s"
5834
#: bzrlib/errors.py:1021
5835
msgid "Could not acquire lock \"%(lock)s\": %(msg)s"
5838
#: bzrlib/errors.py:1032
5840
"Lock was broken while still open: %(lock)s - check storage consistency!"
5843
#: bzrlib/errors.py:1043
5845
"Lock was released and re-acquired before being broken: %(lock)s: held by "
5846
"%(holder)r, wanted to break %(target)r"
5849
#: bzrlib/errors.py:1055
5851
"Lock is apparently held, but corrupted: %(corruption_info)s\n"
5852
"Use 'bzr break-lock' to clear it"
5855
#: bzrlib/errors.py:1068
5856
msgid "Lock not held: %(lock)s"
5859
#: bzrlib/errors.py:1097
5860
msgid "No changes to commit"
5861
msgstr "No hay cambios que ejecutar."
5863
#: bzrlib/errors.py:1102
5865
"Selected-file commit of merges is not supported yet: files %(files_str)s"
5868
#: bzrlib/errors.py:1112
5870
"Excluding paths during commit is not supported by repository at "
5874
#: bzrlib/errors.py:1121
5876
"The specified commit message contains characters unsupported by the current "
5880
#: bzrlib/errors.py:1127
5881
msgid "Upgrade URL cannot work with readonly URLs."
5884
#: bzrlib/errors.py:1132
5885
msgid "The branch format %(format)s is already at the most recent format."
5888
#: bzrlib/errors.py:1155
5889
msgid "Option --change does not accept revision ranges"
5892
#: bzrlib/errors.py:1160
5893
msgid "No namespace registered for string: %(spec)r"
5896
#: bzrlib/errors.py:1179
5898
"Requested revision: '%(spec)s' does not exist in branch: "
5899
"%(branch_url)s%(extra)s"
5902
#: bzrlib/errors.py:1193
5904
"Operation denied because it would change the main history, which is not "
5905
"permitted by the append_revisions_only setting on branch \"%(location)s\"."
5908
#: bzrlib/errors.py:1204
5910
"These branches have diverged. Use the missing command to see how.\n"
5911
"Use the merge command to reconcile them."
5914
#: bzrlib/errors.py:1224
5916
"Branches have no common ancestor, and no merge base revision was specified."
5919
#: bzrlib/errors.py:1230
5921
"Selected merge cannot perform reverse cherrypicks. Try merge3 or diff3."
5924
#: bzrlib/errors.py:1236
5925
msgid "Revisions have no common ancestor: %(revision_a)s %(revision_b)s"
5928
#: bzrlib/errors.py:1245
5930
"Revisions are not derived from the same root: %(revision_a)s %(revision_b)s."
5933
#: bzrlib/errors.py:1254
5934
msgid "Revision %(rev_id)s is not an ancestor of %(not_ancestor_id)s"
5937
#: bzrlib/errors.py:1263
5938
msgid "Branch %(branch)s has no commits."
5941
#: bzrlib/errors.py:1281
5943
"Bound branch %(branch)s is out of date with master branch "
5944
"%(master)s.%(extra_help)s"
5947
#: bzrlib/errors.py:1293
5949
"Cannot commit to branch %(branch)s. It is bound to %(master)s, which is "
5950
"bound to %(remote)s."
5953
#: bzrlib/errors.py:1305
5954
msgid "Cannot pull --overwrite to a branch which is bound %(branch)s"
5957
#: bzrlib/errors.py:1314
5959
"Unable to connect to target of bound branch %(branch)s => %(target)s: "
5963
#: bzrlib/errors.py:1326
5964
msgid "Error in processing weave: %(msg)s"
5967
#: bzrlib/errors.py:1335
5968
msgid "Revision {%(revision_id)s} already present in %(weave)s"
5971
#: bzrlib/errors.py:1346
5972
msgid "Revision {%(revision_id)s} not present in %(weave)s"
5975
#: bzrlib/errors.py:1356
5976
msgid "Weave invariant violated: %(what)s"
5979
#: bzrlib/errors.py:1365
5980
msgid "Parents are mismatched between two revisions. %(msg)s"
5983
#: bzrlib/errors.py:1387
5985
"Weaves differ on text content. Revision: {%(revision_id)s}, %(weave_a)s, "
5989
#: bzrlib/errors.py:1399
5990
msgid "Versioned file error"
5991
msgstr "Error en el archivo versiondao"
5993
#: bzrlib/errors.py:1404
5994
msgid "Revision {%(revision_id)s} not present in \"%(file_id)s\"."
5997
#: bzrlib/errors.py:1414
5998
msgid "Revision {%(revision_id)s} already present in \"%(file_id)s\"."
6001
#: bzrlib/errors.py:1424
6002
msgid "Text did not match its checksum: %(msg)s"
6005
#: bzrlib/errors.py:1550
6006
msgid "Export format %(format)r not supported"
6009
#: bzrlib/errors.py:1559
6010
msgid "Transport error: %(msg)s %(orig_error)s"
6011
msgstr "Error de transporte: %(msg)s %(orig_error)s"
6013
#: bzrlib/errors.py:1585
6014
msgid "Generic bzr smart protocol error: %(details)s"
6017
#: bzrlib/errors.py:1593
6018
msgid "Received bad protocol version marker: %(marker)r"
6021
#: bzrlib/errors.py:1625
6022
msgid "Transport operation not possible: %(msg)s %(orig_error)s"
6025
#: bzrlib/errors.py:1630
6026
msgid "Connection error: %(msg)s %(orig_error)s"
6027
msgstr "Error de conexión: %(msg)s %(orig_error)s"
6029
#: bzrlib/errors.py:1635
6030
msgid "%(msg)s %(host)s%(port)s%(orig_error)s"
6033
#: bzrlib/errors.py:1656
6034
msgid "Connection closed: %(msg)s %(orig_error)s"
6035
msgstr "Conexión cerrada: %(msg)s %(orig_error)s"
6037
#: bzrlib/errors.py:1661
6038
msgid "Connection Timeout: %(msg)s%(orig_error)s"
6039
msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado: %(msg)s%(orig_error)s"
6041
#: bzrlib/errors.py:1666
6042
msgid "Invalid range access in %(path)s at %(offset)s: %(msg)s"
6045
#: bzrlib/errors.py:1676
6046
msgid "Invalid http response for %(path)s: %(msg)s%(orig_error)s"
6049
#: bzrlib/errors.py:1691
6050
msgid "Certificate error: %(error)s"
6053
#: bzrlib/errors.py:1699
6054
msgid "Invalid http range %(range)r for %(path)s: %(msg)s"
6055
msgstr "rango http no válido %(range)r para %(path)s: %(msg)s"
6057
#: bzrlib/errors.py:1713
6058
msgid "HTTP MIME Boundary missing for %(path)s: %(msg)s"
6061
#: bzrlib/errors.py:1721
6062
msgid "Invalid http Content-type \"%(ctype)s\" for %(path)s: %(msg)s"
6065
#: bzrlib/errors.py:1730
6066
msgid "%(source)s is%(permanently)s redirected to %(target)s"
6069
#: bzrlib/errors.py:1744
6070
msgid "Too many redirections"
6071
msgstr "Demasiadas redirecciones"
6073
#: bzrlib/errors.py:1749
6074
msgid "Working tree has conflicts."
6075
msgstr "El árbol de trabajo tiene conflictos."
6077
#: bzrlib/errors.py:1753
6078
msgid "Config file %(filename)s is not UTF-8 encoded\n"
6081
#: bzrlib/errors.py:1762
6083
"Error(s) parsing config file %(filename)s:\n"
6087
#: bzrlib/errors.py:1772
6089
"Bad value \"%(value)s\" for option \"%(name)s\".\n"
6090
"See ``bzr help %(name)s``"
6093
#: bzrlib/errors.py:1782
6094
msgid "%(username)r does not seem to contain a reasonable email address"
6097
#: bzrlib/errors.py:1791
6098
msgid "Failed to GPG sign data with command \"%(command_line)s\""
6101
#: bzrlib/errors.py:1799
6102
msgid "Failed to verify GPG signature data with error \"%(error)s\""
6105
#: bzrlib/errors.py:1807
6106
msgid "Unable to import library \"%(library)s\": %(error)s"
6109
#: bzrlib/errors.py:1815
6110
msgid "python-gpgme is not installed, it is needed to verify signatures"
6113
#: bzrlib/errors.py:1823
6115
"The working tree for %(basedir)s has changed since the last commit, but "
6116
"weave merge requires that it be unchanged"
6119
#: bzrlib/errors.py:1833
6121
"Can't reprocess and show base, because reprocessing obscures the "
6122
"relationship of conflicting lines to the base"
6125
#: bzrlib/errors.py:1839
6126
msgid "Cycle in graph %(graph)r"
6129
#: bzrlib/errors.py:1867
6130
msgid "File %(filename)s is not conflicted."
6133
#: bzrlib/errors.py:1889
6134
msgid "No bundle was found in \"%(filename)s\"."
6137
#: bzrlib/errors.py:1898
6138
msgid "Unable to handle bundle version %(version)s: %(msg)s"
6141
#: bzrlib/errors.py:1908
6142
msgid "Branch %(base)s is missing revision %(text_revision)s of %(file_id)s"
6145
#: bzrlib/errors.py:1921
6146
msgid "File id {%(file_id)s} already exists in inventory as %(entry)s"
6149
#: bzrlib/errors.py:1931
6150
msgid "Key %(key)s is already present in map"
6153
#: bzrlib/errors.py:1936
6154
msgid "The prefix %(prefix)s is in the help search path twice."
6157
#: bzrlib/errors.py:1946
6159
"No final name for trans_id %(trans_id)r\n"
6160
"file-id: %(file_id)r\n"
6161
"root trans-id: %(root_trans_id)r\n"
6164
#: bzrlib/errors.py:1978
6165
msgid "Attempt to reuse a transform that has already been applied."
6168
#: bzrlib/errors.py:1983
6169
msgid "Moving the root directory is not supported at this time"
6172
#: bzrlib/errors.py:1988
6173
msgid "Failed to rename %(from_path)s to %(to_path)s: %(why)s"
6174
msgstr "Fallo al renombrar %(from_path)s a %(to_path)s: %(why)s"
6176
#: bzrlib/errors.py:1999
6178
"Could not move %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s"
6181
#: bzrlib/errors.py:2035
6183
"Could not rename %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s"
6186
#: bzrlib/errors.py:2065
6187
msgid "Unable to import paramiko (required for sftp support): %(error)s"
6190
#: bzrlib/errors.py:2073
6191
msgid "Nothing to merge."
6192
msgstr "Nada a fusionar."
6194
#: bzrlib/errors.py:2078
6195
msgid "Format %(format)s cannot be initialised by this version of bzr."
6198
#: bzrlib/errors.py:2087
6200
"Cannot convert from format %(from_format)s to format %(format)s. "
6204
#: bzrlib/errors.py:2099
6205
msgid "Could not find an appropriate Differ for file \"%(path)s\""
6208
#: bzrlib/errors.py:2107
6209
msgid "%(exe_name)s could not be found on this machine"
6210
msgstr "%(exe_name)s no se encuentra en este equipo"
6212
#: bzrlib/errors.py:2115
6213
msgid "Diff is not installed on this machine: %(msg)s"
6214
msgstr "Diff no está instalado en este equipo: %(msg)s"
6216
#: bzrlib/errors.py:2123
6217
msgid "Diff3 is not installed on this machine."
6218
msgstr "Diff3 no está instalado en este equipo."
6220
#: bzrlib/errors.py:2129
6221
msgid "The content being inserted is already present."
6224
#: bzrlib/errors.py:2134
6226
"This tree contains left-over files from a failed operation.\n"
6227
" Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish "
6229
" keep, and delete it when you are done."
6232
#: bzrlib/errors.py:2145
6234
"This tree contains left-over files from a failed operation.\n"
6235
" Please examine %(pending_deletion)s to see if it contains any files you\n"
6236
" wish to keep, and delete it when you are done."
6239
#: bzrlib/errors.py:2155
6241
"Unable to delete transform temporary directory %(limbo_dir)s.\n"
6242
" Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish "
6244
" keep, and delete it when you are done."
6247
#: bzrlib/errors.py:2166
6249
"Unable to delete transform temporary directory %(pending_deletion)s. Please "
6250
"examine %(pending_deletion)s to see if it contains any files you wish to "
6251
"keep, and delete it when you are done."
6254
#: bzrlib/errors.py:2176
6255
msgid "Working tree is out of date, please run 'bzr update'.%(more)s"
6258
#: bzrlib/errors.py:2190
6260
"Public branch \"%(public_location)s\" lacks revision \"%(revstring)s\"."
6263
#: bzrlib/errors.py:2203
6264
msgid "Error in merge modified format"
6265
msgstr "Error en el formato modificado de fusión"
6267
#: bzrlib/errors.py:2208
6268
msgid "Format error in conflict listings"
6271
#: bzrlib/errors.py:2212
6273
"Inconsistency in dirstate file %(dirstate_path)s.\n"
6274
"Error: %(description)s"
6277
#: bzrlib/errors.py:2223
6279
"An error has been detected in the repository %(repo_path)s.\n"
6280
"Please run bzr reconcile on this repository."
6283
#: bzrlib/errors.py:2234
6285
"An inconsistent delta was supplied involving %(path)r, %(file_id)r\n"
6286
"reason: %(reason)s"
6289
#: bzrlib/errors.py:2247
6291
"An inconsistent delta was supplied: %(delta)r\n"
6292
"reason: %(reason)s"
6295
#: bzrlib/errors.py:2259
6296
msgid "To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s."
6299
#: bzrlib/errors.py:2268
6300
msgid "To use this feature you must upgrade your repository at %(path)s."
6303
#: bzrlib/errors.py:2273
6305
"To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s to a format "
6306
"which supports rich roots."
6309
#: bzrlib/errors.py:2279
6310
msgid "Cannot perform local-only commits on unbound branches."
6313
#: bzrlib/errors.py:2284
6314
msgid "The method %(mname)s is not supported on objects of type %(tname)s."
6317
#: bzrlib/errors.py:2305
6318
msgid "Ghost tags not supported by format %(format)r."
6321
#: bzrlib/errors.py:2313
6322
msgid "File is binary but should be text."
6323
msgstr "El archivo es binario pero debe ser texto."
6325
#: bzrlib/errors.py:2318
6326
msgid "The path %(path)s is not permitted on this platform"
6327
msgstr "La ruta %(path)s no está permitida en esta plataforma"
6329
#: bzrlib/errors.py:2327
6331
"Testament did not match expected value.\n"
6332
" For revision_id {%(revision_id)s}, expected {%(expected)s}, measured\n"
6336
#: bzrlib/errors.py:2339
6337
msgid "Not a bzr revision-bundle: %(text)r"
6340
#: bzrlib/errors.py:2348
6341
msgid "Bad bzr revision-bundle: %(text)r"
6344
#: bzrlib/errors.py:2357
6345
msgid "Malformed bzr revision-bundle header: %(text)r"
6348
#: bzrlib/errors.py:2362
6349
msgid "Malformed patches in bzr revision-bundle: %(text)r"
6352
#: bzrlib/errors.py:2367
6353
msgid "Malformed footer in bzr revision-bundle: %(text)r"
6356
#: bzrlib/errors.py:2372
6357
msgid "End of line marker was not \\n in bzr revision-bundle"
6360
#: bzrlib/errors.py:2382
6361
msgid "Bundle format %(bundle_format)s is incompatible with %(other)s"
6364
#: bzrlib/errors.py:2392
6365
msgid "Root class for inventory serialization errors"
6368
#: bzrlib/errors.py:2396
6370
"The inventory was not in the expected format:\n"
6374
#: bzrlib/errors.py:2405
6375
msgid "This operation requires rich root data storage"
6378
#: bzrlib/errors.py:2418
6379
msgid "Unrecognised value for BZR_SSH environment variable: %(vendor)s"
6382
#: bzrlib/errors.py:2427
6384
"Don't know how to handle SSH connections. Please set BZR_SSH environment "
6388
#: bzrlib/errors.py:2434
6390
"Could not determine revno for {%(revision_id)s} because its ancestry shows a "
6391
"ghost at {%(ghost_revision_id)s}"
6394
#: bzrlib/errors.py:2444
6395
msgid "Ghost revision {%(revision_id)s} cannot be used here."
6398
#: bzrlib/errors.py:2495
6400
"A merge directive must provide either a bundle or a public branch location."
6403
#: bzrlib/errors.py:2502
6404
msgid "Bad merge directive payload %(start)r"
6407
#: bzrlib/errors.py:2512
6408
msgid "Preview patch does not match requested changes."
6411
#: bzrlib/errors.py:2518
6412
msgid "Patch_type was %(patch_type)s, but no patch was supplied."
6415
#: bzrlib/errors.py:2528
6417
"Your branch does not have all of the revisions required in order to merge "
6418
"this merge directive and the target location specified in the merge "
6419
"directive is not a branch: %(location)s."
6422
#: bzrlib/errors.py:2540
6423
msgid "Unsupported entry kind %(kind)s"
6426
#: bzrlib/errors.py:2548
6427
msgid "Can't subsume %(other_tree)s into %(tree)s. %(reason)s"
6430
#: bzrlib/errors.py:2558
6431
msgid "Subsume target %(other_tree)s needs to be upgraded."
6434
#: bzrlib/errors.py:2577
6435
msgid "No such tag: %(tag_name)s"
6438
#: bzrlib/errors.py:2585
6439
msgid "Tags not supported by %(branch)s; you may be able to use bzr upgrade."
6442
#: bzrlib/errors.py:2594
6443
msgid "Tag %(tag_name)s already exists."
6446
#: bzrlib/errors.py:2602
6448
"Did not understand bug identifier %(bug_id)s: %(reason)s. See \"bzr help "
6449
"bugs\" for more information on this feature."
6452
#: bzrlib/errors.py:2612
6454
"The URL for bug tracker \"%(abbreviation)s\" doesn't contain {id}: %(url)s"
6457
#: bzrlib/errors.py:2622
6459
"Cannot find registered bug tracker called %(abbreviation)s on %(branch)s"
6462
#: bzrlib/errors.py:2632
6463
msgid "Invalid line in bugs property: '%(line)s'"
6466
#: bzrlib/errors.py:2640
6467
msgid "Invalid bug status: '%(status)s'"
6470
#: bzrlib/errors.py:2648
6471
msgid "Could not understand response from smart server: %(response_tuple)r"
6474
#: bzrlib/errors.py:2687
6475
msgid "Server sent an unexpected error: %(error_tuple)r"
6476
msgstr "El servidor envió un error inesperado: %(error_tuple)r"
6478
#: bzrlib/errors.py:2706
6479
msgid "Unrecognised container format: %(container_format)r"
6482
#: bzrlib/errors.py:2714
6483
msgid "Unexpected end of container stream"
6484
msgstr "Final inesperado del flujo del contenedor"
6486
#: bzrlib/errors.py:2719
6487
msgid "Unknown record type: %(record_type)r"
6488
msgstr "Tipo de registro inesperado: %(record_type)r"
6490
#: bzrlib/errors.py:2727
6491
msgid "Invalid record: %(reason)s"
6492
msgstr "Registro inesperado: %(reason)s"
6494
#: bzrlib/errors.py:2735
6495
msgid "Container has data after end marker: %(excess)r"
6498
#: bzrlib/errors.py:2743
6499
msgid "Container has multiple records with the same name: %(name)s"
6502
#: bzrlib/errors.py:2756
6503
msgid "Corrupt or incompatible data stream: %(reason)s"
6506
#: bzrlib/errors.py:2764
6507
msgid "SMTP error: %(error)s"
6508
msgstr "Error SMTP: %(error)s"
6510
#: bzrlib/errors.py:2772
6511
msgid "No message supplied."
6512
msgstr "No se ha proporcionado mensaje."
6514
#: bzrlib/errors.py:2777
6515
msgid "No mail-to address (--mail-to) or output (-o) specified."
6517
"No se a especificado una dirección de correo a enviar (--mail-to) o salida (-"
6520
#: bzrlib/errors.py:2782
6522
"Unable to find mail client with the following names: "
6523
"%(mail_command_list_string)s"
6526
#: bzrlib/errors.py:2792
6527
msgid "SMTP connection to %(host)s refused"
6528
msgstr "Las conexiones SMTP a %(host)s se han rechazado"
6530
#: bzrlib/errors.py:2801
6531
msgid "Please specify smtp_server. No server at default %(host)s."
6534
#: bzrlib/errors.py:2815
6536
"'%(display_url)s' is not in sync with %(target_url)s. See bzr help sync-for-"
6540
#: bzrlib/errors.py:2827
6541
msgid "'%(display_url)s' is already a branch."
6542
msgstr "«%(display_url)s» ya es una la rama."
6544
#: bzrlib/errors.py:2832
6545
msgid "'%(display_url)s' is already a tree."
6546
msgstr "«%(display_url)s» ya es un árbol."
6548
#: bzrlib/errors.py:2837
6549
msgid "'%(display_url)s' is already a checkout."
6550
msgstr "«%(display_url)s» ya es una comprobación."
6552
#: bzrlib/errors.py:2842
6553
msgid "'%(display_url)s' is already a lightweight checkout."
6554
msgstr "«%(display_url)s» ya es una comprobación ligera."
6556
#: bzrlib/errors.py:2847
6557
msgid "'%(display_url)s' is already using a shared repository."
6558
msgstr "«%(display_url)s» ya está usando un repositorio compartido."
6560
#: bzrlib/errors.py:2852
6561
msgid "'%(display_url)s' is already standalone."
6562
msgstr "«%(display_url)s» ya es autónomo."
6564
#: bzrlib/errors.py:2857
6565
msgid "Shared repository '%(display_url)s' already creates working trees."
6568
#: bzrlib/errors.py:2863
6570
"Shared repository '%(display_url)s' already doesn't create working trees."
6573
#: bzrlib/errors.py:2869
6574
msgid "Requested reconfiguration of '%(display_url)s' is not supported."
6577
#: bzrlib/errors.py:2874
6578
msgid "No location could be found to bind to at %(display_url)s."
6579
msgstr "No se encontró ubicación a donde vincular %(display_url)s."
6581
#: bzrlib/errors.py:2879
6583
"Working tree \"%(display_url)s\" has uncommitted changes (See bzr "
6587
#: bzrlib/errors.py:2898
6589
"Working tree \"%(display_url)s\" has shelved changes (See bzr shelve --"
6593
#: bzrlib/errors.py:2904
6594
msgid "Variable {%(name)s} is not available."
6595
msgstr "La variable {%(name)s} no está disponible."
6597
#: bzrlib/errors.py:2912
6598
msgid "No template specified."
6599
msgstr "No se ha especificado una plantilla."
6601
#: bzrlib/errors.py:2917
6602
msgid "Unable to create symlink %(path_str)son this platform"
6603
msgstr "Imposible crear un vínculo simbólico %(path_str)s en esta plataforma"
6605
#: bzrlib/errors.py:2932
6607
"Unsupported timezone format \"%(timezone)s\", options are \"utc\", "
6608
"\"original\", \"local\"."
6610
"Formato de zona horaria «%(timezone)s» no permitido , las opciones son«utc», "
6611
"«original», «local»."
6613
#: bzrlib/errors.py:2966
6615
"Unable to encode %(kind)s path %(path)r in user encoding %(user_encoding)s"
6618
#: bzrlib/errors.py:2978
6619
msgid "The \"%(config_id)s\" configuration does not exist."
6622
#: bzrlib/errors.py:2986
6623
msgid "The \"%(option_name)s\" configuration option does not exist."
6626
#: bzrlib/errors.py:2994
6627
msgid "The alias \"%(alias_name)s\" does not exist."
6630
#: bzrlib/errors.py:3008
6631
msgid "\"%(alias_name)s\" is not a valid location alias."
6634
#: bzrlib/errors.py:3016
6635
msgid "No %(alias_name)s location assigned."
6638
#: bzrlib/errors.py:3024
6639
msgid "Cannot bind address \"%(host)s:%(port)i\": %(orig_error)s."
6642
#: bzrlib/errors.py:3034
6643
msgid "Unknown rules detected: %(unknowns_str)s."
6644
msgstr "Reglas detectadas desconocidas: %(unknowns_str)s."
6646
#: bzrlib/errors.py:3045
6647
msgid "Tip change rejected: %(msg)s"
6650
#: bzrlib/errors.py:3053
6651
msgid "Shelf corrupt."
6654
#: bzrlib/errors.py:3058
6655
msgid "Corruption while decompressing repository file%(orig_error)s"
6658
#: bzrlib/errors.py:3070
6659
msgid "No changes are shelved with id \"%(shelf_id)d\"."
6662
#: bzrlib/errors.py:3078
6663
msgid "\"%(invalid_id)s\" is not a valid shelf id, try a number instead."
6666
#: bzrlib/errors.py:3086
6668
"An attempt to access a url outside the server jail was made: '%(url)s'."
6671
#: bzrlib/errors.py:3094
6672
msgid "The user aborted the operation."
6673
msgstr "El usuario abortó la operación."
6675
#: bzrlib/errors.py:3099
6676
msgid "Branching '%(url)s'(%(format)s) must create a working tree."
6679
#: bzrlib/errors.py:3109
6680
msgid "No such view: %(view_name)s."
6683
#: bzrlib/errors.py:3119
6685
"Views are not supported by %(tree)s; use 'bzr upgrade' to change your tree "
6686
"to a later format."
6689
#: bzrlib/errors.py:3128
6691
"Specified file \"%(file_name)s\" is outside the current view: %(view_str)s"
6694
#: bzrlib/errors.py:3195
6695
msgid "%(bzrdir)r does not support co-located branches."
6698
#: bzrlib/errors.py:3201
6700
"Unable to determine your name.\n"
6701
"Please, set your name with the 'whoami' command.\n"
6702
"E.g. bzr whoami \"Your Name <name@example.com>\""
6705
#: bzrlib/errors.py:3210
6706
msgid "Invalid pattern(s) found. %(msg)s"
6707
msgstr "Se encontró un patrón inválido. %(msg)s"
6709
#: bzrlib/errors.py:3218
6711
"Branch \"%(branch_url)s\" appears to be bound to itself. Please use `bzr "
6715
#: bzrlib/errors.py:3229
6716
msgid "Loop involving %(refs)r while expanding \"%(string)s\"."
6719
#: bzrlib/errors.py:3238
6720
msgid "Option %(name)s is not defined while expanding \"%(string)s\"."
6723
#: bzrlib/errors.py:3247
6725
"No compatible object available for operations from %(source)r to %(target)r."
6728
#: bzrlib/errors.py:3257
6730
"VFS requests over the smart server are not allowed. Encountered: %(method)s, "
6734
#: bzrlib/errors.py:3267
6736
"Kind change from %(from_kind)s to %(to_kind)s for %(path)s not supported by "
6740
#: bzrlib/errors.py:3279
6742
"Missing feature %(feature)s not provided by this version of Bazaar or any "
6746
#: bzrlib/errors.py:3292
6747
msgid "Binary files section encountered."
6750
#: bzrlib/errors.py:3300
6752
"Malformed patch header. %(desc)s\n"
6756
#: bzrlib/errors.py:3309
6758
"Malformed hunk header. %(desc)s\n"
6762
#: bzrlib/errors.py:3318
6764
"Malformed line. %(desc)s\n"
6768
#: bzrlib/errors.py:3328
6770
"Text contents mismatch at line %(line_no)d. Original has \"%(orig_line)s\", "
6771
"but patch says it should be \"%(patch_line)s\""
6774
#: bzrlib/errors.py:3339
6775
msgid "The feature %(feature)s has already been registered."
6778
#: bzrlib/export_pot.py:252
6780
msgid "Exporting messages from builtin command: %s"
6783
#: bzrlib/export_pot.py:271
6784
msgid "Exporting messages from plugin command: {0} in {1}"
6787
#: bzrlib/export_pot.py:292
6789
msgid "Exporting message from error: %s"
6790
msgstr "Exportando mensaje del error: %s"
6792
#: bzrlib/fetch.py:98
6793
msgid "Finding revisions"
6794
msgstr "Buscando revisiones"
6796
#: bzrlib/fetch.py:103
6797
msgid "Fetching revisions"
6798
msgstr "Obteniendo revisiones"
6800
#: bzrlib/foreign.py:262
6801
msgid "Push into a different VCS without any custom bzr metadata."
6804
#: bzrlib/foreign.py:264
6806
"This will afterwards rebase the local branch on the remote\n"
6807
"branch unless the --no-rebase option is used, in which case \n"
6808
"the two branches will be out of sync after the push. "
6811
#: bzrlib/foreign.py:277
6812
msgid "Do not rebase after push."
6815
#: bzrlib/foreign.py:311
6817
msgid "Using saved location: %s\n"
6818
msgstr "Usando las ubicaciones guardadas: %s\n"
6820
#: bzrlib/foreign.py:321
6822
"{0!r} and {1!r} are in the same VCS, lossy push not necessary. Please use "
6826
#: bzrlib/gpg.py:366
6827
msgid "No GnuPG key results for pattern: {0}"
6828
msgstr "No hay resultados de la clave GnuPG para el patrón: {0}"
6830
#: bzrlib/gpg.py:439
6831
msgid "{0} commits with valid signatures"
6832
msgstr "{0} ejecuciones con firmas válidas"
6834
#: bzrlib/gpg.py:445
6835
msgid "{0} commit with unknown key"
6836
msgid_plural "{0} commits with unknown keys"
6837
msgstr[0] "{0} ejecución con clave desconocida"
6838
msgstr[1] "{0} ejecuciones con claves desconocidas"
6840
#: bzrlib/gpg.py:453
6841
msgid "{0} commit not valid"
6842
msgid_plural "{0} commits not valid"
6843
msgstr[0] "{0} ejecución inválida"
6844
msgstr[1] "{0} ejecuciones inválidas"
6846
#: bzrlib/gpg.py:461
6847
msgid "{0} commit not signed"
6848
msgid_plural "{0} commits not signed"
6849
msgstr[0] "{0} ejecución no firmada"
6850
msgstr[1] "{0} ejecuciones no firmadas"
6852
#: bzrlib/gpg.py:469
6853
msgid "{0} commit with key now expired"
6854
msgid_plural "{0} commits with key now expired"
6858
#: bzrlib/gpg.py:489
6859
msgid "{0} commit by author {1} with key {2} now expired"
6860
msgid_plural "{0} commits by author {1} with key {2} now expired"
6864
#: bzrlib/gpg.py:505
6865
msgid "{0} signed {1} commit"
6866
msgid_plural "{0} signed {1} commits"
6870
#: bzrlib/gpg.py:522 bzrlib/gpg.py:539
6871
msgid "{0} commit by author {1}"
6872
msgid_plural "{0} commits by author {1}"
6876
#: bzrlib/gpg.py:554
6877
msgid "Unknown key {0} signed {1} commit"
6878
msgid_plural "Unknown key {0} signed {1} commits"
6882
#: bzrlib/groupcompress.py:1739
6884
msgid "Insert claimed random_id=True, but then inserted %r two times"
6887
#: bzrlib/hooks.py:313
6889
msgid "Introduced in: %s"
6892
#: bzrlib/hooks.py:316
6894
msgid "Deprecated in: %s"
6897
#: bzrlib/knit.py:1766 bzrlib/knit.py:1802
6898
msgid "Walking content"
6901
#: bzrlib/knit.py:3330
6905
#: bzrlib/lock.py:548
6906
msgid "{0!r} was {1} locked again"
6909
#: bzrlib/lockdir.py:321
6911
msgid "error removing pending lock: %s"
6914
#: bzrlib/lockdir.py:616
6915
msgid "Unable to obtain"
6918
#: bzrlib/lockdir.py:618
6919
msgid "Lock owner changed for"
6922
#: bzrlib/lockdir.py:620
6923
msgid "{0} lock {1} {2}."
6926
#: bzrlib/lockdir.py:627
6928
msgid "Will continue to try until %s, unless you press Ctrl-C."
6931
#: bzrlib/lockdir.py:629
6932
msgid "See \"bzr help break-lock\" for more."
6935
#: bzrlib/lockdir.py:739
6938
"held by %(user)s on %(hostname)s (process #%(pid)s), acquired %(time_ago)s"
6941
#: bzrlib/log.py:563
6942
msgid "--exclude-common-ancestry requires two different revisions"
6943
msgstr "--exclude-common-ancestry requiere dos revisiones diferentes"
6945
#: bzrlib/log.py:565
6947
msgid "invalid direction %r"
6948
msgstr "dirección %r inválida"
6950
#: bzrlib/log.py:653
6951
msgid "Start revision not found in history of end revision."
6954
#: bzrlib/log.py:1071 bzrlib/log.py:1129
6955
msgid "Logging revision 0 is invalid."
6958
#: bzrlib/log.py:1073 bzrlib/log.py:1131
6959
msgid "Start revision must be older than the end revision."
6960
msgstr "El inicio de la revisión debe ser anterior al final."
6962
#: bzrlib/log.py:1818
6964
msgid "unknown log formatter: %r"
6967
#: bzrlib/log.py:2114
6969
msgid_plural "fixes bugs"
6970
msgstr[0] "corrige el error"
6971
msgstr[1] "corrige los errores"
6973
#: bzrlib/merge.py:689
6974
msgid "All changes applied successfully."
6975
msgstr "Todos los cambios se aplicaron correctamente."
6977
#: bzrlib/merge.py:691
6979
msgid "%d conflicts encountered."
6980
msgstr "%d conflictos encontrados."
6982
#: bzrlib/merge.py:845 bzrlib/merge.py:1868
6983
msgid "Preparing file merge"
6986
#: bzrlib/multiparent.py:426
6987
msgid "Importing revisions"
6988
msgstr "Importar revisiones"
6990
#: bzrlib/option.py:526
6991
msgid "Show help message."
6992
msgstr "Mostrar mensaje de ayuda."
6994
#: bzrlib/option.py:528
6995
msgid "Only display errors and warnings."
6996
msgstr "Mostrar solo errores y avisos."
6998
#: bzrlib/option.py:531
6999
msgid "Show usage message and options."
7000
msgstr "Mostrar mensaje de uso y opciones."
7002
#: bzrlib/option.py:533
7003
msgid "Display more information."
7004
msgstr "Mostrar más información."
7006
#: bzrlib/option.py:541
7008
"Select changes introduced by the specified revision. See also \"help "
7012
#: bzrlib/option.py:543
7013
msgid "Branch to operate on, instead of working directory."
7016
#: bzrlib/option.py:545
7017
msgid "Detailed log format."
7020
#: bzrlib/option.py:545
7021
msgid "Format used by GNU ChangeLog files."
7024
#: bzrlib/option.py:545
7025
msgid "Log format with one line per revision."
7028
#: bzrlib/option.py:545
7029
msgid "Moderately short log format."
7032
#: bzrlib/option.py:545
7033
msgid "Use specified log format."
7034
msgstr "Usar el formato de registro especificado."
7036
#: bzrlib/option.py:547
7038
msgstr "Formato de registro"
7040
#: bzrlib/option.py:549
7041
msgid "LCA-newness merge."
7044
#: bzrlib/option.py:549
7045
msgid "Merge using external diff3."
7048
#: bzrlib/option.py:549
7049
msgid "Native diff3-style merge."
7052
#: bzrlib/option.py:549
7053
msgid "Select a particular merge algorithm."
7054
msgstr "Seleccionar un algoritmo de fusión particular."
7056
#: bzrlib/option.py:549
7057
msgid "Weave-based merge."
7060
#: bzrlib/option.py:551
7061
msgid "Merge algorithm"
7062
msgstr "Algoritmo de fusión"
7064
#: bzrlib/option.py:554
7065
msgid "Message string."
7066
msgstr "Cadena de mensaje."
7068
#: bzrlib/option.py:556
7069
msgid "Use an ASCII NUL (\\0) separator rather than a newline."
7072
#: bzrlib/option.py:558
7073
msgid "Ignore differences between branches and overwrite unconditionally."
7076
#: bzrlib/option.py:560
7077
msgid "Remember the specified location as a default."
7078
msgstr "Recordar la ubicación especificada como predeterminada."
7080
#: bzrlib/option.py:562
7081
msgid "Reprocess to reduce spurious conflicts."
7082
msgstr "Reprocesar para reducir los conflictos espurios."
7084
#: bzrlib/option.py:566
7085
msgid "See \"help revisionspec\" for details."
7086
msgstr "Consulte «help revisionspec» para obtener más detalles."
7088
#: bzrlib/option.py:568
7089
msgid "Show internal object ids."
7090
msgstr "Mostrar las id de los objetos internos."
7092
#: bzrlib/option.py:571
7093
msgid "Display timezone as local, original, or utc."
7096
#: bzrlib/osutils.py:100
7097
msgid "Parameter {0!r} encoding is unsupported by {1} application locale."
7100
#: bzrlib/osutils.py:220
7101
msgid "lstat/stat of ({0!r}): {1!r}"
7102
msgstr "lstat/stat de ({0!r}): {1!r}"
7104
#: bzrlib/osutils.py:1030 bzrlib/osutils.py:1041
7106
msgid "sorry, %r not allowed in path"
7109
#: bzrlib/osutils.py:1259
7111
msgid "%r is too short to calculate a relative path"
7114
#: bzrlib/plugin.py:143
7116
msgid "\"%s\" is not a valid <plugin_name>@<plugin_path> description "
7119
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:411
7120
msgid "Enable completions for the selected plugin (default: all plugins)"
7123
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:412
7124
msgid "Generate a shell function for bash command line completion."
7127
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:414
7129
"This command generates a shell function which can be used by bash to\n"
7130
"automatically complete the currently typed command when the user presses\n"
7131
"the completion key (usually tab)."
7134
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:418
7136
"Commonly used like this:\n"
7137
" eval \"`bzr bash-completion`\""
7140
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:424
7141
msgid "Name of the generated function (default: _bzr)"
7142
msgstr "Nombre de la función generada (predeterminado: _bzr)"
7144
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:426
7145
msgid "Generate only the shell function, don't enable it"
7148
#: bzrlib/plugins/launchpad/account.py:66
7149
msgid "Setting ssh/sftp usernames for launchpad.net."
7152
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:44
7153
msgid "Register a branch with launchpad.net."
7154
msgstr "Registrar una rama con launchpad.net."
7156
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:46
7158
"This command lists a bzr branch in the directory of branches on\n"
7159
"launchpad.net. Registration allows the branch to be associated with\n"
7160
"bugs or specifications."
7163
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:50
7165
"Before using this command you must register the project to which the\n"
7166
"branch belongs, and create an account for yourself on launchpad.net."
7169
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:53
7172
" public_url: The publicly visible url for the branch to register.\n"
7173
" This must be an http or https url (which Launchpad can read\n"
7174
" from to access the branch). Local file urls, SFTP urls, and\n"
7175
" bzr+ssh urls will not work.\n"
7176
" If no public_url is provided, bzr will use the configured\n"
7177
" public_url if there is one for the current branch, and\n"
7181
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:62
7184
" bzr register-branch http://foo.com/bzr/fooproject.mine \\\n"
7185
" --project fooproject"
7188
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:69
7189
msgid "Launchpad project short name to associate with the branch."
7190
msgstr "Nombre corto del proyecto de Launchpad para asociar con la rama."
7192
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:76
7194
"Short name for the branch; by default taken from the last component of the "
7198
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:80
7199
msgid "One-sentence description of the branch."
7202
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:83
7203
msgid "Longer description of the purpose or contents of the branch."
7206
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:86
7207
msgid "Branch author's email address, if not yourself."
7210
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:89
7211
msgid "The bug this branch fixes."
7212
msgstr "El error que arregla esta rama."
7214
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:92
7215
msgid "Prepare the request but don't actually send it."
7218
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:114
7220
"register-branch requires a public branch url - see bzr help register-branch."
7223
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:122
7224
msgid "--product is deprecated; please use --project."
7227
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:152
7228
msgid "Open a Launchpad branch page in your web browser."
7229
msgstr "Abrir una página de rama de Launchpad en su navegador web."
7231
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:157
7232
msgid "Do not actually open the browser. Just say the URL we would use."
7235
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:192
7237
msgid "Opening %s in web browser"
7240
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:200
7241
msgid "Show or set the Launchpad user ID."
7242
msgstr "Mostrar o establecer el ID de usuario de Launchpad."
7244
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:202
7246
"When communicating with Launchpad, some commands need to know your\n"
7247
"Launchpad user ID. This command can be used to set or show the\n"
7248
"user ID that Bazaar will use for such communication."
7251
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:206
7254
" Show the Launchpad ID of the current user::"
7257
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:209
7258
msgid " bzr launchpad-login"
7259
msgstr " bzr launchpad-login"
7261
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:211
7262
msgid " Set the Launchpad ID of the current user to 'bob'::"
7265
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:213
7266
msgid " bzr launchpad-login bob"
7267
msgstr " bzr launchpad-login bob"
7269
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:220
7270
msgid "Don't check that the user name is valid."
7271
msgstr "No comprueba que el nombre de usuario sea válido."
7273
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:235 bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:246
7274
msgid "Launchpad user ID exists and has SSH keys.\n"
7277
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:238
7278
msgid "No Launchpad user ID configured.\n"
7281
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:249
7283
msgid "Launchpad user ID set to '%s'.\n"
7286
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:255
7287
msgid "Ask Launchpad to mirror a branch now."
7290
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:272
7291
msgid "Propose merging a branch on Launchpad."
7294
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:274
7296
"This will open your usual editor to provide the initial comment. When it\n"
7297
"has created the proposal, it will open it in your default web browser."
7300
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:277
7302
"The branch will be proposed to merge into SUBMIT_BRANCH. If SUBMIT_BRANCH\n"
7303
"is not supplied, the remembered submit branch will be used. If no submit\n"
7304
"branch is remembered, the development focus will be used."
7307
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:281
7309
"By default, the SUBMIT_BRANCH's review team will be requested to review\n"
7310
"the merge proposal. This can be overriden by specifying --review (-R).\n"
7311
"The parameter the launchpad account name of the desired reviewer. This\n"
7312
"may optionally be followed by '=' and the review type. For example:"
7315
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:286
7316
msgid " bzr lp-propose-merge --review jrandom --review review-team=qa"
7317
msgstr " bzr lp-propose-merge --review jrandom --review review-team=qa"
7319
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:288
7321
"This will propose a merge, request \"jrandom\" to perform a review of\n"
7322
"unspecified type, and request \"review-team\" to perform a \"qa\" review."
7325
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:293
7326
msgid "Propose the merge on staging."
7329
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:295
7330
msgid "Commit message."
7331
msgstr "Mensaje de ejecución."
7333
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:297
7334
msgid "Mark the proposal as approved immediately."
7335
msgstr "Marcar el propuesto como aprobado inmediatamente."
7337
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:298
7338
msgid "The bug this proposal fixes."
7341
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:300
7342
msgid "Requested reviewer and optional type."
7343
msgstr "Revisor solicitado y tipo opcional."
7345
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:335
7346
msgid "Find the proposal to merge this revision."
7347
msgstr "Buscar el propuesto para fusionar esta revisión."
7349
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:337
7351
"Finds the merge proposal(s) that discussed landing the specified revision.\n"
7352
"This works only if the selected branch was the merge proposal target, and\n"
7353
"if the merged_revno is recorded for the merge proposal. The proposal(s)\n"
7354
"are opened in a web browser."
7357
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:342
7359
"Any revision involved in the merge may be specified-- the revision in\n"
7360
"which the merge was performed, or one of the revisions that was merged."
7363
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:345
7364
msgid "So, to find the merge proposal that reviewed line 1 of README::"
7367
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:347
7368
msgid " bzr lp-find-proposal -r annotate:README:1"
7369
msgstr " bzr lp-find-proposal -r annotate:README:1"
7371
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:363
7372
msgid "No review found."
7375
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:364
7377
msgid "%d proposals(s) found."
7380
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:374
7381
msgid "Finding revision-id"
7384
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:381
7385
msgid "Finding merge"
7388
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:386
7389
msgid "Finding revno"
7392
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:392
7393
msgid "Finding Launchpad branch"
7396
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:395
7397
msgid "Finding proposals"
7400
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:241
7401
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:246
7403
msgid "%s is not registered on Launchpad"
7406
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:256
7408
msgid "%s has no development focus."
7411
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:261
7413
msgid "development focus %s has no branch."
7416
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:266
7418
msgid "source package %s has no branch."
7421
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:270
7423
msgid "%s has no associated product or source package."
7426
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:282
7428
msgid "%s is already up-to-date."
7431
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:289
7433
msgid "Pushing to %s"
7436
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_directory.py:170
7438
"resolution for {0}\n"
7443
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_propose.py:150
7445
msgid "There is already a branch merge proposal: %s"
7448
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:237
7449
msgid "pb parameter to convert() is deprecated"
7452
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:240
7453
msgid "starting upgrade from format 4 to 5"
7456
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:250
7457
msgid "note: upgrade may be faster if all store files are ungzipped first"
7460
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:279
7461
msgid "converting revision"
7464
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:284
7465
msgid "upgraded to weaves:"
7468
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:285
7470
msgid "%6d revisions and inventories"
7473
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:287
7475
msgid "%6d revisions not present"
7478
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:289
7483
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:325
7484
msgid "writing weave"
7487
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:329
7488
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:331
7492
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:348
7493
msgid "write revision"
7496
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:362
7497
msgid "loading revision"
7500
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:367
7502
msgid "revision {%s} not present in branch; will be converted as a ghost"
7505
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:507
7506
msgid "starting upgrade from format 5 to 6"
7509
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:517
7511
msgid "adding prefixes to %s"
7514
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:557
7515
msgid "starting upgrade from format 6 to metadir"
7518
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:565
7519
msgid "Removing ancestry.weave"
7522
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:570
7523
msgid "Finding branch files"
7526
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:580
7527
msgid "Upgrading repository"
7530
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:590
7531
msgid "Upgrading branch"
7534
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:613
7535
msgid "No working tree."
7538
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:620
7539
msgid "Upgrading working tree"
7542
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:641
7544
msgid "Make %s lock"
7547
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:652
7552
#: bzrlib/push.py:56
7553
msgid "Created new branch."
7554
msgstr "Rama nueva creada."
7556
#: bzrlib/push.py:97
7559
"Target directory %s already contains a .bzr directory, but it is not valid."
7562
#: bzrlib/push.py:101
7565
"Target directory %s already exists, but does not have a .bzr directory. "
7566
"Supply --use-existing-dir to push there anyway."
7569
#: bzrlib/push.py:122
7571
msgid "Too many redirections trying to make %s."
7574
#: bzrlib/push.py:148
7576
"These branches have diverged. See \"bzr help diverged-branches\" for more "
7580
#: bzrlib/push.py:152
7583
"It is not possible to losslessly push to %s. You may want to use dpush "
7587
#: bzrlib/push.py:158
7590
"At %s you have a valid .bzr control directory, but not a branch or "
7591
"repository. This is an unsupported configuration. Please move the target "
7592
"directory out of the way and try again."
7595
#: bzrlib/reconcile.py:97
7597
msgid "Reconciling branch %s"
7598
msgstr "Reconciliando rama %s"
7600
#: bzrlib/reconcile.py:103
7602
msgid "Reconciling repository %s"
7603
msgstr "Reconciliando repositorio %s"
7605
#: bzrlib/reconcile.py:105
7606
msgid "Reconciling repository"
7607
msgstr "Reconciliando repositorio"
7609
#: bzrlib/reconcile.py:111
7611
msgid "%s cannot canonicalize CHKs."
7614
#: bzrlib/reconcile.py:119
7615
msgid "Reconcile aborted: revision index has inconsistent parents."
7618
#: bzrlib/reconcile.py:121
7619
msgid "Run \"bzr check\" for more details."
7622
#: bzrlib/reconcile.py:123
7623
msgid "Reconciliation complete."
7624
msgstr "Reconciliación completa."
7626
#: bzrlib/reconcile.py:166
7627
msgid "Fixing last revision info {0} => {1}"
7630
#: bzrlib/reconcile.py:173
7631
msgid "revision_history ok."
7634
#: bzrlib/reconcile.py:234
7635
msgid "Reading inventory data"
7636
msgstr "Leyendo los datos de inventario"
7638
#: bzrlib/reconcile.py:254 bzrlib/reconcile.py:384
7639
msgid "Inventory ok."
7642
#: bzrlib/reconcile.py:256 bzrlib/reconcile.py:386
7643
msgid "Backing up inventory"
7644
msgstr "Respaldando inventario"
7646
#: bzrlib/reconcile.py:258
7647
msgid "Backup inventory created."
7650
#: bzrlib/reconcile.py:274 bzrlib/reconcile.py:405
7651
msgid "Writing weave"
7654
#: bzrlib/reconcile.py:277 bzrlib/reconcile.py:408
7655
msgid "Inventory regenerated."
7656
msgstr "Inventario regenerado."
7658
#: bzrlib/reconcile.py:371 bzrlib/reconcile.py:373 bzrlib/reconcile.py:376
7659
msgid "Reading indexes"
7660
msgstr "Leyendo índices"
7662
#: bzrlib/reconcile.py:380 bzrlib/reconcile.py:382
7663
msgid "Checking unused inventories"
7666
#: bzrlib/reconcile.py:388
7667
msgid "Backup Inventory created"
7670
#: bzrlib/reconcile.py:446
7671
msgid "Fixing text parents"
7674
#: bzrlib/reconfigure.py:54
7675
msgid "{0} is now stacked on {1}\n"
7676
msgstr "{0} está ahora apilado en {1}\n"
7678
#: bzrlib/reconfigure.py:69
7680
msgid "%s is now not stacked\n"
7683
#: bzrlib/remote.py:1228 bzrlib/repository.py:289
7685
msgid "bzr: ERROR (ignored): %s"
7686
msgstr "bzr: ERROR (ignorado): %s"
7688
#: bzrlib/remote.py:2534
7689
msgid "Copying repository content as tarball..."
7692
#: bzrlib/rename_map.py:69
7693
msgid "Calculating hashes"
7694
msgstr "Calculando hashes"
7696
#: bzrlib/rename_map.py:107
7697
msgid "Determining hash hits"
7700
#: bzrlib/rename_map.py:242
7704
#: bzrlib/repository.py:1738
7705
msgid "Moving repository to repository.backup"
7708
#: bzrlib/repository.py:1745
7709
msgid "Creating new repository"
7710
msgstr "Creando repositorio nuevo"
7712
#: bzrlib/repository.py:1750
7713
msgid "Copying content"
7714
msgstr "Copiar contenido"
7716
#: bzrlib/repository.py:1754
7717
msgid "Deleting old repository content"
7720
#: bzrlib/repository.py:1756
7721
msgid "repository converted"
7722
msgstr "repositorio convertido"
7724
#: bzrlib/revisionspec.py:903
7725
msgid "Using {0} {1}"
7726
msgstr "Usando {0} {1}"
7728
#: bzrlib/send.py:59
7730
msgid "Mail client \"%s\" does not support specifying body"
7733
#: bzrlib/send.py:63
7734
msgid "--remember requires a branch to be specified."
7737
#: bzrlib/send.py:78
7738
msgid "No submit branch known or specified"
7741
#: bzrlib/send.py:81
7742
msgid "Using saved {0} location \"{1}\" to determine what changes to submit."
7745
#: bzrlib/send.py:99
7747
msgid "No such send format '%s'."
7750
#: bzrlib/send.py:115
7751
msgid "bzr send takes at most two one revision identifiers"
7754
#: bzrlib/send.py:128
7755
msgid "No revisions to submit."
7756
msgstr "No hay revisiones para enviar."
7758
#: bzrlib/send.py:140
7760
"- not supported for merge directives that use more than one output file."
7763
#: bzrlib/send.py:186
7764
msgid "Format 0.9 does not permit bundle with no patch"
7767
#: bzrlib/shelf_ui.py:46
7769
msgid "Shelve adding file \"%(path)s\"?"
7772
#: bzrlib/shelf_ui.py:47
7773
msgid "Shelve binary changes?"
7776
#: bzrlib/shelf_ui.py:48
7777
msgid "Shelve changing \"%s\" from %(other)s to %(this)s?"
7780
#: bzrlib/shelf_ui.py:50
7782
msgid "Shelve removing file \"%(path)s\"?"
7785
#: bzrlib/shelf_ui.py:51
7787
msgid "Shelve %d change(s)?"
7790
#: bzrlib/shelf_ui.py:52
7792
msgstr "¿Arrinconar?"
7794
#: bzrlib/shelf_ui.py:53
7797
"Shelve changing target of \"%(path)s\" from \"%(other)s\" to \"%(this)s\"?"
7800
#: bzrlib/shelf_ui.py:55
7802
msgid "Shelve renaming \"%(other)s\" => \"%(this)s\"?"
7805
#: bzrlib/shelf_ui.py:70
7807
msgid "Changes shelved with id \"%d\"."
7810
#: bzrlib/shelf_ui.py:74
7811
msgid "Selected changes destroyed."
7812
msgstr "Cambios seleccionados destruidos."
7814
#: bzrlib/shelf_ui.py:78
7815
msgid "Selected changes:"
7816
msgstr "Cambios seleccionados:"
7818
#: bzrlib/shelf_ui.py:98
7820
msgid "Delete file \"%(path)s\"?"
7821
msgstr "¿Eliminar archivo «%(path)s»?"
7823
#: bzrlib/shelf_ui.py:99
7824
msgid "Apply binary changes?"
7825
msgstr "¿Aplicar cambios binarios?"
7827
#: bzrlib/shelf_ui.py:100
7829
msgid "Change \"%(path)s\" from %(this)s to %(other)s?"
7832
#: bzrlib/shelf_ui.py:102
7834
msgid "Add file \"%(path)s\"?"
7835
msgstr "¿Añadir archivo «%(path)s»?"
7837
#: bzrlib/shelf_ui.py:103
7839
msgid "Apply %d change(s)?"
7840
msgstr "¿Aplicar %d cambio(s)?"
7842
#: bzrlib/shelf_ui.py:104
7843
msgid "Apply change?"
7844
msgstr "¿Aplicar cambio?"
7846
#: bzrlib/shelf_ui.py:105
7848
msgid "Change target of \"%(path)s\" from \"%(this)s\" to \"%(other)s\"?"
7851
#: bzrlib/shelf_ui.py:107
7853
msgid "Rename \"%(this)s\" => \"%(other)s\"?"
7856
#: bzrlib/shelf_ui.py:402
7857
msgid "No changes are shelved."
7858
msgstr "No se han arrinconado cambios."
7860
#: bzrlib/shelf_ui.py:460
7862
msgid "Using changes with id \"%d\"."
7865
#: bzrlib/shelf_ui.py:464
7868
msgstr "Mensaje: %s"
7870
#: bzrlib/shelf_ui.py:476
7872
msgid "Deleted changes with id \"%d\"."
7875
#: bzrlib/smart/medium.py:714
7876
msgid "HPSS calls: {0} ({1} vfs) {2}"
7879
#: bzrlib/smart/server.py:169
7880
msgid "Requested to stop gracefully"
7883
#: bzrlib/smart/server.py:179
7885
msgid "Waiting for %d client(s) to finish"
7888
#: bzrlib/smart/server.py:185
7890
msgid "Still waiting for %d client(s) to finish"
7893
#: bzrlib/smart/server.py:219
7895
msgid "listening socket error: %s"
7898
#: bzrlib/smart/server.py:452
7900
msgid "listening on port: %s"
7903
#: bzrlib/switch.py:73
7904
msgid "Pending merges must be committed or reverted before using switch."
7907
#: bzrlib/switch.py:100
7909
"Cannot switch as local commits found in the checkout. Commit these to the "
7910
"bound branch or use --force to throw them away."
7913
#: bzrlib/switch.py:105
7916
"Unable to connect to current master branch %(target)s: %(error)s To switch "
7917
"anyway, use --force."
7920
#: bzrlib/switch.py:129
7921
msgid "Cannot switch a branch, only a checkout."
7924
#: bzrlib/switch.py:167
7926
msgid "Tree is up to date at revision %d."
7929
#: bzrlib/switch.py:173
7931
msgid "Updated to revision %d."
7934
#: bzrlib/transform.py:1723 bzrlib/transform.py:1734 bzrlib/transform.py:1736
7936
msgstr "Aplicar fase"
7938
#: bzrlib/transform.py:1762 bzrlib/transform.py:1830
7939
msgid "removing file"
7940
msgstr "eliminar archivo"
7942
#: bzrlib/transform.py:1780 bzrlib/transform.py:1865
7944
msgstr "añadiendo archivo"
7946
#: bzrlib/transform.py:2598
7947
msgid "Building tree"
7948
msgstr "Construyendo árbol"
7950
#: bzrlib/transform.py:2688 bzrlib/transform.py:2715
7951
msgid "Adding file contents"
7952
msgstr "Añadiendo contenidos de archivo"
7954
#: bzrlib/transform.py:3017
7955
msgid "Resolution pass"
7958
#: bzrlib/transport/ftp/_gssapi.py:88
7960
msgid "Authenticated as %s"
7963
#: bzrlib/tree.py:647
7964
msgid "*** {0} content-filter: {1} => {2!r}"
7967
#: bzrlib/upgrade.py:77
7969
msgid "This is a checkout. The branch (%s) needs to be upgraded separately."
7972
#: bzrlib/upgrade.py:100
7974
msgid "cannot upgrade from bzrdir format %s"
7977
#: bzrlib/upgrade.py:103
7979
msgid "starting upgrade of %s"
7982
#: bzrlib/upgrade.py:110
7986
#: bzrlib/upgrade.py:120
7987
msgid "Deleting backup.bzr"
7990
#: bzrlib/upgrade.py:151
7993
"SUMMARY: {0} upgrades attempted, {1} succeeded, {2} failed"
7996
#: bzrlib/upgrade.py:208
7998
msgid "Found %d dependent branches - upgrading ..."
8001
#: bzrlib/upgrade.py:276
8002
msgid "Upgrading bzrdirs"
8003
msgstr "Actualizando bzrdirs"
8005
#: bzrlib/upgrade.py:282
8007
msgid "Upgrading %s"
8008
msgstr "Actualizando %s"
8010
#: bzrlib/upgrade.py:283
8011
msgid "Upgrading {0} {1} ..."
8012
msgstr "Actualizando {0} {1} ..."
8014
#: bzrlib/upgrade.py:301
8015
msgid "Removing backup ..."
8018
#: bzrlib/upgrade.py:305
8019
msgid "failed to clean-up {0}: {1}"
8022
#: bzrlib/vf_repository.py:1091
8026
#: bzrlib/vf_repository.py:1117
8030
#: bzrlib/vf_repository.py:1622 bzrlib/vf_repository.py:1631
8031
msgid "Calculating text parents"
8034
#: bzrlib/vf_repository.py:1707
8038
#: bzrlib/vf_repository.py:2536
8039
msgid "loading text store"
8042
#: bzrlib/vf_repository.py:2542
8043
msgid "checking text graph"
8046
#: bzrlib/vf_repository.py:2998 bzrlib/vf_repository.py:3012
8047
#: bzrlib/vf_repository.py:3127
8048
msgid "Transferring revisions"
8051
#: bzrlib/win32utils.py:146
8052
msgid "Failed to GetProcessMemoryInfo()"
8055
#: bzrlib/win32utils.py:167
8056
msgid "Cannot debug memory on win32 without ctypes or win32process"
8059
#: bzrlib/win32utils.py:172
8060
msgid "WorkingSize {0:>7}KiB\tPeakWorking {1:>7}KiB\t{2}"
8063
#: bzrlib/win32utils.py:180
8065
msgid "WorkingSize %8d KiB"
8068
#: bzrlib/win32utils.py:181
8070
msgid "PeakWorking %8d KiB"
8073
#: bzrlib/win32utils.py:182
8075
msgid "PagefileUsage %8d KiB"
8078
#: bzrlib/win32utils.py:183
8080
msgid "PeakPagefileUsage %8d KiB"
8083
#: bzrlib/win32utils.py:185
8085
msgid "PrivateUsage %8d KiB"
8088
#: bzrlib/win32utils.py:186
8090
msgid "PageFaultCount %8d"
8093
#: bzrlib/workingtree.py:1482
8094
msgid "Rerun update after fixing the conflicts."
8097
#: dummy/help_topics/authentication/summary.txt:1
8098
msgid "Information on configuring authentication"
8101
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:1
8103
"Bazaar 2.6b2 -- a free distributed version-control tool\n"
8104
"http://bazaar.canonical.com/"
8107
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:4
8110
" bzr init makes this directory a versioned branch\n"
8111
" bzr branch make a copy of another branch"
8114
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:8
8116
" bzr add make files or directories versioned\n"
8117
" bzr ignore ignore a file or pattern\n"
8118
" bzr mv move or rename a versioned file"
8121
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:12
8123
" bzr status summarize changes in working copy\n"
8124
" bzr diff show detailed diffs"
8127
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:15
8129
" bzr merge pull in changes from another branch\n"
8130
" bzr commit save some or all changes\n"
8131
" bzr send send changes via email"
8134
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:19
8136
" bzr log show history of changes\n"
8137
" bzr check validate storage"
8139
" bzr log muestra el historial de cambios\n"
8140
" bzr check valida el almacenamiento"
8142
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:22
8144
" bzr help init more help on e.g. init command\n"
8145
" bzr help commands list all commands\n"
8146
" bzr help topics list all help topics\n"
8149
#: dummy/help_topics/basic/summary.txt:1
8150
msgid "Basic commands"
8151
msgstr "Órdenes básicas"
8153
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:1
8157
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:3
8159
"A branch consists of the state of a project, including all of its\n"
8160
"history. All branches have a repository associated (which is where the\n"
8161
"branch history is stored), but multiple branches may share the same\n"
8162
"repository (a shared repository). Branches can be copied and merged."
8165
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:8
8167
"In addition, one branch may be bound to another one. Binding to another\n"
8168
"branch indicates that commits which happen in this branch must also \n"
8169
"happen in the other branch. Bazaar ensures consistency by not allowing \n"
8170
"commits when the two branches are out of date. In order for a commit \n"
8171
"to succeed, it may be necessary to update the current branch using \n"
8175
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:15
8176
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:66
8177
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:36
8178
msgid "Related commands::"
8179
msgstr "Órdenes relacionadas"
8181
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:17
8183
" init Change a directory into a versioned branch.\n"
8184
" branch Create a new branch that is a copy of an existing branch.\n"
8185
" merge Perform a three-way merge.\n"
8186
" bind Bind a branch to another one.\n"
8189
#: dummy/help_topics/branches/summary.txt:1
8190
msgid "Information on what a branch is"
8193
#: dummy/help_topics/bugs/summary.txt:1
8194
msgid "Bug tracker settings"
8195
msgstr "Configuración del seguimiento de errores"
8197
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:1
8199
msgstr "Comrpobaciones"
8201
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:3
8203
"Checkouts are source trees that are connected to a branch, so that when\n"
8204
"you commit in the source tree, the commit goes into that branch. They\n"
8205
"allow you to use a simpler, more centralized workflow, ignoring some of\n"
8206
"Bazaar's decentralized features until you want them. Using checkouts\n"
8207
"with shared repositories is very similar to working with SVN or CVS, but\n"
8208
"doesn't have the same restrictions. And using checkouts still allows\n"
8209
"others working on the project to use whatever workflow they like."
8212
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:11
8214
"A checkout is created with the bzr checkout command (see \"help "
8216
"You pass it a reference to another branch, and it will create a local copy\n"
8217
"for you that still contains a reference to the branch you created the\n"
8218
"checkout from (the master branch). Then if you make any commits they will "
8220
"made on the other branch first. This creates an instant mirror of your work, "
8222
"facilitates lockstep development, where each developer is working together,\n"
8223
"continuously integrating the changes of others."
8226
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:19
8228
"However the checkout is still a first class branch in Bazaar terms, so that\n"
8229
"you have the full history locally. As you have a first class branch you "
8231
"also commit locally if you want, for instance due to the temporary loss af "
8233
"network connection. Use the --local option to commit to do this. All the "
8235
"commits will then be made on the master branch the next time you do a non-"
8240
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:26
8242
"If you are using a checkout from a shared branch you will periodically want "
8244
"pull in all the changes made by others. This is done using the \"update\"\n"
8245
"command. The changes need to be applied before any non-local commit, but\n"
8246
"Bazaar will tell you if there are any changes and suggest that you use this\n"
8247
"command when needed."
8250
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:32
8252
"It is also possible to create a \"lightweight\" checkout by passing the\n"
8253
"--lightweight flag to checkout. A lightweight checkout is even closer to an\n"
8254
"SVN checkout in that it is not a first class branch, it mainly consists of "
8256
"working tree. This means that any history operations must query the master\n"
8257
"branch, which could be slow if a network connection is involved. Also, as "
8259
"don't have a local branch, then you cannot commit locally."
8262
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:39
8264
"Lightweight checkouts work best when you have fast reliable access to the\n"
8265
"master branch. This means that if the master branch is on the same disk or "
8267
"a lightweight checkout will be faster than a heavyweight one for any "
8269
"that modify the revision history (as only one copy of the branch needs to\n"
8270
"be updated). Heavyweight checkouts will generally be faster for any command\n"
8271
"that uses the history but does not change it, but if the master branch is "
8273
"the same disk then there won't be a noticeable difference."
8276
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:47
8278
"Another possible use for a checkout is to use it with a treeless repository\n"
8279
"containing your branches, where you maintain only one working tree by\n"
8280
"switching the master branch that the checkout points to when you want to\n"
8281
"work on a different branch."
8284
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:52
8286
"Obviously to commit on a checkout you need to be able to write to the "
8288
"branch. This means that the master branch must be accessible over a "
8290
"protocol , such as sftp://, and that you have write permissions at the "
8292
"end. Checkouts also work on the local file system, so that all that matters "
8297
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:58
8299
"You can change the master of a checkout by using the \"switch\" command "
8301
"\"help switch\"). This will change the location that the commits are sent "
8303
"The \"bind\" command can also be used to turn a normal branch into a heavy\n"
8304
"checkout. If you would like to convert your heavy checkout into a normal\n"
8305
"branch so that every commit is local, you can use the \"unbind\" command. To "
8307
"whether or not a branch is bound or not you can use the \"info\" command. If "
8309
"branch is bound it will tell you the location of the bound branch."
8312
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:68
8314
" checkout Create a checkout. Pass --lightweight to get a lightweight\n"
8316
" update Pull any changes in the master branch in to your checkout\n"
8317
" commit Make a commit that is sent to the master branch. If you have\n"
8318
" a heavy checkout then the --local option will commit to the\n"
8319
" checkout without sending the commit to the master\n"
8320
" switch Change the master branch that the commits in the checkout "
8323
" bind Turn a standalone branch into a heavy checkout so that any\n"
8324
" commits will be sent to the master branch\n"
8325
" unbind Turn a heavy checkout into a standalone branch so that any\n"
8326
" commits are only made locally\n"
8327
" info Displays whether a branch is bound or unbound. If the branch "
8329
" bound, then it will also display the location of the bound "
8333
#: dummy/help_topics/checkouts/summary.txt:1
8334
msgid "Information on what a checkout is"
8335
msgstr "información sobre lo que es una comprobación"
8337
#: dummy/help_topics/commands/summary.txt:1
8338
msgid "Basic help for all commands"
8339
msgstr "Ayuda básica para todas las órdenes"
8341
#: dummy/help_topics/configuration/summary.txt:1
8342
msgid "Details on the configuration settings available"
8343
msgstr "Detalles de las configuraciones disponibles"
8345
#: dummy/help_topics/conflict-types/summary.txt:1
8346
msgid "Types of conflicts and what to do about them"
8347
msgstr "Tipos de conflicto y qué hacer con ellos"
8349
#: dummy/help_topics/content-filters/summary.txt:1
8350
msgid "Conversion of content into/from working trees"
8353
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:1
8357
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:3
8359
"A criss-cross in the branch history can cause the default merge technique\n"
8360
"to emit more conflicts than would normally be expected."
8363
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:6
8365
"In complex merge cases, ``bzr merge --lca`` or ``bzr merge --weave`` may "
8367
"better results. You may wish to ``bzr revert`` the working tree and merge\n"
8368
"again. Alternatively, use ``bzr remerge`` on particular conflicted files."
8371
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:10
8373
"Criss-crosses occur in a branch's history if two branches merge the same "
8375
"and then merge one another, or if two branches merge one another at the "
8377
"time. They can be avoided by having each branch only merge from or into a\n"
8378
"designated central branch (a \"star topology\")."
8381
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:15
8383
"Criss-crosses cause problems because of the way merge works. Bazaar's "
8385
"merge is a three-way merger; in order to merge OTHER into THIS, it must\n"
8386
"find a basis for comparison, BASE. Using BASE, it can determine whether\n"
8387
"differences between THIS and OTHER are due to one side adding lines, or\n"
8388
"from another side removing lines."
8391
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:21
8393
"Criss-crosses mean there is no good choice for a base. Selecting the "
8395
"merge points could cause one side's changes to be silently discarded.\n"
8396
"Selecting older merge points (which Bazaar does) mean that extra conflicts\n"
8400
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:26
8402
"The ``weave`` merge type is not affected by this problem because it uses\n"
8403
"line-origin detection instead of a basis revision to determine the cause of\n"
8407
#: dummy/help_topics/criss-cross/summary.txt:1
8408
msgid "Information on criss-cross merging"
8411
#: dummy/help_topics/current-formats/summary.txt:1
8412
msgid "Current storage formats"
8415
#: dummy/help_topics/debug-flags/summary.txt:1
8416
msgid "Options to show or record debug information"
8417
msgstr "Opciones para mostrar o grabar información de depuración"
8419
#: dummy/help_topics/diverged-branches/summary.txt:1
8420
msgid "How to fix diverged branches"
8423
#: dummy/help_topics/env-variables/summary.txt:1
8424
msgid "Environment variable names and values"
8425
msgstr "Nombres y valores de variables de entorno"
8427
#: dummy/help_topics/eol/summary.txt:1
8428
msgid "Information on end-of-line handling"
8431
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:1
8435
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:3
8437
":On Unix: ~/.bazaar/bazaar.conf\n"
8438
":On Windows: C:\\\\Documents and Settings\\\\username\\\\Application Data\\\\"
8439
"bazaar\\\\2.0\\\\bazaar.conf"
8442
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:6
8444
"Contains the user's default configuration. The section ``[DEFAULT]`` is\n"
8445
"used to define general configuration that will be applied everywhere.\n"
8446
"The section ``[ALIASES]`` can be used to create command aliases for\n"
8447
"commonly used options."
8450
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:11
8451
msgid "A typical config file might look something like::"
8454
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:13
8457
" email=John Doe <jdoe@isp.com>"
8460
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:16
8463
" commit = commit --strict\n"
8464
" log10 = log --short -r -10..-1\n"
8467
" commit = commit --strict\n"
8468
" log10 = log --short -r -10..-1\n"
8470
#: dummy/help_topics/files/summary.txt:1
8471
msgid "Information on configuration and log files"
8472
msgstr "Información sobre configuración y archivos de registro"
8474
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:1
8475
msgid "Storage Formats"
8476
msgstr "Formatos de almacenamiento"
8478
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:3
8480
"To ensure that older clients do not access data incorrectly,\n"
8481
"Bazaar's policy is to introduce a new storage format whenever\n"
8482
"new features requiring new metadata are added. New storage\n"
8483
"formats may also be introduced to improve performance and\n"
8487
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:9
8489
"The newest format, 2a, is highly recommended. If your\n"
8490
"project is not using 2a, then you should suggest to the\n"
8491
"project owner to upgrade."
8494
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:13
8502
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:16
8504
" Some of the older formats have two variants:\n"
8505
" a plain one and a rich-root one. The latter include an additional\n"
8506
" field about the root of the tree. There is no performance cost\n"
8507
" for using a rich-root format but you cannot easily merge changes\n"
8508
" from a rich-root format into a plain format. As a consequence,\n"
8509
" moving a project to a rich-root format takes some co-ordination\n"
8510
" in that all contributors need to upgrade their repositories\n"
8511
" around the same time. 2a and all future formats will be\n"
8512
" implicitly rich-root."
8515
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:26
8517
"See :doc:`current-formats-help` for the complete list of\n"
8518
"currently supported formats. See :doc:`other-formats-help` for\n"
8519
"descriptions of any available experimental and deprecated formats.\n"
8522
#: dummy/help_topics/formats/summary.txt:1
8523
msgid "Information on choosing a storage format"
8524
msgstr "Información para escoger un formato de almacenamiento"
8526
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:1
8527
msgid "Global Options"
8528
msgstr "Opciones globales"
8530
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:3
8532
"These options may be used with any command, and may appear in front of any\n"
8533
"command. (e.g. ``bzr --profile help``)."
8536
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:6
8538
"--version Print the version number. Must be supplied before the "
8540
"--no-aliases Do not process command aliases when running this command.\n"
8541
"--builtin Use the built-in version of a command, not the plugin "
8543
" This does not suppress other plugin effects.\n"
8544
"--no-plugins Do not process any plugins.\n"
8545
"--no-l10n Do not translate messages.\n"
8546
"--concurrency Number of processes that can be run concurrently (selftest)."
8549
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:14
8551
"--profile Profile execution using the hotshot profiler.\n"
8552
"--lsprof Profile execution using the lsprof profiler.\n"
8553
"--lsprof-file Profile execution using the lsprof profiler, and write the\n"
8554
" results to a specified file. If the filename ends with "
8556
" text format will be used. If the filename either starts "
8558
" \"callgrind.out\" or end with \".callgrind\", the output will "
8560
" formatted for use with KCacheGrind. Otherwise, the output\n"
8561
" will be a pickle.\n"
8562
"--coverage Generate line coverage report in the specified directory."
8565
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:24
8567
"-Oname=value Override the ``name`` config option setting it to ``value`` "
8569
" the duration of the command. This can be used multiple times "
8571
" several options need to be overridden."
8574
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:28
8576
"See http://doc.bazaar.canonical.com/developers/profiling.html for more\n"
8577
"information on profiling."
8579
"Visite http://doc.bazaar.canonical.com/developers/profiling.html para tener\n"
8580
"más información del perfilado."
8582
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:31
8584
"A number of debug flags are also available to assist troubleshooting and\n"
8585
"development. See :doc:`debug-flags-help`.\n"
8588
#: dummy/help_topics/global-options/summary.txt:1
8589
msgid "Options that control how Bazaar runs"
8590
msgstr "Opciones que controlan como se ejecuta Bazaar"
8592
#: dummy/help_topics/hidden-commands/summary.txt:1
8593
msgid "All hidden commands"
8594
msgstr "Todas las órdenes ocultas"
8596
#: dummy/help_topics/hooks/summary.txt:1
8597
msgid "Points at which custom processing can be added"
8600
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:1
8601
msgid "Integration with Launchpad.net"
8602
msgstr "Integración con Launchpad.net"
8604
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:3
8606
"Launchpad.net provides free Bazaar branch hosting with integrated bug and\n"
8607
"specification tracking."
8610
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:6
8612
"The bzr client (through the plugin called 'launchpad') has special\n"
8613
"features to communicate with Launchpad:"
8616
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:9
8618
" * The launchpad-login command tells Bazaar your Launchpad user name. "
8620
" is then used by the 'lp:' transport to download your branches using\n"
8624
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:13
8626
" * The 'lp:' transport uses Launchpad as a directory service: for "
8628
" 'lp:bzr' and 'lp:python' refer to the main branches of the relevant\n"
8629
" projects and may be branched, logged, etc. You can also use the 'lp:'\n"
8630
" transport to refer to specific branches, e.g. lp:~bzr/bzr/trunk."
8633
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:18
8635
" * The 'lp:' bug tracker alias can expand launchpad bug numbers to their\n"
8636
" URLs for use with 'bzr commit --fixes', e.g. 'bzr commit --fixes "
8638
" will record a revision property that marks that revision as fixing\n"
8639
" Launchpad bug 12345. When you push that branch to Launchpad it will\n"
8640
" automatically be linked to the bug report."
8643
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:24
8645
" * The register-branch command tells Launchpad about the url of a\n"
8646
" public branch. Launchpad will then mirror the branch, display\n"
8647
" its contents and allow it to be attached to bugs and other\n"
8651
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:29
8652
msgid "For more information see http://help.launchpad.net/\n"
8655
#: dummy/help_topics/launchpad/summary.txt:1
8656
msgid "Using Bazaar with Launchpad.net"
8657
msgstr "Usar Bazaar con Launchpad.net"
8659
#: dummy/help_topics/location-alias/summary.txt:1
8660
msgid "Aliases for remembered locations"
8661
msgstr "Alias para recordar ubicaciones"
8663
#: dummy/help_topics/log-formats/summary.txt:1
8664
msgid "Details on the logging formats available"
8665
msgstr "Detalles sobre los formatos de acceso disponibles"
8667
#: dummy/help_topics/other-formats/summary.txt:1
8668
msgid "Experimental and deprecated storage formats"
8669
msgstr "Formatos de almacenamiento experimentales y obsoletos"
8671
#: dummy/help_topics/patterns/summary.txt:1
8672
msgid "Information on the pattern syntax"
8673
msgstr "Información de la sintaxis de patrones"
8675
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:1
8676
msgid "Repositories"
8677
msgstr "Repositorios"
8679
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:3
8681
"Repositories in Bazaar are where committed information is stored. There is\n"
8682
"a repository associated with every branch."
8685
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:6
8687
"Repositories are a form of database. Bzr will usually maintain this for\n"
8688
"good performance automatically, but in some situations (e.g. when doing\n"
8689
"very many commits in a short time period) you may want to ask bzr to\n"
8690
"optimise the database indices. This can be done by the 'bzr pack' command."
8693
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:11
8695
"By default just running 'bzr init' will create a repository within the new\n"
8696
"branch but it is possible to create a shared repository which allows "
8698
"branches to share their information in the same location. When a new branch "
8700
"created it will first look to see if there is a containing shared repository "
8705
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:17
8707
"When two branches of the same project share a repository, there is\n"
8708
"generally a large space saving. For some operations (e.g. branching\n"
8709
"within the repository) this translates in to a large time saving."
8712
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:21
8714
"To create a shared repository use the init-repository command (or the alias\n"
8715
"init-repo). This command takes the location of the repository to create. "
8717
"means that 'bzr init-repository repo' will create a directory named 'repo',\n"
8718
"which contains a shared repository. Any new branches that are created in "
8720
"directory will then use it for storage."
8723
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:27
8725
"It is a good idea to create a repository whenever you might create more\n"
8726
"than one branch of a project. This is true for both working areas where you\n"
8727
"are doing the development, and any server areas that you use for hosting\n"
8728
"projects. In the latter case, it is common to want branches without working\n"
8729
"trees. Since the files in the branch will not be edited directly there is "
8731
"need to use up disk space for a working tree. To create a repository in "
8733
"the branches will not have working trees pass the '--no-trees' option to\n"
8734
"'init-repository'."
8737
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:38
8739
" init-repository Create a shared repository. Use --no-trees to create "
8741
" in which new branches won't get a working tree.\n"
8744
#: dummy/help_topics/repositories/summary.txt:1
8745
msgid "Basic information on shared repositories."
8746
msgstr "Información básica de los repositorios compartidos."
8748
#: dummy/help_topics/revisionspec/summary.txt:1
8749
msgid "Explain how to use --revision"
8750
msgstr "Explicar cómo se usa --revision"
8752
#: dummy/help_topics/rules/summary.txt:1
8753
msgid "Information on defining rule-based preferences"
8756
#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:1
8757
msgid "Standalone Trees"
8758
msgstr "Áboles autónomos"
8760
#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:3
8762
"A standalone tree is a working tree with an associated repository. It\n"
8763
"is an independently usable branch, with no dependencies on any other.\n"
8764
"Creating a standalone tree (via bzr init) is the quickest way to put\n"
8765
"an existing project under version control."
8768
#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:8
8769
msgid "Related Commands::"
8770
msgstr "Órdenes relacionadas::"
8772
#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:10
8773
msgid " init Make a directory into a versioned branch.\n"
8776
#: dummy/help_topics/standalone-trees/summary.txt:1
8777
msgid "Information on what a standalone tree is"
8778
msgstr "Información sobre lo que es un árbol autónomo"
8780
#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:1
8781
msgid "Standard Options"
8782
msgstr "Opciones estándar"
8784
#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:3
8785
msgid "Standard options are legal for all commands."
8786
msgstr "Las opciones estándar son legales para todas las órdenes."
8788
#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:5
8790
"--help, -h Show help message.\n"
8791
"--verbose, -v Display more information.\n"
8792
"--quiet, -q Only display errors and warnings."
8795
#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:9
8796
msgid "Unlike global options, standard options can be used in aliases.\n"
8799
#: dummy/help_topics/standard-options/summary.txt:1
8800
msgid "Options that can be used with any command"
8801
msgstr "Opciones que se pueden usar con cualquier orden"
8803
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:1
8804
msgid "Status Flags"
8805
msgstr "Marcas de estado"
8807
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:3
8809
"Status flags are used to summarise changes to the working tree in a concise\n"
8810
"manner. They are in the form::"
8813
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:6
8814
msgid " xxx <filename>"
8815
msgstr " xxx <nombre de archivo>"
8817
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:8
8818
msgid "where the columns' meanings are as follows."
8819
msgstr "donde los significados de las columnas son los siguientes"
8821
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:10
8822
msgid "Column 1 - versioning/renames::"
8825
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:12
8827
" + File versioned\n"
8828
" - File unversioned\n"
8831
" X File nonexistent (and unknown to bzr)\n"
8832
" C File has conflicts\n"
8833
" P Entry for a pending merge (not a file)"
8836
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:20
8837
msgid "Column 2 - contents::"
8838
msgstr "Columna 2 - contenidos::"
8840
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:22
8844
" K File kind changed\n"
8848
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:27
8849
msgid "Column 3 - execute::"
8852
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:29
8853
msgid " * The execute bit was changed\n"
8856
#: dummy/help_topics/status-flags/summary.txt:1
8857
msgid "Help on status flags"
8858
msgstr "Ayuda sobre marcas de estado"
8860
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:1
8861
msgid "Branches Out of Sync"
8862
msgstr "Ramas sin sincronización"
8864
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:3
8866
"When reconfiguring a checkout, tree or branch into a lightweight checkout,\n"
8867
"a local branch must be destroyed. (For checkouts, this is the local branch\n"
8868
"that serves primarily as a cache.) If the branch-to-be-destroyed does not\n"
8869
"have the same last revision as the new reference branch for the lightweight\n"
8870
"checkout, data could be lost, so Bazaar refuses."
8873
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:9
8874
msgid "How you deal with this depends on *why* the branches are out of sync."
8877
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:11
8879
"If you have a checkout and have done local commits, you can get back in "
8881
"by running \"bzr update\" (and possibly \"bzr commit\")."
8884
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:14
8886
"If you have a branch and the remote branch is out-of-date, you can push\n"
8887
"the local changes using \"bzr push\". If the local branch is out of date, "
8889
"can do \"bzr pull\". If both branches have had changes, you can merge, "
8891
"and then push your changes. If you decide that some of the changes aren't\n"
8892
"useful, you can \"push --overwrite\" or \"pull --overwrite\" instead.\n"
8895
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/summary.txt:1
8896
msgid "Steps to resolve \"out-of-sync\" when reconfiguring"
8899
#: dummy/help_topics/topics/summary.txt:1
8901
msgstr "Lista de temas"
8903
#: dummy/help_topics/url-special-chars/summary.txt:1
8904
msgid "Special character handling in URLs"
8907
#: dummy/help_topics/urlspec/summary.txt:1
8908
msgid "Supported transport protocols"
8909
msgstr "Protocolos de transporte permitidos"
8911
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:1
8912
msgid "Working Trees"
8913
msgstr "Árboles de trabajo"
8915
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:3
8917
"A working tree is the contents of a branch placed on disk so that you can\n"
8918
"see the files and edit them. The working tree is where you make changes to "
8920
"branch, and when you commit the current state of the working tree is the\n"
8921
"snapshot that is recorded in the commit."
8924
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:8
8926
"When you push a branch to a remote system, a working tree will not be\n"
8927
"created. If one is already present the files will not be updated. The\n"
8928
"branch information will be updated and the working tree will be marked\n"
8929
"as out-of-date. Updating a working tree remotely is difficult, as there\n"
8930
"may be uncommitted changes or the update may cause content conflicts that "
8932
"difficult to deal with remotely."
8935
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:15
8937
"If you have a branch with no working tree you can use the 'checkout' "
8939
"to create a working tree. If you run 'bzr checkout .' from the branch it "
8941
"create the working tree. If the branch is updated remotely, you can update "
8943
"working tree by running 'bzr update' in that directory."
8946
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:20
8948
"If you have a branch with a working tree that you do not want the 'remove-"
8950
"command will remove the tree if it is safe. This can be done to avoid the\n"
8951
"warning about the remote working tree not being updated when pushing to the\n"
8952
"branch. It can also be useful when working with a '--no-trees' repository\n"
8953
"(see 'bzr help repositories')."
8956
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:26
8958
"If you want to have a working tree on a remote machine that you push to you\n"
8959
"can either run 'bzr update' in the remote branch after each push, or use "
8961
"other method to update the tree during the push. There is an 'rspush' "
8963
"that will update the working tree using rsync as well as doing a push. "
8965
"is also a 'push-and-update' plugin that automates running 'bzr update' via "
8970
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:33
8971
msgid "Useful commands::"
8972
msgstr "Órdenes útiles::"
8974
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:35
8976
" checkout Create a working tree when a branch does not have one.\n"
8977
" remove-tree Removes the working tree from a branch when it is safe to do "
8979
" update When a working tree is out of sync with its associated "
8981
" this will update the tree to match the branch.\n"
8984
#: dummy/help_topics/working-trees/summary.txt:1
8985
msgid "Information on working trees"
8986
msgstr "Información en árboles de trabajo"
8988
#: en/help_topics/authentication.txt:1
8990
"Authentication Settings\n"
8991
"======================="
8993
"Configuración de la autenticación\n"
8994
"==========================="
8996
#: en/help_topics/authentication.txt:4
9006
#: en/help_topics/authentication.txt:8
9008
"Many different authentication policies can be described in the\n"
9009
"``authentication.conf`` file but a particular user should need only a few\n"
9010
"definitions to cover his needs without having to specify a user and a "
9012
"for every branch he uses."
9015
#: en/help_topics/authentication.txt:13
9017
"The definitions found in this file are used to find the credentials to use "
9019
"a given url. The same credentials can generally be used for as many branches "
9021
"possible by grouping their declaration around the remote servers that need\n"
9022
"them. It's even possible to declare credentials that will be used by "
9027
#: en/help_topics/authentication.txt:19
9029
"The intent is to make this file as small as possible to minimize maintenance."
9031
"El intento es hacer este archivo tan pequeño como sea posible para minimizar "
9034
#: en/help_topics/authentication.txt:21
9036
"Once the relevant credentials are declared in this file you may use branch "
9038
"without embedding passwords (security hazard) or even users (enabling "
9040
"of your urls with others)."
9043
#: en/help_topics/authentication.txt:25
9044
msgid "Instead of using::"
9045
msgstr "en vez de usar::"
9047
#: en/help_topics/authentication.txt:27
9048
msgid " bzr branch ftp://joe:secret@host.com/path/to/my/branch"
9049
msgstr " bzr branch ftp://joe:secret@host.com/path/to/my/branch"
9051
#: en/help_topics/authentication.txt:29
9052
msgid "you simply use::"
9053
msgstr "simplemente use::"
9055
#: en/help_topics/authentication.txt:31
9056
msgid " bzr branch ftp://host.com/path/to/my/branch"
9057
msgstr " bzr branch ftp://host.com/path/to/my/branch"
9059
#: en/help_topics/authentication.txt:33
9061
"provided you have created the following ``authentication.conf`` file::"
9064
#: en/help_topics/authentication.txt:35
9070
" password=secret\n"
9077
" password=secreta\n"
9080
#: en/help_topics/authentication.txt:42
9082
"Authentication definitions\n"
9083
"--------------------------"
9085
"Definiciones de autenticación\n"
9086
"--------------------------"
9088
#: en/help_topics/authentication.txt:45
9090
"There are two kinds of authentication used by the various schemes supported "
9095
#: en/help_topics/authentication.txt:48
9096
msgid "1. user and password"
9097
msgstr "1. usuario y contraseña"
9099
#: en/help_topics/authentication.txt:50
9101
"``FTP`` needs a (``user``, ``password``) to authenticate against a ``host``\n"
9102
"``SFTP`` can use either a password or a host key to authenticate. However,\n"
9103
"ssh agents are a better, more secure solution. So we have chosen to not "
9105
"our own less secure method."
9108
#: en/help_topics/authentication.txt:55
9109
msgid "2. user, realm and password"
9110
msgstr "2. usuario, reino y contraseña"
9112
#: en/help_topics/authentication.txt:57
9114
"``HTTP`` and ``HTTPS`` needs a (``user, realm, password``) to authenticate\n"
9115
"against a host. But, by using ``.htaccess`` files, for example, it is "
9117
"to define several (``user, realm, password``) for a given ``host``. So what "
9119
"really needed is (``user``, ``password``, ``host``, ``path``). The ``realm`` "
9121
"not taken into account in the definitions, but will displayed if bzr "
9123
"you for a password."
9126
#: en/help_topics/authentication.txt:64
9128
"``HTTP proxy`` can be handled as ``HTTP`` (or ``HTTPS``) by explicitly\n"
9129
"specifying the appropriate port."
9132
#: en/help_topics/authentication.txt:67
9134
"To take all schemes into account, the password will be deduced from a set "
9136
"authentication definitions (``scheme``, ``host``, ``port``, ``path``, "
9141
#: en/help_topics/authentication.txt:71
9143
" * ``scheme``: can be empty (meaning the rest of the definition can be "
9145
" for any scheme), ``SFTP`` and ``bzr+ssh`` should not be used here, "
9147
" should be used instead since this is the real scheme regarding\n"
9151
#: en/help_topics/authentication.txt:76
9152
msgid " * ``host``: can be empty (to act as a default for any host),"
9155
#: en/help_topics/authentication.txt:78
9157
" * ``port`` can be empty (useful when an host provides several servers for "
9159
" same scheme), only numerical values are allowed, this should be used "
9161
" when the server uses a port different than the scheme standard port,"
9164
#: en/help_topics/authentication.txt:82
9165
msgid " * ``path``: can be empty (FTP or SFTP will never user it),"
9168
#: en/help_topics/authentication.txt:84
9170
" * ``user``: can be empty (``bzr`` will defaults to python's\n"
9171
" ``getpass.get_user()``),"
9174
#: en/help_topics/authentication.txt:87
9176
" * ``password``: can be empty if you prefer to always be prompted for your\n"
9180
#: en/help_topics/authentication.txt:90
9182
"Multiple definitions can be provided and, for a given URL, bzr will select "
9184
"(``user`` [, ``password``]) based on the following rules :"
9187
#: en/help_topics/authentication.txt:93
9188
msgid " 1. the first match wins,"
9189
msgstr " 1. la primera coincidencia gana,"
9191
#: en/help_topics/authentication.txt:95
9192
msgid " 2. empty fields match everything,"
9193
msgstr " 2. los campos vacíos coinciden siempre,"
9195
#: en/help_topics/authentication.txt:97
9197
" 3. ``scheme`` matches even if decorators are used in the requested URL,"
9199
" 3. «scheme» coincide incluso si los decoradores se han usado en el URL "
9202
#: en/help_topics/authentication.txt:99
9204
" 4. ``host`` matches exactly or act as a domain if it starts with '.'\n"
9205
" (``project.bzr.sf.net`` will match ``.bzr.sf.net`` but "
9206
"``projectbzr.sf.net``\n"
9207
" will not match ``bzr.sf.net``)."
9210
#: en/help_topics/authentication.txt:103
9212
" 5. ``port`` matches if included in the requested URL (exact matches only)"
9215
#: en/help_topics/authentication.txt:105
9217
" 6. ``path`` matches if included in the requested URL (and by rule #2 "
9219
" empty paths will match any provided path)."
9222
#: en/help_topics/authentication.txt:110
9227
"Formato de archivo\n"
9228
"------------------"
9230
#: en/help_topics/authentication.txt:113
9232
"The general rules for :doc:`configuration files <configuration-help>`\n"
9233
"apply except for the variable policies."
9236
#: en/help_topics/authentication.txt:116
9237
msgid "Each section describes an authentication definition."
9238
msgstr "Cada sección describe una definición de autenticación."
9240
#: en/help_topics/authentication.txt:118
9242
"The section name is an arbitrary string, only the ``DEFAULT`` value is "
9244
"and should appear as the *last* section."
9247
#: en/help_topics/authentication.txt:121
9248
msgid "Each section should define:"
9249
msgstr "Cada sección debe definir:"
9251
#: en/help_topics/authentication.txt:123
9252
msgid "* ``user``: the login to be used,"
9253
msgstr "* «user»: el acceso a usar,"
9255
#: en/help_topics/authentication.txt:125
9256
msgid "Each section could define:"
9257
msgstr "Cada sección puede definir:"
9259
#: en/help_topics/authentication.txt:127
9260
msgid "* ``host``: the remote server,"
9261
msgstr "* «host»: el servidor remoto,"
9263
#: en/help_topics/authentication.txt:129
9264
msgid "* ``port``: the port the server is listening,"
9265
msgstr "* «port»: el puerto en el que escucha el servidor,"
9267
#: en/help_topics/authentication.txt:131
9268
msgid "* ``path``: the branch location,"
9269
msgstr "* «path»: la ubicación de la rama,"
9271
#: en/help_topics/authentication.txt:133
9272
msgid "* ``password``: the password."
9273
msgstr "* «password»: la contraseña."
9275
#: en/help_topics/authentication.txt:135
9285
#: en/help_topics/authentication.txt:139
9288
"Personal projects hosted outside\n"
9289
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
9292
#: en/help_topics/authentication.txt:143
9294
"All connections are done with the same ``user`` (the remote one for which "
9296
"default bzr one is not appropriate) and the password is always prompted "
9301
#: en/help_topics/authentication.txt:147
9303
" # Pet projects on hobby.net\n"
9305
" host=r.hobby.net\n"
9307
" password=obvious1234\n"
9314
" password=1essobV10us\n"
9317
" # Our local user is barbaz, on all remote sites we're known as "
9321
" # Proyecto de mascotas para hobby.net\n"
9323
" host=r.hobby.net\n"
9325
" password=obvia1234\n"
9332
" password=1essobV10us\n"
9335
" # Nuestro usuario local es barbaz, en todos los sitios remotos se "
9336
"conoce como foobar\n"
9339
#: en/help_topics/authentication.txt:164
9342
"Source hosting provider\n"
9343
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
9346
"Proveedor del albergue de origen\n"
9347
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
9349
#: en/help_topics/authentication.txt:168
9350
msgid "In the shp.net (fictitious) domain, each project has its own site::"
9352
"En el dominio shp.net (ficticio) cada proyecto tiene su propio sitio::"
9354
#: en/help_topics/authentication.txt:170
9356
" [shpnet domain]\n"
9357
" # we use sftp, but ssh is the scheme used for authentication\n"
9359
" # The leading '.' ensures that 'shp.net' alone doesn't match\n"
9362
" # bzr don't support supplying a password for sftp,\n"
9363
" # consider using an ssh agent if you don't want to supply\n"
9364
" # a password interactively. (pageant, ssh-agent, etc)"
9367
#: en/help_topics/authentication.txt:180
9369
"HTTPS, SFTP servers and their proxy\n"
9370
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
9372
"HTTPS, servidores SFTP y su proxy\n"
9373
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
9375
#: en/help_topics/authentication.txt:183
9377
"At company.com, the server hosting release and integration branches is "
9379
"proxy, and the two branches use different authentication policies::"
9382
#: en/help_topics/authentication.txt:186
9384
" [reference code]\n"
9386
" host=dev.company.com\n"
9391
" [reference code]\n"
9393
" host=dev.company.com\n"
9398
#: en/help_topics/authentication.txt:193
9400
" # development branches on dev server\n"
9402
" scheme=ssh # bzr+ssh and sftp are available here\n"
9403
" host=dev.company.com\n"
9404
" path=/dev/integration\n"
9410
" host=proxy.company.com\n"
9412
" user=proxyuser1\n"
9413
" password=proxypass1"
9416
#: en/help_topics/authentication.txt:208
9419
"Planned enhancements\n"
9420
"--------------------"
9423
"Mejoras planificadas\n"
9424
"--------------------"
9426
#: en/help_topics/authentication.txt:212
9428
"The following are not yet implemented but planned as parts of a work in\n"
9432
#: en/help_topics/authentication.txt:215
9433
msgid "* add a ``password_encoding`` field allowing:"
9436
#: en/help_topics/authentication.txt:217
9438
" - storing the passwords in various obfuscating encodings (base64 for one),"
9441
#: en/help_topics/authentication.txt:219
9442
msgid " - delegate password storage to plugins (.netrc for example)."
9445
#: en/help_topics/authentication.txt:221
9447
"* update the credentials when the user is prompted for user or password,"
9450
#: en/help_topics/authentication.txt:223
9451
msgid "* add a ``verify_certificates`` field for ``HTTPS``."
9452
msgstr "* añadri un campo «verify_certificates» para «HTTPS»."
9454
#: en/help_topics/authentication.txt:225
9456
"The ``password_encoding`` and ``verify_certificates`` fields are recognized "
9458
"ignored in the actual implementation.\n"
9461
#: en/help_topics/bugs.txt:1
9462
msgid "Bug Tracker Settings"
9463
msgstr "Configuración del seguimiento de errores"
9465
#: en/help_topics/bugs.txt:3
9467
"When making a commit, metadata about bugs fixed by that change can be\n"
9468
"recorded by using the ``--fixes`` option. For each bug marked as fixed, an\n"
9469
"entry is included in the 'bugs' revision property stating '<url> <status>'.\n"
9470
"(The only ``status`` value currently supported is ``fixed.``)"
9473
#: en/help_topics/bugs.txt:8
9475
"The ``--fixes`` option allows you to specify a bug tracker and a bug "
9477
"rather than a full URL. This looks like::"
9480
#: en/help_topics/bugs.txt:11
9481
msgid " bzr commit --fixes <tracker>:<id>"
9482
msgstr " bzr commit --fixes <tracker>:<id>"
9484
#: en/help_topics/bugs.txt:13 en/help_topics/configuration.txt:410
9488
#: en/help_topics/bugs.txt:15
9489
msgid " bzr commit --fixes <id>"
9490
msgstr " bzr commit --fixes <id>"
9492
#: en/help_topics/bugs.txt:17
9494
"where \"<tracker>\" is an identifier for the bug tracker, and \"<id>\" is "
9496
"identifier for that bug within the bugtracker, usually the bug number.\n"
9497
"If \"<tracker>\" is not specified the ``bugtracker`` set in the branch\n"
9498
"or global configuration is used."
9501
#: en/help_topics/bugs.txt:22
9503
"Bazaar knows about a few bug trackers that have many users. If\n"
9504
"you use one of these bug trackers then there is no setup required to\n"
9505
"use this feature, you just need to know the tracker identifier to use.\n"
9506
"These are the bugtrackers that are built in:"
9509
#: en/help_topics/bugs.txt:27
9511
" ============================ ============ ============\n"
9512
" URL Abbreviation Example\n"
9513
" ============================ ============ ============\n"
9514
" https://bugs.launchpad.net/ lp lp:12345\n"
9515
" http://bugs.debian.org/ deb deb:12345\n"
9516
" http://bugzilla.gnome.org/ gnome gnome:12345\n"
9517
" ============================ ============ ============"
9519
" ============================ ============ ============\n"
9520
" URL Ejemplo de abreviatura\n"
9521
" ============================ ============ ============\n"
9522
" https://bugs.launchpad.net/ lp lp:12345\n"
9523
" http://bugs.debian.org/ deb deb:12345\n"
9524
" http://bugzilla.gnome.org/ gnome gnome:12345\n"
9525
" ============================ ============ ============"
9527
#: en/help_topics/bugs.txt:35
9529
"For the bug trackers not listed above configuration is required.\n"
9530
"Support for generating the URLs for any project using Bugzilla or Trac\n"
9531
"is built in, along with a template mechanism for other bugtrackers with\n"
9532
"simple URL schemes. If your bug tracker can't be described by one\n"
9533
"of the schemes described below then you can write a plugin to support\n"
9537
#: en/help_topics/bugs.txt:42
9539
"If you use Bugzilla or Trac, then you only need to set a configuration\n"
9540
"variable which contains the base URL of the bug tracker. These options\n"
9541
"can go into ``bazaar.conf``, ``branch.conf`` or into a branch-specific\n"
9542
"configuration section in ``locations.conf``. You can set up these values\n"
9543
"for each of the projects you work on."
9546
#: en/help_topics/bugs.txt:48
9548
"Note: As you provide a short name for each tracker, you can specify one or\n"
9549
"more bugs in one or more trackers at commit time if you wish."
9552
#: en/help_topics/bugs.txt:51
9560
#: en/help_topics/bugs.txt:54
9562
"Use ``bzr commit --fixes lp:2`` to record that this commit fixes bug 2."
9564
"Use «bzr commit --fixes lp:2»» para grabar que esta ejecución arregla el "
9567
#: en/help_topics/bugs.txt:56
9569
"bugzilla_<tracker>_url\n"
9570
"----------------------"
9572
"bugzilla_<tracker>_url\n"
9573
"----------------------"
9575
#: en/help_topics/bugs.txt:59
9577
"If present, the location of the Bugzilla bug tracker referred to by\n"
9578
"<tracker>. This option can then be used together with ``bzr commit\n"
9579
"--fixes`` to mark bugs in that tracker as being fixed by that commit. For\n"
9583
#: en/help_topics/bugs.txt:64
9584
msgid " bugzilla_squid_url = http://bugs.squid-cache.org"
9585
msgstr " bugzilla_squid_url = http://bugs.squid-cache.org"
9587
#: en/help_topics/bugs.txt:66
9589
"would allow ``bzr commit --fixes squid:1234`` to mark Squid's bug 1234 as\n"
9593
#: en/help_topics/bugs.txt:69
9595
"trac_<tracker>_url\n"
9596
"------------------"
9598
"trac_<tracker>_url\n"
9599
"------------------"
9601
#: en/help_topics/bugs.txt:72
9603
"If present, the location of the Trac instance referred to by\n"
9604
"<tracker>. This option can then be used together with ``bzr commit\n"
9605
"--fixes`` to mark bugs in that tracker as being fixed by that commit. For\n"
9609
#: en/help_topics/bugs.txt:77
9610
msgid " trac_twisted_url = http://www.twistedmatrix.com/trac"
9611
msgstr " trac_twisted_url = http://www.twistedmatrix.com/trac"
9613
#: en/help_topics/bugs.txt:79
9615
"would allow ``bzr commit --fixes twisted:1234`` to mark Twisted's bug 1234 "
9620
#: en/help_topics/bugs.txt:82
9622
"bugtracker_<tracker>_url\n"
9623
"------------------------"
9625
"bugtracker_<tracker>_url\n"
9626
"------------------------"
9628
#: en/help_topics/bugs.txt:85
9630
"If present, the location of a generic bug tracker instance referred to by\n"
9631
"<tracker>. The location must contain an ``{id}`` placeholder,\n"
9632
"which will be replaced by a specific bug ID. This option can then be used\n"
9633
"together with ``bzr commit --fixes`` to mark bugs in that tracker as being\n"
9634
"fixed by that commit. For example::"
9637
#: en/help_topics/bugs.txt:91
9638
msgid " bugtracker_python_url = http://bugs.python.org/issue{id}"
9639
msgstr " bugtracker_python_url = http://bugs.python.org/issue{id}"
9641
#: en/help_topics/bugs.txt:93
9643
"would allow ``bzr commit --fixes python:1234`` to mark bug 1234 in Python's\n"
9644
"Roundup bug tracker as fixed, or::"
9647
#: en/help_topics/bugs.txt:96
9649
" bugtracker_cpan_url = http://rt.cpan.org/Public/Bug/Display.html?id={id}"
9651
" bugtracker_cpan_url = http://rt.cpan.org/Public/Bug/Display.html?id={id}"
9653
#: en/help_topics/bugs.txt:98
9655
"would allow ``bzr commit --fixes cpan:1234`` to mark bug 1234 in CPAN's\n"
9656
"RT bug tracker as fixed, or::"
9659
#: en/help_topics/bugs.txt:101
9660
msgid " bugtracker_hudson_url = http://issues.hudson-ci.org/browse/{id}"
9661
msgstr " bugtracker_hudson_url = http://issues.hudson-ci.org/browse/{id}"
9663
#: en/help_topics/bugs.txt:103
9665
"would allow ``bzr commit --fixes hudson:HUDSON-1234`` to mark bug HUDSON-"
9667
"in Hudson's JIRA bug tracker as fixed.\n"
9670
#: en/help_topics/commands.txt:1
9672
"add Add specified files or directories.\n"
9673
"alias Set/unset and display aliases.\n"
9674
"annotate Show the origin of each line in a file.\n"
9675
"bash-completion Generate a shell function for bash command line "
9677
" [bash_completion]\n"
9678
"bind Convert the current branch into a checkout of the "
9681
"branch Create a new branch that is a copy of an existing branch.\n"
9682
"branches List the branches available at the current location.\n"
9683
"break-lock Break a dead lock.\n"
9684
"cat Write the contents of a file as of a given revision to\n"
9685
" standard output.\n"
9686
"check Validate working tree structure, branch consistency and\n"
9687
" repository history.\n"
9688
"checkout Create a new checkout of an existing branch.\n"
9689
"clean-tree Remove unwanted files from working tree.\n"
9690
"commit Commit changes into a new revision.\n"
9691
"config Display, set or remove a configuration option.\n"
9692
"conflicts List files with conflicts.\n"
9693
"deleted List files deleted in the working tree.\n"
9694
"diff Show differences in the working tree, between revisions "
9697
"dpush Push into a different VCS without any custom bzr "
9699
"export Export current or past revision to a destination directory "
9702
"help Show help on a command or other topic.\n"
9703
"ignore Ignore specified files or patterns.\n"
9704
"ignored List ignored files and the patterns that matched them.\n"
9705
"info Show information about a working tree, branch or "
9707
"init Make a directory into a versioned branch.\n"
9708
"init-repository Create a shared repository for branches to share storage\n"
9710
"join Combine a tree into its containing tree.\n"
9711
"launchpad-login Show or set the Launchpad user ID. [launchpad]\n"
9712
"launchpad-mirror Ask Launchpad to mirror a branch now. [launchpad]\n"
9713
"launchpad-open Open a Launchpad branch page in your web browser. "
9715
"log Show historical log for a branch or subset of a branch.\n"
9716
"lp-find-proposal Find the proposal to merge this revision. [launchpad]\n"
9717
"lp-propose-merge Propose merging a branch on Launchpad. [launchpad]\n"
9718
"ls List files in a tree.\n"
9719
"merge Perform a three-way merge.\n"
9720
"missing Show unmerged/unpulled revisions between two branches.\n"
9721
"mkdir Create a new versioned directory.\n"
9722
"mv Move or rename a file.\n"
9723
"nick Print or set the branch nickname.\n"
9724
"pack Compress the data within a repository.\n"
9725
"plugins List the installed plugins.\n"
9726
"pull Turn this branch into a mirror of another branch.\n"
9727
"push Update a mirror of this branch.\n"
9728
"reconcile Reconcile bzr metadata in a branch.\n"
9729
"reconfigure Reconfigure the type of a bzr directory.\n"
9730
"register-branch Register a branch with launchpad.net. [launchpad]\n"
9731
"remerge Redo a merge.\n"
9732
"remove Remove files or directories.\n"
9733
"remove-branch Remove a branch.\n"
9734
"remove-tree Remove the working tree from a given branch/checkout.\n"
9735
"renames Show list of renamed files.\n"
9736
"resolve Mark a conflict as resolved.\n"
9737
"revert Set files in the working tree back to the contents of a\n"
9738
" previous revision.\n"
9739
"revno Show current revision number.\n"
9740
"root Show the tree root directory.\n"
9741
"send Mail or create a merge-directive for submitting changes.\n"
9742
"serve Run the bzr server.\n"
9743
"shelve Temporarily set aside some changes from the current tree.\n"
9744
"sign-my-commits Sign all commits by a given committer.\n"
9745
"split Split a subdirectory of a tree into a separate tree.\n"
9746
"status Display status summary.\n"
9747
"switch Set the branch of a checkout and update.\n"
9748
"tag Create, remove or modify a tag naming a revision.\n"
9750
"testament Show testament (signing-form) of a revision.\n"
9751
"unbind Convert the current checkout into a regular branch.\n"
9752
"uncommit Remove the last committed revision.\n"
9753
"unshelve Restore shelved changes.\n"
9754
"update Update a working tree to a new revision.\n"
9755
"upgrade Upgrade a repository, branch or working tree to a newer\n"
9757
"verify-signatures Verify all commit signatures.\n"
9758
"version Show version of bzr.\n"
9759
"version-info Show version information about this tree.\n"
9760
"view Manage filtered views.\n"
9761
"whoami Show or set bzr user id.\n"
9764
#: en/help_topics/configuration.txt:1
9766
"Configuration Settings\n"
9767
"======================="
9772
#: en/help_topics/configuration.txt:4
9774
"Environment settings\n"
9775
"---------------------"
9777
"Configuración de entrono\n"
9778
"---------------------"
9780
#: en/help_topics/configuration.txt:7
9782
"While most configuration is handled by configuration files, some options\n"
9783
"which may be semi-permanent can also be controlled through the environment."
9786
#: en/help_topics/configuration.txt:10
9794
#: en/help_topics/configuration.txt:13
9795
msgid "Override the email id used by Bazaar. Typical format::"
9798
#: en/help_topics/configuration.txt:15
9799
msgid " \"John Doe <jdoe@example.com>\""
9800
msgstr " \"Juan Dado <jdado@ejemplo.com>\""
9802
#: en/help_topics/configuration.txt:17
9803
msgid "See also the ``email`` configuration option."
9804
msgstr "Vea también las opciones de configuración de «email»"
9806
#: en/help_topics/configuration.txt:19
9808
"BZR_PROGRESS_BAR\n"
9811
"BZR_PROGRESS_BAR\n"
9814
#: en/help_topics/configuration.txt:22
9816
"Override the progress display. Possible values are \"none\" or \"text\". "
9818
"the value is \"none\" then no progress bar is displayed. The value \"text\" "
9820
"the ordinary command line progress bar."
9823
#: en/help_topics/configuration.txt:26
9831
#: en/help_topics/configuration.txt:29
9833
"Control whether SIGQUIT behaves normally or invokes a breakin debugger."
9836
#: en/help_topics/configuration.txt:31
9838
"* 0 = Standard SIGQUIT behavior (normally, exit with a core dump)\n"
9839
"* 1 = Invoke breakin debugger (default)"
9842
#: en/help_topics/configuration.txt:34
9850
#: en/help_topics/configuration.txt:37
9851
msgid "Override the home directory used by Bazaar."
9852
msgstr "Sobrescribe el directorio de inicio usado por Bazaar."
9854
#: en/help_topics/configuration.txt:39
9862
#: en/help_topics/configuration.txt:42
9863
msgid "Select a different SSH implementation."
9864
msgstr "Seleccione una implementación SSH diferente."
9866
#: en/help_topics/configuration.txt:44
9874
#: en/help_topics/configuration.txt:47
9875
msgid "Control whether to launch a debugger on error."
9876
msgstr "Controla si lanzar un depurador para el error."
9878
#: en/help_topics/configuration.txt:49
9880
"* 0 = Standard behavior\n"
9881
"* 1 = Launch debugger"
9883
"* 0 = Comportamiento estándar\n"
9884
"* 1 = Lanzar depurador"
9886
#: en/help_topics/configuration.txt:52
9894
#: en/help_topics/configuration.txt:55
9895
msgid "Path to the Bazaar executable to use when using the bzr+ssh protocol."
9898
#: en/help_topics/configuration.txt:57
9899
msgid "See also the ``bzr_remote_path`` configuration option."
9902
#: en/help_topics/configuration.txt:59
9910
#: en/help_topics/configuration.txt:62
9911
msgid "Path to the editor Bazaar should use for commit messages, etc."
9914
#: en/help_topics/configuration.txt:64
9922
#: en/help_topics/configuration.txt:67
9924
"Location of the Bazaar log file. You can check the current location by\n"
9925
"running ``bzr version``."
9928
#: en/help_topics/configuration.txt:70
9930
"The log file contains debug information that is useful for diagnosing or\n"
9931
"reporting problems with Bazaar."
9934
#: en/help_topics/configuration.txt:73
9936
"Setting this to ``NUL`` on Windows or ``/dev/null`` on other platforms\n"
9937
"will disable logging."
9940
#: en/help_topics/configuration.txt:76
9950
#: en/help_topics/configuration.txt:80
9952
"The path to the plugins directory that Bazaar should use.\n"
9953
"If not set, Bazaar will search for plugins in:"
9956
#: en/help_topics/configuration.txt:83
9958
"* the user specific plugin directory (containing the ``user`` plugins),"
9961
#: en/help_topics/configuration.txt:85
9962
msgid "* the bzrlib directory (containing the ``core`` plugins),"
9963
msgstr "* el directorio bzrlib (contiene los complementos «core»),"
9965
#: en/help_topics/configuration.txt:87
9967
"* the site specific plugin directory if applicable (containing\n"
9968
" the ``site`` plugins)."
9971
#: en/help_topics/configuration.txt:90
9973
"If ``BZR_PLUGIN_PATH`` is set in any fashion, it will change the\n"
9974
"the way the plugin are searched. "
9977
#: en/help_topics/configuration.txt:93
9979
"As for the ``PATH`` variables, if multiple directories are\n"
9980
"specified in ``BZR_PLUGIN_PATH`` they should be separated by the\n"
9981
"platform specific appropriate character (':' on Unix,\n"
9985
#: en/help_topics/configuration.txt:98
9987
"By default if ``BZR_PLUGIN_PATH`` is set, it replaces searching\n"
9988
"in ``user``. However it will continue to search in ``core`` and\n"
9989
"``site`` unless they are explicitly removed."
9992
#: en/help_topics/configuration.txt:102
9994
"If you need to change the order or remove one of these\n"
9995
"directories, you should use special values:"
9998
#: en/help_topics/configuration.txt:105
10000
"* ``-user``, ``-core``, ``-site`` will remove the corresponding\n"
10001
" path from the default values,"
10003
"* «-user», «-core», «-site» eliminarán las correspondientes\n"
10004
" rutas de los valores predeterminados,"
10006
#: en/help_topics/configuration.txt:108
10008
"* ``+user``, ``+core``, ``+site`` will add the corresponding path\n"
10009
" before the remaining default values (and also remove it from\n"
10010
" the default values)."
10013
#: en/help_topics/configuration.txt:112
10015
"Note that the special values 'user', 'core' and 'site' should be\n"
10016
"used literally, they will be substituted by the corresponding,\n"
10017
"platform specific, values."
10020
#: en/help_topics/configuration.txt:116
10022
"The examples below use ':' as the separator, windows users\n"
10026
#: en/help_topics/configuration.txt:119
10027
msgid "Overriding the default user plugin directory::"
10029
"Sobrescribiendo el directorio de complemento de usuario predeterminado::"
10031
#: en/help_topics/configuration.txt:121
10032
msgid " BZR_PLUGIN_PATH='/path/to/my/other/plugins'"
10033
msgstr " BZR_PLUGIN_PATH='/ruta/a/mis/otros/complementos'"
10035
#: en/help_topics/configuration.txt:123
10036
msgid "Disabling the site directory while retaining the user directory::"
10039
#: en/help_topics/configuration.txt:125
10040
msgid " BZR_PLUGIN_PATH='-site:+user'"
10043
#: en/help_topics/configuration.txt:127
10044
msgid "Disabling all plugins (better achieved with --no-plugins)::"
10047
#: en/help_topics/configuration.txt:129
10048
msgid " BZR_PLUGIN_PATH='-user:-core:-site'"
10049
msgstr " BZR_PLUGIN_PATH='-user:-core:-site'"
10051
#: en/help_topics/configuration.txt:131
10052
msgid "Overriding the default site plugin directory::"
10053
msgstr "Sobrescribe el directorio de complemento de sitio predeterminado::"
10055
#: en/help_topics/configuration.txt:133
10056
msgid " BZR_PLUGIN_PATH='/path/to/my/site/plugins:-site':+user"
10057
msgstr " BZR_PLUGIN_PATH='/ruta/a/mi/sitiode/complementos:-sitio':+usuario"
10059
#: en/help_topics/configuration.txt:135
10061
"BZR_DISABLE_PLUGINS\n"
10062
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10064
"BZR_DISABLE_PLUGINS\n"
10065
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10067
#: en/help_topics/configuration.txt:138
10069
"Under special circumstances (mostly when trying to diagnose a\n"
10070
"bug), it's better to disable a plugin (or several) rather than\n"
10071
"uninstalling them completely. Such plugins can be specified in\n"
10072
"the ``BZR_DISABLE_PLUGINS`` environment variable."
10075
#: en/help_topics/configuration.txt:143
10077
"In that case, ``bzr`` will stop loading the specified plugins and\n"
10078
"will raise an import error if they are explicitly imported (by\n"
10079
"another plugin that depends on them for example)."
10082
#: en/help_topics/configuration.txt:147
10083
msgid "Disabling ``myplugin`` and ``yourplugin`` is achieved by::"
10084
msgstr "Desactivar «myplugin» y «yourplugin» se consigue::"
10086
#: en/help_topics/configuration.txt:149
10087
msgid " BZR_DISABLE_PLUGINS='myplugin:yourplugin'"
10088
msgstr " BZR_DISABLE_PLUGINS='myplugin:yourplugin'"
10090
#: en/help_topics/configuration.txt:151
10098
#: en/help_topics/configuration.txt:154
10100
"When adding a new feature or working on a bug in a plugin,\n"
10101
"developers often need to use a specific version of a given\n"
10102
"plugin. Since python requires that the directory containing the\n"
10103
"code is named like the plugin itself this make it impossible to\n"
10104
"use arbitrary directory names (using a two-level directory scheme\n"
10105
"is inconvenient). ``BZR_PLUGINS_AT`` allows such directories even\n"
10106
"if they don't appear in ``BZR_PLUGIN_PATH`` ."
10109
#: en/help_topics/configuration.txt:162
10111
"Plugins specified in this environment variable takes precedence\n"
10112
"over the ones in ``BZR_PLUGIN_PATH``."
10115
#: en/help_topics/configuration.txt:165
10117
"The variable specified a list of ``plugin_name@plugin path``,\n"
10118
"``plugin_name`` being the name of the plugin as it appears in\n"
10119
"python module paths, ``plugin_path`` being the path to the\n"
10120
"directory containing the plugin code itself\n"
10121
"(i.e. ``plugins/myplugin`` not ``plugins``). Use ':' as the list\n"
10122
"separator, use ';' on windows."
10125
#: en/help_topics/configuration.txt:172
10133
#: en/help_topics/configuration.txt:175
10135
"Using a specific version of ``myplugin``:\n"
10136
"``BZR_PLUGINS_AT='myplugin@/home/me/bugfixes/123456-myplugin``"
10139
#: en/help_topics/configuration.txt:178
10147
#: en/help_topics/configuration.txt:181
10148
msgid "The path where Bazaar should look for shell plugin external commands."
10151
#: en/help_topics/configuration.txt:183
10154
"http_proxy, https_proxy\n"
10155
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10158
"http_proxy, https_proxy\n"
10159
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10161
#: en/help_topics/configuration.txt:187
10162
msgid "Specifies the network proxy for outgoing connections, for example::"
10165
#: en/help_topics/configuration.txt:189
10167
" http_proxy=http://proxy.example.com:3128/ \n"
10168
" https_proxy=http://proxy.example.com:3128/"
10170
" http_proxy=http://proxy.ejemplo.com:3128/ \n"
10171
" https_proxy=http://proxy.ejemplo.com:3128/"
10173
#: en/help_topics/configuration.txt:192
10176
"Configuration files\n"
10177
"-------------------"
10180
"Archivos de configuración\n"
10181
"-------------------------"
10183
#: en/help_topics/configuration.txt:196
10191
#: en/help_topics/configuration.txt:199
10193
"Configuration files are located in ``$HOME/.bazaar`` on Unix and\n"
10194
"``C:\\Documents and Settings\\<username>\\Application Data\\Bazaar\\2.0`` "
10196
"Windows. (You can check the location for your system by using\n"
10197
"``bzr version``.)"
10200
#: en/help_topics/configuration.txt:204
10201
msgid "There are three primary configuration files in this location:"
10202
msgstr "Hay tres archivos de configuración primarios en esta ubicación:"
10204
#: en/help_topics/configuration.txt:206
10205
msgid "* ``bazaar.conf`` describes default configuration options,"
10207
"* «bazaar.conf» describe las opciones de configuración predeterminadas,"
10209
#: en/help_topics/configuration.txt:208
10211
"* ``locations.conf`` describes configuration information for\n"
10212
" specific branch locations,"
10214
"* «locations.conf» describe información de configuración para\n"
10215
" ubicaciones de rama específicas,"
10217
#: en/help_topics/configuration.txt:211
10219
"* ``authentication.conf`` describes credential information for\n"
10222
"* «authentication.conf» describe información de credencial para\n"
10223
" servidores remotos."
10225
#: en/help_topics/configuration.txt:214
10227
"Each branch can also contain a configuration file that sets values specific\n"
10228
"to that branch. This file is found at ``.bzr/branch/branch.conf`` within "
10230
"branch. This file is visible to all users of a branch, if you wish to "
10232
"one of the values for a branch with a setting that is specific to you then "
10234
"can do so in ``locations.conf``."
10237
#: en/help_topics/configuration.txt:220
10242
"Formato general\n"
10245
#: en/help_topics/configuration.txt:223
10247
"An ini file has three types of contructs: section headers, section\n"
10248
"options and comments."
10251
#: en/help_topics/configuration.txt:226
10259
#: en/help_topics/configuration.txt:229
10261
"A comment is any line that starts with a \"#\" (sometimes called a \"hash\n"
10262
"mark\", \"pound sign\" or \"number sign\"). Comment lines are ignored by\n"
10263
"Bazaar when parsing ini files."
10266
#: en/help_topics/configuration.txt:233
10268
"Section headers\n"
10271
"Cabeceras de sección\n"
10272
"^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^"
10274
#: en/help_topics/configuration.txt:236
10276
"A section header is a word enclosed in brackets that starts at the begining\n"
10277
"of a line. A typical section header looks like this::"
10280
#: en/help_topics/configuration.txt:239
10282
msgstr " [PREDETERMINADO]"
10284
#: en/help_topics/configuration.txt:241
10286
"The only valid section headers for bazaar.conf currently are [DEFAULT] and\n"
10287
"[ALIASES]. Section headers are case sensitive. The default section provides "
10289
"setting options which can be overridden with the branch config file."
10292
#: en/help_topics/configuration.txt:245
10294
"For ``locations.conf``, the options from the section with the\n"
10295
"longest matching section header are used to the exclusion of other\n"
10296
"potentially valid section headers. A section header uses the path for\n"
10297
"the branch as the section header. Some examples include::"
10300
#: en/help_topics/configuration.txt:250
10302
" [http://mybranches.isp.com/~jdoe/branchdir]\n"
10303
" [/home/jdoe/branches/]"
10305
" [http://misramas.isp.com/~jdado/dirrama]\n"
10306
" [/home/jdado/ramas/]"
10308
#: en/help_topics/configuration.txt:253
10311
"Section options\n"
10315
#: en/help_topics/configuration.txt:257
10317
"A section option resides within a section. A section option contains an\n"
10318
"option name, an equals sign and a value. For example::"
10321
#: en/help_topics/configuration.txt:260
10323
" email = John Doe <jdoe@isp.com>\n"
10324
" gpg_signing_key = Amy Pond <amy@example.com>"
10326
" email = Juan Dado <jdado@isp.com>\n"
10327
" gpg_signing_key = Ana Pons <ana@ejemplo.com>"
10329
#: en/help_topics/configuration.txt:263
10331
"A option can reference other options by enclosing them in curly brackets::"
10334
#: en/help_topics/configuration.txt:265
10336
" my_branch_name = feature_x\n"
10337
" my_server = bzr+ssh://example.com\n"
10338
" push_location = {my_server}/project/{my_branch_name}"
10341
#: en/help_topics/configuration.txt:269
10343
"Option policies\n"
10347
#: en/help_topics/configuration.txt:272
10349
"Options defined in a section affect the named directory or URL plus\n"
10350
"any locations they contain. Policies can be used to change how an\n"
10351
"option value is interpreted for contained locations. Currently\n"
10352
"there are three policies available:"
10355
#: en/help_topics/configuration.txt:277
10358
" the value is interpreted the same for contained locations. This is\n"
10359
" the default behaviour.\n"
10361
" the value is only used for the exact location specified by the\n"
10364
" for contained locations, any additional path components are\n"
10365
" appended to the value."
10368
#: en/help_topics/configuration.txt:287
10370
"Policies are specified by keys with names of the form "
10371
"\"<option_name>:policy\".\n"
10372
"For example, to define the push location for a tree of branches, the\n"
10373
"following could be used::"
10376
#: en/help_topics/configuration.txt:291
10378
" [/top/location]\n"
10379
" push_location = sftp://example.com/location\n"
10380
" push_location:policy = appendpath"
10382
" [/top/ubicacón]\n"
10383
" push_location = sftp://ejemplo.com/ubicaciñon\n"
10384
" push_location:policy = appendpath"
10386
#: en/help_topics/configuration.txt:295
10388
"With this configuration, the push location for ``/top/location/branch1``\n"
10389
"would be ``sftp://example.com/location/branch1``."
10392
#: en/help_topics/configuration.txt:298
10394
"Section local options\n"
10395
"^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^"
10398
#: en/help_topics/configuration.txt:301
10400
"Some options are defined automatically inside a given section and can be\n"
10401
"refered to in this section only. "
10404
#: en/help_topics/configuration.txt:304
10405
msgid "For example, the ``appendpath`` policy can be used like this::"
10408
#: en/help_topics/configuration.txt:306
10410
" [/home/vila/src/bzr/bugs]\n"
10411
" mypush = lp:~vila/bzr\n"
10412
" mypush:policy=appendpath"
10415
#: en/help_topics/configuration.txt:310
10416
msgid "Using ``relpath`` to achieve the same result is done like this::"
10419
#: en/help_topics/configuration.txt:312
10421
" [/home/vila/src/bzr/bugs]\n"
10422
" mypush = lp:~vila/bzr/{relpath}"
10425
#: en/help_topics/configuration.txt:315
10427
"In both cases, when used in a directory like\n"
10428
"``/home/vila/src/bzr/bugs/832013-expand-in-stack`` we'll get::"
10431
#: en/help_topics/configuration.txt:318 en/help_topics/configuration.txt:329
10433
" $ bzr config mypush\n"
10434
" lp:~vila/bzr/832013-expand-in-stack"
10437
#: en/help_topics/configuration.txt:321
10438
msgid "Another such option is ``basename`` which can be used like this::"
10441
#: en/help_topics/configuration.txt:323
10443
" [/home/vila/src/bzr]\n"
10444
" mypush = lp:~vila/bzr/{basename}"
10447
#: en/help_topics/configuration.txt:326
10449
"When used in a directory like\n"
10450
"``/home/vila/src/bzr/bugs/832013-expand-in-stack`` we'll get::"
10453
#: en/help_topics/configuration.txt:332
10455
"Note that ``basename`` here refers to the base name of ``relpath`` which\n"
10456
"itself is defined as the relative path between the section name and the\n"
10457
"location it matches."
10460
#: en/help_topics/configuration.txt:336
10462
"Another such option is ``branchname``, which refers to the name of a "
10464
"branch. For non-colocated branches, it behaves like basename. It can be "
10469
#: en/help_topics/configuration.txt:340
10471
" [/home/vila/src/bzr/bugs]\n"
10472
" mypush = lp:~vila/bzr/{branchname}"
10475
#: en/help_topics/configuration.txt:343
10477
"When used with a colocated branch named ``832013-expand-in-stack``, we'll "
10481
#: en/help_topics/configuration.txt:345
10483
" bzr config mypush\n"
10484
" lp:~vila/bzr/832013-expand-in-stack"
10487
#: en/help_topics/configuration.txt:348
10489
"When an option is local to a Section, it cannot be referred to from option\n"
10490
"values in any other section from the same ``Store`` nor from any other\n"
10494
#: en/help_topics/configuration.txt:352
10497
"The main configuration file, bazaar.conf\n"
10498
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10501
"El archivo de configuración principal, bazaar.conf\n"
10502
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10504
#: en/help_topics/configuration.txt:356
10506
"``bazaar.conf`` allows two sections: ``[DEFAULT]`` and ``[ALIASES]``.\n"
10507
"The default section contains the default\n"
10508
"configuration options for all branches. The default section can be\n"
10509
"overriden by providing a branch-specific section in ``locations.conf``."
10512
#: en/help_topics/configuration.txt:361
10513
msgid "A typical ``bazaar.conf`` section often looks like the following::"
10516
#: en/help_topics/configuration.txt:363
10519
" email = John Doe <jdoe@isp.com>\n"
10520
" editor = /usr/bin/vim\n"
10521
" create_signatures = when-required"
10524
" email = Juan Dado <jdado@isp.com>\n"
10525
" editor = /usr/bin/vim\n"
10526
" create_signatures = when-required"
10528
#: en/help_topics/configuration.txt:368
10531
"The branch location configuration file, locations.conf\n"
10532
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10535
"El archivo de ubicación de la rama, locations.conf\n"
10536
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10538
#: en/help_topics/configuration.txt:372
10540
"``locations.conf`` allows one to specify overriding settings for\n"
10541
"a specific branch. The format is almost identical to the default section in\n"
10542
"bazaar.conf with one significant change: The section header, instead of "
10544
"default, will be the path to a branch that you wish to override a value\n"
10545
"for. The '?' and '*' wildcards are supported::"
10548
#: en/help_topics/configuration.txt:378
10550
" [/home/jdoe/branches/nethack]\n"
10551
" email = Nethack Admin <nethack@nethack.com>"
10553
" [/home/jdado/ramas/nethack]\n"
10554
" email = Nethack Admin <nethack@nethack.com>"
10556
#: en/help_topics/configuration.txt:381
10558
" [http://hypothetical.site.com/branches/devel-branch]\n"
10559
" create_signatures = always"
10561
" [http://hypothetical.site.com/branches/devel-branch]\n"
10562
" create_signatures = always"
10564
#: en/help_topics/configuration.txt:384
10566
"The authentication configuration file, authentication.conf\n"
10567
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10569
"El archivo de configuración de la autenticación, authentication.conf\n"
10570
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10572
#: en/help_topics/configuration.txt:387
10574
"``authentication.conf`` allows one to specify credentials for\n"
10575
"remote servers. This can be used for all the supported transports and any "
10577
"of bzr that requires authentication (smtp for example)."
10580
#: en/help_topics/configuration.txt:391
10582
"The syntax of the file obeys the same rules as the others except for the\n"
10583
"option policies which don't apply."
10586
#: en/help_topics/configuration.txt:394
10588
"For more information on the possible uses of the authentication "
10590
"file see :doc:`authentication-help`."
10593
#: en/help_topics/configuration.txt:397
10600
#: en/help_topics/configuration.txt:401
10608
#: en/help_topics/configuration.txt:404
10610
"A comma-separated list of debugging options to turn on. The same values\n"
10611
"can be used as with the -D command-line option (see `help global-options`).\n"
10615
#: en/help_topics/configuration.txt:408
10616
msgid " debug_flags = hpss"
10617
msgstr " debug_flags = hpss"
10619
#: en/help_topics/configuration.txt:412
10620
msgid " debug_flags = hpss,evil"
10621
msgstr " debug_flags = hpss,evil"
10623
#: en/help_topics/configuration.txt:414
10631
#: en/help_topics/configuration.txt:417
10633
"The email address to use when committing a branch. Typically takes the form\n"
10637
#: en/help_topics/configuration.txt:420
10638
msgid " email = Full Name <account@hostname.tld>"
10641
#: en/help_topics/configuration.txt:422
10649
#: en/help_topics/configuration.txt:425
10651
"The path of the editor that you wish to use if *bzr commit* is run without\n"
10652
"a commit message. This setting is trumped by the environment variable\n"
10653
"``BZR_EDITOR``, and overrides the ``VISUAL`` and ``EDITOR`` environment\n"
10657
#: en/help_topics/configuration.txt:430
10665
#: en/help_topics/configuration.txt:433
10667
"The default log format to use. Standard log formats are ``long``, ``short``\n"
10668
"and ``line``. Additional formats may be provided by plugins. The default\n"
10669
"value is ``long``."
10672
#: en/help_topics/configuration.txt:437
10674
"check_signatures\n"
10677
"check_signatures\n"
10680
#: en/help_topics/configuration.txt:440
10682
"Reserved for future use. These options will allow a policy for branches to\n"
10683
"require signatures."
10686
#: en/help_topics/configuration.txt:443
10689
" The gnupg signature for revisions must be present and must be valid."
10692
#: en/help_topics/configuration.txt:446
10695
" Do not check gnupg signatures of revisions."
10698
#: en/help_topics/configuration.txt:449
10700
"check-available\n"
10701
" (default) If gnupg signatures for revisions are present, check them.\n"
10702
" Bazaar will fail if it finds a bad signature, but will not fail if\n"
10703
" no signature is present."
10706
#: en/help_topics/configuration.txt:454
10708
"create_signatures\n"
10709
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10711
"create_signatures\n"
10712
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10714
#: en/help_topics/configuration.txt:457
10716
"Defines the behaviour of signing revisions on commits. By default bzr will "
10718
"sign new commits."
10721
#: en/help_topics/configuration.txt:460
10724
" Sign every new revision that is committed. If the signing fails then "
10726
" commit will not be made."
10729
#: en/help_topics/configuration.txt:464
10732
" Reserved for future use."
10735
" Reservada para uso futuro."
10737
#: en/help_topics/configuration.txt:467
10740
" Reserved for future use."
10743
" Reservada para uso futuro."
10745
#: en/help_topics/configuration.txt:470
10747
"In future it is planned that ``when-required`` will sign newly\n"
10748
"committed revisions only when the branch requires them. ``never`` will "
10750
"to sign newly committed revisions, even if the branch requires signatures."
10753
#: en/help_topics/configuration.txt:474
10755
"dirstate.fdatasync\n"
10756
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10758
"dirstate.fdatasync\n"
10759
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10761
#: en/help_topics/configuration.txt:477
10763
"If true (default), working tree metadata changes are flushed through the\n"
10764
"OS buffers to physical disk. This is somewhat slower, but means data\n"
10765
"should not be lost if the machine crashes. See also repository.fdatasync."
10768
#: en/help_topics/configuration.txt:481
10770
"gpg_signing_key\n"
10773
"gpg_signing_key\n"
10776
#: en/help_topics/configuration.txt:484
10778
"The GnuPG user identity to use when signing commits. Can be an e-mail\n"
10779
"address, key fingerprint or full key ID. When unset or when set to\n"
10780
"\"default\" Bazaar will use the user e-mail set with ``whoami``."
10783
#: en/help_topics/configuration.txt:488
10791
#: en/help_topics/configuration.txt:491
10793
"Only useful in ``locations.conf``. Defines whether or not the\n"
10794
"configuration for this section applies to subdirectories:"
10797
#: en/help_topics/configuration.txt:494
10800
" (default) This section applies to subdirectories as well."
10803
#: en/help_topics/configuration.txt:497
10806
" This section only applies to the branch at this directory and not\n"
10807
" branches below it."
10810
#: en/help_topics/configuration.txt:501
10812
"gpg_signing_command\n"
10813
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10815
"gpg_signing_command\n"
10816
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10818
#: en/help_topics/configuration.txt:504
10820
"(Default: \"gpg\"). Which program should be used to sign and check "
10825
#: en/help_topics/configuration.txt:507
10826
msgid " gpg_signing_command = /usr/bin/gnpg"
10827
msgstr " gpg_signing_command = /usr/bin/gnpg"
10829
#: en/help_topics/configuration.txt:509
10831
"The specified command must accept the options \"--clearsign\" and \"-u "
10834
"La orden especificada puede aceptar las opciones «--clearsign» y «-u "
10837
#: en/help_topics/configuration.txt:511
10839
"bzr_remote_path\n"
10842
"bzr_remote_path\n"
10845
#: en/help_topics/configuration.txt:514
10847
"(Default: \"bzr\"). The path to the command that should be used to run the "
10849
"server for bzr. This value may only be specified in locations.conf, because:"
10852
#: en/help_topics/configuration.txt:517
10854
"- it's needed before branch.conf is accessible\n"
10855
"- allowing remote branch.conf files to specify commands would be a security\n"
10859
#: en/help_topics/configuration.txt:521
10860
msgid "It is overridden by the BZR_REMOTE_PATH environment variable."
10863
#: en/help_topics/configuration.txt:523
10871
#: en/help_topics/configuration.txt:526
10873
"(Default: \"localhost\"). SMTP server to use when Bazaar needs to send\n"
10874
"email, eg. with ``merge-directive --mail-to``, or the bzr-email plugin."
10877
#: en/help_topics/configuration.txt:529
10879
"smtp_username, smtp_password\n"
10880
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10882
"smtp_username, smtp_password\n"
10883
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10885
#: en/help_topics/configuration.txt:532
10887
"User and password to authenticate to the SMTP server. If smtp_username\n"
10888
"is set, and smtp_password is not, Bazaar will prompt for a password.\n"
10889
"These settings are only needed if the SMTP server requires authentication\n"
10893
#: en/help_topics/configuration.txt:537
10895
"locks.steal_dead\n"
10898
"locks.steal_dead\n"
10901
#: en/help_topics/configuration.txt:540
10903
"If set to true, bzr will automatically break locks held by processes from\n"
10904
"the same machine and user that are no longer alive. Otherwise, it will\n"
10905
"print a message and you can break the lock manually, if you are satisfied\n"
10906
"the object is no longer in use."
10909
#: en/help_topics/configuration.txt:545
10917
#: en/help_topics/configuration.txt:548
10919
"A mail client to use for sending merge requests.\n"
10920
"By default, bzr will try to use ``mapi`` on Windows. On other platforms, "
10922
"will try ``xdg-email``. If either of these fails, it will fall back to\n"
10926
#: en/help_topics/configuration.txt:553
10927
msgid "Supported values for specific clients:"
10928
msgstr "Valores permitidos para clientes específicos:"
10930
#: en/help_topics/configuration.txt:555
10932
":claws: Use Claws. This skips a dialog for attaching files.\n"
10933
":evolution: Use Evolution.\n"
10934
":kmail: Use KMail.\n"
10935
":mutt: Use Mutt.\n"
10936
":thunderbird: Use Mozilla Thunderbird or Icedove. For Thunderbird/Icedove "
10938
" this works around some bugs that xdg-email doesn't handle."
10941
#: en/help_topics/configuration.txt:562
10942
msgid "Supported generic values are:"
10943
msgstr "Los valores genéricos permitidos son:"
10945
#: en/help_topics/configuration.txt:564
10947
":default: See above.\n"
10948
":editor: Use your editor to compose the merge request. This also uses\n"
10949
" your commit id, (see ``bzr whoami``), smtp_server and (optionally)\n"
10950
" smtp_username and smtp_password.\n"
10951
":mapi: Use your preferred e-mail client on Windows.\n"
10952
":xdg-email: Use xdg-email to run your preferred mail program"
10955
#: en/help_topics/configuration.txt:571
10957
"repository.fdatasync\n"
10958
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10960
"repository.fdatasync\n"
10961
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10963
#: en/help_topics/configuration.txt:574
10965
"If true (default), repository changes are flushed through the OS buffers\n"
10966
"to physical disk. This is somewhat slower, but means data should not be\n"
10967
"lost if the machine crashes. See also dirstate.fdatasync."
10970
#: en/help_topics/configuration.txt:578
10978
#: en/help_topics/configuration.txt:581
10980
"The branch you intend to submit your current work to. This is "
10982
"set by ``bzr send``, and is also used by the ``submit:`` revision spec. "
10984
"should usually be set on a per-branch or per-location basis."
10987
#: en/help_topics/configuration.txt:585
10995
#: en/help_topics/configuration.txt:588
10997
"A publically-accessible version of this branch (implying that this version "
10999
"not publically-accessible). Used (and set) by ``bzr send``."
11002
#: en/help_topics/configuration.txt:591
11004
"suppress_warnings\n"
11005
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11007
"suppress_warnings\n"
11008
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11010
#: en/help_topics/configuration.txt:594
11012
"A list of strings, each string represent a warning that can be emitted by\n"
11013
"bzr. Mentioning a warning in this list tells bzr to not emit it."
11016
#: en/help_topics/configuration.txt:597
11017
msgid "Valid values:"
11018
msgstr "valores válidos:"
11020
#: en/help_topics/configuration.txt:599
11022
"* ``format_deprecation``:\n"
11023
" whether the format deprecation warning is shown on repositories that "
11025
" using deprecated formats."
11028
#: en/help_topics/configuration.txt:603
11036
#: en/help_topics/configuration.txt:606
11038
"A format name for the default format used when creating branches. See "
11040
"help formats`` for possible values."
11043
#: en/help_topics/configuration.txt:609
11046
"Unicode options\n"
11050
"Opciones Unicode\n"
11053
#: en/help_topics/configuration.txt:613
11055
"output_encoding\n"
11058
"output_encoding\n"
11061
#: en/help_topics/configuration.txt:616
11063
"A Python unicode encoding name for text output from bzr, such as log\n"
11064
"information. Values include: utf8, cp850, ascii, iso-8859-1. The default\n"
11065
"is the terminal encoding prefered by the operating system."
11068
#: en/help_topics/configuration.txt:620
11071
"Branch type specific options\n"
11072
"----------------------------"
11075
"Opciones específicas del tipo de rama\n"
11076
"-----------------------------------------------------------"
11078
#: en/help_topics/configuration.txt:624
11080
"These options apply only to branches that use the ``dirstate-tags`` or\n"
11081
"later format. They\n"
11082
"are usually set in ``.bzr/branch/branch.conf`` automatically, but may be\n"
11083
"manually set in ``locations.conf`` or ``bazaar.conf``."
11086
#: en/help_topics/configuration.txt:629
11088
"append_revisions_only\n"
11089
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11091
"append_revisions_only\n"
11092
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11094
#: en/help_topics/configuration.txt:632
11096
"If set to \"True\" then revisions can only be appended to the log, not\n"
11097
"removed. A branch with this setting enabled can only pull from another\n"
11098
"branch if the other branch's log is a longer version of its own. This is\n"
11099
"normally set by ``bzr init --append-revisions-only``. If you set it\n"
11100
"manually, use either 'True' or 'False' (case-sensitive) to maintain\n"
11101
"compatibility with previous bzr versions (older than 2.2)."
11104
#: en/help_topics/configuration.txt:639
11106
"parent_location\n"
11109
"parent_location\n"
11112
#: en/help_topics/configuration.txt:642
11114
"If present, the location of the default branch for pull or merge. This "
11116
"is normally set when creating a branch, the first ``pull`` or by ``pull\n"
11120
#: en/help_topics/configuration.txt:646
11128
#: en/help_topics/configuration.txt:649
11130
"If present, the location of the default branch for push. This option\n"
11131
"is normally set by the first ``push`` or ``push --remember``."
11134
#: en/help_topics/configuration.txt:652
11142
#: en/help_topics/configuration.txt:655
11144
"If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n"
11145
"uncommitted changes before pushing."
11148
#: en/help_topics/configuration.txt:658
11156
#: en/help_topics/configuration.txt:661
11158
"If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n"
11159
"uncommitted changes before pushing into a different VCS without any\n"
11160
"custom bzr metadata."
11163
#: en/help_topics/configuration.txt:665
11171
#: en/help_topics/configuration.txt:668
11173
"The location that commits should go to when acting as a checkout.\n"
11174
"This option is normally set by ``bind``."
11177
#: en/help_topics/configuration.txt:671
11185
#: en/help_topics/configuration.txt:674
11187
"If set to \"True\", the branch should act as a checkout, and push each "
11189
"the bound_location. This option is normally set by ``bind``/``unbind``."
11192
#: en/help_topics/configuration.txt:677
11200
#: en/help_topics/configuration.txt:680
11202
"If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n"
11203
"uncommitted changes before sending a merge directive."
11206
#: en/help_topics/configuration.txt:683
11208
"add.maximum_file_size\n"
11209
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11211
"add.maximum_file_size\n"
11212
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11214
#: en/help_topics/configuration.txt:686
11216
"Defines the maximum file size the command line \"add\" operation will allow\n"
11217
"in recursive mode, with files larger than this value being skipped. You may "
11219
"specify this value as an integer (in which case it is interpreted as bytes), "
11221
"or you may specify the value using SI units, i.e. 10KB, 20MB, 1G. A value of "
11223
"will disable skipping."
11226
#: en/help_topics/configuration.txt:692
11228
"External Merge Tools\n"
11229
"--------------------"
11231
"Herramientas de fusión externas\n"
11232
"----------------------------------------------------"
11234
#: en/help_topics/configuration.txt:695
11236
"bzr.mergetool.<name>\n"
11237
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11239
"bzr.mergetool.<nombre>\n"
11240
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11242
#: en/help_topics/configuration.txt:698
11244
"Defines an external merge tool called <name> with the given command-line.\n"
11245
"Arguments containing spaces should be quoted using single or double quotes. "
11247
"executable may omit its path if it can be found on the PATH."
11250
#: en/help_topics/configuration.txt:702
11252
"The following markers can be used in the command-line to substitute "
11254
"involved in the merge conflict::"
11257
#: en/help_topics/configuration.txt:705
11259
" {base} file.BASE\n"
11260
" {this} file.THIS\n"
11261
" {other} file.OTHER\n"
11262
" {result} output file\n"
11263
" {this_temp} temp copy of file.THIS, used to overwrite output file if "
11268
#: en/help_topics/configuration.txt:714
11269
msgid " bzr.mergetool.kdiff3 = kdiff3 {base} {this} {other} -o {result}"
11270
msgstr " bzr.mergetool.kdiff3 = kdiff3 {base} {este} {otro} -o {resultado}"
11272
#: en/help_topics/configuration.txt:716
11274
"bzr.default_mergetool\n"
11275
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11277
"bzr.default_mergetool\n"
11278
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11280
#: en/help_topics/configuration.txt:719
11282
"Specifies which external merge tool (as defined above) should be selected "
11284
"default in tools such as ``bzr qconflicts``."
11287
#: en/help_topics/configuration.txt:724
11288
msgid " bzr.default_mergetool = kdiff3\n"
11289
msgstr " bzr.default_mergetool = kdiff3\n"
11291
#: en/help_topics/conflict-types.txt:1
11296
"Tipos de conflicto\n"
11297
"=================="
11299
#: en/help_topics/conflict-types.txt:4
11301
"Some operations, like merge, revert and pull, modify the contents of your\n"
11302
"working tree. These modifications are programmatically generated, and so "
11304
"may conflict with the current state of your working tree. "
11307
#: en/help_topics/conflict-types.txt:8
11309
"When conflicts are present in your working tree (as shown by ``bzr\n"
11310
"conflicts``), you should resolve them and then inform bzr that the "
11312
"have been resolved."
11315
#: en/help_topics/conflict-types.txt:12
11317
"Resolving conflicts is sometimes not obvious. Either because the user that\n"
11318
"should resolve them is not the one responsible for their occurrence, as is "
11320
"case when merging other people's work or because some conflicts are "
11322
"in a way that is not easy to understand."
11325
#: en/help_topics/conflict-types.txt:17
11327
"Bazaar tries to avoid conflicts ; its aim is to ask you to resolve the\n"
11328
"conflict if and only if there's an actual conceptual conflict in the source\n"
11329
"tree. Because Bazaar doesn't understand the real meaning of the files "
11331
"versioned, it can, when faced with ambiguities, fall short in either "
11333
"trying to resolve the conflict itself. Many kinds of changes can be "
11335
"programmatically, but sometimes only a human can determine the right thing "
11340
#: en/help_topics/conflict-types.txt:25
11342
"When Bazaar generates a conflict, it adds information into the working tree "
11344
"present the conflicting versions, and it's up to you to find the correct\n"
11348
#: en/help_topics/conflict-types.txt:29
11349
msgid "Whatever the conflict is, resolving it is roughly done in two steps:"
11352
#: en/help_topics/conflict-types.txt:31
11354
"1. Modify the working tree content so that the conflicted item is now in "
11356
" state you want to keep, then"
11359
#: en/help_topics/conflict-types.txt:34
11361
"2. Inform Bazaar that the conflict is now solved and ask to cleanup any\n"
11362
" remaining generated information (``bzr resolve <item>``)."
11365
#: en/help_topics/conflict-types.txt:37
11367
"For most conflict types, there are some obvious ways to modify the working\n"
11368
"tree and put it into the desired state. For some types of conflicts, Bazaar\n"
11369
"itself already made a choice, when possible."
11372
#: en/help_topics/conflict-types.txt:41
11374
"Yet, whether Bazaar makes a choice or not, there are some other simple but\n"
11375
"different ways to resolve the conflict."
11378
#: en/help_topics/conflict-types.txt:44
11380
"Each type of conflict is explained below, and the action which must be done "
11382
"resolve the conflict is outlined."
11385
#: en/help_topics/conflict-types.txt:47
11387
"Various actions are available depending on the kind of conflict, for some "
11389
"these actions, Bazaar can provide some help. In the end you should at least\n"
11390
"inform Bazaar that you're done with the conflict with::"
11393
#: en/help_topics/conflict-types.txt:51
11394
msgid " ``bzr resolve FILE --action=done'"
11397
#: en/help_topics/conflict-types.txt:53
11399
"Note that this is the default action when a single file is involved so you "
11404
#: en/help_topics/conflict-types.txt:56
11405
msgid " ``bzr resolve FILE``"
11406
msgstr " «bzr resolve ARCHIVO»"
11408
#: en/help_topics/conflict-types.txt:58
11409
msgid "See ``bzr help resolve`` for more details."
11410
msgstr "Vea «bzr help resolve» para tener más detalles."
11412
#: en/help_topics/conflict-types.txt:60
11417
"Conflictos de texto\n"
11418
"------------------------------"
11420
#: en/help_topics/conflict-types.txt:63 en/help_topics/conflict-types.txt:120
11421
#: en/help_topics/conflict-types.txt:151 en/help_topics/conflict-types.txt:175
11422
#: en/help_topics/conflict-types.txt:198 en/help_topics/conflict-types.txt:213
11423
#: en/help_topics/conflict-types.txt:239 en/help_topics/conflict-types.txt:281
11424
#: en/help_topics/conflict-types.txt:303 en/help_topics/conflict-types.txt:339
11425
msgid "Typical message::"
11426
msgstr "Mensaje típico::"
11428
#: en/help_topics/conflict-types.txt:65
11429
msgid " Text conflict in FILE"
11430
msgstr " Conflictos de texto en ARCHIVO"
11432
#: en/help_topics/conflict-types.txt:67
11434
"These are produced when a text merge cannot completely reconcile two sets "
11436
"text changes. Bazaar will emit files for each version with the extensions\n"
11437
"THIS, OTHER, and BASE. THIS is the version of the file from the target "
11439
"i.e. the tree that you are merging changes into. OTHER is the version that "
11441
"are merging into the target. BASE is an older version that is used as a "
11446
#: en/help_topics/conflict-types.txt:74
11448
"In the main copy of the file, Bazaar will include all the changes that it\n"
11449
"could reconcile, and any un-reconciled conflicts are surrounded by\n"
11450
"\"herringbone\" markers like ``<<<<<<<``."
11453
#: en/help_topics/conflict-types.txt:78
11455
"Say the initial text is \"The project leader released it.\", and THIS "
11457
"to \"Martin Pool released it.\", while OTHER modifies it to \"The project "
11459
"released Bazaar.\" A conflict would look like this::"
11462
#: en/help_topics/conflict-types.txt:82
11465
" Martin Pool released it.\n"
11467
" The project leader released Bazaar.\n"
11468
" >>>>>>> MERGE-SOURCE"
11471
" Martin Pool released it.\n"
11473
" The project leader released Bazaar.\n"
11474
" >>>>>>> MERGE-SOURCE"
11476
#: en/help_topics/conflict-types.txt:88
11477
msgid "The correct resolution would be \"Martin Pool released Bazaar.\""
11478
msgstr "La resolución correcta debería ser «Martin Pool released Bazaar.»"
11480
#: en/help_topics/conflict-types.txt:90
11482
"You can handle text conflicts either by editing the main copy of the file,\n"
11483
"or by invoking external tools on the THIS, OTHER and BASE versions. It's\n"
11484
"worth mentioning that resolving text conflicts rarely involves picking one\n"
11485
"set of changes over the other (but see below when you encounter these\n"
11486
"cases). More often, the two sets of changes must be intelligently combined."
11489
#: en/help_topics/conflict-types.txt:96
11491
"If you edit the main copy, be sure to remove the herringbone markers. When\n"
11492
"you are done editing, the file should look like it never had a conflict, and "
11497
#: en/help_topics/conflict-types.txt:100
11499
"When you have resolved text conflicts, just run ``bzr resolve --auto``, and\n"
11500
"Bazaar will auto-detect which conflicts you have resolved."
11503
#: en/help_topics/conflict-types.txt:103
11505
"When the conflict is resolved, Bazaar deletes the previously generated\n"
11506
"``.BASE``, ``.THIS`` and ``.OTHER`` files if they are still present in the\n"
11510
#: en/help_topics/conflict-types.txt:107
11513
"When you want to pick one set of changes over the other, you can use ``bzr\n"
11514
"resolve`` with one of the following actions:"
11517
#: en/help_topics/conflict-types.txt:111
11519
"* ``--action=take-this`` will issue ``mv FILE.THIS FILE``,\n"
11520
"* ``--action=take-other`` will issue ``mv FILE.OTHER FILE``."
11523
#: en/help_topics/conflict-types.txt:114
11525
"Note that if you have modified ``FILE.THIS`` or ``FILE.OTHER``, these\n"
11526
"modifications will be taken into account."
11529
#: en/help_topics/conflict-types.txt:117
11531
"Content conflicts\n"
11532
"-----------------"
11534
"Conflictos de contenido\n"
11535
"-------------------------------------"
11537
#: en/help_topics/conflict-types.txt:122
11538
msgid " Contents conflict in FILE"
11539
msgstr " Conflictos de contenido en ARCHIVO"
11541
#: en/help_topics/conflict-types.txt:124
11543
"This conflict happens when there are conflicting changes in the working "
11545
"and the merge source, but the conflicted items are not text files. They "
11547
"be binary files, or symlinks, or directories. It can even happen with "
11549
"that are deleted on one side, and modified on the other."
11552
#: en/help_topics/conflict-types.txt:129
11554
"Like text conflicts, Bazaar will emit THIS, OTHER and BASE files. (They may "
11556
"regular files, symlinks or directories). But it will not include a \"main "
11558
"of the file with herringbone conflict markers. It will appear that the "
11560
"copy\" has been renamed to THIS or OTHER."
11563
#: en/help_topics/conflict-types.txt:134 en/help_topics/conflict-types.txt:182
11565
"To resolve that kind of conflict, you should rebuild FILE from either "
11567
"or a combination of both."
11570
#: en/help_topics/conflict-types.txt:137 en/help_topics/conflict-types.txt:185
11571
#: en/help_topics/conflict-types.txt:226 en/help_topics/conflict-types.txt:252
11572
#: en/help_topics/conflict-types.txt:291 en/help_topics/conflict-types.txt:326
11573
#: en/help_topics/conflict-types.txt:361
11574
msgid "``bzr resolve`` recognizes the following actions:"
11575
msgstr "«bzr resolve» reconoce las siguientes acciones:"
11577
#: en/help_topics/conflict-types.txt:139
11579
"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr mv FILE.THIS FILE``,\n"
11580
"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr mv FILE.OTHER FILE``,\n"
11581
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
11584
#: en/help_topics/conflict-types.txt:143
11586
"Any action will also delete the previously generated ``.BASE``, ``.THIS`` "
11588
"``.OTHER`` files if they are still present in the working tree."
11591
#: en/help_topics/conflict-types.txt:146 en/help_topics/conflict-types.txt:193
11592
#: en/help_topics/conflict-types.txt:234 en/help_topics/conflict-types.txt:276
11593
#: en/help_topics/conflict-types.txt:298 en/help_topics/conflict-types.txt:334
11594
#: en/help_topics/conflict-types.txt:369
11596
"Bazaar cannot auto-detect when conflicts of this kind have been resolved."
11598
"Bazaar no puede detectar automáticamente cuando se han resuelto conflictos "
11601
#: en/help_topics/conflict-types.txt:148
11606
"Conflicto de etiquetas\n"
11607
"-----------------------------------"
11609
#: en/help_topics/conflict-types.txt:153
11611
" Conflicting tags:\n"
11615
#: en/help_topics/conflict-types.txt:156
11617
"When pulling from or pushing to another branch, Bazaar informs you about "
11619
"that conflict between the two branches; that is the same tag points to two\n"
11620
"different revisions. You need not resolve these conflicts, but subsequent\n"
11621
"uses of pull or push will result in the same message."
11624
#: en/help_topics/conflict-types.txt:161
11626
"To resolve the conflict, you must apply the correct tags to either the "
11628
"branch or the source branch as appropriate. Use \"bzr tags --show-ids -d\n"
11629
"SOURCE_URL\" to see the tags in the source branch. If you want to make the\n"
11630
"target branch's tags match the source branch, then in the target branch do\n"
11631
"``bzr tag --force -r revid:REVISION_ID CONFLICTING_TAG`` for each of the\n"
11632
"CONFLICTING_TAGs, where REVISION_ID comes from the list of tags in the "
11634
"branch. You need not call \"bzr resolve\" after doing this. To resolve in\n"
11635
"favor of the target branch, you need to similarly use ``tag --force`` in "
11637
"source branch. (Note that pulling or pushing using --overwrite will "
11639
"all tags as well.)"
11642
#: en/help_topics/conflict-types.txt:172
11644
"Duplicate paths\n"
11647
"Rutas duplicadas\n"
11648
"--------------------------"
11650
#: en/help_topics/conflict-types.txt:177
11651
msgid " Conflict adding file FILE. Moved existing file to FILE.moved."
11654
#: en/help_topics/conflict-types.txt:179
11656
"Sometimes Bazaar will attempt to create a file using a pathname that has\n"
11657
"already been used. The existing file will be renamed to \"FILE.moved\". "
11660
#: en/help_topics/conflict-types.txt:187
11662
"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr rm FILE ; bzr mv FILE.moved "
11664
"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr rm FILE.moved``,\n"
11665
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
11668
#: en/help_topics/conflict-types.txt:191
11670
"Note that you must get rid of FILE.moved before using ``--action=done``."
11673
#: en/help_topics/conflict-types.txt:195
11675
"Unversioned parent\n"
11676
"------------------"
11678
"Padre sin versión\n"
11679
"--------------------------"
11681
#: en/help_topics/conflict-types.txt:200
11683
" Conflict because FILE is not versioned, but has versioned children."
11686
#: en/help_topics/conflict-types.txt:202
11688
"Sometimes Bazaar will attempt to create a file whose parent directory is "
11690
"versioned. This happens when the directory has been deleted in the target,\n"
11691
"but has a new child in the source, or vice versa. In this situation, "
11693
"will version the parent directory as well. Resolving this issue depends\n"
11694
"very much on the particular scenario. You may wish to rename or delete "
11696
"the file or the directory. When you are satisfied, you can run \"bzr "
11698
"FILE\" to mark the conflict as resolved."
11701
#: en/help_topics/conflict-types.txt:210
11707
"---------------------"
11709
#: en/help_topics/conflict-types.txt:215
11710
msgid " Conflict adding files to FILE. Created directory."
11713
#: en/help_topics/conflict-types.txt:217
11715
"This happens when a directory has been deleted in the target, but has new\n"
11716
"children in the source. This is similar to the \"unversioned parent\" "
11718
"except that the parent directory does not *exist*, instead of just being\n"
11719
"unversioned. In this situation, Bazaar will create the missing parent.\n"
11720
"Resolving this issue depends very much on the particular scenario."
11723
#: en/help_topics/conflict-types.txt:223 en/help_topics/conflict-types.txt:249
11725
"To resolve that kind of conflict, you should either remove or rename the\n"
11726
"children or the directory or a combination of both."
11729
#: en/help_topics/conflict-types.txt:228
11731
"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr rm directory`` including the\n"
11733
"* ``--action=take-other`` will acknowledge Bazaar choice to keep the "
11735
" and restoring the directory,\n"
11736
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
11739
#: en/help_topics/conflict-types.txt:236
11741
"Deleting parent\n"
11744
"Eliminando padre\n"
11745
"---------------------------"
11747
#: en/help_topics/conflict-types.txt:241
11748
msgid " Conflict: can't delete DIR because it is not empty. Not deleting."
11751
#: en/help_topics/conflict-types.txt:243
11753
"This is the opposite of \"missing parent\". A directory is deleted in the\n"
11754
"source, but has new children in the target (either because a directory\n"
11755
"deletion is merged or because the merge introduce new children). Bazaar\n"
11756
"will retain the directory. Resolving this issue depends very much on the\n"
11757
"particular scenario."
11760
#: en/help_topics/conflict-types.txt:254
11762
"* ``--action=take-this`` will acknowledge Bazaar choice to keep the "
11766
#: en/help_topics/conflict-types.txt:256
11768
"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr rm directory`` including the \n"
11772
#: en/help_topics/conflict-types.txt:259
11773
msgid "* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
11776
#: en/help_topics/conflict-types.txt:261
11778
"Note that when merging a directory deletion, if unversioned files are\n"
11779
"present, they become potential orphans has they don't have a directory\n"
11783
#: en/help_topics/conflict-types.txt:265
11785
"Handling such orphans, *before* the conflict is created, is controlled by\n"
11786
"setting the ``bzr.transform.orphan_policy`` configuration option."
11789
#: en/help_topics/conflict-types.txt:268
11790
msgid "There are two possible values for this option:"
11791
msgstr "Hay dos posibles valores para esta opción:"
11793
#: en/help_topics/conflict-types.txt:270
11795
"* ``conflict`` (the default): will leave the orphans in place and\n"
11796
" generate a conflicts,"
11799
#: en/help_topics/conflict-types.txt:273
11801
"* ``move``: will move the orphans to a ``bzr-orphans`` directory at the "
11803
" of the working tree with names like ``<file>.~#~``."
11806
#: en/help_topics/conflict-types.txt:278
11811
"Conflicto de ruta\n"
11812
"--------------------------"
11814
#: en/help_topics/conflict-types.txt:283
11815
msgid " Path conflict: PATH1 / PATH2"
11818
#: en/help_topics/conflict-types.txt:285
11820
"This happens when the source and target have each modified the name or "
11822
"directory of a file. Bazaar will use the path elements from the source."
11825
#: en/help_topics/conflict-types.txt:288
11827
"To resolve that kind of conflict, you just have to decide what name should "
11829
"retained for the file involved."
11832
#: en/help_topics/conflict-types.txt:293
11834
"* ``--action=take-this`` will revert Bazaar choice and keep ``PATH1`` by\n"
11835
" issuing ``bzr mv PATH2 PATH1``,\n"
11836
"* ``--action=take-other`` will acknowledge Bazaar choice of keeping "
11838
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
11841
#: en/help_topics/conflict-types.txt:300
11847
#: en/help_topics/conflict-types.txt:305
11848
msgid " Conflict moving FILE into DIRECTORY. Cancelled move."
11851
#: en/help_topics/conflict-types.txt:307
11853
"This happens when the source and the target have each moved directories, so\n"
11854
"that, if the change could be applied, a directory would be contained by "
11859
#: en/help_topics/conflict-types.txt:311
11862
" $ bzr mkdir white\n"
11863
" $ bzr mkdir black\n"
11864
" $ bzr commit -m \"BASE\"\n"
11865
" $ bzr branch . ../other\n"
11866
" $ bzr mv white black\n"
11867
" $ bzr commit -m \"THIS\"\n"
11868
" $ bzr mv ../other/black ../other/white\n"
11869
" $ bzr commit ../other -m \"OTHER\"\n"
11870
" $ bzr merge ../other"
11873
" $ bzr mkdir white\n"
11874
" $ bzr mkdir black\n"
11875
" $ bzr commit -m \"BASE\"\n"
11876
" $ bzr branch . ../other\n"
11877
" $ bzr mv white black\n"
11878
" $ bzr commit -m \"THIS\"\n"
11879
" $ bzr mv ../other/black ../other/white\n"
11880
" $ bzr commit ../other -m \"OTHER\"\n"
11881
" $ bzr merge ../other"
11883
#: en/help_topics/conflict-types.txt:322
11885
"In this situation, Bazaar will cancel the move, and leave ``white`` in\n"
11886
"``black``. To resolve that kind of conflict, you just have to decide what\n"
11887
"name should be retained for the directories involved."
11890
#: en/help_topics/conflict-types.txt:328
11892
"* ``--action=take-this`` will acknowledge Bazaar choice of leaving ``white`` "
11895
"* ``--action=take-other`` will revert Bazaar choice and move ``black`` in\n"
11896
" ``white`` by issuing ``bzr mv black/white white ; bzr mv black white``,\n"
11897
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
11900
#: en/help_topics/conflict-types.txt:336
11902
"Non-directory parent\n"
11903
"--------------------"
11906
#: en/help_topics/conflict-types.txt:341
11908
" Conflict: foo.new is not a directory, but has files in it.\n"
11909
" Created directory."
11912
#: en/help_topics/conflict-types.txt:344
11914
"This happens when one side has added files to a directory, and the other "
11916
"has changed the directory into a file or symlink. For example::"
11919
#: en/help_topics/conflict-types.txt:347
11922
" $ bzr mkdir foo\n"
11923
" $ bzr commit -m \"BASE\"\n"
11924
" $ bzr branch . ../other\n"
11927
" $ bzr commit -m \"THIS\"\n"
11928
" $ bzr mkdir ../other/foo/bar\n"
11929
" $ bzr commit ../other -m \"OTHER\"\n"
11930
" $ bzr merge ../other"
11933
" $ bzr mkdir foo\n"
11934
" $ bzr commit -m \"BASE\"\n"
11935
" $ bzr branch . ../other\n"
11938
" $ bzr commit -m \"THIS\"\n"
11939
" $ bzr mkdir ../other/foo/bar\n"
11940
" $ bzr commit ../other -m \"OTHER\"\n"
11941
" $ bzr merge ../other"
11943
#: en/help_topics/conflict-types.txt:358
11945
"To resolve that kind of conflict, you have to decide what name should be\n"
11946
"retained for the file, directory or symlink involved."
11949
#: en/help_topics/conflict-types.txt:363
11951
"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr rm --force foo.new`` and \n"
11952
" ``bzr add foo``,\n"
11953
"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr rm --force foo`` and \n"
11954
" ``bzr mv foo.new foo``,\n"
11955
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
11958
#: en/help_topics/conflict-types.txt:371
11960
"MalformedTransform\n"
11961
"------------------"
11964
#: en/help_topics/conflict-types.txt:374
11966
"It is possible (though very rare) for Bazaar to raise a MalformedTransform\n"
11967
"exception. This means that Bazaar encountered a filesystem conflict that it "
11969
"unable to resolve. This usually indicates a bug. Please let us know if "
11971
"encounter this. Our bug tracker is at https://launchpad.net/bzr/+bugs\n"
11974
#: en/help_topics/content-filters.txt:1
11976
"Content Filters\n"
11979
"Filtros de contenido\n"
11982
#: en/help_topics/content-filters.txt:4
11984
"Content formats\n"
11987
"Formatos de contenido\n"
11990
#: en/help_topics/content-filters.txt:7
11992
"Bazaar's content filtering allows you to store files in a different\n"
11993
"format from the copy in your working tree. This lets you, or your\n"
11994
"co-developers, use Windows development tools that expect CRLF files\n"
11995
"on projects that use other line-ending conventions. Among other things,\n"
11996
"content filters also let Unix developers more easily work on projects\n"
11997
"using Windows line-ending conventions, keyword expansion/compression,\n"
11998
"and trailing spaces on lines in text files to be implicitly stripped\n"
12002
#: en/help_topics/content-filters.txt:16
12003
msgid "To generalize, there are two content formats supported by Bazaar:"
12004
msgstr "Generalizando, hay dos formatos de contenido permitidos por Bazaar:"
12006
#: en/help_topics/content-filters.txt:18
12008
"* a canonical format - how files are stored internally\n"
12009
"* a convenience format - how files are created in a working tree."
12012
#: en/help_topics/content-filters.txt:21
12015
"Format conversion\n"
12016
"-----------------"
12019
"Conversión de formato\n"
12020
"------------------------------------"
12022
#: en/help_topics/content-filters.txt:25
12024
"The conversion between these formats is done by content filters.\n"
12025
"A content filter has two parts:"
12028
#: en/help_topics/content-filters.txt:28
12030
"* a read converter - converts from convenience to canonical format\n"
12031
"* a write converter - converts from canonical to convenience format."
12034
#: en/help_topics/content-filters.txt:31
12036
"Many of these converters will provide *round-trip* conversion,\n"
12037
"i.e. applying the read converter followed by the write converter\n"
12038
"gives back the original content. However, others may provide an\n"
12039
"asymmetric conversion. For example, a read converter might strip\n"
12040
"trailing whitespace off lines in source code while the matching\n"
12041
"write converter might pass content through unchanged."
12044
#: en/help_topics/content-filters.txt:38
12047
"Enabling content filters\n"
12048
"------------------------"
12051
"Activar filtros de contenido\n"
12052
"--------------------------------------------"
12054
#: en/help_topics/content-filters.txt:42
12056
"Content filters are typically provided by plugins, so the first step\n"
12057
"in using them is to install the relevant plugins and read their\n"
12058
"documentation. Some plugins may be very specific about which files\n"
12059
"they filter, e.g. only files ending in ``.java`` or ``.php``.\n"
12060
"In other cases, the plugin may leave it in the user's hands to\n"
12061
"define which files are to be filtered. This is typically done\n"
12062
"using rule-based preferences. See ``bzr help rules`` for general\n"
12063
"information about defining these."
12066
#: en/help_topics/content-filters.txt:51
12069
"Impact on commands\n"
12070
"------------------"
12073
"Impacto en las órdenes\n"
12074
"------------------------------------"
12076
#: en/help_topics/content-filters.txt:55
12078
"Read converters are only applied to commands that read content from\n"
12079
"a working tree, e.g. status, diff and commit. For example, ``bzr diff``\n"
12080
"will apply read converters to files in the working tree, then compare\n"
12081
"the results to the content last committed."
12084
#: en/help_topics/content-filters.txt:60
12086
"Write converters are only applied by commands that **create files in a\n"
12087
"working tree**, e.g. branch, checkout, update. If you wish to see the\n"
12088
"canonical format of a file or tree, use ``bzr cat`` or ``bzr export``\n"
12092
#: en/help_topics/content-filters.txt:65
12094
"Note: ``bzr commit`` does not implicitly apply write converters after\n"
12095
"comitting files. If this makes sense for a given plugin providing\n"
12096
"a content filter, the plugin can usually achieve this effect by using a\n"
12097
"``start_commit`` or ``post_commit`` hook say. See :doc:`hooks-help`\n"
12098
"for more information on hooks."
12101
#: en/help_topics/content-filters.txt:71
12104
"Refreshing your working tree\n"
12105
"----------------------------"
12108
"Actualizar su árbol de trabajo\n"
12109
"----------------------------------------------"
12111
#: en/help_topics/content-filters.txt:75
12113
"For performance reasons, Bazaar caches the timestamps of files in\n"
12114
"a working tree, and assumes files are unchanged if their timestamps\n"
12115
"match the cached values. As a consequence, there are times when\n"
12116
"you may need to explicitly ask for content filtering to be reapplied\n"
12117
"in one or both directions, e.g. after installing or reconfiguring\n"
12118
"plugins providing it."
12121
#: en/help_topics/content-filters.txt:82
12122
msgid "Here are some general guidelines for doing this:"
12123
msgstr "Aquí hay algunas directrices para hacer esto:"
12125
#: en/help_topics/content-filters.txt:84
12127
" * To reapply read converters, ``touch`` files, i.e. update their\n"
12128
" timestamp. Operations like ``bzr status`` should then reapply the\n"
12129
" relevant read converters and compare the end result with the\n"
12130
" canonical format."
12133
#: en/help_topics/content-filters.txt:89
12135
" * To reapply write converters, ensure there are no local changes,\n"
12136
" delete the relevant files and run ``bzr revert`` on those files."
12139
#: en/help_topics/content-filters.txt:92
12141
"Note: In the future, it is likely that additional options will be added\n"
12142
"to commands to make this refreshing process faster and safer.\n"
12145
#: en/help_topics/current-formats.txt:1
12146
msgid "Current Storage Formats"
12147
msgstr "Formatos de almacenamiento actual"
12149
#: en/help_topics/current-formats.txt:3
12152
" (native) (default) Format for the bzr 2.0 series. Uses group-\n"
12153
" compress storage. Provides rich roots which are a one-way\n"
12157
#: en/help_topics/current-formats.txt:8 en/help_topics/other-formats.txt:17
12160
"See :doc:`formats-help` for more about storage formats."
12163
#: en/help_topics/debug-flags.txt:1
12168
"Marcas de depuración\n"
12169
"================="
12171
#: en/help_topics/debug-flags.txt:4
12173
"These flags can be passed on the bzr command line or (without the ``-D``\n"
12174
"prefix) put in the ``debug_flags`` variable in ``bazaar.conf``."
12177
#: en/help_topics/debug-flags.txt:7
12179
"-Dauth Trace authentication sections used.\n"
12180
"-Dbytes Print out how many bytes were transferred\n"
12181
"-Ddirstate Trace dirstate activity (verbose!)\n"
12182
"-Derror Instead of normal error handling, always print a "
12185
"-Devil Capture call sites that do expensive or badly-scaling\n"
12187
"-Dfetch Trace history copying between repositories.\n"
12188
"-Dfilters Emit information for debugging content filtering.\n"
12189
"-Dforceinvdeltas Force use of inventory deltas during generic streaming "
12191
"-Dgraph Trace graph traversal.\n"
12192
"-Dhashcache Log every time a working file is read to determine its "
12194
"-Dhooks Trace hook execution.\n"
12195
"-Dhpss Trace smart protocol requests and responses.\n"
12196
"-Dhpssdetail More hpss details.\n"
12197
"-Dhpssvfs Traceback on vfs access to Remote objects.\n"
12198
"-Dhttp Trace http connections, requests and responses.\n"
12199
"-Dindex Trace major index operations.\n"
12200
"-Dknit Trace knit operations.\n"
12201
"-Dlock Trace when lockdir locks are taken or released.\n"
12202
"-Dnoretry If a connection is reset, fail immediately rather than\n"
12203
" retrying the request.\n"
12204
"-Dprogress Trace progress bar operations.\n"
12205
"-Dmem_dump Dump memory to a file upon an out of memory error.\n"
12206
"-Dmerge Emit information for debugging merges.\n"
12207
"-Dno_apport Don't use apport to report crashes.\n"
12208
"-Dno_activity \t Don't show transport activity indicator in progress bar.\n"
12209
"-Dpack Emit information about pack operations.\n"
12210
"-Drelock Emit a message every time a branch or repository object "
12212
" unlocked then relocked the same way.\n"
12213
"-Dsftp Trace SFTP internals.\n"
12214
"-Dstatic_tuple Error when a tuple is used where a StaticTuple is "
12216
"-Dstream Trace fetch streams.\n"
12217
"-Dstrict_locks Trace when OS locks are potentially used in a non-"
12220
"-Dunlock Some errors during unlock are treated as warnings.\n"
12221
"-DIDS_never Never use InterDifferingSerializer when fetching.\n"
12222
"-DIDS_always Always use InterDifferingSerializer to fetch if "
12224
" for the format, even for non-local fetches.\n"
12227
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:1
12229
"Diverged Branches\n"
12230
"================="
12232
"Ramas con divergencia\n"
12233
"=================="
12235
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:4
12237
"When Bazaar tries to push one branch onto another, it requires that the\n"
12238
"destination branch must be ready to receive the source branch. If this "
12240
"the case, then we say that the branches have ``diverged``. Branches are\n"
12241
"considered diverged if the destination branch's most recent commit is one "
12243
"has not been merged (directly or indirectly) by the source branch. To "
12245
"from diverged branches, one must merge the missing revisions into the "
12250
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:12
12252
"This situation commonly arises when using a centralized workflow with local\n"
12253
"commits. If someone else has committed new work to the mainline since your\n"
12254
"last pull and you have local commits that have not yet been pushed to the\n"
12255
"mainline, then your local branch and the mainline have diverged."
12258
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:17
12260
"Discovering What Has Diverged\n"
12261
"-----------------------------"
12264
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:20
12266
"The ``bzr missing`` command is used to find out what revisions are in "
12268
"branch that are not present in the current branch, and vice-versa. It shows "
12270
"summary of which extra revisions exist in each branch. If you want to see "
12272
"precise effects of those revisions, you can use ``bzr diff --"
12273
"old=other_branch``\n"
12274
"to show the differences between other_branch and your current branch."
12277
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:26
12285
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:29
12287
"The solution is to merge the revisions from the mainline into your local\n"
12288
"branch. To do so, use ``bzr merge`` to get the new revisions from the\n"
12289
"mainline. This merge may result in conflicts if the other developer's "
12291
"overlap with your changes. These conflicts should be resolved before\n"
12292
"continuing. After any conflicts have been resolved, or even if there were "
12294
"conflicts, Bazaar requires that you explicitly commit these new revisions\n"
12295
"to your local branch. This requirement gives you an opportunity to test "
12297
"resulting working tree for correctness, since the merged revisions could "
12299
"made arbitrary changes. After testing, you should commit the merge using\n"
12300
"``bzr commit``. This clears up the diverged branches situation. Your "
12302
"branch can now be pushed to the mainline.\n"
12305
#: en/help_topics/env-variables.txt:1
12306
msgid "Environment Variables"
12307
msgstr "Variables de entorno"
12309
#: en/help_topics/env-variables.txt:3
12311
"=================== "
12312
"===========================================================\n"
12313
"BZRPATH Path where bzr is to look for shell plugin external\n"
12315
"BZR_EMAIL E-Mail address of the user. Overrides EMAIL.\n"
12316
"EMAIL E-Mail address of the user.\n"
12317
"BZR_EDITOR Editor for editing commit messages. Overrides EDITOR.\n"
12318
"EDITOR Editor for editing commit messages.\n"
12319
"BZR_PLUGIN_PATH Paths where bzr should look for plugins.\n"
12320
"BZR_DISABLE_PLUGINS Plugins that bzr should not load.\n"
12321
"BZR_PLUGINS_AT Plugins to load from a directory not in "
12322
"BZR_PLUGIN_PATH.\n"
12323
"BZR_HOME Directory holding .bazaar config dir. Overrides HOME.\n"
12324
"BZR_HOME (Win32) Directory holding bazaar config dir. Overrides APPDATA "
12327
"BZR_REMOTE_PATH Full name of remote 'bzr' command (for bzr+ssh:// "
12329
"BZR_SSH Path to SSH client, or one of paramiko, openssh, "
12332
"BZR_LOG Location of .bzr.log (use '/dev/null' to suppress log).\n"
12333
"BZR_LOG (Win32) Location of .bzr.log (use 'NUL' to suppress log).\n"
12334
"BZR_COLUMNS Override implicit terminal width.\n"
12335
"BZR_CONCURRENCY Number of processes that can be run concurrently "
12337
"BZR_PROGRESS_BAR Override the progress display. Values are 'none' or "
12339
"BZR_PDB Control whether to launch a debugger on error.\n"
12340
"BZR_SIGQUIT_PDB Control whether SIGQUIT behaves normally or invokes a\n"
12341
" breakin debugger.\n"
12342
"BZR_TEXTUI_INPUT Force console input mode for prompts to line-based "
12344
" of char-based).\n"
12345
"=================== "
12346
"===========================================================\n"
12349
#: en/help_topics/eol.txt:1
12351
"End of Line Conversion\n"
12352
"======================"
12354
"Conversión de fin de línea\n"
12355
"====================="
12357
#: en/help_topics/eol.txt:4
12359
"EOL conversion is provided as a content filter where Bazaar internally\n"
12360
"stores a canonical format but outputs a convenience format. See\n"
12361
"``bzr help content-filters`` for general information about using these."
12364
#: en/help_topics/eol.txt:8
12366
"Note: Content filtering is only supported in recently added formats,\n"
12367
"e.g. 1.14. Be sure that both the repository *and* the branch are\n"
12368
"in a recent format. (Just setting the format on the repository\n"
12369
"is not enough.) If content filtering does not appear to be working, use\n"
12370
"'bzr info -v' to confirm that the branch is using \"Working tree format 5\"\n"
12374
#: en/help_topics/eol.txt:15
12376
"EOL conversion needs to be enabled for selected file patterns using\n"
12377
"rules. See ``bzr help rules`` for general information on defining rules.\n"
12378
"Currently, rules are only supported in $BZR_HOME/.bazaar/rules (or\n"
12379
"%BZR_HOME%/bazaar/2.0/rules on Windows). Branch specific rules will be\n"
12380
"supported in a future verison of Bazaar."
12383
#: en/help_topics/eol.txt:21
12385
"To configure which files to filter, set ``eol`` to one of the values below.\n"
12386
"(If a value is not set, ``exact`` is the default.)"
12389
#: en/help_topics/eol.txt:24
12391
" ========== ===================================== ======================\n"
12392
" Value Checkout end-of-lines as Commit end-of-lines as\n"
12393
" ========== ===================================== ======================\n"
12394
" ``native`` ``crlf`` on Windows, ``lf`` otherwise ``lf``\n"
12395
" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n"
12396
" ``lf`` ``lf`` ``lf``\n"
12397
" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n"
12398
" ``crlf`` ``crlf`` ``lf``\n"
12399
" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n"
12400
" ``exact`` No conversion Exactly as in file\n"
12401
" ========== ===================================== ======================"
12404
#: en/help_topics/eol.txt:36
12406
"Note: For safety reasons, no conversion is applied to any file where a null\n"
12407
"byte is detected in the file."
12410
#: en/help_topics/eol.txt:39
12412
"For users working on a cross-platform project, here is a suggested rule\n"
12413
"to use as a starting point::"
12416
#: en/help_topics/eol.txt:42 en/help_topics/eol.txt:52
12417
#: en/help_topics/eol.txt:67 en/help_topics/eol.txt:82
12423
#: en/help_topics/eol.txt:45
12425
"If you have binary files that do not contain a null byte though, be\n"
12426
"sure to add ``eol = exact`` rules for those as well. You can do this\n"
12427
"by giving more explicit patterns earlier in the rules file. For example::"
12430
#: en/help_topics/eol.txt:49
12436
#: en/help_topics/eol.txt:55
12438
"If your working tree is on a network drive shared by users on different\n"
12439
"operating systems, you typically want to force certain conventions for\n"
12440
"certain files. In that way, if a file is created with the wrong line\n"
12441
"endings or line endings get mixed during editing, it gets committed\n"
12442
"correctly and gets checked out correctly. For example::"
12445
#: en/help_topics/eol.txt:61
12451
#: en/help_topics/eol.txt:64
12457
#: en/help_topics/eol.txt:70
12459
"If you take the care to create files with their required endings, you can\n"
12460
"achieve *almost* the same thing by using ``eol = exact``. It is slightly\n"
12461
"safer to use ``lf`` and ``crlf`` though because edits accidentally\n"
12462
"introducing mixed line endings will be corrected during commit for files\n"
12463
"with those settings."
12466
#: en/help_topics/eol.txt:76
12468
"If you have sample test data that deliberately has text files with mixed\n"
12469
"newline conventions, you can ask for those to be left alone like this::"
12472
#: en/help_topics/eol.txt:79
12474
" [name test_data/]\n"
12478
#: en/help_topics/eol.txt:85
12480
"Note that ``exact`` does not imply the file is binary but it does mean\n"
12481
"that no conversion of end-of-lines will be done. (Bazaar currently relies\n"
12482
"of content analysis to detect binary files for commands like ``diff``.\n"
12483
"In the future, a ``binary = true`` rule may be added but it is not\n"
12487
#: en/help_topics/eol.txt:91
12489
"If you have an existing repository with text files already stored using\n"
12490
"Windows newline conventions (``crlf``), then you may want to keep using "
12492
"convention in the repository. Forcing certain files to this convention\n"
12493
"may also help users who do not have rules configured. To do this, set\n"
12494
"``eol`` to one of the values below."
12497
#: en/help_topics/eol.txt:97
12499
" ============================ ======================== "
12500
"======================\n"
12501
" Value Checkout end-of-lines as Commit end-of-lines "
12503
" ============================ ======================== "
12504
"======================\n"
12505
" ``native-with-crlf-in-repo`` ``crlf`` on Windows, ``crlf``\n"
12506
" ``lf`` otherwise\n"
12507
" ---------------------------- ------------------------ ----------------------"
12509
" ``lf-with-crlf-in-repo`` ``lf`` ``crlf``\n"
12510
" ---------------------------- ------------------------ ----------------------"
12512
" ``crlf-with-crlf-in-repo`` ``crlf`` ``crlf``\n"
12513
" ============================ ======================== ======================"
12516
#: en/help_topics/eol.txt:108
12518
"For users working on an existing project that uses Windows newline\n"
12519
"conventions in their Bazaar repository, this rule is suggested as a\n"
12523
#: en/help_topics/eol.txt:112
12526
" eol = native-with-crlf-in-repo"
12529
#: en/help_topics/eol.txt:115
12531
"For new projects, it is recommended that end-of-lines be stored as ``lf``\n"
12532
"and that users stick to the basic settings, i.e. ``native``, ``lf``,\n"
12533
"``crlf`` and ``exact``."
12536
#: en/help_topics/eol.txt:119
12538
"Note: Bazaar's EOL conversion will convert the content of files but\n"
12539
"never reject files because a given line ending or mixed line endings\n"
12540
"are found. A precommit hook should be used if you wish to validate\n"
12541
"(and not just convert) content before committing.\n"
12544
#: en/help_topics/hidden-commands.txt:1
12546
"added List files added in working tree.\n"
12547
"ancestry List all revisions merged into this branch.\n"
12548
"assert-fail Test reporting of assertion failures\n"
12549
"bundle-info Output interesting stats about a bundle\n"
12550
"bundle-revisions Create a merge-directive for submitting changes.\n"
12551
"cat-revision Write out metadata for a revision.\n"
12552
"dump-btree Dump the contents of a btree index file to stdout.\n"
12553
"export-pot Export command helps and error messages in po format.\n"
12554
"file-id Print file_id of a particular file or directory.\n"
12555
"file-path Print path of file_ids to a file or directory.\n"
12556
"find-merge-base Find and print a base revision for merging two "
12558
"hooks Show hooks.\n"
12559
"inventory Show inventory of the current working copy or a "
12561
"local-time-offset Show the offset in seconds from GMT to local time.\n"
12562
"lookup-revision Lookup the revision-id from a revision-number\n"
12563
"merge-directive Generate a merge directive for auto-merge tools.\n"
12564
"modified List files modified in working tree.\n"
12565
"re-sign Create a digital signature for an existing revision.\n"
12566
"reference list, view and set branch locations for nested trees.\n"
12567
"relpath Show path of a file relative to root\n"
12568
"repair-workingtree Reset the working tree state file.\n"
12569
"revision-history Display the list of revision ids on a branch.\n"
12570
"revision-info Show revision number and revision id for a given "
12573
"rocks Statement of optimism.\n"
12574
"selftest Run internal test suite.\n"
12575
"shell-complete Show appropriate completions for context.\n"
12576
"test-script Run a shell-like test from a file.\n"
12577
"touching-revisions Return revision-ids which affected a particular file.\n"
12578
"unknowns List unknown files.\n"
12579
"wait-until-signalled Test helper for\n"
12580
" test_start_and_stop_bzr_subprocess_send_signal.\n"
12583
#: en/help_topics/hooks.txt:1
12593
#: en/help_topics/hooks.txt:5 en/help_topics/rules.txt:4
12601
#: en/help_topics/hooks.txt:8
12602
msgid "A hook of type *xxx* of class *yyy* needs to be registered using::"
12605
#: en/help_topics/hooks.txt:10
12606
msgid " yyy.hooks.install_named_hook(\"xxx\", ...)"
12609
#: en/help_topics/hooks.txt:12
12611
"See :doc:`Using hooks<../user-guide/hooks>` in the User Guide for examples."
12614
#: en/help_topics/hooks.txt:14
12616
"The class that contains each hook is given before the hooks it supplies. "
12618
"instance, BranchHooks as the class is the hooks class for\n"
12619
"`bzrlib.branch.Branch.hooks`."
12622
#: en/help_topics/hooks.txt:18
12624
"Each description also indicates whether the hook runs on the client (the\n"
12625
"machine where bzr was invoked) or the server (the machine addressed by\n"
12626
"the branch URL). These may be, but are not necessarily, the same machine."
12629
#: en/help_topics/hooks.txt:22
12631
"Plugins (including hooks) are run on the server if all of these is true:"
12634
#: en/help_topics/hooks.txt:24
12636
" * The connection is via a smart server (accessed with a URL starting with\n"
12637
" \"bzr://\", \"bzr+ssh://\" or \"bzr+http://\", or accessed via a "
12639
" URL when a smart server is available via HTTP)."
12642
#: en/help_topics/hooks.txt:28
12644
" * The hook is either server specific or part of general infrastructure "
12646
" than client specific code (such as commit)."
12649
#: en/help_topics/hooks.txt:31
12659
#: en/help_topics/hooks.txt:35
12661
"automatic_tag_name\n"
12662
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12664
"automatic_tag_name\n"
12665
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12667
#: en/help_topics/hooks.txt:38 en/help_topics/hooks.txt:56
12668
#: en/help_topics/hooks.txt:102 en/help_topics/hooks.txt:262
12669
msgid "Introduced in: 2.2"
12670
msgstr "Introducido en: 2.2"
12672
#: en/help_topics/hooks.txt:40
12674
"Called to determine an automatic tag name for a revision.\n"
12675
"automatic_tag_name is called with (branch, revision_id) and should\n"
12676
"return a tag name or None if no tag name could be determined. The\n"
12677
"first non-None tag name returned will be used."
12680
#: en/help_topics/hooks.txt:45
12688
#: en/help_topics/hooks.txt:48 en/help_topics/hooks.txt:293
12689
#: en/help_topics/hooks.txt:307
12690
msgid "Introduced in: 1.8"
12691
msgstr "Introducido en: 1.8"
12693
#: en/help_topics/hooks.txt:50
12695
"Called with the Branch object that has been opened after a branch is\n"
12699
#: en/help_topics/hooks.txt:53
12701
"post_branch_init\n"
12704
"post_branch_init\n"
12707
#: en/help_topics/hooks.txt:58
12709
"Called after new branch initialization completes. post_branch_init is\n"
12710
"called with a bzrlib.branch.BranchInitHookParams. Note that init,\n"
12711
"branch and checkout (both heavyweight and lightweight) will all\n"
12712
"trigger this hook."
12715
#: en/help_topics/hooks.txt:63
12717
"post_change_branch_tip\n"
12718
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12720
"post_change_branch_tip\n"
12721
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12723
#: en/help_topics/hooks.txt:66 en/help_topics/hooks.txt:421
12724
msgid "Introduced in: 1.4"
12725
msgstr "Introducido en: 1.4"
12727
#: en/help_topics/hooks.txt:68
12729
"Called in bzr client and server after a change to the tip of a branch\n"
12730
"is made. post_change_branch_tip is called with a\n"
12731
"bzrlib.branch.ChangeBranchTipParams. Note that push, pull, commit,\n"
12732
"uncommit will all trigger this hook."
12735
#: en/help_topics/hooks.txt:73 en/help_topics/hooks.txt:392
12743
#: en/help_topics/hooks.txt:76 en/help_topics/hooks.txt:86
12744
#: en/help_topics/hooks.txt:94 en/help_topics/hooks.txt:110
12745
msgid "Introduced in: 0.15"
12746
msgstr "Introducido en: 0.15"
12748
#: en/help_topics/hooks.txt:78
12750
"Called in the bzr client after a commit has completed. post_commit is\n"
12751
"called with (local, master, old_revno, old_revid, new_revno,\n"
12752
"new_revid). old_revid is NULL_REVISION for the first commit to a\n"
12756
#: en/help_topics/hooks.txt:83
12764
#: en/help_topics/hooks.txt:88
12766
"Called after a pull operation completes. post_pull is called with a\n"
12767
"bzrlib.branch.PullResult object and only runs in the bzr client."
12770
#: en/help_topics/hooks.txt:91
12778
#: en/help_topics/hooks.txt:96
12780
"Called after a push operation completes. post_push is called with a\n"
12781
"bzrlib.branch.BranchPushResult object and only runs in the bzr client."
12784
#: en/help_topics/hooks.txt:99
12792
#: en/help_topics/hooks.txt:104
12794
"Called after a checkout switches branch. post_switch is called with a\n"
12795
"bzrlib.branch.SwitchHookParams."
12798
#: en/help_topics/hooks.txt:107
12806
#: en/help_topics/hooks.txt:112
12808
"Called in the bzr client after an uncommit completes. post_uncommit is\n"
12809
"called with (local, master, old_revno, old_revid, new_revno,\n"
12810
"new_revid) where local is the local branch or None, master is the\n"
12811
"target branch, and an empty branch receives new_revno of 0, new_revid\n"
12815
#: en/help_topics/hooks.txt:118
12817
"pre_change_branch_tip\n"
12818
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12820
"pre_change_branch_tip\n"
12821
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12823
#: en/help_topics/hooks.txt:121
12824
msgid "Introduced in: 1.6"
12825
msgstr "Introducido en: 1.6"
12827
#: en/help_topics/hooks.txt:123
12829
"Called in bzr client and server before a change to the tip of a branch\n"
12830
"is made. pre_change_branch_tip is called with a\n"
12831
"bzrlib.branch.ChangeBranchTipParams. Note that push, pull, commit,\n"
12832
"uncommit will all trigger this hook."
12835
#: en/help_topics/hooks.txt:128
12843
#: en/help_topics/hooks.txt:131
12844
msgid "Introduced in: 0.91"
12845
msgstr "Introducido en: 0.91"
12847
#: en/help_topics/hooks.txt:133
12849
"Called after a commit is calculated but before it is completed.\n"
12850
"pre_commit is called with (local, master, old_revno, old_revid,\n"
12851
"future_revno, future_revid, tree_delta, future_tree). old_revid is\n"
12852
"NULL_REVISION for the first commit to a branch, tree_delta is a\n"
12853
"TreeDelta object describing changes from the basis revision. hooks\n"
12854
"MUST NOT modify this delta. future_tree is an in-memory tree obtained\n"
12855
"from CommitBuilder.revision_tree() and hooks MUST NOT modify this\n"
12859
#: en/help_topics/hooks.txt:142
12861
"transform_fallback_location\n"
12862
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12864
"transform_fallback_location\n"
12865
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12867
#: en/help_topics/hooks.txt:145
12868
msgid "Introduced in: 1.9"
12869
msgstr "Introducido en: 1.9"
12871
#: en/help_topics/hooks.txt:147
12873
"Called when a stacked branch is activating its fallback locations.\n"
12874
"transform_fallback_location is called with (branch, url), and should\n"
12875
"return a new url. Returning the same url allows it to be used as-is,\n"
12876
"returning a different one can be used to cause the branch to stack on\n"
12877
"a closer copy of that fallback_location. Note that the branch cannot\n"
12878
"have history accessing methods called on it during this hook because\n"
12879
"the fallback locations have not been activated. When there are\n"
12880
"multiple hooks installed for transform_fallback_location, all are\n"
12881
"called with the url returned from the previous hook.The order is\n"
12882
"however undefined."
12885
#: en/help_topics/hooks.txt:158
12893
#: en/help_topics/hooks.txt:161
12901
#: en/help_topics/hooks.txt:164
12902
msgid "Introduced in: 1.13"
12903
msgstr "Introducido en: 1.13"
12905
#: en/help_topics/hooks.txt:166
12907
"Called after creating a command object to allow modifications such as\n"
12908
"adding or removing options, docs etc. Called with the new\n"
12909
"bzrlib.commands.Command object."
12912
#: en/help_topics/hooks.txt:170
12920
#: en/help_topics/hooks.txt:173 en/help_topics/hooks.txt:185
12921
#: en/help_topics/hooks.txt:194 en/help_topics/hooks.txt:467
12922
msgid "Introduced in: 1.17"
12923
msgstr "Introducido en: 1.17"
12925
#: en/help_topics/hooks.txt:175
12927
"Called when creating a single command. Called with (cmd_or_None,\n"
12928
"command_name). get_command should either return the cmd_or_None\n"
12929
"parameter, or a replacement Command object that should be used for the\n"
12930
"command. Note that the Command.hooks hooks are core infrastructure.\n"
12931
"Many users will prefer to use bzrlib.commands.register_command or\n"
12932
"plugin_cmds.register_lazy."
12935
#: en/help_topics/hooks.txt:182
12937
"get_missing_command\n"
12938
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12940
"get_missing_command\n"
12941
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12943
#: en/help_topics/hooks.txt:187
12945
"Called when creating a single command if no command could be found.\n"
12946
"Called with (command_name). get_missing_command should either return\n"
12947
"None, or a Command object to be used for the command."
12950
#: en/help_topics/hooks.txt:191
12958
#: en/help_topics/hooks.txt:196
12960
"Called when enumerating commands. Called with a set of cmd_name\n"
12961
"strings for all the commands found so far. This set is safe to mutate\n"
12962
"- e.g. to remove a command. list_commands should return the updated\n"
12963
"set of command names."
12966
#: en/help_topics/hooks.txt:201
12972
#: en/help_topics/hooks.txt:204 en/help_topics/hooks.txt:211
12973
msgid "Introduced in: 2.6"
12974
msgstr "Introducido en: 2.6"
12976
#: en/help_topics/hooks.txt:206
12977
msgid "Called after executing a command. Called with the command object."
12980
#: en/help_topics/hooks.txt:208
12986
#: en/help_topics/hooks.txt:213
12987
msgid "Called prior to executing a command. Called with the command object."
12990
#: en/help_topics/hooks.txt:215
12998
#: en/help_topics/hooks.txt:218
13006
#: en/help_topics/hooks.txt:221 en/help_topics/hooks.txt:229
13007
#: en/help_topics/hooks.txt:236 en/help_topics/hooks.txt:244
13008
#: en/help_topics/hooks.txt:251 en/help_topics/hooks.txt:373
13009
#: en/help_topics/hooks.txt:446
13010
msgid "Introduced in: 2.4"
13011
msgstr "Introducido en: 2.4"
13013
#: en/help_topics/hooks.txt:223
13015
"Invoked when a config option is read. The signature is (stack, name,\n"
13019
#: en/help_topics/hooks.txt:226
13027
#: en/help_topics/hooks.txt:231
13028
msgid "Invoked when a config store is loaded. The signature is (store)."
13031
#: en/help_topics/hooks.txt:233
13039
#: en/help_topics/hooks.txt:238
13041
"Invoked when a config option is removed. The signature is (stack,\n"
13045
#: en/help_topics/hooks.txt:241
13053
#: en/help_topics/hooks.txt:246
13054
msgid "Invoked when a config store is saved. The signature is (store)."
13057
#: en/help_topics/hooks.txt:248
13065
#: en/help_topics/hooks.txt:253
13067
"Invoked when a config option is set. The signature is (stack, name,\n"
13071
#: en/help_topics/hooks.txt:256
13073
"ControlDirHooks\n"
13077
#: en/help_topics/hooks.txt:259
13085
#: en/help_topics/hooks.txt:264
13087
"Invoked after a repository has been initialized. post_repo_init is\n"
13088
"called with a bzrlib.controldir.RepoInitHookParams."
13091
#: en/help_topics/hooks.txt:267
13099
#: en/help_topics/hooks.txt:270
13100
msgid "Introduced in: 1.14"
13101
msgstr "Introducido en: 1.14"
13103
#: en/help_topics/hooks.txt:272
13105
"Invoked before attempting to open a ControlDir with the transport that\n"
13106
"the open will use."
13109
#: en/help_topics/hooks.txt:275
13117
#: en/help_topics/hooks.txt:278
13125
#: en/help_topics/hooks.txt:281 en/help_topics/hooks.txt:300
13126
#: en/help_topics/hooks.txt:524
13127
msgid "Introduced in: 1.15"
13128
msgstr "Introducido en: 1.15"
13130
#: en/help_topics/hooks.txt:283
13132
"Invoked when displaying the statistics for a repository. repository is\n"
13133
"called with a statistics dictionary as returned by the repository and\n"
13134
"a file-like object to write to."
13137
#: en/help_topics/hooks.txt:287
13145
#: en/help_topics/hooks.txt:290
13153
#: en/help_topics/hooks.txt:295
13155
"Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is acquired."
13158
#: en/help_topics/hooks.txt:297
13166
#: en/help_topics/hooks.txt:302
13167
msgid "Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is broken."
13170
#: en/help_topics/hooks.txt:304
13178
#: en/help_topics/hooks.txt:309
13180
"Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is released."
13183
#: en/help_topics/hooks.txt:311
13191
#: en/help_topics/hooks.txt:314
13193
"merge_file_content\n"
13194
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13196
"merge_file_content\n"
13197
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13199
#: en/help_topics/hooks.txt:317
13200
msgid "Introduced in: 2.1"
13201
msgstr "Introducido en: 2.1"
13203
#: en/help_topics/hooks.txt:319
13205
"Called with a bzrlib.merge.Merger object to create a per file merge\n"
13206
"object when starting a merge. Should return either None or a subclass\n"
13207
"of ``bzrlib.merge.AbstractPerFileMerger``. Such objects will then be\n"
13208
"called per file that needs to be merged (including when one side has\n"
13209
"deleted the file and the other has changed it). See the\n"
13210
"AbstractPerFileMerger API docs for details on how it is used by merge."
13213
#: en/help_topics/hooks.txt:326
13219
#: en/help_topics/hooks.txt:329 en/help_topics/hooks.txt:337
13220
#: en/help_topics/hooks.txt:387 en/help_topics/hooks.txt:405
13221
#: en/help_topics/hooks.txt:413 en/help_topics/hooks.txt:512
13222
msgid "Introduced in: 2.5"
13223
msgstr "Introducido en: 2.5"
13225
#: en/help_topics/hooks.txt:331
13227
"Called after a merge. Receives a Merger object as the single argument.\n"
13228
"The return value is ignored."
13231
#: en/help_topics/hooks.txt:334
13237
#: en/help_topics/hooks.txt:339
13239
"Called before a merge. Receives a Merger object as the single\n"
13243
#: en/help_topics/hooks.txt:342
13245
"MergeDirectiveHooks\n"
13246
"-------------------"
13248
"MergeDirectiveHooks\n"
13249
"-------------------"
13251
#: en/help_topics/hooks.txt:345
13253
"merge_request_body\n"
13254
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13256
"merge_request_body\n"
13257
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13259
#: en/help_topics/hooks.txt:348
13260
msgid "Introduced in: 1.15.0"
13261
msgstr "Introducido en: 1.15.0"
13263
#: en/help_topics/hooks.txt:350
13265
"Called with a MergeRequestBodyParams when a body is needed for a merge\n"
13266
"request. Callbacks must return a body. If more than one callback is\n"
13267
"registered, the output of one callback is provided to the next."
13270
#: en/help_topics/hooks.txt:354
13272
"MessageEditorHooks\n"
13273
"------------------"
13275
"MessageEditorHooks\n"
13276
"------------------"
13278
#: en/help_topics/hooks.txt:357
13280
"commit_message_template\n"
13281
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13283
"commit_message_template\n"
13284
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13286
#: en/help_topics/hooks.txt:360
13287
msgid "Introduced in: 1.10"
13288
msgstr "Introducido en: 1.10"
13290
#: en/help_topics/hooks.txt:362
13292
"Called when a commit message is being generated.\n"
13293
"commit_message_template is called with the bzrlib.commit.Commit object\n"
13294
"and the message that is known so far. commit_message_template must\n"
13295
"return a new message to use (which could be the same as it was given).\n"
13296
"When there are multiple hooks registered for commit_message_template,\n"
13297
"they are chained with the result from the first passed into the\n"
13298
"second, and so on."
13301
#: en/help_topics/hooks.txt:370
13303
"set_commit_message\n"
13304
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13306
"set_commit_message\n"
13307
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13309
#: en/help_topics/hooks.txt:375
13311
"Set a fixed commit message. set_commit_message is called with the\n"
13312
"bzrlib.commit.Commit object (so you can also change e.g. revision\n"
13313
"properties by editing commit.builder._revprops) and the message so\n"
13314
"far. set_commit_message must return the message to use or None if it\n"
13315
"should use the message editor as normal."
13318
#: en/help_topics/hooks.txt:381
13320
"MutableTreeHooks\n"
13323
"MutableTreeHooks\n"
13326
#: en/help_topics/hooks.txt:384
13328
"post_build_tree\n"
13332
#: en/help_topics/hooks.txt:389
13334
"Called after a completely new tree is built. The hook is called with\n"
13335
"the tree as its only argument."
13338
#: en/help_topics/hooks.txt:395
13339
msgid "Introduced in: 2.0"
13340
msgstr "Introducido en: 2.0"
13342
#: en/help_topics/hooks.txt:397
13344
"Called after a commit is performed on a tree. The hook is called with\n"
13345
"a bzrlib.mutabletree.PostCommitHookParams object. The mutable tree the\n"
13346
"commit was performed on is available via the mutable_tree attribute of\n"
13350
#: en/help_topics/hooks.txt:402
13356
#: en/help_topics/hooks.txt:407
13358
"Called after a tree transform has been performed on a tree. The hook\n"
13359
"is called with the tree that is being transformed and the transform."
13362
#: en/help_topics/hooks.txt:410
13368
#: en/help_topics/hooks.txt:415
13370
"Called before a tree transform on this tree. The hook is called with\n"
13371
"the tree that is being transformed and the transform."
13374
#: en/help_topics/hooks.txt:418
13382
#: en/help_topics/hooks.txt:423
13384
"Called before a commit is performed on a tree. The start commit hook\n"
13385
"is able to change the tree before the commit takes place. start_commit\n"
13386
"is called with the bzrlib.mutabletree.MutableTree that the commit is\n"
13387
"being performed on."
13390
#: en/help_topics/hooks.txt:428
13392
"SmartClientHooks\n"
13395
"SmartClientHooks\n"
13398
#: en/help_topics/hooks.txt:431
13406
#: en/help_topics/hooks.txt:434
13407
msgid "Introduced in: unknown"
13408
msgstr "Introducido en: deconocido"
13410
#: en/help_topics/hooks.txt:436
13412
"Called when the smart client is submitting a request to the smart\n"
13413
"server. Called with a bzrlib.smart.client.CallHookParams object.\n"
13414
"Streaming request bodies, and responses, are not accessible."
13417
#: en/help_topics/hooks.txt:440
13419
"SmartServerHooks\n"
13422
"SmartServerHooks\n"
13425
#: en/help_topics/hooks.txt:443
13427
"server_exception\n"
13430
"server_exception\n"
13433
#: en/help_topics/hooks.txt:448
13435
"Called by the bzr server when an exception occurs. server_exception is\n"
13436
"called with the sys.exc_info() tuple return true for the hook if the\n"
13437
"exception has been handled, in which case the server will exit\n"
13441
#: en/help_topics/hooks.txt:453
13449
#: en/help_topics/hooks.txt:456 en/help_topics/hooks.txt:475
13450
msgid "Introduced in: 0.16"
13451
msgstr "Introducido en: 0.16"
13453
#: en/help_topics/hooks.txt:458
13455
"Called by the bzr server when it starts serving a directory.\n"
13456
"server_started is called with (backing urls, public url), where\n"
13457
"backing_url is a list of URLs giving the server-specific directory\n"
13458
"locations, and public_url is the public URL for the directory being\n"
13462
#: en/help_topics/hooks.txt:464
13464
"server_started_ex\n"
13465
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13467
"server_started_ex\n"
13468
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
13470
#: en/help_topics/hooks.txt:469
13472
"Called by the bzr server when it starts serving a directory.\n"
13473
"server_started is called with (backing_urls, server_obj)."
13476
#: en/help_topics/hooks.txt:472
13484
#: en/help_topics/hooks.txt:477
13486
"Called by the bzr server when it stops serving a directory.\n"
13487
"server_stopped is called with the same parameters as the\n"
13488
"server_started hook: (backing_urls, public_url)."
13491
#: en/help_topics/hooks.txt:481
13499
#: en/help_topics/hooks.txt:484
13507
#: en/help_topics/hooks.txt:487 en/help_topics/hooks.txt:498
13508
msgid "Introduced in: 2.3"
13509
msgstr "Introducido en: 2.3"
13511
#: en/help_topics/hooks.txt:489
13513
"Called with argument StatusHookParams after Bazaar has displayed the\n"
13514
"status. StatusHookParams has the attributes (old_tree, new_tree,\n"
13515
"to_file, versioned, show_ids, short, verbose). The last four arguments\n"
13516
"correspond to the command line options specified by the user for the\n"
13517
"status command. to_file is the output stream for writing."
13520
#: en/help_topics/hooks.txt:495
13528
#: en/help_topics/hooks.txt:500
13530
"Called with argument StatusHookParams before Bazaar displays the\n"
13531
"status. StatusHookParams has the attributes (old_tree, new_tree,\n"
13532
"to_file, versioned, show_ids, short, verbose). The last four arguments\n"
13533
"correspond to the command line options specified by the user for the\n"
13534
"status command. to_file is the output stream for writing."
13537
#: en/help_topics/hooks.txt:506
13543
#: en/help_topics/hooks.txt:509
13549
#: en/help_topics/hooks.txt:514
13551
"Called after a new connection is established or a reconnect occurs.\n"
13552
"The sole argument passed is either the connected transport or smart\n"
13556
#: en/help_topics/hooks.txt:518
13558
"RioVersionInfoBuilderHooks\n"
13559
"--------------------------"
13561
"RioVersionInfoBuilderHooks\n"
13562
"--------------------------"
13564
#: en/help_topics/hooks.txt:521
13572
#: en/help_topics/hooks.txt:526
13574
"Invoked when adding information about a revision to the RIO stanza\n"
13575
"that is printed. revision is called with a revision object and a RIO\n"
13579
#: en/help_topics/location-alias.txt:1
13581
"Location aliases\n"
13584
"Alias de ubicación\n"
13587
#: en/help_topics/location-alias.txt:4
13589
"Bazaar defines several aliases for locations associated with a branch. "
13591
"can be used with most commands that expect a location, such as `bzr push`."
13594
#: en/help_topics/location-alias.txt:7
13595
msgid "The aliases are::"
13596
msgstr "Los alias son::"
13598
#: en/help_topics/location-alias.txt:9
13600
" :bound The branch this branch is bound to, for bound branches.\n"
13601
" :parent The parent of this branch.\n"
13602
" :public The public location of this branch.\n"
13603
" :push The saved location used for `bzr push` with no arguments.\n"
13604
" :submit The submit branch for this branch.\n"
13605
" :this This branch."
13608
#: en/help_topics/location-alias.txt:16
13609
msgid "For example, to push to the parent location::"
13610
msgstr "Por ejemplo para impulsar la ubicación padre::"
13612
#: en/help_topics/location-alias.txt:18
13613
msgid " bzr push :parent\n"
13616
#: en/help_topics/log-formats.txt:1
13621
"Formatos de registro\n"
13624
#: en/help_topics/log-formats.txt:4
13626
"A log format controls how information about each revision is displayed.\n"
13627
"The standard log formats are compared below::"
13630
#: en/help_topics/log-formats.txt:7
13632
" Feature long short line\n"
13633
" ---------------------- ------------- ------------ -------------------\n"
13634
" design goal detailed view concise view 1 revision per line\n"
13635
" committer name+email name only name only\n"
13636
" author name+email - -\n"
13637
" date-time format full date only date only\n"
13638
" commit message full full top line\n"
13639
" tags yes yes yes\n"
13640
" merges indicator - yes -\n"
13641
" status/delta optional optional -\n"
13642
" diff/patch optional optional -\n"
13643
" revision-id optional optional -\n"
13644
" branch nick yes - -\n"
13645
" foreign vcs properties yes yes -\n"
13646
" preferred levels all 1 1\n"
13647
" digital signature optional - -"
13650
#: en/help_topics/log-formats.txt:24
13652
"The default format is ``long``. To change this, define the ``log_format``\n"
13653
"setting in the ``[DEFAULT]`` section of ``bazaar.conf`` like this (say)::"
13656
#: en/help_topics/log-formats.txt:27
13659
" log_format = short"
13662
#: en/help_topics/log-formats.txt:30
13664
"Alternatively, to change the log format used for a given query, use the\n"
13665
"--long, --short or --line options."
13668
#: en/help_topics/log-formats.txt:33
13670
"If one of the standard log formats does not meet your needs, additional\n"
13671
"formats can be provided by plugins.\n"
13674
#: en/help_topics/other-formats.txt:1
13675
msgid "Other Storage Formats"
13676
msgstr "Otros formatos de almacenamiento"
13678
#: en/help_topics/other-formats.txt:3
13679
msgid "Experimental formats are shown below."
13680
msgstr "Los formatos experimentales se muestran a continuación."
13682
#: en/help_topics/other-formats.txt:5
13684
":development-colo:\n"
13685
" (native) The 2a format with experimental support for colocated\n"
13689
#: en/help_topics/other-formats.txt:9
13692
"Deprecated formats are shown below."
13695
"Los formatos obsoletos se muestran a continuación."
13697
#: en/help_topics/other-formats.txt:12
13700
" (native) Pack-based format used in 1.x series. Introduced in 0.92.\n"
13701
" Interoperates with bzr repositories before 0.92 but cannot be read\n"
13705
#: en/help_topics/patterns.txt:1
13713
#: en/help_topics/patterns.txt:4
13715
"Bazaar uses patterns to match files at various times. For example,\n"
13716
"the ``add`` command skips over files that match ignore patterns\n"
13717
"and preferences can be associated with files using rule patterns.\n"
13718
"The pattern syntax is described below."
13721
#: en/help_topics/patterns.txt:9
13723
"Trailing slashes on patterns are ignored. If the pattern contains a\n"
13724
"slash or is a regular expression, it is compared to the whole path\n"
13725
"from the branch root. Otherwise, it is compared to only the last\n"
13726
"component of the path. To match a file only in the root directory,\n"
13727
"prepend ``./``. Patterns specifying absolute paths are not allowed."
13730
#: en/help_topics/patterns.txt:15
13731
msgid "Patterns may include globbing wildcards such as::"
13732
msgstr "Los patrones pueden incluir comodines globales tales como::"
13734
#: en/help_topics/patterns.txt:17
13736
" ? - Matches any single character except '/'\n"
13737
" * - Matches 0 or more characters except '/'\n"
13738
" /**/ - Matches 0 or more directories in a path\n"
13739
" [a-z] - Matches a single character from within a group of characters"
13742
#: en/help_topics/patterns.txt:22
13744
"Patterns may also be `Python regular expressions`_. Regular expression\n"
13745
"patterns are identified by a ``RE:`` prefix followed by the regular\n"
13746
"expression. Regular expression patterns may not include named or\n"
13750
#: en/help_topics/patterns.txt:27
13752
"Case insensitive ignore patterns can be specified with regular expressions\n"
13753
"by using the ``i`` (for ignore case) flag in the pattern."
13756
#: en/help_topics/patterns.txt:30
13758
"For example, a case insensitive match for ``foo`` may be specified as::"
13761
#: en/help_topics/patterns.txt:32
13762
msgid " RE:(?i)foo"
13765
#: en/help_topics/patterns.txt:34
13767
"Ignore patterns may be prefixed with ``!``, which means that a filename\n"
13768
"matched by that pattern will not be ignored."
13771
#: en/help_topics/patterns.txt:37
13773
".. _Python regular expressions: http://docs.python.org/library/re.html"
13775
".. Expresiones regulares de _Python: http://docs.python.org/library/re.html"
13777
#: en/help_topics/revisionspec.txt:1
13778
msgid "Revision Identifiers"
13779
msgstr "Identificadores de revisión"
13781
#: en/help_topics/revisionspec.txt:3
13783
"A revision identifier refers to a specific state of a branch's history. It\n"
13784
"can be expressed in several ways. It can begin with a keyword to\n"
13785
"unambiguously specify a given lookup type; some examples are 'last:1',\n"
13786
"'before:yesterday' and 'submit:'."
13789
#: en/help_topics/revisionspec.txt:8
13791
"Alternately, it can be given without a keyword, in which case it will be\n"
13792
"checked as a revision number, a tag, a revision id, a date specification, or "
13794
"branch specification, in that order. For example, 'date:today' could be\n"
13795
"written as simply 'today', though if you have a tag called 'today' that "
13800
#: en/help_topics/revisionspec.txt:14
13802
"If 'REV1' and 'REV2' are revision identifiers, then 'REV1..REV2' denotes a\n"
13803
"revision range. Examples: '3647..3649', 'date:yesterday..-1' and\n"
13804
"'branch:/path/to/branch1/..branch:/branch2' (note that there are no quotes "
13806
"spaces around the '..')."
13809
#: en/help_topics/revisionspec.txt:19
13811
"Ranges are interpreted differently by different commands. To the \"log\" "
13813
"a range is a sequence of log messages, but to the \"diff\" command, the "
13815
"denotes a change between revisions (and not a sequence of changes). In\n"
13816
"addition, \"log\" considers a closed range whereas \"diff\" and \"merge\" "
13818
"to be open-ended, that is, they include one end but not the other. For "
13820
"\"bzr log -r 3647..3649\" shows the messages of revisions 3647, 3648 and "
13822
"while \"bzr diff -r 3647..3649\" includes the changes done in revisions 3648 "
13824
"3649, but not 3647."
13827
#: en/help_topics/revisionspec.txt:28
13828
msgid "The keywords used as revision selection methods are the following:"
13830
"Las palabras claves usadas como métodos de selección de revisión son las "
13833
#: en/help_topics/revisionspec.txt:30
13836
"\tSelects a revision using the revision id.\n"
13838
"\tSelects a common ancestor with the submit branch.\n"
13840
"\tSelects a common ancestor with a second branch.\n"
13842
"\tSelects a revision on the basis of a datestamp.\n"
13844
"\tSelects the last revision of a specified branch.\n"
13846
"\tSelects a revision identified by a tag name.\n"
13848
"\tSelects a revision using a number.\n"
13850
"\tSelects the parent of the revision specified.\n"
13852
"\tSelect the revision that last modified the specified line.\n"
13854
"\tSelect mainline revision that merged the specified revision.\n"
13856
"\tSelects the nth revision from the end."
13859
#: en/help_topics/revisionspec.txt:53
13860
msgid "In addition, plugins can provide other keywords."
13861
msgstr "Además, los complementos pueden proporcionar otras palabras clave."
13863
#: en/help_topics/revisionspec.txt:55
13864
msgid "A detailed description of each keyword is given below."
13866
"A continuación se proporciona una detallada descripción de cada palabra "
13869
#: en/help_topics/revisionspec.txt:57
13873
#: en/help_topics/revisionspec.txt:59
13875
" Supply a specific revision id, that can be used to specify any\n"
13876
" revision id in the ancestry of the branch.\n"
13877
" Including merges, and pending merges.\n"
13881
#: en/help_topics/revisionspec.txt:64
13883
" revid:aaaa@bbbb-123456789 -> Select revision 'aaaa@bbbb-123456789'"
13885
" revid:aaaa@bbbb-123456789 -> Selecciona la revisión «aaaa@bbbb-"
13888
#: en/help_topics/revisionspec.txt:66
13892
#: en/help_topics/revisionspec.txt:68
13894
" Diffing against this shows all the changes that were made in this "
13896
" and is a good predictor of what merge will do. The submit branch is\n"
13897
" used by the bundle and merge directive commands. If no submit branch\n"
13898
" is specified, the parent branch is used instead."
13901
#: en/help_topics/revisionspec.txt:73 en/help_topics/revisionspec.txt:85
13903
" The common ancestor is the last revision that existed in both\n"
13904
" branches. Usually this is the branch point, but it could also be\n"
13905
" a revision that was merged."
13908
#: en/help_topics/revisionspec.txt:77 en/help_topics/revisionspec.txt:93
13909
#: en/help_topics/revisionspec.txt:109 en/help_topics/revisionspec.txt:119
13910
#: en/help_topics/revisionspec.txt:153
13911
msgid " Examples::"
13912
msgstr " Ejemplos::"
13914
#: en/help_topics/revisionspec.txt:79
13915
msgid " $ bzr diff -r submit:"
13916
msgstr " $ bzr diff -r submit:"
13918
#: en/help_topics/revisionspec.txt:81
13920
msgstr ":ancestor:"
13922
#: en/help_topics/revisionspec.txt:83
13923
msgid " Supply the path to a branch to select the common ancestor."
13926
#: en/help_topics/revisionspec.txt:89
13928
" This is frequently used with 'diff' to return all of the changes\n"
13929
" that your branch introduces, while excluding the changes that you\n"
13930
" have not merged from the remote branch."
13933
#: en/help_topics/revisionspec.txt:95
13935
" ancestor:/path/to/branch\n"
13936
" $ bzr diff -r ancestor:../../mainline/branch"
13939
#: en/help_topics/revisionspec.txt:98
13943
#: en/help_topics/revisionspec.txt:100
13945
" Supply a datestamp to select the first revision that matches the date.\n"
13946
" Date can be 'yesterday', 'today', 'tomorrow' or a YYYY-MM-DD string.\n"
13947
" Matches the first entry after a given date (either at midnight or\n"
13948
" at a specified time)."
13951
#: en/help_topics/revisionspec.txt:105
13952
msgid " One way to display all the changes since yesterday would be::"
13955
#: en/help_topics/revisionspec.txt:107
13956
msgid " bzr log -r date:yesterday.."
13959
#: en/help_topics/revisionspec.txt:111
13961
" date:yesterday -> select the first revision since "
13963
" date:2006-08-14,17:10:14 -> select the first revision after\n"
13964
" August 14th, 2006 at 5:10pm."
13967
#: en/help_topics/revisionspec.txt:115
13971
#: en/help_topics/revisionspec.txt:117
13972
msgid " Supply the path to a branch to select its last revision."
13974
" Suministra la ruta a una rama para seleccionar su última revisión."
13976
#: en/help_topics/revisionspec.txt:121
13977
msgid " branch:/path/to/branch"
13978
msgstr " branch:/ruta/a/rama"
13980
#: en/help_topics/revisionspec.txt:123
13984
#: en/help_topics/revisionspec.txt:125
13985
msgid " Tags are stored in the branch and created by the 'tag' command."
13988
#: en/help_topics/revisionspec.txt:127
13992
#: en/help_topics/revisionspec.txt:129
13994
" Use an integer to specify a revision in the history of the branch.\n"
13995
" Optionally a branch can be specified. A negative number will count\n"
13996
" from the end of the branch (-1 is the last revision, -2 the previous\n"
13997
" one). If the negative number is larger than the branch's history, the\n"
13998
" first revision is returned.\n"
14002
#: en/help_topics/revisionspec.txt:136
14004
" revno:1 -> return the first revision of this branch\n"
14005
" revno:3:/path/to/branch -> return the 3rd revision of\n"
14006
" the branch '/path/to/branch'\n"
14007
" revno:-1 -> The last revision in a branch.\n"
14008
" -2:http://other/branch -> The second to last revision in the\n"
14009
" remote branch.\n"
14010
" -1000000 -> Most likely the first revision, unless\n"
14011
" your history is very long."
14014
#: en/help_topics/revisionspec.txt:145
14018
#: en/help_topics/revisionspec.txt:147
14020
" Supply any revision spec to return the parent of that revision. This "
14022
" mostly useful when inspecting revisions that are not in the revision "
14027
#: en/help_topics/revisionspec.txt:151
14029
" It is an error to request the parent of the null revision (before:0)."
14032
#: en/help_topics/revisionspec.txt:155
14034
" before:1913 -> Return the parent of revno 1913 (revno 1912)\n"
14035
" before:revid:aaaa@bbbb-1234567890 -> return the parent of revision\n"
14036
" aaaa@bbbb-1234567890\n"
14037
" bzr diff -r before:1913..1913\n"
14038
" -> Find the changes between revision 1913 and its parent "
14040
" (What changes did revision 1913 introduce).\n"
14041
" This is equivalent to: bzr diff -c 1913"
14044
#: en/help_topics/revisionspec.txt:163
14046
msgstr ":annotate:"
14048
#: en/help_topics/revisionspec.txt:165
14050
" Select the revision that last modified the specified line. Line is\n"
14051
" specified as path:number. Path is a relative path to the file. "
14053
" start at 1, and are relative to the current version, not the last-\n"
14054
" committed version of the file."
14057
#: en/help_topics/revisionspec.txt:170
14059
msgstr ":mainline:"
14061
#: en/help_topics/revisionspec.txt:172
14063
" Select the revision that merged the specified revision into mainline."
14066
#: en/help_topics/revisionspec.txt:174
14070
#: en/help_topics/revisionspec.txt:176
14072
" Supply a positive number to get the nth revision from the end.\n"
14073
" This is the same as supplying negative numbers to the 'revno:' spec.\n"
14077
#: en/help_topics/revisionspec.txt:180
14079
" last:1 -> return the last revision\n"
14080
" last:3 -> return the revision 2 before the end.\n"
14082
" last:1 -> devuelve la última revisión\n"
14083
" last:3 -> devuelve la revisión 2 antes del final.\n"
14085
#: en/help_topics/rules.txt:1
14093
#: en/help_topics/rules.txt:7
14095
"Rules are defined in ini file format where the sections are file glob\n"
14096
"patterns and the contents of each section are the preferences for files\n"
14097
"matching that pattern(s). For example::"
14100
#: en/help_topics/rules.txt:11
14106
#: en/help_topics/rules.txt:14
14108
" [name *.html *.xml]\n"
14109
" keywords = xml_escape"
14111
" [name *.html *.xml]\n"
14112
" keywords = xml_escape"
14114
#: en/help_topics/rules.txt:17
14116
"Preferences like these are useful for commands and plugins wishing to\n"
14117
"provide custom behaviour for selected files. For more information on \n"
14118
"end of line conversion see :doc:`eol-help`.\n"
14119
"Keyword support is provided by the `keywords plugin\n"
14120
"<http://doc.bazaar.canonical.com/plugins/en/keywords-plugin.html>`_."
14123
#: en/help_topics/rules.txt:23
14131
#: en/help_topics/rules.txt:26
14133
"Default rules for all branches are defined in the optional file\n"
14134
"``BZR_HOME/rules``. "
14137
#: en/help_topics/rules.txt:29
14142
"Patrones de regla\n"
14143
"----------------------------"
14145
#: en/help_topics/rules.txt:32
14147
"Patterns are ordered and searching stops as soon as one matches.\n"
14148
"As a consequence, more explicit patterns should be placed towards\n"
14149
"the top of the file. Rule patterns use exactly the same conventions\n"
14150
"as ignore patterns. See :doc:`patterns-help` for details."
14153
#: en/help_topics/rules.txt:37
14157
#: en/help_topics/rules.txt:39
14159
" Patterns containing square brackets or spaces should be\n"
14160
" surrounded in quotes to ensure they are correctly parsed.\n"
14163
#: en/help_topics/topics.txt:1
14165
"authentication Information on configuring authentication\n"
14166
"basic Basic commands\n"
14167
"branches Information on what a branch is\n"
14168
"bugs Bug tracker settings\n"
14169
"checkouts Information on what a checkout is\n"
14170
"commands Basic help for all commands\n"
14171
"configuration Details on the configuration settings available\n"
14172
"conflict-types Types of conflicts and what to do about them\n"
14173
"content-filters Conversion of content into/from working trees\n"
14174
"criss-cross Information on criss-cross merging\n"
14175
"current-formats Current storage formats\n"
14176
"debug-flags Options to show or record debug information\n"
14177
"diverged-branches How to fix diverged branches\n"
14178
"env-variables Environment variable names and values\n"
14179
"eol Information on end-of-line handling\n"
14180
"files Information on configuration and log files\n"
14181
"formats Information on choosing a storage format\n"
14182
"global-options Options that control how Bazaar runs\n"
14183
"hidden-commands All hidden commands\n"
14184
"hooks Points at which custom processing can be added\n"
14185
"launchpad Using Bazaar with Launchpad.net\n"
14186
"location-alias Aliases for remembered locations\n"
14187
"log-formats Details on the logging formats available\n"
14188
"other-formats Experimental and deprecated storage formats\n"
14189
"patterns Information on the pattern syntax\n"
14190
"repositories Basic information on shared repositories.\n"
14191
"revisionspec Explain how to use --revision\n"
14192
"rules Information on defining rule-based preferences\n"
14193
"standalone-trees Information on what a standalone tree is\n"
14194
"standard-options Options that can be used with any command\n"
14195
"status-flags Help on status flags\n"
14196
"sync-for-reconfigure Steps to resolve \"out-of-sync\" when reconfiguring\n"
14197
"topics Topics list\n"
14198
"url-special-chars Special character handling in URLs\n"
14199
"urlspec Supported transport protocols\n"
14200
"working-trees Information on working trees\n"
14203
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:1
14205
"Special character handling in URLs\n"
14206
"=================================="
14208
"Manejo de caracteres especiales en las URL\n"
14209
"=================================="
14211
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:4
14212
msgid "Bazaar allows locations to be specified in multiple ways, either:"
14214
"Bazar permite ubicaciones que se especifican en múltiples formas, ya sea:"
14216
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:6
14217
msgid " * Fully qualified URLs"
14218
msgstr " * URL altamente calificados"
14220
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:8
14221
msgid " * File system paths, relative or absolute"
14222
msgstr " * Rutas de sistemas de archivo, relativas o absolutas"
14224
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:10
14226
"Internally bzr treats all locations as URLs. For any file system paths\n"
14227
"that are specified it will automatically determine the appropriate URL\n"
14228
"representation, and escape special characters where necessary."
14231
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:14
14233
"There are a few characters which have special meaning in URLs and need "
14235
"handling to avoid ambiguities. Characters can be escaped with a % and a hex\n"
14236
"value in URLs. Any non-ASCII characters in a file path will automatically "
14238
"urlencoded when the path is converted to a URL."
14241
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:19
14243
"URLs represent non-ASCII characters in an encoding defined by the server, "
14245
"usually UTF-8. The % escapes should be of the UTF-8 bytes. Bazaar tries to "
14247
"generous in what it accepts as a URL and to print them in a way that\n"
14248
"will be readable."
14251
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:24
14253
"For example, if you have a directory named '/tmp/%2False' these are all "
14255
"ways of accessing the content (0x2F, or 47, is the ASCII code for forward "
14258
"Por ejemplo, si tiene un directorio llamado «/tmp/%2False» todas estas "
14260
"válidas para acceder al contenido (0x2F, o 47, es el código ASCII de la "
14261
"barra diagonal)::"
14263
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:27
14266
" bzr log /tmp/%2False\n"
14267
" bzr log %2False\n"
14268
" bzr log file:///tmp/%252False\n"
14269
" bzr log file://localhost/tmp/%252False\n"
14270
" bzr log file:%252False"
14273
" bzr log /tmp/%2False\n"
14274
" bzr log %2False\n"
14275
" bzr log file:///tmp/%252False\n"
14276
" bzr log file://localhost/tmp/%252False\n"
14277
" bzr log file:%252False"
14279
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:34
14280
msgid "These are valid but do not refer to the same file::"
14281
msgstr "Estas son válidas pero no se refieren al mismo archivo::"
14283
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:36
14285
" bzr log file:///tmp/%2False (refers to a file called /tmp/\\/alse)\n"
14286
" bzr log %252False (refers to a file called /tmp/%252False)"
14288
" bzr log file:///tmp/%2Falso (se refiere al archivo llamado /tmp/\\/also)\n"
14289
" bzr log %252Falso (se refiere al archivo llamado /tmp/%252Falso)"
14291
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:39
14293
"Comma also has special meaning in URLs, because it denotes `segment "
14296
"La coma también tiene un significado especial en las URL, porque denota "
14297
"«parámetros de segmento»_"
14299
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:41
14301
"_`segment parameters`: http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt (section 3.3)"
14303
"_ «parámetros de segmento»: http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt (sección 3.3)"
14305
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:43
14307
"Comma is also special in any file system paths that are specified. To use a "
14309
"comma in a file system path, specify a URL and URL encode the comma::"
14311
"La coma también es especial en todas las rutas de archivos de sistema que se "
14312
"especifican. Para utilizar una coma\n"
14313
"literal en una ruta de archivos de sistema, especifique un URL y codifique "
14314
"la coma en el URL::"
14316
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:46
14318
" bzr log foo,branch=bla # path \"foo\" with the segment parameter "
14319
"\"branch\" set to \"bla\"\n"
14320
" bzr log file:foo%2Cbranch=bla # path \"foo,branch=bla\"\n"
14321
" bzr log file:foo,branch=bla # path \"foo\" with segment parameter "
14322
"\"branch\" set to \"bla\"\n"
14325
#: en/help_topics/urlspec.txt:1
14326
msgid "URL Identifiers"
14327
msgstr "Identificadores de URL"
14329
#: en/help_topics/urlspec.txt:3
14330
msgid "Supported URL prefixes::"
14331
msgstr "Prefijos de URL permitidos:"
14333
#: en/help_topics/urlspec.txt:5
14335
" aftp:// Access using active FTP.\n"
14336
" bzr:// Fast access using the Bazaar smart server.\n"
14337
" bzr+ssh:// Fast access using the Bazaar smart server over SSH.\n"
14338
" file:// Access using the standard filesystem (default)\n"
14339
" ftp:// Access using passive FTP.\n"
14340
" http:// Read-only access of branches exported on the web.\n"
14341
" https:// Read-only access of branches exported on the web using "
14343
" sftp:// Access using SFTP (most SSH servers provide SFTP)."
14346
#: en/help_topics/urlspec.txt:14
14347
msgid "Supported modifiers::"
14348
msgstr "Modificadores permitidos:"
14350
#: en/help_topics/urlspec.txt:16
14351
msgid " gio+ Access using any GIO supported protocols."
14352
msgstr " gio + Access utilizando cualquier protocolo GIO compatible."
14354
#: en/help_topics/urlspec.txt:18
14355
msgid "Bazaar supports all of the standard parts within the URL::"
14356
msgstr "Bazaar permite todas las partes estándar con el URL::"
14358
#: en/help_topics/urlspec.txt:20
14359
msgid " <protocol>://[user[:password]@]host[:port]/[path]"
14360
msgstr " <protocolo>://[usuario[:contraseña]@]anfitrión[:puerto]/[ruta]"
14362
#: en/help_topics/urlspec.txt:22
14363
msgid "allowing URLs such as::"
14364
msgstr "permitir URL tales como:"
14366
#: en/help_topics/urlspec.txt:24
14367
msgid " http://bzruser:BadPass@bzr.example.com:8080/bzr/trunk"
14368
msgstr " http://bzruser:BadPass@bzr.example.com:8080/bzr/trunk"
14370
#: en/help_topics/urlspec.txt:26
14372
"For bzr+ssh:// and sftp:// URLs, Bazaar also supports paths that begin\n"
14373
"with '~' as meaning that the rest of the path should be interpreted\n"
14374
"relative to the remote user's home directory. For example if the user\n"
14375
"``remote`` has a home directory of ``/home/remote`` on the server\n"
14376
"shell.example.com, then::"
14379
#: en/help_topics/urlspec.txt:32
14380
msgid " bzr+ssh://remote@shell.example.com/~/myproject/trunk"
14381
msgstr " bzr+ssh://remote@shell.example.com/~/myproject/trunk"
14383
#: en/help_topics/urlspec.txt:34
14384
msgid "would refer to ``/home/remote/myproject/trunk``."
14385
msgstr "re refieren a «/home/remote/myproject/trunk»."
14387
#: en/help_topics/urlspec.txt:36
14389
"Many commands that accept URLs also accept location aliases too.\n"
14390
"See :doc:`location-alias-help` and :doc:`url-special-chars-help`.\n"
14392
"Muchas órdenes que aceptan URL también aceptan alias de ubicaciones.\n"
14393
"Vea :doc:`location-alias-help` y :doc:`url-special-chars-help`.\n"
14395
#~ msgid "Unknown mail client: %(mail_client)s"
14396
#~ msgstr "Correo de cliente desconocido: %(mail_client)s"
14405
#~ msgid "Revert files to a previous revision."
14406
#~ msgstr "Revierte los archivos a la revisión previa."
14409
#~ "This makes Bazaar stop tracking changes to the specified files. Bazaar will\n"
14410
#~ "delete them if they can easily be recovered using revert otherwise they\n"
14411
#~ "will be backed up (adding an extention of the form .~#~). If no options or\n"
14412
#~ "parameters are given Bazaar will scan for files that are being tracked by\n"
14413
#~ "Bazaar but missing in your tree and stop tracking them for you."
14415
#~ "Esto hace que Bazaar deje de revisar los cambios en los archivos "
14416
#~ "especificados.\n"
14417
#~ "Bazaar los borrará si estos pueden ser fácilmente recuperados usando "
14419
#~ "de otra manera se hará una copia (agregando la extensión .~#~). Si no se dan "
14421
#~ "parámetros u opciones, Bazaar revisará los archivos que están siendo "
14423
#~ "por Bazaar pero que no están en su árbol y dejará de revisarlos para usted."