6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1 |
# Czech translation for bzr |
2 |
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 |
|
3 |
# This file is distributed under the same license as the bzr package. |
|
4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012. |
|
5 |
# |
|
6 |
msgid "" |
|
7 |
msgstr "" |
|
8 |
"Project-Id-Version: bzr\n" |
|
9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10 |
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 11:35+0200\n" |
6093.4.177
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11 |
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 20:02+0000\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12 |
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <Unknown>\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13 |
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
14 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
17 |
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" |
|
6093.4.177
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
18 |
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:30+0000\n" |
19 |
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
20 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
21 |
#: bzrlib/add.py:93 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
22 |
msgid "skipping {0} (larger than {1} of {2} bytes)" |
23 |
msgstr "přeskakování {0} (větší než {1} z {2} bajtů)" |
|
24 |
||
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
25 |
#: bzrlib/branch.py:854 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
26 |
msgid "Unstacking" |
27 |
msgstr "Odstraňování ze zásobníku" |
|
28 |
||
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
29 |
#: bzrlib/branch.py:2955 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
30 |
#, python-format |
31 |
msgid "Pushed up to revision %d." |
|
32 |
msgstr "Odesláno až na revizi %d" |
|
33 |
||
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
34 |
#: bzrlib/branch.py:2957 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
35 |
#, python-format |
36 |
msgid "%d tag updated." |
|
37 |
msgid_plural "%d tags updated." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
38 |
msgstr[0] "aktualizována %d značka." |
39 |
msgstr[1] "aktualizovány %d značky." |
|
40 |
msgstr[2] "aktualizováno %d značek." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
41 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
42 |
#: bzrlib/branch.py:2960 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
43 |
msgid "No new revisions or tags to push." |
44 |
msgstr "Žádné nové revize nebo značky k odeslání." |
|
45 |
||
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
46 |
#: bzrlib/branch.py:2962 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
47 |
msgid "No new revisions to push." |
48 |
msgstr "Žádné nové revize k odeslání." |
|
49 |
||
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
50 |
#: bzrlib/branch.py:2982 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
51 |
msgid "checked branch {0} format {1}" |
52 |
msgstr "zkontrolována větev {0} formát {1}" |
|
53 |
||
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
54 |
#: bzrlib/branch.py:2985 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
55 |
#, python-format |
56 |
msgid "found error:%s" |
|
57 |
msgstr "nalezena chyba:%s" |
|
58 |
||
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
59 |
#: bzrlib/builtins.py:251 bzrlib/builtins.py:3045 bzrlib/workingtree.py:323 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
60 |
#, python-format |
61 |
msgid "Ignoring files outside view. View is %s" |
|
62 |
msgstr "Ignorování souborů mimo zobrazení. Zobrazení je %s" |
|
63 |
||
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
64 |
#: bzrlib/builtins.py:260 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
65 |
#, python-format |
66 |
msgid "bzr %s --revision takes exactly one revision identifier" |
|
67 |
msgstr "bzr %s --revision přijímá právě jeden identifikátor revize" |
|
68 |
||
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
69 |
#: bzrlib/builtins.py:315 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
70 |
msgid "Display status summary." |
71 |
msgstr "Zobrazit souhrn stavů." |
|
72 |
||
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
73 |
#: bzrlib/builtins.py:317 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
74 |
msgid "" |
75 |
"This reports on versioned and unknown files, reporting them\n" |
|
76 |
"grouped by state. Possible states are:" |
|
77 |
msgstr "" |
|
78 |
"Toto zaznamenává neznámé soubory a soubory s verzí, nahlašuje je\n" |
|
79 |
"seřazené podle stavu. Možné stavy jsou:" |
|
80 |
||
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
81 |
#: bzrlib/builtins.py:320 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
82 |
msgid "" |
83 |
"added\n" |
|
84 |
" Versioned in the working copy but not in the previous revision." |
|
85 |
msgstr "" |
|
86 |
"přidáno\n" |
|
87 |
" S verzí v pracovní kopii ale ne v předchozí revizi." |
|
88 |
||
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
89 |
#: bzrlib/builtins.py:323 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
90 |
msgid "" |
91 |
"removed\n" |
|
92 |
" Versioned in the previous revision but removed or deleted\n" |
|
93 |
" in the working copy." |
|
94 |
msgstr "" |
|
95 |
"odstraněno\n" |
|
96 |
" S verzí v předchozí revizi ale odstraněno nebo smazáno\n" |
|
97 |
" v pracovní kopii." |
|
98 |
||
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
99 |
#: bzrlib/builtins.py:327 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
100 |
msgid "" |
101 |
"renamed\n" |
|
102 |
" Path of this file changed from the previous revision;\n" |
|
103 |
" the text may also have changed. This includes files whose\n" |
|
104 |
" parent directory was renamed." |
|
105 |
msgstr "" |
|
106 |
"přejmenováno\n" |
|
107 |
" Cesta tohoto souboru byla od předchozí revize změněna;\n" |
|
108 |
" text se také mohl změnit. To zahrnuje soubory, jejichž\n" |
|
109 |
" nadřazená složka byla přejmenována." |
|
110 |
||
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
111 |
#: bzrlib/builtins.py:332 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
112 |
msgid "" |
113 |
"modified\n" |
|
114 |
" Text has changed since the previous revision." |
|
115 |
msgstr "" |
|
116 |
"změněno\n" |
|
117 |
" Text se od předchozí revize změnil." |
|
118 |
||
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
119 |
#: bzrlib/builtins.py:335 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
120 |
msgid "" |
121 |
"kind changed\n" |
|
122 |
" File kind has been changed (e.g. from file to directory)." |
|
123 |
msgstr "" |
|
124 |
"druh se změnil\n" |
|
125 |
" Druh souboru byl změněn (např. ze souboru na složku)." |
|
126 |
||
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
127 |
#: bzrlib/builtins.py:338 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
128 |
msgid "" |
129 |
"unknown\n" |
|
130 |
" Not versioned and not matching an ignore pattern." |
|
131 |
msgstr "" |
|
132 |
"neznámé\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
133 |
" Bez verze a neshoduje se se vzorem ignorování." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
134 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
135 |
#: bzrlib/builtins.py:341 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
136 |
msgid "" |
137 |
"Additionally for directories, symlinks and files with a changed\n" |
|
138 |
"executable bit, Bazaar indicates their type using a trailing\n" |
|
139 |
"character: '/', '@' or '*' respectively. These decorations can be\n" |
|
140 |
"disabled using the '--no-classify' option." |
|
141 |
msgstr "" |
|
142 |
"Dále Bazaar označuje typ pro adresáře, symbolické odkazy a\n" |
|
143 |
"soubory se změněným bitem spuštění pomocí koncového\n" |
|
144 |
"znaku: '/', '@' nebo '*' v tomto pořadí. Tato označení mohou\n" |
|
145 |
"být zakázána pomocí možnosti '--no-classify'." |
|
146 |
||
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
147 |
#: bzrlib/builtins.py:346 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
148 |
msgid "" |
149 |
"To see ignored files use 'bzr ignored'. For details on the\n" |
|
150 |
"changes to file texts, use 'bzr diff'." |
|
151 |
msgstr "" |
|
152 |
"Pro zobrazení ignorovaných souborů použijte 'bzr ignored'. Pro podrobnosti\n" |
|
153 |
"o změnách provedených v textových souborech použijte 'bzr diff'." |
|
154 |
||
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
155 |
#: bzrlib/builtins.py:349 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
156 |
msgid "" |
157 |
"Note that --short or -S gives status flags for each item, similar\n" |
|
158 |
"to Subversion's status command. To get output similar to svn -q,\n" |
|
159 |
"use bzr status -SV." |
|
160 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
161 |
"Nezapomeňte, že --short nebo -S vypisuje příznaky stavu pro každou položku,\n" |
162 |
"podobně jako příkaz status v Subversion. Abyste dostali výstupq\n" |
|
163 |
"podobný svn -q, použijte bzr status -SV." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
164 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
165 |
#: bzrlib/builtins.py:353 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
166 |
msgid "" |
167 |
"If no arguments are specified, the status of the entire working\n" |
|
168 |
"directory is shown. Otherwise, only the status of the specified\n" |
|
169 |
"files or directories is reported. If a directory is given, status\n" |
|
170 |
"is reported for everything inside that directory." |
|
171 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
172 |
"Pokud nejsou zadány žádné argumenty, je zobrazen stav\n" |
173 |
"celého pracovního adresáře. Jinak je zobrazen stav zadaného\n" |
|
174 |
"souboru či adresáře. Pokud je zadán adresář,\n" |
|
175 |
"je zobrazen stav všeho uvnitř tohoto adresáře." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
176 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
177 |
#: bzrlib/builtins.py:358 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
178 |
msgid "" |
179 |
"Before merges are committed, the pending merge tip revisions are\n" |
|
180 |
"shown. To see all pending merge revisions, use the -v option.\n" |
|
181 |
"To skip the display of pending merge information altogether, use\n" |
|
182 |
"the no-pending option or specify a file/directory." |
|
183 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
184 |
"Předtím, než jsou sloučení odevzdána, jsou zobrazeny nevyřízená\n" |
185 |
"sloučení vrcholové revize. Pro zobrazení všech nevyřízených revizi použije " |
|
186 |
"volbu -v.\n" |
|
187 |
"Abyste zobrazení informací o sloučení přeskočili úplně, použijte\n" |
|
188 |
"volbu no-pending nebo zadejte soubor/složku." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
189 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
190 |
#: bzrlib/builtins.py:363 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
191 |
msgid "" |
192 |
"To compare the working directory to a specific revision, pass a\n" |
|
193 |
"single revision to the revision argument." |
|
194 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
195 |
"Pro porovnání pracovního adresáře na určitou revizi, předejte\n" |
196 |
"jednu revizi do argumentu revize." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
197 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
198 |
#: bzrlib/builtins.py:366 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
199 |
msgid "" |
200 |
"To see which files have changed in a specific revision, or between\n" |
|
201 |
"two revisions, pass a revision range to the revision argument.\n" |
|
202 |
"This will produce the same results as calling 'bzr diff --summarize'." |
|
203 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
204 |
"Abyste viděli, které soubory se v určité revizi změnili , nebo mezi\n" |
205 |
"dvěma revizemi, předejte rozsah revizí do argumentu revizí.\n" |
|
206 |
"Toto vytvoří stejný výsledek jako volání 'bzr diff --summarize'." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
207 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
208 |
#: bzrlib/builtins.py:375 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
209 |
msgid "Use short status indicators." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
210 |
msgstr "Použijt krátké indikátory stavi" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
211 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
212 |
#: bzrlib/builtins.py:377 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
213 |
msgid "Only show versioned files." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
214 |
msgstr "Zobrazit pouze soubory s verzí." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
215 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
216 |
#: bzrlib/builtins.py:379 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
217 |
msgid "Don't show pending merges." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
218 |
msgstr "Nezobrazovat nevyřízená sloučení." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
219 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
220 |
#: bzrlib/builtins.py:382 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
221 |
msgid "Do not mark object type using indicator." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
222 |
msgstr "Neoznačovat typ objektu pomocí indikátoru." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
223 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
224 |
#: bzrlib/builtins.py:397 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
225 |
msgid "bzr status --revision takes exactly one or two revision specifiers" |
226 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
227 |
"bzr status --revision přijímá právě jeden nebo dva specifikátory revize" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
228 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
229 |
#: bzrlib/builtins.py:441 bzrlib/builtins.py:5230 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
230 |
msgid "You can only supply one of revision_id or --revision" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
231 |
msgstr "Můžete zadat pouze jednu z revision_id nebo --revision" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
232 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
233 |
#: bzrlib/builtins.py:444 bzrlib/builtins.py:5232 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
234 |
msgid "You must supply either --revision or a revision_id" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
235 |
msgstr "Musíte zadat buď --revision nebo revision_id" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
236 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
237 |
#: bzrlib/builtins.py:451 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
238 |
#, python-format |
239 |
msgid "Repository %r does not support access to raw revision texts" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
240 |
msgstr "Úložiště %r nepodporuje přístup k vlastním textům revizí" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
241 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
242 |
#: bzrlib/builtins.py:462 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
243 |
msgid "The repository {0} contains no revision {1}." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
244 |
msgstr "Úložiště {0} neobsahuje revizi {1}." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
245 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
246 |
#: bzrlib/builtins.py:469 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
247 |
msgid "You cannot specify a NULL revision." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
248 |
msgstr "Nemůžete zadat nulovou revizi." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
249 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
250 |
#: bzrlib/builtins.py:561 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
251 |
msgid "Remove the working tree from a given branch/checkout." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
252 |
msgstr "Odstranit pracovní strom ze zadané větve/získání." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
253 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
254 |
#: bzrlib/builtins.py:563 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
255 |
msgid "" |
256 |
"Since a lightweight checkout is little more than a working tree\n" |
|
257 |
"this will refuse to run against one." |
|
258 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
259 |
"Protože odlehčené získání je trošku více než pracovní strom\n" |
260 |
"toto odmítne být v nějakém spuštěno." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
261 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
262 |
#: bzrlib/builtins.py:566 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
263 |
msgid "To re-create the working tree, use \"bzr checkout\"." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
264 |
msgstr "Pro znovuvytvoření pracovního stromu použijte \"bzr checkout\"." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
265 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
266 |
#: bzrlib/builtins.py:572 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
267 |
msgid "" |
268 |
"Remove the working tree even if it has uncommitted or shelved changes." |
|
269 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
270 |
"Odstranit pracovní strom i když má neodevzdané nebo uskladněné změny." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
271 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
272 |
#: bzrlib/builtins.py:586 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
273 |
msgid "No working tree to remove" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
274 |
msgstr "Žádný pracovní strom k odstranění" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
275 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
276 |
#: bzrlib/builtins.py:588 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
277 |
msgid "You cannot remove the working tree of a remote path" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
278 |
msgstr "Nemůžete odtranit pracovní strom ze vzdálené cesty" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
279 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
280 |
#: bzrlib/builtins.py:597 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
281 |
msgid "You cannot remove the working tree from a lightweight checkout" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
282 |
msgstr "Nemůžete odstranit pracovní strom z odlehčeného získání" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
283 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
284 |
#: bzrlib/builtins.py:637 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
285 |
msgid "" |
286 |
"The tree does not appear to be corrupt. You probably want \"bzr revert\" " |
|
287 |
"instead. Use \"--force\" if you are sure you want to reset the working tree." |
|
288 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
289 |
"Strom se nezdá být poškozen. Pravděpodobně chcete použít \"bzr revert\" " |
290 |
"místo toho. Pokud chcete pracovní strom resetovat předejte \"--force\"." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
291 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
292 |
#: bzrlib/builtins.py:648 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
293 |
msgid "" |
294 |
", the header appears corrupt, try passing -r -1 to set the state to the last " |
|
295 |
"commit" |
|
296 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
297 |
", hlavička se zdá být poškozena, zkuste předat -r -1 pro nastavení stavu na " |
298 |
"poslední odevzdání" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
299 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
300 |
#: bzrlib/builtins.py:652 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
301 |
msgid "failed to reset the tree state{0}" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
302 |
msgstr "nelze resetovat stav stromu{0}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
303 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
304 |
#: bzrlib/builtins.py:656 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
305 |
msgid "Show current revision number." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
306 |
msgstr "Zobrazit číslo současné revize." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
307 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
308 |
#: bzrlib/builtins.py:658 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
309 |
msgid "This is equal to the number of revisions on this branch." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
310 |
msgstr "Toto se rovná počtu revizí v této větvi." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
311 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
312 |
#: bzrlib/builtins.py:671 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
313 |
msgid "--tree and --revision can not be used together" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
314 |
msgstr "--tree a --revision nelze použít dohromady" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
315 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
316 |
#: bzrlib/builtins.py:688 bzrlib/builtins.py:5986 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
317 |
msgid "Tags can only be placed on a single revision, not on a range" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
318 |
msgstr "Značky mohou být umístěny pouze na jednu revizi, ne na rozsah" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
319 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
320 |
#: bzrlib/builtins.py:712 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
321 |
msgid "Show revno of working tree." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
322 |
msgstr "Zobrazit číslo revize pracovního stromu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
323 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
324 |
#: bzrlib/builtins.py:760 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
325 |
msgid "Add specified files or directories." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
326 |
msgstr "Přidat určené soubory nebo adresáře." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
327 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
328 |
#: bzrlib/builtins.py:762 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
329 |
msgid "" |
330 |
"In non-recursive mode, all the named items are added, regardless\n" |
|
331 |
"of whether they were previously ignored. A warning is given if\n" |
|
332 |
"any of the named files are already versioned." |
|
333 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
334 |
"V nerekurzivním režimu budou přidány všechny pojmenované položky, bez\n" |
335 |
"ohledu na to, zdali byli předtím ignorovány. Pokud je kterýkoli pojmenovaný\n" |
|
336 |
"soubory již s verzí, budete varováni." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
337 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
338 |
#: bzrlib/builtins.py:766 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
339 |
msgid "" |
340 |
"In recursive mode (the default), files are treated the same way\n" |
|
341 |
"but the behaviour for directories is different. Directories that\n" |
|
342 |
"are already versioned do not give a warning. All directories,\n" |
|
343 |
"whether already versioned or not, are searched for files or\n" |
|
344 |
"subdirectories that are neither versioned or ignored, and these\n" |
|
345 |
"are added. This search proceeds recursively into versioned\n" |
|
346 |
"directories. If no names are given '.' is assumed." |
|
347 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
348 |
"V rekurzivním režimu (výchozí), je se soubory zacházeno stejným\n" |
349 |
"způsobem, ale pro adresáře je chování jiné. O adresářích, které\n" |
|
350 |
"jsou již s verzí nebudete varováni. Všechny adresáře,\n" |
|
351 |
"ať už jsou s verzi, nebo bez, jsou prohledány pro soubory nebo\n" |
|
352 |
"podadresáře, které nejsou ani s verzí, ani ignorovány a tyto\n" |
|
353 |
"jsou přidány. Toto hledání pokračuje rekurzivně do adresářů\n" |
|
354 |
"s verzí. Pokud nejsou zadány žádné názvy, předpokládá se '.'" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
355 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
356 |
#: bzrlib/builtins.py:774 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
357 |
msgid "" |
358 |
"A warning will be printed when nested trees are encountered,\n" |
|
359 |
"unless they are explicitly ignored." |
|
360 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
361 |
"Bude vypsáno varování, když budou zjištěny vnořené stromy,\n" |
362 |
"pokud nejsou výslovně ignorovány." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
363 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
364 |
#: bzrlib/builtins.py:777 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
365 |
msgid "" |
366 |
"Therefore simply saying 'bzr add' will version all files that\n" |
|
367 |
"are currently unknown." |
|
368 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
369 |
"Proto jednoduchým zadáním 'bzr add' opatří verzí všechny soubory, které\n" |
370 |
"jsou v současnosti neznámé." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
371 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
372 |
#: bzrlib/builtins.py:780 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
373 |
msgid "" |
374 |
"Adding a file whose parent directory is not versioned will\n" |
|
375 |
"implicitly add the parent, and so on up to the root. This means\n" |
|
376 |
"you should never need to explicitly add a directory, they'll just\n" |
|
377 |
"get added when you add a file in the directory." |
|
378 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
379 |
"Přidáním souboru, jehož nadřazený adresář je bez verze implicitně\n" |
380 |
"přidá i nadřazeného atd. až do kořene. To znamená,\n" |
|
381 |
"že byste nikdy neměli potřebovat explicitně přidat adresář, ty budou\n" |
|
382 |
"přidány, když přidáte soubor v tomto adresáři.." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
383 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
384 |
#: bzrlib/builtins.py:785 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
385 |
msgid "" |
386 |
"--dry-run will show which files would be added, but not actually\n" |
|
387 |
"add them." |
|
388 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
389 |
"--dry-run zobrazí které soubory budou přidány,ale ve skutečnosti\n" |
390 |
"je nepřidá." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
391 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
392 |
#: bzrlib/builtins.py:788 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
393 |
msgid "" |
394 |
"--file-ids-from will try to use the file ids from the supplied path.\n" |
|
395 |
"It looks up ids trying to find a matching parent directory with the\n" |
|
396 |
"same filename, and then by pure path. This option is rarely needed\n" |
|
397 |
"but can be useful when adding the same logical file into two\n" |
|
398 |
"branches that will be merged later (without showing the two different\n" |
|
399 |
"adds as a conflict). It is also useful when merging another project\n" |
|
400 |
"into a subdirectory of this one." |
|
401 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
402 |
"--file-ids-from se pokusí použít id souborů ze zadané cesty.\n" |
403 |
"Vyhledává id snažíc se najít shodující se nadřazený adresář se\n" |
|
404 |
"stejným názvem a pak čistě podle cesty. Tato volba je potřeba málokdy\n" |
|
405 |
"ale může být užitečná při přidávání stejného logického souboru do dvou\n" |
|
406 |
"větví, které budou později sloučeny (bez toho, aniž by z obou různých\n" |
|
407 |
"přidání vzešel konflikt). Může být také užitečná při slučování jiného " |
|
408 |
"projektu\n" |
|
409 |
"do podadresáře tohoto." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
410 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
411 |
#: bzrlib/builtins.py:796 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
412 |
msgid "" |
413 |
"Any files matching patterns in the ignore list will not be added\n" |
|
414 |
"unless they are explicitly mentioned." |
|
415 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
416 |
"Všechny soubory shodující se se seznamem ignorování nebudou přidány\n" |
417 |
"pokud nejsou výslovně zmíněny." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
418 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
419 |
#: bzrlib/builtins.py:799 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
420 |
msgid "" |
421 |
"In recursive mode, files larger than the configuration option \n" |
|
422 |
"add.maximum_file_size will be skipped. Named items are never skipped due\n" |
|
423 |
"to file size." |
|
424 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
425 |
"V rekurzivním režimu soubory větší než volba nastavení \n" |
426 |
"add.maximum_file_size budou přeskočeny. Pojmenované položky nejsou nikdy\n" |
|
427 |
"přeskočeny kvůli velikosti" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
428 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
429 |
#: bzrlib/builtins.py:806 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
430 |
msgid "Don't recursively add the contents of directories." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
431 |
msgstr "Nepřidávat obsah adresářů rekurzivně." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
432 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
433 |
#: bzrlib/builtins.py:813 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
434 |
msgid "Lookup file ids from this tree." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
435 |
msgstr "Vyhledat id v tomto stromu" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
436 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
437 |
#: bzrlib/builtins.py:849 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
438 |
msgid "ignored {0} matching \"{1}\"\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
439 |
msgstr "{0} ignorováno, shoda s \"{1}\"\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
440 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
441 |
#: bzrlib/builtins.py:854 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
442 |
msgid "Create a new versioned directory." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
443 |
msgstr "Vytvořit nový adresář s verzí." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
444 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
445 |
#: bzrlib/builtins.py:856 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
446 |
msgid "This is equivalent to creating the directory and then adding it." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
447 |
msgstr "Toto se rovná vytvoření a přidání adresáře." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
448 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
449 |
#: bzrlib/builtins.py:863 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
450 |
msgid "No error if existing, make parent directories as needed." |
451 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
452 |
"Žádná chyba pokud existuje, vytvořit nadřazené adresáře, jak je potřeba." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
453 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
454 |
#: bzrlib/builtins.py:897 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
455 |
#, python-format |
456 |
msgid "added %s\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
457 |
msgstr "přidáno %s\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
458 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
459 |
#: bzrlib/builtins.py:939 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
460 |
#, python-format |
461 |
msgid "invalid kind %r specified" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
462 |
msgstr "zadán neplatný druh %r" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
463 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
464 |
#: bzrlib/builtins.py:976 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
465 |
msgid "Move or rename a file." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
466 |
msgstr "Přesunout nebo přejmnovat soubor." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
467 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
468 |
#: bzrlib/builtins.py:978 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
469 |
msgid " bzr mv SOURCE... DESTINATION" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
470 |
msgstr " bzr mv ZDROJ... CÍL" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
471 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
472 |
#: bzrlib/builtins.py:980 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
473 |
msgid "" |
474 |
"If the last argument is a versioned directory, all the other names\n" |
|
475 |
"are moved into it. Otherwise, there must be exactly two arguments\n" |
|
476 |
"and the file is changed to a new name." |
|
477 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
478 |
"Pokud poslední argument je adresář s verzí, všechny ostatní názvy\n" |
479 |
"jsou do něho přesunuty. Jinak musí být zadány právě dva argumenty\n" |
|
480 |
"a soubor je přeměněn na nový název." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
481 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
482 |
#: bzrlib/builtins.py:984 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
483 |
msgid "" |
484 |
"If OLDNAME does not exist on the filesystem but is versioned and\n" |
|
485 |
"NEWNAME does exist on the filesystem but is not versioned, mv\n" |
|
486 |
"assumes that the file has been manually moved and only updates\n" |
|
487 |
"its internal inventory to reflect that change.\n" |
|
488 |
"The same is valid when moving many SOURCE files to a DESTINATION." |
|
489 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
490 |
"Pokud STARÝNÁZEV v souborovém systému neexistuje, ale je s verzi a\n" |
491 |
"NOVÝNÁZEV ano, ale bez verze, mv předpokládá, že soubor byl ručně\n" |
|
492 |
"přesunut a pouze aktualizuje svůj vnitřní inventář, aby tuto změnu odrážel.\n" |
|
493 |
"To stejné platí při přesunu mnoha ZDROJOVÝCH souborů do CÍLE." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
494 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
495 |
#: bzrlib/builtins.py:990 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
496 |
msgid "Files cannot be moved between branches." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
497 |
msgstr "Soubory nemohou být přesouvány mezi větvemi." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
498 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
499 |
#: bzrlib/builtins.py:997 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
500 |
msgid "" |
501 |
"Move only the bzr identifier of the file, because the file has already been " |
|
502 |
"moved." |
|
503 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
504 |
"Přesunout pouze bzr identifikátor souboru, protože soubor již byl přesunut." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
505 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
506 |
#: bzrlib/builtins.py:999 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
507 |
msgid "Automatically guess renames." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
508 |
msgstr "Automaticky hádat přejmenování." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
509 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
510 |
#: bzrlib/builtins.py:1000 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
511 |
msgid "Avoid making changes when guessing renames." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
512 |
msgstr "Vyhnout se provádění změn při hádání přejmenování." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
513 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
514 |
#: bzrlib/builtins.py:1009 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
515 |
msgid "--dry-run requires --auto." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
516 |
msgstr "--dry-run vyžaduje --auto." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
517 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
518 |
#: bzrlib/builtins.py:1013 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
519 |
msgid "missing file argument" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
520 |
msgstr "chybí souborový argument" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
521 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
522 |
#: bzrlib/builtins.py:1017 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
523 |
msgid "can not move root of branch" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
524 |
msgstr "nelze přesunout kořen větve" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
525 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
526 |
#: bzrlib/builtins.py:1023 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
527 |
msgid "Only one path may be specified to --auto." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
528 |
msgstr "Pro --auto může být zadána pouze jedna cesta." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
529 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
530 |
#: bzrlib/builtins.py:1026 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
531 |
msgid "--after cannot be specified with --auto." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
532 |
msgstr "--after nemůže být určeno pomocí --auto." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
533 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
534 |
#: bzrlib/builtins.py:1062 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
535 |
msgid "to mv multiple files the destination must be a versioned directory" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
536 |
msgstr "pro přesun mnoha souborů musí být cíl adresář s verzí" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
537 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
538 |
#: bzrlib/builtins.py:1114 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
539 |
msgid "Turn this branch into a mirror of another branch." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
540 |
msgstr "Přeměnit tuto větvi do odrazu jiné větve" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
541 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
542 |
#: bzrlib/builtins.py:1116 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
543 |
msgid "" |
544 |
"By default, this command only works on branches that have not diverged.\n" |
|
545 |
"Branches are considered diverged if the destination branch's most recent \n" |
|
546 |
"commit is one that has not been merged (directly or indirectly) into the \n" |
|
547 |
"parent." |
|
548 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
549 |
"Standardně tento příkaz funguje ve větvích, které se neliší.\n" |
550 |
"Větve jsou považovány za odlišné, pokud nejnovější odevzdání \n" |
|
551 |
"cílové větve je to, které nebylo sloučeno (přímo či nepřímo) do \n" |
|
552 |
"nadřazené." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
553 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
554 |
#: bzrlib/builtins.py:1121 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
555 |
msgid "" |
556 |
"If branches have diverged, you can use 'bzr merge' to integrate the changes\n" |
|
557 |
"from one into the other. Once one branch has merged, the other should\n" |
|
558 |
"be able to pull it again." |
|
559 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
560 |
"Pokud jsou větve odlišné, můžete použít 'bzr merge' pro včlenění změn\n" |
561 |
"z jedné do druhé. Jakmile je jedna větev sloučena, druhá by měla\n" |
|
562 |
"být schopna ji znovu stáhnout." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
563 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
564 |
#: bzrlib/builtins.py:1125 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
565 |
msgid "" |
566 |
"If you want to replace your local changes and just want your branch to\n" |
|
567 |
"match the remote one, use pull --overwrite. This will work even if the two\n" |
|
568 |
"branches have diverged." |
|
569 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
570 |
"Pokud chcete nahradit Vše místní změny a aby Vaše větev\n" |
571 |
"odpovídala vzdálené větvi, použijte pull --overwrite. Toto bude fungovat\n" |
|
572 |
"i když se větve liší." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
573 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
574 |
#: bzrlib/builtins.py:1129 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
575 |
msgid "" |
576 |
"If there is no default location set, the first pull will set it (use\n" |
|
577 |
"--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the\n" |
|
578 |
"location to use the default. To change the default, use --remember. The\n" |
|
579 |
"value will only be saved if the remote location can be accessed." |
|
580 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
581 |
"Pokud není nastaveno žádné výchozí umístění, první stáhnutí tak učiní\n" |
582 |
"(použijte --no-remember abyste tomu předešli). Poté můžete umístění\n" |
|
583 |
"vynechat pro použití výchozího. Pro jeho změnu použijte --remember.\n" |
|
584 |
"Hodnota bude uložena pouze když je vzdálené prostředí dostupné." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
585 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
586 |
#: bzrlib/builtins.py:1134 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
587 |
msgid "" |
588 |
"The --verbose option will display the revisions pulled using the log_format\n" |
|
589 |
"configuration option. You can use a different format by overriding it with\n" |
|
590 |
"-Olog_format=<other_format>." |
|
591 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
592 |
"Volba --verbose zobrazí stahované revize pomocí volby nastavení log_format\n" |
593 |
"Můžete použít jiný formáty tím, že tento potlačíte pomocí\n" |
|
594 |
"-Olog_format=<jiný_formát>." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
595 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
596 |
#: bzrlib/builtins.py:1138 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
597 |
msgid "" |
598 |
"Note: The location can be specified either in the form of a branch,\n" |
|
599 |
"or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n" |
|
600 |
"with bzr send." |
|
601 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
602 |
"Poznámka: Umístění může být zadáno buď ve formě větve,\n" |
603 |
"nebo cesty k souboru obsahující příkaz ke sloučení vytvořený\n" |
|
604 |
"pomocí bzr send." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
605 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
606 |
#: bzrlib/builtins.py:1146 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
607 |
msgid "Show logs of pulled revisions." |
6093.4.177
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
608 |
msgstr "Zobrazit záznam stažených revizí." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
609 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
610 |
#: bzrlib/builtins.py:1148 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
611 |
msgid "" |
612 |
"Branch to pull into, rather than the one containing the working directory." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
613 |
msgstr "Větev, do které stáhnout raději, než ta obsahující pracovní adresář." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
614 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
615 |
#: bzrlib/builtins.py:1151 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
616 |
msgid "" |
617 |
"Perform a local pull in a bound branch. Local pulls are not applied to the " |
|
618 |
"master branch." |
|
619 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
620 |
"Provést místní stažení do vázané větve. Místní stažení nejsou použita na " |
621 |
"hlavní větev." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
622 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
623 |
#: bzrlib/builtins.py:1189 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
624 |
msgid "Need working tree for --show-base." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
625 |
msgstr "Pro --show-base je potřeba pracovní strom." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
626 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
627 |
#: bzrlib/builtins.py:1205 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
628 |
msgid "No pull location known or specified." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
629 |
msgstr "Umístění pro stažení není známo či zadáno." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
630 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
631 |
#: bzrlib/builtins.py:1211 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
632 |
#, python-format |
633 |
msgid "Using saved parent location: %s\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
634 |
msgstr "Používání uloženého umístění nadřazené: %s\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
635 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
636 |
#: bzrlib/builtins.py:1218 bzrlib/builtins.py:4425 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
637 |
msgid "Cannot use -r with merge directives or bundles" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
638 |
msgstr "Nelze použít -r s příkazy sloučení nebo svazky" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
639 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
640 |
#: bzrlib/builtins.py:1261 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
641 |
msgid "Update a mirror of this branch." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
642 |
msgstr "Aktualizovat zrcadlo této větve." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
643 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
644 |
#: bzrlib/builtins.py:1263 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
645 |
msgid "" |
646 |
"The target branch will not have its working tree populated because this\n" |
|
647 |
"is both expensive, and is not supported on remote file systems." |
|
648 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
649 |
"Cílová větev nebude mít svůj pracovní strom vyplněn, protože je to\n" |
650 |
"jak náročné, tak to není podporováno na vzdálených souborových systémech." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
651 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
652 |
#: bzrlib/builtins.py:1266 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
653 |
msgid "" |
654 |
"Some smart servers or protocols *may* put the working tree in place in\n" |
|
655 |
"the future." |
|
656 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
657 |
"Některé chytré servery nebo protokoly *mohou* v budoucnu\n" |
658 |
"pracovní strom umístit." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
659 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
660 |
#: bzrlib/builtins.py:1269 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
661 |
msgid "" |
662 |
"This command only works on branches that have not diverged. Branches are\n" |
|
663 |
"considered diverged if the destination branch's most recent commit is one\n" |
|
664 |
"that has not been merged (directly or indirectly) by the source branch." |
|
665 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
666 |
"Tento příkaz funguje pouze ve větvích, které se neliší. Větve jsou\n" |
667 |
"považovány za odlišné, pokud nejnovější odevzdání cílové větve je to,\n" |
|
668 |
"které nebylo sloučeno (přímo či nepřímo) zdrojovou větví." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
669 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
670 |
#: bzrlib/builtins.py:1273 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
671 |
msgid "" |
672 |
"If branches have diverged, you can use 'bzr push --overwrite' to replace\n" |
|
673 |
"the other branch completely, discarding its unmerged changes." |
|
674 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
675 |
"Pokud se větve liší, můžete použít 'bzr push --overwrite' pro úplné\n" |
676 |
"nahrazení druhé větve, čímž zahodíte její nesloučené změny." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
677 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
678 |
#: bzrlib/builtins.py:1276 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
679 |
msgid "" |
680 |
"If you want to ensure you have the different changes in the other branch,\n" |
|
681 |
"do a merge (see bzr help merge) from the other branch, and commit that.\n" |
|
682 |
"After that you will be able to do a push without '--overwrite'." |
|
683 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
684 |
"Pokud chcete zajistit, že máte různé změny v druhé větvi,\n" |
685 |
"proveďte sloučení (viz bzr help merge) z druh větvě a to odevzdejte.\n" |
|
686 |
"Poté budete moci provést odeslání bez '--overwrite'." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
687 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
688 |
#: bzrlib/builtins.py:1280 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
689 |
msgid "" |
690 |
"If there is no default push location set, the first push will set it (use\n" |
|
691 |
"--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the\n" |
|
692 |
"location to use the default. To change the default, use --remember. The\n" |
|
693 |
"value will only be saved if the remote location can be accessed." |
|
694 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
695 |
"Pokud není nastaveno žádné výchozí umístění odeslání, první stáhnutí tak " |
696 |
"učiní\n" |
|
697 |
"(použijte --no-remember abyste tomu předešli). Poté můžete umístění\n" |
|
698 |
"vynechat pro použití výchozího. Pro jeho změnu použijte --remember.\n" |
|
699 |
"Hodnota bude uložena pouze když je vzdálené prostředí dostupné." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
700 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
701 |
#: bzrlib/builtins.py:1285 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
702 |
msgid "" |
703 |
"The --verbose option will display the revisions pushed using the log_format\n" |
|
704 |
"configuration option. You can use a different format by overriding it with\n" |
|
705 |
"-Olog_format=<other_format>." |
|
706 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
707 |
"Volba --verbose zobrazí odesílané revize pomocí volby nastavení log_format\n" |
708 |
"Můžete použít jiný formáty tím, že tento potlačíte pomocí\n" |
|
709 |
"-Olog_format=<jiný_formát>." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
710 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
711 |
#: bzrlib/builtins.py:1296 bzrlib/foreign.py:272 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
712 |
msgid "" |
713 |
"Branch to push from, rather than the one containing the working directory." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
714 |
msgstr "Větev z které odesílat, raději než ta obsahující pracovní adresář." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
715 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
716 |
#: bzrlib/builtins.py:1299 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
717 |
msgid "" |
718 |
"By default push will fail if the target directory exists, but does not " |
|
719 |
"already have a control directory. This flag will allow push to proceed." |
|
720 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
721 |
"Standardně odesílání selže, pokud cílový adresář existuje, ale nemá " |
722 |
"kontrolní adresář. Tento příznak povolí odesílání pokračovat." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
723 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
724 |
#: bzrlib/builtins.py:1304 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
725 |
msgid "" |
726 |
"Create a stacked branch that references the public location of the parent " |
|
727 |
"branch." |
|
728 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
729 |
"Vytvoří skládanou větev, která má odkazy na veřejná umístění nadřazené větve." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
730 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
731 |
#: bzrlib/builtins.py:1307 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
732 |
msgid "" |
733 |
"Create a stacked branch that refers to another branch for the commit " |
|
734 |
"history. Only the work not present in the referenced branch is included in " |
|
735 |
"the branch created." |
|
736 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
737 |
"Vytvořit skládanou větev, která odkazuje na jinou větev pro historii " |
738 |
"odevzdávání. Pouze ta práce, která není přítomna v odkazované větvi, je " |
|
739 |
"zahrnuta ve vytvořené větvi." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
740 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
741 |
#: bzrlib/builtins.py:1312 bzrlib/foreign.py:279 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
742 |
msgid "" |
743 |
"Refuse to push if there are uncommitted changes in the working tree, --no-" |
|
744 |
"strict disables the check." |
|
745 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
746 |
"Zamítnou odesílání, pokud jsou v pracovním stromu neodevzdané větve, --no-" |
747 |
"strict tuto kontrolu zakáže." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
748 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
749 |
#: bzrlib/builtins.py:1315 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
750 |
msgid "Don't populate the working tree, even for protocols that support it." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
751 |
msgstr "Nevyplňovat pracovní strom i pro protokoly, které to podporují." |
752 |
||
753 |
#: bzrlib/builtins.py:1318 |
|
754 |
msgid "Overwrite tags only." |
|
755 |
msgstr "Přepsat pouze značky." |
|
756 |
||
757 |
#: bzrlib/builtins.py:1369 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
758 |
msgid "Could not determine branch to refer to." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
759 |
msgstr "Nelze zjistit větev, na kterou odkazovat." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
760 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
761 |
#: bzrlib/builtins.py:1378 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
762 |
#, python-format |
763 |
msgid "" |
|
764 |
"No push location known or specified. To push to the parent branch (at %s), " |
|
765 |
"use 'bzr push :parent'." |
|
766 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
767 |
"Umístění pro odeslání není známo či zadáno. Pro odeslání do nadřazené větve " |
768 |
"( %s) použijte 'bzr push :parent'." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
769 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
770 |
#: bzrlib/builtins.py:1384 bzrlib/foreign.py:306 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
771 |
msgid "No push location known or specified." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
772 |
msgstr "Umístění pro odeslání není známo či zadáno." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
773 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
774 |
#: bzrlib/builtins.py:1388 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
775 |
#, python-format |
776 |
msgid "Using saved push location: %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
777 |
msgstr "Použito uložené umístění odeslání: %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
778 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
779 |
#: bzrlib/builtins.py:1398 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
780 |
msgid "Create a new branch that is a copy of an existing branch." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
781 |
msgstr "Vytvořit novou větev, která j kopie existující." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
782 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
783 |
#: bzrlib/builtins.py:1400 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
784 |
msgid "" |
785 |
"If the TO_LOCATION is omitted, the last component of the FROM_LOCATION will\n" |
|
786 |
"be used. In other words, \"branch ../foo/bar\" will attempt to create " |
|
787 |
"./bar.\n" |
|
788 |
"If the FROM_LOCATION has no / or path separator embedded, the TO_LOCATION\n" |
|
789 |
"is derived from the FROM_LOCATION by stripping a leading scheme or drive\n" |
|
790 |
"identifier, if any. For example, \"branch lp:foo-bar\" will attempt to\n" |
|
791 |
"create ./foo-bar." |
|
792 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
793 |
"Pokud UMÍSTĚNÍ_DO je vynecháno, bude použita část z UMÍSTĚNÍ_Z.\n" |
794 |
"Jinými slovy \"větev ../bla/ble\" se pokusí vytvořit ./ble.\n" |
|
795 |
"Pokud UMÍSTĚNÍ_Z nemá vnořen žádný / má vnořen oddělovač cesty, UMÍSTĚNÍ_DO\n" |
|
796 |
"je odvozeno z UMÍSTĚNÍ_z oddělením předního schématu nebo identifikátoru\n" |
|
797 |
"jednotky, pokud nějaký je. Například \"branch lp:bla-ble\" se pokusí\n" |
|
798 |
"vytvořit ./bla-ble." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
799 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
800 |
#: bzrlib/builtins.py:1407 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
801 |
msgid "" |
802 |
"To retrieve the branch as of a particular revision, supply the --revision\n" |
|
803 |
"parameter, as in \"branch foo/bar -r 5\"." |
|
804 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
805 |
"Pro získání větve od určité revize, předejte parametr --revision\n" |
806 |
"např. \"branch bla/ble -r 5\"." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
807 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
808 |
#: bzrlib/builtins.py:1410 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
809 |
msgid "The synonyms 'clone' and 'get' for this command are deprecated." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
810 |
msgstr "Synonyma 'clone' a 'get' pro tento příkaz jsou zastaralé." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
811 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
812 |
#: bzrlib/builtins.py:1420 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
813 |
msgid "Create a branch without a working-tree." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
814 |
msgstr "Vytvořit větev bez pracovního stromu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
815 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
816 |
#: bzrlib/builtins.py:1422 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
817 |
msgid "Switch the checkout in the current directory to the new branch." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
818 |
msgstr "Přepnout získání v současném adresáři do nové větve." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
819 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
820 |
#: bzrlib/builtins.py:1425 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
821 |
msgid "" |
822 |
"Create a stacked branch referring to the source branch. The new branch will " |
|
823 |
"depend on the availability of the source branch for all operations." |
|
824 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
825 |
"Vytvořit skládanou větev odkazující na zdrojovou větev. Nová větev bude " |
826 |
"záviset ve všech operacích na dostupnosti zdrojové." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
827 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
828 |
#: bzrlib/builtins.py:1429 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
829 |
msgid "Do not use a shared repository, even if available." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
830 |
msgstr "Nepoužívat sdílené úložiště, i když je dostupné." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
831 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
832 |
#: bzrlib/builtins.py:1431 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
833 |
msgid "" |
834 |
"By default branch will fail if the target directory exists, but does not " |
|
835 |
"already have a control directory. This flag will allow branch to proceed." |
|
836 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
837 |
"Standardně větev selže, pokud cílový adresář existuje, ale neobsahuje " |
838 |
"kontrolní adresář. Tento příznak dovolí větvi pokračovat." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
839 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
840 |
#: bzrlib/builtins.py:1436 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
841 |
msgid "Bind new branch to from location." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
842 |
msgstr "Svázat novou větev s umístění z." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
843 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
844 |
#: bzrlib/builtins.py:1483 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
845 |
#, python-format |
846 |
msgid "Target directory \"%s\" already exists." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
847 |
msgstr "Cílový adresář \"%s\" již existuje." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
848 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
849 |
#: bzrlib/builtins.py:1495 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
850 |
#, python-format |
851 |
msgid "Parent of \"%s\" does not exist." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
852 |
msgstr "Nadřazený \"%s\" neexistuje." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
853 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
854 |
#: bzrlib/builtins.py:1514 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
855 |
msgid "The branch {0} has no revision {1}." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
856 |
msgstr "Větev {0} nemá revizi {1}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
857 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
858 |
#: bzrlib/builtins.py:1529 bzrlib/push.py:53 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
859 |
#, python-format |
860 |
msgid "Created new stacked branch referring to %s." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
861 |
msgstr "Vytvořena nová skládaná větev odkazující na %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
862 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
863 |
#: bzrlib/builtins.py:1533 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
864 |
#, python-format |
865 |
msgid "Branched %d revision." |
|
866 |
msgid_plural "Branched %d revisions." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
867 |
msgstr[0] "Rozvětvena %d revize" |
868 |
msgstr[1] "Rozvětveny %d revize" |
|
869 |
msgstr[2] "Rozvětveno %d revizí" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
870 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
871 |
#: bzrlib/builtins.py:1538 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
872 |
#, python-format |
873 |
msgid "New branch bound to %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
874 |
msgstr "Nová větev svázána s %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
875 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
876 |
#: bzrlib/builtins.py:1543 bzrlib/builtins.py:6280 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
877 |
#, python-format |
878 |
msgid "Switched to branch: %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
879 |
msgstr "Přepnuto na větev: %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
880 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
881 |
#: bzrlib/builtins.py:1548 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
882 |
msgid "List the branches available at the current location." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
883 |
msgstr "Zobrazit větvě dostupné v současném umístění" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
884 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
885 |
#: bzrlib/builtins.py:1550 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
886 |
msgid "" |
887 |
"This command will print the names of all the branches at the current\n" |
|
888 |
"location." |
|
889 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
890 |
"Tento příkaz vypíše názvy všech větví v současném\n" |
891 |
"umístění." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
892 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
893 |
#: bzrlib/builtins.py:1557 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
894 |
msgid "" |
895 |
"Recursively scan for branches rather than just looking in the specified " |
|
896 |
"location." |
|
897 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
898 |
"Rekurzivně prohledat větve raději než jenom hledat v zadaném umístění" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
899 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
900 |
#: bzrlib/builtins.py:1586 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
901 |
msgid "(default)" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
902 |
msgstr "(výchozí)" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
903 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
904 |
#: bzrlib/builtins.py:1598 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
905 |
msgid "Create a new checkout of an existing branch." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
906 |
msgstr "Vytvořit nové získání existující větve." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
907 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
908 |
#: bzrlib/builtins.py:1600 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
909 |
msgid "" |
910 |
"If BRANCH_LOCATION is omitted, checkout will reconstitute a working tree " |
|
911 |
"for\n" |
|
912 |
"the branch found in '.'. This is useful if you have removed the working " |
|
913 |
"tree\n" |
|
914 |
"or if it was never created - i.e. if you pushed the branch to its current\n" |
|
915 |
"location using SFTP." |
|
916 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
917 |
"Pokud UMÍSTĚNÍ_VĚTVE je vynecháno, získání zrekonstruuje pracovní strom pro\n" |
918 |
"větev nalezenou v '.'. Toto je užitečné, když jste odstranili pracovní " |
|
919 |
"strom\n" |
|
920 |
"nebo když nikdy nebyl vytvořen - t.j. pokud jste odeslali větev do jejího " |
|
921 |
"současného\n" |
|
922 |
"umístění pomoc SFTP." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
923 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
924 |
#: bzrlib/builtins.py:1605 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
925 |
msgid "" |
926 |
"If the TO_LOCATION is omitted, the last component of the BRANCH_LOCATION " |
|
927 |
"will\n" |
|
928 |
"be used. In other words, \"checkout ../foo/bar\" will attempt to create " |
|
929 |
"./bar.\n" |
|
930 |
"If the BRANCH_LOCATION has no / or path separator embedded, the TO_LOCATION\n" |
|
931 |
"is derived from the BRANCH_LOCATION by stripping a leading scheme or drive\n" |
|
932 |
"identifier, if any. For example, \"checkout lp:foo-bar\" will attempt to\n" |
|
933 |
"create ./foo-bar." |
|
934 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
935 |
"Pokud UMÍSTĚNÍ_DO je vynecháno, bude použita poslední složka " |
936 |
"UMÍSTĚNÍ_VĚTVE.\n" |
|
937 |
"Jinými slovy, \"checkout ../foo/bar\"se pokusí vytvořit ./bar.\n" |
|
938 |
"Pokud UMÍSTĚNÍ_VĚTVE nemá / nebo vnořený oddělovač cesty, UMÍSTĚNÍ_DO\n" |
|
939 |
"bude odvozeno z UMÍSTĚNÍ_VĚTVE oddělením předního schématu nebo " |
|
940 |
"identifikátoru\n" |
|
941 |
"jednotky, pokud nějaký je. Například \"checkout lp:foo-bar\" se pokusí\n" |
|
942 |
"vytvořit ./foo-bar." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
943 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
944 |
#: bzrlib/builtins.py:1612 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
945 |
msgid "" |
946 |
"To retrieve the branch as of a particular revision, supply the --revision\n" |
|
947 |
"parameter, as in \"checkout foo/bar -r 5\". Note that this will be " |
|
948 |
"immediately\n" |
|
949 |
"out of date [so you cannot commit] but it may be useful (i.e. to examine " |
|
950 |
"old\n" |
|
951 |
"code.)" |
|
952 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
953 |
"Pro získání větve z určité revize, zadejte parametr --revision\n" |
954 |
"jako např. \"checkout foo/bar -r 5\". Nezapomeňte, že toto bude\n" |
|
955 |
"okamžitě zastaralé [takže nemůžete odevzdávat] ale může to\n" |
|
956 |
"být užitečné (např. pro prozkoumání starého kódu.)" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
957 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
958 |
#: bzrlib/builtins.py:1622 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
959 |
msgid "" |
960 |
"Perform a lightweight checkout. Lightweight checkouts depend on access to " |
|
961 |
"the branch for every operation. Normal checkouts can perform common " |
|
962 |
"operations like diff and status without such access, and also support local " |
|
963 |
"commits." |
|
964 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
965 |
"Provést odlehčené získání. Odlehčená získání závisí na přístupu k větvi pro " |
966 |
"každou operaci. Normální získání mohou provádět běžné operafe jako rozdíl a " |
|
967 |
"stav bez takového přístupu a také podporují místní odevzdání." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
968 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
969 |
#: bzrlib/builtins.py:1629 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
970 |
msgid "Get file contents from this tree." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
971 |
msgstr "Získat obsahy souboru z tohoto stromu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
972 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
973 |
#: bzrlib/builtins.py:1631 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
974 |
msgid "Hard-link working tree files where possible." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
975 |
msgstr "Kde je možné použit pevné odkazy na soubory pracovního stromu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
976 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
977 |
#: bzrlib/builtins.py:1672 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
978 |
msgid "" |
979 |
"Show list of renamed files.\n" |
|
980 |
" " |
|
981 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
982 |
"Zobrazit seznam přejmenovaných souborů.\n" |
983 |
" " |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
984 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
985 |
#: bzrlib/builtins.py:1700 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
986 |
msgid "Update a working tree to a new revision." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
987 |
msgstr "Aktualizovat pracovní strom na novou revizi." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
988 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
989 |
#: bzrlib/builtins.py:1702 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
990 |
msgid "" |
991 |
"This will perform a merge of the destination revision (the tip of the\n" |
|
992 |
"branch, or the specified revision) into the working tree, and then make\n" |
|
993 |
"that revision the basis revision for the working tree. " |
|
994 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
995 |
"Toto provede sloučení cílové revize (vrchol větvě,\n" |
996 |
"nebo určené revize) do pracovního stromu a pak tato\n" |
|
997 |
"větev bude sloužit jako základní revize pracovního stromu " |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
998 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
999 |
#: bzrlib/builtins.py:1706 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1000 |
msgid "" |
1001 |
"You can use this to visit an older revision, or to update a working tree\n" |
|
1002 |
"that is out of date from its branch." |
|
1003 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1004 |
"Toto můžete použít pro navštívení starší revize, nebo pro aktualizaci\n" |
1005 |
"pracovního stromu, který je zastaralý oproti své větvi." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1006 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1007 |
#: bzrlib/builtins.py:1709 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1008 |
msgid "" |
1009 |
"If there are any uncommitted changes in the tree, they will be carried\n" |
|
1010 |
"across and remain as uncommitted changes after the update. To discard\n" |
|
1011 |
"these changes, use 'bzr revert'. The uncommitted changes may conflict\n" |
|
1012 |
"with the changes brought in by the change in basis revision." |
|
1013 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1014 |
"Pokud jsou ve stromu neodevzdané změny, budou přeneseny\n" |
1015 |
"a zůstanou jako neodevzdané i po aktualizaci. Pro zahození\n" |
|
1016 |
"těchto změn použijte 'bzr revert'. Neodevzdané změny mohou\n" |
|
1017 |
"odporovat změnám, které se vyskytnou v základní revizi." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1018 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1019 |
#: bzrlib/builtins.py:1714 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1020 |
msgid "" |
1021 |
"If the tree's branch is bound to a master branch, bzr will also update\n" |
|
1022 |
"the branch from the master." |
|
1023 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1024 |
"Pokud větev stromu je svázána s hlavní větví, bzr také zaktualizuje\n" |
1025 |
"větev z hlavní větve." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1026 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1027 |
#: bzrlib/builtins.py:1717 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1028 |
msgid "" |
1029 |
"You cannot update just a single file or directory, because each Bazaar\n" |
|
1030 |
"working tree has just a single basis revision. If you want to restore a\n" |
|
1031 |
"file that has been removed locally, use 'bzr revert' instead of 'bzr\n" |
|
1032 |
"update'. If you want to restore a file to its state in a previous\n" |
|
1033 |
"revision, use 'bzr revert' with a '-r' option, or use 'bzr cat' to write\n" |
|
1034 |
"out the old content of that file to a new location." |
|
1035 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1036 |
"Nemůžete aktualizovat pouze jeden soubor nebo adresář, protože každý\n" |
1037 |
"pracovní strom Bazaar má jenom jednu základní revizi. Pokud chcete\n" |
|
1038 |
"obnovit soubor, který byl místně smazán, použijte 'bzr revert' místo 'bzr\n" |
|
1039 |
"update'. Pokud chcete obnovit soubor do stavu v předchozí revizi\n" |
|
1040 |
"použijte 'bzr revert' s volbou'-r', nebo 'bzr cat' pro výpis starého\n" |
|
1041 |
"obsahu tohoto souboru do nového umístění." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1042 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1043 |
#: bzrlib/builtins.py:1724 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1044 |
msgid "" |
1045 |
"The 'dir' argument, if given, must be the location of the root of a\n" |
|
1046 |
"working tree to update. By default, the working tree that contains the \n" |
|
1047 |
"current working directory is used." |
|
1048 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1049 |
"Argument 'dir', pokud je zadán, musí být umístění kořene\n" |
1050 |
"pracovního stromu pro aktualizaci. Standardně je použit \n" |
|
1051 |
"pracovní strom, který obsahuje současný pracovní adresář." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1052 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1053 |
#: bzrlib/builtins.py:1740 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1054 |
msgid "bzr update --revision takes exactly one revision" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1055 |
msgstr "bzr update --revision přebírá právě jednu revizi" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1056 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1057 |
#: bzrlib/builtins.py:1748 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1058 |
msgid "bzr update can only update a whole tree, not a file or subdirectory" |
1059 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1060 |
"bzr update může aktualizovat pouze celý strom, ne soubor nebo podadresář" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1061 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1062 |
#: bzrlib/builtins.py:1779 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1063 |
msgid "Tree is up to date at revision {0} of branch {1}" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1064 |
msgstr "Strom je aktuální na revizi {0} ve větvi {1}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1065 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1066 |
#: bzrlib/builtins.py:1795 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1067 |
#, python-format |
1068 |
msgid "" |
|
1069 |
"branch has no revision %s\n" |
|
1070 |
"bzr update --revision only works for a revision in the branch history" |
|
1071 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1072 |
"větev nemá žádnou revizi %s\n" |
1073 |
"bzr update --revision pouze funguje pro revizi v historii větve" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1074 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1075 |
#: bzrlib/builtins.py:1801 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1076 |
msgid "Updated to revision {0} of branch {1}" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1077 |
msgstr "Aktualizováno na revizi {0} ve větvi {1}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1078 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1079 |
#: bzrlib/builtins.py:1805 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1080 |
msgid "" |
1081 |
"Your local commits will now show as pending merges with 'bzr status', and " |
|
1082 |
"can be committed with 'bzr commit'." |
|
1083 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1084 |
"Vaše místní odevzdání budou nyní zobrazena jako nevyřízená sloučení pomocí " |
1085 |
"'bzr status' a můžou být odevzdána pomocí 'bzr commit'." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1086 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1087 |
#: bzrlib/builtins.py:1814 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1088 |
msgid "Show information about a working tree, branch or repository." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1089 |
msgstr "Zobrazení informací o pracovním stromu, větvi nebo úložišti." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1090 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1091 |
#: bzrlib/builtins.py:1816 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1092 |
msgid "" |
1093 |
"This command will show all known locations and formats associated to the\n" |
|
1094 |
"tree, branch or repository." |
|
1095 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1096 |
"Tento příkaz zobrazí všechny známá umístění a formáty spojené se\n" |
1097 |
"stromem, větví, nebo úložištěm." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1098 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1099 |
#: bzrlib/builtins.py:1819 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1100 |
msgid "" |
1101 |
"In verbose mode, statistical information is included with each report.\n" |
|
1102 |
"To see extended statistic information, use a verbosity level of 2 or\n" |
|
1103 |
"higher by specifying the verbose option multiple times, e.g. -vv." |
|
1104 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1105 |
"V podrobném režimu budou statistické informace zahrnuty v každém hlášení.\n" |
1106 |
"Pro zobrazení rozšířených statistických informací použijte úroveň " |
|
1107 |
"podrobnosti 2\n" |
|
1108 |
"nebo vyšší zadáním volby podrobnosti vícekrát, např. -vv." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1109 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1110 |
#: bzrlib/builtins.py:1823 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1111 |
msgid "Branches and working trees will also report any missing revisions." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1112 |
msgstr "Větve a pracovní stromy také ohlásí jakékoli chybějící revize." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1113 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1114 |
#: bzrlib/builtins.py:1825 bzrlib/builtins.py:3744 bzrlib/builtins.py:4885 |
1115 |
#: bzrlib/builtins.py:6466 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1116 |
msgid ":Examples:" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1117 |
msgstr ":Příklady:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1118 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1119 |
#: bzrlib/builtins.py:1827 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1120 |
msgid " Display information on the format and related locations:" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1121 |
msgstr " Zobrazení informací o formátu a souvisejících umístěních:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1122 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1123 |
#: bzrlib/builtins.py:1829 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1124 |
msgid " bzr info" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1125 |
msgstr " bzr info" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1126 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1127 |
#: bzrlib/builtins.py:1831 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1128 |
msgid "" |
1129 |
" Display the above together with extended format information and\n" |
|
1130 |
" basic statistics (like the number of files in the working tree and\n" |
|
1131 |
" number of revisions in the branch and repository):" |
|
1132 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1133 |
" Zobrazení informací spolu s rozšířenými informacemi o formátu a\n" |
1134 |
" základními statistikami (jako počet souborů v pracovním stromu a\n" |
|
1135 |
" počet revizí ve větvi a úložišti):" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1136 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1137 |
#: bzrlib/builtins.py:1835 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1138 |
msgid " bzr info -v" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1139 |
msgstr " bzr info -v" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1140 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1141 |
#: bzrlib/builtins.py:1837 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1142 |
msgid " Display the above together with number of committers to the branch:" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1143 |
msgstr " Zobrazí informace výše spolu s počtem odevzdávajících do větve:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1144 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1145 |
#: bzrlib/builtins.py:1839 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1146 |
msgid " bzr info -vv" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1147 |
msgstr " bzr info -vv" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1148 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1149 |
#: bzrlib/builtins.py:1858 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1150 |
msgid "Remove files or directories." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1151 |
msgstr "Odstranit soubory nebo adresáře." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1152 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1153 |
#: bzrlib/builtins.py:1860 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1154 |
msgid "" |
1155 |
"This makes Bazaar stop tracking changes to the specified files. Bazaar will\n" |
|
1156 |
"delete them if they can easily be recovered using revert otherwise they\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1157 |
"will be backed up (adding an extension of the form .~#~). If no options or\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1158 |
"parameters are given Bazaar will scan for files that are being tracked by\n" |
1159 |
"Bazaar but missing in your tree and stop tracking them for you." |
|
1160 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1161 |
"Tímto Bazaar přestane sledovat změny zadaných souborů. Bazaar je\n" |
1162 |
"smaže, pokud je lze snadno obnovit pomocí revert, jinak budou\n" |
|
1163 |
"uloženy (bude jim přidána přípona .~#~). Pokud nejsou zadány žádné\n" |
|
1164 |
"volby či parametry, Bazaar prohledá soubory, které sleduje a které\n" |
|
1165 |
"chybí ve vašem stromě a zruší jejich sledování." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1166 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1167 |
#: bzrlib/builtins.py:1868 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1168 |
msgid "Only remove files that have never been committed." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1169 |
msgstr "Odstranit pouze soubory, které nikdy nebyly odevzdány." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1170 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1171 |
#: bzrlib/builtins.py:1870 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1172 |
msgid "The file deletion mode to be used." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1173 |
msgstr "Režim smazání souborů, který bude použit." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1174 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1175 |
#: bzrlib/builtins.py:1871 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1176 |
msgid "Deletion Strategy" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1177 |
msgstr "Strategie smazání" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1178 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1179 |
#: bzrlib/builtins.py:1872 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1180 |
msgid "Backup changed files (default)." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1181 |
msgstr "Zálohovat změněné soubory (výchozí)." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1182 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1183 |
#: bzrlib/builtins.py:1873 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1184 |
msgid "Delete from bzr but leave the working copy." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1185 |
msgstr "Smazat z bzr ale ponechat pracovní kopii." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1186 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1187 |
#: bzrlib/builtins.py:1874 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1188 |
msgid "Don't backup changed files." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1189 |
msgstr "Nezálohovat změněné soubory." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1190 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1191 |
#: bzrlib/builtins.py:1875 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1192 |
msgid "" |
1193 |
"Delete all the specified files, even if they can not be recovered and even " |
|
1194 |
"if they are non-empty directories. (deprecated, use no-backup)" |
|
1195 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1196 |
"Smazat všechny určené soubory, i když nemohou být obnoveny a i když se " |
1197 |
"vyskytují neprázdné adresáře. (zastaralé, použijte no-backup)" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1198 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1199 |
#: bzrlib/builtins.py:1884 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1200 |
msgid "(The --force option is deprecated, rather use --no-backup in future.)" |
1201 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1202 |
"(Volba -force je zastaralá, raději v budoucnu používejte --no-backup.)" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1203 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1204 |
#: bzrlib/builtins.py:1901 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1205 |
msgid "No matching files." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1206 |
msgstr "Žádné schodující se soubory." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1207 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1208 |
#: bzrlib/builtins.py:1962 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1209 |
msgid "Reconcile bzr metadata in a branch." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1210 |
msgstr "Sladit metadata bzr ve větvi." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1211 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1212 |
#: bzrlib/builtins.py:1964 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1213 |
msgid "" |
1214 |
"This can correct data mismatches that may have been caused by\n" |
|
1215 |
"previous ghost operations or bzr upgrades. You should only\n" |
|
1216 |
"need to run this command if 'bzr check' or a bzr developer\n" |
|
1217 |
"advises you to run it." |
|
1218 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1219 |
"Toto může spravit neshody dat, které mohly být způsobeny\n" |
1220 |
"předchozími operacemi s duchy nebo aktualizacemi bzr.\n" |
|
1221 |
"Tento příkaz byste měli spouštět pouze, pokud Vás k tomu vyzve\n" |
|
1222 |
"'bzr check' nebo vývojář bzr." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1223 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1224 |
#: bzrlib/builtins.py:1969 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1225 |
msgid "" |
1226 |
"If a second branch is provided, cross-branch reconciliation is\n" |
|
1227 |
"also attempted, which will check that data like the tree root\n" |
|
1228 |
"id which was not present in very early bzr versions is represented\n" |
|
1229 |
"correctly in both branches." |
|
1230 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1231 |
"Pokud je zadána druhá větev, bude proveden pokus o sladění\n" |
1232 |
"napříč větvemi, což tyto data zkontroluje jako id kořenu stromu,\n" |
|
1233 |
"které nebylo přítomno ve velmi starých verzích bzr a které je\n" |
|
1234 |
"správně zastoupeno v obou větvích." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1235 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1236 |
#: bzrlib/builtins.py:1974 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1237 |
msgid "" |
1238 |
"At the same time it is run it may recompress data resulting in\n" |
|
1239 |
"a potential saving in disk space or performance gain." |
|
1240 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1241 |
"Zároveň může při spuštění komprimovat data, což může mít za\n" |
1242 |
"následek potenciální uvolnění místa na disku nebo zrychlení operací." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1243 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1244 |
#: bzrlib/builtins.py:1977 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1245 |
msgid "The branch *MUST* be on a listable system such as local disk or sftp." |
1246 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1247 |
"Větev *MUSÍ* být v systému schopném výpisu jako místní disk nebo sftp." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1248 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1249 |
#: bzrlib/builtins.py:2044 bzrlib/builtins.py:2162 bzrlib/builtins.py:3779 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1250 |
msgid "" |
1251 |
"Format for the bzr 2.0 series.\n" |
|
1252 |
"Uses group-compress storage.\n" |
|
1253 |
"Provides rich roots which are a one-way transition.\n" |
|
1254 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1255 |
"Formát pro bzr řady 2.0\n" |
1256 |
"Používá ukládání ve skupinové komprimaci.\n" |
|
1257 |
"Poskytuje rich roots, což je jednosměrný přechod.\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1258 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1259 |
#: bzrlib/builtins.py:2044 bzrlib/builtins.py:2162 bzrlib/builtins.py:3779 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1260 |
msgid "" |
1261 |
"Pack-based format used in 1.x series. Introduced in 0.92. Interoperates with " |
|
1262 |
"bzr repositories before 0.92 but cannot be read by bzr < 0.92. " |
|
1263 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1264 |
"Formát založený na balíčcích použitý v řadě 1.x. Zavedený v 0.92. " |
1265 |
"Spolupracuje s repozitáři bzr před 0.92 ale nemůže být přečten bzr < 0.92 " |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1266 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1267 |
#: bzrlib/builtins.py:2044 bzrlib/builtins.py:2162 bzrlib/builtins.py:3779 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1268 |
msgid "The 2a format with experimental support for colocated branches.\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1269 |
msgstr "Formát 2a s experimentální podporou souběžných větví.\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1270 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1271 |
#: bzrlib/builtins.py:2045 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1272 |
msgid "Make a directory into a versioned branch." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1273 |
msgstr "Udělat z adresáře větev s verzí." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1274 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1275 |
#: bzrlib/builtins.py:2047 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1276 |
msgid "" |
1277 |
"Use this to create an empty branch, or before importing an\n" |
|
1278 |
"existing project." |
|
1279 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1280 |
"Toto použijte pro vytvoření prázdné větve, nebo před importem\n" |
1281 |
"existujícího projektu." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1282 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1283 |
#: bzrlib/builtins.py:2050 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1284 |
msgid "" |
1285 |
"If there is a repository in a parent directory of the location, then\n" |
|
1286 |
"the history of the branch will be stored in the repository. Otherwise\n" |
|
1287 |
"init creates a standalone branch which carries its own history\n" |
|
1288 |
"in the .bzr directory." |
|
1289 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1290 |
"Pokud existuje úložiště v nadřazeném adresáři umístění, pak\n" |
1291 |
"bude historie větve uložena v úložišti. Jinak init vytvoří\n" |
|
1292 |
"samostatnou větev která má svoji vlastní historii\n" |
|
1293 |
"v adresáři .bzr." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1294 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1295 |
#: bzrlib/builtins.py:2055 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1296 |
msgid "" |
1297 |
"If there is already a branch at the location but it has no working tree,\n" |
|
1298 |
"the tree can be populated with 'bzr checkout'." |
|
1299 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1300 |
"pokud již v umístění existuje větev, ale nemá žádný pracovní strom,\n" |
1301 |
"je strom vyplněn pomocí 'bzr checkout'." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1302 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1303 |
#: bzrlib/builtins.py:2058 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1304 |
msgid "Recipe for importing a tree of files::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1305 |
msgstr "Postup pro import sromu souborů::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1306 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1307 |
#: bzrlib/builtins.py:2060 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1308 |
msgid "" |
1309 |
" cd ~/project\n" |
|
1310 |
" bzr init\n" |
|
1311 |
" bzr add .\n" |
|
1312 |
" bzr status\n" |
|
1313 |
" bzr commit -m \"imported project\"" |
|
1314 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1315 |
" cd ~/project\n" |
1316 |
" bzr init\n" |
|
1317 |
" bzr add .\n" |
|
1318 |
" bzr status\n" |
|
1319 |
" bzr commit -m \"imported project\"" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1320 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1321 |
#: bzrlib/builtins.py:2071 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1322 |
msgid "" |
1323 |
"Create the path leading up to the branch if it does not already exist." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1324 |
msgstr "Vytvoří cestu vedoucí k větvi, pokud již neexistuje." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1325 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1326 |
#: bzrlib/builtins.py:2074 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1327 |
msgid "Specify a format for this branch. See \"help formats\"." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1328 |
msgstr "Určí formát pro tuto větev. Viz \"help formats\"." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1329 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1330 |
#: bzrlib/builtins.py:2082 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1331 |
msgid "" |
1332 |
"Never change revnos or the existing log. Append revisions to it only." |
|
1333 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1334 |
"Nikdy neměnit čísla revizí nebo existující záznam. Pouze ho připojit k " |
1335 |
"revizím." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1336 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1337 |
#: bzrlib/builtins.py:2085 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1338 |
msgid "Create a branch without a working tree." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1339 |
msgstr "Vytvořit větev bz pracovního stromu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1340 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1341 |
#: bzrlib/builtins.py:2105 bzrlib/push.py:110 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1342 |
#, python-format |
1343 |
msgid "" |
|
1344 |
"Parent directory of %s does not exist.\n" |
|
1345 |
"You may supply --create-prefix to create all leading parent directories." |
|
1346 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1347 |
"Nadřazený adresář %s neexistuje.\n" |
1348 |
"Můžete zadat --create-prefix pro vytvoření všech předních nadřazených " |
|
1349 |
"adresářů." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1350 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1351 |
#: bzrlib/builtins.py:2139 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1352 |
msgid "" |
1353 |
"This branch format cannot be set to append-revisions-only. Try --default." |
|
1354 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1355 |
"Tento formát větve nemůže být nastaven na append-revisions-only. Zkuste --" |
1356 |
"default." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1357 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1358 |
#: bzrlib/builtins.py:2150 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1359 |
msgid "Created a {0} (format: {1})\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1360 |
msgstr "Vytvořeno {0} (formát: {1})\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1361 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1362 |
#: bzrlib/builtins.py:2159 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1363 |
#, python-format |
1364 |
msgid "Using shared repository: %s\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1365 |
msgstr "Používání sdíleného úložiště: %s\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1366 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1367 |
#: bzrlib/builtins.py:2163 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1368 |
msgid "Create a shared repository for branches to share storage space." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1369 |
msgstr "Vytvořit sdílené úložiště pro větve pro sdílení úložného prostoru." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1370 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1371 |
#: bzrlib/builtins.py:2165 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1372 |
msgid "" |
1373 |
"New branches created under the repository directory will store their\n" |
|
1374 |
"revisions in the repository, not in the branch directory. For branches\n" |
|
1375 |
"with shared history, this reduces the amount of storage needed and \n" |
|
1376 |
"speeds up the creation of new branches." |
|
1377 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1378 |
"Nově větve vytvořené v adresáři úložiště budou ukládat svoje\n" |
1379 |
"revize v úložišti, ne v adresáři větve. Pro větve s sdílenou\n" |
|
1380 |
"historií toto snižuje množství potřebného prostoru a \n" |
|
1381 |
"zrychlí tvorbu nových větví." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1382 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1383 |
#: bzrlib/builtins.py:2170 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1384 |
msgid "" |
1385 |
"If the --no-trees option is given then the branches in the repository\n" |
|
1386 |
"will not have working trees by default. They will still exist as \n" |
|
1387 |
"directories on disk, but they will not have separate copies of the \n" |
|
1388 |
"files at a certain revision. This can be useful for repositories that\n" |
|
1389 |
"store branches which are interacted with through checkouts or remote\n" |
|
1390 |
"branches, such as on a server." |
|
1391 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1392 |
"Pokud je předána volba --no-trees, pak větev v úložišti\n" |
1393 |
"nebude standardně mít pracovní strom. Stále budou \n" |
|
1394 |
"existovat jako adresáře na disku, ale nebudou mít \n" |
|
1395 |
"oddělené kopie souborů v určité revizi. Toto může být\n" |
|
1396 |
"užitečné pro úložiště, která ukládají větve s kterými se\n" |
|
1397 |
"pracuje pomocí získání nebo vzdálených větví, například na serveru." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1398 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1399 |
#: bzrlib/builtins.py:2177 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1400 |
msgid "" |
1401 |
":Examples:\n" |
|
1402 |
" Create a shared repository holding just branches::" |
|
1403 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1404 |
":Příklady:\n" |
1405 |
" Vytvoření sdíleného úložiště obsahující pouze větve::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1406 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1407 |
#: bzrlib/builtins.py:2180 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1408 |
msgid "" |
1409 |
" bzr init-repo --no-trees repo\n" |
|
1410 |
" bzr init repo/trunk" |
|
1411 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1412 |
" bzr init-repo --no-trees repo\n" |
1413 |
" bzr init repo/trunk" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1414 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1415 |
#: bzrlib/builtins.py:2183 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1416 |
msgid " Make a lightweight checkout elsewhere::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1417 |
msgstr " Vytvořit odlehčené získání někde jinde::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1418 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1419 |
#: bzrlib/builtins.py:2185 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1420 |
msgid "" |
1421 |
" bzr checkout --lightweight repo/trunk trunk-checkout\n" |
|
1422 |
" cd trunk-checkout\n" |
|
1423 |
" (add files here)" |
|
1424 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1425 |
" bzr checkout --lightweight repo/trunk trunk-checkout\n" |
1426 |
" cd trunk-checkout\n" |
|
1427 |
" (zde přidejte soubory)" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1428 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1429 |
#: bzrlib/builtins.py:2193 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1430 |
msgid "" |
1431 |
"Specify a format for this repository. See \"bzr help formats\" for details." |
|
1432 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1433 |
"Zadejte formát pro toto úložiště. Pro podrobnosti zadejte \"bzr help " |
1434 |
"formats\"." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1435 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1436 |
#: bzrlib/builtins.py:2197 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1437 |
msgid "Repository format" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1438 |
msgstr "Formát úložiště" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1439 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1440 |
#: bzrlib/builtins.py:2199 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1441 |
msgid "Branches in the repository will default to not having a working tree." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1442 |
msgstr "Větve v úložišti standardně nemají pracovní stromy." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1443 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1444 |
#: bzrlib/builtins.py:2225 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1445 |
msgid "Show differences in the working tree, between revisions or branches." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1446 |
msgstr "Zobrazit rozdíly v pracovním stromu mezi revizemi a větvemi." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1447 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1448 |
#: bzrlib/builtins.py:2227 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1449 |
msgid "" |
1450 |
"If no arguments are given, all changes for the current tree are listed.\n" |
|
1451 |
"If files are given, only the changes in those files are listed.\n" |
|
1452 |
"Remote and multiple branches can be compared by using the --old and\n" |
|
1453 |
"--new options. If not provided, the default for both is derived from\n" |
|
1454 |
"the first argument, if any, or the current tree if no arguments are\n" |
|
1455 |
"given." |
|
1456 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1457 |
"Pokud nejsou zadány žádné argumenty, jsou zobrazeny všechny změny\n" |
1458 |
"současného stromu. Pokud zadáte soubory, zobrazí se pouze změny\n" |
|
1459 |
"v těchto souborech.\n" |
|
1460 |
"Vzdálené a mnohonásobné větve mohou být porovnány pomocí voleb\n" |
|
1461 |
"--old a --new. Pokud nejsou zadány, bude výchozí odvozeno z prvního\n" |
|
1462 |
"argumentu, když nějaký je, nebo ze současného stromu, při zadání bez\n" |
|
1463 |
"argumentů." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1464 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1465 |
#: bzrlib/builtins.py:2234 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1466 |
msgid "" |
1467 |
"\"bzr diff -p1\" is equivalent to \"bzr diff --prefix old/:new/\", and\n" |
|
1468 |
"produces patches suitable for \"patch -p1\"." |
|
1469 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1470 |
"\"bzr diff -p1\" se rovná \"bzr diff --prefix old/:new/\" a\n" |
1471 |
"vytváří záplaty vhodné pro \"patch -p1\"." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1472 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1473 |
#: bzrlib/builtins.py:2237 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1474 |
msgid "" |
1475 |
"Note that when using the -r argument with a range of revisions, the\n" |
|
1476 |
"differences are computed between the two specified revisions. That\n" |
|
1477 |
"is, the command does not show the changes introduced by the first \n" |
|
1478 |
"revision in the range. This differs from the interpretation of \n" |
|
1479 |
"revision ranges used by \"bzr log\" which includes the first revision\n" |
|
1480 |
"in the range." |
|
1481 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1482 |
"Nezapomeňte, že při používání argumentu -r s rozsahem revizí jsou\n" |
1483 |
"rozdíly vypočítávány mezi dvěma zadanými revizemi. To je, příkaz\n" |
|
1484 |
"nezobrazuje změny vyskytující se v první revizi v rozsahu. Toto se \n" |
|
1485 |
"liší od výkladu rozsahů revizí použitých v \"bzr log\", který zahrnuje\n" |
|
1486 |
"první revizi v rozsahu." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1487 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1488 |
#: bzrlib/builtins.py:2244 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1489 |
msgid "" |
1490 |
":Exit values:\n" |
|
1491 |
" 1 - changed\n" |
|
1492 |
" 2 - unrepresentable changes\n" |
|
1493 |
" 3 - error\n" |
|
1494 |
" 0 - no change" |
|
1495 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1496 |
":Výstupní hodnoty:\n" |
1497 |
" 1 - změněno\n" |
|
1498 |
" 2 - nezastupitelné změny\n" |
|
1499 |
" 3 - chyba\n" |
|
1500 |
" 0 - beze změny" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1501 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1502 |
#: bzrlib/builtins.py:2250 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1503 |
msgid "" |
1504 |
":Examples:\n" |
|
1505 |
" Shows the difference in the working tree versus the last commit::" |
|
1506 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1507 |
":Příklady:\n" |
1508 |
" Zobrazí rozdíl mezi pracovním stromem a posledním odevzdáním::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1509 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1510 |
#: bzrlib/builtins.py:2253 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1511 |
msgid " bzr diff" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1512 |
msgstr " bzr diff" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1513 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1514 |
#: bzrlib/builtins.py:2255 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1515 |
msgid " Difference between the working tree and revision 1::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1516 |
msgstr " Rozdíl mezi pracovním stromem a revizí 1::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1517 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1518 |
#: bzrlib/builtins.py:2257 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1519 |
msgid " bzr diff -r1" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1520 |
msgstr " bzr diff -r1" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1521 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1522 |
#: bzrlib/builtins.py:2259 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1523 |
msgid " Difference between revision 3 and revision 1::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1524 |
msgstr " Rozdíl mezi revizí 3 a revizí 1::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1525 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1526 |
#: bzrlib/builtins.py:2261 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1527 |
msgid " bzr diff -r1..3" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1528 |
msgstr " bzr diff -r1..3" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1529 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1530 |
#: bzrlib/builtins.py:2263 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1531 |
msgid " Difference between revision 3 and revision 1 for branch xxx::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1532 |
msgstr " Rozdíl mezi revizí 3 a revizí 1 ve větvi xxx::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1533 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1534 |
#: bzrlib/builtins.py:2265 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1535 |
msgid " bzr diff -r1..3 xxx" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1536 |
msgstr " bzr diff -r1..3 xxx" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1537 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1538 |
#: bzrlib/builtins.py:2267 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1539 |
msgid " The changes introduced by revision 2 (equivalent to -r1..2)::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1540 |
msgstr " Změny obsažené v revizi 2 (stejné jako -r1..2)::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1541 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1542 |
#: bzrlib/builtins.py:2269 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1543 |
msgid " bzr diff -c2" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1544 |
msgstr " bzr diff -c2" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1545 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1546 |
#: bzrlib/builtins.py:2271 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1547 |
msgid "" |
1548 |
" To see the changes introduced by revision X::\n" |
|
1549 |
" \n" |
|
1550 |
" bzr diff -cX" |
|
1551 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1552 |
" Pro ozbrazení změn obsažených v revizi X::\n" |
1553 |
" \n" |
|
1554 |
" bzr diff -cX" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1555 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1556 |
#: bzrlib/builtins.py:2275 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1557 |
msgid "" |
1558 |
" Note that in the case of a merge, the -c option shows the changes\n" |
|
1559 |
" compared to the left hand parent. To see the changes against\n" |
|
1560 |
" another parent, use::" |
|
1561 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1562 |
" Nezapomeňte, že v případě sloučení, volba -c zobrazí změny\n" |
1563 |
" porovnané s nadřazenou vlevo. Pro zobrazení změn proti\n" |
|
1564 |
" jiné nadřazené, použijte::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1565 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1566 |
#: bzrlib/builtins.py:2279 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1567 |
msgid " bzr diff -r<chosen_parent>..X" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1568 |
msgstr " bzr diff -r<zvolená_nadřazená>..X" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1569 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1570 |
#: bzrlib/builtins.py:2281 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1571 |
msgid "" |
1572 |
" The changes between the current revision and the previous revision\n" |
|
1573 |
" (equivalent to -c-1 and -r-2..-1)" |
|
1574 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1575 |
" Změny mezi současnou a předchozí revizí\n" |
1576 |
" (stejné jako -c-1 a -r-2..-1)" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1577 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1578 |
#: bzrlib/builtins.py:2284 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1579 |
msgid " bzr diff -r-2.." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1580 |
msgstr " bzr diff -r-2.." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1581 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1582 |
#: bzrlib/builtins.py:2286 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1583 |
msgid " Show just the differences for file NEWS::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1584 |
msgstr " Zobrazit rozdíly pouze pro soubor NEWS::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1585 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1586 |
#: bzrlib/builtins.py:2288 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1587 |
msgid " bzr diff NEWS" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1588 |
msgstr " bzr diff NEWS" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1589 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1590 |
#: bzrlib/builtins.py:2290 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1591 |
msgid " Show the differences in working tree xxx for file NEWS::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1592 |
msgstr " Zobrazit rozdíly pro soubor NEWS v pracovním stromu xxx::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1593 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1594 |
#: bzrlib/builtins.py:2292 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1595 |
msgid " bzr diff xxx/NEWS" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1596 |
msgstr " bzr diff xxx/NEWS" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1597 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1598 |
#: bzrlib/builtins.py:2294 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1599 |
msgid " Show the differences from branch xxx to this working tree:" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1600 |
msgstr " Zobrazit rozdíly od větve xxx po tento pracovní strom:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1601 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1602 |
#: bzrlib/builtins.py:2296 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1603 |
msgid " bzr diff --old xxx" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1604 |
msgstr " bzr diff --old xxx" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1605 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1606 |
#: bzrlib/builtins.py:2298 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1607 |
msgid " Show the differences between two branches for file NEWS::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1608 |
msgstr " Zobrazit rozdíly pro soubor NEWS mezi dvěma větvemi::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1609 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1610 |
#: bzrlib/builtins.py:2300 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1611 |
msgid " bzr diff --old xxx --new yyy NEWS" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1612 |
msgstr " bzr diff --old xxx --new yyy NEWS" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1613 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1614 |
#: bzrlib/builtins.py:2302 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1615 |
msgid " Same as 'bzr diff' but prefix paths with old/ and new/::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1616 |
msgstr " Stejné jako 'bzr diff' jen cesty dostanou předponu old/ a new/::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1617 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1618 |
#: bzrlib/builtins.py:2304 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1619 |
msgid "" |
1620 |
" bzr diff --prefix old/:new/\n" |
|
1621 |
" \n" |
|
1622 |
" Show the differences using a custom diff program with options::\n" |
|
1623 |
" \n" |
|
1624 |
" bzr diff --using /usr/bin/diff --diff-options -wu" |
|
1625 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1626 |
" bzr diff --prefix old/:new/\n" |
1627 |
" \n" |
|
1628 |
" Zobrazí rozdíly pomocí vlastního programu rozdílů s volbami::\n" |
|
1629 |
" \n" |
|
1630 |
" bzr diff --using /usr/bin/diff --možnosti- rozdílů -wu" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1631 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1632 |
#: bzrlib/builtins.py:2314 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1633 |
msgid "Pass these options to the external diff program." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1634 |
msgstr "Tyo možnosti úředejte externímu programu rozdílů." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1635 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1636 |
#: bzrlib/builtins.py:2317 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1637 |
msgid "" |
1638 |
"Set prefixes added to old and new filenames, as two values separated by a " |
|
1639 |
"colon. (eg \"old/:new/\")." |
|
1640 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1641 |
"Nastaví předpony přidané ke starým a novým názvům souborů jako dvě hodnoty " |
1642 |
"oddělené dvojtečkou. (např. \"old/:new/\")." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1643 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1644 |
#: bzrlib/builtins.py:2320 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1645 |
msgid "Branch/tree to compare from." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1646 |
msgstr "Větev/strom z kterého porovnávat." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1647 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1648 |
#: bzrlib/builtins.py:2324 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1649 |
msgid "Branch/tree to compare to." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1650 |
msgstr "Větev/strom s kterým porovnávat." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1651 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1652 |
#: bzrlib/builtins.py:2330 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1653 |
msgid "Use this command to compare files." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1654 |
msgstr "Tento příkaz použijte pro porovnání souborů." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1655 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1656 |
#: bzrlib/builtins.py:2335 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1657 |
msgid "Diff format to use." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1658 |
msgstr "Formát rozdílů k použití." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1659 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1660 |
#: bzrlib/builtins.py:2337 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1661 |
msgid "Diff format" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1662 |
msgstr "Formát rozdílů" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1663 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1664 |
#: bzrlib/builtins.py:2359 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1665 |
msgid "--prefix expects two values separated by a colon (eg \"old/:new/\")" |
1666 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1667 |
"--prefix očekává dvě hodnoty oddělené dvojtečkou (např \"old/:new/\")" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1668 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1669 |
#: bzrlib/builtins.py:2363 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1670 |
msgid "bzr diff --revision takes exactly one or two revision specifiers" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1671 |
msgstr "bzr diff --revision vyžaduje jeden nebo dva specifikátory revize" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1672 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1673 |
#: bzrlib/builtins.py:2368 bzrlib/builtins.py:2765 bzrlib/builtins.py:2778 |
1674 |
#: bzrlib/builtins.py:2786 bzrlib/builtins.py:4959 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1675 |
msgid "{0} and {1} are mutually exclusive" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1676 |
msgstr "{0} a {1} jsou vzájemně se vylučující" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1677 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1678 |
#: bzrlib/builtins.py:2388 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1679 |
msgid "" |
1680 |
"List files deleted in the working tree.\n" |
|
1681 |
" " |
|
1682 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1683 |
"Soubory seznamu smazány v pracovním stromu.\n" |
1684 |
" " |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1685 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1686 |
#: bzrlib/builtins.py:2465 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1687 |
msgid "Show the tree root directory." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1688 |
msgstr "Zobrazit adresář kořenu stromu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1689 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1690 |
#: bzrlib/builtins.py:2467 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1691 |
msgid "" |
1692 |
"The root is the nearest enclosing directory with a .bzr control\n" |
|
1693 |
"directory." |
|
1694 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1695 |
"Kořen je nejbližší obklopující adresář s kontrolním\n" |
1696 |
"adresářem .bzr." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1697 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1698 |
#: bzrlib/builtins.py:2482 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1699 |
msgid "The limit argument must be an integer." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1700 |
msgstr "Argument omezení musí být celé číslo." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1701 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1702 |
#: bzrlib/builtins.py:2490 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1703 |
msgid "The levels argument must be an integer." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1704 |
msgstr "Argument úrovně musí být celé číslo." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1705 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1706 |
#: bzrlib/builtins.py:2495 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1707 |
msgid "Show historical log for a branch or subset of a branch." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1708 |
msgstr "Zobrazit historický záznam větve nebo podmnožiny větve." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1709 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1710 |
#: bzrlib/builtins.py:2497 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1711 |
msgid "" |
1712 |
"log is bzr's default tool for exploring the history of a branch.\n" |
|
1713 |
"The branch to use is taken from the first parameter. If no parameters\n" |
|
1714 |
"are given, the branch containing the working directory is logged.\n" |
|
1715 |
"Here are some simple examples::" |
|
1716 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1717 |
"log je výchozí nástroj bzr pro prozkoumávání historie větve.\n" |
1718 |
"Používaná větev je vzata z prvního parametru. Pokud parametry\n" |
|
1719 |
"nejsou předány, je zaznamenána větev obsahující pracovní adresář.\n" |
|
1720 |
"Zde jsou jisté jednoduché příklady::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1721 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1722 |
#: bzrlib/builtins.py:2502 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1723 |
msgid "" |
1724 |
" bzr log log the current branch\n" |
|
1725 |
" bzr log foo.py log a file in its branch\n" |
|
1726 |
" bzr log http://server/branch log a branch on a server" |
|
1727 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1728 |
" bzr log zaznamenat současnou větev\n" |
1729 |
" bzr log foo.py zaznamenat soubor ve větvi\n" |
|
1730 |
" bzr log http://server/větev zaznamenat větev na serveru" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1731 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1732 |
#: bzrlib/builtins.py:2506 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1733 |
msgid "" |
1734 |
"The filtering, ordering and information shown for each revision can\n" |
|
1735 |
"be controlled as explained below. By default, all revisions are\n" |
|
1736 |
"shown sorted (topologically) so that newer revisions appear before\n" |
|
1737 |
"older ones and descendants always appear before ancestors. If displayed,\n" |
|
1738 |
"merged revisions are shown indented under the revision in which they\n" |
|
1739 |
"were merged." |
|
1740 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1741 |
"Filtrování, seřazení a informace zobrazené v každé revizi\n" |
1742 |
"mohou být kontrolovány tak jak je vysvětleno níže. Standardně\n" |
|
1743 |
"jsou všechny revize zobrazeny v topologickém seřazení, takže\n" |
|
1744 |
"nové revize jsou zobrazeny před staršími a následníci jsou vždycky\n" |
|
1745 |
"zobrazeny před předchůdci. Pokud je toto zakázáno, sloučené\n" |
|
1746 |
"revize jsou zobrazeny s odsazením pod revizi, v které byly sloučeny." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1747 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1748 |
#: bzrlib/builtins.py:2513 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1749 |
msgid ":Output control:" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1750 |
msgstr ":Kontrola výstupu:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1751 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1752 |
#: bzrlib/builtins.py:2515 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1753 |
msgid "" |
1754 |
" The log format controls how information about each revision is\n" |
|
1755 |
" displayed. The standard log formats are called ``long``, ``short``\n" |
|
1756 |
" and ``line``. The default is long. See ``bzr help log-formats``\n" |
|
1757 |
" for more details on log formats." |
|
1758 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1759 |
" Formát záznamu kontroluje jak jsou informace o každé revizi\n" |
1760 |
" zobrazeny. Stadnardní formáty záznamu se nazývají ``long``, ``short``\n" |
|
1761 |
" a ``line``. Výchozí je long. Viz ``bzr help log-formats``\n" |
|
1762 |
" pro podrobnosti o formátech záznamu." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1763 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1764 |
#: bzrlib/builtins.py:2520 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1765 |
msgid "" |
1766 |
" The following options can be used to control what information is\n" |
|
1767 |
" displayed::" |
|
1768 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1769 |
" Následující volby mhou být použito pro určení zobrazených\n" |
1770 |
" informací::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1771 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1772 |
#: bzrlib/builtins.py:2523 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1773 |
msgid "" |
1774 |
" -l N display a maximum of N revisions\n" |
|
1775 |
" -n N display N levels of revisions (0 for all, 1 for collapsed)\n" |
|
1776 |
" -v display a status summary (delta) for each revision\n" |
|
1777 |
" -p display a diff (patch) for each revision\n" |
|
1778 |
" --show-ids display revision-ids (and file-ids), not just revnos" |
|
1779 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1780 |
" -l N zobrazí maximálně N revizí\n" |
1781 |
" -n N zobrazí N úrovní revizí (0 pro všechny, 1 pro sbalené)\n" |
|
1782 |
" -v zobrazí souhrn stavu (delta) pro každou revizi\n" |
|
1783 |
" -p zobrazí rozdíl (záplatu) pro každou revizi\n" |
|
1784 |
" --show-ids zobrazí id revizí (a souborů), nejen čísla" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1785 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1786 |
#: bzrlib/builtins.py:2529 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1787 |
msgid "" |
1788 |
" Note that the default number of levels to display is a function of the\n" |
|
1789 |
" log format. If the -n option is not used, the standard log formats show\n" |
|
1790 |
" just the top level (mainline)." |
|
1791 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1792 |
" Nezapomeňte, že výchozí počet úrovní k zobrazení je funkce\n" |
1793 |
" formátu záznamu. Pokud volba -n není použita, standardní formáty\n" |
|
1794 |
" záznamu zobrazí pouze nejvyšší úroveň (hlavní čáru)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1795 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1796 |
#: bzrlib/builtins.py:2533 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1797 |
msgid "" |
1798 |
" Status summaries are shown using status flags like A, M, etc. To see\n" |
|
1799 |
" the changes explained using words like ``added`` and ``modified``\n" |
|
1800 |
" instead, use the -vv option." |
|
1801 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1802 |
" Shrnutí stavu jsou zobrazeny pomocí příznaků jako A, M, atd.\n" |
1803 |
" Abyste místo toho viděli změny vysvětlené pomocí slov jako\n" |
|
1804 |
" ``přidáno`` a ``změněno``, použijte volbu -vv." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1805 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1806 |
#: bzrlib/builtins.py:2537 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1807 |
msgid ":Ordering control:" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1808 |
msgstr ":Kontrola pořadí:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1809 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1810 |
#: bzrlib/builtins.py:2539 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1811 |
msgid "" |
1812 |
" To display revisions from oldest to newest, use the --forward option.\n" |
|
1813 |
" In most cases, using this option will have little impact on the total\n" |
|
1814 |
" time taken to produce a log, though --forward does not incrementally\n" |
|
1815 |
" display revisions like --reverse does when it can." |
|
1816 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1817 |
" Pro zobrazení od nejstarší po nejnovější, použijte volbu --forward.\n" |
1818 |
" Ve většině případů použití této možnosti bude mít malý dopad\n" |
|
1819 |
" na celkový čas nutný pro vytvoření záznamu, i když --forward\n" |
|
1820 |
" revize nezobrazuje postupně tak jako to dělá --reverse když může." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1821 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1822 |
#: bzrlib/builtins.py:2544 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1823 |
msgid ":Revision filtering:" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1824 |
msgstr ":Filtrování revizí:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1825 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1826 |
#: bzrlib/builtins.py:2546 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1827 |
msgid "" |
1828 |
" The -r option can be used to specify what revision or range of revisions\n" |
|
1829 |
" to filter against. The various forms are shown below::" |
|
1830 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1831 |
" Volba -r může být použita pro určení proti které revizi nebo rozsahu " |
1832 |
"revizi\n" |
|
1833 |
" filtrovat. Různé formy jsou zobrazeny níže::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1834 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1835 |
#: bzrlib/builtins.py:2549 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1836 |
msgid "" |
1837 |
" -rX display revision X\n" |
|
1838 |
" -rX.. display revision X and later\n" |
|
1839 |
" -r..Y display up to and including revision Y\n" |
|
1840 |
" -rX..Y display from X to Y inclusive" |
|
1841 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1842 |
" -rX zobrazí revizi X\n" |
1843 |
" -rX.. zobrazí revizi X a pozdější\n" |
|
1844 |
" -r..Y zobrazí až po a včetně revize Y\n" |
|
1845 |
" -rX..Y zobrazí od X do Y včetně" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1846 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1847 |
#: bzrlib/builtins.py:2554 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1848 |
msgid "" |
1849 |
" See ``bzr help revisionspec`` for details on how to specify X and Y.\n" |
|
1850 |
" Some common examples are given below::" |
|
1851 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1852 |
" Viz ``bzr help revisionspec`` pro podrobnosti jak zadat X a Y.\n" |
1853 |
" Některé běžné příklady jsou zadány níže::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1854 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1855 |
#: bzrlib/builtins.py:2557 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1856 |
msgid "" |
1857 |
" -r-1 show just the tip\n" |
|
1858 |
" -r-10.. show the last 10 mainline revisions\n" |
|
1859 |
" -rsubmit:.. show what's new on this branch\n" |
|
1860 |
" -rancestor:path.. show changes since the common ancestor of this\n" |
|
1861 |
" branch and the one at location path\n" |
|
1862 |
" -rdate:yesterday.. show changes since yesterday" |
|
1863 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1864 |
" -r-1 zobrazit pouze špičku\n" |
1865 |
" -r-10.. zobrazit posledních 10 hlavních revizí\n" |
|
1866 |
" -rsubmit:.. zobrazit co je v této větvi nového\n" |
|
1867 |
" -rancestor:path.. zobrazí změny od spolčeného předka této\n" |
|
1868 |
" větve a větve v cestě umístění\n" |
|
1869 |
" -rdate:yesterday.. zobrazit změny od včerejšího dne" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1870 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1871 |
#: bzrlib/builtins.py:2564 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1872 |
msgid "" |
1873 |
" When logging a range of revisions using -rX..Y, log starts at\n" |
|
1874 |
" revision Y and searches back in history through the primary\n" |
|
1875 |
" (\"left-hand\") parents until it finds X. When logging just the\n" |
|
1876 |
" top level (using -n1), an error is reported if X is not found\n" |
|
1877 |
" along the way. If multi-level logging is used (-n0), X may be\n" |
|
1878 |
" a nested merge revision and the log will be truncated accordingly." |
|
1879 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1880 |
" Při zaznamenávání rozsahu revizí pomocí -rX..Y. záznam\n" |
1881 |
" začne u revize Y a prohledává zpětně historii hlavních\n" |
|
1882 |
" (\"levých\") nadřazených dokud nenajde X. Při záznamu\n" |
|
1883 |
" pouze horní úrovně (pomocí -n1) je nahlášeny chyba,\n" |
|
1884 |
" pokud X není během operace nalezeno. Pokud je\n" |
|
1885 |
" použito mnohaúrovňové zaznamenávání (-n0), X může\n" |
|
1886 |
" být vnořená revize sloučení a záznam bude zkrácen\n" |
|
1887 |
" odpovídajícím způsobem." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1888 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1889 |
#: bzrlib/builtins.py:2571 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1890 |
msgid ":Path filtering:" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1891 |
msgstr ":Filtrování cesty:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1892 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1893 |
#: bzrlib/builtins.py:2573 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1894 |
msgid "" |
1895 |
" If parameters are given and the first one is not a branch, the log\n" |
|
1896 |
" will be filtered to show only those revisions that changed the\n" |
|
1897 |
" nominated files or directories." |
|
1898 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1899 |
" Pokud jsou parametry zadány a první není větev, záznam\n" |
1900 |
" bude filtrován aby zobrazoval pouze ty revize, které změnili\n" |
|
1901 |
" zadané soubory nebo adresáře." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1902 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1903 |
#: bzrlib/builtins.py:2577 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1904 |
msgid "" |
1905 |
" Filenames are interpreted within their historical context. To log a\n" |
|
1906 |
" deleted file, specify a revision range so that the file existed at\n" |
|
1907 |
" the end or start of the range." |
|
1908 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1909 |
" Názvy souborů jsou chápány v jejich historickém kontextu. Pro\n" |
1910 |
" zaznamenání smazaného souboru zadejte rozsah revizí tak, aby\n" |
|
1911 |
" soubor existoval na konci nebo začátku rozsahu." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1912 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1913 |
#: bzrlib/builtins.py:2581 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1914 |
msgid "" |
1915 |
" Historical context is also important when interpreting pathnames of\n" |
|
1916 |
" renamed files/directories. Consider the following example:" |
|
1917 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1918 |
" Historický kontext je také důležitý při výkladu názvů cest\n" |
1919 |
" přejmenovaných souborů/adresářů. Zvažte následující příklad:" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1920 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1921 |
#: bzrlib/builtins.py:2584 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1922 |
msgid "" |
1923 |
" * revision 1: add tutorial.txt\n" |
|
1924 |
" * revision 2: modify tutorial.txt\n" |
|
1925 |
" * revision 3: rename tutorial.txt to guide.txt; add tutorial.txt" |
|
1926 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1927 |
" * revize 1: přidána výuka.txt\n" |
1928 |
" * revize 2: výuka.txt změněna\n" |
|
1929 |
" * revize 3: výuka.txt přejmenována na průvodce.txt; výuka.txt přidána" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1930 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1931 |
#: bzrlib/builtins.py:2588 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1932 |
msgid " In this case:" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1933 |
msgstr " V tomto případě:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1934 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1935 |
#: bzrlib/builtins.py:2590 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1936 |
msgid " * ``bzr log guide.txt`` will log the file added in revision 1" |
1937 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1938 |
" * ``bzr log průvodce.txt`` soubor zaznamená jako přidaný v revizi 1" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1939 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1940 |
#: bzrlib/builtins.py:2592 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1941 |
msgid "" |
1942 |
" * ``bzr log tutorial.txt`` will log the new file added in revision 3" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1943 |
msgstr " * ``bzr log výuka.txt`` soubor zaznamená jako přidaný v revizi 3" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1944 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1945 |
#: bzrlib/builtins.py:2594 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1946 |
msgid "" |
1947 |
" * ``bzr log -r2 -p tutorial.txt`` will show the changes made to\n" |
|
1948 |
" the original file in revision 2." |
|
1949 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1950 |
" * ``bzr log -r2 -p výuka.txt`` zobrazí změny provedené v\n" |
1951 |
" původním souboru v revizi 2." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1952 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1953 |
#: bzrlib/builtins.py:2597 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1954 |
msgid "" |
1955 |
" * ``bzr log -r2 -p guide.txt`` will display an error message as there\n" |
|
1956 |
" was no file called guide.txt in revision 2." |
|
1957 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1958 |
" * ``bzr log -r2 -p průvodce.txt`` zobrazí chybovou zprávu protože\n" |
1959 |
" v revizi 2 neexistoval žádný soubor jménem výuka.txt." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1960 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1961 |
#: bzrlib/builtins.py:2600 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1962 |
msgid "" |
1963 |
" Renames are always followed by log. By design, there is no need to\n" |
|
1964 |
" explicitly ask for this (and no way to stop logging a file back\n" |
|
1965 |
" until it was last renamed)." |
|
1966 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1967 |
" Přejmenování jsou vždycky následována záznamem. Záměrně pro\n" |
1968 |
" nemusíte výslovně žádat (a neexistuje způsob jak zastavit aby\n" |
|
1969 |
" soubor byl zaznamenán zpět do doby posledního přejmenování)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1970 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1971 |
#: bzrlib/builtins.py:2604 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1972 |
msgid ":Other filtering:" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1973 |
msgstr ":Jiné filtrování:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1974 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1975 |
#: bzrlib/builtins.py:2606 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1976 |
msgid "" |
1977 |
" The --match option can be used for finding revisions that match a\n" |
|
1978 |
" regular expression in a commit message, committer, author or bug.\n" |
|
1979 |
" Specifying the option several times will match any of the supplied\n" |
|
1980 |
" expressions. --match-author, --match-bugs, --match-committer and\n" |
|
1981 |
" --match-message can be used to only match a specific field." |
|
1982 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1983 |
" Volba --match může být použita k nalezení revizí, které odpovídají\n" |
1984 |
" regulárnímu výrazu ve zprávě odevzdání, odevzdávajícímu, autorovi\n" |
|
1985 |
" nebo chybě. Zadáním volby několikrát bude provádět shodu se všemi\n" |
|
1986 |
" zadanými výrazy, --match-author, --match-bugs, --match-committer a\n" |
|
1987 |
" --match-message může být použito pro porovnání s určitým polem." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1988 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1989 |
#: bzrlib/builtins.py:2612 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1990 |
msgid ":Tips & tricks:" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1991 |
msgstr ":Tipy a tríky:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1992 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
1993 |
#: bzrlib/builtins.py:2614 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
1994 |
msgid "" |
1995 |
" GUI tools and IDEs are often better at exploring history than command\n" |
|
1996 |
" line tools: you may prefer qlog or viz from qbzr or bzr-gtk, the\n" |
|
1997 |
" bzr-explorer shell, or the Loggerhead web interface. See the Plugin\n" |
|
1998 |
" Guide <http://doc.bazaar.canonical.com/plugins/en/> and\n" |
|
1999 |
" <http://wiki.bazaar.canonical.com/IDEIntegration>. " |
|
2000 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2001 |
" Nástroje rozhraní a IDE jsou často lepší pro procházení historie než \n" |
2002 |
" nástroje příkazové řádky: můžete vyzkoušet qlog nebo viz z qbzr\n" |
|
2003 |
" nebo bzr-gtk, prostředí průzkumníka bzr nebo internetové rozhraní\n" |
|
2004 |
" Loggerhead. Další informace můžete nalézt v průvodci zásuvnými moduly " |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2005 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2006 |
#: bzrlib/builtins.py:2620 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2007 |
msgid "" |
2008 |
" You may find it useful to add the aliases below to ``bazaar.conf``::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2009 |
msgstr " Možná Vám přijde užitečné přidat přezdívky do ``bazaar.conf``::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2010 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2011 |
#: bzrlib/builtins.py:2622 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2012 |
msgid "" |
2013 |
" [ALIASES]\n" |
|
2014 |
" tip = log -r-1\n" |
|
2015 |
" top = log -l10 --line\n" |
|
2016 |
" show = log -v -p" |
|
2017 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2018 |
" [ALIASES]\n" |
2019 |
" tip = log -r-1\n" |
|
2020 |
" top = log -l10 --line\n" |
|
2021 |
" show = log -v -p" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2022 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2023 |
#: bzrlib/builtins.py:2627 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2024 |
msgid "" |
2025 |
" ``bzr tip`` will then show the latest revision while ``bzr top``\n" |
|
2026 |
" will show the last 10 mainline revisions. To see the details of a\n" |
|
2027 |
" particular revision X, ``bzr show -rX``." |
|
2028 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2029 |
" ``bzr tip`` pak zobrazí poslední revizi zatímco ``bzr top``\n" |
2030 |
" zobrazí posledních 10 hlavních revizí. Pro zobrazení podrobností\n" |
|
2031 |
" určité revize X, zadejte ``bzr show -rX``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2032 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2033 |
#: bzrlib/builtins.py:2631 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2034 |
msgid "" |
2035 |
" If you are interested in looking deeper into a particular merge X,\n" |
|
2036 |
" use ``bzr log -n0 -rX``." |
|
2037 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2038 |
" Pokud máte zájem o hlubším pohlédnutí do určitého sloučení X,\n" |
2039 |
" použijte ``bzr log -n0 -rX``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2040 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2041 |
#: bzrlib/builtins.py:2634 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2042 |
msgid "" |
2043 |
" ``bzr log -v`` on a branch with lots of history is currently\n" |
|
2044 |
" very slow. A fix for this issue is currently under development.\n" |
|
2045 |
" With or without that fix, it is recommended that a revision range\n" |
|
2046 |
" be given when using the -v option." |
|
2047 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2048 |
" ``bzr log -v`` ve větvi s dlouhou historií je v současnosti\n" |
2049 |
" velmi pomalý. Oprava pro tento problém je nyní ve vývoji.\n" |
|
2050 |
" I s či bez této opravy je doporučeno, aby spolu s volbou -v\n" |
|
2051 |
" byl zadán rozsah revizí." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2052 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2053 |
#: bzrlib/builtins.py:2639 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2054 |
msgid "" |
2055 |
" bzr has a generic full-text matching plugin, bzr-search, that can be\n" |
|
2056 |
" used to find revisions matching user names, commit messages, etc.\n" |
|
2057 |
" Among other features, this plugin can find all revisions containing\n" |
|
2058 |
" a list of words but not others." |
|
2059 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2060 |
" bzr má obecný full-textový zásuvný modul, bzr-search, který může být\n" |
2061 |
" použit k nalezení revizí shodující se s uživatelskými jmény, zprávami\n" |
|
2062 |
" odevzdání atd. Mezi další funkce patří nalezení revizí obsahující\n" |
|
2063 |
" seznam slov, ale ne ostatních." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2064 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2065 |
#: bzrlib/builtins.py:2644 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2066 |
msgid "" |
2067 |
" When exploring non-mainline history on large projects with deep\n" |
|
2068 |
" history, the performance of log can be greatly improved by installing\n" |
|
2069 |
" the historycache plugin. This plugin buffers historical information\n" |
|
2070 |
" trading disk space for faster speed." |
|
2071 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2072 |
" Při prozkoumávání historie mimo hlavní čáru ve velkých projektech\n" |
2073 |
" s hlubokou historií může být výkon záznamu velmi vylepšen instalací\n" |
|
2074 |
" zásuvného modulu historycache. Tento modul ukládá historické\n" |
|
2075 |
" informace do mezipaměti čímž vyměňuje místo na disku za rychlost." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2076 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2077 |
#: bzrlib/builtins.py:2653 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2078 |
msgid "Show from oldest to newest." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2079 |
msgstr "Zobrazit od nejstarších po nejnovější." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2080 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2081 |
#: bzrlib/builtins.py:2656 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2082 |
msgid "Show files changed in each revision." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2083 |
msgstr "Zobrazit změněné soubory v každé revizi." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2084 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2085 |
#: bzrlib/builtins.py:2662 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2086 |
msgid "Show just the specified revision. See also \"help revisionspec\"." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2087 |
msgstr "Zobrazit pouze zadané revize. Viz také \"help revisionspec\"." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2088 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2089 |
#: bzrlib/builtins.py:2666 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2090 |
msgid "What names to list as authors - first, all or committer." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2091 |
msgstr "Které jména uvést jako autory - první, všechny nebo odevzdávajícího." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2092 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2093 |
#: bzrlib/builtins.py:2667 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2094 |
msgid "Authors" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2095 |
msgstr "Autoři" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2096 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2097 |
#: bzrlib/builtins.py:2672 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2098 |
msgid "Number of levels to display - 0 for all, 1 for flat." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2099 |
msgstr "Počet úrovní k zobrazení - 0 všechny, 1 ploché." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2100 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2101 |
#: bzrlib/builtins.py:2682 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2102 |
msgid "Limit the output to the first N revisions." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2103 |
msgstr "Omezit výstup na prvních N revizí." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2104 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2105 |
#: bzrlib/builtins.py:2687 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2106 |
msgid "Show changes made in each revision as a patch." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2107 |
msgstr "Zobrazit změny provedené v každé revizi jako záplatu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2108 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2109 |
#: bzrlib/builtins.py:2689 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2110 |
msgid "Show merged revisions like --levels 0 does." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2111 |
msgstr "Zobrazit sloučené revize tak jako --levels 0." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2112 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2113 |
#: bzrlib/builtins.py:2693 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2114 |
msgid "Do not report commits with more than one parent." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2115 |
msgstr "Neoznamovat odevzdání s více než jedním nadřazeným." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2116 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2117 |
#: bzrlib/builtins.py:2695 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2118 |
msgid "" |
2119 |
"Display only the revisions that are not part of both ancestries (require -" |
|
2120 |
"rX..Y)." |
|
2121 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2122 |
"Zobrazit pouze revize, které nejsou součástí obou rodových původů (vyžaduje -" |
2123 |
"rX..Y)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2124 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2125 |
#: bzrlib/builtins.py:2699 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2126 |
msgid "Show digital signature validity." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2127 |
msgstr "Zobrazit platnost digitálního podpisu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2128 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2129 |
#: bzrlib/builtins.py:2702 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2130 |
msgid "Show revisions whose properties match this expression." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2131 |
msgstr "Zobrazit revize jejichž vlastnosti odpovídají tomuto výrazu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2132 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2133 |
#: bzrlib/builtins.py:2706 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2134 |
msgid "Show revisions whose message matches this expression." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2135 |
msgstr "Zobrazit revize jejichž zpráva odpovídá tomuto výrazu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2136 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2137 |
#: bzrlib/builtins.py:2710 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2138 |
msgid "Show revisions whose committer matches this expression." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2139 |
msgstr "Zobrazit revize jejichž odevzdávající odpovídá tomuto výrazu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2140 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2141 |
#: bzrlib/builtins.py:2714 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2142 |
msgid "Show revisions whose authors match this expression." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2143 |
msgstr "Zobrazit revize jejichž autoři odpovídaji tomuto výrazu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2144 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2145 |
#: bzrlib/builtins.py:2718 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2146 |
msgid "Show revisions whose bugs match this expression." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2147 |
msgstr "Zobrazit revize jejichž chyby odpovídají tomuto výrazu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2148 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2149 |
#: bzrlib/builtins.py:2772 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2150 |
msgid "--exclude-common-ancestry requires -r with two revisions" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2151 |
msgstr "--exclude-common-ancestry vyžaduje -r s fvěma revizemi" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2152 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2153 |
#: bzrlib/builtins.py:2800 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2154 |
#, python-format |
2155 |
msgid "Path unknown at end or start of revision range: %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2156 |
msgstr "Na konci nebo začítku rozsahu revizí je neznámá cesta: %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2157 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2158 |
#: bzrlib/builtins.py:2917 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2159 |
#, python-format |
2160 |
msgid "bzr %s doesn't accept two revisions in different branches." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2161 |
msgstr "bzr %s nepřijímá dvě rvize v různých větvích." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2162 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2163 |
#: bzrlib/builtins.py:2933 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2164 |
#, python-format |
2165 |
msgid "bzr %s --revision takes one or two values." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2166 |
msgstr "bzr %s --revision očekává jednu nebo dvě hodnoty." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2167 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2168 |
#: bzrlib/builtins.py:2978 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2169 |
msgid "" |
2170 |
"List files in a tree.\n" |
|
2171 |
" " |
|
2172 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2173 |
"Zobrazit soubory ve stormu.\n" |
2174 |
" " |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2175 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2176 |
#: bzrlib/builtins.py:2987 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2177 |
msgid "Recurse into subdirectories." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2178 |
msgstr "Rekurzivně do podadresářů." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2179 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2180 |
#: bzrlib/builtins.py:2989 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2181 |
msgid "Print paths relative to the root of the branch." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2182 |
msgstr "Vypsat cesty související s kořenem větve." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2183 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2184 |
#: bzrlib/builtins.py:2991 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2185 |
msgid "Print unknown files." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2186 |
msgstr "Vypsat neznámé soubory." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2187 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2188 |
#: bzrlib/builtins.py:2992 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2189 |
msgid "Print versioned files." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2190 |
msgstr "Vypsat soubory s verzí." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2191 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2192 |
#: bzrlib/builtins.py:2995 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2193 |
msgid "Print ignored files." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2194 |
msgstr "Vypsat ignorované soubory." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2195 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2196 |
#: bzrlib/builtins.py:2997 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2197 |
msgid "List entries of a particular kind: file, directory, symlink." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2198 |
msgstr "Vypsat záznamy určitého druhu: soubor, adresář, symbolický odkaz." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2199 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2200 |
#: bzrlib/builtins.py:3010 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2201 |
msgid "invalid kind specified" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2202 |
msgstr "Zadán neplatný druh" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2203 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2204 |
#: bzrlib/builtins.py:3013 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2205 |
msgid "Cannot set both --verbose and --null" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2206 |
msgstr "Nelze nastavit --verbose a --null najednou" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2207 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2208 |
#: bzrlib/builtins.py:3022 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2209 |
msgid "cannot specify both --from-root and PATH" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2210 |
msgstr "Nelze zadat --from-root a PATH najednou" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2211 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2212 |
#: bzrlib/builtins.py:3109 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2213 |
msgid "Ignore specified files or patterns." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2214 |
msgstr "Ignorovat zadané soubory nebo vzory." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2215 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2216 |
#: bzrlib/builtins.py:3111 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2217 |
msgid "See ``bzr help patterns`` for details on the syntax of patterns." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2218 |
msgstr "Viz ``bzr help patterns`` pro podrobnosti o syntaxi vzorů." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2219 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2220 |
#: bzrlib/builtins.py:3113 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2221 |
msgid "" |
2222 |
"If a .bzrignore file does not exist, the ignore command\n" |
|
2223 |
"will create one and add the specified files or patterns to the newly\n" |
|
2224 |
"created file. The ignore command will also automatically add the \n" |
|
2225 |
".bzrignore file to be versioned. Creating a .bzrignore file without\n" |
|
2226 |
"the use of the ignore command will require an explicit add command." |
|
2227 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2228 |
"Pokud soubor .bzrignore neexistuje, příkaz ignore ho\n" |
2229 |
"vytvoří a přidá do něj zadané soubory nebo vzory.\n" |
|
2230 |
"Příkaz ignore ho také automaticky opatří verzí.\n" |
|
2231 |
"Vytvoření souboru .bzrignore bez použití příkazu\n" |
|
2232 |
"vyžaduje výslovné zadání příkazu add." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2233 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2234 |
#: bzrlib/builtins.py:3119 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2235 |
msgid "" |
2236 |
"To remove patterns from the ignore list, edit the .bzrignore file.\n" |
|
2237 |
"After adding, editing or deleting that file either indirectly by\n" |
|
2238 |
"using this command or directly by using an editor, be sure to commit\n" |
|
2239 |
"it." |
|
2240 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2241 |
"Pro odstranění vzorů ze seznamu ignorování upravte soubor\n" |
2242 |
". bzrignore. Po přidání, úpravě nebo smazání tohoto souboru\n" |
|
2243 |
"buď použitím tohoto příkazu nebo přímo pomocí editoru\n" |
|
2244 |
"se ujistěte, že ho odevzdáte." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2245 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2246 |
#: bzrlib/builtins.py:3124 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2247 |
msgid "" |
2248 |
"Bazaar also supports a global ignore file ~/.bazaar/ignore. On Windows\n" |
|
2249 |
"the global ignore file can be found in the application data directory as\n" |
|
2250 |
"C:\\Documents and Settings\\<user>\\Application Data\\Bazaar\\2.0\\ignore.\n" |
|
2251 |
"Global ignores are not touched by this command. The global ignore file\n" |
|
2252 |
"can be edited directly using an editor." |
|
2253 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2254 |
"Bazaar také podporuje globální soubor ignorování ~/.bazaar/ignore.\n" |
2255 |
"Ve Windows může být nalezen v adresáři dat aplikací například\n" |
|
2256 |
"C:\\Documents and Settings\\<uživatel>\\Application Data\\Bazaar\\2.0\\" |
|
2257 |
"ignore.\n" |
|
2258 |
"Globální ignorování nejsou zasažna tímto příkazem. Soubor může být upraven\n" |
|
2259 |
"přímo pomocí editoru." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2260 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2261 |
#: bzrlib/builtins.py:3130 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2262 |
msgid "" |
2263 |
"Patterns prefixed with '!' are exceptions to ignore patterns and take\n" |
|
2264 |
"precedence over regular ignores. Such exceptions are used to specify\n" |
|
2265 |
"files that should be versioned which would otherwise be ignored." |
|
2266 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2267 |
"Vzory, které před sebou mají '!' jsou výjimky vzorů ignorování a\n" |
2268 |
"mají přednost před normálními ignorováními. Takové výjimky jsou\n" |
|
2269 |
"použity pro určení souborů, které by měly být s verzí a které by\n" |
|
2270 |
"v jiných případech byly ignorovány." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2271 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2272 |
#: bzrlib/builtins.py:3134 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2273 |
msgid "" |
2274 |
"Patterns prefixed with '!!' act as regular ignore patterns, but have\n" |
|
2275 |
"precedence over the '!' exception patterns." |
|
2276 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2277 |
"Vzory, které před sebou mají '!!' jsou normální vzorce ignorování\n" |
2278 |
"ale mají přednost před vzorci výjimek s '!'." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2279 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2280 |
#: bzrlib/builtins.py:3137 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2281 |
msgid "" |
2282 |
":Notes: \n" |
|
2283 |
" \n" |
|
2284 |
"* Ignore patterns containing shell wildcards must be quoted from\n" |
|
2285 |
" the shell on Unix." |
|
2286 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2287 |
":Poznámky: \n" |
2288 |
" \n" |
|
2289 |
"* vzory ignorování obsahující zástupné znaky prostředí musí být\n" |
|
2290 |
" v Unix zadávány v uvozovkách." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2291 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2292 |
#: bzrlib/builtins.py:3142 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2293 |
msgid "" |
2294 |
"* Ignore patterns starting with \"#\" act as comments in the ignore file.\n" |
|
2295 |
" To ignore patterns that begin with that character, use the \"RE:\" prefix." |
|
2296 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2297 |
"* vzory ignorování začínající s \"#\" se chovají jako komentáře v souboru " |
2298 |
"ignorování.\n" |
|
2299 |
" Pro ignorování vzorců, které začínají tímto znakem, použijte předponu " |
|
2300 |
"\"RE:\"." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2301 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2302 |
#: bzrlib/builtins.py:3145 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2303 |
msgid "" |
2304 |
":Examples:\n" |
|
2305 |
" Ignore the top level Makefile::" |
|
2306 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2307 |
":Příklady:\n" |
2308 |
" Ignorování souboru Makefile v nejvyšší úrovni::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2309 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2310 |
#: bzrlib/builtins.py:3148 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2311 |
msgid " bzr ignore ./Makefile" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2312 |
msgstr " bzr ignore ./Makefile" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2313 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2314 |
#: bzrlib/builtins.py:3150 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2315 |
msgid " Ignore .class files in all directories...::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2316 |
msgstr " Ignorovat soubory .class ve všech adresářích...::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2317 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2318 |
#: bzrlib/builtins.py:3152 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2319 |
msgid " bzr ignore \"*.class\"" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2320 |
msgstr " bzr ignore \"*.class\"" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2321 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2322 |
#: bzrlib/builtins.py:3154 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2323 |
msgid " ...but do not ignore \"special.class\"::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2324 |
msgstr " ...ale neignorovat \"special.class\"::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2325 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2326 |
#: bzrlib/builtins.py:3156 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2327 |
msgid " bzr ignore \"!special.class\"" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2328 |
msgstr " bzr ignore \"!special.class\"" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2329 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2330 |
#: bzrlib/builtins.py:3158 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2331 |
msgid " Ignore files whose name begins with the \"#\" character::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2332 |
msgstr " ignorovat soubory, jejichž název začíná znakem \"#\"::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2333 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2334 |
#: bzrlib/builtins.py:3160 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2335 |
msgid " bzr ignore \"RE:^#\"" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2336 |
msgstr " bzr ignore \"RE:^#\"" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2337 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2338 |
#: bzrlib/builtins.py:3162 bzrlib/builtins.py:3166 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2339 |
msgid " Ignore .o files under the lib directory::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2340 |
msgstr " Ignorovat soubory .o v adresáři lib::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2341 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2342 |
#: bzrlib/builtins.py:3164 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2343 |
msgid " bzr ignore \"lib/**/*.o\"" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2344 |
msgstr " bzr ignore \"lib/**/*.o\"" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2345 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2346 |
#: bzrlib/builtins.py:3168 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2347 |
msgid " bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\"" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2348 |
msgstr " bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\"" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2349 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2350 |
#: bzrlib/builtins.py:3170 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2351 |
msgid " Ignore everything but the \"debian\" toplevel directory::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2352 |
msgstr " Ignorovat vše, kromě adresáře \"debian\" v nejvyšší úrovni::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2353 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2354 |
#: bzrlib/builtins.py:3172 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2355 |
msgid "" |
2356 |
" bzr ignore \"RE:(?!debian/).*\"\n" |
|
2357 |
" \n" |
|
2358 |
" Ignore everything except the \"local\" toplevel directory,\n" |
|
2359 |
" but always ignore autosave files ending in ~, even under local/::\n" |
|
2360 |
" \n" |
|
2361 |
" bzr ignore \"*\"\n" |
|
2362 |
" bzr ignore \"!./local\"\n" |
|
2363 |
" bzr ignore \"!!*~\"" |
|
2364 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2365 |
" bzr ignore \"RE:(?!debian/).*\"\n" |
2366 |
" \n" |
|
2367 |
" Ignorovat vše kromě adresáře \"local\" v njvyšší úrovni,\n" |
|
2368 |
" ale vždy ignorovat automaticky ukládané soubory \n" |
|
2369 |
" končící na ~, i v local/::\n" |
|
2370 |
" \n" |
|
2371 |
" bzr ignore \"*\"\n" |
|
2372 |
" bzr ignore \"!./local\"\n" |
|
2373 |
" bzr ignore \"!!*~\"" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2374 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2375 |
#: bzrlib/builtins.py:3186 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2376 |
msgid "Display the default ignore rules that bzr uses." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2377 |
msgstr "Zobrazit výchozí pravidla ignorování, které používá bzr." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2378 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2379 |
#: bzrlib/builtins.py:3198 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2380 |
msgid "ignore requires at least one NAME_PATTERN or --default-rules." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2381 |
msgstr "ignore vyžaduje alespoň jeden VZOR_NÁZVU nebo --default-rules." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2382 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2383 |
#: bzrlib/builtins.py:3209 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2384 |
#, python-format |
2385 |
msgid "Invalid ignore pattern found. %s" |
|
2386 |
msgid_plural "Invalid ignore patterns found. %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2387 |
msgstr[0] "Nalezen vzor ignorování. %s" |
2388 |
msgstr[1] "Nalezeny vzory ignorování. %s" |
|
2389 |
msgstr[2] "Nalezeny vzory ignorování. %s" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2390 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2391 |
#: bzrlib/builtins.py:3218 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2392 |
msgid "NAME_PATTERN should not be an absolute path" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2393 |
msgstr "VZOREC_NÁZVU by neměl být absolutní cesta" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2394 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2395 |
#: bzrlib/builtins.py:3231 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2396 |
#, python-format |
2397 |
msgid "" |
|
2398 |
"Warning: the following files are version controlled and match your ignore " |
|
2399 |
"pattern:\n" |
|
2400 |
"%s\n" |
|
2401 |
"These files will continue to be version controlled unless you 'bzr remove' " |
|
2402 |
"them.\n" |
|
2403 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2404 |
"Varování: následující soubory jsou spravovány a shodují se s Vaším vzorem " |
2405 |
"ignorování:\n" |
|
2406 |
"%s\n" |
|
2407 |
"Tyto soubory budou stále pod správou verzi, dokud je neodstraníte s 'bzr " |
|
2408 |
"remove'.\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2409 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2410 |
#: bzrlib/builtins.py:3238 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2411 |
msgid "List ignored files and the patterns that matched them." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2412 |
msgstr "Vypsat ignorované soubory a vzory, které se snimi shodují." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2413 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2414 |
#: bzrlib/builtins.py:3240 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2415 |
msgid "" |
2416 |
"List all the ignored files and the ignore pattern that caused the file to\n" |
|
2417 |
"be ignored." |
|
2418 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2419 |
"Vypsat všechny ignorované soubory a vzor ignorování, který způsobil, že\n" |
2420 |
"soubor je ignorován." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2421 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2422 |
#: bzrlib/builtins.py:3243 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2423 |
msgid "Alternatively, to list just the files::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2424 |
msgstr "Alternativně, pro pouhý výpis souborů::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2425 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2426 |
#: bzrlib/builtins.py:3245 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2427 |
msgid " bzr ls --ignored" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2428 |
msgstr " bzr ls --ignored" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2429 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2430 |
#: bzrlib/builtins.py:3279 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2431 |
#, python-format |
2432 |
msgid "not a valid revision-number: %r" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2433 |
msgstr "není platné číslo revize: %r" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2434 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2435 |
#: bzrlib/builtins.py:3286 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2436 |
msgid "" |
2437 |
"Export current or past revision to a destination directory or archive." |
|
2438 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2439 |
"Exportovat současnou nebo minulou revizi do cílového adresáře nebo archivu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2440 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2441 |
#: bzrlib/builtins.py:3288 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2442 |
msgid "If no revision is specified this exports the last committed revision." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2443 |
msgstr "Pokud není zadána revize, toto exportuje poslední odevzdanou revizi." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2444 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2445 |
#: bzrlib/builtins.py:3290 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2446 |
msgid "" |
2447 |
"Format may be an \"exporter\" name, such as tar, tgz, tbz2. If none is\n" |
|
2448 |
"given, try to find the format with the extension. If no extension\n" |
|
2449 |
"is found exports to a directory (equivalent to --format=dir)." |
|
2450 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2451 |
"Formát může být název \"exportéra\" jako tar, tgz, tbz2. Pokud žádný\n" |
2452 |
"není zadán, je snaha o nalezení pomocí přípony. Pokud přípona není\n" |
|
2453 |
"nalezena, je exportováno do adresáře (stejné jako --format=dir)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2454 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2455 |
#: bzrlib/builtins.py:3294 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2456 |
msgid "" |
2457 |
"If root is supplied, it will be used as the root directory inside\n" |
|
2458 |
"container formats (tar, zip, etc). If it is not supplied it will default\n" |
|
2459 |
"to the exported filename. The root option has no effect for 'dir' format." |
|
2460 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2461 |
"Pokud je zadán kořen, bude použit jako kořenový adresář uvnitř\n" |
2462 |
"formátů kontejneru (tar, zip, etc). Pokud zadán není, standardně\n" |
|
2463 |
"použije název exportovaného souboru. Volba root nemá vlvi na\n" |
|
2464 |
"formát 'dir'." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2465 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2466 |
#: bzrlib/builtins.py:3298 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2467 |
msgid "" |
2468 |
"If branch is omitted then the branch containing the current working\n" |
|
2469 |
"directory will be used." |
|
2470 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2471 |
"Pokud je vynechána větev, pak bude použita větev obsahující současný\n" |
2472 |
"pracovní strom." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2473 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2474 |
#: bzrlib/builtins.py:3301 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2475 |
msgid "" |
2476 |
"Note: Export of tree with non-ASCII filenames to zip is not supported." |
|
2477 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2478 |
"Poznámka: Export stromu do zip s názvy souborů mimo ASCII není podporován." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2479 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2480 |
#: bzrlib/builtins.py:3303 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2481 |
msgid "" |
2482 |
" ================= =========================\n" |
|
2483 |
" Supported formats Autodetected by extension\n" |
|
2484 |
" ================= =========================\n" |
|
2485 |
" dir (none)\n" |
|
2486 |
" tar .tar\n" |
|
2487 |
" tbz2 .tar.bz2, .tbz2\n" |
|
2488 |
" tgz .tar.gz, .tgz\n" |
|
2489 |
" zip .zip\n" |
|
2490 |
" ================= =========================" |
|
2491 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2492 |
" ================= ============================\n" |
2493 |
" Podporované formáty Automaticky zjištěno podle přípony\n" |
|
2494 |
" ================= ============================\n" |
|
2495 |
" dir (žádný)\n" |
|
2496 |
" tar .tar\n" |
|
2497 |
" tbz2 .tar.bz2, .tbz2\n" |
|
2498 |
" tgz .tar.gz, .tgz\n" |
|
2499 |
" zip .zip\n" |
|
2500 |
" ================= ============================" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2501 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2502 |
#: bzrlib/builtins.py:3317 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2503 |
msgid "Type of file to export to." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2504 |
msgstr "T yp souboru do kterého exportovat." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2505 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2506 |
#: bzrlib/builtins.py:3320 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2507 |
msgid "Apply content filters to export the convenient form." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2508 |
msgstr "Použít filtry obsahu pro export do vhodné formy." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2509 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2510 |
#: bzrlib/builtins.py:3324 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2511 |
msgid "Name of the root directory inside the exported file." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2512 |
msgstr "Název kořenového adresáře uvnitř exportovaného souboru." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2513 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2514 |
#: bzrlib/builtins.py:3326 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2515 |
msgid "" |
2516 |
"Set modification time of files to that of the last revision in which it was " |
|
2517 |
"changed." |
|
2518 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2519 |
"Nastavit čas změny souborů na ten od poslední revize, v které byly změněny." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2520 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2521 |
#: bzrlib/builtins.py:3329 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2522 |
msgid "" |
2523 |
"Export the working tree contents rather than that of the last revision." |
|
2524 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2525 |
"Exportovat obsahy pracovního stromu spíše, než obsah poslední revize." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2526 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2527 |
#: bzrlib/builtins.py:3348 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2528 |
msgid "--uncommitted requires a working tree" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2529 |
msgstr "--uncomitted vyžaduje pracovní strom" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2530 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2531 |
#: bzrlib/builtins.py:3357 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2532 |
#, python-format |
2533 |
msgid "Unsupported export format: %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2534 |
msgstr "Nepodporovaný formát exportu: %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2535 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2536 |
#: bzrlib/builtins.py:3361 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2537 |
msgid "" |
2538 |
"Write the contents of a file as of a given revision to standard output." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2539 |
msgstr "Vypsat obsahy souboru od dané revize na standadrdní výstup." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2540 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2541 |
#: bzrlib/builtins.py:3363 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2542 |
msgid "If no revision is nominated, the last revision is used." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2543 |
msgstr "Pokud není zadána žádná revize, je použita poslední." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2544 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2545 |
#: bzrlib/builtins.py:3365 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2546 |
msgid "" |
2547 |
"Note: Take care to redirect standard output when using this command on a\n" |
|
2548 |
"binary file." |
|
2549 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2550 |
"Poznámka: Ujistěte se, že standardní výstup přesměrujete při použití tohoto\n" |
2551 |
"příkazu na binární soubor." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2552 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2553 |
#: bzrlib/builtins.py:3371 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2554 |
msgid "The path name in the old tree." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2555 |
msgstr "Název cesty v starém stromu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2556 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2557 |
#: bzrlib/builtins.py:3372 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2558 |
msgid "Apply content filters to display the convenience form." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2559 |
msgstr "Použít filtry obsahu k zobrazení vhodné formy." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2560 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2561 |
#: bzrlib/builtins.py:3383 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2562 |
msgid "bzr cat --revision takes exactly one revision specifier" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2563 |
msgstr "bzr cat --revision přebírá právě jeden specifikátor revize." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2564 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2565 |
#: bzrlib/builtins.py:3408 bzrlib/builtins.py:3420 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2566 |
msgid "{0!r} is not present in revision {1}" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2567 |
msgstr "{0!r} není přítomno v revizi {1}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2568 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2569 |
#: bzrlib/builtins.py:3443 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2570 |
msgid "Commit changes into a new revision." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2571 |
msgstr "Odevzdat změny do nové revize." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2572 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2573 |
#: bzrlib/builtins.py:3445 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2574 |
msgid "" |
2575 |
"An explanatory message needs to be given for each commit. This is\n" |
|
2576 |
"often done by using the --message option (getting the message from the\n" |
|
2577 |
"command line) or by using the --file option (getting the message from\n" |
|
2578 |
"a file). If neither of these options is given, an editor is opened for\n" |
|
2579 |
"the user to enter the message. To see the changed files in the\n" |
|
2580 |
"boilerplate text loaded into the editor, use the --show-diff option." |
|
2581 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2582 |
"Pro každé odevzdání musí být zadána zpráva pro vysvětlení.\n" |
2583 |
"Toto je často prováděno pomocí volby --message (zpráva získána z\n" |
|
2584 |
"příkazové řádky) nebo pomocí volby --file (zpráva získána ze souboru).\n" |
|
2585 |
"Pokud ani jedna z těchto voleb není zadána, je otevřen editor,\n" |
|
2586 |
"kde uživatel zprávu zadá. Pro zobrazení změněného souboru v\n" |
|
2587 |
"často používaném textu načteném do editoru, použijte volbu\n" |
|
2588 |
"--show-diff." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2589 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2590 |
#: bzrlib/builtins.py:3452 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2591 |
msgid "" |
2592 |
"By default, the entire tree is committed and the person doing the\n" |
|
2593 |
"commit is assumed to be the author. These defaults can be overridden\n" |
|
2594 |
"as explained below." |
|
2595 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2596 |
"Standardně je odevzdán celý strom a osoba, která toto provádí\n" |
2597 |
"ke považována za autora. Toto může být potlačeno jak je vysvětleno níže." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2598 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2599 |
#: bzrlib/builtins.py:3456 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2600 |
msgid ":Selective commits:" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2601 |
msgstr ":Výběrová odevzdání:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2602 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2603 |
#: bzrlib/builtins.py:3458 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2604 |
msgid "" |
2605 |
" If selected files are specified, only changes to those files are\n" |
|
2606 |
" committed. If a directory is specified then the directory and\n" |
|
2607 |
" everything within it is committed." |
|
2608 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2609 |
" Pokud jsou zadány vybrané soubory jsou odevdány pouze jejich\n" |
2610 |
" změny. Pokud je zadán adresář, pak je adresář odevzdán \n" |
|
2611 |
" se svým obsahem." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2612 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2613 |
#: bzrlib/builtins.py:3462 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2614 |
msgid "" |
2615 |
" When excludes are given, they take precedence over selected files.\n" |
|
2616 |
" For example, to commit only changes within foo, but not changes\n" |
|
2617 |
" within foo/bar::" |
|
2618 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2619 |
" Když jsou zadány výjimky, mají přednost před vybranými soubory.\n" |
2620 |
" Například, pro odevzdání změn uvnitř foom ale beze změn\n" |
|
2621 |
" uvnitř foo/bar::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2622 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2623 |
#: bzrlib/builtins.py:3466 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2624 |
msgid " bzr commit foo -x foo/bar" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2625 |
msgstr " bzr commit foo -x foo/bar" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2626 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2627 |
#: bzrlib/builtins.py:3468 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2628 |
msgid " A selective commit after a merge is not yet supported." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2629 |
msgstr " Výběrové odevzdání po sloučení není zatím podporováno." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2630 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2631 |
#: bzrlib/builtins.py:3470 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2632 |
msgid ":Custom authors:" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2633 |
msgstr ":Vlastní autoři:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2634 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2635 |
#: bzrlib/builtins.py:3472 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2636 |
msgid "" |
2637 |
" If the author of the change is not the same person as the committer,\n" |
|
2638 |
" you can specify the author's name using the --author option. The\n" |
|
2639 |
" name should be in the same format as a committer-id, e.g.\n" |
|
2640 |
" \"John Doe <jdoe@example.com>\". If there is more than one author of\n" |
|
2641 |
" the change you can specify the option multiple times, once for each\n" |
|
2642 |
" author." |
|
2643 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2644 |
" Pokud autor změny není stejná osoba jako odevzdávající,\n" |
2645 |
" můžete zadat jméno autora pomocí volby --author. Jméno\n" |
|
2646 |
" by mělo být ve stejném formátu jako id odevzdávajícího, tedy\n" |
|
2647 |
" \"Josef Novák <jnov@priklad.cz>\". Pokud má změna více než jednoho\n" |
|
2648 |
" autora, můžete volbu zadat vícekrát, jednou za každého autora." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2649 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2650 |
#: bzrlib/builtins.py:3479 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2651 |
msgid ":Checks:" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2652 |
msgstr ":Kontroly:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2653 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2654 |
#: bzrlib/builtins.py:3481 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2655 |
msgid "" |
2656 |
" A common mistake is to forget to add a new file or directory before\n" |
|
2657 |
" running the commit command. The --strict option checks for unknown\n" |
|
2658 |
" files and aborts the commit if any are found. More advanced pre-commit\n" |
|
2659 |
" checks can be implemented by defining hooks. See ``bzr help hooks``\n" |
|
2660 |
" for details." |
|
2661 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2662 |
" Běžnou chybou je zapomenout přidat nový soubor nebo adresář\n" |
2663 |
" před spuštěním příkazu odevzdání. Volba --strict vyhledá\n" |
|
2664 |
" neznámé soubory a pokud je nalezne, odevzdání přeruší. Pokročilejší\n" |
|
2665 |
" kontrolypřed odevzdáním mohou být zavedeny určením háků. Viz\n" |
|
2666 |
" ``bzr help hooks`` pro podrobnosti." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2667 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2668 |
#: bzrlib/builtins.py:3487 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2669 |
msgid ":Things to note:" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2670 |
msgstr ":Věci k poznamenání:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2671 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2672 |
#: bzrlib/builtins.py:3489 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2673 |
msgid "" |
2674 |
" If you accidentially commit the wrong changes or make a spelling\n" |
|
2675 |
" mistake in the commit message say, you can use the uncommit command\n" |
|
2676 |
" to undo it. See ``bzr help uncommit`` for details." |
|
2677 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2678 |
" Pokud omylem odevzdáte špatné změny, nebo ve zprávě odevzdání\n" |
2679 |
" provedete hrubku, můžete odevzdání vrátit zpět pomocí příkazu uncommit.\n" |
|
2680 |
" Viz ``bzr help uncommit`` pro podrobnosti." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2681 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2682 |
#: bzrlib/builtins.py:3493 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2683 |
msgid "" |
2684 |
" Hooks can also be configured to run after a commit. This allows you\n" |
|
2685 |
" to trigger updates to external systems like bug trackers. The --fixes\n" |
|
2686 |
" option can be used to record the association between a revision and\n" |
|
2687 |
" one or more bugs. See ``bzr help bugs`` for details." |
|
2688 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2689 |
" Háky mohou být také nastaveny ke spuštění po odevzdání. To Vám\n" |
2690 |
" umožňuje spustit aktualizace vnějších systémů jako sledování chyb.\n" |
|
2691 |
" Volba --fixes může být použita pro zaznamenání propojení mezi\n" |
|
2692 |
" revizí a jednou nebo více chyb. Viz ``bzr help bugs`` pro podrobnosti." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2693 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2694 |
#: bzrlib/builtins.py:3503 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2695 |
msgid "Do not consider changes made to a given path." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2696 |
msgstr "Neuvažovat změny provedené v zadané cestě." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2697 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2698 |
#: bzrlib/builtins.py:3506 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2699 |
msgid "Description of the new revision." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2700 |
msgstr "Popis nové revize" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2701 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2702 |
#: bzrlib/builtins.py:3509 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2703 |
msgid "Commit even if nothing has changed." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2704 |
msgstr "Odevzdat, i když se nic nezměnilo." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2705 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2706 |
#: bzrlib/builtins.py:3513 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2707 |
msgid "Take commit message from this file." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2708 |
msgstr "Zprávu odevzdání vzít z tohoto souboru." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2709 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2710 |
#: bzrlib/builtins.py:3515 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2711 |
msgid "Refuse to commit if there are unknown files in the working tree." |
2712 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2713 |
"Odmítnout odevzdat, když se v pracovním stromu vyskytují neznámé soubory." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2714 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2715 |
#: bzrlib/builtins.py:3518 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2716 |
msgid "" |
2717 |
"Manually set a commit time using commit date format, e.g. '2009-10-10 " |
|
2718 |
"08:00:00 +0100'." |
|
2719 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2720 |
"Ručně nastavit čas odevzdání pomocí formátu data odevzdání, např. '2009-10-" |
2721 |
"10 08:00:00 +0100'." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2722 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2723 |
#: bzrlib/builtins.py:3521 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2724 |
msgid "Mark a bug as being fixed by this revision (see \"bzr help bugs\")." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2725 |
msgstr "Označit chybu jako vyřešenou touto revizí (viz \"bzr help bugs\")." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2726 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2727 |
#: bzrlib/builtins.py:3524 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2728 |
msgid "Set the author's name, if it's different from the committer." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2729 |
msgstr "Nastavit jméno autora, pokud se liší od odevzdávajícího." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2730 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2731 |
#: bzrlib/builtins.py:3527 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2732 |
msgid "" |
2733 |
"Perform a local commit in a bound branch. Local commits are not pushed to " |
|
2734 |
"the master branch until a normal commit is performed." |
|
2735 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2736 |
"Provést místní odevzdání ve svázané větvi. Místní odevzdání nejsou odeslána " |
2737 |
"do hlavní větve, dokud není provedeno normální odevzdání." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2738 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2739 |
#: bzrlib/builtins.py:3533 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2740 |
msgid "" |
2741 |
"When no message is supplied, show the diff along with the status summary in " |
|
2742 |
"the message editor." |
|
2743 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2744 |
"Když není zadána žádná zpráva, zobrazit rozdíl spolu se souhrnem stavu v " |
2745 |
"editoru zpráv." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2746 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2747 |
#: bzrlib/builtins.py:3536 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2748 |
msgid "" |
2749 |
"When committing to a foreign version control system do not push data that " |
|
2750 |
"can not be natively represented." |
|
2751 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2752 |
"Při odevzdávání do jiného systému pro správu verzí neodesílat data, která " |
2753 |
"nemohou být přirozeně zastoupena." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2754 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2755 |
#: bzrlib/builtins.py:3554 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2756 |
#, python-format |
2757 |
msgid "" |
|
2758 |
"No tracker specified for bug %s. Use the form 'tracker:id' or specify a " |
|
2759 |
"default bug tracker using the `bugtracker` option.\n" |
|
2760 |
"See \"bzr help bugs\" for more information on this feature. Commit refused." |
|
2761 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2762 |
"Pro chybu %s nebyl zadán systém pro sledování. Použijte formu 'tracker:id' " |
2763 |
"nebo zadejte výchozí systém pro sledování chyb použitím volby `bugtracker`.\n" |
|
2764 |
"Viz \"bzr help bugs\" pro více informací o této funkci. Odeslání zamítnuto." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2765 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2766 |
#: bzrlib/builtins.py:3563 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2767 |
#, python-format |
2768 |
msgid "" |
|
2769 |
"Invalid bug %s. Must be in the form of 'tracker:id'. See \"bzr help bugs\" " |
|
2770 |
"for more information on this feature.\n" |
|
2771 |
"Commit refused." |
|
2772 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2773 |
"Neplatná chyba %s. Musí být ve formě 'tracker:id'. Viz \"bzr help bugs\" pro " |
2774 |
"více informací o této funkci.\n" |
|
2775 |
"Odeslání zamítnuto." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2776 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2777 |
#: bzrlib/builtins.py:3572 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2778 |
#, python-format |
2779 |
msgid "Unrecognized bug %s. Commit refused." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2780 |
msgstr "Nerozpoznaná chyba %s. Odevzdání zamítnuto." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2781 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2782 |
#: bzrlib/builtins.py:3575 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2783 |
#, python-format |
2784 |
msgid "" |
|
2785 |
"%s\n" |
|
2786 |
"Commit refused." |
|
2787 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2788 |
"%s\n" |
2789 |
"Odevzdání zamítnuto." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2790 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2791 |
#: bzrlib/builtins.py:3599 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2792 |
msgid "Could not parse --commit-time: " |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2793 |
msgstr "Nelze zpracovat --commit-time: " |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2794 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2795 |
#: bzrlib/builtins.py:3639 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2796 |
msgid "please specify either --message or --file" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2797 |
msgstr "prosím zadejte buď --message nbo --file" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2798 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2799 |
#: bzrlib/builtins.py:3668 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2800 |
msgid "please specify a commit message with either --message or --file" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2801 |
msgstr "zadejte prosím zprávu odevzdání pomocí --message nebo --file" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2802 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2803 |
#: bzrlib/builtins.py:3671 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2804 |
msgid "" |
2805 |
"Empty commit message specified. Please specify a commit message with either -" |
|
2806 |
"-message or --file or leave a blank message with --message \"\"." |
|
2807 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2808 |
"Zadána prázdná zpráva odevzdání. Zadejte prosím zprávu odevzdání pomocí --" |
2809 |
"message nebo --file nebo nechejte prázdnou zadáním --message \"\"." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2810 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2811 |
#: bzrlib/builtins.py:3691 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2812 |
msgid "" |
2813 |
"No changes to commit. Please 'bzr add' the files you want to commit, or use -" |
|
2814 |
"-unchanged to force an empty commit." |
|
2815 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2816 |
"Žádné změny k odevzdání. Prosím soubory, které chcete odevzdat přidejte " |
2817 |
"pomocí 'bzr add', nebo použijte --unchanged k vynucení prázdného odevzdání." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2818 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2819 |
#: bzrlib/builtins.py:3695 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2820 |
msgid "" |
2821 |
"Conflicts detected in working tree. Use \"bzr conflicts\" to list, \"bzr " |
|
2822 |
"resolve FILE\" to resolve." |
|
2823 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2824 |
"Zjištěny konflikty v pracovním stromu. Použijte \"bzr conflicts\" pro " |
2825 |
"vypsání, \"bzr resolve SOUBOR\" pro vyřešení." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2826 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2827 |
#: bzrlib/builtins.py:3699 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2828 |
msgid "Commit refused because there are unknown files in the working tree." |
2829 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2830 |
"Odevzdání zamítnuto protože v pracovním stromu existují neznámé soubory." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2831 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2832 |
#: bzrlib/builtins.py:3702 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2833 |
msgid "" |
2834 |
"\n" |
|
2835 |
"To commit to master branch, run update and then commit.\n" |
|
2836 |
"You can also pass --local to commit to continue working disconnected." |
|
2837 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2838 |
"\n" |
2839 |
"Pro odevzdání do hlavní větve spusťte aktualizace a pak \n" |
|
2840 |
"odevzdejte.\n" |
|
2841 |
"Můžete také předat --local k odevzdání pro pokračování v práci, když\n" |
|
2842 |
"nejste připojeni." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2843 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2844 |
#: bzrlib/builtins.py:3710 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2845 |
msgid "" |
2846 |
"Validate working tree structure, branch consistency and repository history." |
|
2847 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2848 |
"Ověřit strukturu pracovního stromu, konzistenci větve a historii úložiště." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2849 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2850 |
#: bzrlib/builtins.py:3712 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2851 |
msgid "" |
2852 |
"This command checks various invariants about branch and repository storage\n" |
|
2853 |
"to detect data corruption or bzr bugs." |
|
2854 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2855 |
"Tento příkaz zkontroluje různé neměnné informace o větvi a skladování " |
2856 |
"úložiště\n" |
|
2857 |
"pro zjištění poškození dat nebo chyb v bzr." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2858 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2859 |
#: bzrlib/builtins.py:3715 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2860 |
msgid "" |
2861 |
"The working tree and branch checks will only give output if a problem is\n" |
|
2862 |
"detected. The output fields of the repository check are:" |
|
2863 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2864 |
"Kontroly pracovního stromu a větve budou vypisovat pouze, když\n" |
2865 |
"s vyskytne problém. Pole výpisu kontrol úložiště jsou:" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2866 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2867 |
#: bzrlib/builtins.py:3718 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2868 |
msgid "" |
2869 |
"revisions\n" |
|
2870 |
" This is just the number of revisions checked. It doesn't\n" |
|
2871 |
" indicate a problem." |
|
2872 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2873 |
"revisions\n" |
2874 |
" Toto je pouze počet zkontrolovaných revizí. \n" |
|
2875 |
" Nenaznačuje problém." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2876 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2877 |
#: bzrlib/builtins.py:3722 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2878 |
msgid "" |
2879 |
"versionedfiles\n" |
|
2880 |
" This is just the number of versionedfiles checked. It\n" |
|
2881 |
" doesn't indicate a problem." |
|
2882 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2883 |
"versionedfiles\n" |
2884 |
" Toto je pouze počet zkontrolovaných souborů s verzí\n" |
|
2885 |
" Nenaznačuje problém." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2886 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2887 |
#: bzrlib/builtins.py:3726 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2888 |
msgid "" |
2889 |
"unreferenced ancestors\n" |
|
2890 |
" Texts that are ancestors of other texts, but\n" |
|
2891 |
" are not properly referenced by the revision ancestry. This is a\n" |
|
2892 |
" subtle problem that Bazaar can work around." |
|
2893 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2894 |
"unreferenced ancestors\n" |
2895 |
" Texty, které jsou předci jiných textů, ale\n" |
|
2896 |
" není na ně správně odkazováno rodovým původem revize. Toto je\n" |
|
2897 |
" mírný problém, který Bazaar umí obejít." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2898 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2899 |
#: bzrlib/builtins.py:3731 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2900 |
msgid "" |
2901 |
"unique file texts\n" |
|
2902 |
" This is the total number of unique file contents\n" |
|
2903 |
" seen in the checked revisions. It does not indicate a problem." |
|
2904 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2905 |
"unique file texts\n" |
2906 |
" Toto je celkový počet jedinečných obsahů souboru\n" |
|
2907 |
" zobrazených v kontrolované revizi. Nenaznačuje problém." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2908 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2909 |
#: bzrlib/builtins.py:3735 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2910 |
msgid "" |
2911 |
"repeated file texts\n" |
|
2912 |
" This is the total number of repeated texts seen\n" |
|
2913 |
" in the checked revisions. Texts can be repeated when their file\n" |
|
2914 |
" entries are modified, but the file contents are not. It does not\n" |
|
2915 |
" indicate a problem." |
|
2916 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2917 |
"repeated file texts\n" |
2918 |
" Toto je celkový počet opakovaného textu\n" |
|
2919 |
" zobrazeného v kontrolované revizi. Texty mohou být opakovány\n" |
|
2920 |
" když je jejich soubor změněn, ale obsah není. Nenaznačuje\n" |
|
2921 |
" problém." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2922 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2923 |
#: bzrlib/builtins.py:3741 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2924 |
msgid "" |
2925 |
"If no restrictions are specified, all Bazaar data that is found at the " |
|
2926 |
"given\n" |
|
2927 |
"location will be checked." |
|
2928 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2929 |
"Pokud nejsou zadána žádná omezení, všechna data Bazaar, která jsou nalezena\n" |
2930 |
"v zadaném umístění, boudou zkontrolována." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2931 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2932 |
#: bzrlib/builtins.py:3746 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2933 |
msgid " Check the tree and branch at 'foo'::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2934 |
msgstr " Zkontrolovat strom a větev v 'foo'::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2935 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2936 |
#: bzrlib/builtins.py:3748 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2937 |
msgid " bzr check --tree --branch foo" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2938 |
msgstr " bzr check --tree --branch foo" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2939 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2940 |
#: bzrlib/builtins.py:3750 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2941 |
msgid " Check only the repository at 'bar'::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2942 |
msgstr " Zkontrolovat pouze úložiště v 'bar'::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2943 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2944 |
#: bzrlib/builtins.py:3752 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2945 |
msgid " bzr check --repo bar" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2946 |
msgstr " bzr check --repo bar" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2947 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2948 |
#: bzrlib/builtins.py:3754 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2949 |
msgid " Check everything at 'baz'::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2950 |
msgstr " Zkontrolovat vše v 'baz'::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2951 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2952 |
#: bzrlib/builtins.py:3756 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2953 |
msgid " bzr check baz" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2954 |
msgstr " bzr check baz" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2955 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2956 |
#: bzrlib/builtins.py:3762 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2957 |
msgid "Check the branch related to the current directory." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2958 |
msgstr "Zkontrolovat větev vzhledem k současnému adresáři." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2959 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2960 |
#: bzrlib/builtins.py:3764 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2961 |
msgid "Check the repository related to the current directory." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2962 |
msgstr "Zkontrolovat úložiště vzhledem k současnému adresáři." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2963 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2964 |
#: bzrlib/builtins.py:3766 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2965 |
msgid "Check the working tree related to the current directory." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2966 |
msgstr "Zkontrolovat pracovní strom vzhledem k současnému adresáři." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2967 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2968 |
#: bzrlib/builtins.py:3780 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2969 |
msgid "Upgrade a repository, branch or working tree to a newer format." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2970 |
msgstr "Vylepšit úložiště, větev nebo pracovní strom do nového formátu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2971 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2972 |
#: bzrlib/builtins.py:3782 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2973 |
msgid "" |
2974 |
"When the default format has changed after a major new release of\n" |
|
2975 |
"Bazaar, you may be informed during certain operations that you\n" |
|
2976 |
"should upgrade. Upgrading to a newer format may improve performance\n" |
|
2977 |
"or make new features available. It may however limit interoperability\n" |
|
2978 |
"with older repositories or with older versions of Bazaar." |
|
2979 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2980 |
"Když je výchozí formát Bazaar změněn v nové hlavní verzi,\n" |
2981 |
"můžete být během určitých operací informováni, že\n" |
|
2982 |
"byste měli formát inovovat. Přechodem na novější formát může zlepšit\n" |
|
2983 |
"výkon, nebo zpřístupnit nové funkce. Může ale omezit interoperabilitu\n" |
|
2984 |
"se staršími úložišti nebo staršími verzemi Bazaar." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2985 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2986 |
#: bzrlib/builtins.py:3788 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
2987 |
msgid "" |
2988 |
"If you wish to upgrade to a particular format rather than the\n" |
|
2989 |
"current default, that can be specified using the --format option.\n" |
|
2990 |
"As a consequence, you can use the upgrade command this way to\n" |
|
2991 |
"\"downgrade\" to an earlier format, though some conversions are\n" |
|
2992 |
"a one way process (e.g. changing from the 1.x default to the\n" |
|
2993 |
"2.x default) so downgrading is not always possible." |
|
2994 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
2995 |
"Pokud si přejete spíše přejít na určitý formát, než\n" |
2996 |
"současný výchozí, může ho zadat pomocí volby --format.\n" |
|
2997 |
"V důsledku toho můžete takto příkaz použít pro přechod na\n" |
|
2998 |
"starší formát, i když pro některé převody není cesty zpět\n" |
|
2999 |
"(např. změna z výchozího formátu v 1.x na výchozí v 2.x)\n" |
|
3000 |
"takže" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3001 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3002 |
#: bzrlib/builtins.py:3795 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3003 |
msgid "" |
3004 |
"A backup.bzr.~#~ directory is created at the start of the conversion\n" |
|
3005 |
"process (where # is a number). By default, this is left there on\n" |
|
3006 |
"completion. If the conversion fails, delete the new .bzr directory\n" |
|
3007 |
"and rename this one back in its place. Use the --clean option to ask\n" |
|
3008 |
"for the backup.bzr directory to be removed on successful conversion.\n" |
|
3009 |
"Alternatively, you can delete it by hand if everything looks good\n" |
|
3010 |
"afterwards." |
|
3011 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3012 |
"Při spuštění procesu převodu je vytvořen záložní adresář backup.bzr.~#~\n" |
3013 |
"(kde # je číslo). Standardně je adresář ponechán při dokončení operace.\n" |
|
3014 |
"Pokud převod selže, smažte nový adresář .bzr a přejmenujte tento zpět\n" |
|
3015 |
"místo toho. Použijte volbu --clean, abyste požádali o odstranění\n" |
|
3016 |
"záložního adresáře při úspěšném převodu. Alternativně ho můžete\n" |
|
3017 |
"smazat ručně, pokud vše vypadá po převodu v pořádku." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3018 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3019 |
#: bzrlib/builtins.py:3803 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3020 |
msgid "" |
3021 |
"If the location given is a shared repository, dependent branches\n" |
|
3022 |
"are also converted provided the repository converts successfully.\n" |
|
3023 |
"If the conversion of a branch fails, remaining branches are still\n" |
|
3024 |
"tried." |
|
3025 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3026 |
"Pokud zadané umístění je sdílené úložiště, závislé větve\n" |
3027 |
"jsou také převedeny za předpokladu, že úložiště je úspěšně převedeno.\n" |
|
3028 |
"Pokud převod ve větvi selže, ve zbývajících větvích stále proběhne\n" |
|
3029 |
"pokus o převod." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3030 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3031 |
#: bzrlib/builtins.py:3808 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3032 |
msgid "" |
3033 |
"For more information on upgrades, see the Bazaar Upgrade Guide,\n" |
|
3034 |
"http://doc.bazaar.canonical.com/latest/en/upgrade-guide/." |
|
3035 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3036 |
"Pro další informace o inovacích navštivte Průvodce aktualizací Bazaar,\n" |
3037 |
"http://doc.bazaar.canonical.com/latest/en/upgrade-guide/." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3038 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3039 |
#: bzrlib/builtins.py:3816 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3040 |
msgid "Upgrade to a specific format. See \"bzr help formats\" for details." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3041 |
msgstr "Převést na určitý formát. Viz \"bzr help formats\" pro podrobnosti." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3042 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3043 |
#: bzrlib/builtins.py:3820 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3044 |
msgid "Branch format" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3045 |
msgstr "Formát větve" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3046 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3047 |
#: bzrlib/builtins.py:3822 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3048 |
msgid "Remove the backup.bzr directory if successful." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3049 |
msgstr "Odstranit záložní adresář backup.bzr při úspěchu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3050 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3051 |
#: bzrlib/builtins.py:3824 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3052 |
msgid "Show what would be done, but don't actually do anything." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3053 |
msgstr "Zobrazit, co bude provedeno, ale ve skutečnosti nc nedělat." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3054 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3055 |
#: bzrlib/builtins.py:3839 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3056 |
msgid "Show or set bzr user id." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3057 |
msgstr "Zobrazit nebo nastavit id uživatele bzr." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3058 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3059 |
#: bzrlib/builtins.py:3841 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3060 |
msgid "" |
3061 |
":Examples:\n" |
|
3062 |
" Show the email of the current user::" |
|
3063 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3064 |
":Příklady:\n" |
3065 |
" Zobrazit email současného uživatele::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3066 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3067 |
#: bzrlib/builtins.py:3844 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3068 |
msgid " bzr whoami --email" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3069 |
msgstr " bzr whoami --email" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3070 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3071 |
#: bzrlib/builtins.py:3846 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3072 |
msgid " Set the current user::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3073 |
msgstr " Nastavit současného uživatele::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3074 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3075 |
#: bzrlib/builtins.py:3848 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3076 |
msgid " bzr whoami \"Frank Chu <fchu@example.com>\"" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3077 |
msgstr " bzr whoami \"Frank Chu <fchu@example.com>\"" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3078 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3079 |
#: bzrlib/builtins.py:3852 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3080 |
msgid "Display email address only." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3081 |
msgstr "Zobrazit pouze emailovou adresu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3082 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3083 |
#: bzrlib/builtins.py:3854 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3084 |
msgid "Set identity for the current branch instead of globally." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3085 |
msgstr "Nastavit identitu pro současnou větev místo globálně." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3086 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3087 |
#: bzrlib/builtins.py:3880 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3088 |
msgid "--email can only be used to display existing identity" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3089 |
msgstr "--email může být použit pouze pro zobrazení existující identity." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3090 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3091 |
#: bzrlib/builtins.py:3904 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3092 |
msgid "Print or set the branch nickname." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3093 |
msgstr "Vypsat nebo nastavit přezdívku větve." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3094 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3095 |
#: bzrlib/builtins.py:3906 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3096 |
msgid "" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3097 |
"If unset, the colocated branch name is used for colocated branches, and\n" |
3098 |
"the branch directory name is used for other branches. To print the\n" |
|
3099 |
"current nickname, execute with no argument." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3100 |
msgstr "" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3101 |
"Pokud je nastavení zrušeno, název souběžné větve je použit pro souběžné \n" |
3102 |
"větve a název adresáře větve je použit pro jiné větve. Pro vypsání současné\n" |
|
3103 |
"přezdívky, spusťte bez argumentu." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3104 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3105 |
#: bzrlib/builtins.py:3910 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3106 |
msgid "" |
3107 |
"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n" |
|
3108 |
"locally." |
|
3109 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3110 |
"Svázané větve používají přezdívku své hlavní větve, pokud není místně\n" |
3111 |
"nastavena." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3112 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3113 |
#: bzrlib/builtins.py:3930 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3114 |
msgid "Set/unset and display aliases." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3115 |
msgstr "Nastavit/zrušit nastavení a zobrazit zkratky." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3116 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3117 |
#: bzrlib/builtins.py:3932 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3118 |
msgid "" |
3119 |
":Examples:\n" |
|
3120 |
" Show the current aliases::" |
|
3121 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3122 |
":Příklady:\n" |
3123 |
" Zobrazit současné zkratky::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3124 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3125 |
#: bzrlib/builtins.py:3935 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3126 |
msgid " bzr alias" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3127 |
msgstr " bzr alias" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3128 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3129 |
#: bzrlib/builtins.py:3937 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3130 |
msgid " Show the alias specified for 'll'::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3131 |
msgstr " Zobrazit určenou zkratku pro 'll'::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3132 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3133 |
#: bzrlib/builtins.py:3939 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3134 |
msgid " bzr alias ll" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3135 |
msgstr " bzr alias ll" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3136 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3137 |
#: bzrlib/builtins.py:3941 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3138 |
msgid " Set an alias for 'll'::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3139 |
msgstr " Nastavit zkratku pro 'll'::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3140 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3141 |
#: bzrlib/builtins.py:3943 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3142 |
msgid " bzr alias ll=\"log --line -r-10..-1\"" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3143 |
msgstr " bzr alias ll=\"log --line -r-10..-1\"" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3144 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3145 |
#: bzrlib/builtins.py:3945 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3146 |
msgid " To remove an alias for 'll'::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3147 |
msgstr " Pro odstranění zkratky pro 'll'::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3148 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3149 |
#: bzrlib/builtins.py:3947 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3150 |
msgid " bzr alias --remove ll" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3151 |
msgstr " bzr alias --remove ll" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3152 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3153 |
#: bzrlib/builtins.py:3952 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3154 |
msgid "Remove the alias." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3155 |
msgstr "Odstranit zkratku." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3156 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3157 |
#: bzrlib/builtins.py:3970 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3158 |
msgid "bzr alias --remove expects an alias to remove." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3159 |
msgstr "bzr alias --remove očekává zkratku k odstranění." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3160 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3161 |
#: bzrlib/builtins.py:4151 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3162 |
msgid "" |
3163 |
"subunit not available. subunit needs to be installed to use --subunit." |
|
3164 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3165 |
"podjednotka není dostupná. Pro použití --subunit je třeba podjednotku " |
3166 |
"nainstalovat." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3167 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3168 |
#: bzrlib/builtins.py:4168 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3169 |
msgid "" |
3170 |
"--benchmark is no longer supported from bzr 2.2; use bzr-usertest instead" |
|
3171 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3172 |
"--benchmark již není od bzr 2.2 podporován; použijte místo toho bzr-usertest" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3173 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3174 |
#: bzrlib/builtins.py:4215 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3175 |
msgid "Show version of bzr." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3176 |
msgstr "Zobrazit verzi bzr." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3177 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3178 |
#: bzrlib/builtins.py:4219 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3179 |
msgid "Print just the version number." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3180 |
msgstr "Vypsat pouze číslo verze." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3181 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3182 |
#: bzrlib/builtins.py:4238 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3183 |
msgid "It sure does!\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3184 |
msgstr "To víš že jo!\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3185 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3186 |
#: bzrlib/builtins.py:4262 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3187 |
#, python-format |
3188 |
msgid "merge base is revision %s\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3189 |
msgstr "základ sloučení je %s\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3190 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3191 |
#: bzrlib/builtins.py:4266 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3192 |
msgid "Perform a three-way merge." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3193 |
msgstr "Provést trojí porovnávání sloučení." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3194 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3195 |
#: bzrlib/builtins.py:4268 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3196 |
msgid "" |
3197 |
"The source of the merge can be specified either in the form of a branch,\n" |
|
3198 |
"or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n" |
|
3199 |
"with bzr send. If neither is specified, the default is the upstream branch\n" |
|
3200 |
"or the branch most recently merged using --remember. The source of the\n" |
|
3201 |
"merge may also be specified in the form of a path to a file in another\n" |
|
3202 |
"branch: in this case, only the modifications to that file are merged into\n" |
|
3203 |
"the current working tree." |
|
3204 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3205 |
"Zdroj sloučení může být zadán buď ve formě větve. nebo ve formě\n" |
3206 |
"cesty k souboru obsahující příkaz sloučení vytvořený pomocí bzr send.\n" |
|
3207 |
"Pokud ani jedno není zadáno, výchozí je nadřazená větev, nebo\n" |
|
3208 |
"větev nedávnou sloučená použitím --remember. Zdroj sloučení\n" |
|
3209 |
"může být také zadán ve formě cesty k souboru v jiné větvi:\n" |
|
3210 |
"v tomto případě jsou do současného pracovního stromu sloučeny\n" |
|
3211 |
"pouze změny tohoto souboru." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3212 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3213 |
#: bzrlib/builtins.py:4276 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3214 |
msgid "" |
3215 |
"When merging from a branch, by default bzr will try to merge in all new\n" |
|
3216 |
"work from the other branch, automatically determining an appropriate base\n" |
|
3217 |
"revision. If this fails, you may need to give an explicit base." |
|
3218 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3219 |
"Při slučování z větve se bzr standardně pokusí o sloučení všech\n" |
3220 |
"změn z druhé větve, čímž automaticky určí vhodnou základní revizi.\n" |
|
3221 |
"Pokud toto selže, možná budete muset zadat výslovný základ." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3222 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3223 |
#: bzrlib/builtins.py:4280 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3224 |
msgid "" |
3225 |
"To pick a different ending revision, pass \"--revision OTHER\". bzr will\n" |
|
3226 |
"try to merge in all new work up to and including revision OTHER." |
|
3227 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3228 |
"Pro výběr jiné konečné revize zadejte \"--revision JINÁ\". bzr se pokusí\n" |
3229 |
"sloučit všechny změny až po a včetně revize JINÁ." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3230 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3231 |
#: bzrlib/builtins.py:4283 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3232 |
msgid "" |
3233 |
"If you specify two values, \"--revision BASE..OTHER\", only revisions BASE\n" |
|
3234 |
"through OTHER, excluding BASE but including OTHER, will be merged. If this\n" |
|
3235 |
"causes some revisions to be skipped, i.e. if the destination branch does\n" |
|
3236 |
"not already contain revision BASE, such a merge is commonly referred to as\n" |
|
3237 |
"a \"cherrypick\". Unlike a normal merge, Bazaar does not currently track\n" |
|
3238 |
"cherrypicks. The changes look like a normal commit, and the history of the\n" |
|
3239 |
"changes from the other branch is not stored in the commit." |
|
3240 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3241 |
"Pokud zadáte dvě hodnoty \"--revision ZÁKLAD..JINÁ\", pouze revize ZÁKLAD\n" |
3242 |
"po JINÁ, mimo ZÁKLAD ale včetně JINÁ, budou sloučeny, Pokud toto\n" |
|
3243 |
"způsobí, že některé revize budou přeskočeny, tj. pokud cílová větev\n" |
|
3244 |
"ještě neobsahuje revizi ZÁKLAD, takové sloučení se běžně označuje jako\n" |
|
3245 |
"\"výběr nejlepšího\" (cherrypick). Narozdíl od normálního sloučení Bazzar\n" |
|
3246 |
"v současnosti nesleduje nejlepší výběry. Změna vypadá jako normální\n" |
|
3247 |
"odevzdání a historie změn z druhé větve není v odevzdání uložena." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3248 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3249 |
#: bzrlib/builtins.py:4291 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3250 |
msgid "Revision numbers are always relative to the source branch." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3251 |
msgstr "Čísla revizi jsou vždy ve vztahu se zdrojovou větví." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3252 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3253 |
#: bzrlib/builtins.py:4293 bzrlib/conflicts.py:52 bzrlib/conflicts.py:106 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3254 |
msgid "" |
3255 |
"Merge will do its best to combine the changes in two branches, but there\n" |
|
3256 |
"are some kinds of problems only a human can fix. When it encounters those,\n" |
|
3257 |
"it will mark a conflict. A conflict means that you need to fix something,\n" |
|
3258 |
"before you can commit." |
|
3259 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3260 |
"Sloučení se bude snažit, aby spojilo změny ve dvou větvích, ale existují\n" |
3261 |
"jisté druhy problémů, které může spravit pouze člověk. Když na tyto narazí,\n" |
|
3262 |
"označí je jako konflikt. Konflikt znamená, že musíte něco spravit předtím,\n" |
|
3263 |
"než můžete odevzdat." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3264 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3265 |
#: bzrlib/builtins.py:4298 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3266 |
msgid "" |
3267 |
"Use bzr resolve when you have fixed a problem. See also bzr conflicts." |
|
3268 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3269 |
"Použijte bzr resolve když jste problémy opravili. Viz také bzr conflicts." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3270 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3271 |
#: bzrlib/builtins.py:4300 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3272 |
msgid "" |
3273 |
"If there is no default branch set, the first merge will set it (use\n" |
|
3274 |
"--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the branch\n" |
|
3275 |
"to use the default. To change the default, use --remember. The value will\n" |
|
3276 |
"only be saved if the remote location can be accessed." |
|
3277 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3278 |
"Pokud není nastavena žádná výchozí větev, první stáhnutí tak učiní\n" |
3279 |
"(použijte --no-remember abyste tomu předešli). Poté můžete umístění\n" |
|
3280 |
"vynechat pro použití výchozího. Pro jeho změnu použijte --remember.\n" |
|
3281 |
"Hodnota bude uložena pouze když je vzdálené prostředí dostupné." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3282 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3283 |
#: bzrlib/builtins.py:4305 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3284 |
msgid "" |
3285 |
"The results of the merge are placed into the destination working\n" |
|
3286 |
"directory, where they can be reviewed (with bzr diff), tested, and then\n" |
|
3287 |
"committed to record the result of the merge." |
|
3288 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3289 |
"Výsledky sloučení jsou umístěny do cílového pracovního adresáře,\n" |
3290 |
"kde mohou být zkontrolovány (pomocí bzr diff), vyzkoušeny a pak\n" |
|
3291 |
"odevzdány pro zaznamenání výsledku sloučení." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3292 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3293 |
#: bzrlib/builtins.py:4309 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3294 |
msgid "" |
3295 |
"merge refuses to run if there are any uncommitted changes, unless\n" |
|
3296 |
"--force is given. If --force is given, then the changes from the source \n" |
|
3297 |
"will be merged with the current working tree, including any uncommitted\n" |
|
3298 |
"changes in the tree. The --force option can also be used to create a\n" |
|
3299 |
"merge revision which has more than two parents." |
|
3300 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3301 |
"sloučení nebude spuštěno, pokud existují jakékoliv neodevzdané\n" |
3302 |
"změny, pokud není zadáno --force. Pokud je zadáno, pak změny \n" |
|
3303 |
"ze zdroje budou sloučeny se současným pracovním stromem,\n" |
|
3304 |
"včetně jakýchkoliv neodevzdaných změn ve stromu. Volba\n" |
|
3305 |
"--force může být také použita pro vytvoření revize sloučení,\n" |
|
3306 |
"která má více než dvě nadřazené." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3307 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3308 |
#: bzrlib/builtins.py:4315 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3309 |
msgid "" |
3310 |
"If one would like to merge changes from the working tree of the other\n" |
|
3311 |
"branch without merging any committed revisions, the --uncommitted option\n" |
|
3312 |
"can be given." |
|
3313 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3314 |
"Pokud byste chtěli sloučit změny z pracovního stromu z druhé větve\n" |
3315 |
"bez sloučení jakýchkoli odevzdaných revizí, může být zadána volba\n" |
|
3316 |
"--uncommited." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3317 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3318 |
#: bzrlib/builtins.py:4319 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3319 |
msgid "" |
3320 |
"To select only some changes to merge, use \"merge -i\", which will prompt\n" |
|
3321 |
"you to apply each diff hunk and file change, similar to \"shelve\"." |
|
3322 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3323 |
"Pro vybrání pouze některých změn ke sloučení, použijte \"merge -i\", což\n" |
3324 |
"Vás vyzve k použití každého kusu rozdílu a změn souboru, podobné\n" |
|
3325 |
"jako \"shelve\"." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3326 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3327 |
#: bzrlib/builtins.py:4322 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3328 |
msgid "" |
3329 |
":Examples:\n" |
|
3330 |
" To merge all new revisions from bzr.dev::" |
|
3331 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3332 |
":Příklady:\n" |
3333 |
" Pro sloučení všech novách revizí z bzr.dev::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3334 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3335 |
#: bzrlib/builtins.py:4325 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3336 |
msgid " bzr merge ../bzr.dev" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3337 |
msgstr " bzr merge ../bzr.dev" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3338 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3339 |
#: bzrlib/builtins.py:4327 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3340 |
msgid " To merge changes up to and including revision 82 from bzr.dev::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3341 |
msgstr " Pro sloučení změn až po a včetně revize 82 z bzr.dev::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3342 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3343 |
#: bzrlib/builtins.py:4329 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3344 |
msgid " bzr merge -r 82 ../bzr.dev" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3345 |
msgstr " bzr merge -r 82 ../bzr.dev" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3346 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3347 |
#: bzrlib/builtins.py:4331 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3348 |
msgid " To merge the changes introduced by 82, without previous changes::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3349 |
msgstr " Por sloučení změn v revizi 82, bez předchozích změn::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3350 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3351 |
#: bzrlib/builtins.py:4333 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3352 |
msgid " bzr merge -r 81..82 ../bzr.dev" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3353 |
msgstr " bzr merge -r 81..82 ../bzr.dev" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3354 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3355 |
#: bzrlib/builtins.py:4335 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3356 |
msgid " To apply a merge directive contained in /tmp/merge::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3357 |
msgstr " Pro použití příkazu sloučení umístěném v /tmp/merge::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3358 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3359 |
#: bzrlib/builtins.py:4337 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3360 |
msgid " bzr merge /tmp/merge" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3361 |
msgstr " bzr merge /tmp/merge" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3362 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3363 |
#: bzrlib/builtins.py:4339 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3364 |
msgid "" |
3365 |
" To create a merge revision with three parents from two branches\n" |
|
3366 |
" feature1a and feature1b:" |
|
3367 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3368 |
" Pro vytvoření revize sloučení s třemi nadřazenými ze dvou větví\n" |
3369 |
" funkce1a a funkce1b:" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3370 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3371 |
#: bzrlib/builtins.py:4342 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3372 |
msgid "" |
3373 |
" bzr merge ../feature1a\n" |
|
3374 |
" bzr merge ../feature1b --force\n" |
|
3375 |
" bzr commit -m 'revision with three parents'" |
|
3376 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3377 |
" bzr merge ../funkce1a\n" |
3378 |
" bzr merge ../funkce1b --force\n" |
|
3379 |
" bzr commit -m 'revize s třemi nadřazenými'" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3380 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3381 |
#: bzrlib/builtins.py:4354 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3382 |
msgid "Merge even if the destination tree has uncommitted changes." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3383 |
msgstr "Sloučit i když cílový strom má neodevzdané změny." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3384 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3385 |
#: bzrlib/builtins.py:4360 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3386 |
msgid "" |
3387 |
"Apply uncommitted changes from a working copy, instead of branch changes." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3388 |
msgstr "Použit neodevzdané změny z pracovní kopie, místo změn větve." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3389 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3390 |
#: bzrlib/builtins.py:4362 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3391 |
msgid "" |
3392 |
"If the destination is already completely merged into the source, pull from " |
|
3393 |
"the source rather than merging. When this happens, you do not need to " |
|
3394 |
"commit the result." |
|
3395 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3396 |
"Pokud je cíl již zcela sloučen do zdroje, raději ze zdroje stáhnout, než " |
3397 |
"slučovat. Když se toto stane, výsledek odevzdávat nemusíte." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3398 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3399 |
#: bzrlib/builtins.py:4367 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3400 |
msgid "" |
3401 |
"Branch to merge into, rather than the one containing the working directory." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3402 |
msgstr "Větev, do které sloučit raději, než ta obsahující pracovní adresář." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3403 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3404 |
#: bzrlib/builtins.py:4369 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3405 |
msgid "Instead of merging, show a diff of the merge." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3406 |
msgstr "Místo slučování zobrazit rozdíl sloučení." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3407 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3408 |
#: bzrlib/builtins.py:4371 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3409 |
msgid "Select changes interactively." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3410 |
msgstr "Změny vybírat interaktivně." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3411 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3412 |
#: bzrlib/builtins.py:4393 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3413 |
msgid "" |
3414 |
"Merging into empty branches not currently supported, " |
|
3415 |
"https://bugs.launchpad.net/bzr/+bug/308562" |
|
3416 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3417 |
"Slučování do prázdných větví není v současnosti podporováno, viz " |
3418 |
"https://bugs.launchpad.net/bzr/+bug/308562" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3419 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3420 |
#: bzrlib/builtins.py:4420 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3421 |
msgid "Cannot use --uncommitted with bundles or merge directives." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3422 |
msgstr "Nelze použít --uncommitted se svazky nebo příkazy sloučení." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3423 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3424 |
#: bzrlib/builtins.py:4431 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3425 |
msgid "Cannot use --uncommitted and --revision at the same time." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3426 |
msgstr "Nelze najednou použít --uncommitted a --revvision." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3427 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3428 |
#: bzrlib/builtins.py:4451 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3429 |
msgid "merger: " |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3430 |
msgstr "slučovatel: " |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3431 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3432 |
#: bzrlib/builtins.py:4453 bzrlib/bundle/apply_bundle.py:71 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3433 |
msgid "Nothing to do." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3434 |
msgstr "Není co dělat." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3435 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3436 |
#: bzrlib/builtins.py:4457 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3437 |
msgid "Cannot pull individual files" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3438 |
msgstr "Nelze stáhnout jednotlivé soubory" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3439 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3440 |
#: bzrlib/builtins.py:4465 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3441 |
msgid "This branch has no commits. (perhaps you would prefer 'bzr pull')" |
3442 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3443 |
"Tato větev nemá žádná odevzdání. (třeba byste raději chtěli 'bzr pull')" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3444 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3445 |
#: bzrlib/builtins.py:4523 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3446 |
#, python-format |
3447 |
msgid "Show-base is not supported for this merge type. %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3448 |
msgstr "Show-base není podporován pro tento typ sloučení. %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3449 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3450 |
#: bzrlib/builtins.py:4532 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3451 |
#, python-format |
3452 |
msgid "Conflict reduction is not supported for merge type %s." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3453 |
msgstr "Snížení konfliktů není podporováno pro tento typ sloučení %s." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3454 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3455 |
#: bzrlib/builtins.py:4536 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3456 |
msgid "Cannot do conflict reduction and show base." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3457 |
msgstr "Nelze provést snížení konfliktů a zobrazení základu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3458 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3459 |
#: bzrlib/builtins.py:4647 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3460 |
msgid "No location specified or remembered" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3461 |
msgstr "Žádné umístění nezadáno nebo nezapamatováno" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3462 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3463 |
#: bzrlib/builtins.py:4649 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3464 |
msgid "{0} remembered {1} location {2}" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3465 |
msgstr "{0} si zapamatovala {1} umístění {2}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3466 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3467 |
#: bzrlib/builtins.py:4655 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3468 |
msgid "Redo a merge." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3469 |
msgstr "Znovu provést sloučení." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3470 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3471 |
#: bzrlib/builtins.py:4657 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3472 |
msgid "" |
3473 |
"Use this if you want to try a different merge technique while resolving\n" |
|
3474 |
"conflicts. Some merge techniques are better than others, and remerge\n" |
|
3475 |
"lets you try different ones on different files." |
|
3476 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3477 |
"Toto použijte, pokud chcete vyzkoušet jinou techniku sloučení při řešení\n" |
3478 |
"konfliktů. Některé techniky sloučení jsou lepší než statní a znovu sloučení\n" |
|
3479 |
"Vám umožňuje různé vyzkoušet na různých souborech." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3480 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3481 |
#: bzrlib/builtins.py:4661 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3482 |
msgid "" |
3483 |
"The options for remerge have the same meaning and defaults as the ones for\n" |
|
3484 |
"merge. The difference is that remerge can (only) be run when there is a\n" |
|
3485 |
"pending merge, and it lets you specify particular files." |
|
3486 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3487 |
"Volby pro znovusloučení mají stejný význam a výchozí hodnoty jako ty ve\n" |
3488 |
"sloučení. Rozdíl je, že znovusloučení může být (pouze spuštěno), když\n" |
|
3489 |
"existuje nevyřízené sloučení a umožní Vám určovat soubory." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3490 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3491 |
#: bzrlib/builtins.py:4665 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3492 |
msgid "" |
3493 |
":Examples:\n" |
|
3494 |
" Re-do the merge of all conflicted files, and show the base text in\n" |
|
3495 |
" conflict regions, in addition to the usual THIS and OTHER texts::" |
|
3496 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3497 |
":Příklady:\n" |
3498 |
" Znovu provést sloučení všech konfliktních souborů a zobrazit základní " |
|
3499 |
"text v\n" |
|
3500 |
" konfliktních oblastech, vedle standardních textů TOTO a OSTATNÍ::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3501 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3502 |
#: bzrlib/builtins.py:4669 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3503 |
msgid " bzr remerge --show-base" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3504 |
msgstr " bzr remerge --show-base" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3505 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3506 |
#: bzrlib/builtins.py:4671 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3507 |
msgid "" |
3508 |
" Re-do the merge of \"foobar\", using the weave merge algorithm, with\n" |
|
3509 |
" additional processing to reduce the size of conflict regions::" |
|
3510 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3511 |
" Znovu provést sloučení \"foobar\", použitím algoritmu sloučení vazby s\n" |
3512 |
" dalšími zpracováními pro zmenšení velikosti oblastí konfliktu::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3513 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3514 |
#: bzrlib/builtins.py:4674 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3515 |
msgid " bzr remerge --merge-type weave --reprocess foobar" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3516 |
msgstr " bzr remerge --merge-type weave --reprocess foobar" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3517 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3518 |
#: bzrlib/builtins.py:4681 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3519 |
msgid "Show base revision text in conflicts." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3520 |
msgstr "Zobrazít základní text revize v konfliktech." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3521 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3522 |
#: bzrlib/builtins.py:4693 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3523 |
msgid "" |
3524 |
"Sorry, remerge only works after normal merges. Not cherrypicking or multi-" |
|
3525 |
"merges." |
|
3526 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3527 |
"Je nám líto, ale znovusloučení funguje po normálních sloučení. Ne " |
3528 |
"mnohonásobná sloučení nebo výběr nejlepšího." |
|
3529 |
||
3530 |
#: bzrlib/builtins.py:4751 |
|
3531 |
msgid "" |
|
3532 |
"Set files in the working tree back to the contents of a previous revision." |
|
3533 |
msgstr "Nastaví soubory v pracovním stromě zpátky na obsah předchozí revize." |
|
3534 |
||
3535 |
#: bzrlib/builtins.py:4753 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3536 |
msgid "" |
3537 |
"Giving a list of files will revert only those files. Otherwise, all files\n" |
|
3538 |
"will be reverted. If the revision is not specified with '--revision', the\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3539 |
"working tree basis revision is used. A revert operation affects only the\n" |
3540 |
"working tree, not any revision history like the branch and repository or\n" |
|
3541 |
"the working tree basis revision." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3542 |
msgstr "" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3543 |
"Zadáním seznamu souborů jsou vráceny pouze tyto soubory, jinak\n" |
3544 |
"budou vráceny všechny soubory. Pokud revize není zadána pomocí\n" |
|
3545 |
"'--revision', bude použita základní revize pracovního stromu. Tato\n" |
|
3546 |
"operace se týká pouze stromu, neovlivňuje žádnou historii revizí jako\n" |
|
3547 |
"větev a úložiště, nebo základní revizi pracovního stromu." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3548 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3549 |
#: bzrlib/builtins.py:4759 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3550 |
msgid "" |
3551 |
"To remove only some changes, without reverting to a prior version, use\n" |
|
3552 |
"merge instead. For example, \"merge . -r -2..-3\" (don't forget the \".\")\n" |
|
3553 |
"will remove the changes introduced by the second last commit (-2), without\n" |
|
3554 |
"affecting the changes introduced by the last commit (-1). To remove\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3555 |
"certain changes on a hunk-by-hunk basis, see the shelve command.\n" |
3556 |
"To update the branch to a specific revision or the latest revision and\n" |
|
3557 |
"update the working tree accordingly while preserving local changes, see the\n" |
|
3558 |
"update command." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3559 |
msgstr "" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3560 |
"Pro odstranění pouze některých změn, bez vrácení na předchozí verzi,\n" |
3561 |
"použijte sloučení. Například \\\"merge . -r -2..-3\\\" (nezapomeňte na \\" |
|
3562 |
"\".\\\")\n" |
|
3563 |
"odstraní změny obsažené v předposledním odevzdání\n" |
|
3564 |
"(-2), aniž by ovlivňovalo změny obsažené v posledním odevzdání (-1).\n" |
|
3565 |
"Pro odstranění jistých změn na základě kus po kusu, se podívejte na\n" |
|
3566 |
"příkaz shelve. Pro aktualizaci větve na určitou revizi nebo poslední\n" |
|
3567 |
"revizi a aktualizaci pracovního stromu podle toho, při zachování\n" |
|
3568 |
"místních změn, se podívejte na příkaz update." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3569 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3570 |
#: bzrlib/builtins.py:4768 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3571 |
msgid "" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3572 |
"Uncommitted changes to files that are reverted will be discarded.\n" |
3573 |
"Howver, by default, any files that have been manually changed will be\n" |
|
3574 |
"backed up first. (Files changed only by merge are not backed up.) Backup\n" |
|
3575 |
"files have '.~#~' appended to their name, where # is a number." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3576 |
msgstr "" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3577 |
"Neodevzdané změny souborů, které jsou vráceny, budou zahozeny.\n" |
3578 |
"Nicméně standardně jsou všechny soubory, které byly změněny\n" |
|
3579 |
"nejdříve zálohovány. (Soubory změněné pouze sloučením takto\n" |
|
3580 |
"zálohovány nebudou). Zálohované soubory mají '.~#~' připojené\n" |
|
3581 |
"k jejich názvu., kde #je číslo." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3582 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3583 |
#: bzrlib/builtins.py:4773 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3584 |
msgid "" |
3585 |
"When you provide files, you can use their current pathname or the pathname\n" |
|
3586 |
"from the target revision. So you can use revert to \"undelete\" a file by\n" |
|
3587 |
"name. If you name a directory, all the contents of that directory will be\n" |
|
3588 |
"reverted." |
|
3589 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3590 |
"Když zadáte soubory, můžete použít jejich současný název cesty nebo název\n" |
3591 |
"cesty z cílové revize. To abyste mohli použit revert pro \"obnovení\" " |
|
3592 |
"souboru\n" |
|
3593 |
"podle názvu. Pokud pojmenujete adresář, všechen jeho obsah bude vrácen\n" |
|
3594 |
"zpět." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3595 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3596 |
#: bzrlib/builtins.py:4778 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3597 |
msgid "" |
3598 |
"If you have newly added files since the target revision, they will be\n" |
|
3599 |
"removed. If the files to be removed have been changed, backups will be\n" |
|
3600 |
"created as above. Directories containing unknown files will not be\n" |
|
3601 |
"deleted." |
|
3602 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3603 |
"Pokud máte nově přidané soubory od cílové revize, budou odstraněny\n" |
3604 |
"Pokud soubory k odstranění byly změněny, budou vytvořeny zálohy tak jako\n" |
|
3605 |
"výše. Adresáře obsahující neznámé soubory smazány nebudou." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3606 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3607 |
#: bzrlib/builtins.py:4783 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3608 |
msgid "" |
3609 |
"The working tree contains a list of revisions that have been merged but\n" |
|
3610 |
"not yet committed. These revisions will be included as additional parents\n" |
|
3611 |
"of the next commit. Normally, using revert clears that list as well as\n" |
|
3612 |
"reverting the files. If any files are specified, revert leaves the list\n" |
|
3613 |
"of uncommitted merges alone and reverts only the files. Use ``bzr revert\n" |
|
3614 |
".`` in the tree root to revert all files but keep the recorded merges,\n" |
|
3615 |
"and ``bzr revert --forget-merges`` to clear the pending merge list without\n" |
|
3616 |
"reverting any files." |
|
3617 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3618 |
"Pracovní strom obsahuje seznam revizí, které byly sloučeny, ale\n" |
3619 |
"nebyly ještě odevzdány. Tyto revize budou zahrnuty jako dodatečné\n" |
|
3620 |
"nadřazené dalšího odevzdání. Normálně, použitím zpětné vrácení,\n" |
|
3621 |
"bude tento seznam vyčištěn spolu s vrácením souborů. Pokud jsou\n" |
|
3622 |
"zadány jakékoliv soubory, zpětné vrácení nechá seznam na pokoji\n" |
|
3623 |
"a pracuje pouze zadanými se soubory. Použijte ``bzr revert .`` v\n" |
|
3624 |
"kořenu stromu pro vrácení všech souborů a zachování\n" |
|
3625 |
"zaznamenaných sloučení a ``bzr revert --forget-merges`` pro\n" |
|
3626 |
"vyčištění seznamu nevyřízených sloučení aniž, by byly soubory\n" |
|
3627 |
"vráceny." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3628 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3629 |
#: bzrlib/builtins.py:4792 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3630 |
msgid "" |
3631 |
"Using \"bzr revert --forget-merges\", it is possible to apply all of the\n" |
|
3632 |
"changes from a branch in a single revision. To do this, perform the merge\n" |
|
3633 |
"as desired. Then doing revert with the \"--forget-merges\" option will " |
|
3634 |
"keep\n" |
|
3635 |
"the content of the tree as it was, but it will clear the list of pending\n" |
|
3636 |
"merges. The next commit will then contain all of the changes that are\n" |
|
3637 |
"present in the other branch, but without any other parent revisions.\n" |
|
3638 |
"Because this technique forgets where these changes originated, it may\n" |
|
3639 |
"cause additional conflicts on later merges involving the same source and\n" |
|
3640 |
"target branches." |
|
3641 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3642 |
"Pomocí \"bzr revert --forget-merges\" je možné použit všechny změny\n" |
3643 |
"z větve v jedné revizi. Pro toto proveďte sloučení tak, jak chcete.\n" |
|
3644 |
"Pak proveďte návrat s volbou \"--forget-merges\", což ponechá obsah\n" |
|
3645 |
"stromu tak, jak byl, ale vyčistí seznam nevyřízených sloučení, Další\n" |
|
3646 |
"odevzdání pak bude obsahovat všechny změny, které jsou přítomny\n" |
|
3647 |
"v druhé větvi, ale bez jakýchkoliv nadřazených revizí. Protože tato\n" |
|
3648 |
"technika zapomene kde tyto změny mají původ, může to způsobit\n" |
|
3649 |
"další konflikty v pozdějších sloučení související se stejným zdrojem a\n" |
|
3650 |
"cílovými větvemi." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3651 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3652 |
#: bzrlib/builtins.py:4806 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3653 |
msgid "Do not save backups of reverted files." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3654 |
msgstr "Neukládat zálohy vrácených souborů." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3655 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3656 |
#: bzrlib/builtins.py:4808 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3657 |
msgid "Remove pending merge marker, without changing any files." |
3658 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3659 |
"Odstranit značku nevyřízeného sloučení, aniž by došlo v souborech ke změně." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3660 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3661 |
#: bzrlib/builtins.py:4839 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3662 |
msgid "" |
3663 |
"Show help on a command or other topic.\n" |
|
3664 |
" " |
|
3665 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3666 |
"Zobrazit nápovědu pro příkaz nebo jiné téma.\n" |
3667 |
" " |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3668 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3669 |
#: bzrlib/builtins.py:4844 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3670 |
msgid "Show help on all commands." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3671 |
msgstr "Zobrazit nápovědu pro všechny příkazy." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3672 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3673 |
#: bzrlib/builtins.py:4873 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3674 |
msgid "Show unmerged/unpulled revisions between two branches." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3675 |
msgstr "Zobrazit nesloučené/nestáhnuté revize mezi dvěma větvemi." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3676 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3677 |
#: bzrlib/builtins.py:4875 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3678 |
msgid "OTHER_BRANCH may be local or remote." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3679 |
msgstr "JINÁ_VĚTEV může být místní nebo vzdálená." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3680 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3681 |
#: bzrlib/builtins.py:4877 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3682 |
msgid "" |
3683 |
"To filter on a range of revisions, you can use the command -r begin..end\n" |
|
3684 |
"-r revision requests a specific revision, -r ..end or -r begin.. are\n" |
|
3685 |
"also valid.\n" |
|
3686 |
" \n" |
|
3687 |
":Exit values:\n" |
|
3688 |
" 1 - some missing revisions\n" |
|
3689 |
" 0 - no missing revisions" |
|
3690 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3691 |
"Pro filtrování rozsahu revizí můžete použít příkaz -r začátek..konec\n" |
3692 |
"-r revize vyžaduje určitou revizi, -r ..konec nebo -r začítek.. jsou\n" |
|
3693 |
"také platné.\n" |
|
3694 |
" \n" |
|
3695 |
":Výstupní hodnoty:\n" |
|
3696 |
" 1 - některé revize chybí\n" |
|
3697 |
" 0 - žádné chybějící revize" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3698 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3699 |
#: bzrlib/builtins.py:4887 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3700 |
msgid "" |
3701 |
" Determine the missing revisions between this and the branch at the\n" |
|
3702 |
" remembered pull location::" |
|
3703 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3704 |
" Zjistit chybějící revize mezi touto a větví v\n" |
3705 |
" zapamatovaném umístění stažení::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3706 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3707 |
#: bzrlib/builtins.py:4890 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3708 |
msgid " bzr missing" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3709 |
msgstr " bzr missing" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3710 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3711 |
#: bzrlib/builtins.py:4892 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3712 |
msgid " Determine the missing revisions between this and another branch::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3713 |
msgstr " Zjistit chybějící revize mezi touto a jinou větví::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3714 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3715 |
#: bzrlib/builtins.py:4894 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3716 |
msgid " bzr missing http://server/branch" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3717 |
msgstr " bzr missing http://server/větev" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3718 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3719 |
#: bzrlib/builtins.py:4896 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3720 |
msgid "" |
3721 |
" Determine the missing revisions up to a specific revision on the other\n" |
|
3722 |
" branch::" |
|
3723 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3724 |
" Zjistit chybějící revize až po určitou revizi v jiné\n" |
3725 |
" větvi::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3726 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3727 |
#: bzrlib/builtins.py:4899 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3728 |
msgid " bzr missing -r ..-10" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3729 |
msgstr " bzr missing -r ..-10" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3730 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3731 |
#: bzrlib/builtins.py:4901 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3732 |
msgid "" |
3733 |
" Determine the missing revisions up to a specific revision on this\n" |
|
3734 |
" branch::" |
|
3735 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3736 |
" Zjistit chybějící revize až po určitou revizi v této\n" |
3737 |
" větvi::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3738 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3739 |
#: bzrlib/builtins.py:4904 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3740 |
msgid " bzr missing --my-revision ..-10" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3741 |
msgstr " bzr missing --my-revision ..-10" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3742 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3743 |
#: bzrlib/builtins.py:4911 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3744 |
msgid "Reverse the order of revisions." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3745 |
msgstr "Obrátit pořadí revizí." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3746 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3747 |
#: bzrlib/builtins.py:4913 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3748 |
msgid "Display changes in the local branch only." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3749 |
msgstr "Zobrazit změny pouze v místní větvi." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3750 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3751 |
#: bzrlib/builtins.py:4914 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3752 |
msgid "Same as --mine-only." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3753 |
msgstr "Stejné jako --mine-only." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3754 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3755 |
#: bzrlib/builtins.py:4916 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3756 |
msgid "Display changes in the remote branch only." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3757 |
msgstr "Zobrazit změny pouze ve vzdálené větvi." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3758 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3759 |
#: bzrlib/builtins.py:4917 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3760 |
msgid "Same as --theirs-only." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3761 |
msgstr "Stejné jako --theirs-only." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3762 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3763 |
#: bzrlib/builtins.py:4922 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3764 |
msgid "" |
3765 |
"Filter on other branch revisions (inclusive). See \"help revisionspec\" for " |
|
3766 |
"details." |
|
3767 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3768 |
"Filtrovat revize na jiné větvi (včetně). Viz \"help revisionspec\" pro " |
3769 |
"podrobnosti." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3770 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3771 |
#: bzrlib/builtins.py:4926 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3772 |
msgid "" |
3773 |
"Filter on local branch revisions (inclusive). See \"help revisionspec\" for " |
|
3774 |
"details." |
|
3775 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3776 |
"Filtrovat revize v místní větvi (včetně). Viz \"help revisionspec\" pro " |
3777 |
"podrobnosti." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3778 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3779 |
#: bzrlib/builtins.py:4929 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3780 |
msgid "Show all revisions in addition to the mainline ones." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3781 |
msgstr "Zobrazit všechny revize spolu s hlavními." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3782 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3783 |
#: bzrlib/builtins.py:4983 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3784 |
msgid "No peer location known or specified." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3785 |
msgstr "Není známo nebo zadáno umístění uživatelů." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3786 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3787 |
#: bzrlib/builtins.py:4987 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3788 |
msgid "Using saved parent location: {0}\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3789 |
msgstr "Je použito uložené umístění nadřazené: {0}\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3790 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3791 |
#: bzrlib/builtins.py:5020 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3792 |
#, python-format |
3793 |
msgid "You have %d extra revision:\n" |
|
3794 |
msgid_plural "You have %d extra revisions:\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3795 |
msgstr[0] "Máte %d dodatečnou revizi:\n" |
3796 |
msgstr[1] "Máte %d dodatečné revize:\n" |
|
3797 |
msgstr[2] "Máte %d dodatečných revizí:\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3798 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3799 |
#: bzrlib/builtins.py:5040 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3800 |
#, python-format |
3801 |
msgid "You are missing %d revision:\n" |
|
3802 |
msgid_plural "You are missing %d revisions:\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3803 |
msgstr[0] "Chybí Vám %d revize:\n" |
3804 |
msgstr[1] "Chybí Vám %d revize:\n" |
|
3805 |
msgstr[2] "Chybí Vám %d revizí:\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3806 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3807 |
#: bzrlib/builtins.py:5055 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3808 |
msgid "This branch has no new revisions.\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3809 |
msgstr "Tato větev nemá žádné nové revize.\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3810 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3811 |
#: bzrlib/builtins.py:5058 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3812 |
msgid "Other branch has no new revisions.\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3813 |
msgstr "Jiná větev nemá žádné nové revize.\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3814 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3815 |
#: bzrlib/builtins.py:5063 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3816 |
msgid "Branches are up to date.\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3817 |
msgstr "Větve jsou aktuální.\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3818 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3819 |
#: bzrlib/builtins.py:5074 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3820 |
msgid "Compress the data within a repository." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3821 |
msgstr "Komprimovat data uvnitř úložiště." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3822 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3823 |
#: bzrlib/builtins.py:5076 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3824 |
msgid "" |
3825 |
"This operation compresses the data within a bazaar repository. As\n" |
|
3826 |
"bazaar supports automatic packing of repository, this operation is\n" |
|
3827 |
"normally not required to be done manually." |
|
3828 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3829 |
"Tato operace zkomprimuje data uvnitř úložiště bazaar.\n" |
3830 |
"Protože bazaar podporuje automatické sbalování úložiště tuto \n" |
|
3831 |
"operaci není normálně třeba provádět ručně." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3832 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3833 |
#: bzrlib/builtins.py:5080 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3834 |
msgid "" |
3835 |
"During the pack operation, bazaar takes a backup of existing repository\n" |
|
3836 |
"data, i.e. pack files. This backup is eventually removed by bazaar\n" |
|
3837 |
"automatically when it is safe to do so. To save disk space by removing\n" |
|
3838 |
"the backed up pack files, the --clean-obsolete-packs option may be\n" |
|
3839 |
"used." |
|
3840 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3841 |
"Během operace balení bazaar vytvoří zálohu dat existujícího úložiště\n" |
3842 |
"tj. soubory balíku. Tuto zálohu časem bazaar odstraní automaticky\n" |
|
3843 |
"když je to bezpečné. Pro uvolnění místa na disku odstraněním\n" |
|
3844 |
"zálohovaných souborů balíku můžete použít volbu\n" |
|
3845 |
"--clean-obsolete-packs." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3846 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3847 |
#: bzrlib/builtins.py:5086 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3848 |
msgid "" |
3849 |
"Warning: If you use --clean-obsolete-packs and your machine crashes\n" |
|
3850 |
"during or immediately after repacking, you may be left with a state\n" |
|
3851 |
"where the deletion has been written to disk but the new packs have not\n" |
|
3852 |
"been. In this case the repository may be unusable." |
|
3853 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3854 |
"Varování: pokud použijete --clean-obsolete-packs a Váš přístroj se\n" |
3855 |
"zasekne během nebo hned po znovu sbalení, může být úložiště ve\n" |
|
3856 |
"stavu, kdy smazání bylo zapsáno na disk, ale nové balíčky nebyly.\n" |
|
3857 |
"V tomto případě může být úložiště nestabilní." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3858 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3859 |
#: bzrlib/builtins.py:5095 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3860 |
msgid "Delete obsolete packs to save disk space." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3861 |
msgstr "Smazat zastaralé balíčky pro uvolnění místa na disku." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3862 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3863 |
#: bzrlib/builtins.py:5109 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3864 |
msgid "List the installed plugins." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3865 |
msgstr "Vypsat nainstalované zásuvné moduly." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3866 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3867 |
#: bzrlib/builtins.py:5111 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3868 |
msgid "" |
3869 |
"This command displays the list of installed plugins including\n" |
|
3870 |
"version of plugin and a short description of each." |
|
3871 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3872 |
"Tento příkaz vypíše seznam nainstalovaných zásuvných\n" |
3873 |
"modulů včetně verze modulu a krátký popis u každého." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3874 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3875 |
#: bzrlib/builtins.py:5114 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3876 |
msgid "--verbose shows the path where each plugin is located." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3877 |
msgstr "-- verbose zobrazí cestu, v které se každý modul nachází." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3878 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3879 |
#: bzrlib/builtins.py:5116 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3880 |
msgid "" |
3881 |
"A plugin is an external component for Bazaar that extends the\n" |
|
3882 |
"revision control system, by adding or replacing code in Bazaar.\n" |
|
3883 |
"Plugins can do a variety of things, including overriding commands,\n" |
|
3884 |
"adding new commands, providing additional network transports and\n" |
|
3885 |
"customizing log output." |
|
3886 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3887 |
"Zásuvný modul je vnější komponenta pro Bazaar který rozšiřuje\n" |
3888 |
"systém zprávy revizí přidáním nebo nahrazením kódu v Bazaar.\n" |
|
3889 |
"Moduly mohou provádět různé věci, včetně potlačování příkazů,\n" |
|
3890 |
"přidání nových, poskytování dodatečných síťových přenosů a\n" |
|
3891 |
"přizpůsobení výstupu záznamu." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3892 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3893 |
#: bzrlib/builtins.py:5122 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3894 |
msgid "" |
3895 |
"See the Bazaar Plugin Guide <http://doc.bazaar.canonical.com/plugins/en/>\n" |
|
3896 |
"for further information on plugins including where to find them and how to\n" |
|
3897 |
"install them. Instructions are also provided there on how to write new\n" |
|
3898 |
"plugins using the Python programming language." |
|
3899 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3900 |
"Viz Průvodce zásuvnými moduly Bazaar\n" |
3901 |
"<http://doc.bazaar.canonical.com/plugins/en/> pro další informace o\n" |
|
3902 |
"modulech včetně kde je najít a jak je nainstalovat. Jsou také poskytnuty\n" |
|
3903 |
"pokyny jak napsat své vlastní moduly pomocí programovacího jazyka Python." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3904 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3905 |
#: bzrlib/builtins.py:5138 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3906 |
msgid "Show testament (signing-form) of a revision." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3907 |
msgstr "Zobrazit důkaz (formulář s podpisem) revize" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3908 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3909 |
#: bzrlib/builtins.py:5141 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3910 |
msgid "Produce long-format testament." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3911 |
msgstr "Vytvořit důkaz dlouhého formátu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3912 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3913 |
#: bzrlib/builtins.py:5143 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3914 |
msgid "Produce a strict-format testament." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3915 |
msgstr "Vytvořit důkaz ve striktním formátu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3916 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3917 |
#: bzrlib/builtins.py:5169 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3918 |
msgid "Show the origin of each line in a file." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3919 |
msgstr "Zobrazit původ každého řádku v souboru." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3920 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3921 |
#: bzrlib/builtins.py:5171 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3922 |
msgid "" |
3923 |
"This prints out the given file with an annotation on the left side\n" |
|
3924 |
"indicating which revision, author and date introduced the change." |
|
3925 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3926 |
"Toto vypíše zadaný soubor s poznámkami na levé straně\n" |
3927 |
"určující která revize, autor a datum tuto změnu vložil." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3928 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3929 |
#: bzrlib/builtins.py:5174 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3930 |
msgid "" |
3931 |
"If the origin is the same for a run of consecutive lines, it is\n" |
|
3932 |
"shown only at the top, unless the --all option is given." |
|
3933 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3934 |
"Pokud je původ stejný ve sledu po sobě jdoucích řádků, je\n" |
3935 |
"zobrazen pouze na vrchu, pokdu není předána volba --all." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3936 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3937 |
#: bzrlib/builtins.py:5182 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3938 |
msgid "Show annotations on all lines." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3939 |
msgstr "Zobrazit poznámky na všech řádcích." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3940 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3941 |
#: bzrlib/builtins.py:5183 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3942 |
msgid "Show commit date in annotations." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3943 |
msgstr "Zobrazit v poznamkách datum odevzdání." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3944 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3945 |
#: bzrlib/builtins.py:5270 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3946 |
msgid "Cannot sign a range of non-revision-history revisions" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3947 |
msgstr "Nelze podepsat rozsah revizí bez historie" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3948 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3949 |
#: bzrlib/builtins.py:5282 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3950 |
msgid "Please supply either one revision, or a range." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3951 |
msgstr "Zadejte prosím buď jednu revizi, nebo rozsah." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3952 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3953 |
#: bzrlib/builtins.py:5286 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3954 |
msgid "" |
3955 |
"Convert the current branch into a checkout of the supplied branch.\n" |
|
3956 |
"If no branch is supplied, rebind to the last bound location." |
|
3957 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3958 |
"Převést současnou větev do získání zadané větve.\n" |
3959 |
"Pokud větev není zadána, svázat ji s posledním umístěním\n" |
|
3960 |
"svázání." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3961 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3962 |
#: bzrlib/builtins.py:5289 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3963 |
msgid "" |
3964 |
"Once converted into a checkout, commits must succeed on the master branch\n" |
|
3965 |
"before they will be applied to the local branch." |
|
3966 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3967 |
"Jakmile je převedena na získání, musí odevzdání nejdříve uspět na hlavní " |
3968 |
"větvi\n" |
|
3969 |
"než budou použita na místní větev" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3970 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3971 |
#: bzrlib/builtins.py:5292 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3972 |
msgid "" |
3973 |
"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n" |
|
3974 |
"locally, in which case binding will update the local nickname to be\n" |
|
3975 |
"that of the master." |
|
3976 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3977 |
"Svázané větve používají přezdívku své hlavní větve, pokud není\n" |
3978 |
"nastavena místně, v takovém případě svázaní aktualizuje\n" |
|
3979 |
"místní přezdívku na tu z hlavní." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3980 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3981 |
#: bzrlib/builtins.py:5307 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3982 |
msgid "No location supplied. This format does not remember old locations." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3983 |
msgstr "Není zadáno umístění. Tento formát si nepamatuje stará umístění." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3984 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3985 |
#: bzrlib/builtins.py:5313 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3986 |
msgid "Branch is already bound" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3987 |
msgstr "Větev již je svázána" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3988 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3989 |
#: bzrlib/builtins.py:5316 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3990 |
msgid "No location supplied and no previous location known" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3991 |
msgstr "Není zadáno žádné umístění a předchozí není známo" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3992 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3993 |
#: bzrlib/builtins.py:5322 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3994 |
msgid "These branches have diverged. Try merging, and then bind again." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3995 |
msgstr "Tyto větve se liší. Zkuste je sloučit a pak znovu svázat." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3996 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3997 |
#: bzrlib/builtins.py:5329 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
3998 |
msgid "Convert the current checkout into a regular branch." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
3999 |
msgstr "Přvést současné získání do normální větve." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4000 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4001 |
#: bzrlib/builtins.py:5331 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4002 |
msgid "" |
4003 |
"After unbinding, the local branch is considered independent and subsequent\n" |
|
4004 |
"commits will be local only." |
|
4005 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4006 |
"Po rozvázání je místní větev považována za nezávislou a následující\n" |
4007 |
"odevzdání budou pouze místní." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4008 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4009 |
#: bzrlib/builtins.py:5342 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4010 |
msgid "Local branch is not bound" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4011 |
msgstr "Místní větev není svázaná" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4012 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4013 |
#: bzrlib/builtins.py:5346 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4014 |
msgid "Remove the last committed revision." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4015 |
msgstr "Odstranit poslední odevzdanou revizi." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4016 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4017 |
#: bzrlib/builtins.py:5348 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4018 |
msgid "" |
4019 |
"--verbose will print out what is being removed.\n" |
|
4020 |
"--dry-run will go through all the motions, but not actually\n" |
|
4021 |
"remove anything." |
|
4022 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4023 |
"--verbose vypíše co je odstraňováno.\n" |
4024 |
"--dry-run provede všechny operace, ale v skutečnosti\n" |
|
4025 |
"nic neodstraní." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4026 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4027 |
#: bzrlib/builtins.py:5352 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4028 |
msgid "" |
4029 |
"If --revision is specified, uncommit revisions to leave the branch at the\n" |
|
4030 |
"specified revision. For example, \"bzr uncommit -r 15\" will leave the\n" |
|
4031 |
"branch at revision 15." |
|
4032 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4033 |
"Pokud je zadáno ---revision, zrušení odevzdání revize zanechá větev\n" |
4034 |
"v zadané revizi. Například, \"bzr uncommit -r 15\" větev zanechá v\n" |
|
4035 |
"revizi 15." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4036 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4037 |
#: bzrlib/builtins.py:5356 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4038 |
msgid "" |
4039 |
"Uncommit leaves the working tree ready for a new commit. The only change\n" |
|
4040 |
"it may make is to restore any pending merges that were present before\n" |
|
4041 |
"the commit." |
|
4042 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4043 |
"Uncommit zanechá pracovní strom připraven pro nové odevzdání. Jedinou\n" |
4044 |
"změnou, kterou může provést, je obnovení všech nevyřízených sloučení,\n" |
|
4045 |
"které byly přítomny před odevzdáním." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4046 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4047 |
#: bzrlib/builtins.py:5367 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4048 |
msgid "Don't actually make changes." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4049 |
msgstr "Změny ve skutečnosti neprovádět." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4050 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4051 |
#: bzrlib/builtins.py:5368 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4052 |
msgid "Say yes to all questions." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4053 |
msgstr "Říct ano na všechny otázky." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4054 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4055 |
#: bzrlib/builtins.py:5370 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4056 |
msgid "Keep tags that point to removed revisions." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4057 |
msgstr "Ponechat si značky které odkazují na odstraněné revize." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4058 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4059 |
#: bzrlib/builtins.py:5372 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4060 |
msgid "Only remove the commits from the local branch when in a checkout." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4061 |
msgstr "Když v získání, odstranit pouze odevzdání z místní větve." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4062 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4063 |
#: bzrlib/builtins.py:5421 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4064 |
msgid "No revisions to uncommit.\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4065 |
msgstr "Žádné revize ke zrušení odevzdání.\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4066 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4067 |
#: bzrlib/builtins.py:5436 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4068 |
msgid "Dry-run, pretending to remove the above revisions.\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4069 |
msgstr "Zkušebně provést, předstírat odstranění revizí výše.\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4070 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4071 |
#: bzrlib/builtins.py:5439 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4072 |
msgid "The above revision(s) will be removed.\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4073 |
msgstr "Revize výše budou odstraněny.\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4074 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4075 |
#: bzrlib/builtins.py:5443 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4076 |
msgid "Uncommit these revisions" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4077 |
msgstr "Zrušit odevzdání těchto revizí" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4078 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4079 |
#: bzrlib/builtins.py:5446 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4080 |
msgid "Canceled\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4081 |
msgstr "Zrušeno\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4082 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4083 |
#: bzrlib/builtins.py:5453 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4084 |
#, python-format |
4085 |
msgid "" |
|
4086 |
"You can restore the old tip by running:\n" |
|
4087 |
" bzr pull . -r revid:%s\n" |
|
4088 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4089 |
"Můžete obnovit starý vrchol spuštěním:\n" |
4090 |
" bzr pull . -r revid:%s\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4091 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4092 |
#: bzrlib/builtins.py:5458 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4093 |
msgid "Break a dead lock." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4094 |
msgstr "Rozbít starý zámek." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4095 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4096 |
#: bzrlib/builtins.py:5460 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4097 |
msgid "" |
4098 |
"This command breaks a lock on a repository, branch, working directory or\n" |
|
4099 |
"config file." |
|
4100 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4101 |
"Tento příkaz rozbije zámek na úložišti, větvi, pracovním adresáři nebo\n" |
4102 |
"souboru s nastavením." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4103 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4104 |
#: bzrlib/builtins.py:5463 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4105 |
msgid "" |
4106 |
"CAUTION: Locks should only be broken when you are sure that the process\n" |
|
4107 |
"holding the lock has been stopped." |
|
4108 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4109 |
"POZOR: Zámky by měly být rozbity, když jste si jisti, že procesy\n" |
4110 |
"držící tyto zámky byly zastaveny." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4111 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4112 |
#: bzrlib/builtins.py:5466 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4113 |
msgid "" |
4114 |
"You can get information on what locks are open via the 'bzr info\n" |
|
4115 |
"[location]' command." |
|
4116 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4117 |
"Informace o zámcích, které jsou otevřeny můžete získat pomocí\n" |
4118 |
"příkazu 'bzr info [umístění]'." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4119 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4120 |
#: bzrlib/builtins.py:5469 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4121 |
msgid "" |
4122 |
":Examples:\n" |
|
4123 |
" bzr break-lock\n" |
|
4124 |
" bzr break-lock bzr+ssh://example.com/bzr/foo\n" |
|
4125 |
" bzr break-lock --conf ~/.bazaar" |
|
4126 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4127 |
":Příklady:\n" |
4128 |
" bzr break-lock\n" |
|
4129 |
" bzr break-lock bzr+ssh://příklad.cz/bzr/foo\n" |
|
4130 |
" bzr break-lock --conf ~/.bazaar" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4131 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4132 |
#: bzrlib/builtins.py:5478 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4133 |
msgid "LOCATION is the directory where the config lock is." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4134 |
msgstr "UMÍSTĚNÍ je adresář kde je zámek nastavení." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4135 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4136 |
#: bzrlib/builtins.py:5480 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4137 |
msgid "Do not ask for confirmation before breaking the lock." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4138 |
msgstr "Nežádat o potvrzení před rozbitím zámku." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4139 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4140 |
#: bzrlib/builtins.py:5515 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4141 |
msgid "The Bazaar smart server protocol over TCP. (default port: 4155)" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4142 |
msgstr "Chytrý protokol serveru Bazzar přes TCP. (výchozí port: 4155)" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4143 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4144 |
#: bzrlib/builtins.py:5516 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4145 |
msgid "Run the bzr server." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4146 |
msgstr "Spustit server bzr." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4147 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4148 |
#: bzrlib/builtins.py:5522 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4149 |
msgid "Serve on stdin/out for use from inetd or sshd." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4150 |
msgstr "Obsluhovat na stdin/out pro použití z inetd nebo sshd." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4151 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4152 |
#: bzrlib/builtins.py:5523 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4153 |
msgid "protocol" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4154 |
msgstr "protokol" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4155 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4156 |
#: bzrlib/builtins.py:5524 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4157 |
msgid "Protocol to serve." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4158 |
msgstr "Protokol k obsluhování." |
4159 |
||
4160 |
#: bzrlib/builtins.py:5528 |
|
4161 |
msgid "Listen for connections on nominated address." |
|
4162 |
msgstr "Naslouchat pro připojení na jmenované adrese." |
|
4163 |
||
4164 |
#: bzrlib/builtins.py:5530 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4165 |
msgid "" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4166 |
"Listen for connections on nominated port. Passing 0 as the port number will " |
4167 |
"result in a dynamically allocated port. The default port depends on the " |
|
4168 |
"protocol." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4169 |
msgstr "" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4170 |
"Naslouchat pro připojení na jmenovaném portu. Zadáním 0 jako číslo portu " |
4171 |
"bude mít za následek dynamicky přidělovaný port. Výchozí port závisí a " |
|
4172 |
"protokolu." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4173 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4174 |
#: bzrlib/builtins.py:5535 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4175 |
msgid "Serve contents of this directory." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4176 |
msgstr "Nabízet obsah tohoto adresáře." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4177 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4178 |
#: bzrlib/builtins.py:5537 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4179 |
msgid "" |
4180 |
"By default the server is a readonly server. Supplying --allow-writes " |
|
4181 |
"enables write access to the contents of the served directory and below. " |
|
4182 |
"Note that ``bzr serve`` does not perform authentication, so unless some form " |
|
4183 |
"of external authentication is arranged supplying this option leads to global " |
|
4184 |
"uncontrolled write access to your file system." |
|
4185 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4186 |
"Standardně je server pouze pro čtení. Zadáním --allow-writes umožní přístup " |
4187 |
"pro čtení k obsahu nabízeného adresáře a níže. Nezapomeňte, že ``bzr serve`` " |
|
4188 |
"neprovádí ověřování, takže pokud nemáte zařízenu určitou formu vnějšího " |
|
4189 |
"ověřování, zadáním této možnosti vede k globálnímu nekontrolovanému přístupu " |
|
4190 |
"pro zápis na Vašem souborovém systému." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4191 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4192 |
#: bzrlib/builtins.py:5546 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4193 |
msgid "Override the default idle client timeout (5min)." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4194 |
msgstr "Potlačit výchozí čas pro vypršení z nečinnosti klienta (5min)." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4195 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4196 |
#: bzrlib/builtins.py:5564 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4197 |
msgid "Combine a tree into its containing tree." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4198 |
msgstr "Zkombinovat strom do jeho obsahujícího stromu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4199 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4200 |
#: bzrlib/builtins.py:5566 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4201 |
msgid "This command requires the target tree to be in a rich-root format." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4202 |
msgstr "Tento příkaz vyžaduje aby cílový strom byl ve formátu rich-root." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4203 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4204 |
#: bzrlib/builtins.py:5568 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4205 |
msgid "" |
4206 |
"The TREE argument should be an independent tree, inside another tree, but\n" |
|
4207 |
"not part of it. (Such trees can be produced by \"bzr split\", but also by\n" |
|
4208 |
"running \"bzr branch\" with the target inside a tree.)" |
|
4209 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4210 |
"Argument STROM by měl být nezávislý strom, uvnitř jiného, ale\n" |
4211 |
"není jeho součástí. (Takové stromy mohou být vytvořeny pomocí\n" |
|
4212 |
"\"bzr split\", ale také spuštěním \"bzr branch\" s cílovým stromem\n" |
|
4213 |
" uvnitř stromu.)" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4214 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4215 |
#: bzrlib/builtins.py:5572 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4216 |
msgid "" |
4217 |
"The result is a combined tree, with the subtree no longer an independent\n" |
|
4218 |
"part. This is marked as a merge of the subtree into the containing tree,\n" |
|
4219 |
"and all history is preserved." |
|
4220 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4221 |
"Výsledek je zkombinovaný strom, kde podstrom již není nezávislá část.\n" |
4222 |
"Toto je označeno jako sloučení podstromu do obsahujícího stromu\n" |
|
4223 |
"a všechna jeho historie je zachována." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4224 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4225 |
#: bzrlib/builtins.py:5590 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4226 |
#, python-format |
4227 |
msgid "" |
|
4228 |
"Can't join trees because %s doesn't support rich root data.\n" |
|
4229 |
"You can use bzr upgrade on the repository." |
|
4230 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4231 |
"Nelze spojit stromy protože %s nepodporuje data rich root.\n" |
4232 |
"Na úložiště můžete použít bzr upgrade." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4233 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4234 |
#: bzrlib/builtins.py:5600 bzrlib/builtins.py:5606 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4235 |
msgid "Cannot join {0}. {1}" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4236 |
msgstr "Nelze spojit {0}. {1}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4237 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4238 |
#: bzrlib/builtins.py:5610 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4239 |
msgid "Split a subdirectory of a tree into a separate tree." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4240 |
msgstr "Rozdělit podadresář do stromu v odděleném stromu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4241 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4242 |
#: bzrlib/builtins.py:5612 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4243 |
msgid "" |
4244 |
"This command will produce a target tree in a format that supports\n" |
|
4245 |
"rich roots, like 'rich-root' or 'rich-root-pack'. These formats cannot be\n" |
|
4246 |
"converted into earlier formats like 'dirstate-tags'." |
|
4247 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4248 |
"Tento příkaz vytvoří cílový strom ve formátu, který podporuje\n" |
4249 |
"rich roots, jako 'rich-root' nebo 'rich-root-pack'. Tyto formáty\n" |
|
4250 |
"nemohou být převedeny do dřívějších jako 'dirstate-tags'." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4251 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4252 |
#: bzrlib/builtins.py:5616 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4253 |
msgid "" |
4254 |
"The TREE argument should be a subdirectory of a working tree. That\n" |
|
4255 |
"subdirectory will be converted into an independent tree, with its own\n" |
|
4256 |
"branch. Commits in the top-level tree will not apply to the new subtree." |
|
4257 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4258 |
"Argument STROM by měl být podadresář pracovního stromu.\n" |
4259 |
"Tento podadresář bude převeden do nezávislého stromu se svoji\n" |
|
4260 |
"vlastní větví. Odevzdání ve stromu nejvyšší úrovně nebudou v\n" |
|
4261 |
"novém podstromu použita." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4262 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4263 |
#: bzrlib/builtins.py:5696 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4264 |
msgid "No submit branch specified or known" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4265 |
msgstr "Žádná větev předložení není zadána nebo známa" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4266 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4267 |
#: bzrlib/builtins.py:5705 bzrlib/send.py:109 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4268 |
msgid "No public branch specified or known" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4269 |
msgstr "Žádná veřejná větev není zadána nebo známa" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4270 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4271 |
#: bzrlib/builtins.py:5710 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4272 |
msgid "bzr merge-directive takes at most two one revision identifiers" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4273 |
msgstr "bzr merge-directive přebírá nejvíce dva identifikátory jedné revize" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4274 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4275 |
#: bzrlib/builtins.py:5719 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4276 |
msgid "No revisions to bundle." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4277 |
msgstr "Žádné revize ke sbalení." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4278 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4279 |
#: bzrlib/builtins.py:5738 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4280 |
msgid "Mail or create a merge-directive for submitting changes." |
6093.4.175
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4281 |
msgstr "Pošta nebo vytvoření příkazu sloučení pro předložení změn." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4282 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4283 |
#: bzrlib/builtins.py:5740 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4284 |
msgid "A merge directive provides many things needed for requesting merges:" |
4285 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4286 |
"Příkaz sloučení poskytuje mnoho věcí potřebných k zažádání o sloučení:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4287 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4288 |
#: bzrlib/builtins.py:5742 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4289 |
msgid "* A machine-readable description of the merge to perform" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4290 |
msgstr "* Popis sloučení k provedení čitelný strojem" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4291 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4292 |
#: bzrlib/builtins.py:5744 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4293 |
msgid "* An optional patch that is a preview of the changes requested" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4294 |
msgstr "* Volitelná záplata, která je náhledem vyžádaných změn" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4295 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4296 |
#: bzrlib/builtins.py:5746 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4297 |
msgid "" |
4298 |
"* An optional bundle of revision data, so that the changes can be applied\n" |
|
4299 |
" directly from the merge directive, without retrieving data from a\n" |
|
4300 |
" branch." |
|
4301 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4302 |
"* Volitelný balík dat revize, aby změny mohly být použity\n" |
4303 |
" přímo z příkazu sloučení bez získávání dat z\n" |
|
4304 |
" větve." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4305 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4306 |
#: bzrlib/builtins.py:5750 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4307 |
msgid "" |
4308 |
"`bzr send` creates a compact data set that, when applied using bzr\n" |
|
4309 |
"merge, has the same effect as merging from the source branch. " |
|
4310 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4311 |
"`bzr send` vytvoří kompaktní sadu dat, které při použití pomocí bzr\n" |
4312 |
"merge, mají stejný účinek jako slučování ze zdrojové větve. " |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4313 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4314 |
#: bzrlib/builtins.py:5753 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4315 |
msgid "" |
4316 |
"By default the merge directive is self-contained and can be applied to any\n" |
|
4317 |
"branch containing submit_branch in its ancestory without needing access to\n" |
|
4318 |
"the source branch." |
|
4319 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4320 |
"Standardně je příkaz sloučení soběstačný a může být použit na všechny\n" |
4321 |
"větve obsahující větev_předložení ve svém původu aniž by vyžadoval přístup\n" |
|
4322 |
"ke zdrojové větvi." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4323 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4324 |
#: bzrlib/builtins.py:5757 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4325 |
msgid "" |
4326 |
"If --no-bundle is specified, then Bazaar doesn't send the contents of the\n" |
|
4327 |
"revisions, but only a structured request to merge from the\n" |
|
4328 |
"public_location. In that case the public_branch is needed and it must be\n" |
|
4329 |
"up-to-date and accessible to the recipient. The public_branch is always\n" |
|
4330 |
"included if known, so that people can check it later." |
|
4331 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4332 |
"Pokud je zadáno --no-bundle, pak Bazzar neodesílá obsahy revizí, ale pouze\n" |
4333 |
"strukturovaný požadavek pro sloučení z\n" |
|
4334 |
"veřejného_umístění. V tom případě je veřejná_větev vyžadována a musí být\n" |
|
4335 |
"aktuální a dostupná příjemci. Veřejná_větev je vždy zahrnuta, když je\n" |
|
4336 |
"známa, aby si ji lidé mohli později prohlédnout." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4337 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4338 |
#: bzrlib/builtins.py:5763 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4339 |
msgid "" |
4340 |
"The submit branch defaults to the parent of the source branch, but can be\n" |
|
4341 |
"overridden. Both submit branch and public branch will be remembered in\n" |
|
4342 |
"branch.conf the first time they are used for a particular branch. The\n" |
|
4343 |
"source branch defaults to that containing the working directory, but can\n" |
|
4344 |
"be changed using --from." |
|
4345 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4346 |
"Větev předložení je standardně nadřazená zdrojové větvi, ale může být\n" |
4347 |
"potlačena. Jak větev odeslání tak veřejná budou zapamatovány v\n" |
|
4348 |
"branch.conf, jdyž josu poprvé použity v určité větvi. Zdrojová větev\n" |
|
4349 |
"je standardně ta obsahující pracovní adresář, ale může být použita\n" |
|
4350 |
"pomocí --form." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4351 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4352 |
#: bzrlib/builtins.py:5769 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4353 |
msgid "" |
4354 |
"Both the submit branch and the public branch follow the usual behavior with\n" |
|
4355 |
"respect to --remember: If there is no default location set, the first send\n" |
|
4356 |
"will set it (use --no-remember to avoid setting it). After that, you can\n" |
|
4357 |
"omit the location to use the default. To change the default, use\n" |
|
4358 |
"--remember. The value will only be saved if the location can be accessed." |
|
4359 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4360 |
"Větev předložení i veřejná se chovají stejně pokud jde o --remember:\n" |
4361 |
"Pokud není nastaveno žádné výchozí umístění, první stáhnutí tak učiní\n" |
|
4362 |
"(použijte --no-remember abyste tomu předešli). Poté můžete umístění\n" |
|
4363 |
"vynechat pro použití výchozího. Pro jeho změnu použijte --remember.\n" |
|
4364 |
"Hodnota bude uložena pouze když je vzdálené prostředí dostupné." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4365 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4366 |
#: bzrlib/builtins.py:5775 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4367 |
msgid "" |
4368 |
"In order to calculate those changes, bzr must analyse the submit branch.\n" |
|
4369 |
"Therefore it is most efficient for the submit branch to be a local mirror.\n" |
|
4370 |
"If a public location is known for the submit_branch, that location is used\n" |
|
4371 |
"in the merge directive." |
|
4372 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4373 |
"Pro výpočet těchto změn musí bzr analyzovat větev předložení.\n" |
4374 |
"Proto je nejúčinnější, když je větev předložení místním odrazem.\n" |
|
4375 |
"Pokud je známo veřejné umístění pro větev_předložení, toto\n" |
|
4376 |
"umístění je použito v příkazu sloučení." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4377 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4378 |
#: bzrlib/builtins.py:5780 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4379 |
msgid "" |
4380 |
"The default behaviour is to send the merge directive by mail, unless -o is\n" |
|
4381 |
"given, in which case it is sent to a file." |
|
4382 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4383 |
"Standardní chování jr odeslat příkaz sloučením emailem, pokud -o není\n" |
4384 |
"zadáno, v takovém případě je odeslán do souboru." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4385 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4386 |
#: bzrlib/builtins.py:5783 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4387 |
msgid "" |
4388 |
"Mail is sent using your preferred mail program. This should be transparent\n" |
|
4389 |
"on Windows (it uses MAPI). On Unix, it requires the xdg-email utility.\n" |
|
4390 |
"If the preferred client can't be found (or used), your editor will be used." |
|
4391 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4392 |
"Email je odeslán použitím Vašeho upřednostňovaného programu. Ve \n" |
4393 |
"Windows by toto mělo fungovat (používá MAPI). V Unix potřebuje\n" |
|
4394 |
"nástroj xdg-email. Pokud program nemůže být nalezen (nebo použit)\n" |
|
4395 |
"bude nahrazen Vaším editorem." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4396 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4397 |
#: bzrlib/builtins.py:5787 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4398 |
msgid "" |
4399 |
"To use a specific mail program, set the mail_client configuration option.\n" |
|
4400 |
"(For Thunderbird 1.5, this works around some bugs.) Supported values for\n" |
|
4401 |
"specific clients are \"claws\", \"evolution\", \"kmail\", \"mail.app\" " |
|
4402 |
"(MacOS X's\n" |
|
4403 |
"Mail.app), \"mutt\", and \"thunderbird\"; generic options are \"default\",\n" |
|
4404 |
"\"editor\", \"emacsclient\", \"mapi\", and \"xdg-email\". Plugins may also " |
|
4405 |
"add\n" |
|
4406 |
"supported clients." |
|
4407 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4408 |
"Pro použití určitého programu, nastavte volbu konfigurace mail_client\n" |
4409 |
"(Pro Thunderbird 1.5 toto obejde některé chyby.) Podporované hodnoty\n" |
|
4410 |
"pro klienty jsou \"claws\", \"evolution\", \"kmail\", \"mail.app\" (MacOS X\n" |
|
4411 |
"Mail.app), \"mutt\", a \"thunderbird\"; obecné možnosti jsou \"default\",\n" |
|
4412 |
"\"editor\", \"emacsclient\", \"mapi\", a \"xdg-email\". Zásuvné moduly\n" |
|
4413 |
"mohou také podporované klienty přidat." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4414 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4415 |
#: bzrlib/builtins.py:5794 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4416 |
msgid "" |
4417 |
"If mail is being sent, a to address is required. This can be supplied\n" |
|
4418 |
"either on the commandline, by setting the submit_to configuration\n" |
|
4419 |
"option in the branch itself or the child_submit_to configuration option\n" |
|
4420 |
"in the submit branch." |
|
4421 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4422 |
"Pokud je odesílán email, je potřeba adresa příjemce. Ta může být\n" |
4423 |
"zadána buď na příkazovém řádu, nastavením volby submit_to\n" |
|
4424 |
"v samotné větvi, nebo volbu child_submit_to ve větvi předložení." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4425 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4426 |
#: bzrlib/builtins.py:5799 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4427 |
msgid "" |
4428 |
"Two formats are currently supported: \"4\" uses revision bundle format 4 " |
|
4429 |
"and\n" |
|
4430 |
"merge directive format 2. It is significantly faster and smaller than\n" |
|
4431 |
"older formats. It is compatible with Bazaar 0.19 and later. It is the\n" |
|
4432 |
"default. \"0.9\" uses revision bundle format 0.9 and merge directive\n" |
|
4433 |
"format 1. It is compatible with Bazaar 0.12 - 0.18." |
|
4434 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4435 |
"V současnosti jsou podporovány dva formáty: \"4\" používá formát balíku " |
4436 |
"revizí 4\n" |
|
4437 |
"a formát příkazů sloučení 2. Je výrazně rychlejší a menší, než starší " |
|
4438 |
"formáty.\n" |
|
4439 |
"Je kompatibilní s Bazaar 0.19 a novější. Je to výchozí formát. \"0.9\" " |
|
4440 |
"používá\n" |
|
4441 |
"formát balíku revizí 0.9 a formát příkazů sloučení 1. Je kompatibilní s\n" |
|
4442 |
"Bazaar 0.12 - 0.18." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4443 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4444 |
#: bzrlib/builtins.py:5805 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4445 |
msgid "" |
4446 |
"The merge directives created by bzr send may be applied using bzr merge or\n" |
|
4447 |
"bzr pull by specifying a file containing a merge directive as the location." |
|
4448 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4449 |
"Příkazy sloučení vytvořené pomocí bzr send mohou být použity pomocí bzr\n" |
4450 |
"merge nebo bzr pull zadáním souboru obsahující příkazy jako umístění." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4451 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4452 |
#: bzrlib/builtins.py:5808 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4453 |
msgid "" |
4454 |
"bzr send makes extensive use of public locations to map local locations " |
|
4455 |
"into\n" |
|
4456 |
"URLs that can be used by other people. See `bzr help configuration` to\n" |
|
4457 |
"set them, and use `bzr info` to display them." |
|
4458 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4459 |
"bzr send hojně využívá veřejná umístění pro mapování místních umístění do\n" |
4460 |
"URL, které mohou být použity ostatními lidmi. Viz `bzr help configuration`\n" |
|
4461 |
"pro jejich nastavení a `bzr info` pro jejich zobrazení." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4462 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4463 |
#: bzrlib/builtins.py:5832 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4464 |
msgid "Write merge directive to this file or directory; use - for stdout." |
4465 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4466 |
"Zapsat příkaz sloučení do souboru nebo adresáře; použijte - pro standardní " |
4467 |
"výstup." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4468 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4469 |
#: bzrlib/builtins.py:5836 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4470 |
msgid "" |
4471 |
"Refuse to send if there are uncommitted changes in the working tree, --no-" |
|
4472 |
"strict disables the check." |
|
4473 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4474 |
"Odmítnout odeslat, když se v pracovním stromu vyskytují neodevzdané změny, --" |
4475 |
"no-strict tyto kontroly zakáže." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4476 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4477 |
#: bzrlib/builtins.py:5838 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4478 |
msgid "Mail the request to this address." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4479 |
msgstr "Zaslat požadavek na tuto adresu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4480 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4481 |
#: bzrlib/builtins.py:5842 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4482 |
msgid "Body for the email." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4483 |
msgstr "Tělo emailu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4484 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4485 |
#: bzrlib/builtins.py:5895 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4486 |
msgid "Do not include a bundle in the merge directive." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4487 |
msgstr "Nezahrnovat balík v příkazu sloučení." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4488 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4489 |
#: bzrlib/builtins.py:5896 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4490 |
msgid "Do not include a preview patch in the merge directive." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4491 |
msgstr "Nezahrnovat náhledovou záplatu v příkazu sloučení." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4492 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4493 |
#: bzrlib/builtins.py:5899 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4494 |
msgid "Remember submit and public branch." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4495 |
msgstr "Zapamatovat si větev předložení a veřejnou větev." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4496 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4497 |
#: bzrlib/builtins.py:5901 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4498 |
msgid "" |
4499 |
"Branch to generate the submission from, rather than the one containing the " |
|
4500 |
"working directory." |
|
4501 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4502 |
"Větev pro vytvoření formulář odeslání raději, než ta obsahující pracovní " |
4503 |
"adresář." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4504 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4505 |
#: bzrlib/builtins.py:5911 bzrlib/cmd_version_info.py:76 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4506 |
msgid "format" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4507 |
msgstr "formát" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4508 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4509 |
#: bzrlib/builtins.py:5912 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4510 |
msgid "Use the specified output format." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4511 |
msgstr "Použít zadaný výstupní formát." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4512 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4513 |
#: bzrlib/builtins.py:5934 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4514 |
msgid "Create, remove or modify a tag naming a revision." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4515 |
msgstr "Vytvotot, odstranit, nebo změnit značku označující revizi." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4516 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4517 |
#: bzrlib/builtins.py:5936 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4518 |
msgid "" |
4519 |
"Tags give human-meaningful names to revisions. Commands that take a -r\n" |
|
4520 |
"(--revision) option can be given -rtag:X, where X is any previously\n" |
|
4521 |
"created tag." |
|
4522 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4523 |
"Značky dávají revizím lidem srozumitelné názvy. U příkazů, které přijímají \n" |
4524 |
"volbu -r (--revision), můžete zadat -rtag:X, kde X je jakákoliv předem\n" |
|
4525 |
"vytvořená značka." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4526 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4527 |
#: bzrlib/builtins.py:5940 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4528 |
msgid "" |
4529 |
"Tags are stored in the branch. Tags are copied from one branch to another\n" |
|
4530 |
"along when you branch, push, pull or merge." |
|
4531 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4532 |
"Značky jsou uloženy v větvi. Jsou zkopírovány z jedné větvi do druhé\n" |
4533 |
"když větvíte, odesíláte, stahujete nebo slučujete." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4534 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4535 |
#: bzrlib/builtins.py:5943 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4536 |
msgid "" |
4537 |
"It is an error to give a tag name that already exists unless you pass\n" |
|
4538 |
"--force, in which case the tag is moved to point to the new revision." |
|
4539 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4540 |
"Je chyba, když značce dáte název, který již existuje, pokud nepředáte\n" |
4541 |
"--force, v takovém případě je značka přesunuta, aby ukazovala na\n" |
|
4542 |
"novou revizi." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4543 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4544 |
#: bzrlib/builtins.py:5946 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4545 |
msgid "" |
4546 |
"To rename a tag (change the name but keep it on the same revsion), run " |
|
4547 |
"``bzr\n" |
|
4548 |
"tag new-name -r tag:old-name`` and then ``bzr tag --delete oldname``." |
|
4549 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4550 |
"Pro přejmenování značky (změnit název, ale ponechat ji na stejné revizi)\n" |
4551 |
"spusťte ``bzr tag nový-název -r tag:starý-název`` a pak\n" |
|
4552 |
"``bzr tag --delete starý-název``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4553 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4554 |
#: bzrlib/builtins.py:5949 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4555 |
msgid "" |
4556 |
"If no tag name is specified it will be determined through the \n" |
|
4557 |
"'automatic_tag_name' hook. This can e.g. be used to automatically tag\n" |
|
4558 |
"upstream releases by reading configure.ac. See ``bzr help hooks`` for\n" |
|
4559 |
"details." |
|
4560 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4561 |
"Pokud není zadána žádná značka, je zjištěna pomocí háku \n" |
4562 |
"'automatic_tag_name'. Toto může např. být použito pro\n" |
|
4563 |
"automatické označení vydávaných verzí přečtením\n" |
|
4564 |
"configure.ac. Viz ``bzr help hooks`` pro podrobnosti." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4565 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4566 |
#: bzrlib/builtins.py:5959 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4567 |
msgid "Delete this tag rather than placing it." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4568 |
msgstr "Smazat tuto značku, než ji raději umisťovat." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4569 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4570 |
#: bzrlib/builtins.py:5962 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4571 |
msgid "Branch in which to place the tag." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4572 |
msgstr "Větev v které značku umístit." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4573 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4574 |
#: bzrlib/builtins.py:5964 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4575 |
msgid "Replace existing tags." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4576 |
msgstr "Nahradit existující značky." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4577 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4578 |
#: bzrlib/builtins.py:5979 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4579 |
msgid "No tag specified to delete." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4580 |
msgstr "Žádná značka nezadána pro smazání." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4581 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4582 |
#: bzrlib/builtins.py:5981 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4583 |
#, python-format |
4584 |
msgid "Deleted tag %s." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4585 |
msgstr "Značka %s smazána." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4586 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4587 |
#: bzrlib/builtins.py:5995 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4588 |
msgid "Please specify a tag name." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4589 |
msgstr "Zadejte prosím název značky." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4590 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4591 |
#: bzrlib/builtins.py:6003 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4592 |
#, python-format |
4593 |
msgid "Tag %s already exists for that revision." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4594 |
msgstr "Značka %s již pro tuto revizi existuje." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4595 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4596 |
#: bzrlib/builtins.py:6007 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4597 |
#, python-format |
4598 |
msgid "Created tag %s." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4599 |
msgstr "Značka %s vytvořena." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4600 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4601 |
#: bzrlib/builtins.py:6009 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4602 |
#, python-format |
4603 |
msgid "Updated tag %s." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4604 |
msgstr "Značka %s aktualizována." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4605 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4606 |
#: bzrlib/builtins.py:6013 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4607 |
msgid "List tags." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4608 |
msgstr "Vypsat značky." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4609 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4610 |
#: bzrlib/builtins.py:6015 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4611 |
msgid "" |
4612 |
"This command shows a table of tag names and the revisions they reference." |
|
4613 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4614 |
"Tento příkaz zobrazuje tabulku názvů značek a revize, na které odkazují." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4615 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4616 |
#: bzrlib/builtins.py:6021 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4617 |
msgid "Branch whose tags should be displayed." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4618 |
msgstr "Větev, jejíž značky by měly být zobrazeny." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4619 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4620 |
#: bzrlib/builtins.py:6023 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4621 |
msgid "Sort tags by different criteria." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4622 |
msgstr "Třídit značky podle různých kritérií." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4623 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4624 |
#: bzrlib/builtins.py:6023 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4625 |
msgid "Sorting" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4626 |
msgstr "Třídění" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4627 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4628 |
#: bzrlib/builtins.py:6092 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4629 |
msgid "Reconfigure the type of a bzr directory." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4630 |
msgstr "Znovu nastavit typ adresáře bzr." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4631 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4632 |
#: bzrlib/builtins.py:6094 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4633 |
msgid "A target configuration must be specified." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4634 |
msgstr "Musí být zadáno cílové nastavení." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4635 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4636 |
#: bzrlib/builtins.py:6096 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4637 |
msgid "" |
4638 |
"For checkouts, the bind-to location will be auto-detected if not specified.\n" |
|
4639 |
"The order of preference is\n" |
|
4640 |
"1. For a lightweight checkout, the current bound location.\n" |
|
4641 |
"2. For branches that used to be checkouts, the previously-bound location.\n" |
|
4642 |
"3. The push location.\n" |
|
4643 |
"4. The parent location.\n" |
|
4644 |
"If none of these is available, --bind-to must be specified." |
|
4645 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4646 |
"Pro získání je umístění pro svázání, pokud není zadáno, automaticky " |
4647 |
"zjištěno.\n" |
|
4648 |
"Pořadí upřednostnění je\n" |
|
4649 |
"1. Pro odlehčená získání - současné svázané umístění.\n" |
|
4650 |
"2. Pro větve, které bývaly získání - předchozí svázané umístění.\n" |
|
4651 |
"3. Umístění odeslání.\n" |
|
4652 |
"4. Nadřazené umístění.\n" |
|
4653 |
"Pokud ani jedno z tohoto není dostupné, musí být zadáno --bind-to." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4654 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4655 |
#: bzrlib/builtins.py:6110 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4656 |
msgid "Tree type" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4657 |
msgstr "Typ stromu" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4658 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4659 |
#: bzrlib/builtins.py:6111 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4660 |
msgid "The relation between branch and tree." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4661 |
msgstr "Vztah mezi větví a stromem." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4662 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4663 |
#: bzrlib/builtins.py:6113 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4664 |
msgid "Reconfigure to be an unbound branch with no working tree." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4665 |
msgstr "Znovu nastavit tak, aby byla nesvázaná větev bez pracovního stromu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4666 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4667 |
#: bzrlib/builtins.py:6114 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4668 |
msgid "Reconfigure to be an unbound branch with a working tree." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4669 |
msgstr "Znovu nastavit tak, aby byla nesvázaná větev s pracovním stromem." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4670 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4671 |
#: bzrlib/builtins.py:6115 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4672 |
msgid "Reconfigure to be a bound branch with a working tree." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4673 |
msgstr "Znovu nastavit tak, aby byla svázaná větev s pracovním stromem." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4674 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4675 |
#: bzrlib/builtins.py:6116 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4676 |
msgid "Reconfigure to be a lightweight checkout (with no local history)." |
4677 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4678 |
"Znovu nastavit tak, aby bylo odlehčené získání (bez místní historie)." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4679 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4680 |
#: bzrlib/builtins.py:6121 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4681 |
msgid "Repository type" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4682 |
msgstr "Typ úložiště" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4683 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4684 |
#: bzrlib/builtins.py:6122 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4685 |
msgid "Location fo the repository." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4686 |
msgstr "Umístění úložiště." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4687 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4688 |
#: bzrlib/builtins.py:6124 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4689 |
msgid "" |
4690 |
"Reconfigure to be a standalone branch (i.e. stop using shared repository)." |
|
4691 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4692 |
"Znovu nastavit tak, aby byla samostatná větev (tj. přestat používat sdílené " |
4693 |
"úložiště)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4694 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4695 |
#: bzrlib/builtins.py:6126 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4696 |
msgid "Reconfigure to use a shared repository." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4697 |
msgstr "Znovu nastavit tak, aby bylo sdílené úložiště používáno." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4698 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4699 |
#: bzrlib/builtins.py:6130 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4700 |
msgid "Trees in Repository" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4701 |
msgstr "Stromy v úložišti" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4702 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4703 |
#: bzrlib/builtins.py:6131 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4704 |
msgid "Whether new branches in the repository have trees." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4705 |
msgstr "Zdali nové větve v úložišti mají stromy." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4706 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4707 |
#: bzrlib/builtins.py:6133 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4708 |
msgid "" |
4709 |
"Reconfigure repository to create working trees on branches by default." |
|
4710 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4711 |
"Znovu nastavit úložiště tak, aby standardně vytvořit pracovní stromy ve " |
4712 |
"větvích." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4713 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4714 |
#: bzrlib/builtins.py:6135 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4715 |
msgid "" |
4716 |
"Reconfigure repository to not create working trees on branches by default." |
|
4717 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4718 |
"Znovu nastavit úložiště tak, aby standardně nevytvářel pracovní stromy ve " |
4719 |
"větvích." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4720 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4721 |
#: bzrlib/builtins.py:6138 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4722 |
msgid "Branch to bind checkout to." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4723 |
msgstr "Větev s kterou svázat získání." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4724 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4725 |
#: bzrlib/builtins.py:6140 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4726 |
msgid "Perform reconfiguration even if local changes will be lost." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4727 |
msgstr "Provést znovu nastavení, i když místní změny budou ztraceny." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4728 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4729 |
#: bzrlib/builtins.py:6143 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4730 |
msgid "Reconfigure a branch to be stacked on another branch." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4731 |
msgstr "Znovu nastavit větev tak, aby byla složena na jiné větvi." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4732 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4733 |
#: bzrlib/builtins.py:6147 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4734 |
msgid "" |
4735 |
"Reconfigure a branch to be unstacked. This may require copying substantial " |
|
4736 |
"data into it." |
|
4737 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4738 |
"Znovu nastavit větev tak, aby byla nesložena. Toto může vyžadovat kopírování " |
4739 |
"velkého množství dat do větve." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4740 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4741 |
#: bzrlib/builtins.py:6157 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4742 |
msgid "Can't use both --stacked-on and --unstacked" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4743 |
msgstr "Nelze použít --stacked-on a --unstacked najednou" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4744 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4745 |
#: bzrlib/builtins.py:6171 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4746 |
msgid "No target configuration specified" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4747 |
msgstr "Nezadáno žádné cílové nastavení" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4748 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4749 |
#: bzrlib/builtins.py:6206 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4750 |
msgid "Set the branch of a checkout and update." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4751 |
msgstr "Nastavit větev pro získání a aktualizovat." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4752 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4753 |
#: bzrlib/builtins.py:6208 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4754 |
msgid "" |
4755 |
"For lightweight checkouts, this changes the branch being referenced.\n" |
|
4756 |
"For heavyweight checkouts, this checks that there are no local commits\n" |
|
4757 |
"versus the current bound branch, then it makes the local branch a mirror\n" |
|
4758 |
"of the new location and binds to it." |
|
4759 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4760 |
"Pro odlehčená získání toto změní větev, na kterou je odkazováno.\n" |
4761 |
"Pro těžká získání toto zkontroluje, za neexistují místní odevzdání\n" |
|
4762 |
"proti současné svázané větvi, pak z místní větve udělá odraz\n" |
|
4763 |
"nového umístění a sváže ji k němu." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4764 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4765 |
#: bzrlib/builtins.py:6213 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4766 |
msgid "" |
4767 |
"In both cases, the working tree is updated and uncommitted changes\n" |
|
4768 |
"are merged. The user can commit or revert these as they desire." |
|
4769 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4770 |
"V obou případech je praocvní strom aktualizován a neodevzdané změny\n" |
4771 |
"jsou sloučeny. Uživatel může toto odevzdat nebo vrátit jak se mu zlíbí." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4772 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4773 |
#: bzrlib/builtins.py:6216 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4774 |
msgid "Pending merges need to be committed or reverted before using switch." |
4775 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4776 |
"Nevyřízená sloučení potřebují být odevzdána nebo vrácena před použitím " |
4777 |
"přepnutí." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4778 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4779 |
#: bzrlib/builtins.py:6218 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4780 |
msgid "" |
4781 |
"The path to the branch to switch to can be specified relative to the parent\n" |
|
4782 |
"directory of the current branch. For example, if you are currently in a\n" |
|
4783 |
"checkout of /path/to/branch, specifying 'newbranch' will find a branch at\n" |
|
4784 |
"/path/to/newbranch." |
|
4785 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4786 |
"Cesta k větvi pro přepnutí může být zadána v souvislosti s jejím nadřazeným\n" |
4787 |
"adresářem současné větve. Například, pokud jste nyní v získání\n" |
|
4788 |
"/cesta/k/větvi, zadáním 'novávětev' najde větev v /cesta/k/novévětvi." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4789 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4790 |
#: bzrlib/builtins.py:6223 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4791 |
msgid "" |
4792 |
"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n" |
|
4793 |
"locally, in which case switching will update the local nickname to be\n" |
|
4794 |
"that of the master." |
|
4795 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4796 |
"Svázané větve používají přezdívku své hlavní větve, pokud není nastavena\n" |
4797 |
"místně, v takovém případě přepnutí aktualizuje místní přezdívku na\n" |
|
4798 |
"tu z hlavní větve." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4799 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4800 |
#: bzrlib/builtins.py:6231 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4801 |
msgid "Switch even if local commits will be lost." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4802 |
msgstr "Přepnout i když budou ztracena místní odevzdání." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4803 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4804 |
#: bzrlib/builtins.py:6234 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4805 |
msgid "Create the target branch from this one before switching to it." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4806 |
msgstr "Vytvořit cílovou větev z této před přepnutím na ni." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4807 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4808 |
#: bzrlib/builtins.py:6248 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4809 |
msgid "You must supply either a revision or a location" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4810 |
msgstr "Musíte zadat buď revizi nebo umístění" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4811 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4812 |
#: bzrlib/builtins.py:6261 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4813 |
msgid "cannot create branch without source branch" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4814 |
msgstr "nelze vytvořit větev bez zdrojové větve" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4815 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4816 |
#: bzrlib/builtins.py:6286 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4817 |
msgid "Manage filtered views." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4818 |
msgstr "Spravovat filtrovaná zobrazení." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4819 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4820 |
#: bzrlib/builtins.py:6288 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4821 |
msgid "" |
4822 |
"Views provide a mask over the tree so that users can focus on\n" |
|
4823 |
"a subset of a tree when doing their work. After creating a view,\n" |
|
4824 |
"commands that support a list of files - status, diff, commit, etc -\n" |
|
4825 |
"effectively have that list of files implicitly given each time.\n" |
|
4826 |
"An explicit list of files can still be given but those files\n" |
|
4827 |
"must be within the current view." |
|
4828 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4829 |
"Zobrazení poskytují masku pro strom, aby se uživatelé mohli\n" |
4830 |
"soustředit na podmnožinu stromu, když pracují. Po vytvoření\n" |
|
4831 |
"zobrazení příkazy podporující seznam souborů - status, diff,\n" |
|
4832 |
"commit, atd. - tento seznam souborů pokaždé dostávají.\n" |
|
4833 |
"Výslovný seznam souborů může být zadán, ale tyto soubory\n" |
|
4834 |
"musí být uvnitř současného zobrazení." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4835 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4836 |
#: bzrlib/builtins.py:6295 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4837 |
msgid "" |
4838 |
"In most cases, a view has a short life-span: it is created to make\n" |
|
4839 |
"a selected change and is deleted once that change is committed.\n" |
|
4840 |
"At other times, you may wish to create one or more named views\n" |
|
4841 |
"and switch between them." |
|
4842 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4843 |
"Ve většině případů má zobrazení krátkou životnost: je vytvořeno\n" |
4844 |
"k provedení vybrané změny a je smazáno jakmile je změna odevzdána.\n" |
|
4845 |
"Jindy můžete chtít vytvořit jeden nebo více pojmenovaných\n" |
|
4846 |
"zobrazení a mezi nimi přepínat." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4847 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4848 |
#: bzrlib/builtins.py:6300 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4849 |
msgid "" |
4850 |
"To disable the current view without deleting it, you can switch to\n" |
|
4851 |
"the pseudo view called ``off``. This can be useful when you need\n" |
|
4852 |
"to see the whole tree for an operation or two (e.g. merge) but\n" |
|
4853 |
"want to switch back to your view after that." |
|
4854 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4855 |
"Pro zakázání současného zobrazení, aniž by byl smazáno můžete\n" |
4856 |
"přepnout do pseudo zobrazení ``off``. To může být užitečné,\n" |
|
4857 |
"když potřebujete vidět celý strom pro pár operací (např.\n" |
|
4858 |
"sloučení), ale pak chcete přepnout zpět na Vaše zobrazení." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4859 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4860 |
#: bzrlib/builtins.py:6305 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4861 |
msgid "" |
4862 |
":Examples:\n" |
|
4863 |
" To define the current view::" |
|
4864 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4865 |
":Příklady:\n" |
4866 |
" Pro určení současného zobrazení::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4867 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4868 |
#: bzrlib/builtins.py:6308 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4869 |
msgid " bzr view file1 dir1 ..." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4870 |
msgstr " bzr view soubor1 adresář1 ..." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4871 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4872 |
#: bzrlib/builtins.py:6310 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4873 |
msgid " To list the current view::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4874 |
msgstr " Pro vypsání současného zobrazení::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4875 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4876 |
#: bzrlib/builtins.py:6312 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4877 |
msgid " bzr view" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4878 |
msgstr " bzr view" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4879 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4880 |
#: bzrlib/builtins.py:6314 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4881 |
msgid " To delete the current view::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4882 |
msgstr " Pro smazání současného zobrazení::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4883 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4884 |
#: bzrlib/builtins.py:6316 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4885 |
msgid " bzr view --delete" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4886 |
msgstr " bzr view --delete" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4887 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4888 |
#: bzrlib/builtins.py:6318 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4889 |
msgid " To disable the current view without deleting it::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4890 |
msgstr " Pro zakázání současného zobrazení bez smazání::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4891 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4892 |
#: bzrlib/builtins.py:6320 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4893 |
msgid " bzr view --switch off" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4894 |
msgstr " bzr view --switch off" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4895 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4896 |
#: bzrlib/builtins.py:6322 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4897 |
msgid " To define a named view and switch to it::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4898 |
msgstr " Pro určení pojmenovaného zobrazení a přepnutí na něj::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4899 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4900 |
#: bzrlib/builtins.py:6324 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4901 |
msgid " bzr view --name view-name file1 dir1 ..." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4902 |
msgstr " bzr view --name název-zobrazení soubor1 adresář1 ..." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4903 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4904 |
#: bzrlib/builtins.py:6326 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4905 |
msgid " To list a named view::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4906 |
msgstr " Pro vypsání pojmenovaného zobrazení::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4907 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4908 |
#: bzrlib/builtins.py:6328 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4909 |
msgid " bzr view --name view-name" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4910 |
msgstr " bzr view --name název-zobrazení" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4911 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4912 |
#: bzrlib/builtins.py:6330 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4913 |
msgid " To delete a named view::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4914 |
msgstr " Pro smazání pojmenovaného zobrazení::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4915 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4916 |
#: bzrlib/builtins.py:6332 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4917 |
msgid " bzr view --name view-name --delete" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4918 |
msgstr " bzr view --name název-zobrazení --delete" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4919 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4920 |
#: bzrlib/builtins.py:6334 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4921 |
msgid " To switch to a named view::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4922 |
msgstr " Pro přepnutí na pojmenované zobrazení::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4923 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4924 |
#: bzrlib/builtins.py:6336 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4925 |
msgid " bzr view --switch view-name" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4926 |
msgstr " bzr view --switch název-zobrazení" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4927 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4928 |
#: bzrlib/builtins.py:6338 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4929 |
msgid " To list all views defined::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4930 |
msgstr " Pro vypsání všech určených zobrazení::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4931 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4932 |
#: bzrlib/builtins.py:6340 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4933 |
msgid " bzr view --all" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4934 |
msgstr " bzr view --all" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4935 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4936 |
#: bzrlib/builtins.py:6342 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4937 |
msgid " To delete all views::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4938 |
msgstr " Pro smazání všech zobrazení::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4939 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4940 |
#: bzrlib/builtins.py:6344 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4941 |
msgid " bzr view --delete --all" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4942 |
msgstr " bzr view --delete --all" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4943 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4944 |
#: bzrlib/builtins.py:6351 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4945 |
msgid "Apply list or delete action to all views." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4946 |
msgstr "Použít seznam nebo činnost smazání na všechna zobrazení." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4947 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4948 |
#: bzrlib/builtins.py:6354 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4949 |
msgid "Delete the view." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4950 |
msgstr "Smazat toto zobrazení." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4951 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4952 |
#: bzrlib/builtins.py:6357 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4953 |
msgid "Name of the view to define, list or delete." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4954 |
msgstr "Název zobrazení k určení, vypsání nebo smazání." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4955 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4956 |
#: bzrlib/builtins.py:6361 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4957 |
msgid "Name of the view to switch to." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4958 |
msgstr "Název zobrazení na který přepnout." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4959 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4960 |
#: bzrlib/builtins.py:6380 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4961 |
msgid "Both --delete and a file list specified" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4962 |
msgstr "Je zadáno --delete i seznam souborů" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4963 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4964 |
#: bzrlib/builtins.py:6383 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4965 |
msgid "Both --delete and --switch specified" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4966 |
msgstr "Je zadáno jak --delete tak --switch" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4967 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4968 |
#: bzrlib/builtins.py:6386 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4969 |
msgid "Deleted all views.\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4970 |
msgstr "Všechna zobrazení smazána.\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4971 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4972 |
#: bzrlib/builtins.py:6388 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4973 |
msgid "No current view to delete" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4974 |
msgstr "Žádné současné zobrazení pro smazání" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4975 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4976 |
#: bzrlib/builtins.py:6391 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4977 |
#, python-format |
4978 |
msgid "Deleted '%s' view.\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4979 |
msgstr "Zobrazení '%s' smazáno.\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4980 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4981 |
#: bzrlib/builtins.py:6395 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4982 |
msgid "Both --switch and a file list specified" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4983 |
msgstr "Je zadáno --switch i seznam souborů" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4984 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4985 |
#: bzrlib/builtins.py:6398 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4986 |
msgid "Both --switch and --all specified" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4987 |
msgstr "Je zadáno jak --switch tak --all" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4988 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4989 |
#: bzrlib/builtins.py:6401 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4990 |
msgid "No current view to disable" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4991 |
msgstr "Žádné současné zobrazení pro zakázání" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4992 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4993 |
#: bzrlib/builtins.py:6403 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4994 |
#, python-format |
4995 |
msgid "Disabled '%s' view.\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4996 |
msgstr "Zobrazení '%s' zakázáno.\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4997 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
4998 |
#: bzrlib/builtins.py:6407 bzrlib/builtins.py:6429 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
4999 |
msgid "Using '{0}' view: {1}\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5000 |
msgstr "Je používáno zobrazení '{0}': {1}\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5001 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5002 |
#: bzrlib/builtins.py:6410 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5003 |
msgid "Views defined:\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5004 |
msgstr "Určená zobrazení:\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5005 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5006 |
#: bzrlib/builtins.py:6419 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5007 |
msgid "No views defined.\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5008 |
msgstr "Žádná zobrazení neurčena.\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5009 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5010 |
#: bzrlib/builtins.py:6426 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5011 |
msgid "Cannot change the 'off' pseudo view" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5012 |
msgstr "Nelze změnit pseudo zobrazení 'off'" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5013 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5014 |
#: bzrlib/builtins.py:6434 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5015 |
msgid "No current view.\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5016 |
msgstr "Žádné současné zobrazení.\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5017 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5018 |
#: bzrlib/builtins.py:6437 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5019 |
msgid "'{0}' view is: {1}\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5020 |
msgstr "Zobrazení '{0}' je: {1}\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5021 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5022 |
#: bzrlib/builtins.py:6457 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5023 |
msgid " <no hooks installed>\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5024 |
msgstr " <nenainstalovány žádné háky>\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5025 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5026 |
#: bzrlib/builtins.py:6461 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5027 |
msgid "Remove a branch." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5028 |
msgstr "Odstranit větev." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5029 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5030 |
#: bzrlib/builtins.py:6463 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5031 |
msgid "" |
5032 |
"This will remove the branch from the specified location but \n" |
|
5033 |
"will keep any working tree or repository in place." |
|
5034 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5035 |
"Toto odstraní větev z určeného umístění, ale \n" |
5036 |
"ponechá jakýkoli pracovní strom nebo úložiště\n" |
|
5037 |
"na místě." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5038 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5039 |
#: bzrlib/builtins.py:6468 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5040 |
msgid " Remove the branch at repo/trunk::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5041 |
msgstr " Odstraní větev v úložišti/kmeni::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5042 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5043 |
#: bzrlib/builtins.py:6470 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5044 |
msgid " bzr remove-branch repo/trunk" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5045 |
msgstr " bzr remove-branch úložiště/kmen" |
5046 |
||
5047 |
#: bzrlib/builtins.py:6477 |
|
5048 |
msgid "Remove branch even if it is the active branch." |
|
5049 |
msgstr "Odstranit větev, i když je aktivní." |
|
5050 |
||
5051 |
#: bzrlib/builtins.py:6491 |
|
5052 |
msgid "Branch is active. Use --force to remove it." |
|
5053 |
msgstr "Větev je aktivní. Použijte --force pro její odstranění." |
|
5054 |
||
5055 |
#: bzrlib/builtins.py:6495 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5056 |
msgid "Plaintext diff output." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5057 |
msgstr "Výstup rozdílů jako prostý text." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5058 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5059 |
#: bzrlib/builtins.py:6496 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5060 |
msgid "Temporarily set aside some changes from the current tree." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5061 |
msgstr "Dočasně dát stranou některé změny ze současného stromu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5062 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5063 |
#: bzrlib/builtins.py:6498 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5064 |
msgid "" |
5065 |
"Shelve allows you to temporarily put changes you've made \"on the shelf\",\n" |
|
5066 |
"ie. out of the way, until a later time when you can bring them back from\n" |
|
5067 |
"the shelf with the 'unshelve' command. The changes are stored alongside\n" |
|
5068 |
"your working tree, and so they aren't propagated along with your branch nor\n" |
|
5069 |
"will they survive its deletion." |
|
5070 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5071 |
"Shelve Vám umožňuje dočasně dát stranou změny, která jste provedli\n" |
5072 |
"\"na regál\". tj. z očí, dokud je později nebude chtít zpátky ze skladu\n" |
|
5073 |
"pomocí příkazu 'unshelve'. Změny jsou ukládány vedle Vašeho\n" |
|
5074 |
"pracovního stromu a proto nejsou šířeny spolu s Vaší větví ani nepřežijí\n" |
|
5075 |
"její smazání." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5076 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5077 |
#: bzrlib/builtins.py:6504 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5078 |
msgid "If shelve --list is specified, previously-shelved changes are listed." |
5079 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5080 |
"Pokud je zadáno shelve --list, budou vypsány předešlé uskladněné změny." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5081 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5082 |
#: bzrlib/builtins.py:6506 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5083 |
msgid "" |
5084 |
"Shelve is intended to help separate several sets of changes that have\n" |
|
5085 |
"been inappropriately mingled. If you just want to get rid of all changes\n" |
|
5086 |
"and you don't need to restore them later, use revert. If you want to\n" |
|
5087 |
"shelve all text changes at once, use shelve --all." |
|
5088 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5089 |
"Shelve je určen pro pomoc při oddělování několika sad změn, které byly\n" |
5090 |
"nevhodně zamíchány. Pokud se chcete prostě zbavit všech změn a\n" |
|
5091 |
"nepotřebujete je později obnovit, použijte zpětné vrácení. Pokud\n" |
|
5092 |
"chcete uskladnit všechny textové změny najednou použijte shelve --all." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5093 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5094 |
#: bzrlib/builtins.py:6511 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5095 |
msgid "" |
5096 |
"If filenames are specified, only the changes to those files will be\n" |
|
5097 |
"shelved. Other files will be left untouched." |
|
5098 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5099 |
"Pokud jsou zadány názvy souborů, pouze jejich změny budou\n" |
5100 |
"uskladněny. Jiné soubory zůstanou nedotčeny." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5101 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5102 |
#: bzrlib/builtins.py:6514 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5103 |
msgid "" |
5104 |
"If a revision is specified, changes since that revision will be shelved." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5105 |
msgstr "Pokud je zadána revize, budou uskladněny změny od této revize." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5106 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5107 |
#: bzrlib/builtins.py:6516 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5108 |
msgid "" |
5109 |
"You can put multiple items on the shelf, and by default, 'unshelve' will\n" |
|
5110 |
"restore the most recently shelved changes." |
|
5111 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5112 |
"Na regál můžete umístit mnoho položek a standardně 'unshelve'\n" |
5113 |
"obnoví poslední uskladněné změny." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5114 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5115 |
#: bzrlib/builtins.py:6519 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5116 |
msgid "" |
5117 |
"For complicated changes, it is possible to edit the changes in a separate\n" |
|
5118 |
"editor program to decide what the file remaining in the working copy\n" |
|
5119 |
"should look like. To do this, add the configuration option" |
|
5120 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5121 |
"Pro složité změny je možné je upravit v samostatném programu\n" |
5122 |
"editoru pro rozhodnutí, jak by měl soubor zůstávající v pracovní kopii\n" |
|
5123 |
"vypadat. Pro toto přidejte volbu nastavení" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5124 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5125 |
#: bzrlib/builtins.py:6523 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5126 |
msgid " change_editor = PROGRAM @new_path @old_path" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5127 |
msgstr " change_editor = PROGRAM @nová_cesta @stará_cesta" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5128 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5129 |
#: bzrlib/builtins.py:6525 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5130 |
msgid "" |
5131 |
"where @new_path is replaced with the path of the new version of the \n" |
|
5132 |
"file and @old_path is replaced with the path of the old version of \n" |
|
5133 |
"the file. The PROGRAM should save the new file with the desired \n" |
|
5134 |
"contents of the file in the working tree.\n" |
|
5135 |
" " |
|
5136 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5137 |
"kde @nová_cesta je nahrazena cestou nové verze souboru a \n" |
5138 |
"@stará_cesta je nahrazena cestou staré verze souboru.\n" |
|
5139 |
"PROGRAM by měl nový soubor uložit spolu s vyžádanými \n" |
|
5140 |
"obsahy souboru v pracovním stromem.\n" |
|
5141 |
" " |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5142 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5143 |
#: bzrlib/builtins.py:6537 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5144 |
msgid "Shelve all changes." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5145 |
msgstr "Uskladnit všechny změny." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5146 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5147 |
#: bzrlib/builtins.py:6539 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5148 |
msgid "Method to use for writing diffs." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5149 |
msgstr "Metoda použitá pro zápis rozdílů." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5150 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5151 |
#: bzrlib/builtins.py:6539 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5152 |
msgid "writer" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5153 |
msgstr "zapisovatel" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5154 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5155 |
#: bzrlib/builtins.py:6543 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5156 |
msgid "List shelved changes." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5157 |
msgstr "Vypsat uskladněné změny." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5158 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5159 |
#: bzrlib/builtins.py:6545 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5160 |
msgid "Destroy removed changes instead of shelving them." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5161 |
msgstr "Zničit odstraněné změny místo jejich uskladnění." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5162 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5163 |
#: bzrlib/builtins.py:6574 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5164 |
msgid "No shelved changes." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5165 |
msgstr "Žádné uskladněné změny." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5166 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5167 |
#: bzrlib/builtins.py:6585 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5168 |
msgid "Restore shelved changes." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5169 |
msgstr "Obnovit uskladněné změny." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5170 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5171 |
#: bzrlib/builtins.py:6587 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5172 |
msgid "" |
5173 |
"By default, the most recently shelved changes are restored. However if you\n" |
|
5174 |
"specify a shelf by id those changes will be restored instead. This works\n" |
|
5175 |
"best when the changes don't depend on each other." |
|
5176 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5177 |
"Standardně jsou obnoveny poslední uložené změny. Nicméně, pokud zadáte\n" |
5178 |
"regál podle id budou místo toho obnoveny tyto změny. Toto nejlépe\n" |
|
5179 |
"funguje, když změny na sobě nezávisejí." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5180 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5181 |
#: bzrlib/builtins.py:6596 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5182 |
msgid "The action to perform." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5183 |
msgstr "Činnost k provedení." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5184 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5185 |
#: bzrlib/builtins.py:6596 bzrlib/conflicts.py:694 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5186 |
msgid "action" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5187 |
msgstr "činnost" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5188 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5189 |
#: bzrlib/builtins.py:6598 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5190 |
msgid "Apply changes and remove from the shelf." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5191 |
msgstr "Použít změny a odstranit je z regálu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5192 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5193 |
#: bzrlib/builtins.py:6599 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5194 |
msgid "Show changes, but do not apply or remove them." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5195 |
msgstr "Zobrazit změny, ale nepoužívat či neodstraňovat je." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5196 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5197 |
#: bzrlib/builtins.py:6600 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5198 |
msgid "" |
5199 |
"Instead of unshelving the changes, show the diff that would result from " |
|
5200 |
"unshelving." |
|
5201 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5202 |
"Místo vyjmutí změn z regálu, zobrazit rozdíl, který by byl výsledkem této " |
5203 |
"operace." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5204 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5205 |
#: bzrlib/builtins.py:6602 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5206 |
msgid "Delete changes without applying them." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5207 |
msgstr "Smazat změny aniž by byly použity." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5208 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5209 |
#: bzrlib/builtins.py:6603 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5210 |
msgid "Apply changes but don't delete them." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5211 |
msgstr "Použít změny ale nemazat je." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5212 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5213 |
#: bzrlib/builtins.py:6618 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5214 |
msgid "Remove unwanted files from working tree." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5215 |
msgstr "Odstranit nechtěné soubory z pracovního stromu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5216 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5217 |
#: bzrlib/builtins.py:6620 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5218 |
msgid "" |
5219 |
"By default, only unknown files, not ignored files, are deleted. Versioned\n" |
|
5220 |
"files are never deleted." |
|
5221 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5222 |
"Standardně jsou smazány pouze neznáme soubory, ignorované ne. Soubory\n" |
5223 |
"s verzí nikdy nejsou smazány." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5224 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5225 |
#: bzrlib/builtins.py:6623 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5226 |
msgid "" |
5227 |
"Another class is 'detritus', which includes files emitted by bzr during\n" |
|
5228 |
"normal operations and selftests. (The value of these files decreases with\n" |
|
5229 |
"time.)" |
|
5230 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5231 |
"Další třídou je 'detritus', která zahrnuje soubory vydávané bzr během\n" |
5232 |
"normálních operacích a vlastních testů. (Hodnota těchto souborů se\n" |
|
5233 |
"s časem snižuje.)" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5234 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5235 |
#: bzrlib/builtins.py:6627 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5236 |
msgid "" |
5237 |
"If no options are specified, unknown files are deleted. Otherwise, option\n" |
|
5238 |
"flags are respected, and may be combined." |
|
5239 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5240 |
"Pokud nejsou zadány žádné volby, jsou smazány neznáme soubory. Jinak \n" |
5241 |
"jsou respektovány příznaky voleb a mohou být kombinovány." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5242 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5243 |
#: bzrlib/builtins.py:6630 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5244 |
msgid "To check what clean-tree will do, use --dry-run." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5245 |
msgstr "Pro kontrolu toho, co clean-tree udělá, použijte --dry-run." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5246 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5247 |
#: bzrlib/builtins.py:6633 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5248 |
msgid "Delete all ignored files." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5249 |
msgstr "Smazat všechny ignorované soubory." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5250 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5251 |
#: bzrlib/builtins.py:6634 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5252 |
msgid "" |
5253 |
"Delete conflict files, merge and revert backups, and failed selftest dirs." |
|
5254 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5255 |
"Smazat konfliktní soubory, zálohy sloučení a zpětného vrácení a složky " |
5256 |
"nepovedených vlastních testů." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5257 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5258 |
#: bzrlib/builtins.py:6637 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5259 |
msgid "Delete files unknown to bzr (default)." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5260 |
msgstr "Smazat soubory, které bzr nezná (výchozí)." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5261 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5262 |
#: bzrlib/builtins.py:6638 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5263 |
msgid "Show files to delete instead of deleting them." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5264 |
msgstr "Zobrazit soubory ke smazání místo jejich mazání." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5265 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5266 |
#: bzrlib/builtins.py:6640 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5267 |
msgid "Do not prompt before deleting." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5268 |
msgstr "Před smazáním se neptat." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5269 |
|
5270 |
#: bzrlib/bundle/__init__.py:59 |
|
5271 |
msgid "A directory cannot be a bundle" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5272 |
msgstr "Adresář nemůže být balík" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5273 |
|
5274 |
#: bzrlib/bundle/apply_bundle.py:40 |
|
5275 |
msgid "Install revisions" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5276 |
msgstr "Nainstalovat revize" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5277 |
|
5278 |
#: bzrlib/bundle/commands.py:64 |
|
5279 |
msgid "--verbose requires a merge directive" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5280 |
msgstr "--verbose vyžaduje příkaz sloučení" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5281 |
|
5282 |
#: bzrlib/bundle/commands.py:67 |
|
5283 |
msgid "Bundle format not supported" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5284 |
msgstr "Formát balíku není podporován" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5285 |
|
5286 |
#: bzrlib/bundle/commands.py:77 |
|
5287 |
msgid "Records\n" |
|
6093.4.176
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5288 |
msgstr "Protokoly\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5289 |
|
5290 |
#: bzrlib/bundle/commands.py:81 |
|
5291 |
msgid "{0}: {1} ({2} multiparent)\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5292 |
msgstr "{0}: {1} ({2} vícenadřazený)\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5293 |
|
5294 |
#: bzrlib/bundle/commands.py:83 |
|
5295 |
#, python-format |
|
5296 |
msgid "unique files: %d\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5297 |
msgstr "jedinečné soubory: %d\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5298 |
|
5299 |
#: bzrlib/bundle/commands.py:92 |
|
5300 |
msgid "Revisions\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5301 |
msgstr "Revize\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5302 |
|
5303 |
#: bzrlib/bundle/commands.py:93 |
|
5304 |
#, python-format |
|
5305 |
msgid "nicks: %s\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5306 |
msgstr "přezdívky: %s\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5307 |
|
5308 |
#: bzrlib/bundle/commands.py:95 |
|
5309 |
#, python-format |
|
5310 |
msgid "" |
|
5311 |
"committers: \n" |
|
5312 |
"%s\n" |
|
5313 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5314 |
"odevzdávající: \n" |
5315 |
"%s\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5316 |
|
5317 |
#: bzrlib/bundle/commands.py:103 |
|
5318 |
msgid "Decoded contents\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5319 |
msgstr "Dešifrované obsahy\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5320 |
|
5321 |
#: bzrlib/bundle/serializer/v4.py:327 |
|
5322 |
#, python-format |
|
5323 |
msgid "Bundling %d revision." |
|
5324 |
msgid_plural "Bundling %d revisions." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5325 |
msgstr[0] "Sbalování %d revize." |
5326 |
msgstr[1] "Sbalování %d revizí." |
|
5327 |
msgstr[2] "Sbalování %d revizí." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5328 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5329 |
#: bzrlib/bzrdir.py:487 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5330 |
msgid "" |
5331 |
"making backup of {0}\n" |
|
5332 |
" to {1}" |
|
5333 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5334 |
"vytváření zálohy {0}\n" |
5335 |
" do {1}" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5336 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5337 |
#: bzrlib/bzrdir.py:510 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5338 |
msgid "renamed {0} to {1}" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5339 |
msgstr "{0} přejmenováno na {1}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5340 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5341 |
#: bzrlib/bzrdir.py:1639 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5342 |
#, python-format |
5343 |
msgid "" |
|
5344 |
"Source repository format does not support stacking, using format:\n" |
|
5345 |
" %s" |
|
5346 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5347 |
"Formát zdrojového úložiště nepodporuje skládání, je použit formát:\n" |
5348 |
" %s" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5349 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5350 |
#: bzrlib/bzrdir.py:1659 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5351 |
#, python-format |
5352 |
msgid "" |
|
5353 |
"Source branch format does not support stacking, using format:\n" |
|
5354 |
" %s" |
|
5355 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5356 |
"Formát zdrojové větvě nepodporuje skládání, je použit formát:\n" |
5357 |
" %s" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5358 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5359 |
#: bzrlib/bzrdir.py:1805 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5360 |
msgid "starting repository conversion" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5361 |
msgstr "převod úložiště spuštěn" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5362 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5363 |
#: bzrlib/bzrdir.py:2026 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5364 |
msgid "Using default stacking branch {0} at {1}" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5365 |
msgstr "Je použita výchozí větev skládání {0} ve {1}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5366 |
|
5367 |
#: bzrlib/check.py:108 |
|
5368 |
msgid "check" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5369 |
msgstr "kontrola" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5370 |
|
5371 |
#: bzrlib/check.py:110 |
|
5372 |
msgid "checking revisions" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5373 |
msgstr "kontrola revizí" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5374 |
|
5375 |
#: bzrlib/check.py:112 |
|
5376 |
msgid "checking commit contents" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5377 |
msgstr "kontrola obsahu odevzdání" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5378 |
|
5379 |
#: bzrlib/check.py:114 |
|
5380 |
msgid "checking file graphs" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5381 |
msgstr "kontrola grafů souborů" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5382 |
|
5383 |
#: bzrlib/check.py:118 |
|
5384 |
msgid "checking branches and trees" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5385 |
msgstr "kontrola větví a stromů" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5386 |
|
5387 |
#: bzrlib/check.py:205 |
|
5388 |
msgid "checked repository {0} format {1}" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5389 |
msgstr "zkontrolováno úložiště {0} formát {1}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5390 |
|
5391 |
#: bzrlib/check.py:208 |
|
5392 |
#, python-format |
|
5393 |
msgid "%6d revisions" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5394 |
msgstr "%6d revizí" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5395 |
|
5396 |
#: bzrlib/check.py:209 |
|
5397 |
#, python-format |
|
5398 |
msgid "%6d file-ids" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5399 |
msgstr "%6d id souborů" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5400 |
|
5401 |
#: bzrlib/check.py:211 |
|
5402 |
#, python-format |
|
5403 |
msgid "%6d unreferenced text versions" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5404 |
msgstr "%6d neodkazovaných textových verzí" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5405 |
|
5406 |
#: bzrlib/check.py:215 |
|
5407 |
msgid "unreferenced version: {{{0}}} in {1}" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5408 |
msgstr "neodkazovaná verze: {{{0}}} ve {1}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5409 |
|
5410 |
#: bzrlib/check.py:218 |
|
5411 |
#, python-format |
|
5412 |
msgid "%6d revisions are missing inventory_sha1" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5413 |
msgstr "%6d revizím chybí inventory_sha1" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5414 |
|
5415 |
#: bzrlib/check.py:221 |
|
5416 |
#, python-format |
|
5417 |
msgid "%6d revisions are mentioned but not present" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5418 |
msgstr "%6d revizí je zmíněno ale nejsou přítomny" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5419 |
|
5420 |
#: bzrlib/check.py:224 |
|
5421 |
#, python-format |
|
5422 |
msgid "%6d ghost revisions" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5423 |
msgstr "%6d duchových revizí" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5424 |
|
5425 |
#: bzrlib/check.py:229 |
|
5426 |
#, python-format |
|
5427 |
msgid "%6d revisions missing parents in ancestry" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5428 |
msgstr "%6d revizím chybí nadřazené v původu" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5429 |
|
5430 |
#: bzrlib/check.py:233 |
|
5431 |
#, python-format |
|
5432 |
msgid " %s should be in the ancestry for:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5433 |
msgstr " %s by mělo být v původu pro:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5434 |
|
5435 |
#: bzrlib/check.py:237 |
|
5436 |
#, python-format |
|
5437 |
msgid "%6d inconsistent parents" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5438 |
msgstr "%6d rozporných nadřazených" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5439 |
|
5440 |
#: bzrlib/check.py:241 |
|
5441 |
msgid " * {0} version {1} has parents {2!r} but should have {3!r}" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5442 |
msgstr " * {0} verze {1} má nadřazené {2!r} ale měla by mít {3!r}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5443 |
|
5444 |
#: bzrlib/check.py:247 |
|
5445 |
#, python-format |
|
5446 |
msgid "%6d revisions have incorrect parents in the revision index" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5447 |
msgstr "%6d revizí má nesprávné nadřazené v rejstříku revizí" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5448 |
|
5449 |
#: bzrlib/check.py:253 |
|
5450 |
msgid " {0} has wrong parents in index: {1!r} should be {2!r}" |
|
5451 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5452 |
" {0} má nesprávné nadřazené v rejstříku: {1!r} mělo by být {2!r}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5453 |
|
5454 |
#: bzrlib/check.py:267 |
|
5455 |
msgid "Mismatched internal revid {{{0}}} and index revid {{{1}}}" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5456 |
msgstr "Neshoda id vnitřní revize {{{0}}} a id rejstříku revize {{{1}}}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5457 |
|
5458 |
#: bzrlib/check.py:296 |
|
5459 |
msgid "" |
|
5460 |
"Multiple expected sha1s for {0}. {{{1}}} expects {{{2}}}, {{{3}}} expects " |
|
5461 |
"{{{4}}}" |
|
5462 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5463 |
"Mnoho očekávaných sha1 pro {0}. {{{1}}} očekává {{{2}}}, {{{3}}} očekává " |
5464 |
"{{{4}}}" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5465 |
|
5466 |
#: bzrlib/check.py:354 |
|
5467 |
#, python-format |
|
5468 |
msgid "Checking branch at '%s'." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5469 |
msgstr "Kontrola větve v '%s'." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5470 |
|
5471 |
#: bzrlib/check.py:374 |
|
5472 |
#, python-format |
|
5473 |
msgid "Checking working tree at '%s'." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5474 |
msgstr "Kontrola pracovního stromu v '%s'." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5475 |
|
5476 |
#: bzrlib/check.py:427 bzrlib/check.py:441 |
|
5477 |
msgid "No branch found at specified location." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5478 |
msgstr "V zadaném umístění nenalezena žádná větev." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5479 |
|
5480 |
#: bzrlib/check.py:429 bzrlib/check.py:439 |
|
5481 |
msgid "No working tree found at specified location." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5482 |
msgstr "V zadaném umístění nenalezen žádný pracovní strom." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5483 |
|
5484 |
#: bzrlib/check.py:432 |
|
5485 |
#, python-format |
|
5486 |
msgid "Checking repository at '%s'." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5487 |
msgstr "Kontrola úložiště v '%s'" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5488 |
|
5489 |
#: bzrlib/check.py:443 |
|
5490 |
msgid "No repository found at specified location." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5491 |
msgstr "V zadaném umístění nenalezeno žádné úložiště." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5492 |
|
5493 |
#: bzrlib/clean_tree.py:63 |
|
5494 |
msgid "Nothing to delete." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5495 |
msgstr "Nic ke smazání." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5496 |
|
5497 |
#: bzrlib/clean_tree.py:68 |
|
5498 |
msgid "Are you sure you wish to delete these" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5499 |
msgstr "Jste si jisti, že chcete tyto smazat" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5500 |
|
5501 |
#: bzrlib/clean_tree.py:70 |
|
5502 |
msgid "Canceled" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5503 |
msgstr "Zrušeno" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5504 |
|
5505 |
#: bzrlib/clean_tree.py:107 |
|
5506 |
#, python-format |
|
5507 |
msgid "unable to remove %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5508 |
msgstr "nelze odstranit %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5509 |
|
5510 |
#: bzrlib/clean_tree.py:111 |
|
5511 |
msgid "deleting paths:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5512 |
msgstr "mazání cest:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5513 |
|
5514 |
#: bzrlib/clean_tree.py:125 |
|
5515 |
msgid "unable to remove \"{0}\": {1}." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5516 |
msgstr "nelze odstranit \"{0}\": {1}." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5517 |
|
5518 |
#: bzrlib/clean_tree.py:130 |
|
5519 |
msgid "No files deleted." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5520 |
msgstr "Nesmazány žádné soubory." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5521 |
|
5522 |
#: bzrlib/cmd_version_info.py:47 |
|
5523 |
msgid "No known version info format {0}. Supported types are: {1}" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5524 |
msgstr "{0} není známý formát informace o verzi. Podporované typ jsou: {1}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5525 |
|
5526 |
#: bzrlib/cmd_version_info.py:52 |
|
5527 |
msgid "Version info in Custom template-based format." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5528 |
msgstr "Informace o verzi ve formátu na základě vlastní šablony." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5529 |
|
5530 |
#: bzrlib/cmd_version_info.py:52 |
|
5531 |
msgid "Version info in Python format." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5532 |
msgstr "Informace o verzi ve formátu Python." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5533 |
|
5534 |
#: bzrlib/cmd_version_info.py:52 |
|
5535 |
msgid "Version info in RIO (simple text) format (default)." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5536 |
msgstr "Informace o verzi ve formátu RIO (prostý text, výchozí)." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5537 |
|
5538 |
#: bzrlib/cmd_version_info.py:53 |
|
5539 |
msgid "Show version information about this tree." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5540 |
msgstr "Zobrazit informace o verzi pro tento strom." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5541 |
|
5542 |
#: bzrlib/cmd_version_info.py:55 |
|
5543 |
msgid "" |
|
5544 |
"You can use this command to add information about version into\n" |
|
5545 |
"source code of an application. The output can be in one of the\n" |
|
5546 |
"supported formats or in a custom format based on a template." |
|
5547 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5548 |
"Tento příkaz můžete použit pro přidání informací o verzi do\n" |
5549 |
"zdrojového kódu aplikace. Výstup může být v jednom z\n" |
|
5550 |
"podporovaných formátů nebo ve vlastním na základě šablony." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5551 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5552 |
#: bzrlib/cmd_version_info.py:59 en/help_topics/configuration.txt:712 |
5553 |
#: en/help_topics/configuration.txt:722 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5554 |
msgid "For example::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5555 |
msgstr "Například::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5556 |
|
5557 |
#: bzrlib/cmd_version_info.py:61 |
|
5558 |
msgid "" |
|
5559 |
" bzr version-info --custom \\\n" |
|
5560 |
" --template=\"#define VERSION_INFO \\\"Project 1.2.3 (r{revno})\\\"\\n\"" |
|
5561 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5562 |
" bzr version-info --custom \\\n" |
5563 |
" --template=\"#define VERSION_INFO \\\"Projekt 1.2.3 (r{revno})\\\"\\n\"" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5564 |
|
5565 |
#: bzrlib/cmd_version_info.py:64 |
|
5566 |
msgid "" |
|
5567 |
"will produce a C header file with formatted string containing the\n" |
|
5568 |
"current revision number. Other supported variables in templates are:" |
|
5569 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5570 |
"vytvoří hlavičkový soubor C s formátovaným řetězcem obsahující\n" |
5571 |
"současné číslo revize. Jiné podporované proměnné v šabloně jsou:" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5572 |
|
5573 |
#: bzrlib/cmd_version_info.py:67 |
|
5574 |
msgid "" |
|
5575 |
" * {date} - date of the last revision\n" |
|
5576 |
" * {build_date} - current date\n" |
|
5577 |
" * {revno} - revision number\n" |
|
5578 |
" * {revision_id} - revision id\n" |
|
5579 |
" * {branch_nick} - branch nickname\n" |
|
5580 |
" * {clean} - 0 if the source tree contains uncommitted changes,\n" |
|
5581 |
" otherwise 1" |
|
5582 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5583 |
" * {date} - datum poslední revize\n" |
5584 |
" * {build_date} - dnešní datum\n" |
|
5585 |
" * {revno} - číslo revize\n" |
|
5586 |
" * {revision_id} - id revize\n" |
|
5587 |
" * {branch_nick} - přezdívka větve\n" |
|
5588 |
" * {clean} - 0 pokud zdrojový strom obsahuje neodevzdané změny,\n" |
|
5589 |
" jinak 1" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5590 |
|
5591 |
#: bzrlib/cmd_version_info.py:77 |
|
5592 |
msgid "Select the output format." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5593 |
msgstr "Vybrat výstupní formát." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5594 |
|
5595 |
#: bzrlib/cmd_version_info.py:81 |
|
5596 |
msgid "Include all possible information." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5597 |
msgstr "Zahrnout všechny dostupné informace." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5598 |
|
5599 |
#: bzrlib/cmd_version_info.py:82 |
|
5600 |
msgid "Check if tree is clean." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5601 |
msgstr "Zkontrolovat zda je strom čistý." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5602 |
|
5603 |
#: bzrlib/cmd_version_info.py:84 |
|
5604 |
msgid "Include the revision-history." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5605 |
msgstr "Zahrnout historii revize." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5606 |
|
5607 |
#: bzrlib/cmd_version_info.py:86 |
|
5608 |
msgid "Include the last revision for each file." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5609 |
msgstr "Zahrnout poslední revizi pro každý soubor." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5610 |
|
5611 |
#: bzrlib/cmd_version_info.py:87 |
|
5612 |
msgid "Template for the output." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5613 |
msgstr "Šablony pro výstup." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5614 |
|
5615 |
#: bzrlib/cmd_version_info.py:101 |
|
5616 |
msgid "bzr version-info --revision takes exactly one revision specifier" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5617 |
msgstr "bzr version-info --revision přebírá právě jeden specifikátor revize" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5618 |
|
5619 |
#: bzrlib/commands.py:229 |
|
5620 |
#, python-format |
|
5621 |
msgid "unknown command \"%s\"" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5622 |
msgstr "neznámý příkaz \"%s\"" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5623 |
|
5624 |
#: bzrlib/commands.py:476 |
|
5625 |
msgid "No help for this command." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5626 |
msgstr "Pro tento příkaz není nápověda." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5627 |
|
5628 |
#: bzrlib/commands.py:489 |
|
5629 |
#, python-format |
|
5630 |
msgid ":Purpose: %s\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5631 |
msgstr ":Účel: %s\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5632 |
|
5633 |
#: bzrlib/commands.py:491 |
|
5634 |
#, python-format |
|
5635 |
msgid "" |
|
5636 |
":Usage:\n" |
|
5637 |
"%s\n" |
|
5638 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5639 |
":Použití:\n" |
5640 |
"%s\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5641 |
|
5642 |
#: bzrlib/commands.py:493 |
|
5643 |
#, python-format |
|
5644 |
msgid ":Usage: %s\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5645 |
msgstr ":Použití: %s\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5646 |
|
5647 |
#: bzrlib/commands.py:512 |
|
5648 |
#, python-format |
|
5649 |
msgid ":Options:%s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5650 |
msgstr ":Volby:%s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5651 |
|
5652 |
#: bzrlib/commands.py:523 |
|
5653 |
#, python-format |
|
5654 |
msgid "" |
|
5655 |
":Description:\n" |
|
5656 |
" %s\n" |
|
5657 |
"\n" |
|
5658 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5659 |
":Popis:\n" |
5660 |
" %s\n" |
|
5661 |
"\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5662 |
|
5663 |
#: bzrlib/commands.py:533 |
|
5664 |
#, python-format |
|
5665 |
msgid "" |
|
5666 |
"See bzr help %s for more details and examples.\n" |
|
5667 |
"\n" |
|
5668 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5669 |
"Viz bzr help %s pro další podrobnosti a příkazy.\n" |
5670 |
"\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5671 |
|
5672 |
#: bzrlib/commands.py:538 |
|
5673 |
msgid ":Aliases: " |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5674 |
msgstr ":Zkratky: " |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5675 |
|
5676 |
#: bzrlib/commands.py:542 |
|
5677 |
#, python-format |
|
5678 |
msgid ":From: plugin \"%s\"\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5679 |
msgstr ":Ze: zásuvného modulu \"%s\"\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5680 |
|
5681 |
#: bzrlib/commands.py:554 |
|
5682 |
msgid ":doc:`{0} <{1}-help>`" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5683 |
msgstr ":dok:`{0} <{1}-help>`" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5684 |
|
5685 |
#: bzrlib/commands.py:558 |
|
5686 |
#, python-format |
|
5687 |
msgid ":See also: %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5688 |
msgstr ":Viz také: %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5689 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5690 |
#: bzrlib/commands.py:826 bzrlib/gpg.py:347 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5691 |
msgid "Only ASCII permitted in option names" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5692 |
msgstr "V názvech voleb povolen pouze ASCII" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5693 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5694 |
#: bzrlib/commands.py:851 bzrlib/commands.py:859 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5695 |
msgid "command {0!r} needs one or more {1}" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5696 |
msgstr "příkaz {0!r} potřebuje jeden nebo více {1}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5697 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5698 |
#: bzrlib/commands.py:868 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5699 |
msgid "command {0!r} requires argument {1}" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5700 |
msgstr "příkaz {0!r} vyžaduje argument {1}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5701 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5702 |
#: bzrlib/commands.py:875 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5703 |
msgid "extra argument to command {0}: {1}" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5704 |
msgstr "dodatečný argument pro příkaz {0}: {1}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5705 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5706 |
#: bzrlib/commands.py:972 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5707 |
#, python-format |
5708 |
msgid "Profile data written to \"%s\"." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5709 |
msgstr "Data profilu zapsána do \"%s\"." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5710 |
|
5711 |
#: bzrlib/commit.py:117 bzrlib/commit.py:740 |
|
5712 |
msgid "added" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5713 |
msgstr "přidáno" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5714 |
|
5715 |
#: bzrlib/commit.py:117 bzrlib/commit.py:748 |
|
5716 |
msgid "modified" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5717 |
msgstr "upraveno" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5718 |
|
5719 |
#: bzrlib/commit.py:131 |
|
5720 |
#, python-format |
|
5721 |
msgid "Committing%s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5722 |
msgstr "Odevzdávání %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5723 |
|
5724 |
#: bzrlib/commit.py:134 |
|
5725 |
#, python-format |
|
5726 |
msgid "Committed revision %d." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5727 |
msgstr "Odevzdána revize %d." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5728 |
|
5729 |
#: bzrlib/commit.py:143 |
|
5730 |
#, python-format |
|
5731 |
msgid "deleted %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5732 |
msgstr "smazáno %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5733 |
|
5734 |
#: bzrlib/commit.py:146 |
|
5735 |
#, python-format |
|
5736 |
msgid "missing %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5737 |
msgstr "chybí %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5738 |
|
5739 |
#: bzrlib/commit.py:511 |
|
5740 |
msgid "" |
|
5741 |
"Conflicting tags in bound branch:\n" |
|
5742 |
"{0}" |
|
5743 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5744 |
"Konfliktní značky ve svázané větvi:\n" |
5745 |
"{0}" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5746 |
|
5747 |
#: bzrlib/commit.py:742 |
|
5748 |
msgid "renamed" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5749 |
msgstr "přejmenováno" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5750 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5751 |
#: bzrlib/commit.py:976 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5752 |
msgid "unchanged" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5753 |
msgstr "nezměněno" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5754 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5755 |
#: bzrlib/commit.py:998 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5756 |
msgid "{0} [{1}] - Stage" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5757 |
msgstr "{0} [{1}] - Fáze" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5758 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5759 |
#: bzrlib/commit.py:1001 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5760 |
#, python-format |
5761 |
msgid "%s - Stage" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5762 |
msgstr "%s - Fáze" |
5763 |
||
5764 |
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:34 |
|
5765 |
msgid "Sign all commits by a given committer." |
|
5766 |
msgstr "Podepsat všechny odevzdání zadaným odevzdávajícím." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5767 |
|
5768 |
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:36 |
|
5769 |
msgid "" |
|
5770 |
"If location is not specified the local tree is used.\n" |
|
5771 |
"If committer is not specified the default committer is used." |
|
5772 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5773 |
"Pokud není zadáno umístění, je použit místní strom.\n" |
5774 |
"Pokud není zadán odevzdávající, je použit výchozí." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5775 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5776 |
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:39 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5777 |
msgid "This does not sign commits that already have signatures." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5778 |
msgstr "Toto nepodepíše odevzdání, které již podpisy mají." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5779 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5780 |
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:47 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5781 |
msgid "" |
5782 |
"Don't actually sign anything, just print the revisions that would be signed." |
|
5783 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5784 |
"Ve skutečnosti nic nepodepisovat, jen vypsat revize, které by byly podepsány." |
5785 |
||
5786 |
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:98 |
|
5787 |
#, python-format |
|
5788 |
msgid "Signed %d revision.\n" |
|
5789 |
msgid_plural "Signed %d revisions.\n" |
|
5790 |
msgstr[0] "Podepsána %d revize.\n" |
|
5791 |
msgstr[1] "Podepsány %d revize.\n" |
|
5792 |
msgstr[2] "Podepsáno %d revizí.\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5793 |
|
5794 |
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:103 |
|
5795 |
msgid "Verify all commit signatures." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5796 |
msgstr "Ověřit všechny podpisy odevzdání." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5797 |
|
5798 |
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:105 |
|
5799 |
msgid "" |
|
5800 |
"Verifies that all commits in the branch are signed by known GnuPG keys." |
|
5801 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5802 |
"Ověří, že všechny odevzdání ve větvi jsou podepsány známými klíči GnuPG." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5803 |
|
5804 |
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:110 |
|
5805 |
msgid "" |
|
5806 |
"Comma separated list of GPG key patterns which are acceptable for " |
|
5807 |
"verification." |
|
5808 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5809 |
"Čárkou oddělený seznam vzorců klíčů GPG, které jsou přijímány pro ověření." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5810 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5811 |
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:148 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5812 |
msgid "Cannot verify a range of non-revision-history revisions" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5813 |
msgstr "Nelze ověřit rozsah revizí, mimo jejich historii" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5814 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5815 |
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:166 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5816 |
msgid "All commits signed with verifiable keys" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5817 |
msgstr "Všechna odevzdání podepsaná ověřitelnými klíči" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5818 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5819 |
#: bzrlib/config.py:436 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5820 |
msgid "Invalid config value for \"{0}\" value {1!r} is not an SI unit." |
5821 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5822 |
"Neplatná hodnota nastavení pro \"{0}\" hodnota {1!r} není jednotka SI." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5823 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5824 |
#: bzrlib/config.py:2452 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5825 |
msgid "{0} is not an SI unit." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5826 |
msgstr "{0} není jednotka SI." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5827 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5828 |
#: bzrlib/config.py:2971 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5829 |
msgid "" |
5830 |
"Option {0} in section {1} of {2} was changed from {3} to {4}. The {5} value " |
|
5831 |
"will be saved." |
|
5832 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5833 |
"Volba {0} v části {1} z {2} byla změněna z {3} na {4}. Hodnota {5} bude " |
5834 |
"uložena." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5835 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5836 |
#: bzrlib/config.py:3116 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5837 |
#, python-format |
5838 |
msgid "Invalid '%s', should be of the form 'name=value'" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5839 |
msgstr "Neplatné '%s', mělo by mít formu 'název=hodnota'" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5840 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5841 |
#: bzrlib/config.py:4018 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5842 |
msgid "Display, set or remove a configuration option." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5843 |
msgstr "Zobrazit, nastavit nebo odstranit volbu nastavení." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5844 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5845 |
#: bzrlib/config.py:4020 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5846 |
msgid "Display the active value for a given option." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5847 |
msgstr "Zobrazit aktivní hodnotu pro zadanou volbu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5848 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5849 |
#: bzrlib/config.py:4022 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5850 |
msgid "" |
5851 |
"If --all is specified, NAME is interpreted as a regular expression and all\n" |
|
5852 |
"matching options are displayed mentioning their scope. The active value\n" |
|
5853 |
"that bzr will take into account is the first one displayed for each option." |
|
5854 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5855 |
"Pokud je zadáno -all, je NÁZEV vyhodnocen jako regulární výraz a všechny\n" |
5856 |
"shodující se možnosti jsou zobrazeny uvádějící svůj rozsah. Aktivní\n" |
|
5857 |
"hodnota, kterou bzr zohlední je první zobrazená pro každou volbu." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5858 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5859 |
#: bzrlib/config.py:4026 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5860 |
msgid "If no NAME is given, --all .* is implied." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5861 |
msgstr "Pokud není zadán NÁZEV, předpokládá se -all .*." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5862 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5863 |
#: bzrlib/config.py:4028 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5864 |
msgid "" |
5865 |
"Setting a value is achieved by using name=value without spaces. The value\n" |
|
5866 |
"is set in the most relevant scope and can be checked by displaying the\n" |
|
5867 |
"option again." |
|
5868 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5869 |
"Nastavení hodnoty se provádí použitím název=hodnota bez mezer. Hodnota\n" |
5870 |
"je nastavena v nejlépe odpovídajícím rozsahu a může být zkontrolována\n" |
|
5871 |
"opětovným zobrazením volby." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5872 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5873 |
#: bzrlib/config.py:4040 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5874 |
msgid "Reduce the scope to the specified configuration file." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5875 |
msgstr "Omezit rozsah na zadaný soubor s nastavením." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5876 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5877 |
#: bzrlib/config.py:4044 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5878 |
msgid "Display all the defined values for the matching options." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5879 |
msgstr "Zobrazit všechny zadané hodnoty pro shodné volby." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5880 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5881 |
#: bzrlib/config.py:4046 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5882 |
msgid "Remove the option from the configuration file." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5883 |
msgstr "Odstranit volbu ze souboru s nastavením." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5884 |
|
5885 |
#: bzrlib/conflicts.py:50 |
|
5886 |
msgid "List files with conflicts." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5887 |
msgstr "Vypsat soubory s konflikty." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5888 |
|
5889 |
#: bzrlib/conflicts.py:57 |
|
5890 |
msgid "" |
|
5891 |
"Conflicts normally are listed as short, human-readable messages. If --text\n" |
|
5892 |
"is supplied, the pathnames of files with text conflicts are listed,\n" |
|
5893 |
"instead. (This is useful for editing all files with text conflicts.)" |
|
5894 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5895 |
"Konflikty jsou standardně vypsány jako krátké, pro lidi čitelné zprávy.\n" |
5896 |
"Pokud je zadán --text, jsou místo toho vypsány názvy cest souborů s\n" |
|
5897 |
"textovými konflikty. (To je užitečné pr úpravu všech souborů s\n" |
|
5898 |
"textovými konflikty)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5899 |
|
5900 |
#: bzrlib/conflicts.py:61 |
|
5901 |
msgid "Use bzr resolve when you have fixed a problem." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5902 |
msgstr "Až problém opravíte, použijte bzr resolve." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5903 |
|
5904 |
#: bzrlib/conflicts.py:66 |
|
5905 |
msgid "List paths of files with text conflicts." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5906 |
msgstr "Vypsat cesty souborů s textovými konflikty." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5907 |
|
5908 |
#: bzrlib/conflicts.py:85 |
|
5909 |
msgid "Marks the conflict as resolved." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5910 |
msgstr "Označit konflikty jako vyřešené." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5911 |
|
5912 |
#: bzrlib/conflicts.py:88 |
|
5913 |
msgid "Resolve the conflict preserving the version in the working tree." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5914 |
msgstr "Vyřešit konflikt při zachování verze v pracovním stromu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5915 |
|
5916 |
#: bzrlib/conflicts.py:91 |
|
5917 |
msgid "Resolve the conflict taking the merged version into account." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5918 |
msgstr "Vyřešit konflikt s přihlédnutím na sloučenou verzi." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5919 |
|
5920 |
#: bzrlib/conflicts.py:98 |
|
5921 |
msgid "How to resolve the conflict." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5922 |
msgstr "Jak konflikt vyřešit." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5923 |
|
5924 |
#: bzrlib/conflicts.py:104 |
|
5925 |
msgid "Mark a conflict as resolved." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5926 |
msgstr "Označit konflikt jako vyřešený." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5927 |
|
5928 |
#: bzrlib/conflicts.py:111 |
|
5929 |
msgid "" |
|
5930 |
"Once you have fixed a problem, use \"bzr resolve\" to automatically mark\n" |
|
5931 |
"text conflicts as fixed, \"bzr resolve FILE\" to mark a specific conflict " |
|
5932 |
"as\n" |
|
5933 |
"resolved, or \"bzr resolve --all\" to mark all conflicts as resolved." |
|
5934 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5935 |
"Jakmile jste problém opravili, použijte \"bzr resolve\" pro automatické\n" |
5936 |
"označení textového konfliktu jako vyřešený, \"bzr resolve SOUBOR\"\n" |
|
5937 |
"pro vyřešení určitého konfliktu, nebo \"bzr resolve --all\" pro vyřešení\n" |
|
5938 |
"všech konfliktů." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5939 |
|
5940 |
#: bzrlib/conflicts.py:119 |
|
5941 |
msgid "Resolve all conflicts in this tree." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5942 |
msgstr "Vyřešit všechny konflikty v tomto stromě." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5943 |
|
5944 |
#: bzrlib/conflicts.py:126 |
|
5945 |
msgid "If --all is specified, no FILE may be provided" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5946 |
msgstr "Pokud je zadáno -all, nemůže být zadán SOUBOR" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5947 |
|
5948 |
#: bzrlib/conflicts.py:151 |
|
5949 |
#, python-format |
|
5950 |
msgid "%d conflict auto-resolved." |
|
5951 |
msgid_plural "%d conflicts auto-resolved." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5952 |
msgstr[0] "%d konflikt automaticky vyřešen" |
5953 |
msgstr[1] "%d konflikty automaticky vyřešeny" |
|
5954 |
msgstr[2] "%d konfliktů automaticky vyřešeno" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5955 |
|
5956 |
#: bzrlib/conflicts.py:154 |
|
5957 |
msgid "Remaining conflicts:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5958 |
msgstr "Zbývající konflikty:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5959 |
|
5960 |
#: bzrlib/conflicts.py:159 |
|
5961 |
msgid "All conflicts resolved." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5962 |
msgstr "Všechny konflikty vyřešeny." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5963 |
|
5964 |
#: bzrlib/conflicts.py:168 |
|
5965 |
msgid "{0} conflict resolved, {1} remaining" |
|
5966 |
msgid_plural "{0} conflicts resolved, {1} remaining" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5967 |
msgstr[0] "{0} konflikt vyřešen, zbývá {1}" |
5968 |
msgstr[1] "{0} konflikty vyřešeny, zbývá {1}" |
|
5969 |
msgstr[2] "{0} konfliktů vyřešeno, zbývá {1}" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5970 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5971 |
#: bzrlib/controldir.py:712 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5972 |
msgid "{0} is{1} redirected to {2}" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5973 |
msgstr "{0} je {1} přesměrováno na {2}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5974 |
|
5975 |
#: bzrlib/diff.py:399 |
|
5976 |
#, python-format |
|
5977 |
msgid "*** Ignoring files outside view. View is %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5978 |
msgstr "*** ignorování souborů mimo zobrazení. Zobrazení je %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5979 |
|
5980 |
#: bzrlib/errors.py:157 |
|
5981 |
msgid "The tree builder is already building a tree." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5982 |
msgstr "Stavitel stromu již sestavuje strom." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5983 |
|
5984 |
#: bzrlib/errors.py:178 |
|
5985 |
msgid "The dirstate file (%(state)s) appears to be corrupt: %(msg)s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5986 |
msgstr "Soubor stavu adresáře (%(state)s) se zdá být poškozen: %(msg)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5987 |
|
5988 |
#: bzrlib/errors.py:197 |
|
5989 |
msgid "" |
|
5990 |
"The API for \"%(api)s\" is not compatible with \"%(wanted)s\". It supports " |
|
5991 |
"versions \"%(minimum)s\" to \"%(current)s\"." |
|
5992 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5993 |
"API pro \"%(api)s\" není kompatibilní s \"%(wanted)s\". Podporuje verze " |
5994 |
"\"%(minimum)s\" až \"%(current)s\"." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5995 |
|
5996 |
#: bzrlib/errors.py:209 |
|
5997 |
msgid "The transport '%(transport)s' is only accessible within this process." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
5998 |
msgstr "Přenos '%(transport)s' je dostupný pouze uvnitř tohoto procesu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
5999 |
|
6000 |
#: bzrlib/errors.py:227 |
|
6001 |
msgid "Invalid revision number %(revno)s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6002 |
msgstr "Neplatné číslo revize %(revno)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6003 |
|
6004 |
#: bzrlib/errors.py:236 |
|
6005 |
msgid "Invalid revision-id {%(revision_id)s} in %(branch)s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6006 |
msgstr "Neplatné id revize {%(revision_id)s} ve %(branch)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6007 |
|
6008 |
#: bzrlib/errors.py:247 |
|
6009 |
msgid "Reserved revision-id {%(revision_id)s}" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6010 |
msgstr "Vyhrazené id revize {%(revision_id)s}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6011 |
|
6012 |
#: bzrlib/errors.py:261 |
|
6013 |
msgid "There is no public branch set for \"%(branch_url)s\"." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6014 |
msgstr "Pro \"%(branch_url)s\" není nastavena žádná veřejná větev." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6015 |
|
6016 |
#: bzrlib/errors.py:271 |
|
6017 |
msgid "" |
|
6018 |
"No help could be found for '%(topic)s'. Please use 'bzr help topics' to " |
|
6019 |
"obtain a list of topics." |
|
6020 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6021 |
"Pro '%(topic)s' nenalezena žádná nápověda. Použijte prosím 'bzr help " |
6022 |
"topics' pro získání seznamu témat." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6023 |
|
6024 |
#: bzrlib/errors.py:280 |
|
6025 |
msgid "The file id \"%(file_id)s\" is not present in the tree %(tree)s." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6026 |
msgstr "Id souboru \"%(file_id)s\" se ve stromu %(tree)s nevyskytuje." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6027 |
|
6028 |
#: bzrlib/errors.py:290 |
|
6029 |
msgid "" |
|
6030 |
"The file id \"%(file_id)s\" is not present in the repository %(repository)r" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6031 |
msgstr "Id souboru \"%(file_id)s\" se v úložišti %(repository)r nevyskytuje" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6032 |
|
6033 |
#: bzrlib/errors.py:299 |
|
6034 |
msgid "The branch '%(branch)s' is not stacked." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6035 |
msgstr "Větev '%(branch)s' není skládaná." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6036 |
|
6037 |
#: bzrlib/errors.py:313 |
|
6038 |
msgid "No WorkingTree exists for \"%(base)s\"." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6039 |
msgstr "Pro \"%(base)s\" neexistuje žádný pracovní strom." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6040 |
|
6041 |
#: bzrlib/errors.py:322 |
|
6042 |
msgid "Not currently building a tree." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6043 |
msgstr "V současnosti se strom nesestavuje." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6044 |
|
6045 |
#: bzrlib/errors.py:327 |
|
6046 |
msgid "%(url)s is not a local path." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6047 |
msgstr "%(url)s není místní cesta." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6048 |
|
6049 |
#: bzrlib/errors.py:355 |
|
6050 |
msgid "%(not_locked)r is not write locked but needs to be." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6051 |
msgstr "%(not_locked)r není uzamčen pro zápis, ale má být." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6052 |
|
6053 |
#: bzrlib/errors.py:363 |
|
6054 |
msgid "Error in command line options" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6055 |
msgstr "Chyba ve volbách příkazového řádku" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6056 |
|
6057 |
#: bzrlib/errors.py:368 |
|
6058 |
msgid "%(value)s is not an index of type %(_type)s." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6059 |
msgstr "%(value)s není rejstřík typu %(_type)s." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6060 |
|
6061 |
#: bzrlib/errors.py:378 |
|
6062 |
msgid "Error in data for index %(value)s." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6063 |
msgstr "Chyba v datech pro rejstřík %(value)s." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6064 |
|
6065 |
#: bzrlib/errors.py:387 |
|
6066 |
msgid "The key '%(key)s' is already in index '%(index)s'." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6067 |
msgstr "Klíč '%(key)s' již je v rejstříku '%(index)s'." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6068 |
|
6069 |
#: bzrlib/errors.py:397 |
|
6070 |
msgid "The key '%(key)s' is not a valid key." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6071 |
msgstr "Klíč '%(key)s' není platným klíčem." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6072 |
|
6073 |
#: bzrlib/errors.py:406 |
|
6074 |
msgid "Could not parse options for index %(value)s." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6075 |
msgstr "Nelze zpracovat volby pro rejstřík %(value)s." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6076 |
|
6077 |
#: bzrlib/errors.py:415 |
|
6078 |
msgid "The value '%(value)s' is not a valid value." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6079 |
msgstr "Hodnota '%(value)s' není platnou hodnotou." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6080 |
|
6081 |
#: bzrlib/errors.py:424 |
|
6082 |
msgid "Bad value \"%(value)s\" for option \"%(name)s\"." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6083 |
msgstr "Špatná hodnota \"%(value)s\" pro volbu \"%(name)s\"." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6084 |
|
6085 |
#: bzrlib/errors.py:443 |
|
6086 |
msgid "Generic path error: %(path)r%(extra)s)" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6087 |
msgstr "Obecná chyba cesty: %(path)r%(extra)s)" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6088 |
|
6089 |
#: bzrlib/errors.py:456 |
|
6090 |
msgid "No such file: %(path)r%(extra)s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6091 |
msgstr "Žádný takový soubor: %(path)r%(extra)s)" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6092 |
|
6093 |
#: bzrlib/errors.py:461 |
|
6094 |
msgid "File exists: %(path)r%(extra)s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6095 |
msgstr "Soubor existuje: %(path)r%(extra)s)" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6096 |
|
6097 |
#: bzrlib/errors.py:467 |
|
6098 |
msgid "" |
|
6099 |
"Could not rename %(source)s => %(dest)s because both files exist. (Use --" |
|
6100 |
"after to tell bzr about a rename that has already happened)%(extra)s" |
|
6101 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6102 |
"Nelze přejmenovat %(source)s => %(dest)s protože oba soubory existují. " |
6103 |
"(Použijte --after abyste bzr sdělili o přejmenování, které již " |
|
6104 |
"proběhlo)%(extra)s" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6105 |
|
6106 |
#: bzrlib/errors.py:483 |
|
6107 |
msgid "\"%(path)s\" is not a directory %(extra)s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6108 |
msgstr "\"%(path)s\" cesta není adresář %(extra)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6109 |
|
6110 |
#: bzrlib/errors.py:488 |
|
6111 |
msgid "\"%(path)s\" is not in the working directory %(extra)s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6112 |
msgstr "\"%(path)s\" není v pracovním adresáři %(extra)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6113 |
|
6114 |
#: bzrlib/errors.py:493 |
|
6115 |
msgid "Directory not empty: \"%(path)s\"%(extra)s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6116 |
msgstr "Adresář není prázdný: \"%(path)s\"%(extra)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6117 |
|
6118 |
#: bzrlib/errors.py:498 |
|
6119 |
msgid "Hard-linking \"%(path)s\" is not supported" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6120 |
msgstr "Pevný odkaz pro \"%(path)s\" není podporován" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6121 |
|
6122 |
#: bzrlib/errors.py:513 |
|
6123 |
msgid "Device or resource busy: \"%(path)s\"%(extra)s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6124 |
msgstr "Zařízení nebo zdroj jsou zaneprázdněné: \"%(path)s\"%(extra)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6125 |
|
6126 |
#: bzrlib/errors.py:518 |
|
6127 |
msgid "Permission denied: \"%(path)s\"%(extra)s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6128 |
msgstr "Přístup zamítnut: \"%(path)s\"%(extra)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6129 |
|
6130 |
#: bzrlib/errors.py:523 |
|
6131 |
msgid "Invalid url supplied to transport: \"%(path)s\"%(extra)s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6132 |
msgstr "Zadána neplatná url pro přenos: \"%(path)s\"%(extra)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6133 |
|
6134 |
#: bzrlib/errors.py:528 |
|
6135 |
msgid "Invalid URL join request: %(reason)s: %(base)r + %(join_args)r" |
|
6136 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6137 |
"Neplatný URL požadavek připojení: %(reason)s: %(base)r + %(join_args)r" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6138 |
|
6139 |
#: bzrlib/errors.py:539 |
|
6140 |
msgid "URLs differ by more than path: %(from_)r and %(to)r" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6141 |
msgstr "URL se liší více než cestou: %(from_)r and %(to)r" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6142 |
|
6143 |
#: bzrlib/errors.py:561 |
|
6144 |
msgid "The %(type)s hook '%(hook)s' is unknown in this version of bzrlib." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6145 |
msgstr "Hák '%(hook)s' typu %(type)s je v této verzi bzrlib neznámý." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6146 |
|
6147 |
#: bzrlib/errors.py:571 |
|
6148 |
msgid "Unsupported protocol for url \"%(path)s\"%(extra)s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6149 |
msgstr "Nepodporovaný protokol pro url \"%(path)s\"%(extra)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6150 |
|
6151 |
#: bzrlib/errors.py:579 |
|
6152 |
msgid "" |
|
6153 |
"The branch '%(url)s'(%(format)s) is not a stackable format. You will need to " |
|
6154 |
"upgrade the branch to permit branch stacking." |
|
6155 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6156 |
"Větev %(url)s'(%(format)s) není ve skladatelném formátu. Budete muset formát " |
6157 |
"změnit pro povolení skládání větví." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6158 |
|
6159 |
#: bzrlib/errors.py:590 |
|
6160 |
msgid "The branch '%(branch_url)s' cannot be stacked on '%(target_url)s'." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6161 |
msgstr "Větev '%(branch_url)s' nemůže být složena na '%(target_url)s'." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6162 |
|
6163 |
#: bzrlib/errors.py:600 |
|
6164 |
msgid "" |
|
6165 |
"The repository '%(url)s'(%(format)s) is not a stackable format. You will " |
|
6166 |
"need to upgrade the repository to permit branch stacking." |
|
6167 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6168 |
"Úložiště '%(url)s'(%(format)s) není ve skladatelném formátu. Budete muset " |
6169 |
"formát změnit pro povolení skládání větví." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6170 |
|
6171 |
#: bzrlib/errors.py:611 |
|
6172 |
msgid "Error reading from %(path)r." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6173 |
msgstr "Chyba při čtení z %(path)r." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6174 |
|
6175 |
#: bzrlib/errors.py:630 |
|
6176 |
msgid "Path \"%(path)s\" is not a child of path \"%(base)s\"%(extra)s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6177 |
msgstr "Cesta \"%(path)s\" není podřazená cestě \"%(base)s\"%(extra)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6178 |
|
6179 |
#: bzrlib/errors.py:646 |
|
6180 |
msgid "Path \"%(path)s\" is not unicode normalized" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6181 |
msgstr "Cesta \"%(path)s\" není normalizována pro unicode" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6182 |
|
6183 |
#: bzrlib/errors.py:654 |
|
6184 |
msgid "Not a branch: \"%(path)s\"%(detail)s." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6185 |
msgstr "Není větev: \"%(path)s\"%(detail)s." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6186 |
|
6187 |
#: bzrlib/errors.py:696 |
|
6188 |
msgid "No submit branch available for branch \"%(path)s\"" |
|
6093.4.175
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6189 |
msgstr "Pro větev \"%(path)s\" není dostupná větev předložení" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6190 |
|
6191 |
#: bzrlib/errors.py:705 |
|
6192 |
msgid "A control directory already exists: \"%(path)s\"." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6193 |
msgstr "Kontrolní adresář již existuje: \"%(path)s\"." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6194 |
|
6195 |
#: bzrlib/errors.py:710 |
|
6196 |
msgid "Already a branch: \"%(path)s\"." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6197 |
msgstr "Již větev: \"%(path)s\"." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6198 |
|
6199 |
#: bzrlib/errors.py:715 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6200 |
msgid "Invalid branch name: %(name)s" |
6201 |
msgstr "Neplatný název větve: %(name)s" |
|
6202 |
||
6203 |
#: bzrlib/errors.py:724 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6204 |
msgid "Parent branch already exists: \"%(path)s\"." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6205 |
msgstr "Nadřazená větev již existuje: \"%(path)s\"." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6206 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6207 |
#: bzrlib/errors.py:730 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6208 |
msgid "" |
6209 |
"Directory contains a branch, but no working tree (use bzr checkout if you " |
|
6210 |
"wish to build a working tree): \"%(path)s\"" |
|
6211 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6212 |
"Adresář obsahuje větev ale ne pracovní strom (pro sestavení pracovního " |
6213 |
"stromu použijte bzr checkout, pokud si tak přejete): \"%(path)s\"" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6214 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6215 |
#: bzrlib/errors.py:735 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6216 |
msgid "" |
6217 |
"\"%(function)s\" called on an AtomicFile after it was closed: \"%(path)s\"" |
|
6218 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6219 |
"Zavolána \"%(function)s\" v AtomicFile poté, co byl uzavřen: \"%(path)s\"" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6220 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6221 |
#: bzrlib/errors.py:745 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6222 |
msgid "" |
6223 |
"Parent not accessible given base \"%(base)s\" and relative path \"%(path)s\"" |
|
6224 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6225 |
"Nadřazený není přístupný při dané základní (\"%(base)s\") a relativní " |
6226 |
"(\"%(path)s\") cestě" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6227 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6228 |
#: bzrlib/errors.py:755 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6229 |
msgid "No repository present: \"%(path)s\"" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6230 |
msgstr "Žádné úložiště není přítomno: \"%(path)s\"" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6231 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6232 |
#: bzrlib/errors.py:762 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6233 |
msgid "" |
6234 |
"Unsupported branch format: %(format)s\n" |
|
6235 |
"Please run 'bzr upgrade'" |
|
6236 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6237 |
"Nepodporovaný formát větve: %(format)s\n" |
6238 |
"Spusťte prosím 'bzr upgrade'" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6239 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6240 |
#: bzrlib/errors.py:768 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6241 |
msgid "Unknown %(kind)s format: %(format)r" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6242 |
msgstr "Neznámý %(kind)s formátu: %(format)r" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6243 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6244 |
#: bzrlib/errors.py:777 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6245 |
msgid "Format %(format)s is not compatible with .bzr version %(bzrdir)s." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6246 |
msgstr "Formát %(format)s není kompatibilní s verzí .bzr %(bzrdir)s." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6247 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6248 |
#: bzrlib/errors.py:787 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6249 |
msgid "Parse error on line %(lineno)d of %(format)s format: %(line)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6250 |
msgstr "Chyba zpracování na řádku %(lineno)d formátu %(format)s: %(line)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6251 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6252 |
#: bzrlib/errors.py:802 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6253 |
msgid "" |
6254 |
"%(target)s\n" |
|
6255 |
"is not compatible with\n" |
|
6256 |
"%(source)s\n" |
|
6257 |
"%(details)s" |
|
6258 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6259 |
"%(target)s\n" |
6260 |
"není kompatibilní s\n" |
|
6261 |
"%(source)s\n" |
|
6262 |
"%(details)s" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6263 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6264 |
#: bzrlib/errors.py:818 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6265 |
msgid "Revision is not compatible with %(repo_format)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6266 |
msgstr "Revize není kompatibilní s %(repo_format)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6267 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6268 |
#: bzrlib/errors.py:828 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6269 |
msgid "%(context_info)s%(path)s is already versioned." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6270 |
msgstr "%(context_info)s%(path)s již má verzi." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6271 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6272 |
#: bzrlib/errors.py:849 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6273 |
msgid "%(context_info)s%(path)s is not versioned." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6274 |
msgstr "%(context_info)s%(path)s nemá verzi." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6275 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6276 |
#: bzrlib/errors.py:870 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6277 |
msgid "Path(s) are not versioned: %(paths_as_string)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6278 |
msgstr "Cesty nemají verzi: %(paths_as_string)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6279 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6280 |
#: bzrlib/errors.py:881 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6281 |
msgid "Path(s) do not exist: %(paths_as_string)s%(extra)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6282 |
msgstr "Cesty neexistují: %(paths_as_string)s%(extra)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6283 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6284 |
#: bzrlib/errors.py:900 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6285 |
msgid "Cannot operate on \"%(filename)s\" of unsupported kind \"%(kind)s\"" |
6286 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6287 |
"Nelze pracovat na \"%(filename)s\" nepodporovaného druhu \"%(kind)s\"" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6288 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6289 |
#: bzrlib/errors.py:908 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6290 |
msgid "" |
6291 |
"Filename %(filename)r is not valid in your current filesystem encoding " |
|
6292 |
"%(fs_encoding)s" |
|
6293 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6294 |
"Název souboru %(filename)r není platný v kódování %(fs_encoding)s Vašeho " |
6295 |
"současného souborového systému." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6296 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6297 |
#: bzrlib/errors.py:919 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6298 |
msgid "Cannot operate on \"%(filename)s\" because it is a control file" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6299 |
msgstr "Nelze pracovat na \"%(filename)s\" protože je to kontrolní soubor" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6300 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6301 |
#: bzrlib/errors.py:937 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6302 |
msgid "The lock for '%(lock_description)s' is in use and cannot be broken." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6303 |
msgstr "Zámek pro '%(lock_description)s' je používán a nemůže být rozbit." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6304 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6305 |
#: bzrlib/errors.py:976 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6306 |
msgid "Cannot lock %(lock)s: %(why)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6307 |
msgstr "Nelze uzamknout %(lock)s: %(why)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6308 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6309 |
#: bzrlib/errors.py:986 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6310 |
msgid "" |
6311 |
"A transaction related operation was attempted after the transaction finished." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6312 |
msgstr "Pokus o operaci související s převodem po skončení převodu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6313 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6314 |
#: bzrlib/errors.py:1013 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6315 |
msgid "Cannot lock: transport is read only: %(transport)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6316 |
msgstr "Nelze uzamknout: přenos je pouze pro čtení: %(transport)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6317 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6318 |
#: bzrlib/errors.py:1021 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6319 |
msgid "Could not acquire lock \"%(lock)s\": %(msg)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6320 |
msgstr "Nelze získat zámek \"%(lock)s\": %(msg)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6321 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6322 |
#: bzrlib/errors.py:1032 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6323 |
msgid "" |
6324 |
"Lock was broken while still open: %(lock)s - check storage consistency!" |
|
6325 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6326 |
"Zámek byl rozbit i když byl otevřen: %(lock)s - zkontrolujte konzistenci " |
6327 |
"uložení!" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6328 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6329 |
#: bzrlib/errors.py:1043 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6330 |
msgid "" |
6331 |
"Lock was released and re-acquired before being broken: %(lock)s: held by " |
|
6332 |
"%(holder)r, wanted to break %(target)r" |
|
6333 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6334 |
"Zámek byl odemknut a znovu získán před rozbitím: %(lock)s: držen %(holder)r, " |
6335 |
"chtěl rozbít %(target)r" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6336 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6337 |
#: bzrlib/errors.py:1055 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6338 |
msgid "" |
6339 |
"Lock is apparently held, but corrupted: %(corruption_info)s\n" |
|
6340 |
"Use 'bzr break-lock' to clear it" |
|
6341 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6342 |
"Zámek je pravděpodobně držen, ale je poškozen: %(corruption_info)s\n" |
6343 |
"Použijte 'bzr break-lock' pro jeho vyčištění" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6344 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6345 |
#: bzrlib/errors.py:1068 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6346 |
msgid "Lock not held: %(lock)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6347 |
msgstr "Zámek není držen: %(lock)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6348 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6349 |
#: bzrlib/errors.py:1097 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6350 |
msgid "No changes to commit" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6351 |
msgstr "Žádné změny k odevzdání" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6352 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6353 |
#: bzrlib/errors.py:1102 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6354 |
msgid "" |
6355 |
"Selected-file commit of merges is not supported yet: files %(files_str)s" |
|
6356 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6357 |
"Vybrané odevzdání sloučení souborů není zatím podporováno: soubory " |
6358 |
"%(files_str)s" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6359 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6360 |
#: bzrlib/errors.py:1112 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6361 |
msgid "" |
6362 |
"Excluding paths during commit is not supported by repository at " |
|
6363 |
"%(repository)r." |
|
6364 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6365 |
"Vynechání cest během odevzdání není podporováno úložištěm v %(repository)r." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6366 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6367 |
#: bzrlib/errors.py:1121 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6368 |
msgid "" |
6369 |
"The specified commit message contains characters unsupported by the current " |
|
6370 |
"encoding." |
|
6371 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6372 |
"Zadaná zpráva odevzdání obsahuje znaky nepodporované současným kódováním." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6373 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6374 |
#: bzrlib/errors.py:1127 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6375 |
msgid "Upgrade URL cannot work with readonly URLs." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6376 |
msgstr "URL aktualizace nemůže pracovat s URL pouze pro čtení." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6377 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6378 |
#: bzrlib/errors.py:1132 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6379 |
msgid "The branch format %(format)s is already at the most recent format." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6380 |
msgstr "Formát větve %(format)s již je nejnovějším formátem." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6381 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6382 |
#: bzrlib/errors.py:1155 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6383 |
msgid "Option --change does not accept revision ranges" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6384 |
msgstr "Volba --change nepřijímá změny revize" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6385 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6386 |
#: bzrlib/errors.py:1160 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6387 |
msgid "No namespace registered for string: %(spec)r" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6388 |
msgstr "Žádný jmenný prostor registrován pro řetězec: %(spec)r" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6389 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6390 |
#: bzrlib/errors.py:1179 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6391 |
msgid "" |
6392 |
"Requested revision: '%(spec)s' does not exist in branch: " |
|
6393 |
"%(branch_url)s%(extra)s" |
|
6394 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6395 |
"Požadovaná revize: '%(spec)s' neexistuje ve větvi: %(branch_url)s%(extra)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6396 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6397 |
#: bzrlib/errors.py:1193 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6398 |
msgid "" |
6399 |
"Operation denied because it would change the main history, which is not " |
|
6400 |
"permitted by the append_revisions_only setting on branch \"%(location)s\"." |
|
6401 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6402 |
"Operace zamítnuta, protože by mohla změnit hlavní historii, což není " |
6403 |
"povoleno nastavením append_revisions_only ve větvi \"%(location)s\"." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6404 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6405 |
#: bzrlib/errors.py:1204 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6406 |
msgid "" |
6407 |
"These branches have diverged. Use the missing command to see how.\n" |
|
6408 |
"Use the merge command to reconcile them." |
|
6409 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6410 |
"Tyto větve se liší. Použijte příkaz missing, abyste věděli jak.\n" |
6411 |
"Použijte příkaz merge pro jejich sladění." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6412 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6413 |
#: bzrlib/errors.py:1224 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6414 |
msgid "" |
6415 |
"Branches have no common ancestor, and no merge base revision was specified." |
|
6416 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6417 |
"Větve nemají žádného společného předka a nebyla zadána žádná revize základu " |
6418 |
"sloučení." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6419 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6420 |
#: bzrlib/errors.py:1230 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6421 |
msgid "" |
6422 |
"Selected merge cannot perform reverse cherrypicks. Try merge3 or diff3." |
|
6423 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6424 |
"Vybrané sloučení nemůže provést zpětný výběr nejlepšího. Zkuste merge3 nebo " |
6425 |
"diff3." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6426 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6427 |
#: bzrlib/errors.py:1236 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6428 |
msgid "Revisions have no common ancestor: %(revision_a)s %(revision_b)s" |
6429 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6430 |
"Revize nemají žádného společného předka: %(revision_a)s %(revision_b)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6431 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6432 |
#: bzrlib/errors.py:1245 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6433 |
msgid "" |
6434 |
"Revisions are not derived from the same root: %(revision_a)s %(revision_b)s." |
|
6435 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6436 |
"Revize nejsou odvozené ze stejného kořene: %(revision_a)s %(revision_b)s." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6437 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6438 |
#: bzrlib/errors.py:1254 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6439 |
msgid "Revision %(rev_id)s is not an ancestor of %(not_ancestor_id)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6440 |
msgstr "Revize %(rev_id)s není předek %(not_ancestor_id)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6441 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6442 |
#: bzrlib/errors.py:1263 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6443 |
msgid "Branch %(branch)s has no commits." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6444 |
msgstr "Větev %(branch)s nemá žádná odevzdání." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6445 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6446 |
#: bzrlib/errors.py:1281 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6447 |
msgid "" |
6448 |
"Bound branch %(branch)s is out of date with master branch " |
|
6449 |
"%(master)s.%(extra_help)s" |
|
6450 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6451 |
"Svázaná větev %(branch)s je zastaralá v porovnání s hlavní větví " |
6452 |
"%(master)s.%(extra_help)s" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6453 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6454 |
#: bzrlib/errors.py:1293 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6455 |
msgid "" |
6456 |
"Cannot commit to branch %(branch)s. It is bound to %(master)s, which is " |
|
6457 |
"bound to %(remote)s." |
|
6458 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6459 |
"Nelze odevzdat do větve %(branch)s. Je svázána s %(master)s, která je " |
6460 |
"svázána s %(remote)s." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6461 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6462 |
#: bzrlib/errors.py:1305 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6463 |
msgid "Cannot pull --overwrite to a branch which is bound %(branch)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6464 |
msgstr "Nelze pull --overwrite do větve, která je svázaná %(branch)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6465 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6466 |
#: bzrlib/errors.py:1314 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6467 |
msgid "" |
6468 |
"Unable to connect to target of bound branch %(branch)s => %(target)s: " |
|
6469 |
"%(error)s" |
|
6470 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6471 |
"Nelze se připojit k cíli svázané větve %(branch)s => %(target)s: %(error)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6472 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6473 |
#: bzrlib/errors.py:1326 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6474 |
msgid "Error in processing weave: %(msg)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6475 |
msgstr "Chyba při zpracování vazby: %(msg)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6476 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6477 |
#: bzrlib/errors.py:1335 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6478 |
msgid "Revision {%(revision_id)s} already present in %(weave)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6479 |
msgstr "Revize {%(revision_id)s} již je přítomna v %(weave)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6480 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6481 |
#: bzrlib/errors.py:1346 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6482 |
msgid "Revision {%(revision_id)s} not present in %(weave)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6483 |
msgstr "Revize {%(revision_id)s} není přítomna v %(weave)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6484 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6485 |
#: bzrlib/errors.py:1356 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6486 |
msgid "Weave invariant violated: %(what)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6487 |
msgstr "Neměnnost vazby porušena: %(what)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6488 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6489 |
#: bzrlib/errors.py:1365 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6490 |
msgid "Parents are mismatched between two revisions. %(msg)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6491 |
msgstr "Nadřazené se neshodují mezi dvěma revizemi. %(msg)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6492 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6493 |
#: bzrlib/errors.py:1387 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6494 |
msgid "" |
6495 |
"Weaves differ on text content. Revision: {%(revision_id)s}, %(weave_a)s, " |
|
6496 |
"%(weave_b)s" |
|
6497 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6498 |
"Vazby se liší v obsahu textu. Revize: {%(revision_id)s}, %(weave_a)s, " |
6499 |
"%(weave_b)s" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6500 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6501 |
#: bzrlib/errors.py:1399 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6502 |
msgid "Versioned file error" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6503 |
msgstr "Chyba souboru s verzí" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6504 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6505 |
#: bzrlib/errors.py:1404 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6506 |
msgid "Revision {%(revision_id)s} not present in \"%(file_id)s\"." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6507 |
msgstr "Revize {%(revision_id)s} není přítomna v \"%(file_id)s\"." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6508 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6509 |
#: bzrlib/errors.py:1414 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6510 |
msgid "Revision {%(revision_id)s} already present in \"%(file_id)s\"." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6511 |
msgstr "Revize {%(revision_id)s} již je přítomna v \"%(file_id)s\"." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6512 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6513 |
#: bzrlib/errors.py:1424 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6514 |
msgid "Text did not match its checksum: %(msg)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6515 |
msgstr "Text se neshoduje se svým kontrolním součtem: %(msg)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6516 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6517 |
#: bzrlib/errors.py:1550 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6518 |
msgid "Export format %(format)r not supported" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6519 |
msgstr "Formát exportu %(format)r není podporován" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6520 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6521 |
#: bzrlib/errors.py:1559 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6522 |
msgid "Transport error: %(msg)s %(orig_error)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6523 |
msgstr "Chyba přenosu: %(msg)s %(orig_error)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6524 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6525 |
#: bzrlib/errors.py:1585 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6526 |
msgid "Generic bzr smart protocol error: %(details)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6527 |
msgstr "Obecná chyba chytrého protokolu bzr: %(details)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6528 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6529 |
#: bzrlib/errors.py:1593 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6530 |
msgid "Received bad protocol version marker: %(marker)r" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6531 |
msgstr "Obdržena špatná značka verze protokolu: %(marker)r" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6532 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6533 |
#: bzrlib/errors.py:1625 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6534 |
msgid "Transport operation not possible: %(msg)s %(orig_error)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6535 |
msgstr "Operace přenosu není možná: %(msg)s %(orig_error)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6536 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6537 |
#: bzrlib/errors.py:1630 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6538 |
msgid "Connection error: %(msg)s %(orig_error)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6539 |
msgstr "Chyba připojení: %(msg)s %(orig_error)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6540 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6541 |
#: bzrlib/errors.py:1635 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6542 |
msgid "%(msg)s %(host)s%(port)s%(orig_error)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6543 |
msgstr "%(msg)s %(host)s%(port)s%(orig_error)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6544 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6545 |
#: bzrlib/errors.py:1656 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6546 |
msgid "Connection closed: %(msg)s %(orig_error)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6547 |
msgstr "Připojení uzavřeno: %(msg)s %(orig_error)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6548 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6549 |
#: bzrlib/errors.py:1661 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6550 |
msgid "Connection Timeout: %(msg)s%(orig_error)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6551 |
msgstr "Vypršel časový limit připojení: %(msg)s%(orig_error)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6552 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6553 |
#: bzrlib/errors.py:1666 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6554 |
msgid "Invalid range access in %(path)s at %(offset)s: %(msg)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6555 |
msgstr "Neplatný rozsah přístupu v %(path)s v %(offset)s: %(msg)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6556 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6557 |
#: bzrlib/errors.py:1676 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6558 |
msgid "Invalid http response for %(path)s: %(msg)s%(orig_error)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6559 |
msgstr "Neplatná odpověď http pro %(path)s: %(msg)s%(orig_error)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6560 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6561 |
#: bzrlib/errors.py:1691 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6562 |
msgid "Certificate error: %(error)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6563 |
msgstr "Chyba certifikátu: %(error)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6564 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6565 |
#: bzrlib/errors.py:1699 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6566 |
msgid "Invalid http range %(range)r for %(path)s: %(msg)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6567 |
msgstr "Neplatný rozsah http %(range)r pro %(path)s: %(msg)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6568 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6569 |
#: bzrlib/errors.py:1713 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6570 |
msgid "HTTP MIME Boundary missing for %(path)s: %(msg)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6571 |
msgstr "Hranice HTTP MIME chybí pro %(path)s: %(msg)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6572 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6573 |
#: bzrlib/errors.py:1721 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6574 |
msgid "Invalid http Content-type \"%(ctype)s\" for %(path)s: %(msg)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6575 |
msgstr "Neplatný http Content-type \"%(ctype)s\" pro %(path)s: %(msg)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6576 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6577 |
#: bzrlib/errors.py:1730 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6578 |
msgid "%(source)s is%(permanently)s redirected to %(target)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6579 |
msgstr "%(source)s je %(permanently)s přesměrován do %(target)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6580 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6581 |
#: bzrlib/errors.py:1744 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6582 |
msgid "Too many redirections" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6583 |
msgstr "Příliš mnoho přesměrování" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6584 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6585 |
#: bzrlib/errors.py:1749 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6586 |
msgid "Working tree has conflicts." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6587 |
msgstr "Pracovní strom má konflikty." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6588 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6589 |
#: bzrlib/errors.py:1753 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6590 |
msgid "Config file %(filename)s is not UTF-8 encoded\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6591 |
msgstr "Soubor s nastavením %(filename)s není kódován v UTF-8\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6592 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6593 |
#: bzrlib/errors.py:1762 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6594 |
msgid "" |
6595 |
"Error(s) parsing config file %(filename)s:\n" |
|
6596 |
"%(errors)s" |
|
6597 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6598 |
"Chyba při zpracování souboru s nastavením %(filename)s:\n" |
6599 |
"%(errors)s" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6600 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6601 |
#: bzrlib/errors.py:1772 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6602 |
msgid "" |
6603 |
"Bad value \"%(value)s\" for option \"%(name)s\".\n" |
|
6604 |
"See ``bzr help %(name)s``" |
|
6605 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6606 |
"Špatná hodnota \"%(value)s\" pro volbu \"%(name)s\".\n" |
6607 |
"Viz ``bzr help %(name)s``" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6608 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6609 |
#: bzrlib/errors.py:1782 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6610 |
msgid "%(username)r does not seem to contain a reasonable email address" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6611 |
msgstr "nezdá se, že %(username)r obsahuje rozumnou emailovou adresu" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6612 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6613 |
#: bzrlib/errors.py:1791 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6614 |
msgid "Failed to GPG sign data with command \"%(command_line)s\"" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6615 |
msgstr "Nelze GPG podepsat data pomocí příkazu \"%(command_line)s\"" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6616 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6617 |
#: bzrlib/errors.py:1799 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6618 |
msgid "Failed to verify GPG signature data with error \"%(error)s\"" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6619 |
msgstr "Nelze ověřit data podpisu GPG s chybou \"%(error)s\"" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6620 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6621 |
#: bzrlib/errors.py:1807 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6622 |
msgid "Unable to import library \"%(library)s\": %(error)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6623 |
msgstr "Nelze importovat knihovnu \"%(library)s\": %(error)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6624 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6625 |
#: bzrlib/errors.py:1815 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6626 |
msgid "python-gpgme is not installed, it is needed to verify signatures" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6627 |
msgstr "python-gpgme není nainstalován, je potřebný k ověřování podpisů" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6628 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6629 |
#: bzrlib/errors.py:1823 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6630 |
msgid "" |
6631 |
"The working tree for %(basedir)s has changed since the last commit, but " |
|
6632 |
"weave merge requires that it be unchanged" |
|
6633 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6634 |
"Pracovní strom pro %(basedir)s byl od posledního odevzdání změněn, ale " |
6635 |
"sloučení vazeb vyžaduje, aby byl nezměněn" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6636 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6637 |
#: bzrlib/errors.py:1833 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6638 |
msgid "" |
6639 |
"Can't reprocess and show base, because reprocessing obscures the " |
|
6640 |
"relationship of conflicting lines to the base" |
|
6641 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6642 |
"Nelze znovu zpracovat a zobrazit základ, protože znovu zpracování skryje " |
6643 |
"vztah konfliktních řádků oproti základu." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6644 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6645 |
#: bzrlib/errors.py:1839 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6646 |
msgid "Cycle in graph %(graph)r" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6647 |
msgstr "Cyklus v grafu %(graph)r" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6648 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6649 |
#: bzrlib/errors.py:1867 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6650 |
msgid "File %(filename)s is not conflicted." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6651 |
msgstr "Soubor %(filename)s není v konfliktu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6652 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6653 |
#: bzrlib/errors.py:1889 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6654 |
msgid "No bundle was found in \"%(filename)s\"." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6655 |
msgstr "V \"%(filename)s\" nebyl nalezen žádný balík." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6656 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6657 |
#: bzrlib/errors.py:1898 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6658 |
msgid "Unable to handle bundle version %(version)s: %(msg)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6659 |
msgstr "Nelze zpracovat balík verze %(version)s: %(msg)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6660 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6661 |
#: bzrlib/errors.py:1908 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6662 |
msgid "Branch %(base)s is missing revision %(text_revision)s of %(file_id)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6663 |
msgstr "Větvi %(base)s chybí revize %(text_revision)s z %(file_id)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6664 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6665 |
#: bzrlib/errors.py:1921 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6666 |
msgid "File id {%(file_id)s} already exists in inventory as %(entry)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6667 |
msgstr "Soubor s id {%(file_id)s} již existuje v inventáři jako %(entry)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6668 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6669 |
#: bzrlib/errors.py:1931 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6670 |
msgid "Key %(key)s is already present in map" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6671 |
msgstr "Klíč %(key)s již je přítomen v mapě" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6672 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6673 |
#: bzrlib/errors.py:1936 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6674 |
msgid "The prefix %(prefix)s is in the help search path twice." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6675 |
msgstr "Předpona %(prefix)s je ve hledání nápovědy dvakrát." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6676 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6677 |
#: bzrlib/errors.py:1946 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6678 |
msgid "" |
6679 |
"No final name for trans_id %(trans_id)r\n" |
|
6680 |
"file-id: %(file_id)r\n" |
|
6681 |
"root trans-id: %(root_trans_id)r\n" |
|
6682 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6683 |
"Žádný konečný název pro trans_id %(trans_id)r\n" |
6684 |
"file-id: %(file_id)r\n" |
|
6685 |
"kořenové trans-id: %(root_trans_id)r\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6686 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6687 |
#: bzrlib/errors.py:1978 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6688 |
msgid "Attempt to reuse a transform that has already been applied." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6689 |
msgstr "Pokus o znovu použití změny, která již byla použita." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6690 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6691 |
#: bzrlib/errors.py:1983 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6692 |
msgid "Moving the root directory is not supported at this time" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6693 |
msgstr "Přesun kořenového adresáře není v současnosti podporován" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6694 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6695 |
#: bzrlib/errors.py:1988 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6696 |
msgid "Failed to rename %(from_path)s to %(to_path)s: %(why)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6697 |
msgstr "Nelze přejmenovat %(from_path)s na %(to_path)s: %(why)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6698 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6699 |
#: bzrlib/errors.py:1999 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6700 |
msgid "" |
6701 |
"Could not move %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s" |
|
6702 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6703 |
"Nelze přesunout %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6704 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6705 |
#: bzrlib/errors.py:2035 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6706 |
msgid "" |
6707 |
"Could not rename %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s" |
|
6708 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6709 |
"Nelze přejmenovat %(from_path)s%(operator)s " |
6710 |
"%(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6711 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6712 |
#: bzrlib/errors.py:2065 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6713 |
msgid "Unable to import paramiko (required for sftp support): %(error)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6714 |
msgstr "Nelze importovat paramiko (potřebné pro podporu sftp): %(error)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6715 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6716 |
#: bzrlib/errors.py:2073 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6717 |
msgid "Nothing to merge." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6718 |
msgstr "Nic ke sloučení." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6719 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6720 |
#: bzrlib/errors.py:2078 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6721 |
msgid "Format %(format)s cannot be initialised by this version of bzr." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6722 |
msgstr "Formát %(format)s nemůže být touto verzí bzr zaveden." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6723 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6724 |
#: bzrlib/errors.py:2087 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6725 |
msgid "" |
6726 |
"Cannot convert from format %(from_format)s to format %(format)s. " |
|
6727 |
"%(problem)s" |
|
6728 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6729 |
"Nelze převézt z formátu %(from_format)s na formát %(format)s. %(problem)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6730 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6731 |
#: bzrlib/errors.py:2099 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6732 |
msgid "Could not find an appropriate Differ for file \"%(path)s\"" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6733 |
msgstr "Nelze najít vhodný Diff pro \"%(path)s\"" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6734 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6735 |
#: bzrlib/errors.py:2107 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6736 |
msgid "%(exe_name)s could not be found on this machine" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6737 |
msgstr "%(exe_name)s nelze na tomto stroji nalézt" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6738 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6739 |
#: bzrlib/errors.py:2115 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6740 |
msgid "Diff is not installed on this machine: %(msg)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6741 |
msgstr "Diff není na tomto stroji nainstalován: %(msg)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6742 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6743 |
#: bzrlib/errors.py:2123 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6744 |
msgid "Diff3 is not installed on this machine." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6745 |
msgstr "Diff3 není na tomto stroji nainstalován." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6746 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6747 |
#: bzrlib/errors.py:2129 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6748 |
msgid "The content being inserted is already present." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6749 |
msgstr "Vkládaný obsah je již přítomen." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6750 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6751 |
#: bzrlib/errors.py:2134 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6752 |
msgid "" |
6753 |
"This tree contains left-over files from a failed operation.\n" |
|
6754 |
" Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish " |
|
6755 |
"to\n" |
|
6756 |
" keep, and delete it when you are done." |
|
6757 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6758 |
"Tento strom obsahuje zbylé soubory ze selhané operace.\n" |
6759 |
" Prosím prozkoumejte %(limbo_dir)s zdali obsahuje nějaké soubory,\n" |
|
6760 |
" které chcete ponechat a smažte ho, pokud jste hotovi." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6761 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6762 |
#: bzrlib/errors.py:2145 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6763 |
msgid "" |
6764 |
"This tree contains left-over files from a failed operation.\n" |
|
6765 |
" Please examine %(pending_deletion)s to see if it contains any files you\n" |
|
6766 |
" wish to keep, and delete it when you are done." |
|
6767 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6768 |
"Tento strom obsahuje zbylé soubory ze selhané operace.\n" |
6769 |
" Prosím prozkoumejte %(pending_deletion)s zdali obsahuje nějaké\n" |
|
6770 |
" soubory, které chcete ponechat a smažte je, pokud jste hotovi." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6771 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6772 |
#: bzrlib/errors.py:2155 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6773 |
msgid "" |
6774 |
"Unable to delete transform temporary directory %(limbo_dir)s.\n" |
|
6775 |
" Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish " |
|
6776 |
"to\n" |
|
6777 |
" keep, and delete it when you are done." |
|
6778 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6779 |
"Nelze smazat dočasný adresář transformace %(limbo_dir)s.\n" |
6780 |
" Prosím prozkoumejte %(limbo_dir)s zdali obsahuje nějaké soubory,\n" |
|
6781 |
" které chcete ponechat a smažte ho, pokud jste hotovi." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6782 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6783 |
#: bzrlib/errors.py:2166 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6784 |
msgid "" |
6785 |
"Unable to delete transform temporary directory %(pending_deletion)s. Please " |
|
6786 |
"examine %(pending_deletion)s to see if it contains any files you wish to " |
|
6787 |
"keep, and delete it when you are done." |
|
6788 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6789 |
"Nelze smazat dočasný adresář transformace %(pending_deletion)s. Prosím " |
6790 |
"prozkoumejte %(pending_deletion)s zdali obsahuje nějaké soubory, které " |
|
6791 |
"chcete ponechat a smažte ho, pokud jste hotovi." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6792 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6793 |
#: bzrlib/errors.py:2176 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6794 |
msgid "Working tree is out of date, please run 'bzr update'.%(more)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6795 |
msgstr "Pracovní strom je zastaralý, prosím spusťte 'bzr update'.%(more)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6796 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6797 |
#: bzrlib/errors.py:2190 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6798 |
msgid "" |
6799 |
"Public branch \"%(public_location)s\" lacks revision \"%(revstring)s\"." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6800 |
msgstr "Veřejná větev \"%(public_location)s\" nemá revizi \"%(revstring)s\"." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6801 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6802 |
#: bzrlib/errors.py:2203 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6803 |
msgid "Error in merge modified format" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6804 |
msgstr "Chyba ve formátu změněném sloučením" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6805 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6806 |
#: bzrlib/errors.py:2208 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6807 |
msgid "Format error in conflict listings" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6808 |
msgstr "Chyba formátu ve výpisu konfliktů" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6809 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6810 |
#: bzrlib/errors.py:2212 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6811 |
msgid "" |
6812 |
"Inconsistency in dirstate file %(dirstate_path)s.\n" |
|
6813 |
"Error: %(description)s" |
|
6814 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6815 |
"Nesoulad v souboru stavu adresáře %(dirstate_path)s.\n" |
6816 |
"Chyba: %(description)s" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6817 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6818 |
#: bzrlib/errors.py:2223 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6819 |
msgid "" |
6820 |
"An error has been detected in the repository %(repo_path)s.\n" |
|
6821 |
"Please run bzr reconcile on this repository." |
|
6822 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6823 |
"V úložišti %(repo_path)s byla zjištěna chyba.\n" |
6824 |
"Spusťte prosím bzr reconcile v tomto úložišti." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6825 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6826 |
#: bzrlib/errors.py:2234 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6827 |
msgid "" |
6828 |
"An inconsistent delta was supplied involving %(path)r, %(file_id)r\n" |
|
6829 |
"reason: %(reason)s" |
|
6830 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6831 |
"Byla zadána rozporná delta zahrnující %(path)r, %(file_id)r\n" |
6832 |
"důvod: %(reason)s" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6833 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6834 |
#: bzrlib/errors.py:2247 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6835 |
msgid "" |
6836 |
"An inconsistent delta was supplied: %(delta)r\n" |
|
6837 |
"reason: %(reason)s" |
|
6838 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6839 |
"Byla zadána rozporná delta: %(delta)r\n" |
6840 |
"důvod: %(reason)s" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6841 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6842 |
#: bzrlib/errors.py:2259 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6843 |
msgid "To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6844 |
msgstr "Pro použití této funkce musíte vylepšit formát své větve v %(path)s." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6845 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6846 |
#: bzrlib/errors.py:2268 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6847 |
msgid "To use this feature you must upgrade your repository at %(path)s." |
6848 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6849 |
"Pro použití této funkce musíte vylepšit formát svého úložiště v %(path)s." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6850 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6851 |
#: bzrlib/errors.py:2273 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6852 |
msgid "" |
6853 |
"To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s to a format " |
|
6854 |
"which supports rich roots." |
|
6855 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6856 |
"Pro použití této funkce musíte vylepšit svoji větev v %(path)s na formát, " |
6857 |
"který podporuje rich roots." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6858 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6859 |
#: bzrlib/errors.py:2279 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6860 |
msgid "Cannot perform local-only commits on unbound branches." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6861 |
msgstr "Nelze provést místní odevzdání v odvázaných větvích." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6862 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6863 |
#: bzrlib/errors.py:2284 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6864 |
msgid "The method %(mname)s is not supported on objects of type %(tname)s." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6865 |
msgstr "Metoda %(mname)s není podporována v objektech typu %(tname)s." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6866 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6867 |
#: bzrlib/errors.py:2305 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6868 |
msgid "Ghost tags not supported by format %(format)r." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6869 |
msgstr "\\duchovské značky nejsou podporovány formátem %(format)r." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6870 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6871 |
#: bzrlib/errors.py:2313 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6872 |
msgid "File is binary but should be text." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6873 |
msgstr "Soubor je binární ale měl by být textový." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6874 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6875 |
#: bzrlib/errors.py:2318 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6876 |
msgid "The path %(path)s is not permitted on this platform" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6877 |
msgstr "Cesta %(path)s není na této platformě dovolena" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6878 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6879 |
#: bzrlib/errors.py:2327 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6880 |
msgid "" |
6881 |
"Testament did not match expected value.\n" |
|
6882 |
" For revision_id {%(revision_id)s}, expected {%(expected)s}, measured\n" |
|
6883 |
" {%(measured)s}" |
|
6884 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6885 |
"Důkaz se neshodoval s očekávanou hodnotou.\n" |
6886 |
" Pro id_revize {%(revision_id)s}, očekáváno {%(expected)s}, změřeno\n" |
|
6887 |
" {%(measured)s}" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6888 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6889 |
#: bzrlib/errors.py:2339 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6890 |
msgid "Not a bzr revision-bundle: %(text)r" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6891 |
msgstr "Není balík revizí bzr: %(text)r" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6892 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6893 |
#: bzrlib/errors.py:2348 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6894 |
msgid "Bad bzr revision-bundle: %(text)r" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6895 |
msgstr "Špatný balík revizí bzr: %(text)r" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6896 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6897 |
#: bzrlib/errors.py:2357 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6898 |
msgid "Malformed bzr revision-bundle header: %(text)r" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6899 |
msgstr "Poškozená hlavička balíku revizí bzr: %(text)r" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6900 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6901 |
#: bzrlib/errors.py:2362 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6902 |
msgid "Malformed patches in bzr revision-bundle: %(text)r" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6903 |
msgstr "Poškozené záplaty v balíku revizí bzr: %(text)r" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6904 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6905 |
#: bzrlib/errors.py:2367 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6906 |
msgid "Malformed footer in bzr revision-bundle: %(text)r" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6907 |
msgstr "Poškozené zápatí v balíku revizí bzr: %(text)r" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6908 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6909 |
#: bzrlib/errors.py:2372 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6910 |
msgid "End of line marker was not \\n in bzr revision-bundle" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6911 |
msgstr "Značka konce řádku v balíku revizí bzr nebylo \\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6912 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6913 |
#: bzrlib/errors.py:2382 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6914 |
msgid "Bundle format %(bundle_format)s is incompatible with %(other)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6915 |
msgstr "Formát balíku %(bundle_format)s je nekompatibilní s %(other)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6916 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6917 |
#: bzrlib/errors.py:2392 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6918 |
msgid "Root class for inventory serialization errors" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6919 |
msgstr "Chyby serializace kořenové třídy pro inventář" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6920 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6921 |
#: bzrlib/errors.py:2396 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6922 |
msgid "" |
6923 |
"The inventory was not in the expected format:\n" |
|
6924 |
" %(msg)s" |
|
6925 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6926 |
"Inventář nebyl v očekávaném formátu:\n" |
6927 |
" %(msg)s" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6928 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6929 |
#: bzrlib/errors.py:2405 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6930 |
msgid "This operation requires rich root data storage" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6931 |
msgstr "Tato operace vyžaduje uložení dat ve formátu rich root" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6932 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6933 |
#: bzrlib/errors.py:2418 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6934 |
msgid "Unrecognised value for BZR_SSH environment variable: %(vendor)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6935 |
msgstr "Nerozpoznaná hodnota pro proměnnou prostředí BZR_SSH: %(vendor)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6936 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6937 |
#: bzrlib/errors.py:2427 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6938 |
msgid "" |
6939 |
"Don't know how to handle SSH connections. Please set BZR_SSH environment " |
|
6940 |
"variable." |
|
6941 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6942 |
"Není známo jak zpracovat připojení SSH. Nastavte prosím proměnnou prostředí " |
6943 |
"BZR_SSH." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6944 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6945 |
#: bzrlib/errors.py:2434 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6946 |
msgid "" |
6947 |
"Could not determine revno for {%(revision_id)s} because its ancestry shows a " |
|
6948 |
"ghost at {%(ghost_revision_id)s}" |
|
6949 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6950 |
"Nelze zjistit číslo revize pro {%(revision_id)s}, protože jeho původ " |
6951 |
"zobrazuje ducha v {%(ghost_revision_id)s}" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6952 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6953 |
#: bzrlib/errors.py:2444 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6954 |
msgid "Ghost revision {%(revision_id)s} cannot be used here." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6955 |
msgstr "Duchovská revize {%(revision_id)s} zde nemůže být použito." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6956 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6957 |
#: bzrlib/errors.py:2495 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6958 |
msgid "" |
6959 |
"A merge directive must provide either a bundle or a public branch location." |
|
6960 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6961 |
"Příkaz sloučení musí poskytnout buď balík nebo umístění veřejné větve." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6962 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6963 |
#: bzrlib/errors.py:2502 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6964 |
msgid "Bad merge directive payload %(start)r" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6965 |
msgstr "Špatný obsah příkazu sloučení %(start)r" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6966 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6967 |
#: bzrlib/errors.py:2512 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6968 |
msgid "Preview patch does not match requested changes." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6969 |
msgstr "Záplata náhledu se neshoduje s požadovanými změnami." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6970 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6971 |
#: bzrlib/errors.py:2518 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6972 |
msgid "Patch_type was %(patch_type)s, but no patch was supplied." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6973 |
msgstr "Typ_záplaty byl %(patch_type)s, ale žádná záplata nebyla zadána." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6974 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6975 |
#: bzrlib/errors.py:2528 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6976 |
msgid "" |
6977 |
"Your branch does not have all of the revisions required in order to merge " |
|
6978 |
"this merge directive and the target location specified in the merge " |
|
6979 |
"directive is not a branch: %(location)s." |
|
6980 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6981 |
"Vaše větev nemá všechny revize potřebné ke sloučení tohoto příkazu sloučení " |
6982 |
"a cílové umístění určené v příkazu není větev: %(location)s." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6983 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6984 |
#: bzrlib/errors.py:2540 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6985 |
msgid "Unsupported entry kind %(kind)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6986 |
msgstr "Nepodporovaný druh záznamu %(kind)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6987 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6988 |
#: bzrlib/errors.py:2548 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6989 |
msgid "Can't subsume %(other_tree)s into %(tree)s. %(reason)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6990 |
msgstr "Nelze zahrnout %(other_tree)s do %(tree)s. %(reason)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6991 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6992 |
#: bzrlib/errors.py:2558 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6993 |
msgid "Subsume target %(other_tree)s needs to be upgraded." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6994 |
msgstr "Cíl zahrnutí %(other_tree)s potřebuje být vylepšen." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6995 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6996 |
#: bzrlib/errors.py:2577 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6997 |
msgid "No such tag: %(tag_name)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
6998 |
msgstr "Žádná taková značka: %(tag_name)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
6999 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7000 |
#: bzrlib/errors.py:2585 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7001 |
msgid "Tags not supported by %(branch)s; you may be able to use bzr upgrade." |
7002 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7003 |
"Značka není %(tag_name)s podporována; možná budete muset provést bzr upgrade." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7004 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7005 |
#: bzrlib/errors.py:2594 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7006 |
msgid "Tag %(tag_name)s already exists." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7007 |
msgstr "Značka %(tag_name)s již existuje." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7008 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7009 |
#: bzrlib/errors.py:2602 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7010 |
msgid "" |
7011 |
"Did not understand bug identifier %(bug_id)s: %(reason)s. See \"bzr help " |
|
7012 |
"bugs\" for more information on this feature." |
|
7013 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7014 |
"Nelze porozumět identifikátoru chyby %(bug_id)s: %(reason)s. Viz \"bzr help " |
7015 |
"bugs\" pro více informací o této funkci." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7016 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7017 |
#: bzrlib/errors.py:2612 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7018 |
msgid "" |
7019 |
"The URL for bug tracker \"%(abbreviation)s\" doesn't contain {id}: %(url)s" |
|
7020 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7021 |
"URL pro systém pro sledovaní chyb \"%(abbreviation)s\" neobsahuje {id}: " |
7022 |
"%(url)s" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7023 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7024 |
#: bzrlib/errors.py:2622 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7025 |
msgid "" |
7026 |
"Cannot find registered bug tracker called %(abbreviation)s on %(branch)s" |
|
7027 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7028 |
"Nelze najít registrovaný systém pro sledovaní chyb nazvaný " |
7029 |
"\"%(abbreviation)s\" v %(branch)s" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7030 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7031 |
#: bzrlib/errors.py:2632 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7032 |
msgid "Invalid line in bugs property: '%(line)s'" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7033 |
msgstr "Neplatný řádek ve vlastnosti chyb: '%(line)s'" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7034 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7035 |
#: bzrlib/errors.py:2640 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7036 |
msgid "Invalid bug status: '%(status)s'" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7037 |
msgstr "Neplatný stav chyby: '%(status)s'" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7038 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7039 |
#: bzrlib/errors.py:2648 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7040 |
msgid "Could not understand response from smart server: %(response_tuple)r" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7041 |
msgstr "Nelze pochopit odpověď od chytrého serveru: %(response_tuple)r" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7042 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7043 |
#: bzrlib/errors.py:2687 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7044 |
msgid "Server sent an unexpected error: %(error_tuple)r" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7045 |
msgstr "Server odeslal neočekávanou chybu: %(error_tuple)r" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7046 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7047 |
#: bzrlib/errors.py:2706 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7048 |
msgid "Unrecognised container format: %(container_format)r" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7049 |
msgstr "Nerozpoznaný formát kontejneru: %(container_format)r" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7050 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7051 |
#: bzrlib/errors.py:2714 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7052 |
msgid "Unexpected end of container stream" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7053 |
msgstr "Nečekaný konec proudu kontejneru" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7054 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7055 |
#: bzrlib/errors.py:2719 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7056 |
msgid "Unknown record type: %(record_type)r" |
6093.4.176
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7057 |
msgstr "Neznámý typ protokolu: %(record_type)r" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7058 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7059 |
#: bzrlib/errors.py:2727 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7060 |
msgid "Invalid record: %(reason)s" |
6093.4.176
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7061 |
msgstr "Neplatný protokol: %(reason)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7062 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7063 |
#: bzrlib/errors.py:2735 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7064 |
msgid "Container has data after end marker: %(excess)r" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7065 |
msgstr "Kontejner má data po konečné značce: %(excess)r" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7066 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7067 |
#: bzrlib/errors.py:2743 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7068 |
msgid "Container has multiple records with the same name: %(name)s" |
6093.4.176
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7069 |
msgstr "Kontejner má mnoho protokolů se stejným názvem: %(name)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7070 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7071 |
#: bzrlib/errors.py:2756 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7072 |
msgid "Corrupt or incompatible data stream: %(reason)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7073 |
msgstr "Poškozený nebo nekompatibilní datový proud: %(reason)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7074 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7075 |
#: bzrlib/errors.py:2764 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7076 |
msgid "SMTP error: %(error)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7077 |
msgstr "Chyba SMTP: %(error)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7078 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7079 |
#: bzrlib/errors.py:2772 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7080 |
msgid "No message supplied." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7081 |
msgstr "Nezadána žádná zpráva." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7082 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7083 |
#: bzrlib/errors.py:2777 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7084 |
msgid "No mail-to address (--mail-to) or output (-o) specified." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7085 |
msgstr "Nezadána žádná adresa kam (--mail-to) nebo výstup (-o)." |
7086 |
||
7087 |
#: bzrlib/errors.py:2782 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7088 |
msgid "" |
7089 |
"Unable to find mail client with the following names: " |
|
7090 |
"%(mail_command_list_string)s" |
|
7091 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7092 |
"Nelze najít poštovního klienta s následujícím názvem: " |
7093 |
"%(mail_command_list_string)s" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7094 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7095 |
#: bzrlib/errors.py:2792 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7096 |
msgid "SMTP connection to %(host)s refused" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7097 |
msgstr "Připojení SMTP k %(host)s zamítnuto" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7098 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7099 |
#: bzrlib/errors.py:2801 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7100 |
msgid "Please specify smtp_server. No server at default %(host)s." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7101 |
msgstr "Prosím zadejte smtp_server. Žádný server ve výchozím %(host)s." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7102 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7103 |
#: bzrlib/errors.py:2815 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7104 |
msgid "" |
7105 |
"'%(display_url)s' is not in sync with %(target_url)s. See bzr help sync-for-" |
|
7106 |
"reconfigure." |
|
7107 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7108 |
"'%(display_url)s' není synchronizována s %(target_url)s. Viz bzr help sync-" |
7109 |
"for-reconfigure." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7110 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7111 |
#: bzrlib/errors.py:2827 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7112 |
msgid "'%(display_url)s' is already a branch." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7113 |
msgstr "'%(display_url)s' již je větev." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7114 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7115 |
#: bzrlib/errors.py:2832 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7116 |
msgid "'%(display_url)s' is already a tree." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7117 |
msgstr "'%(display_url)s' již je strom." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7118 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7119 |
#: bzrlib/errors.py:2837 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7120 |
msgid "'%(display_url)s' is already a checkout." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7121 |
msgstr "'%(display_url)s' již je získání." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7122 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7123 |
#: bzrlib/errors.py:2842 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7124 |
msgid "'%(display_url)s' is already a lightweight checkout." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7125 |
msgstr "'%(display_url)s' již je odlehčené získání." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7126 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7127 |
#: bzrlib/errors.py:2847 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7128 |
msgid "'%(display_url)s' is already using a shared repository." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7129 |
msgstr "'%(display_url)s' již používá sdílené úložiště." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7130 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7131 |
#: bzrlib/errors.py:2852 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7132 |
msgid "'%(display_url)s' is already standalone." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7133 |
msgstr "'%(display_url)s' již je samostatné." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7134 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7135 |
#: bzrlib/errors.py:2857 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7136 |
msgid "Shared repository '%(display_url)s' already creates working trees." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7137 |
msgstr "Sdílené úložiště '%(display_url)s' již vytváří pracovní stromy." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7138 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7139 |
#: bzrlib/errors.py:2863 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7140 |
msgid "" |
7141 |
"Shared repository '%(display_url)s' already doesn't create working trees." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7142 |
msgstr "Sdílené úložiště '%(display_url)s' již nevytváří sdílené stromy." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7143 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7144 |
#: bzrlib/errors.py:2869 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7145 |
msgid "Requested reconfiguration of '%(display_url)s' is not supported." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7146 |
msgstr "Požadovaná rekonfigurace '%(display_url)s' není podporována." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7147 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7148 |
#: bzrlib/errors.py:2874 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7149 |
msgid "No location could be found to bind to at %(display_url)s." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7150 |
msgstr "Nebylo nalezeno žádné umístění ke svázání v %(display_url)s." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7151 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7152 |
#: bzrlib/errors.py:2879 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7153 |
msgid "" |
7154 |
"Working tree \"%(display_url)s\" has uncommitted changes (See bzr " |
|
7155 |
"status).%(more)s" |
|
7156 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7157 |
"Pracovní strom \"%(display_url)s\" má neodevzdané změny (Viz bzr " |
7158 |
"status).%(more)s" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7159 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7160 |
#: bzrlib/errors.py:2898 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7161 |
msgid "" |
7162 |
"Working tree \"%(display_url)s\" has shelved changes (See bzr shelve --" |
|
7163 |
"list).%(more)s" |
|
7164 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7165 |
"Pracovní strom \"%(display_url)s\" má uskladněné změny (Viz bzr shelve --" |
7166 |
"list).%(more)s" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7167 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7168 |
#: bzrlib/errors.py:2904 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7169 |
msgid "Variable {%(name)s} is not available." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7170 |
msgstr "Proměnná {%(name)s} není dostupná." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7171 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7172 |
#: bzrlib/errors.py:2912 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7173 |
msgid "No template specified." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7174 |
msgstr "Nezadána žádná šablona." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7175 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7176 |
#: bzrlib/errors.py:2917 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7177 |
msgid "Unable to create symlink %(path_str)son this platform" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7178 |
msgstr "Nelze vytvořit symbolický odkaz %(path_str)s na této platformě" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7179 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7180 |
#: bzrlib/errors.py:2932 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7181 |
msgid "" |
7182 |
"Unsupported timezone format \"%(timezone)s\", options are \"utc\", " |
|
7183 |
"\"original\", \"local\"." |
|
7184 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7185 |
"Nepodporovaný formát časového pásma \"%(timezone)s\", možnosti jsou \"utc\", " |
7186 |
"\"original\", \"local\"." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7187 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7188 |
#: bzrlib/errors.py:2966 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7189 |
msgid "" |
7190 |
"Unable to encode %(kind)s path %(path)r in user encoding %(user_encoding)s" |
|
7191 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7192 |
"Nelze zakódovat %(kind)s cestu %(path)r v uživatelském kódování " |
7193 |
"%(user_encoding)s" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7194 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7195 |
#: bzrlib/errors.py:2978 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7196 |
msgid "The \"%(config_id)s\" configuration does not exist." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7197 |
msgstr "Nastavení \"%(config_id)s\" neexistuje." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7198 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7199 |
#: bzrlib/errors.py:2986 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7200 |
msgid "The \"%(option_name)s\" configuration option does not exist." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7201 |
msgstr "Volba nastavení \"%(option_name)s\" neexistuje." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7202 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7203 |
#: bzrlib/errors.py:2994 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7204 |
msgid "The alias \"%(alias_name)s\" does not exist." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7205 |
msgstr "Zkratka \"%(option_name)s\" neexistuje." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7206 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7207 |
#: bzrlib/errors.py:3008 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7208 |
msgid "\"%(alias_name)s\" is not a valid location alias." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7209 |
msgstr "\"%(alias_name)s\" není platná zkratka umístění." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7210 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7211 |
#: bzrlib/errors.py:3016 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7212 |
msgid "No %(alias_name)s location assigned." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7213 |
msgstr "Žádné přidělené umístění %(alias_name)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7214 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7215 |
#: bzrlib/errors.py:3024 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7216 |
msgid "Cannot bind address \"%(host)s:%(port)i\": %(orig_error)s." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7217 |
msgstr "Nelze svázat adresu \"%(host)s:%(port)i\": %(orig_error)s." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7218 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7219 |
#: bzrlib/errors.py:3034 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7220 |
msgid "Unknown rules detected: %(unknowns_str)s." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7221 |
msgstr "Zjištěna neznámá pravidla: %(unknowns_str)s." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7222 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7223 |
#: bzrlib/errors.py:3045 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7224 |
msgid "Tip change rejected: %(msg)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7225 |
msgstr "Změna vrcholu zamítnuta: %(msg)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7226 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7227 |
#: bzrlib/errors.py:3053 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7228 |
msgid "Shelf corrupt." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7229 |
msgstr "Regál poškozen." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7230 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7231 |
#: bzrlib/errors.py:3058 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7232 |
msgid "Corruption while decompressing repository file%(orig_error)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7233 |
msgstr "Poškození při dekompresi souboru úložiště %(orig_error)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7234 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7235 |
#: bzrlib/errors.py:3070 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7236 |
msgid "No changes are shelved with id \"%(shelf_id)d\"." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7237 |
msgstr "Źádné změny s id \"%(shelf_id)d\" nejsou uskladněny." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7238 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7239 |
#: bzrlib/errors.py:3078 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7240 |
msgid "\"%(invalid_id)s\" is not a valid shelf id, try a number instead." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7241 |
msgstr "\"%(invalid_id)s\" není platné id regálu, zkuste místo toho číslo." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7242 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7243 |
#: bzrlib/errors.py:3086 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7244 |
msgid "" |
7245 |
"An attempt to access a url outside the server jail was made: '%(url)s'." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7246 |
msgstr "Byl proveden pokus o přístup k url mimo celu serveru: '%(url)s'." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7247 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7248 |
#: bzrlib/errors.py:3094 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7249 |
msgid "The user aborted the operation." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7250 |
msgstr "Uživatel přerušil operaci." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7251 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7252 |
#: bzrlib/errors.py:3099 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7253 |
msgid "Branching '%(url)s'(%(format)s) must create a working tree." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7254 |
msgstr "Větvení '%(url)s'(%(format)s) musí vytvořit pracovní strom." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7255 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7256 |
#: bzrlib/errors.py:3109 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7257 |
msgid "No such view: %(view_name)s." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7258 |
msgstr "Žádné takové zobrazení: %(view_name)s." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7259 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7260 |
#: bzrlib/errors.py:3119 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7261 |
msgid "" |
7262 |
"Views are not supported by %(tree)s; use 'bzr upgrade' to change your tree " |
|
7263 |
"to a later format." |
|
7264 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7265 |
"Zobrazení nejsou podporována %(tree)s; použijte 'bzr upgrade' pro změnu " |
7266 |
"formátu Vašeho stromu na novější." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7267 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7268 |
#: bzrlib/errors.py:3128 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7269 |
msgid "" |
7270 |
"Specified file \"%(file_name)s\" is outside the current view: %(view_str)s" |
|
7271 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7272 |
"Zadaný soubor \"%(file_name)s\" je mimo současné zobrazení: %(view_str)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7273 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7274 |
#: bzrlib/errors.py:3195 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7275 |
msgid "%(bzrdir)r does not support co-located branches." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7276 |
msgstr "%(bzrdir)r nepodporuje společně umístěné větve." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7277 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7278 |
#: bzrlib/errors.py:3201 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7279 |
msgid "" |
7280 |
"Unable to determine your name.\n" |
|
7281 |
"Please, set your name with the 'whoami' command.\n" |
|
7282 |
"E.g. bzr whoami \"Your Name <name@example.com>\"" |
|
7283 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7284 |
"Nelze zjistit Vaše jméno.\n" |
7285 |
"Nastavte prosím Vaše jméno pomocí příkazu 'whoami'.\n" |
|
7286 |
"Např. bzr whoami \"Vaše jméno <jméno@příklad.cz>\"" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7287 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7288 |
#: bzrlib/errors.py:3210 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7289 |
msgid "Invalid pattern(s) found. %(msg)s" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7290 |
msgstr "Nalezeny neplatné vzorce. %(msg)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7291 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7292 |
#: bzrlib/errors.py:3218 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7293 |
msgid "" |
7294 |
"Branch \"%(branch_url)s\" appears to be bound to itself. Please use `bzr " |
|
7295 |
"unbind` to fix." |
|
7296 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7297 |
"Větev \"%(branch_url)s\" se zdá být svázaná sama se sebou. Pro opravu prosím " |
7298 |
"použijte `bzr unbind`." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7299 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7300 |
#: bzrlib/errors.py:3229 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7301 |
msgid "Loop involving %(refs)r while expanding \"%(string)s\"." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7302 |
msgstr "Smyčka zahrnující %(refs)r při rozšiřování \"%(string)s\"." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7303 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7304 |
#: bzrlib/errors.py:3238 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7305 |
msgid "Option %(name)s is not defined while expanding \"%(string)s\"." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7306 |
msgstr "Volba %(name)s není určena při rozšiřování \"%(string)s\"." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7307 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7308 |
#: bzrlib/errors.py:3247 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7309 |
msgid "" |
7310 |
"No compatible object available for operations from %(source)r to %(target)r." |
|
7311 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7312 |
"Žádný dostupný kompatibilní objekt pro operace z %(source)r do %(target)r." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7313 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7314 |
#: bzrlib/errors.py:3257 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7315 |
msgid "" |
7316 |
"VFS requests over the smart server are not allowed. Encountered: %(method)s, " |
|
7317 |
"%(arguments)s." |
|
7318 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7319 |
"Žádosti VFS přes chytrý server nejsou povoleny. Zjištěno: %(method)s, " |
7320 |
"%(arguments)s." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7321 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7322 |
#: bzrlib/errors.py:3267 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7323 |
msgid "" |
7324 |
"Kind change from %(from_kind)s to %(to_kind)s for %(path)s not supported by " |
|
7325 |
"format %(format)r" |
|
7326 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7327 |
"Změna druhu z %(from_kind)s na %(to_kind)s pro %(path)s není podporována " |
7328 |
"formátem %(format)r" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7329 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7330 |
#: bzrlib/errors.py:3279 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7331 |
msgid "" |
7332 |
"Missing feature %(feature)s not provided by this version of Bazaar or any " |
|
7333 |
"plugin." |
|
7334 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7335 |
"Chybějící funkce %(feature)s není poskytnuta touto verzí Bazaar nebo " |
7336 |
"jakýmkoliv zásuvným modulem." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7337 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7338 |
#: bzrlib/errors.py:3292 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7339 |
msgid "Binary files section encountered." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7340 |
msgstr "Zjištěna část binrního souboru." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7341 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7342 |
#: bzrlib/errors.py:3300 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7343 |
msgid "" |
7344 |
"Malformed patch header. %(desc)s\n" |
|
7345 |
"%(line)r" |
|
7346 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7347 |
"Poškozená hlavička záplaty. %(desc)s\n" |
7348 |
"%(line)r" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7349 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7350 |
#: bzrlib/errors.py:3309 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7351 |
msgid "" |
7352 |
"Malformed hunk header. %(desc)s\n" |
|
7353 |
"%(line)r" |
|
7354 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7355 |
"Poškozená hlavička kusu. %(desc)s\n" |
7356 |
"%(line)r" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7357 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7358 |
#: bzrlib/errors.py:3318 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7359 |
msgid "" |
7360 |
"Malformed line. %(desc)s\n" |
|
7361 |
"%(line)r" |
|
7362 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7363 |
"Poškozený řádek. %(desc)s\n" |
7364 |
"%(line)r" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7365 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7366 |
#: bzrlib/errors.py:3328 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7367 |
msgid "" |
7368 |
"Text contents mismatch at line %(line_no)d. Original has \"%(orig_line)s\", " |
|
7369 |
"but patch says it should be \"%(patch_line)s\"" |
|
7370 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7371 |
"Obsahy textu se neshodují na řádku %(line_no)d. Původní má " |
7372 |
"\"%(orig_line)s\", ale záplata říká, že by měl být \"%(patch_line)s\"" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7373 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7374 |
#: bzrlib/errors.py:3339 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7375 |
msgid "The feature %(feature)s has already been registered." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7376 |
msgstr "Funkce %(feature)s již byla zaregistrována." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7377 |
|
7378 |
#: bzrlib/export_pot.py:252 |
|
7379 |
#, python-format |
|
7380 |
msgid "Exporting messages from builtin command: %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7381 |
msgstr "Exportování zpráv ze zabudovaného příkazu: %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7382 |
|
7383 |
#: bzrlib/export_pot.py:271 |
|
7384 |
msgid "Exporting messages from plugin command: {0} in {1}" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7385 |
msgstr "Exportování zpráv z příkazu zásuvného modulu: {0} v {1}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7386 |
|
7387 |
#: bzrlib/export_pot.py:292 |
|
7388 |
#, python-format |
|
7389 |
msgid "Exporting message from error: %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7390 |
msgstr "Exportování zprávy z chyby: %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7391 |
|
7392 |
#: bzrlib/fetch.py:98 |
|
7393 |
msgid "Finding revisions" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7394 |
msgstr "Hledání revizí" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7395 |
|
7396 |
#: bzrlib/fetch.py:103 |
|
7397 |
msgid "Fetching revisions" |
|
6093.4.174
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7398 |
msgstr "Přinášení revizí" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7399 |
|
7400 |
#: bzrlib/foreign.py:262 |
|
7401 |
msgid "Push into a different VCS without any custom bzr metadata." |
|
7402 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7403 |
"Odeslat do jiného systému pro kontrolu verzí bez vlastních metadat bzr." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7404 |
|
7405 |
#: bzrlib/foreign.py:264 |
|
7406 |
msgid "" |
|
7407 |
"This will afterwards rebase the local branch on the remote\n" |
|
7408 |
"branch unless the --no-rebase option is used, in which case \n" |
|
7409 |
"the two branches will be out of sync after the push. " |
|
7410 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7411 |
"Toto poté provede přeskládání místní větve se vzdálenou,\n" |
7412 |
"pokud není použita volba --no-rebase, v takovém případě \n" |
|
7413 |
"nebudou větve po odeslání synchronizované. " |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7414 |
|
7415 |
#: bzrlib/foreign.py:277 |
|
7416 |
msgid "Do not rebase after push." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7417 |
msgstr "Nepřekládat po odeslání." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7418 |
|
7419 |
#: bzrlib/foreign.py:311 |
|
7420 |
#, python-format |
|
7421 |
msgid "Using saved location: %s\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7422 |
msgstr "Použití uloženého umístění: %s\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7423 |
|
7424 |
#: bzrlib/foreign.py:321 |
|
7425 |
msgid "" |
|
7426 |
"{0!r} and {1!r} are in the same VCS, lossy push not necessary. Please use " |
|
7427 |
"regular push." |
|
7428 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7429 |
"{0!r} a {1!r} jsou ve stejném systému kontroly verzí, odeslání se ztrátami " |
7430 |
"není potřeba. Prosím použijte normální odeslání." |
|
7431 |
||
7432 |
#: bzrlib/gpg.py:366 |
|
7433 |
msgid "No GnuPG key results for pattern: {0}" |
|
7434 |
msgstr "Žádné výsledky klíčů GnuPG pro vzor: {0}" |
|
7435 |
||
7436 |
#: bzrlib/gpg.py:439 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7437 |
msgid "{0} commits with valid signatures" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7438 |
msgstr "{0} odevzdání s platnými podpisy" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7439 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7440 |
#: bzrlib/gpg.py:445 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7441 |
msgid "{0} commit with unknown key" |
7442 |
msgid_plural "{0} commits with unknown keys" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7443 |
msgstr[0] "{0} odevzdání s neznámým klíčem" |
7444 |
msgstr[1] "{0} odevzdání s neznámými klíči" |
|
7445 |
msgstr[2] "{0} odevzdání s neznámými klíči" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7446 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7447 |
#: bzrlib/gpg.py:453 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7448 |
msgid "{0} commit not valid" |
7449 |
msgid_plural "{0} commits not valid" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7450 |
msgstr[0] "{0} neplatné odevzdání" |
7451 |
msgstr[1] "{0} neplatná odevzdání" |
|
7452 |
msgstr[2] "{0} neplatných odevzdání" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7453 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7454 |
#: bzrlib/gpg.py:461 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7455 |
msgid "{0} commit not signed" |
7456 |
msgid_plural "{0} commits not signed" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7457 |
msgstr[0] "{0} nepodepsané odevzdání" |
7458 |
msgstr[1] "{0} nepodepsaná odevzdání" |
|
7459 |
msgstr[2] "{0} nepodepsaných odevzdání" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7460 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7461 |
#: bzrlib/gpg.py:469 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7462 |
msgid "{0} commit with key now expired" |
7463 |
msgid_plural "{0} commits with key now expired" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7464 |
msgstr[0] "{0} odevzdání s klíčem který vypršel" |
7465 |
msgstr[1] "{0} odevzdání s klíčem který vypršel" |
|
7466 |
msgstr[2] "{0} odevzdání s klíčem který vypršel" |
|
7467 |
||
7468 |
#: bzrlib/gpg.py:489 |
|
7469 |
msgid "{0} commit by author {1} with key {2} now expired" |
|
7470 |
msgid_plural "{0} commits by author {1} with key {2} now expired" |
|
7471 |
msgstr[0] "{0} odevzdání od autora {1} s klíčem {2} který vypršel" |
|
7472 |
msgstr[1] "{0} odevzdání od autora {1} s klíčem {2} který vypršel" |
|
7473 |
msgstr[2] "{0} odevzdání od autora {1} s klíčem {2} který vypršel" |
|
7474 |
||
7475 |
#: bzrlib/gpg.py:505 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7476 |
msgid "{0} signed {1} commit" |
7477 |
msgid_plural "{0} signed {1} commits" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7478 |
msgstr[0] "{0} podepsal {1} odevzdání" |
7479 |
msgstr[1] "{0} podepsal {1} odevzdání" |
|
7480 |
msgstr[2] "{0} podepsal {1} odevzdání" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7481 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7482 |
#: bzrlib/gpg.py:522 bzrlib/gpg.py:539 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7483 |
msgid "{0} commit by author {1}" |
7484 |
msgid_plural "{0} commits by author {1}" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7485 |
msgstr[0] "{0} odevzdání od autora {1}" |
7486 |
msgstr[1] "{0} odevzdání od autora {1}" |
|
7487 |
msgstr[2] "{0} odevzdání od autora {1}" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7488 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7489 |
#: bzrlib/gpg.py:554 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7490 |
msgid "Unknown key {0} signed {1} commit" |
7491 |
msgid_plural "Unknown key {0} signed {1} commits" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7492 |
msgstr[0] "Neznámý klíč {0} podepsal {1} odevzdání" |
7493 |
msgstr[1] "Neznámý klíč {0} podepsal {1} odevzdání" |
|
7494 |
msgstr[2] "Neznámý klíč {0} podepsal {1} odevzdání" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7495 |
|
7496 |
#: bzrlib/groupcompress.py:1739 |
|
7497 |
#, python-format |
|
7498 |
msgid "Insert claimed random_id=True, but then inserted %r two times" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7499 |
msgstr "Insert tvrdil, že random_id=True, ale pak dvakrát vložil %r" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7500 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7501 |
#: bzrlib/hooks.py:313 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7502 |
#, python-format |
7503 |
msgid "Introduced in: %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7504 |
msgstr "Zavedeno v: %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7505 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7506 |
#: bzrlib/hooks.py:316 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7507 |
#, python-format |
7508 |
msgid "Deprecated in: %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7509 |
msgstr "Zastaralé v: %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7510 |
|
7511 |
#: bzrlib/knit.py:1766 bzrlib/knit.py:1802 |
|
7512 |
msgid "Walking content" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7513 |
msgstr "Procházení obsahu" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7514 |
|
7515 |
#: bzrlib/knit.py:3330 |
|
7516 |
msgid "annotating" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7517 |
msgstr "okomentování" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7518 |
|
7519 |
#: bzrlib/lock.py:548 |
|
7520 |
msgid "{0!r} was {1} locked again" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7521 |
msgstr "{0!r} byl {1} znovu uzamčen" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7522 |
|
7523 |
#: bzrlib/lockdir.py:321 |
|
7524 |
#, python-format |
|
7525 |
msgid "error removing pending lock: %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7526 |
msgstr "chyba při odstraňování trvajícího zámku: %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7527 |
|
7528 |
#: bzrlib/lockdir.py:616 |
|
7529 |
msgid "Unable to obtain" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7530 |
msgstr "Nelze získat" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7531 |
|
7532 |
#: bzrlib/lockdir.py:618 |
|
7533 |
msgid "Lock owner changed for" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7534 |
msgstr "Vlastník zámku změněn na" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7535 |
|
7536 |
#: bzrlib/lockdir.py:620 |
|
7537 |
msgid "{0} lock {1} {2}." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7538 |
msgstr "{0} zámek {1} {2}." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7539 |
|
7540 |
#: bzrlib/lockdir.py:627 |
|
7541 |
#, python-format |
|
7542 |
msgid "Will continue to try until %s, unless you press Ctrl-C." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7543 |
msgstr "Bude se stále pokoušet do %s, pokud nestisknete Ctrl-C." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7544 |
|
7545 |
#: bzrlib/lockdir.py:629 |
|
7546 |
msgid "See \"bzr help break-lock\" for more." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7547 |
msgstr "Viz \"bzr help break-lock\" pro další informace." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7548 |
|
7549 |
#: bzrlib/lockdir.py:739 |
|
7550 |
#, python-format |
|
7551 |
msgid "" |
|
7552 |
"held by %(user)s on %(hostname)s (process #%(pid)s), acquired %(time_ago)s" |
|
7553 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7554 |
"držen %(user)s na %(hostname)s (proces #%(pid)s), získal %(time_ago)s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7555 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7556 |
#: bzrlib/log.py:563 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7557 |
msgid "--exclude-common-ancestry requires two different revisions" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7558 |
msgstr "--exclude-common-ancestry vyžaduje dvě různé revize" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7559 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7560 |
#: bzrlib/log.py:565 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7561 |
#, python-format |
7562 |
msgid "invalid direction %r" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7563 |
msgstr "neplatný směr %r" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7564 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7565 |
#: bzrlib/log.py:653 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7566 |
msgid "Start revision not found in history of end revision." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7567 |
msgstr "Počáteční revize nenalezena v historii konečné." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7568 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7569 |
#: bzrlib/log.py:1071 bzrlib/log.py:1129 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7570 |
msgid "Logging revision 0 is invalid." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7571 |
msgstr "Zaznamenání revize 0 je neplatné." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7572 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7573 |
#: bzrlib/log.py:1073 bzrlib/log.py:1131 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7574 |
msgid "Start revision must be older than the end revision." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7575 |
msgstr "Počáteční revize musí být starší než konečná." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7576 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7577 |
#: bzrlib/log.py:1818 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7578 |
#, python-format |
7579 |
msgid "unknown log formatter: %r" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7580 |
msgstr "neznámý formátovač záznamu: %r" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7581 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7582 |
#: bzrlib/log.py:2114 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7583 |
msgid "fixes bug" |
7584 |
msgid_plural "fixes bugs" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7585 |
msgstr[0] "opravuje chybu" |
7586 |
msgstr[1] "opravuje chyby" |
|
7587 |
msgstr[2] "opravuje chyby" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7588 |
|
7589 |
#: bzrlib/merge.py:689 |
|
7590 |
msgid "All changes applied successfully." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7591 |
msgstr "Všechny změny úspěsně použity." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7592 |
|
7593 |
#: bzrlib/merge.py:691 |
|
7594 |
#, python-format |
|
7595 |
msgid "%d conflicts encountered." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7596 |
msgstr "zjištěno %d konfliktů." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7597 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7598 |
#: bzrlib/merge.py:845 bzrlib/merge.py:1868 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7599 |
msgid "Preparing file merge" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7600 |
msgstr "Příprava sloučení souborů" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7601 |
|
7602 |
#: bzrlib/multiparent.py:426 |
|
7603 |
msgid "Importing revisions" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7604 |
msgstr "Importování revizí" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7605 |
|
7606 |
#: bzrlib/option.py:526 |
|
7607 |
msgid "Show help message." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7608 |
msgstr "Zobrazit zprávu nápovědy." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7609 |
|
7610 |
#: bzrlib/option.py:528 |
|
7611 |
msgid "Only display errors and warnings." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7612 |
msgstr "Zobrazovat pouze chyby a varování." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7613 |
|
7614 |
#: bzrlib/option.py:531 |
|
7615 |
msgid "Show usage message and options." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7616 |
msgstr "Zobrazit zprávy o použití a možnosti." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7617 |
|
7618 |
#: bzrlib/option.py:533 |
|
7619 |
msgid "Display more information." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7620 |
msgstr "Zobrazit více informací." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7621 |
|
7622 |
#: bzrlib/option.py:541 |
|
7623 |
msgid "" |
|
7624 |
"Select changes introduced by the specified revision. See also \"help " |
|
7625 |
"revisionspec\"." |
|
7626 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7627 |
"Vybrat změny zavedené zadanou revizí. Viz také \"help revisionspec\"." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7628 |
|
7629 |
#: bzrlib/option.py:543 |
|
7630 |
msgid "Branch to operate on, instead of working directory." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7631 |
msgstr "Větev, v které pracovat, místo pracovního adresáře." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7632 |
|
7633 |
#: bzrlib/option.py:545 |
|
7634 |
msgid "Detailed log format." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7635 |
msgstr "Podrobný formát záznamu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7636 |
|
7637 |
#: bzrlib/option.py:545 |
|
7638 |
msgid "Format used by GNU ChangeLog files." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7639 |
msgstr "Formát používaný soubory GNU ChangeLog." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7640 |
|
7641 |
#: bzrlib/option.py:545 |
|
7642 |
msgid "Log format with one line per revision." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7643 |
msgstr "Formát záznmu s jedním řádkem na revizi." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7644 |
|
7645 |
#: bzrlib/option.py:545 |
|
7646 |
msgid "Moderately short log format." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7647 |
msgstr "Středně krátký formát záznamu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7648 |
|
7649 |
#: bzrlib/option.py:545 |
|
7650 |
msgid "Use specified log format." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7651 |
msgstr "Použít zadaný formát záznamu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7652 |
|
7653 |
#: bzrlib/option.py:547 |
|
7654 |
msgid "Log format" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7655 |
msgstr "Formát záznamu" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7656 |
|
7657 |
#: bzrlib/option.py:549 |
|
7658 |
msgid "LCA-newness merge." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7659 |
msgstr "Sloučení novosti LCA." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7660 |
|
7661 |
#: bzrlib/option.py:549 |
|
7662 |
msgid "Merge using external diff3." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7663 |
msgstr "Sloučit pomocí vnějšího diff3." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7664 |
|
7665 |
#: bzrlib/option.py:549 |
|
7666 |
msgid "Native diff3-style merge." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7667 |
msgstr "Přirozené sloučení ve stylu diff3." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7668 |
|
7669 |
#: bzrlib/option.py:549 |
|
7670 |
msgid "Select a particular merge algorithm." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7671 |
msgstr "Vyberte určitý algoritmus sloučení." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7672 |
|
7673 |
#: bzrlib/option.py:549 |
|
7674 |
msgid "Weave-based merge." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7675 |
msgstr "Sloučení na základě vazby." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7676 |
|
7677 |
#: bzrlib/option.py:551 |
|
7678 |
msgid "Merge algorithm" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7679 |
msgstr "Algoritmus sloučení." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7680 |
|
7681 |
#: bzrlib/option.py:554 |
|
7682 |
msgid "Message string." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7683 |
msgstr "Řetězec zprávy." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7684 |
|
7685 |
#: bzrlib/option.py:556 |
|
7686 |
msgid "Use an ASCII NUL (\\0) separator rather than a newline." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7687 |
msgstr "Použít oddělovač ASCII NUL (\\0) raději, než nový řádek." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7688 |
|
7689 |
#: bzrlib/option.py:558 |
|
7690 |
msgid "Ignore differences between branches and overwrite unconditionally." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7691 |
msgstr "Ignorovat rozdíly mezi větvemi a bezpodmínečně přepisovat." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7692 |
|
7693 |
#: bzrlib/option.py:560 |
|
7694 |
msgid "Remember the specified location as a default." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7695 |
msgstr "Zapamatovat si určenoé umístění jako výchozí." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7696 |
|
7697 |
#: bzrlib/option.py:562 |
|
7698 |
msgid "Reprocess to reduce spurious conflicts." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7699 |
msgstr "Znovu zpracovat pro snížení rušivých konfliktů." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7700 |
|
7701 |
#: bzrlib/option.py:566 |
|
7702 |
msgid "See \"help revisionspec\" for details." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7703 |
msgstr "Viz \"help revisionspec\" pro podrobnosti." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7704 |
|
7705 |
#: bzrlib/option.py:568 |
|
7706 |
msgid "Show internal object ids." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7707 |
msgstr "Zobrazit vnitřní id objektů." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7708 |
|
7709 |
#: bzrlib/option.py:571 |
|
7710 |
msgid "Display timezone as local, original, or utc." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7711 |
msgstr "Zobrazit časové pásmo jako místní, původní nebo utc." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7712 |
|
7713 |
#: bzrlib/osutils.py:100 |
|
7714 |
msgid "Parameter {0!r} encoding is unsupported by {1} application locale." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7715 |
msgstr "Kódování parametru {0!r} není podporováno jazykem aplikace {1}." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7716 |
|
7717 |
#: bzrlib/osutils.py:220 |
|
7718 |
msgid "lstat/stat of ({0!r}): {1!r}" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7719 |
msgstr "lstat/stat z ({0!r}): {1!r}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7720 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7721 |
#: bzrlib/osutils.py:1030 bzrlib/osutils.py:1041 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7722 |
#, python-format |
7723 |
msgid "sorry, %r not allowed in path" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7724 |
msgstr "je nám líto, %r není v cestě povoleno" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7725 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7726 |
#: bzrlib/osutils.py:1259 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7727 |
#, python-format |
7728 |
msgid "%r is too short to calculate a relative path" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7729 |
msgstr "%r je příliš krátké pro výpočet relativní cesty" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7730 |
|
7731 |
#: bzrlib/plugin.py:143 |
|
7732 |
#, python-format |
|
7733 |
msgid "\"%s\" is not a valid <plugin_name>@<plugin_path> description " |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7734 |
msgstr "\"%s\" není platný popis <název_zásuvného_modulu>@<cesta_modulu> " |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7735 |
|
7736 |
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:411 |
|
7737 |
msgid "Enable completions for the selected plugin (default: all plugins)" |
|
7738 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7739 |
"Povolit dokončování pro zvolený zásuvný modul (výchozí: všechny moduly)" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7740 |
|
7741 |
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:412 |
|
7742 |
msgid "Generate a shell function for bash command line completion." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7743 |
msgstr "Vytvořit shellovou funkci pro dokončování v příkazovém řádku bash." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7744 |
|
7745 |
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:414 |
|
7746 |
msgid "" |
|
7747 |
"This command generates a shell function which can be used by bash to\n" |
|
7748 |
"automatically complete the currently typed command when the user presses\n" |
|
7749 |
"the completion key (usually tab)." |
|
7750 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7751 |
"Tento příkaz vytvoří shellovou funkci, která může být použita bash pro\n" |
7752 |
"automatické dokončování současně napsaného příkazu, když uživatel stiskne\n" |
|
7753 |
"klávesu dokončení (většinou tabulátor)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7754 |
|
7755 |
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:418 |
|
7756 |
msgid "" |
|
7757 |
"Commonly used like this:\n" |
|
7758 |
" eval \"`bzr bash-completion`\"" |
|
7759 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7760 |
"Běžně používáno takto:\n" |
7761 |
" eval \"`bzr bash-completion`\"" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7762 |
|
7763 |
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:424 |
|
7764 |
msgid "Name of the generated function (default: _bzr)" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7765 |
msgstr "Název vytvořené funkce (výchozí: bzr_)" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7766 |
|
7767 |
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:426 |
|
7768 |
msgid "Generate only the shell function, don't enable it" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7769 |
msgstr "Funkci pouze vytvořit, nepovolovat ji" |
7770 |
||
7771 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/account.py:66 |
|
7772 |
msgid "Setting ssh/sftp usernames for launchpad.net." |
|
7773 |
msgstr "Nastavení uživatelských jmen ssh/sftp pro launchpad.net." |
|
7774 |
||
7775 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:44 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7776 |
msgid "Register a branch with launchpad.net." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7777 |
msgstr "Registrovat větev v launchpad.net." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7778 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7779 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:46 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7780 |
msgid "" |
7781 |
"This command lists a bzr branch in the directory of branches on\n" |
|
7782 |
"launchpad.net. Registration allows the branch to be associated with\n" |
|
7783 |
"bugs or specifications." |
|
7784 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7785 |
"Tento příkaz vypíše větev bzr v adresáři větví na\n" |
7786 |
"launchpad.net. Registrace umožňuje, aby větev mohla být spojena s\n" |
|
7787 |
"chybami nebo specifikacemi." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7788 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7789 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:50 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7790 |
msgid "" |
7791 |
"Before using this command you must register the project to which the\n" |
|
7792 |
"branch belongs, and create an account for yourself on launchpad.net." |
|
7793 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7794 |
"Před použitím tohoto příkazu musíte registrovat projekt,\n" |
7795 |
"kterému větev patří a vytvořit si účet na launchpad.net." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7796 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7797 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:53 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7798 |
msgid "" |
7799 |
"arguments:\n" |
|
7800 |
" public_url: The publicly visible url for the branch to register.\n" |
|
7801 |
" This must be an http or https url (which Launchpad can read\n" |
|
7802 |
" from to access the branch). Local file urls, SFTP urls, and\n" |
|
7803 |
" bzr+ssh urls will not work.\n" |
|
7804 |
" If no public_url is provided, bzr will use the configured\n" |
|
7805 |
" public_url if there is one for the current branch, and\n" |
|
7806 |
" otherwise error." |
|
7807 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7808 |
"argumenty:\n" |
7809 |
" public_url: Veřejně viditelná url větve pro registraci.\n" |
|
7810 |
" Toto musí být url http nebo https (z které Launchpad může " |
|
7811 |
"číst\n" |
|
7812 |
" pro přístup k větvi). Url místních souborů, SFTP url, a\n" |
|
7813 |
" bzr+ssh url nebude fungovat.\n" |
|
7814 |
" Pokud není zadána public_url, bzr použije nastavenou\n" |
|
7815 |
" public_url, pokud existuje pro současnou větev a\n" |
|
7816 |
" jinak chybu." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7817 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7818 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:62 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7819 |
msgid "" |
7820 |
"example:\n" |
|
7821 |
" bzr register-branch http://foo.com/bzr/fooproject.mine \\\n" |
|
7822 |
" --project fooproject" |
|
7823 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7824 |
"příklad:\n" |
7825 |
" bzr register-branch http://foo.com/bzr/fooproject.mine \\\n" |
|
7826 |
" --project fooproject" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7827 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7828 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:69 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7829 |
msgid "Launchpad project short name to associate with the branch." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7830 |
msgstr "Krátký název projektu Launchpad pro přidružení k větvi." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7831 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7832 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:76 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7833 |
msgid "" |
7834 |
"Short name for the branch; by default taken from the last component of the " |
|
7835 |
"url." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7836 |
msgstr "Krátký název pro větev; standardně převzat z poslední části url." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7837 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7838 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:80 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7839 |
msgid "One-sentence description of the branch." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7840 |
msgstr "Krátky popis větve." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7841 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7842 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:83 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7843 |
msgid "Longer description of the purpose or contents of the branch." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7844 |
msgstr "Delší popis účelu nebo obsahu větve." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7845 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7846 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:86 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7847 |
msgid "Branch author's email address, if not yourself." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7848 |
msgstr "Emailová adresa autora větve, ne Vaše." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7849 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7850 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:89 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7851 |
msgid "The bug this branch fixes." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7852 |
msgstr "Chyba, kterou tato větev opravuje." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7853 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7854 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:92 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7855 |
msgid "Prepare the request but don't actually send it." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7856 |
msgstr "Připravit požadavek, ale ve skutečnosti ho neodeslat." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7857 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7858 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:114 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7859 |
msgid "" |
7860 |
"register-branch requires a public branch url - see bzr help register-branch." |
|
7861 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7862 |
"register-branch vyžaduje veřejnou url větve - viz bzr help register-branch." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7863 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7864 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:122 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7865 |
msgid "--product is deprecated; please use --project." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7866 |
msgstr "--product je zastaralé; prosím použijte --project." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7867 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7868 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:152 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7869 |
msgid "Open a Launchpad branch page in your web browser." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7870 |
msgstr "Otevřít Launchpad stránku větve ve Vašem internetovém prohlížeči." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7871 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7872 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:157 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7873 |
msgid "Do not actually open the browser. Just say the URL we would use." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7874 |
msgstr "Neotevírat prohlížeč. Jen vypsat URL, která bude použita." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7875 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7876 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:192 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7877 |
#, python-format |
7878 |
msgid "Opening %s in web browser" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7879 |
msgstr "Otevírání %s v internetovém prohlížeči." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7880 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7881 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:200 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7882 |
msgid "Show or set the Launchpad user ID." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7883 |
msgstr "Zobrazit nebo nastavit ID uživatele Launchpad." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7884 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7885 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:202 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7886 |
msgid "" |
7887 |
"When communicating with Launchpad, some commands need to know your\n" |
|
7888 |
"Launchpad user ID. This command can be used to set or show the\n" |
|
7889 |
"user ID that Bazaar will use for such communication." |
|
7890 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7891 |
"Při komunikaci s Launchpad, některé příkazy potřebují znát Vaše ID\n" |
7892 |
"uživatele Launchpad. Tento příkaz může být použit k nastavení\n" |
|
7893 |
"nebo zobrazení ID uživatele, který Bazaar použije\n" |
|
7894 |
"pro takovéto komunikace." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7895 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7896 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:206 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7897 |
msgid "" |
7898 |
":Examples:\n" |
|
7899 |
" Show the Launchpad ID of the current user::" |
|
7900 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7901 |
":Příklady:\n" |
7902 |
" Zobrazit ID Launchpad současného uživatele::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7903 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7904 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:209 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7905 |
msgid " bzr launchpad-login" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7906 |
msgstr " bzr launchpad-login" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7907 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7908 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:211 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7909 |
msgid " Set the Launchpad ID of the current user to 'bob'::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7910 |
msgstr " Nastavit ID Launchpad současného uživatele na 'bob'::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7911 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7912 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:213 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7913 |
msgid " bzr launchpad-login bob" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7914 |
msgstr " bzr launchpad-login bob" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7915 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7916 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:220 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7917 |
msgid "Don't check that the user name is valid." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7918 |
msgstr "Nekontrolovat, že uživatelské jméno je platné." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7919 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7920 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:235 bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:246 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7921 |
msgid "Launchpad user ID exists and has SSH keys.\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7922 |
msgstr "ID uživatele Launchpad existuje a má klíče SSH.\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7923 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7924 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:238 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7925 |
msgid "No Launchpad user ID configured.\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7926 |
msgstr "Není nastaveno žádné ID Launchpad.\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7927 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7928 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:249 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7929 |
#, python-format |
7930 |
msgid "Launchpad user ID set to '%s'.\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7931 |
msgstr "ID uživatele Launchpad nastaveno '%s'.\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7932 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7933 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:255 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7934 |
msgid "Ask Launchpad to mirror a branch now." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7935 |
msgstr "Požádat Launchpad o odrážení této větve." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7936 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7937 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:272 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7938 |
msgid "Propose merging a branch on Launchpad." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7939 |
msgstr "Navrhnout sloučení větve na Launchpad." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7940 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7941 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:274 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7942 |
msgid "" |
7943 |
"This will open your usual editor to provide the initial comment. When it\n" |
|
7944 |
"has created the proposal, it will open it in your default web browser." |
|
7945 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7946 |
"Toto otevře Váš obyčejný editor pro zadání počátečního komentáře. Když\n" |
7947 |
"je návrh vytvořen, bude otevřen ve Vašem výchozím internetovém prohlížeči." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7948 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7949 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:277 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7950 |
msgid "" |
7951 |
"The branch will be proposed to merge into SUBMIT_BRANCH. If SUBMIT_BRANCH\n" |
|
7952 |
"is not supplied, the remembered submit branch will be used. If no submit\n" |
|
7953 |
"branch is remembered, the development focus will be used." |
|
7954 |
msgstr "" |
|
6093.4.175
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7955 |
"Větev bude navrhnuta ke sloučení do VĚTVE_PŘEDLOŽENÍ. Pokud\n" |
7956 |
"VĚTEV_PŘEDLOŽENÍ není zadána, bude použita zapamatovaná větev.\n" |
|
7957 |
"Pokud není zapamatována, bude použita, bude použita vývojová." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7958 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7959 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:281 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7960 |
msgid "" |
7961 |
"By default, the SUBMIT_BRANCH's review team will be requested to review\n" |
|
7962 |
"the merge proposal. This can be overriden by specifying --review (-R).\n" |
|
7963 |
"The parameter the launchpad account name of the desired reviewer. This\n" |
|
7964 |
"may optionally be followed by '=' and the review type. For example:" |
|
7965 |
msgstr "" |
|
6093.4.175
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7966 |
"Standardně bude muset tým pro kontrolu VĚTVE_PŘEDLOŽENÍ projít\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7967 |
"návrhu ke sloučení. Toto může být potlačeno zadáním --review (-R).\n" |
7968 |
"Parametr je název účtu požadovaného kontrolora. Toto může být\n" |
|
7969 |
"volitelně následováno '=' a typem kontroly. Například:" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7970 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7971 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:286 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7972 |
msgid " bzr lp-propose-merge --review jrandom --review review-team=qa" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7973 |
msgstr " bzr lp-propose-merge --review jnovak --review tym-kontroly=qa" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7974 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7975 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:288 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7976 |
msgid "" |
7977 |
"This will propose a merge, request \"jrandom\" to perform a review of\n" |
|
7978 |
"unspecified type, and request \"review-team\" to perform a \"qa\" review." |
|
7979 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7980 |
"Toto navrhne sloučení, požádá \"jnovak\" o provedení kontroly\n" |
7981 |
"neuvedeného typu a požádá \"tym-kontroly\" k provedení kontroly \"qa\"." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7982 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7983 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:293 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7984 |
msgid "Propose the merge on staging." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7985 |
msgstr "Navrhnout sloučení při bynášení." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7986 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7987 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:295 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7988 |
msgid "Commit message." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7989 |
msgstr "Zpráva odevzdání." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7990 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7991 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:297 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
7992 |
msgid "Mark the proposal as approved immediately." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
7993 |
msgstr "Označit návrh jako okamžitě schválený." |
7994 |
||
7995 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:298 |
|
7996 |
msgid "The bug this proposal fixes." |
|
7997 |
msgstr "Chyba, kterou tento návrh opravuje." |
|
7998 |
||
7999 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:300 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8000 |
msgid "Requested reviewer and optional type." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8001 |
msgstr "Požadovaný kontrolor a nepovinně typ." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8002 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8003 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:335 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8004 |
msgid "Find the proposal to merge this revision." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8005 |
msgstr "Nalézt návrh ke sloučení této revize." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8006 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8007 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:337 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8008 |
msgid "" |
8009 |
"Finds the merge proposal(s) that discussed landing the specified revision.\n" |
|
8010 |
"This works only if the selected branch was the merge proposal target, and\n" |
|
8011 |
"if the merged_revno is recorded for the merge proposal. The proposal(s)\n" |
|
8012 |
"are opened in a web browser." |
|
8013 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8014 |
"Nalézt návrh sloučení, které navrhují sloučit v určité revizi.\n" |
8015 |
"Toto funguje pouze, když zvolená větev byla cíl návrhu sloučení \n" |
|
8016 |
"pokud číslo sloučené revize je zaznamenáno v návrhu. Návrh(y)\n" |
|
8017 |
"jsou otevřeny v internetovém prohlížeči." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8018 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8019 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:342 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8020 |
msgid "" |
8021 |
"Any revision involved in the merge may be specified-- the revision in\n" |
|
8022 |
"which the merge was performed, or one of the revisions that was merged." |
|
8023 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8024 |
"Všechny revize zapojené do sloučení mohou být zadány -- revize,\n" |
8025 |
"v které bylo sloučení provedeno, nebo jedna z revizí, která byla sloučena." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8026 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8027 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:345 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8028 |
msgid "So, to find the merge proposal that reviewed line 1 of README::" |
8029 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8030 |
"Takže pro nalezení návrhu sloučení, který zkontroloval řádek 1 v README::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8031 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8032 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:347 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8033 |
msgid " bzr lp-find-proposal -r annotate:README:1" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8034 |
msgstr " bzr lp-find-proposal -r annotate:README:1" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8035 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8036 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:363 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8037 |
msgid "No review found." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8038 |
msgstr "Žádná kontrola nenalezena." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8039 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8040 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:364 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8041 |
#, python-format |
8042 |
msgid "%d proposals(s) found." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8043 |
msgstr "%d návrhů nalezeno" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8044 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8045 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:374 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8046 |
msgid "Finding revision-id" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8047 |
msgstr "Hledání id revize" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8048 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8049 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:381 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8050 |
msgid "Finding merge" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8051 |
msgstr "Hledání sloučení" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8052 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8053 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:386 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8054 |
msgid "Finding revno" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8055 |
msgstr "Hledání čísla revize" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8056 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8057 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:392 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8058 |
msgid "Finding Launchpad branch" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8059 |
msgstr "Hledání větve Launchpad" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8060 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8061 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:395 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8062 |
msgid "Finding proposals" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8063 |
msgstr "Hledání návrhů" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8064 |
|
8065 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:241 |
|
8066 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:246 |
|
8067 |
#, python-format |
|
8068 |
msgid "%s is not registered on Launchpad" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8069 |
msgstr "%s není na Launchpad registrováno" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8070 |
|
8071 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:256 |
|
8072 |
#, python-format |
|
8073 |
msgid "%s has no development focus." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8074 |
msgstr "%s není zaměřeno na vývoj." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8075 |
|
8076 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:261 |
|
8077 |
#, python-format |
|
8078 |
msgid "development focus %s has no branch." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8079 |
msgstr "zaměření na vývoj %s nemá žádnou větev" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8080 |
|
8081 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:266 |
|
8082 |
#, python-format |
|
8083 |
msgid "source package %s has no branch." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8084 |
msgstr "zdrojový balíček %s nemá žádnou větev." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8085 |
|
8086 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:270 |
|
8087 |
#, python-format |
|
8088 |
msgid "%s has no associated product or source package." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8089 |
msgstr "%s nemá žádný přidružený produkt nebo zdrojový balíček." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8090 |
|
8091 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:282 |
|
8092 |
#, python-format |
|
8093 |
msgid "%s is already up-to-date." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8094 |
msgstr "%s již je aktuální." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8095 |
|
8096 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:289 |
|
8097 |
#, python-format |
|
8098 |
msgid "Pushing to %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8099 |
msgstr "Odesílání do %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8100 |
|
8101 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_directory.py:170 |
|
8102 |
msgid "" |
|
8103 |
"resolution for {0}\n" |
|
8104 |
" local: {1}\n" |
|
8105 |
" remote: {2}" |
|
8106 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8107 |
"rozklad {0}\n" |
8108 |
" místní: {1}\n" |
|
8109 |
" vzdálená: {2}" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8110 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8111 |
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_propose.py:150 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8112 |
#, python-format |
8113 |
msgid "There is already a branch merge proposal: %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8114 |
msgstr "Již existuje návrh ke sloučení: %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8115 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8116 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:237 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8117 |
msgid "pb parameter to convert() is deprecated" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8118 |
msgstr "parametr pb pro convert() je zastaralý" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8119 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8120 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:240 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8121 |
msgid "starting upgrade from format 4 to 5" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8122 |
msgstr "spuštění vylepšení z formátu 4 na formát 5" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8123 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8124 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:250 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8125 |
msgid "note: upgrade may be faster if all store files are ungzipped first" |
8126 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8127 |
"poznámka: operace může být rychlejší, pokud jsou všechny soubory uložení " |
8128 |
"nejdříve rozbaleny" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8129 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8130 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:279 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8131 |
msgid "converting revision" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8132 |
msgstr "převádění revize" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8133 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8134 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:284 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8135 |
msgid "upgraded to weaves:" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8136 |
msgstr "aktualizováno na vazby:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8137 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8138 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:285 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8139 |
#, python-format |
8140 |
msgid "%6d revisions and inventories" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8141 |
msgstr "%6d revizí a inventářů" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8142 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8143 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:287 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8144 |
#, python-format |
8145 |
msgid "%6d revisions not present" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8146 |
msgstr "%6d revizí není přítomno" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8147 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8148 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:289 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8149 |
#, python-format |
8150 |
msgid "%6d texts" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8151 |
msgstr "%6d textů" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8152 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8153 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:325 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8154 |
msgid "writing weave" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8155 |
msgstr "zapisování vazby" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8156 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8157 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:329 |
8158 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:331 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8159 |
msgid "inventory" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8160 |
msgstr "inventář" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8161 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8162 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:348 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8163 |
msgid "write revision" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8164 |
msgstr "zapsat revizi" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8165 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8166 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:362 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8167 |
msgid "loading revision" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8168 |
msgstr "načítání revize" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8169 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8170 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:367 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8171 |
#, python-format |
8172 |
msgid "revision {%s} not present in branch; will be converted as a ghost" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8173 |
msgstr "revize {%s} není přítomna ve větvi; bude převedena na ducha" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8174 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8175 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:507 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8176 |
msgid "starting upgrade from format 5 to 6" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8177 |
msgstr "spuštění převodu z formátu 5 na 6" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8178 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8179 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:517 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8180 |
#, python-format |
8181 |
msgid "adding prefixes to %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8182 |
msgstr "přidávání předpon do %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8183 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8184 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:557 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8185 |
msgid "starting upgrade from format 6 to metadir" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8186 |
msgstr "spuštění převodu z formátu 6 na metadir" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8187 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8188 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:565 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8189 |
msgid "Removing ancestry.weave" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8190 |
msgstr "Odstraňování ancestry.weave" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8191 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8192 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:570 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8193 |
msgid "Finding branch files" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8194 |
msgstr "Hledání souborů větve" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8195 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8196 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:580 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8197 |
msgid "Upgrading repository" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8198 |
msgstr "Vylepšování úložiště" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8199 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8200 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:590 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8201 |
msgid "Upgrading branch" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8202 |
msgstr "Vylepšování větve" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8203 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8204 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:613 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8205 |
msgid "No working tree." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8206 |
msgstr "Žádný pracovní strom." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8207 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8208 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:620 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8209 |
msgid "Upgrading working tree" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8210 |
msgstr "Vylepšování pracovního stromu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8211 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8212 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:641 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8213 |
#, python-format |
8214 |
msgid "Make %s lock" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8215 |
msgstr "Vytvořit zámek %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8216 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8217 |
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:652 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8218 |
#, python-format |
8219 |
msgid "Moving %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8220 |
msgstr "Přesunování %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8221 |
|
8222 |
#: bzrlib/push.py:56 |
|
8223 |
msgid "Created new branch." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8224 |
msgstr "Vytvořena nová větev." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8225 |
|
8226 |
#: bzrlib/push.py:97 |
|
8227 |
#, python-format |
|
8228 |
msgid "" |
|
8229 |
"Target directory %s already contains a .bzr directory, but it is not valid." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8230 |
msgstr "Cílový adresář %s již obsahuje adresář .bzr, ale není platný." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8231 |
|
8232 |
#: bzrlib/push.py:101 |
|
8233 |
#, python-format |
|
8234 |
msgid "" |
|
8235 |
"Target directory %s already exists, but does not have a .bzr directory. " |
|
8236 |
"Supply --use-existing-dir to push there anyway." |
|
8237 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8238 |
"Cílový adresář %s již existuje, ale nemá adresář .bzr. Zadejte --use-" |
8239 |
"existing-dir, abyste tam přesto odeslali." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8240 |
|
8241 |
#: bzrlib/push.py:122 |
|
8242 |
#, python-format |
|
8243 |
msgid "Too many redirections trying to make %s." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8244 |
msgstr "Příliš mnoho přesměrování při pokusu o vytvoření %s." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8245 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8246 |
#: bzrlib/push.py:148 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8247 |
msgid "" |
8248 |
"These branches have diverged. See \"bzr help diverged-branches\" for more " |
|
8249 |
"information." |
|
8250 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8251 |
"Tyto větve se liší. Viz \"bzr help diverged-branches\" pro více informací." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8252 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8253 |
#: bzrlib/push.py:152 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8254 |
#, python-format |
8255 |
msgid "" |
|
8256 |
"It is not possible to losslessly push to %s. You may want to use dpush " |
|
8257 |
"instead." |
|
8258 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8259 |
"Není možné bezztrátově odeslat do %s. Možná byste raději chtěli použít dpush." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8260 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8261 |
#: bzrlib/push.py:158 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8262 |
#, python-format |
8263 |
msgid "" |
|
8264 |
"At %s you have a valid .bzr control directory, but not a branch or " |
|
8265 |
"repository. This is an unsupported configuration. Please move the target " |
|
8266 |
"directory out of the way and try again." |
|
8267 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8268 |
"V %s máte platný kontrolní adresář .bzr, ale žádnou větev nebo úložiště. " |
8269 |
"Toto je nepodporovaná konfigurace. Prosím přesuňte cílový adresář mimo a " |
|
8270 |
"zkuste to znovu." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8271 |
|
8272 |
#: bzrlib/reconcile.py:97 |
|
8273 |
#, python-format |
|
8274 |
msgid "Reconciling branch %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8275 |
msgstr "Slaďování větve %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8276 |
|
8277 |
#: bzrlib/reconcile.py:103 |
|
8278 |
#, python-format |
|
8279 |
msgid "Reconciling repository %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8280 |
msgstr "Slaďování úložiště %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8281 |
|
8282 |
#: bzrlib/reconcile.py:105 |
|
8283 |
msgid "Reconciling repository" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8284 |
msgstr "Slaďování úložiště" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8285 |
|
8286 |
#: bzrlib/reconcile.py:111 |
|
8287 |
#, python-format |
|
8288 |
msgid "%s cannot canonicalize CHKs." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8289 |
msgstr "%s nelze kanonizovat CHK" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8290 |
|
8291 |
#: bzrlib/reconcile.py:119 |
|
8292 |
msgid "Reconcile aborted: revision index has inconsistent parents." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8293 |
msgstr "Slaďování ukončeno: rejstřík revize má rozporné nadřazené." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8294 |
|
8295 |
#: bzrlib/reconcile.py:121 |
|
8296 |
msgid "Run \"bzr check\" for more details." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8297 |
msgstr "Spusťte \"bzr check\" pro více informací." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8298 |
|
8299 |
#: bzrlib/reconcile.py:123 |
|
8300 |
msgid "Reconciliation complete." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8301 |
msgstr "Sladění dokončeno." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8302 |
|
8303 |
#: bzrlib/reconcile.py:166 |
|
8304 |
msgid "Fixing last revision info {0} => {1}" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8305 |
msgstr "Oprava poslední revize {0} => {1}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8306 |
|
8307 |
#: bzrlib/reconcile.py:173 |
|
8308 |
msgid "revision_history ok." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8309 |
msgstr "historie revizí ok." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8310 |
|
8311 |
#: bzrlib/reconcile.py:234 |
|
8312 |
msgid "Reading inventory data" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8313 |
msgstr "Čtení dat inventáře" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8314 |
|
8315 |
#: bzrlib/reconcile.py:254 bzrlib/reconcile.py:384 |
|
8316 |
msgid "Inventory ok." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8317 |
msgstr "Inventář ok." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8318 |
|
8319 |
#: bzrlib/reconcile.py:256 bzrlib/reconcile.py:386 |
|
8320 |
msgid "Backing up inventory" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8321 |
msgstr "Zálohování inventáře" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8322 |
|
8323 |
#: bzrlib/reconcile.py:258 |
|
8324 |
msgid "Backup inventory created." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8325 |
msgstr "Záložní inventář vytvořen." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8326 |
|
8327 |
#: bzrlib/reconcile.py:274 bzrlib/reconcile.py:405 |
|
8328 |
msgid "Writing weave" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8329 |
msgstr "Zaoisování vazby" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8330 |
|
8331 |
#: bzrlib/reconcile.py:277 bzrlib/reconcile.py:408 |
|
8332 |
msgid "Inventory regenerated." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8333 |
msgstr "Inventář obnoven" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8334 |
|
8335 |
#: bzrlib/reconcile.py:371 bzrlib/reconcile.py:373 bzrlib/reconcile.py:376 |
|
8336 |
msgid "Reading indexes" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8337 |
msgstr "Čtení rejstříků" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8338 |
|
8339 |
#: bzrlib/reconcile.py:380 bzrlib/reconcile.py:382 |
|
8340 |
msgid "Checking unused inventories" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8341 |
msgstr "Kontrola nepoužitých inventářů" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8342 |
|
8343 |
#: bzrlib/reconcile.py:388 |
|
8344 |
msgid "Backup Inventory created" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8345 |
msgstr "Záložní inventář vytvořen" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8346 |
|
8347 |
#: bzrlib/reconcile.py:446 |
|
8348 |
msgid "Fixing text parents" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8349 |
msgstr "Oprava textových nadřazených" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8350 |
|
8351 |
#: bzrlib/reconfigure.py:54 |
|
8352 |
msgid "{0} is now stacked on {1}\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8353 |
msgstr "{0} je nyní složeno na {1}\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8354 |
|
8355 |
#: bzrlib/reconfigure.py:69 |
|
8356 |
#, python-format |
|
8357 |
msgid "%s is now not stacked\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8358 |
msgstr "%s není nyní složeno\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8359 |
|
8360 |
#: bzrlib/remote.py:1228 bzrlib/repository.py:289 |
|
8361 |
#, python-format |
|
8362 |
msgid "bzr: ERROR (ignored): %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8363 |
msgstr "bzr: CHYBA (ignorováno): %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8364 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8365 |
#: bzrlib/remote.py:2534 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8366 |
msgid "Copying repository content as tarball..." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8367 |
msgstr "Kopírování obsahu úložiště jako archiv..." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8368 |
|
8369 |
#: bzrlib/rename_map.py:69 |
|
8370 |
msgid "Calculating hashes" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8371 |
msgstr "Vypočítávání hash" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8372 |
|
8373 |
#: bzrlib/rename_map.py:107 |
|
8374 |
msgid "Determining hash hits" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8375 |
msgstr "Zjišťování průzumů hashe" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8376 |
|
8377 |
#: bzrlib/rename_map.py:242 |
|
8378 |
msgid "{0} => {1}" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8379 |
msgstr "{0} => {1}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8380 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8381 |
#: bzrlib/repository.py:1738 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8382 |
msgid "Moving repository to repository.backup" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8383 |
msgstr "Přesunování úložiště do zálohy.úložiště" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8384 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8385 |
#: bzrlib/repository.py:1745 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8386 |
msgid "Creating new repository" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8387 |
msgstr "Vytváření nového úložiště" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8388 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8389 |
#: bzrlib/repository.py:1750 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8390 |
msgid "Copying content" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8391 |
msgstr "Kopírování obsahu" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8392 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8393 |
#: bzrlib/repository.py:1754 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8394 |
msgid "Deleting old repository content" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8395 |
msgstr "Mazání obsahu starého úložiště" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8396 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8397 |
#: bzrlib/repository.py:1756 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8398 |
msgid "repository converted" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8399 |
msgstr "úložiště převedeno" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8400 |
|
8401 |
#: bzrlib/revisionspec.py:903 |
|
8402 |
msgid "Using {0} {1}" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8403 |
msgstr "Použito {0} {1}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8404 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8405 |
#: bzrlib/send.py:59 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8406 |
#, python-format |
8407 |
msgid "Mail client \"%s\" does not support specifying body" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8408 |
msgstr "Poštovní klient \"%s\" nepodporuje zadávání těla" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8409 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8410 |
#: bzrlib/send.py:63 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8411 |
msgid "--remember requires a branch to be specified." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8412 |
msgstr "--remember vyžaduje zadání větve." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8413 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8414 |
#: bzrlib/send.py:78 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8415 |
msgid "No submit branch known or specified" |
6093.4.175
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8416 |
msgstr "Žádná větev předložení není známa nebo zadána" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8417 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8418 |
#: bzrlib/send.py:81 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8419 |
msgid "Using saved {0} location \"{1}\" to determine what changes to submit." |
6093.4.175
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8420 |
msgstr "Použití uloženého umístění {0} \"{1} pro určení změn k předložení." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8421 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8422 |
#: bzrlib/send.py:99 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8423 |
#, python-format |
8424 |
msgid "No such send format '%s'." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8425 |
msgstr "Žádný takový formát odeslání '%s'." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8426 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8427 |
#: bzrlib/send.py:115 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8428 |
msgid "bzr send takes at most two one revision identifiers" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8429 |
msgstr "bzr send přijímá nejvíce dva identifikátory jedné reviz" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8430 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8431 |
#: bzrlib/send.py:128 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8432 |
msgid "No revisions to submit." |
6093.4.175
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8433 |
msgstr "Žádné revize k předložení." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8434 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8435 |
#: bzrlib/send.py:140 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8436 |
msgid "" |
8437 |
"- not supported for merge directives that use more than one output file." |
|
8438 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8439 |
"- není podporováno pro příkazy sloučení, které používají více než jeden " |
8440 |
"výstupní soubor." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8441 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8442 |
#: bzrlib/send.py:186 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8443 |
msgid "Format 0.9 does not permit bundle with no patch" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8444 |
msgstr "Formát 0.9 nepovoluje balík bez záplaty" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8445 |
|
8446 |
#: bzrlib/shelf_ui.py:46 |
|
8447 |
#, python-format |
|
8448 |
msgid "Shelve adding file \"%(path)s\"?" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8449 |
msgstr "Přidat soubor \"%(path)s\" na regál?" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8450 |
|
8451 |
#: bzrlib/shelf_ui.py:47 |
|
8452 |
msgid "Shelve binary changes?" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8453 |
msgstr "Uskladnit binární změny?" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8454 |
|
8455 |
#: bzrlib/shelf_ui.py:48 |
|
8456 |
msgid "Shelve changing \"%s\" from %(other)s to %(this)s?" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8457 |
msgstr "Změnit \"%s\" v regále z %(other)s na %(this)s?" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8458 |
|
8459 |
#: bzrlib/shelf_ui.py:50 |
|
8460 |
#, python-format |
|
8461 |
msgid "Shelve removing file \"%(path)s\"?" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8462 |
msgstr "Odstranit soubor \"%(path)s\" z regálu?" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8463 |
|
8464 |
#: bzrlib/shelf_ui.py:51 |
|
8465 |
#, python-format |
|
8466 |
msgid "Shelve %d change(s)?" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8467 |
msgstr "Uskladnit %d změn?" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8468 |
|
8469 |
#: bzrlib/shelf_ui.py:52 |
|
8470 |
msgid "Shelve?" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8471 |
msgstr "Uskladnit?" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8472 |
|
8473 |
#: bzrlib/shelf_ui.py:53 |
|
8474 |
#, python-format |
|
8475 |
msgid "" |
|
8476 |
"Shelve changing target of \"%(path)s\" from \"%(other)s\" to \"%(this)s\"?" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8477 |
msgstr "Změnit cíl \"%(path)s\" z \"%(other)s\" na \"%(this)s\" v regále?" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8478 |
|
8479 |
#: bzrlib/shelf_ui.py:55 |
|
8480 |
#, python-format |
|
8481 |
msgid "Shelve renaming \"%(other)s\" => \"%(this)s\"?" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8482 |
msgstr "Přejmenovat \"%(other)s\" => \"%(this)s\" v regále?" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8483 |
|
8484 |
#: bzrlib/shelf_ui.py:70 |
|
8485 |
#, python-format |
|
8486 |
msgid "Changes shelved with id \"%d\"." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8487 |
msgstr "Změny uskladněny s id \"%d\"." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8488 |
|
8489 |
#: bzrlib/shelf_ui.py:74 |
|
8490 |
msgid "Selected changes destroyed." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8491 |
msgstr "Vybrané změny zničeny." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8492 |
|
8493 |
#: bzrlib/shelf_ui.py:78 |
|
8494 |
msgid "Selected changes:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8495 |
msgstr "Vybrané změny:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8496 |
|
8497 |
#: bzrlib/shelf_ui.py:98 |
|
8498 |
#, python-format |
|
8499 |
msgid "Delete file \"%(path)s\"?" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8500 |
msgstr "Smazat soubor \"%(path)s\"?" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8501 |
|
8502 |
#: bzrlib/shelf_ui.py:99 |
|
8503 |
msgid "Apply binary changes?" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8504 |
msgstr "Použít binární změnu?" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8505 |
|
8506 |
#: bzrlib/shelf_ui.py:100 |
|
8507 |
#, python-format |
|
8508 |
msgid "Change \"%(path)s\" from %(this)s to %(other)s?" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8509 |
msgstr "Změnit \"%(path)s\" z %(this)s na %(other)s?" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8510 |
|
8511 |
#: bzrlib/shelf_ui.py:102 |
|
8512 |
#, python-format |
|
8513 |
msgid "Add file \"%(path)s\"?" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8514 |
msgstr "Přidat soubor \"%(path)s\"?" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8515 |
|
8516 |
#: bzrlib/shelf_ui.py:103 |
|
8517 |
#, python-format |
|
8518 |
msgid "Apply %d change(s)?" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8519 |
msgstr "Použít %d změn?" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8520 |
|
8521 |
#: bzrlib/shelf_ui.py:104 |
|
8522 |
msgid "Apply change?" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8523 |
msgstr "Použít změnu?" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8524 |
|
8525 |
#: bzrlib/shelf_ui.py:105 |
|
8526 |
#, python-format |
|
8527 |
msgid "Change target of \"%(path)s\" from \"%(this)s\" to \"%(other)s\"?" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8528 |
msgstr "Změnit cíl \"%(path)s\" z \"%(this)s\" na \"%(other)s\"?" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8529 |
|
8530 |
#: bzrlib/shelf_ui.py:107 |
|
8531 |
#, python-format |
|
8532 |
msgid "Rename \"%(this)s\" => \"%(other)s\"?" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8533 |
msgstr "Přejmenovat \"%(this)s\" => \"%(other)s\"?" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8534 |
|
8535 |
#: bzrlib/shelf_ui.py:402 |
|
8536 |
msgid "No changes are shelved." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8537 |
msgstr "Žádné změny nejsou v regále." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8538 |
|
8539 |
#: bzrlib/shelf_ui.py:460 |
|
8540 |
#, python-format |
|
8541 |
msgid "Using changes with id \"%d\"." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8542 |
msgstr "Používání změn s id \"%d\"." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8543 |
|
8544 |
#: bzrlib/shelf_ui.py:464 |
|
8545 |
#, python-format |
|
8546 |
msgid "Message: %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8547 |
msgstr "Zpráva: %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8548 |
|
8549 |
#: bzrlib/shelf_ui.py:476 |
|
8550 |
#, python-format |
|
8551 |
msgid "Deleted changes with id \"%d\"." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8552 |
msgstr "Smazány s id \"%d\"." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8553 |
|
8554 |
#: bzrlib/smart/medium.py:714 |
|
8555 |
msgid "HPSS calls: {0} ({1} vfs) {2}" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8556 |
msgstr "Volání HPSS: {0} ({1} vfs) {2}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8557 |
|
8558 |
#: bzrlib/smart/server.py:169 |
|
8559 |
msgid "Requested to stop gracefully" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8560 |
msgstr "Žádost o řádné zastavení" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8561 |
|
8562 |
#: bzrlib/smart/server.py:179 |
|
8563 |
#, python-format |
|
8564 |
msgid "Waiting for %d client(s) to finish" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8565 |
msgstr "Čekání na dokončení %d klientů" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8566 |
|
8567 |
#: bzrlib/smart/server.py:185 |
|
8568 |
#, python-format |
|
8569 |
msgid "Still waiting for %d client(s) to finish" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8570 |
msgstr "Stále se čeká na dokončení %d klientů" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8571 |
|
8572 |
#: bzrlib/smart/server.py:219 |
|
8573 |
#, python-format |
|
8574 |
msgid "listening socket error: %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8575 |
msgstr "chyba poslouchání soketu: %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8576 |
|
8577 |
#: bzrlib/smart/server.py:452 |
|
8578 |
#, python-format |
|
8579 |
msgid "listening on port: %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8580 |
msgstr "poslouchání na portu: %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8581 |
|
8582 |
#: bzrlib/switch.py:73 |
|
8583 |
msgid "Pending merges must be committed or reverted before using switch." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8584 |
msgstr "Nevyřízená sloučení musí být před přepnutím odevzdána nebo vrácena." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8585 |
|
8586 |
#: bzrlib/switch.py:100 |
|
8587 |
msgid "" |
|
8588 |
"Cannot switch as local commits found in the checkout. Commit these to the " |
|
8589 |
"bound branch or use --force to throw them away." |
|
8590 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8591 |
"Nelze přepnout protože byla v získání nalezena místní odevzdání. Odevzdejte " |
8592 |
"je na svázanou větev, nebo použijte --force k zahození." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8593 |
|
8594 |
#: bzrlib/switch.py:105 |
|
8595 |
#, python-format |
|
8596 |
msgid "" |
|
8597 |
"Unable to connect to current master branch %(target)s: %(error)s To switch " |
|
8598 |
"anyway, use --force." |
|
8599 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8600 |
"Nelze se připojit k současné hlavní větvi %(target)s: %(error)s Abyste " |
8601 |
"přesto přepnuli, použijte --force." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8602 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8603 |
#: bzrlib/switch.py:129 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8604 |
msgid "Cannot switch a branch, only a checkout." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8605 |
msgstr "Nelze přepnout větev, pouze získání." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8606 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8607 |
#: bzrlib/switch.py:167 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8608 |
#, python-format |
8609 |
msgid "Tree is up to date at revision %d." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8610 |
msgstr "Strom je aktuální při revizi %d." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8611 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8612 |
#: bzrlib/switch.py:173 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8613 |
#, python-format |
8614 |
msgid "Updated to revision %d." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8615 |
msgstr "Aktualizováno na revizi %d." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8616 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8617 |
#: bzrlib/transform.py:1723 bzrlib/transform.py:1734 bzrlib/transform.py:1736 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8618 |
msgid "Apply phase" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8619 |
msgstr "Použít fázi" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8620 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8621 |
#: bzrlib/transform.py:1762 bzrlib/transform.py:1830 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8622 |
msgid "removing file" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8623 |
msgstr "odstraňování souboru" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8624 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8625 |
#: bzrlib/transform.py:1780 bzrlib/transform.py:1865 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8626 |
msgid "adding file" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8627 |
msgstr "přidávání souboru" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8628 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8629 |
#: bzrlib/transform.py:2598 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8630 |
msgid "Building tree" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8631 |
msgstr "Sestavování stromu" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8632 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8633 |
#: bzrlib/transform.py:2688 bzrlib/transform.py:2715 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8634 |
msgid "Adding file contents" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8635 |
msgstr "Přidávání obsahu souboru" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8636 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8637 |
#: bzrlib/transform.py:3017 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8638 |
msgid "Resolution pass" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8639 |
msgstr "Průchod usnesení" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8640 |
|
8641 |
#: bzrlib/transport/ftp/_gssapi.py:88 |
|
8642 |
#, python-format |
|
8643 |
msgid "Authenticated as %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8644 |
msgstr "Ověřen jako %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8645 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8646 |
#: bzrlib/tree.py:647 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8647 |
msgid "*** {0} content-filter: {1} => {2!r}" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8648 |
msgstr "*** {0} filtr obssahu: {1} => {2!r}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8649 |
|
8650 |
#: bzrlib/upgrade.py:77 |
|
8651 |
#, python-format |
|
8652 |
msgid "This is a checkout. The branch (%s) needs to be upgraded separately." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8653 |
msgstr "Toto je získání. Větev (%s) musí být vylepšena odděleně." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8654 |
|
8655 |
#: bzrlib/upgrade.py:100 |
|
8656 |
#, python-format |
|
8657 |
msgid "cannot upgrade from bzrdir format %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8658 |
msgstr "nelze vylepšit z formátu bzrdir %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8659 |
|
8660 |
#: bzrlib/upgrade.py:103 |
|
8661 |
#, python-format |
|
8662 |
msgid "starting upgrade of %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8663 |
msgstr "spouštění vylepšení %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8664 |
|
8665 |
#: bzrlib/upgrade.py:110 |
|
8666 |
msgid "finished" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8667 |
msgstr "hotovo" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8668 |
|
8669 |
#: bzrlib/upgrade.py:120 |
|
8670 |
msgid "Deleting backup.bzr" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8671 |
msgstr "Mazání backub.bzr" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8672 |
|
8673 |
#: bzrlib/upgrade.py:151 |
|
8674 |
msgid "" |
|
8675 |
"\n" |
|
8676 |
"SUMMARY: {0} upgrades attempted, {1} succeeded, {2} failed" |
|
8677 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8678 |
"\n" |
8679 |
"SOUHRN: pokus o {0} vylepšení, {1} úspěšně, {2} selhalo" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8680 |
|
8681 |
#: bzrlib/upgrade.py:208 |
|
8682 |
#, python-format |
|
8683 |
msgid "Found %d dependent branches - upgrading ..." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8684 |
msgstr "Nalezeno %d závislých větví - probíhá vylepšení ..." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8685 |
|
8686 |
#: bzrlib/upgrade.py:276 |
|
8687 |
msgid "Upgrading bzrdirs" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8688 |
msgstr "Vylepšování bzrdir" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8689 |
|
8690 |
#: bzrlib/upgrade.py:282 |
|
8691 |
#, python-format |
|
8692 |
msgid "Upgrading %s" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8693 |
msgstr "Vylepšování %s" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8694 |
|
8695 |
#: bzrlib/upgrade.py:283 |
|
8696 |
msgid "Upgrading {0} {1} ..." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8697 |
msgstr "Vylepšování {0} {1} ..." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8698 |
|
8699 |
#: bzrlib/upgrade.py:301 |
|
8700 |
msgid "Removing backup ..." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8701 |
msgstr "Odstraňování zálohy ..." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8702 |
|
8703 |
#: bzrlib/upgrade.py:305 |
|
8704 |
msgid "failed to clean-up {0}: {1}" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8705 |
msgstr "nelze vyčistit {0}: {1}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8706 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8707 |
#: bzrlib/vf_repository.py:1091 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8708 |
msgid "inventories" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8709 |
msgstr "Inventáře" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8710 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8711 |
#: bzrlib/vf_repository.py:1117 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8712 |
msgid "texts" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8713 |
msgstr "texty" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8714 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8715 |
#: bzrlib/vf_repository.py:1622 bzrlib/vf_repository.py:1631 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8716 |
msgid "Calculating text parents" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8717 |
msgstr "Vypočítávání nadřazených textů" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8718 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8719 |
#: bzrlib/vf_repository.py:1707 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8720 |
msgid "Fetch texts" |
6093.4.174
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8721 |
msgstr "Přinášení textů" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8722 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8723 |
#: bzrlib/vf_repository.py:2536 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8724 |
msgid "loading text store" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8725 |
msgstr "načítání skladu textů" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8726 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8727 |
#: bzrlib/vf_repository.py:2542 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8728 |
msgid "checking text graph" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8729 |
msgstr "ontrola textového grafu" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8730 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8731 |
#: bzrlib/vf_repository.py:2998 bzrlib/vf_repository.py:3012 |
8732 |
#: bzrlib/vf_repository.py:3127 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8733 |
msgid "Transferring revisions" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8734 |
msgstr "Přenos revizí" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8735 |
|
8736 |
#: bzrlib/win32utils.py:146 |
|
8737 |
msgid "Failed to GetProcessMemoryInfo()" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8738 |
msgstr "nelze provést GetProcessMemoryInfo()" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8739 |
|
8740 |
#: bzrlib/win32utils.py:167 |
|
8741 |
msgid "Cannot debug memory on win32 without ctypes or win32process" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8742 |
msgstr "Nelze ladit paměť ve win32 bez ctypes nebo win32process" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8743 |
|
8744 |
#: bzrlib/win32utils.py:172 |
|
8745 |
msgid "WorkingSize {0:>7}KiB\tPeakWorking {1:>7}KiB\t{2}" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8746 |
msgstr "PracovníVelikost {0:>7}KiB\tPracovníŠpička {1:>7}KiB\t{2}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8747 |
|
8748 |
#: bzrlib/win32utils.py:180 |
|
8749 |
#, python-format |
|
8750 |
msgid "WorkingSize %8d KiB" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8751 |
msgstr "PracovníVelikost %8d KiB" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8752 |
|
8753 |
#: bzrlib/win32utils.py:181 |
|
8754 |
#, python-format |
|
8755 |
msgid "PeakWorking %8d KiB" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8756 |
msgstr "PracovníŠpička %8d KiB" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8757 |
|
8758 |
#: bzrlib/win32utils.py:182 |
|
8759 |
#, python-format |
|
8760 |
msgid "PagefileUsage %8d KiB" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8761 |
msgstr "VyužitíStránkovacíhoSouboru %8d KiB" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8762 |
|
8763 |
#: bzrlib/win32utils.py:183 |
|
8764 |
#, python-format |
|
8765 |
msgid "PeakPagefileUsage %8d KiB" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8766 |
msgstr "NejvyššíVyužitíStránkovacíhoSouboru %8d KiB" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8767 |
|
8768 |
#: bzrlib/win32utils.py:185 |
|
8769 |
#, python-format |
|
8770 |
msgid "PrivateUsage %8d KiB" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8771 |
msgstr "SoukroméVyužití %8d KiB" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8772 |
|
8773 |
#: bzrlib/win32utils.py:186 |
|
8774 |
#, python-format |
|
8775 |
msgid "PageFaultCount %8d" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8776 |
msgstr "Počet chyb stránky %8d" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8777 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8778 |
#: bzrlib/workingtree.py:1482 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8779 |
msgid "Rerun update after fixing the conflicts." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8780 |
msgstr "Znovu spustit aktualizaci po opravě všech konfliktů." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8781 |
|
8782 |
#: dummy/help_topics/authentication/summary.txt:1 |
|
8783 |
msgid "Information on configuring authentication" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8784 |
msgstr "Informace o nastavení ověření" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8785 |
|
8786 |
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:1 |
|
8787 |
msgid "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8788 |
"Bazaar 2.6b2 -- a free distributed version-control tool\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8789 |
"http://bazaar.canonical.com/" |
8790 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8791 |
"Bazaar 2.6.b2 -- bezplatný nástroj pro distribuovanou správu verzí\n" |
8792 |
"http://bazaar.canonical.com/" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8793 |
|
8794 |
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:4 |
|
8795 |
msgid "" |
|
8796 |
"Basic commands:\n" |
|
8797 |
" bzr init makes this directory a versioned branch\n" |
|
8798 |
" bzr branch make a copy of another branch" |
|
8799 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8800 |
"Základní příkazy:\n" |
8801 |
" bzr init udělá z tohoto adresáře větev s verzí\n" |
|
8802 |
" bzr branch vytvoří kopii jiné větve" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8803 |
|
8804 |
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:8 |
|
8805 |
msgid "" |
|
8806 |
" bzr add make files or directories versioned\n" |
|
8807 |
" bzr ignore ignore a file or pattern\n" |
|
8808 |
" bzr mv move or rename a versioned file" |
|
8809 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8810 |
" bzr add přidá soubory či adresáře do správy verzí\n" |
8811 |
" bzr ignore ingoruje soubor nebo vzor\n" |
|
8812 |
" bzr mv přesune neb přejmenuje soubor s verzí" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8813 |
|
8814 |
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:12 |
|
8815 |
msgid "" |
|
8816 |
" bzr status summarize changes in working copy\n" |
|
8817 |
" bzr diff show detailed diffs" |
|
8818 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8819 |
" bzr status shrne změny v pracovní kopii\n" |
8820 |
" bzr diff zobrazí podrobné rozdíly" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8821 |
|
8822 |
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:15 |
|
8823 |
msgid "" |
|
8824 |
" bzr merge pull in changes from another branch\n" |
|
8825 |
" bzr commit save some or all changes\n" |
|
8826 |
" bzr send send changes via email" |
|
8827 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8828 |
" bzr merge stáhne změny z jiné větve\n" |
8829 |
" bzr commit uloží některé nebo všechny změny\n" |
|
8830 |
" bzr send odešle změny přes email" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8831 |
|
8832 |
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:19 |
|
8833 |
msgid "" |
|
8834 |
" bzr log show history of changes\n" |
|
8835 |
" bzr check validate storage" |
|
8836 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8837 |
" bzr log zobrazí historii změn\n" |
8838 |
" bzr check ověří úložiště" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8839 |
|
8840 |
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:22 |
|
8841 |
msgid "" |
|
8842 |
" bzr help init more help on e.g. init command\n" |
|
8843 |
" bzr help commands list all commands\n" |
|
8844 |
" bzr help topics list all help topics\n" |
|
8845 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8846 |
" bzr help init další nápověda o např. příkazu init\n" |
8847 |
" bzr help command vypíše všechny příkazy\n" |
|
8848 |
" bzr help topics vypíše všechna témata nápovědy\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8849 |
|
8850 |
#: dummy/help_topics/basic/summary.txt:1 |
|
8851 |
msgid "Basic commands" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8852 |
msgstr "Základní příkazy" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8853 |
|
8854 |
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:1 |
|
8855 |
msgid "Branches" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8856 |
msgstr "Větve" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8857 |
|
8858 |
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:3 |
|
8859 |
msgid "" |
|
8860 |
"A branch consists of the state of a project, including all of its\n" |
|
8861 |
"history. All branches have a repository associated (which is where the\n" |
|
8862 |
"branch history is stored), but multiple branches may share the same\n" |
|
8863 |
"repository (a shared repository). Branches can be copied and merged." |
|
8864 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8865 |
"Větev obsahuje stav projektu, včetně celé její historie.\n" |
8866 |
"Všechny větve mají přidružené úložiště (v kterém je uložena\n" |
|
8867 |
"historie větve), ale mnoho z nich můžs dílet stejné úložiště\n" |
|
8868 |
"(sdílené úložiště). Větve mohou být zkopírovány nebo sloučeny." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8869 |
|
8870 |
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:8 |
|
8871 |
msgid "" |
|
8872 |
"In addition, one branch may be bound to another one. Binding to another\n" |
|
8873 |
"branch indicates that commits which happen in this branch must also \n" |
|
8874 |
"happen in the other branch. Bazaar ensures consistency by not allowing \n" |
|
8875 |
"commits when the two branches are out of date. In order for a commit \n" |
|
8876 |
"to succeed, it may be necessary to update the current branch using \n" |
|
8877 |
"``bzr update``." |
|
8878 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8879 |
"Dále může být jedna větev svázána s druhou. Svázání způsobí, že odevzdání,\n" |
8880 |
"které bude provedeno v této větvi se také odehraje v druhé větvi. Bazaar \n" |
|
8881 |
"zajišťuje konzistenci tím, že nedovolí odevzdání, když josu větve zastaralé. " |
|
8882 |
"\n" |
|
8883 |
"Aby odevzdání uspělo, může být nutná aktualizace současné větve pomocí \n" |
|
8884 |
"``bzr update``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8885 |
|
8886 |
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:15 |
|
8887 |
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:66 |
|
8888 |
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:36 |
|
8889 |
msgid "Related commands::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8890 |
msgstr "Související příkazy::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8891 |
|
8892 |
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:17 |
|
8893 |
msgid "" |
|
8894 |
" init Change a directory into a versioned branch.\n" |
|
8895 |
" branch Create a new branch that is a copy of an existing branch.\n" |
|
8896 |
" merge Perform a three-way merge.\n" |
|
8897 |
" bind Bind a branch to another one.\n" |
|
8898 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8899 |
" init Změnit adresář na větev s verzí.\n" |
8900 |
" branch Vytvořit novou větev, která je kopíí existující.\n" |
|
8901 |
" merge Provést trojité porovnávání.\n" |
|
8902 |
" bind Svázat větev s jinou.\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8903 |
|
8904 |
#: dummy/help_topics/branches/summary.txt:1 |
|
8905 |
msgid "Information on what a branch is" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8906 |
msgstr "Informace o tom, co větev je" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8907 |
|
8908 |
#: dummy/help_topics/bugs/summary.txt:1 |
|
8909 |
msgid "Bug tracker settings" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8910 |
msgstr "Nastavení systému sledování chyb" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8911 |
|
8912 |
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:1 |
|
8913 |
msgid "Checkouts" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8914 |
msgstr "Získání" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8915 |
|
8916 |
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:3 |
|
8917 |
msgid "" |
|
8918 |
"Checkouts are source trees that are connected to a branch, so that when\n" |
|
8919 |
"you commit in the source tree, the commit goes into that branch. They\n" |
|
8920 |
"allow you to use a simpler, more centralized workflow, ignoring some of\n" |
|
8921 |
"Bazaar's decentralized features until you want them. Using checkouts\n" |
|
8922 |
"with shared repositories is very similar to working with SVN or CVS, but\n" |
|
8923 |
"doesn't have the same restrictions. And using checkouts still allows\n" |
|
8924 |
"others working on the project to use whatever workflow they like." |
|
8925 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8926 |
"Získání jsou zdrojové stromy, které jsou připojeny k větvi tak, aby když\n" |
8927 |
"odevzdáváte do zdrojového stromu, odevzdání půjde do této větve.\n" |
|
8928 |
"Umožňují Vám používat jednodužší, centralizovanější postup práce,\n" |
|
8929 |
"nevšímat si decentralizovaných funkcí Bazaar, dokud je opravdu\n" |
|
8930 |
"nepotřebujete. Použitím získání ze sdílených úložišť je velmi\n" |
|
8931 |
"podobné jako práce se SVN nebo CVS, ale nemá stejná omezení.\n" |
|
8932 |
"Použitím získání stále umožňuje jiným pracujícím na projektu\n" |
|
8933 |
"používat jakýkoliv postup práce, kterým se jim líbí." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8934 |
|
8935 |
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:11 |
|
8936 |
msgid "" |
|
8937 |
"A checkout is created with the bzr checkout command (see \"help " |
|
8938 |
"checkout\").\n" |
|
8939 |
"You pass it a reference to another branch, and it will create a local copy\n" |
|
8940 |
"for you that still contains a reference to the branch you created the\n" |
|
8941 |
"checkout from (the master branch). Then if you make any commits they will " |
|
8942 |
"be\n" |
|
8943 |
"made on the other branch first. This creates an instant mirror of your work, " |
|
8944 |
"or\n" |
|
8945 |
"facilitates lockstep development, where each developer is working together,\n" |
|
8946 |
"continuously integrating the changes of others." |
|
8947 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8948 |
"Získání je vytvořeno pomocí příkazu bzr checkout (viz \"help checkout\").\n" |
8949 |
"Předáte mu odkaz na jinou větev a on pro Vás vytvoří místní kopii, která\n" |
|
8950 |
"stále obsahuje odkaz na větev, z které jste získání vytvořili (hlavní " |
|
8951 |
"větev).\n" |
|
8952 |
"Pak, když vytvoříte jakákoli odevzdání, budou nejdříve provedena na druhé\n" |
|
8953 |
"větvi. To vytvoří okamžité zrcadlo Vaší práce, nebo usnadňuje\n" |
|
8954 |
"synchronizaci prostředí, kde všichni vývojáři pracují dohromady, neustále\n" |
|
8955 |
"začleňují změny ostatních." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8956 |
|
8957 |
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:19 |
|
8958 |
msgid "" |
|
8959 |
"However the checkout is still a first class branch in Bazaar terms, so that\n" |
|
8960 |
"you have the full history locally. As you have a first class branch you " |
|
8961 |
"can\n" |
|
8962 |
"also commit locally if you want, for instance due to the temporary loss af " |
|
8963 |
"a\n" |
|
8964 |
"network connection. Use the --local option to commit to do this. All the " |
|
8965 |
"local\n" |
|
8966 |
"commits will then be made on the master branch the next time you do a non-" |
|
8967 |
"local\n" |
|
8968 |
"commit." |
|
8969 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8970 |
"Nicméně získání je z hlediska Bazaaru stále prvotřídní větev, abyste\n" |
8971 |
"měli celou její historii místně. Protože máte prvotřídní větev, můžete\n" |
|
8972 |
"také svoji práci odevzdat místně, pokud chcete, například kvůli dočasné\n" |
|
8973 |
"ztrátě síťového přípojení. Použijte volbu --local, abyste toto provedli.\n" |
|
8974 |
"Všechna místní odevzdání pak budou provedeny na hlavní větvi v chvíli,\n" |
|
8975 |
"kdy provede odevzdání, které není místní." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8976 |
|
8977 |
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:26 |
|
8978 |
msgid "" |
|
8979 |
"If you are using a checkout from a shared branch you will periodically want " |
|
8980 |
"to\n" |
|
8981 |
"pull in all the changes made by others. This is done using the \"update\"\n" |
|
8982 |
"command. The changes need to be applied before any non-local commit, but\n" |
|
8983 |
"Bazaar will tell you if there are any changes and suggest that you use this\n" |
|
8984 |
"command when needed." |
|
8985 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
8986 |
"Pokud používáte získání ze sdílené větve, budete pravidelně chtít, aby\n" |
8987 |
"stáhlo všechny změny provedené ostatními. Toto se provádí pomocí\n" |
|
8988 |
"příkazu \"update\". Změny je třeba použít před jakýmkoliv odevzdáním,\n" |
|
8989 |
"které není místní, ale Bazaar Vám případně řekne, pokud existují nějaké\n" |
|
8990 |
"změny a navrhne Vám použít tento příkaz." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
8991 |
|
8992 |
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:32 |
|
8993 |
msgid "" |
|
8994 |
"It is also possible to create a \"lightweight\" checkout by passing the\n" |
|
8995 |
"--lightweight flag to checkout. A lightweight checkout is even closer to an\n" |
|
8996 |
"SVN checkout in that it is not a first class branch, it mainly consists of " |
|
8997 |
"the\n" |
|
8998 |
"working tree. This means that any history operations must query the master\n" |
|
8999 |
"branch, which could be slow if a network connection is involved. Also, as " |
|
9000 |
"you\n" |
|
9001 |
"don't have a local branch, then you cannot commit locally." |
|
9002 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9003 |
"Je také možné vytvořit \"odlehčené\" odevzdání předáním příznaku\n" |
9004 |
"--lightweight pro získání. Toto získání je více podobné získání SVN v\n" |
|
9005 |
"tom, že není prvotřídní větví, pouze se skládá z pracovního stromu.\n" |
|
9006 |
"To znamená, že všechny operace s historií se musejí dotazovat hlavní\n" |
|
9007 |
"větev, což může být pomalé, pokud je třeba síťového připojení. Také,\n" |
|
9008 |
"protože nemáte místní větev, nemůžete provádět místní odevzdání." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9009 |
|
9010 |
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:39 |
|
9011 |
msgid "" |
|
9012 |
"Lightweight checkouts work best when you have fast reliable access to the\n" |
|
9013 |
"master branch. This means that if the master branch is on the same disk or " |
|
9014 |
"LAN\n" |
|
9015 |
"a lightweight checkout will be faster than a heavyweight one for any " |
|
9016 |
"commands\n" |
|
9017 |
"that modify the revision history (as only one copy of the branch needs to\n" |
|
9018 |
"be updated). Heavyweight checkouts will generally be faster for any command\n" |
|
9019 |
"that uses the history but does not change it, but if the master branch is " |
|
9020 |
"on\n" |
|
9021 |
"the same disk then there won't be a noticeable difference." |
|
9022 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9023 |
"Odlehčená odevzdání pracují nejlépe, když máte rychlý spolehlivý přístup do\n" |
9024 |
"hlavní větve. To znamená, že pokud je hlavní větev na stejném disku, nebo " |
|
9025 |
"LAN,\n" |
|
9026 |
"odlehčené získání bude rychlejší než plnohodnotné ve všech příkazech, které\n" |
|
9027 |
"mění historii revizí (protože pouze jednu z větví je třeba aktualizovat).\n" |
|
9028 |
"Plnohodnotná získání budou obecně rychlejší ve všech příkazech, které\n" |
|
9029 |
"používají historii, ale nemění ji, ale pokud je hlavní větev na stejném " |
|
9030 |
"disku,\n" |
|
9031 |
"pak rozdíl nepoznáte." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9032 |
|
9033 |
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:47 |
|
9034 |
msgid "" |
|
9035 |
"Another possible use for a checkout is to use it with a treeless repository\n" |
|
9036 |
"containing your branches, where you maintain only one working tree by\n" |
|
9037 |
"switching the master branch that the checkout points to when you want to\n" |
|
9038 |
"work on a different branch." |
|
9039 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9040 |
"Další možným využitím odevzdání je ho použít jako úložiště bez stromu\n" |
9041 |
"obsahující Vaše větve, kde udržujete pouze jeden pracovní strom\n" |
|
9042 |
"přepnutím na hlavní větev, na kterou odevzdání ukazuje, když chcete\n" |
|
9043 |
"pracovat na jiné větvi." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9044 |
|
9045 |
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:52 |
|
9046 |
msgid "" |
|
9047 |
"Obviously to commit on a checkout you need to be able to write to the " |
|
9048 |
"master\n" |
|
9049 |
"branch. This means that the master branch must be accessible over a " |
|
9050 |
"writeable\n" |
|
9051 |
"protocol , such as sftp://, and that you have write permissions at the " |
|
9052 |
"other\n" |
|
9053 |
"end. Checkouts also work on the local file system, so that all that matters " |
|
9054 |
"is\n" |
|
9055 |
"file permissions." |
|
9056 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9057 |
"Samozřejmě pro odevzdání na získání potřebujete mít možnost zapisovat do\n" |
9058 |
"hlavní větve. To znamená, že hlavní větev musí být přístupná přes " |
|
9059 |
"zapisovatelný\n" |
|
9060 |
"protokol, jako sftp:// a musíte mít tomu patřičná oprávnění na druhém " |
|
9061 |
"konci.\n" |
|
9062 |
"Získání také fungují na místním souborovém systému, takže vše záleží na\n" |
|
9063 |
"oprávněních souborů." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9064 |
|
9065 |
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:58 |
|
9066 |
msgid "" |
|
9067 |
"You can change the master of a checkout by using the \"switch\" command " |
|
9068 |
"(see\n" |
|
9069 |
"\"help switch\"). This will change the location that the commits are sent " |
|
9070 |
"to.\n" |
|
9071 |
"The \"bind\" command can also be used to turn a normal branch into a heavy\n" |
|
9072 |
"checkout. If you would like to convert your heavy checkout into a normal\n" |
|
9073 |
"branch so that every commit is local, you can use the \"unbind\" command. To " |
|
9074 |
"see\n" |
|
9075 |
"whether or not a branch is bound or not you can use the \"info\" command. If " |
|
9076 |
"the\n" |
|
9077 |
"branch is bound it will tell you the location of the bound branch." |
|
9078 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9079 |
"Můžete změnit hlavní větev získání použitím příkazu \"switch\" (viz \"help " |
9080 |
"switch\").\n" |
|
9081 |
"Toto změní umístění, do kterého jsou odevzdání odesílána. Příkaz \"bind\" " |
|
9082 |
"může\n" |
|
9083 |
"být také použit ke změně normální větve do plnohodnotného získání. Pokud\n" |
|
9084 |
"byste chtěli převést své plnohodnotné získání do normální větve, takže " |
|
9085 |
"každé\n" |
|
9086 |
"odevzdání je místní, můžete použít příkaz \"unbind\". Abyste zjistili, zda " |
|
9087 |
"je větev\n" |
|
9088 |
"vázaná či nikoli, můžete použít příkaz \"info\". Pokud je, zobrazí Vám " |
|
9089 |
"umístění\n" |
|
9090 |
"svázané větve." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9091 |
|
9092 |
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:68 |
|
9093 |
msgid "" |
|
9094 |
" checkout Create a checkout. Pass --lightweight to get a lightweight\n" |
|
9095 |
" checkout\n" |
|
9096 |
" update Pull any changes in the master branch in to your checkout\n" |
|
9097 |
" commit Make a commit that is sent to the master branch. If you have\n" |
|
9098 |
" a heavy checkout then the --local option will commit to the\n" |
|
9099 |
" checkout without sending the commit to the master\n" |
|
9100 |
" switch Change the master branch that the commits in the checkout " |
|
9101 |
"will\n" |
|
9102 |
" be sent to\n" |
|
9103 |
" bind Turn a standalone branch into a heavy checkout so that any\n" |
|
9104 |
" commits will be sent to the master branch\n" |
|
9105 |
" unbind Turn a heavy checkout into a standalone branch so that any\n" |
|
9106 |
" commits are only made locally\n" |
|
9107 |
" info Displays whether a branch is bound or unbound. If the branch " |
|
9108 |
"is\n" |
|
9109 |
" bound, then it will also display the location of the bound " |
|
9110 |
"branch\n" |
|
9111 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9112 |
" checkout Vytvoří získání. Předejte --lightweight pro odlehčené\n" |
9113 |
" získání\n" |
|
9114 |
" update Stáhnout všechny změny v hlavní větvi do Vašeho získání\n" |
|
9115 |
" commit Vytvořit odevzdání, které je odesláno do hlavní větve. Pokud " |
|
9116 |
"máte\n" |
|
9117 |
" plnohodnotné získání, pak volba --local odevzdá do\n" |
|
9118 |
" získání bez odeslání do hlavní větve\n" |
|
9119 |
" switch Změnit hlavní větev, do které budou odevzdání v získání\n" |
|
9120 |
" odeslány\n" |
|
9121 |
" bind Přeměnit samostatnou větev do plnohodnotného získání, takže\n" |
|
9122 |
" všechna odevzdání budou odeslána do hlavní větve\n" |
|
9123 |
" unbind Přeměnit plnohodnotné získání do samostatné větve, takže\n" |
|
9124 |
" odevzdání jsou prováděna pouze místně\n" |
|
9125 |
" info Zobrazí zdali je větev svázaná či nikoliv. Pokud je\n" |
|
9126 |
" pak také zobrazí umístění svázané větve\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9127 |
|
9128 |
#: dummy/help_topics/checkouts/summary.txt:1 |
|
9129 |
msgid "Information on what a checkout is" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9130 |
msgstr "Informace o tom co je získání" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9131 |
|
9132 |
#: dummy/help_topics/commands/summary.txt:1 |
|
9133 |
msgid "Basic help for all commands" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9134 |
msgstr "Základní nápověda pro všechny příkazy" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9135 |
|
9136 |
#: dummy/help_topics/configuration/summary.txt:1 |
|
9137 |
msgid "Details on the configuration settings available" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9138 |
msgstr "Podorbnosti o dostupných volbách nastavení" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9139 |
|
9140 |
#: dummy/help_topics/conflict-types/summary.txt:1 |
|
9141 |
msgid "Types of conflicts and what to do about them" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9142 |
msgstr "Typy konfliktů a jak je řešit" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9143 |
|
9144 |
#: dummy/help_topics/content-filters/summary.txt:1 |
|
9145 |
msgid "Conversion of content into/from working trees" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9146 |
msgstr "Převod obsahu do/z pracovních stromů" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9147 |
|
9148 |
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:1 |
|
9149 |
msgid "Criss-Cross" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9150 |
msgstr "Křižování" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9151 |
|
9152 |
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:3 |
|
9153 |
msgid "" |
|
9154 |
"A criss-cross in the branch history can cause the default merge technique\n" |
|
9155 |
"to emit more conflicts than would normally be expected." |
|
9156 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9157 |
"Křižování v historii větve může způsobit, že výchozí technika sloučení\n" |
9158 |
"bude mít mnohem více konfliktů, než by se normálně očekávalo." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9159 |
|
9160 |
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:6 |
|
9161 |
msgid "" |
|
9162 |
"In complex merge cases, ``bzr merge --lca`` or ``bzr merge --weave`` may " |
|
9163 |
"give\n" |
|
9164 |
"better results. You may wish to ``bzr revert`` the working tree and merge\n" |
|
9165 |
"again. Alternatively, use ``bzr remerge`` on particular conflicted files." |
|
9166 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9167 |
"Ve složitých případech sloučení ``bzr merge --lca`` nebo ``bzr merge --" |
9168 |
"weave``\n" |
|
9169 |
"mohou vytvářet lepší výsledky. Můžete chtít použít ``bzr revert`` pro " |
|
9170 |
"vrácení\n" |
|
9171 |
"pracovního stromu a sloučit znovu. Jinak použijte ``bzr remerge`` na\n" |
|
9172 |
"jednotlivé konfliktní soubory." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9173 |
|
9174 |
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:10 |
|
9175 |
msgid "" |
|
9176 |
"Criss-crosses occur in a branch's history if two branches merge the same " |
|
9177 |
"thing\n" |
|
9178 |
"and then merge one another, or if two branches merge one another at the " |
|
9179 |
"same\n" |
|
9180 |
"time. They can be avoided by having each branch only merge from or into a\n" |
|
9181 |
"designated central branch (a \"star topology\")." |
|
9182 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9183 |
"Křižování se v historii větve stane, když dvě větve sloučí stejnou větví\n" |
9184 |
"pak se sloučí navzájem, nebo pokud dvě větve se sloučí navzájem ve\n" |
|
9185 |
"stejnou dobu. Tomuto se lze vyhnout tak, že každá větev je sloučena\n" |
|
9186 |
"pouze do určené centrální větve (\"topologie hvězdy\")." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9187 |
|
9188 |
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:15 |
|
9189 |
msgid "" |
|
9190 |
"Criss-crosses cause problems because of the way merge works. Bazaar's " |
|
9191 |
"default\n" |
|
9192 |
"merge is a three-way merger; in order to merge OTHER into THIS, it must\n" |
|
9193 |
"find a basis for comparison, BASE. Using BASE, it can determine whether\n" |
|
9194 |
"differences between THIS and OTHER are due to one side adding lines, or\n" |
|
9195 |
"from another side removing lines." |
|
9196 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9197 |
"Křižování způsobuje problémy, kvůli způsobu jak slučování funguje. Výchozí\n" |
9198 |
"slučování v Bazaar je trojí porovnávání; aby se mohlo OSTATNÍ sloučit do\n" |
|
9199 |
"TOHOTO, musí najít základ pro porovnání. Pomocí ZÁKLADU, může zjistit\n" |
|
9200 |
"zda rozdíly mezi TÍMTO a OSTATNÍM jsou kvůli jedné straně přidávající\n" |
|
9201 |
"řádky, nebo odstraněním řádků z druhé." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9202 |
|
9203 |
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:21 |
|
9204 |
msgid "" |
|
9205 |
"Criss-crosses mean there is no good choice for a base. Selecting the " |
|
9206 |
"recent\n" |
|
9207 |
"merge points could cause one side's changes to be silently discarded.\n" |
|
9208 |
"Selecting older merge points (which Bazaar does) mean that extra conflicts\n" |
|
9209 |
"are emitted." |
|
9210 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9211 |
"Křižování znamená, že neexistuje dobrý výběr pro základ. Vybráním novějších\n" |
9212 |
"bodů sloučení by mohlo způsobit, že změny jedné strany budou potichu\n" |
|
9213 |
"zahozeny. Vybráním starších bodů sloučení (což Bazaar provede), znamená\n" |
|
9214 |
"dodatečné konflikty, které jsou nahlášeny." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9215 |
|
9216 |
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:26 |
|
9217 |
msgid "" |
|
9218 |
"The ``weave`` merge type is not affected by this problem because it uses\n" |
|
9219 |
"line-origin detection instead of a basis revision to determine the cause of\n" |
|
9220 |
"differences.\n" |
|
9221 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9222 |
"Typ sloučení ``weave`` není tímto problémem zasažen, protože používá\n" |
9223 |
"zjištění původu řádku, místo revizních základů, pro zjištění příčiny " |
|
9224 |
"rozdílů.\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9225 |
|
9226 |
#: dummy/help_topics/criss-cross/summary.txt:1 |
|
9227 |
msgid "Information on criss-cross merging" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9228 |
msgstr "Informace o křížovém sloučení" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9229 |
|
9230 |
#: dummy/help_topics/current-formats/summary.txt:1 |
|
9231 |
msgid "Current storage formats" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9232 |
msgstr "Současné formáty uložení" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9233 |
|
9234 |
#: dummy/help_topics/debug-flags/summary.txt:1 |
|
9235 |
msgid "Options to show or record debug information" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9236 |
msgstr "Volby k zobrazení nebo zaznamenání ladících informací" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9237 |
|
9238 |
#: dummy/help_topics/diverged-branches/summary.txt:1 |
|
9239 |
msgid "How to fix diverged branches" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9240 |
msgstr "Jak spravit rozdělené větve" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9241 |
|
9242 |
#: dummy/help_topics/env-variables/summary.txt:1 |
|
9243 |
msgid "Environment variable names and values" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9244 |
msgstr "Názvy a hodnoty proměnných prostředí" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9245 |
|
9246 |
#: dummy/help_topics/eol/summary.txt:1 |
|
9247 |
msgid "Information on end-of-line handling" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9248 |
msgstr "Informace o zpracování konců řádku" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9249 |
|
9250 |
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:1 |
|
9251 |
msgid "Files" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9252 |
msgstr "Soubory" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9253 |
|
9254 |
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:3 |
|
9255 |
msgid "" |
|
9256 |
":On Unix: ~/.bazaar/bazaar.conf\n" |
|
9257 |
":On Windows: C:\\\\Documents and Settings\\\\username\\\\Application Data\\\\" |
|
9258 |
"bazaar\\\\2.0\\\\bazaar.conf" |
|
9259 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9260 |
":V Unix: ~/.bazaar/bazaar.conf\n" |
9261 |
":Ve Windows: C:\\\\Documents and Settings\\\\už. jméno\\\\Application Data\\" |
|
9262 |
"\\bazaar\\\\2.0\\\\bazaar.conf" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9263 |
|
9264 |
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:6 |
|
9265 |
msgid "" |
|
9266 |
"Contains the user's default configuration. The section ``[DEFAULT]`` is\n" |
|
9267 |
"used to define general configuration that will be applied everywhere.\n" |
|
9268 |
"The section ``[ALIASES]`` can be used to create command aliases for\n" |
|
9269 |
"commonly used options." |
|
9270 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9271 |
"Obsahuje výchozí nastavení uživatele. Část ``[DEFAULT]`` je\n" |
9272 |
"použita k určení obecných nastavení, která budou použita všude.\n" |
|
9273 |
"Část ``[ALIASES]`` může být použita k vytvoření zkratek příkazů\n" |
|
9274 |
"pro jejich běžně používané volby." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9275 |
|
9276 |
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:11 |
|
9277 |
msgid "A typical config file might look something like::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9278 |
msgstr "Typyciký soubor s nastavením by mohl vypydat takto::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9279 |
|
9280 |
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:13 |
|
9281 |
msgid "" |
|
9282 |
" [DEFAULT]\n" |
|
9283 |
" email=John Doe <jdoe@isp.com>" |
|
9284 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9285 |
" [DEFAULT]\n" |
9286 |
" email=Josef Novák <jnovak@isp.cz>" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9287 |
|
9288 |
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:16 |
|
9289 |
msgid "" |
|
9290 |
" [ALIASES]\n" |
|
9291 |
" commit = commit --strict\n" |
|
9292 |
" log10 = log --short -r -10..-1\n" |
|
9293 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9294 |
" [ALIASES]\n" |
9295 |
" commit = commit --strict\n" |
|
9296 |
" log10 = log --short -r -10..-1\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9297 |
|
9298 |
#: dummy/help_topics/files/summary.txt:1 |
|
9299 |
msgid "Information on configuration and log files" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9300 |
msgstr "Informace o nastavení a souborech se záznamem" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9301 |
|
9302 |
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:1 |
|
9303 |
msgid "Storage Formats" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9304 |
msgstr "Formáty uložení" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9305 |
|
9306 |
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:3 |
|
9307 |
msgid "" |
|
9308 |
"To ensure that older clients do not access data incorrectly,\n" |
|
9309 |
"Bazaar's policy is to introduce a new storage format whenever\n" |
|
9310 |
"new features requiring new metadata are added. New storage\n" |
|
9311 |
"formats may also be introduced to improve performance and\n" |
|
9312 |
"scalability." |
|
9313 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9314 |
"Aby bylo zajištěno, že starší klienti nebudou k datům přistupovat\n" |
9315 |
"nesprávně, je zásadou Bazaar zavádět nový formát uložení,\n" |
|
9316 |
"kdykoliv nové funkce vyžadují přidání nových metadat. Mohou být\n" |
|
9317 |
"také zavedeny pro zlepšení výkonu a rozšířitelnosti." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9318 |
|
9319 |
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:9 |
|
9320 |
msgid "" |
|
9321 |
"The newest format, 2a, is highly recommended. If your\n" |
|
9322 |
"project is not using 2a, then you should suggest to the\n" |
|
9323 |
"project owner to upgrade." |
|
9324 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9325 |
"Nejnovější formát, 2a, je vysoce doporučen. Pokud Váš\n" |
9326 |
"projekt 2a nepoužívá, pak byste měli navrhnout\n" |
|
9327 |
"vlastníkovi projektu formát vylepšit." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9328 |
|
9329 |
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:13 |
|
9330 |
msgid "" |
|
9331 |
"\n" |
|
9332 |
".. note::" |
|
9333 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9334 |
"\n" |
9335 |
".. poznámka::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9336 |
|
9337 |
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:16 |
|
9338 |
msgid "" |
|
9339 |
" Some of the older formats have two variants:\n" |
|
9340 |
" a plain one and a rich-root one. The latter include an additional\n" |
|
9341 |
" field about the root of the tree. There is no performance cost\n" |
|
9342 |
" for using a rich-root format but you cannot easily merge changes\n" |
|
9343 |
" from a rich-root format into a plain format. As a consequence,\n" |
|
9344 |
" moving a project to a rich-root format takes some co-ordination\n" |
|
9345 |
" in that all contributors need to upgrade their repositories\n" |
|
9346 |
" around the same time. 2a and all future formats will be\n" |
|
9347 |
" implicitly rich-root." |
|
9348 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9349 |
" Některé z starších formátů mají dvě varianty:\n" |
9350 |
" prostou a s rich-root. Druhá zahrnuje dodatečné\n" |
|
9351 |
" pole o kořeni stromu. Použití takového formátu\n" |
|
9352 |
" nemá dopad na výkon, ale nemůžete snadno sloučit\n" |
|
9353 |
" změny z formátu rich-root do prostého. Následkem\n" |
|
9354 |
" je přesunutí projektu do formátu rich-root otázkou\n" |
|
9355 |
" koordinace, protože všichni přispěvatelé musí své\n" |
|
9356 |
" úložiště vylepšit ve stejnou dobu. 2a a všechny budoucí\n" |
|
9357 |
" formáty budou standardně rich-root." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9358 |
|
9359 |
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:26 |
|
9360 |
msgid "" |
|
9361 |
"See :doc:`current-formats-help` for the complete list of\n" |
|
9362 |
"currently supported formats. See :doc:`other-formats-help` for\n" |
|
9363 |
"descriptions of any available experimental and deprecated formats.\n" |
|
9364 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9365 |
"Viz :doc:`current-formats-help` pro úplný seznam\n" |
9366 |
"současnosti podporovaných formátů. Viz :doc:`other-formats-help' \n" |
|
9367 |
"pro popisy všech dostupných experimentálních a zastaralých\n" |
|
9368 |
"formátů.\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9369 |
|
9370 |
#: dummy/help_topics/formats/summary.txt:1 |
|
9371 |
msgid "Information on choosing a storage format" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9372 |
msgstr "Informace o volbě formátu uložení" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9373 |
|
9374 |
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:1 |
|
9375 |
msgid "Global Options" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9376 |
msgstr "Globální nastavení" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9377 |
|
9378 |
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:3 |
|
9379 |
msgid "" |
|
9380 |
"These options may be used with any command, and may appear in front of any\n" |
|
9381 |
"command. (e.g. ``bzr --profile help``)." |
|
9382 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9383 |
"Tyto možnosti mohou být použity se všemi příkazy a mohou se objevit před\n" |
9384 |
"všemi příkazy. (např. ``bzr --profile help``)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9385 |
|
9386 |
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:6 |
|
9387 |
msgid "" |
|
9388 |
"--version Print the version number. Must be supplied before the " |
|
9389 |
"command.\n" |
|
9390 |
"--no-aliases Do not process command aliases when running this command.\n" |
|
9391 |
"--builtin Use the built-in version of a command, not the plugin " |
|
9392 |
"version.\n" |
|
9393 |
" This does not suppress other plugin effects.\n" |
|
9394 |
"--no-plugins Do not process any plugins.\n" |
|
9395 |
"--no-l10n Do not translate messages.\n" |
|
9396 |
"--concurrency Number of processes that can be run concurrently (selftest)." |
|
9397 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9398 |
"--version Vypsat číslo verze. Musí být použito před příkazem.\n" |
9399 |
"--no-aliases Nezpracovávat zkratky příkazů při spouštění tohoto příkazu.\n" |
|
9400 |
"--builtin Použít zabudovanou verzi příkazu, ne ze zásuvného modulu.\n" |
|
9401 |
" Toto nepotlačí ostatní funkce modulu.\n" |
|
9402 |
"--no-plugins Nezpracovávat žádné zásuvné moduly.\n" |
|
9403 |
"--no-l10n Nepřekládat zprávy.\n" |
|
9404 |
"--concurrency Počet procesů, které mohou běžet současně (selftest)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9405 |
|
9406 |
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:14 |
|
9407 |
msgid "" |
|
9408 |
"--profile Profile execution using the hotshot profiler.\n" |
|
9409 |
"--lsprof Profile execution using the lsprof profiler.\n" |
|
9410 |
"--lsprof-file Profile execution using the lsprof profiler, and write the\n" |
|
9411 |
" results to a specified file. If the filename ends with " |
|
9412 |
"\".txt\",\n" |
|
9413 |
" text format will be used. If the filename either starts " |
|
9414 |
"with\n" |
|
9415 |
" \"callgrind.out\" or end with \".callgrind\", the output will " |
|
9416 |
"be\n" |
|
9417 |
" formatted for use with KCacheGrind. Otherwise, the output\n" |
|
9418 |
" will be a pickle.\n" |
|
9419 |
"--coverage Generate line coverage report in the specified directory." |
|
9420 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9421 |
"--profile Spuštění profilování pomocí profilátoru hotshot.\n" |
9422 |
"--lsprof Spuštění profilování pomocí profilátoru lsprof.\n" |
|
9423 |
"--lsprof-file Spuštění profilování pomocí profilátoru lsprof, a zapsat\n" |
|
9424 |
" výsledky do určeného souboru. Pokud název souboru končí " |
|
9425 |
"\".txt\",\n" |
|
9426 |
" bude použit textový formát. Pokud buď začíná\n" |
|
9427 |
" \"callgrind.out\" nebo končí s \".callgrind\", výstup bude\n" |
|
9428 |
" formátován pro použití s KCacheGrind. Jinak bude výstup\n" |
|
9429 |
" nálev.\n" |
|
9430 |
"--coverage Vytvořit záznam pokrytí řádku v určeném adresáři." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9431 |
|
9432 |
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:24 |
|
9433 |
msgid "" |
|
9434 |
"-Oname=value Override the ``name`` config option setting it to ``value`` " |
|
9435 |
"for\n" |
|
9436 |
" the duration of the command. This can be used multiple times " |
|
9437 |
"if\n" |
|
9438 |
" several options need to be overridden." |
|
9439 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9440 |
"-Onázev=hodnota Potlačit volbu nastavení ``název`` změnou na ``hodnota`` " |
9441 |
"po\n" |
|
9442 |
" trvání příkazu. Toto může být použito vícekrát, pokud\n" |
|
9443 |
" je třeba potlačit několik možností." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9444 |
|
9445 |
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:28 |
|
9446 |
msgid "" |
|
9447 |
"See http://doc.bazaar.canonical.com/developers/profiling.html for more\n" |
|
9448 |
"information on profiling." |
|
9449 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9450 |
"Viz http://doc.bazaar.canonical.com/developers/profiling.html pro více\n" |
9451 |
"informací o profilování." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9452 |
|
9453 |
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:31 |
|
9454 |
msgid "" |
|
9455 |
"A number of debug flags are also available to assist troubleshooting and\n" |
|
9456 |
"development. See :doc:`debug-flags-help`.\n" |
|
9457 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9458 |
"Množství příznaků pro ladění je také dostupných pro pomoc s laděním a\n" |
9459 |
"vývojem. Viz :doc:`debug-flags-help`.\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9460 |
|
9461 |
#: dummy/help_topics/global-options/summary.txt:1 |
|
9462 |
msgid "Options that control how Bazaar runs" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9463 |
msgstr "Volby, které ovlivňují jak je Bazaar spouštěn" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9464 |
|
9465 |
#: dummy/help_topics/hidden-commands/summary.txt:1 |
|
9466 |
msgid "All hidden commands" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9467 |
msgstr "Všechny skryté příkazy" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9468 |
|
9469 |
#: dummy/help_topics/hooks/summary.txt:1 |
|
9470 |
msgid "Points at which custom processing can be added" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9471 |
msgstr "Body, v kterých může být přidáno vlastní zpracování" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9472 |
|
9473 |
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:1 |
|
9474 |
msgid "Integration with Launchpad.net" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9475 |
msgstr "Integrace s Launchpad.net" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9476 |
|
9477 |
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:3 |
|
9478 |
msgid "" |
|
9479 |
"Launchpad.net provides free Bazaar branch hosting with integrated bug and\n" |
|
9480 |
"specification tracking." |
|
9481 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9482 |
"Launchpad.net poskytuje hostování větví Bazaar zdarma se zabudovaný\n" |
9483 |
"systémem pro sledování chyb a specifikacemi." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9484 |
|
9485 |
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:6 |
|
9486 |
msgid "" |
|
9487 |
"The bzr client (through the plugin called 'launchpad') has special\n" |
|
9488 |
"features to communicate with Launchpad:" |
|
9489 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9490 |
"Klient bzr (pomocí zásuvného modulu nazvaný 'launchpad') má\n" |
9491 |
"zvláštní funkce pro komunikaci s Launchpad:" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9492 |
|
9493 |
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:9 |
|
9494 |
msgid "" |
|
9495 |
" * The launchpad-login command tells Bazaar your Launchpad user name. " |
|
9496 |
"This\n" |
|
9497 |
" is then used by the 'lp:' transport to download your branches using\n" |
|
9498 |
" bzr+ssh://." |
|
9499 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9500 |
" * Příkaz launchpad-login říká Bazaar Vaše uživatelské jméno Launchpad. " |
9501 |
"Toto\n" |
|
9502 |
" je pak použito 'lp:' přenos ke stažení Vašich větví pomocí\n" |
|
9503 |
" bzr+ssh://." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9504 |
|
9505 |
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:13 |
|
9506 |
msgid "" |
|
9507 |
" * The 'lp:' transport uses Launchpad as a directory service: for " |
|
9508 |
"example\n" |
|
9509 |
" 'lp:bzr' and 'lp:python' refer to the main branches of the relevant\n" |
|
9510 |
" projects and may be branched, logged, etc. You can also use the 'lp:'\n" |
|
9511 |
" transport to refer to specific branches, e.g. lp:~bzr/bzr/trunk." |
|
9512 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9513 |
" * 'lp:' přenos používá Launchpad jako adresářovou službu: například\n" |
9514 |
" 'lp:bzr' a 'lp:python' odkazují na hlavní větve souvisejících\n" |
|
9515 |
" projektů a můžou být větveny, zaznamenány, atd. Můžete použít 'lp:'\n" |
|
9516 |
" přenos k odkazování na určité větve, např. lp:~bzr/bzr/trunk." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9517 |
|
9518 |
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:18 |
|
9519 |
msgid "" |
|
9520 |
" * The 'lp:' bug tracker alias can expand launchpad bug numbers to their\n" |
|
9521 |
" URLs for use with 'bzr commit --fixes', e.g. 'bzr commit --fixes " |
|
9522 |
"lp:12345'\n" |
|
9523 |
" will record a revision property that marks that revision as fixing\n" |
|
9524 |
" Launchpad bug 12345. When you push that branch to Launchpad it will\n" |
|
9525 |
" automatically be linked to the bug report." |
|
9526 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9527 |
" * Zkratka 'lp:' systém sledování chyb může rozšířit čísla chyb launchpad " |
9528 |
"na jejich\n" |
|
9529 |
" URL pro použití s 'bzr commit --fixes', např. 'bzr commit --fixes " |
|
9530 |
"lp:12345'\n" |
|
9531 |
" zaznamená vlastnost revize, která označuje tuto revizi jako " |
|
9532 |
"opravující\n" |
|
9533 |
" chybu Launchpad 12345. Když tuto větev odešlete na Launchpad, bude\n" |
|
9534 |
" automaticky spojena s oznámením chyby." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9535 |
|
9536 |
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:24 |
|
9537 |
msgid "" |
|
9538 |
" * The register-branch command tells Launchpad about the url of a\n" |
|
9539 |
" public branch. Launchpad will then mirror the branch, display\n" |
|
9540 |
" its contents and allow it to be attached to bugs and other\n" |
|
9541 |
" objects." |
|
9542 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9543 |
" * Příkaz register-branch říká Launchpad o url veřejné\n" |
9544 |
" větve. Launchpad pak bude tuto větev odrážet, zobrazí\n" |
|
9545 |
" její obsah a umožní ji být připojena k chybám a dalším\n" |
|
9546 |
" objektům." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9547 |
|
9548 |
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:29 |
|
9549 |
msgid "For more information see http://help.launchpad.net/\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9550 |
msgstr "Pro více informací navštivte http://help.launchpad.net/\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9551 |
|
9552 |
#: dummy/help_topics/launchpad/summary.txt:1 |
|
9553 |
msgid "Using Bazaar with Launchpad.net" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9554 |
msgstr "Použití Bazaar s Launchpad.net" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9555 |
|
9556 |
#: dummy/help_topics/location-alias/summary.txt:1 |
|
9557 |
msgid "Aliases for remembered locations" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9558 |
msgstr "Zkratky pro zapamatovaná umístění" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9559 |
|
9560 |
#: dummy/help_topics/log-formats/summary.txt:1 |
|
9561 |
msgid "Details on the logging formats available" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9562 |
msgstr "Podrobnosti o dostupných formátech záznamu" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9563 |
|
9564 |
#: dummy/help_topics/other-formats/summary.txt:1 |
|
9565 |
msgid "Experimental and deprecated storage formats" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9566 |
msgstr "Experimentální a zastaralé formáty uložení" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9567 |
|
9568 |
#: dummy/help_topics/patterns/summary.txt:1 |
|
9569 |
msgid "Information on the pattern syntax" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9570 |
msgstr "Informace o symtaxi vzoru" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9571 |
|
9572 |
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:1 |
|
9573 |
msgid "Repositories" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9574 |
msgstr "Úložiště" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9575 |
|
9576 |
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:3 |
|
9577 |
msgid "" |
|
9578 |
"Repositories in Bazaar are where committed information is stored. There is\n" |
|
9579 |
"a repository associated with every branch." |
|
9580 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9581 |
"Úložiště v Bazaar jsou místa, kde jsou uloženy odevzdané informace. Každá\n" |
9582 |
"větev má přiděleno jedno úložiště." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9583 |
|
9584 |
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:6 |
|
9585 |
msgid "" |
|
9586 |
"Repositories are a form of database. Bzr will usually maintain this for\n" |
|
9587 |
"good performance automatically, but in some situations (e.g. when doing\n" |
|
9588 |
"very many commits in a short time period) you may want to ask bzr to\n" |
|
9589 |
"optimise the database indices. This can be done by the 'bzr pack' command." |
|
9590 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9591 |
"Úložiště jsou formou databáze. Bzr ji standardně udržuje automaticky,\n" |
9592 |
"aby měla dobrý výkon, ale v některých situacích (např. při provádění\n" |
|
9593 |
"velmi mnoho odevzdání za krátkou dobu) můžete bzr požádat, aby\n" |
|
9594 |
"optimalizoval indexy databáze. To může být provšdeno příkazem 'bzr pack'." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9595 |
|
9596 |
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:11 |
|
9597 |
msgid "" |
|
9598 |
"By default just running 'bzr init' will create a repository within the new\n" |
|
9599 |
"branch but it is possible to create a shared repository which allows " |
|
9600 |
"multiple\n" |
|
9601 |
"branches to share their information in the same location. When a new branch " |
|
9602 |
"is\n" |
|
9603 |
"created it will first look to see if there is a containing shared repository " |
|
9604 |
"it\n" |
|
9605 |
"can use." |
|
9606 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9607 |
"Standardně prostým spuštěním 'bzr init' bude vytvořeno úložiště uvnitř\n" |
9608 |
"nové větve, ale je možné vytvořit sdílené úložiště, které umožňuje mnoho\n" |
|
9609 |
"větví, které sdílí své informace, ve stejném umístění. Když je nová větev\n" |
|
9610 |
"vytvořena, nejdříve se podívá, jestli existuje sdílené úložiště obsahující " |
|
9611 |
"to,\n" |
|
9612 |
"co může použít." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9613 |
|
9614 |
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:17 |
|
9615 |
msgid "" |
|
9616 |
"When two branches of the same project share a repository, there is\n" |
|
9617 |
"generally a large space saving. For some operations (e.g. branching\n" |
|
9618 |
"within the repository) this translates in to a large time saving." |
|
9619 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9620 |
"Když dvě větve ve stejném projektu sdílejí úložiště, obyčejně\n" |
9621 |
"se ušetří mnoho místa. Pro některé operace (např. větvení uvnitř\n" |
|
9622 |
"úložiště) to znamená velkou úsporu času." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9623 |
|
9624 |
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:21 |
|
9625 |
msgid "" |
|
9626 |
"To create a shared repository use the init-repository command (or the alias\n" |
|
9627 |
"init-repo). This command takes the location of the repository to create. " |
|
9628 |
"This\n" |
|
9629 |
"means that 'bzr init-repository repo' will create a directory named 'repo',\n" |
|
9630 |
"which contains a shared repository. Any new branches that are created in " |
|
9631 |
"this\n" |
|
9632 |
"directory will then use it for storage." |
|
9633 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9634 |
"Pro vytvoření sdíleného úložiště použijte příkaz init-repository (nebo " |
9635 |
"zkratku\n" |
|
9636 |
"init-repo). Tento příkaz převezme umístění úložiště pro vytvoření. To " |
|
9637 |
"znamená,\n" |
|
9638 |
"že 'bzr init-repository ulož' vytvoří adresář s názvem 'ulož', které " |
|
9639 |
"obsahuje\n" |
|
9640 |
"sdílené úložiště. Všechny nové větve, které jsou vytvořeny v tomto adresáři\n" |
|
9641 |
"pat toto úložiště použijí." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9642 |
|
9643 |
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:27 |
|
9644 |
msgid "" |
|
9645 |
"It is a good idea to create a repository whenever you might create more\n" |
|
9646 |
"than one branch of a project. This is true for both working areas where you\n" |
|
9647 |
"are doing the development, and any server areas that you use for hosting\n" |
|
9648 |
"projects. In the latter case, it is common to want branches without working\n" |
|
9649 |
"trees. Since the files in the branch will not be edited directly there is " |
|
9650 |
"no\n" |
|
9651 |
"need to use up disk space for a working tree. To create a repository in " |
|
9652 |
"which\n" |
|
9653 |
"the branches will not have working trees pass the '--no-trees' option to\n" |
|
9654 |
"'init-repository'." |
|
9655 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9656 |
"Je dobrý nápad vytvořit úložiště kdykoliv je možnost, že vytvoříte více než\n" |
9657 |
"jednu větev projektu. To se týká jak pracovních oblastí, kde provádíte " |
|
9658 |
"vývoj,\n" |
|
9659 |
"a všech serverů, které používáte pro hostování projektů. V druhém případě\n" |
|
9660 |
"je bežností chtít větve bez pracovních stromů. Protože soubory ve větvi\n" |
|
9661 |
"nebudou upravovány přímo, není třeba plýtvat místem na pracovní strom.\n" |
|
9662 |
"Pro vytvoření úložiště, v kterém větve nebudou mít pracovní strom,\n" |
|
9663 |
"předejte volbu '--no-trees' pro příkaz 'init-repository'." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9664 |
|
9665 |
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:38 |
|
9666 |
msgid "" |
|
9667 |
" init-repository Create a shared repository. Use --no-trees to create " |
|
9668 |
"one\n" |
|
9669 |
" in which new branches won't get a working tree.\n" |
|
9670 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9671 |
" init-repository Vytvoří sdílené úložiště. Použijte --no-trees pro " |
9672 |
"vytvoření\n" |
|
9673 |
" úložiště, v kterém nové větve nedostanou pracovní " |
|
9674 |
"strom.\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9675 |
|
9676 |
#: dummy/help_topics/repositories/summary.txt:1 |
|
9677 |
msgid "Basic information on shared repositories." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9678 |
msgstr "Základní informace o sdílenách úložištích." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9679 |
|
9680 |
#: dummy/help_topics/revisionspec/summary.txt:1 |
|
9681 |
msgid "Explain how to use --revision" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9682 |
msgstr "Vysvětlit jak použít --revision" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9683 |
|
9684 |
#: dummy/help_topics/rules/summary.txt:1 |
|
9685 |
msgid "Information on defining rule-based preferences" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9686 |
msgstr "Informace o určení voleb na základě pravidel" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9687 |
|
9688 |
#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:1 |
|
9689 |
msgid "Standalone Trees" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9690 |
msgstr "Samostatné stromy" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9691 |
|
9692 |
#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:3 |
|
9693 |
msgid "" |
|
9694 |
"A standalone tree is a working tree with an associated repository. It\n" |
|
9695 |
"is an independently usable branch, with no dependencies on any other.\n" |
|
9696 |
"Creating a standalone tree (via bzr init) is the quickest way to put\n" |
|
9697 |
"an existing project under version control." |
|
9698 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9699 |
"Samostatný strom je pracovní strom s přiděleným úložištěm. Je to\n" |
9700 |
"nezávisle použitelná větev, bez závislostí na jiných. Vytvoření\n" |
|
9701 |
"samostatného stromu (pomocí bzr init), je nejrychlejší způsob, jak\n" |
|
9702 |
"umístit existující projekt pod správu verzí." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9703 |
|
9704 |
#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:8 |
|
9705 |
msgid "Related Commands::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9706 |
msgstr "Související příkazy::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9707 |
|
9708 |
#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:10 |
|
9709 |
msgid " init Make a directory into a versioned branch.\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9710 |
msgstr " init Převést adresář do větve s verzí.\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9711 |
|
9712 |
#: dummy/help_topics/standalone-trees/summary.txt:1 |
|
9713 |
msgid "Information on what a standalone tree is" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9714 |
msgstr "Informace o tom, co je to samostatný strom." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9715 |
|
9716 |
#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:1 |
|
9717 |
msgid "Standard Options" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9718 |
msgstr "Standardní volby" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9719 |
|
9720 |
#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:3 |
|
9721 |
msgid "Standard options are legal for all commands." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9722 |
msgstr "Standardní volby jsou platné pro všechny příkazy." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9723 |
|
9724 |
#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:5 |
|
9725 |
msgid "" |
|
9726 |
"--help, -h Show help message.\n" |
|
9727 |
"--verbose, -v Display more information.\n" |
|
9728 |
"--quiet, -q Only display errors and warnings." |
|
9729 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9730 |
"--help, -h Zobrazit nápovědu\n" |
9731 |
"--verbose, -v Zobrazit více informací\n" |
|
9732 |
"--quiet, -q Zobrazit pouze chyby a varování." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9733 |
|
9734 |
#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:9 |
|
9735 |
msgid "Unlike global options, standard options can be used in aliases.\n" |
|
9736 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9737 |
"Narozdíl od globálních voleb mohou být standardní použity ve zkratkách.\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9738 |
|
9739 |
#: dummy/help_topics/standard-options/summary.txt:1 |
|
9740 |
msgid "Options that can be used with any command" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9741 |
msgstr "Volby které mohou být použity se všemi příkazy" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9742 |
|
9743 |
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:1 |
|
9744 |
msgid "Status Flags" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9745 |
msgstr "Příznaky stavu" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9746 |
|
9747 |
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:3 |
|
9748 |
msgid "" |
|
9749 |
"Status flags are used to summarise changes to the working tree in a concise\n" |
|
9750 |
"manner. They are in the form::" |
|
9751 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9752 |
"Příznaky stavu jsou použity k výstižnému shrnutí změn pracovního stromu\n" |
9753 |
"Vyskytují se ve formě::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9754 |
|
9755 |
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:6 |
|
9756 |
msgid " xxx <filename>" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9757 |
msgstr " xxx <název souboru>" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9758 |
|
9759 |
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:8 |
|
9760 |
msgid "where the columns' meanings are as follows." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9761 |
msgstr "přičemž významy sloupců jsou následující" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9762 |
|
9763 |
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:10 |
|
9764 |
msgid "Column 1 - versioning/renames::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9765 |
msgstr "Sloupec 1 - verzování/přejmenování::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9766 |
|
9767 |
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:12 |
|
9768 |
msgid "" |
|
9769 |
" + File versioned\n" |
|
9770 |
" - File unversioned\n" |
|
9771 |
" R File renamed\n" |
|
9772 |
" ? File unknown\n" |
|
9773 |
" X File nonexistent (and unknown to bzr)\n" |
|
9774 |
" C File has conflicts\n" |
|
9775 |
" P Entry for a pending merge (not a file)" |
|
9776 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9777 |
" + Soubor opatřen verzí\n" |
9778 |
" - Souboru odebrána verze\n" |
|
9779 |
" R Soubor přejmenován\n" |
|
9780 |
" ? Soubor je neznámý\n" |
|
9781 |
" X Soubor neexistuje (a neznámý pro bzr)\n" |
|
9782 |
" C Soubor má konflikty\n" |
|
9783 |
" P Položka má nevyřízené sloučení (není soubor)" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9784 |
|
9785 |
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:20 |
|
9786 |
msgid "Column 2 - contents::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9787 |
msgstr "Sloupec 2 - obsahy::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9788 |
|
9789 |
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:22 |
|
9790 |
msgid "" |
|
9791 |
" N File created\n" |
|
9792 |
" D File deleted\n" |
|
9793 |
" K File kind changed\n" |
|
9794 |
" M File modified" |
|
9795 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9796 |
" N Soubor vytvořen\n" |
9797 |
" D Soubor smazán\n" |
|
9798 |
" K Druh souboru změněn\n" |
|
9799 |
" M Soubor změněn" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9800 |
|
9801 |
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:27 |
|
9802 |
msgid "Column 3 - execute::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9803 |
msgstr "Sloupec 3 - spuštění::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9804 |
|
9805 |
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:29 |
|
9806 |
msgid " * The execute bit was changed\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9807 |
msgstr " * Bit spuštění byl změněn\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9808 |
|
9809 |
#: dummy/help_topics/status-flags/summary.txt:1 |
|
9810 |
msgid "Help on status flags" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9811 |
msgstr "Nápověda pro příznaky stavu" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9812 |
|
9813 |
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:1 |
|
9814 |
msgid "Branches Out of Sync" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9815 |
msgstr "Větve nejsou synchronizovány" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9816 |
|
9817 |
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:3 |
|
9818 |
msgid "" |
|
9819 |
"When reconfiguring a checkout, tree or branch into a lightweight checkout,\n" |
|
9820 |
"a local branch must be destroyed. (For checkouts, this is the local branch\n" |
|
9821 |
"that serves primarily as a cache.) If the branch-to-be-destroyed does not\n" |
|
9822 |
"have the same last revision as the new reference branch for the lightweight\n" |
|
9823 |
"checkout, data could be lost, so Bazaar refuses." |
|
9824 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9825 |
"Při znovu nastavování získání, stromu nebo větve do odlehčeného odevzdání,\n" |
9826 |
"musí být zničena místní větev. (Pro získání je toto místní větev, která " |
|
9827 |
"hlavně\n" |
|
9828 |
"slouží jako mezipaměť.) Pokud větev, která bude zničena, nemá stejnou\n" |
|
9829 |
"poslední revizi jako nová odkazovaná větev pro odlehčené odevzdání. data\n" |
|
9830 |
"by mohla být ztracena a proto toto Bazaar odmítne." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9831 |
|
9832 |
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:9 |
|
9833 |
msgid "How you deal with this depends on *why* the branches are out of sync." |
|
9834 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9835 |
"Jak se s tímto vypořádáte závisí na tom *proč* nejsou větve synchronizované." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9836 |
|
9837 |
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:11 |
|
9838 |
msgid "" |
|
9839 |
"If you have a checkout and have done local commits, you can get back in " |
|
9840 |
"sync\n" |
|
9841 |
"by running \"bzr update\" (and possibly \"bzr commit\")." |
|
9842 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9843 |
"Pokud máte získání a provedli jste místní odevzdání, můžete je " |
9844 |
"synchronizovat\n" |
|
9845 |
"pomocí \"bzr update\" (a možná \"bzr commit\")." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9846 |
|
9847 |
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:14 |
|
9848 |
msgid "" |
|
9849 |
"If you have a branch and the remote branch is out-of-date, you can push\n" |
|
9850 |
"the local changes using \"bzr push\". If the local branch is out of date, " |
|
9851 |
"you\n" |
|
9852 |
"can do \"bzr pull\". If both branches have had changes, you can merge, " |
|
9853 |
"commit\n" |
|
9854 |
"and then push your changes. If you decide that some of the changes aren't\n" |
|
9855 |
"useful, you can \"push --overwrite\" or \"pull --overwrite\" instead.\n" |
|
9856 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9857 |
"Pokud máte větev a vzdálená větev je zastaralá, můžete odeslat místní\n" |
9858 |
"změny pomocí \"bzr push\". Pokud je místní větev zastaralá, můžete\n" |
|
9859 |
"použít \"bzr pull\". Pokud obě větve mají změny, můžete je sloučit,\n" |
|
9860 |
"odevzdat a pak odeslat. Pokud se rozhodnete, že některé změny nejsou\n" |
|
9861 |
"užitečné, můžete použít \"push --overwrite\" nebo \"pull --overwrite\".\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9862 |
|
9863 |
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/summary.txt:1 |
|
9864 |
msgid "Steps to resolve \"out-of-sync\" when reconfiguring" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9865 |
msgstr "Kroky k vyřešení \"nesychronizované\" při znovu nastavování" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9866 |
|
9867 |
#: dummy/help_topics/topics/summary.txt:1 |
|
9868 |
msgid "Topics list" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9869 |
msgstr "Seznam témat" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9870 |
|
9871 |
#: dummy/help_topics/url-special-chars/summary.txt:1 |
|
9872 |
msgid "Special character handling in URLs" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9873 |
msgstr "Zpracování zvláštních znaků v URL" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9874 |
|
9875 |
#: dummy/help_topics/urlspec/summary.txt:1 |
|
9876 |
msgid "Supported transport protocols" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9877 |
msgstr "Podporované protokoly přenosu" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9878 |
|
9879 |
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:1 |
|
9880 |
msgid "Working Trees" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9881 |
msgstr "Pracovní stromy" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9882 |
|
9883 |
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:3 |
|
9884 |
msgid "" |
|
9885 |
"A working tree is the contents of a branch placed on disk so that you can\n" |
|
9886 |
"see the files and edit them. The working tree is where you make changes to " |
|
9887 |
"a\n" |
|
9888 |
"branch, and when you commit the current state of the working tree is the\n" |
|
9889 |
"snapshot that is recorded in the commit." |
|
9890 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9891 |
"Pracovní strom je obsahem větve umístěný na disku, abyste mohli\n" |
9892 |
"vidět soubory a upravovat je. Pracovní strom je místo, kde provádíte\n" |
|
9893 |
"změny ve větvi a když odevzdáváte současný stav pracovního stromu\n" |
|
9894 |
"jedná se o snímek, který je zaznamenán v odevzdání." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9895 |
|
9896 |
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:8 |
|
9897 |
msgid "" |
|
9898 |
"When you push a branch to a remote system, a working tree will not be\n" |
|
9899 |
"created. If one is already present the files will not be updated. The\n" |
|
9900 |
"branch information will be updated and the working tree will be marked\n" |
|
9901 |
"as out-of-date. Updating a working tree remotely is difficult, as there\n" |
|
9902 |
"may be uncommitted changes or the update may cause content conflicts that " |
|
9903 |
"are\n" |
|
9904 |
"difficult to deal with remotely." |
|
9905 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9906 |
"Když odešlete větev do vzdáleného systému, pracovní strom nebude\n" |
9907 |
"vytvořen. Pokud je jeden již přítomen, soubory nebudou aktualizovány.\n" |
|
9908 |
"Informace o větvi budou aktualizovány a pracovní strom označen jako\n" |
|
9909 |
"zastaralý. Vzdálená aktualizace pracovního stromu je obtížná , protože\n" |
|
9910 |
"mohou existovat neodevzdané změny nebo aktualizace může způsobit\n" |
|
9911 |
"konflikty obsahu, které je těžké řešit vzdáleně." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9912 |
|
9913 |
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:15 |
|
9914 |
msgid "" |
|
9915 |
"If you have a branch with no working tree you can use the 'checkout' " |
|
9916 |
"command\n" |
|
9917 |
"to create a working tree. If you run 'bzr checkout .' from the branch it " |
|
9918 |
"will\n" |
|
9919 |
"create the working tree. If the branch is updated remotely, you can update " |
|
9920 |
"the\n" |
|
9921 |
"working tree by running 'bzr update' in that directory." |
|
9922 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9923 |
"Pokud máte větev bez pracovního stromu, můžete použít příkaz 'checkout'\n" |
9924 |
"pro jeho vytvoření. Pokud spustíte 'bzr checkout .' z větve, bude vytvořen\n" |
|
9925 |
"pracovní strom. Pokud je větev aktualizována vzdáleně, můžete aktualizovat\n" |
|
9926 |
"pracovní strom spuštěním 'bzr update' v tomto adresáři." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9927 |
|
9928 |
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:20 |
|
9929 |
msgid "" |
|
9930 |
"If you have a branch with a working tree that you do not want the 'remove-" |
|
9931 |
"tree'\n" |
|
9932 |
"command will remove the tree if it is safe. This can be done to avoid the\n" |
|
9933 |
"warning about the remote working tree not being updated when pushing to the\n" |
|
9934 |
"branch. It can also be useful when working with a '--no-trees' repository\n" |
|
9935 |
"(see 'bzr help repositories')." |
|
9936 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9937 |
"Pokud máte větev s pracovním stromem, kterou nechcete, může být odstraněna\n" |
9938 |
"příkazem 'remove-tree', pokud je to bezpečné. To může být provedeno, aby se\n" |
|
9939 |
"předešlo varování o neaktualizovaném vzdáleném pracovním stromu při\n" |
|
9940 |
"odesílání do větve. Může být tak= užitečné při práci s úložišťmi bez stromu\n" |
|
9941 |
"(viz 'bzr help repositories')." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9942 |
|
9943 |
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:26 |
|
9944 |
msgid "" |
|
9945 |
"If you want to have a working tree on a remote machine that you push to you\n" |
|
9946 |
"can either run 'bzr update' in the remote branch after each push, or use " |
|
9947 |
"some\n" |
|
9948 |
"other method to update the tree during the push. There is an 'rspush' " |
|
9949 |
"plugin\n" |
|
9950 |
"that will update the working tree using rsync as well as doing a push. " |
|
9951 |
"There\n" |
|
9952 |
"is also a 'push-and-update' plugin that automates running 'bzr update' via " |
|
9953 |
"SSH\n" |
|
9954 |
"after each push." |
|
9955 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9956 |
"Pokud chcete mít pracovní strom ve vzdáleném stroji, do kterého odesíláte,\n" |
9957 |
"můžete buď spustit 'bzr update' ve vzdálené větvi po každém odeslání, nebo\n" |
|
9958 |
"použijte určitou jinou metodu pro aktualizaci stromu během odesílání.\n" |
|
9959 |
"Existuje zásuvný modul 'rspush', který pracovní strom aktualizuje pomocí " |
|
9960 |
"rsync\n" |
|
9961 |
"a také provede odesílání. Je tu také modul 'push-and-update', který\n" |
|
9962 |
"automatizuje spouštění 'bzr update' pomocí SSH po každém odeslání." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9963 |
|
9964 |
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:33 |
|
9965 |
msgid "Useful commands::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9966 |
msgstr "Užitečné příkazy::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9967 |
|
9968 |
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:35 |
|
9969 |
msgid "" |
|
9970 |
" checkout Create a working tree when a branch does not have one.\n" |
|
9971 |
" remove-tree Removes the working tree from a branch when it is safe to do " |
|
9972 |
"so.\n" |
|
9973 |
" update When a working tree is out of sync with its associated " |
|
9974 |
"branch\n" |
|
9975 |
" this will update the tree to match the branch.\n" |
|
9976 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9977 |
" checkout Vytvoří pracovní strom když větev žádný nemá.\n" |
9978 |
" remove-tree Odstraní pracovní strom z větve, když je to bezpečné.\n" |
|
9979 |
" update Když je pracovní strom nesynchronizován s přidělenou\n" |
|
9980 |
" větví. toto strom aktualizuje, aby větvi odpovídal.\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9981 |
|
9982 |
#: dummy/help_topics/working-trees/summary.txt:1 |
|
9983 |
msgid "Information on working trees" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9984 |
msgstr "Informace o pracovních stromech" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9985 |
|
9986 |
#: en/help_topics/authentication.txt:1 |
|
9987 |
msgid "" |
|
9988 |
"Authentication Settings\n" |
|
9989 |
"=======================" |
|
9990 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
9991 |
"Nastavení ověření\n" |
9992 |
"=======================" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
9993 |
|
9994 |
#: en/help_topics/authentication.txt:4 |
|
9995 |
msgid "" |
|
9996 |
"\n" |
|
9997 |
"Intent\n" |
|
9998 |
"------" |
|
9999 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10000 |
"\n" |
10001 |
"Záměr\n" |
|
10002 |
"------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10003 |
|
10004 |
#: en/help_topics/authentication.txt:8 |
|
10005 |
msgid "" |
|
10006 |
"Many different authentication policies can be described in the\n" |
|
10007 |
"``authentication.conf`` file but a particular user should need only a few\n" |
|
10008 |
"definitions to cover his needs without having to specify a user and a " |
|
10009 |
"password\n" |
|
10010 |
"for every branch he uses." |
|
10011 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10012 |
"V souboru ``authentication.conf`` může být popsáno mnoho\n" |
10013 |
"zásad ověření, ale konkrétní uživatel by měl potřebovat pouze pár\n" |
|
10014 |
"definic pro pokrytí svých potřeb, aniž by potřeboval zadávat uživatele\n" |
|
10015 |
"a heslo pro každou větev, kterou používá." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10016 |
|
10017 |
#: en/help_topics/authentication.txt:13 |
|
10018 |
msgid "" |
|
10019 |
"The definitions found in this file are used to find the credentials to use " |
|
10020 |
"for\n" |
|
10021 |
"a given url. The same credentials can generally be used for as many branches " |
|
10022 |
"as\n" |
|
10023 |
"possible by grouping their declaration around the remote servers that need\n" |
|
10024 |
"them. It's even possible to declare credentials that will be used by " |
|
10025 |
"different\n" |
|
10026 |
"servers." |
|
10027 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10028 |
"Definice nalezené v tomto souboru se používají k nalezení ověřovacích\n" |
10029 |
"údajů pro danou url. Stejné údaje mohou být obecně použity pro tolik\n" |
|
10030 |
"větví, kolik je možné, seskupením jejich určení na vzdálených serverech,\n" |
|
10031 |
"které je potřebují. Je možné také určit údaje, které budou použity\n" |
|
10032 |
"různými servery." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10033 |
|
10034 |
#: en/help_topics/authentication.txt:19 |
|
10035 |
msgid "" |
|
10036 |
"The intent is to make this file as small as possible to minimize maintenance." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10037 |
msgstr "Záměrem je, aby tento soubor byl co nejmenší k usnadnění údržby." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10038 |
|
10039 |
#: en/help_topics/authentication.txt:21 |
|
10040 |
msgid "" |
|
10041 |
"Once the relevant credentials are declared in this file you may use branch " |
|
10042 |
"urls\n" |
|
10043 |
"without embedding passwords (security hazard) or even users (enabling " |
|
10044 |
"sharing\n" |
|
10045 |
"of your urls with others)." |
|
10046 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10047 |
"Jakmile jsou důležité údaje v tomto souboru zadány, můžete používat\n" |
10048 |
"url větví bez vnořování hesel (bezpečnostní riziko) či uživatelů (povolení\n" |
|
10049 |
"sílení url s ostatními)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10050 |
|
10051 |
#: en/help_topics/authentication.txt:25 |
|
10052 |
msgid "Instead of using::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10053 |
msgstr "Místo použití::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10054 |
|
10055 |
#: en/help_topics/authentication.txt:27 |
|
10056 |
msgid " bzr branch ftp://joe:secret@host.com/path/to/my/branch" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10057 |
msgstr " bzr branch ftp://josef:tajne@host.cz/cesta/k/me/vetvi" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10058 |
|
10059 |
#: en/help_topics/authentication.txt:29 |
|
10060 |
msgid "you simply use::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10061 |
msgstr "jednoduše použijete::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10062 |
|
10063 |
#: en/help_topics/authentication.txt:31 |
|
10064 |
msgid " bzr branch ftp://host.com/path/to/my/branch" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10065 |
msgstr " bzr branch ftp://host.cz/cesta/k/me/vetvi" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10066 |
|
10067 |
#: en/help_topics/authentication.txt:33 |
|
10068 |
msgid "" |
|
10069 |
"provided you have created the following ``authentication.conf`` file::" |
|
10070 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10071 |
"za předpokladu, že jste vytvořili následující soubor " |
10072 |
"``authentication.conf``::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10073 |
|
10074 |
#: en/help_topics/authentication.txt:35 |
|
10075 |
msgid "" |
|
10076 |
" [myprojects]\n" |
|
10077 |
" scheme=ftp\n" |
|
10078 |
" host=host.com\n" |
|
10079 |
" user=joe\n" |
|
10080 |
" password=secret\n" |
|
10081 |
" " |
|
10082 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10083 |
" [myprojects]\n" |
10084 |
" scheme=ftp\n" |
|
10085 |
" host=host.cz\n" |
|
10086 |
" user=josef\n" |
|
10087 |
" password=tajne\n" |
|
10088 |
" " |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10089 |
|
10090 |
#: en/help_topics/authentication.txt:42 |
|
10091 |
msgid "" |
|
10092 |
"Authentication definitions\n" |
|
10093 |
"--------------------------" |
|
10094 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10095 |
"Definice ověření\n" |
10096 |
"--------------------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10097 |
|
10098 |
#: en/help_topics/authentication.txt:45 |
|
10099 |
msgid "" |
|
10100 |
"There are two kinds of authentication used by the various schemes supported " |
|
10101 |
"by\n" |
|
10102 |
"bzr:" |
|
10103 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10104 |
"Existují dva druhy ověření používané různými schématy podporovanými bzr:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10105 |
|
10106 |
#: en/help_topics/authentication.txt:48 |
|
10107 |
msgid "1. user and password" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10108 |
msgstr "1. uživatel a heslo" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10109 |
|
10110 |
#: en/help_topics/authentication.txt:50 |
|
10111 |
msgid "" |
|
10112 |
"``FTP`` needs a (``user``, ``password``) to authenticate against a ``host``\n" |
|
10113 |
"``SFTP`` can use either a password or a host key to authenticate. However,\n" |
|
10114 |
"ssh agents are a better, more secure solution. So we have chosen to not " |
|
10115 |
"provide\n" |
|
10116 |
"our own less secure method." |
|
10117 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10118 |
"``FTP`` vyžaduje (``user``, ``password``) pro ověření v ``host``\n" |
10119 |
"``SFTP`` může k ověření buď použít heslo, nebo klíč hostitele. Nicméně,\n" |
|
10120 |
"ssh agenti jsou lepším, bezpečnějším řešením. Takže jsme se rozhodli\n" |
|
10121 |
"neposkytovat naši vlastní méně bezpečnou metodu." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10122 |
|
10123 |
#: en/help_topics/authentication.txt:55 |
|
10124 |
msgid "2. user, realm and password" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10125 |
msgstr "2. uživatel, sféra a heslo" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10126 |
|
10127 |
#: en/help_topics/authentication.txt:57 |
|
10128 |
msgid "" |
|
10129 |
"``HTTP`` and ``HTTPS`` needs a (``user, realm, password``) to authenticate\n" |
|
10130 |
"against a host. But, by using ``.htaccess`` files, for example, it is " |
|
10131 |
"possible\n" |
|
10132 |
"to define several (``user, realm, password``) for a given ``host``. So what " |
|
10133 |
"is\n" |
|
10134 |
"really needed is (``user``, ``password``, ``host``, ``path``). The ``realm`` " |
|
10135 |
"is\n" |
|
10136 |
"not taken into account in the definitions, but will displayed if bzr " |
|
10137 |
"prompts\n" |
|
10138 |
"you for a password." |
|
10139 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10140 |
"``HTTP`` a ``HTTPS`` potřebují (``user, realm, password``) k ověření\n" |
10141 |
"s hostitelem. Ale pomocí souborů ``.htaccess``, například, je možné určit\n" |
|
10142 |
"několik (``user, realm, password``) pro zadaného ``host``. Takže co je\n" |
|
10143 |
"opravdu potřeba je (``user``, ``password``, ``host``, ``path``). ``realm`` " |
|
10144 |
"není\n" |
|
10145 |
"zahrnuto v definicích, ale bude zobrazeno, pokud Vás bzr požádá o heslo." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10146 |
|
10147 |
#: en/help_topics/authentication.txt:64 |
|
10148 |
msgid "" |
|
10149 |
"``HTTP proxy`` can be handled as ``HTTP`` (or ``HTTPS``) by explicitly\n" |
|
10150 |
"specifying the appropriate port." |
|
10151 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10152 |
"``HTTP proxy`` může být obslouženo jako ``HTTP`` (nebo ``HTTPS``) výslovným\n" |
10153 |
"zadáním odpovídajícího portu." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10154 |
|
10155 |
#: en/help_topics/authentication.txt:67 |
|
10156 |
msgid "" |
|
10157 |
"To take all schemes into account, the password will be deduced from a set " |
|
10158 |
"of\n" |
|
10159 |
"authentication definitions (``scheme``, ``host``, ``port``, ``path``, " |
|
10160 |
"``user``,\n" |
|
10161 |
"``password``)." |
|
10162 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10163 |
"Abyste zahrnuli všechny schémata, heslo bude odvozeno ze sady\n" |
10164 |
"definic ověření ``scheme``, ``host``, ``port``, ``path``, ``user``,\n" |
|
10165 |
"``password``)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10166 |
|
10167 |
#: en/help_topics/authentication.txt:71 |
|
10168 |
msgid "" |
|
10169 |
" * ``scheme``: can be empty (meaning the rest of the definition can be " |
|
10170 |
"used\n" |
|
10171 |
" for any scheme), ``SFTP`` and ``bzr+ssh`` should not be used here, " |
|
10172 |
"``ssh``\n" |
|
10173 |
" should be used instead since this is the real scheme regarding\n" |
|
10174 |
" authentication," |
|
10175 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10176 |
" * ``scheme``: může být prázdné (znamená, že zbytek definice může být " |
10177 |
"použit\n" |
|
10178 |
" pro všechna schémata), ``SFTP`` a ``bzr+ssh`` by zde neměla být " |
|
10179 |
"použita,\n" |
|
10180 |
" místo toho by mělo být použito ``ssh``, protože se jedná o opravdové " |
|
10181 |
"schéma\n" |
|
10182 |
" v ohledu na ověření," |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10183 |
|
10184 |
#: en/help_topics/authentication.txt:76 |
|
10185 |
msgid " * ``host``: can be empty (to act as a default for any host)," |
|
10186 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10187 |
" * ``host``: může být prázdné (aby došlok vhýzímu chování u všech " |
10188 |
"hostitelů)," |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10189 |
|
10190 |
#: en/help_topics/authentication.txt:78 |
|
10191 |
msgid "" |
|
10192 |
" * ``port`` can be empty (useful when an host provides several servers for " |
|
10193 |
"the\n" |
|
10194 |
" same scheme), only numerical values are allowed, this should be used " |
|
10195 |
"only\n" |
|
10196 |
" when the server uses a port different than the scheme standard port," |
|
10197 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10198 |
" * ``port`` ,může být prázdné (užitečné, když hostitel poskytuje několik " |
10199 |
"serverů\n" |
|
10200 |
" pro stejné schéma), jsou povoleny pouze číselné hodnoty, toto by mělo " |
|
10201 |
"být použito\n" |
|
10202 |
" pouze, když server používá jiný port, než standardní port schématu," |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10203 |
|
10204 |
#: en/help_topics/authentication.txt:82 |
|
10205 |
msgid " * ``path``: can be empty (FTP or SFTP will never user it)," |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10206 |
msgstr " * ``path``: může být prázdné (FTP nebo SFTP ho nikdy nepoužijí)," |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10207 |
|
10208 |
#: en/help_topics/authentication.txt:84 |
|
10209 |
msgid "" |
|
10210 |
" * ``user``: can be empty (``bzr`` will defaults to python's\n" |
|
10211 |
" ``getpass.get_user()``)," |
|
10212 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10213 |
" * ``user``: může být prázdný (``bzr`` standardně použije\n" |
10214 |
" ``getpass.get_user()`` od python)," |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10215 |
|
10216 |
#: en/help_topics/authentication.txt:87 |
|
10217 |
msgid "" |
|
10218 |
" * ``password``: can be empty if you prefer to always be prompted for your\n" |
|
10219 |
" password." |
|
10220 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10221 |
" * ``password``: může být prázdné, pokud chcete, aby jste vždycky byli\n" |
10222 |
" tázání na heslo." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10223 |
|
10224 |
#: en/help_topics/authentication.txt:90 |
|
10225 |
msgid "" |
|
10226 |
"Multiple definitions can be provided and, for a given URL, bzr will select " |
|
10227 |
"a\n" |
|
10228 |
"(``user`` [, ``password``]) based on the following rules :" |
|
10229 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10230 |
"Může být zadáno mnoho určení a bzr, pro zadanou URL, vybere\n" |
10231 |
"(``user`` [, ``password``]) na základě následujících pravidel :" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10232 |
|
10233 |
#: en/help_topics/authentication.txt:93 |
|
10234 |
msgid " 1. the first match wins," |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10235 |
msgstr " 1. první shoda vyhrává," |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10236 |
|
10237 |
#: en/help_topics/authentication.txt:95 |
|
10238 |
msgid " 2. empty fields match everything," |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10239 |
msgstr " 2. prázdná pole se shodují se vším," |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10240 |
|
10241 |
#: en/help_topics/authentication.txt:97 |
|
10242 |
msgid "" |
|
10243 |
" 3. ``scheme`` matches even if decorators are used in the requested URL," |
|
10244 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10245 |
" 3. ``scheme`` se shoduje, i když v požadované URL jsou použity dekorátory." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10246 |
|
10247 |
#: en/help_topics/authentication.txt:99 |
|
10248 |
msgid "" |
|
10249 |
" 4. ``host`` matches exactly or act as a domain if it starts with '.'\n" |
|
10250 |
" (``project.bzr.sf.net`` will match ``.bzr.sf.net`` but " |
|
10251 |
"``projectbzr.sf.net``\n" |
|
10252 |
" will not match ``bzr.sf.net``)." |
|
10253 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10254 |
" 4. ``host`` odpovídá přesně nbo se chová jako doména, pokud začíná s '.'\n" |
10255 |
" (``project.bzr.sf.net`` odpovídá ``.bzr.sf.net`` ale " |
|
10256 |
"``projectbzr.sf.net``\n" |
|
10257 |
" neodpovídá ``bzr.sf.net``)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10258 |
|
10259 |
#: en/help_topics/authentication.txt:103 |
|
10260 |
msgid "" |
|
10261 |
" 5. ``port`` matches if included in the requested URL (exact matches only)" |
|
10262 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10263 |
" 5. ``port`` odpovídá, pokud je zahrnut do požadované URL (pouze přesné " |
10264 |
"shody)" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10265 |
|
10266 |
#: en/help_topics/authentication.txt:105 |
|
10267 |
msgid "" |
|
10268 |
" 6. ``path`` matches if included in the requested URL (and by rule #2 " |
|
10269 |
"above,\n" |
|
10270 |
" empty paths will match any provided path)." |
|
10271 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10272 |
" 5. ``port`` odpovídá, pokud je zahrnuta do požadované URL (a podle pravidla " |
10273 |
"č. 2 výše,\n" |
|
10274 |
" prázdné cesty budou odpovídat všem zadaným cestám)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10275 |
|
10276 |
#: en/help_topics/authentication.txt:110 |
|
10277 |
msgid "" |
|
10278 |
"File format\n" |
|
10279 |
"-----------" |
|
10280 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10281 |
"Formát souboru\n" |
10282 |
"-----------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10283 |
|
10284 |
#: en/help_topics/authentication.txt:113 |
|
10285 |
msgid "" |
|
10286 |
"The general rules for :doc:`configuration files <configuration-help>`\n" |
|
10287 |
"apply except for the variable policies." |
|
10288 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10289 |
"Obecná pravidla pro :doc:`configuration files <configuration-help>`\n" |
10290 |
"platí, kromě zásad proměnných." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10291 |
|
10292 |
#: en/help_topics/authentication.txt:116 |
|
10293 |
msgid "Each section describes an authentication definition." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10294 |
msgstr "Každá část popisuje definici ověření." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10295 |
|
10296 |
#: en/help_topics/authentication.txt:118 |
|
10297 |
msgid "" |
|
10298 |
"The section name is an arbitrary string, only the ``DEFAULT`` value is " |
|
10299 |
"reserved\n" |
|
10300 |
"and should appear as the *last* section." |
|
10301 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10302 |
"Název části je libovolný řetězec, pouze hodnota ``DEFAULT`` je vyhrazena\n" |
10303 |
"a měla by se objevit v *poslední* části." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10304 |
|
10305 |
#: en/help_topics/authentication.txt:121 |
|
10306 |
msgid "Each section should define:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10307 |
msgstr "Každá část by měla definovat:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10308 |
|
10309 |
#: en/help_topics/authentication.txt:123 |
|
10310 |
msgid "* ``user``: the login to be used," |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10311 |
msgstr "* ``user``: přihlášení, které by mělo být použito," |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10312 |
|
10313 |
#: en/help_topics/authentication.txt:125 |
|
10314 |
msgid "Each section could define:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10315 |
msgstr "Každá část by mohla definovat:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10316 |
|
10317 |
#: en/help_topics/authentication.txt:127 |
|
10318 |
msgid "* ``host``: the remote server," |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10319 |
msgstr "* ``host``: vzdálený server," |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10320 |
|
10321 |
#: en/help_topics/authentication.txt:129 |
|
10322 |
msgid "* ``port``: the port the server is listening," |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10323 |
msgstr "* ``port``: port na kterém server poslouchá," |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10324 |
|
10325 |
#: en/help_topics/authentication.txt:131 |
|
10326 |
msgid "* ``path``: the branch location," |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10327 |
msgstr "* ``path``: umístění větve," |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10328 |
|
10329 |
#: en/help_topics/authentication.txt:133 |
|
10330 |
msgid "* ``password``: the password." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10331 |
msgstr "* ``password``: heslo." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10332 |
|
10333 |
#: en/help_topics/authentication.txt:135 |
|
10334 |
msgid "" |
|
10335 |
"\n" |
|
10336 |
"Examples\n" |
|
10337 |
"--------" |
|
10338 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10339 |
"\n" |
10340 |
"Příklady\n" |
|
10341 |
"--------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10342 |
|
10343 |
#: en/help_topics/authentication.txt:139 |
|
10344 |
msgid "" |
|
10345 |
"\n" |
|
10346 |
"Personal projects hosted outside\n" |
|
10347 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
10348 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10349 |
"\n" |
10350 |
"Osobní projekty umístěné mimo\n" |
|
10351 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10352 |
|
10353 |
#: en/help_topics/authentication.txt:143 |
|
10354 |
msgid "" |
|
10355 |
"All connections are done with the same ``user`` (the remote one for which " |
|
10356 |
"the\n" |
|
10357 |
"default bzr one is not appropriate) and the password is always prompted " |
|
10358 |
"with\n" |
|
10359 |
"some exceptions::" |
|
10360 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10361 |
"Všechna připojení jsou prováděna pomocí stejného ``user`` (vzdálený, pro " |
10362 |
"kterého\n" |
|
10363 |
"výchozí z bzr není vhodný) a heslo, na které j vždy tázáno kromě jistých " |
|
10364 |
"výjimek::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10365 |
|
10366 |
#: en/help_topics/authentication.txt:147 |
|
10367 |
msgid "" |
|
10368 |
" # Pet projects on hobby.net\n" |
|
10369 |
" [hobby]\n" |
|
10370 |
" host=r.hobby.net\n" |
|
10371 |
" user=jim\n" |
|
10372 |
" password=obvious1234\n" |
|
10373 |
" \n" |
|
10374 |
" # Home server\n" |
|
10375 |
" [home]\n" |
|
10376 |
" scheme=https\n" |
|
10377 |
" host=home.net\n" |
|
10378 |
" user=joe\n" |
|
10379 |
" password=1essobV10us\n" |
|
10380 |
" \n" |
|
10381 |
" [DEFAULT]\n" |
|
10382 |
" # Our local user is barbaz, on all remote sites we're known as " |
|
10383 |
"foobar\n" |
|
10384 |
" user=foobar" |
|
10385 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10386 |
" # Domácí projekt na hobby.net\n" |
10387 |
" [hobby]\n" |
|
10388 |
" host=r.hobby.net\n" |
|
10389 |
" user=pepa\n" |
|
10390 |
" password=jasne1234\n" |
|
10391 |
" \n" |
|
10392 |
" # Domovský server\n" |
|
10393 |
" [home]\n" |
|
10394 |
" scheme=https\n" |
|
10395 |
" host=home.net\n" |
|
10396 |
" user=jarda\n" |
|
10397 |
" password=1e4evl1j9s4ne\n" |
|
10398 |
" \n" |
|
10399 |
" [DEFAULT]\n" |
|
10400 |
" # Náš místní uživatel je barbaz, na všech vzdálených sítích jsme " |
|
10401 |
"známi jako foobar\n" |
|
10402 |
" user=foobar" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10403 |
|
10404 |
#: en/help_topics/authentication.txt:164 |
|
10405 |
msgid "" |
|
10406 |
"\n" |
|
10407 |
"Source hosting provider\n" |
|
10408 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
10409 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10410 |
"\n" |
10411 |
"Poskytovatel hostování zdroje\n" |
|
10412 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10413 |
|
10414 |
#: en/help_topics/authentication.txt:168 |
|
10415 |
msgid "In the shp.net (fictitious) domain, each project has its own site::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10416 |
msgstr "Na (fiktivní) doméně phz.eu má každý projekt svoji vlastní stránku::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10417 |
|
10418 |
#: en/help_topics/authentication.txt:170 |
|
10419 |
msgid "" |
|
10420 |
" [shpnet domain]\n" |
|
10421 |
" # we use sftp, but ssh is the scheme used for authentication\n" |
|
10422 |
" scheme=ssh\n" |
|
10423 |
" # The leading '.' ensures that 'shp.net' alone doesn't match\n" |
|
10424 |
" host=.shp.net\n" |
|
10425 |
" user=joe\n" |
|
10426 |
" # bzr don't support supplying a password for sftp,\n" |
|
10427 |
" # consider using an ssh agent if you don't want to supply\n" |
|
10428 |
" # a password interactively. (pageant, ssh-agent, etc)" |
|
10429 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10430 |
" [doména phzeu]\n" |
10431 |
" # používáme sftp, ale ssh je schéma, které je použité pro ověřování\n" |
|
10432 |
" scheme=ssh\n" |
|
10433 |
" # První '.' zajistí, že samo 'phz.eu' nebude odpovídat\n" |
|
10434 |
" host=.phz.eu\n" |
|
10435 |
" user=josef\n" |
|
10436 |
" # bzr nepodporuje předávání hesel pro sftp,\n" |
|
10437 |
" # zvažte použít agenta ssh, pokud nechcete zadávat heslo\n" |
|
10438 |
" # na požádání. (pageant, ssh-agent, atd)" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10439 |
|
10440 |
#: en/help_topics/authentication.txt:180 |
|
10441 |
msgid "" |
|
10442 |
"HTTPS, SFTP servers and their proxy\n" |
|
10443 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
10444 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10445 |
"HTTPS, SFTP servery a jejich proxy\n" |
10446 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10447 |
|
10448 |
#: en/help_topics/authentication.txt:183 |
|
10449 |
msgid "" |
|
10450 |
"At company.com, the server hosting release and integration branches is " |
|
10451 |
"behind a\n" |
|
10452 |
"proxy, and the two branches use different authentication policies::" |
|
10453 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10454 |
"Na společnost.cz je server, hostující větve pro vydávání a začleňování, za " |
10455 |
"proxy\n" |
|
10456 |
"a tyto dvě větve používají různé zásady ověření::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10457 |
|
10458 |
#: en/help_topics/authentication.txt:186 |
|
10459 |
msgid "" |
|
10460 |
" [reference code]\n" |
|
10461 |
" scheme=https\n" |
|
10462 |
" host=dev.company.com\n" |
|
10463 |
" path=/dev\n" |
|
10464 |
" user=user1\n" |
|
10465 |
" password=pass1" |
|
10466 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10467 |
" [reference code]\n" |
10468 |
" scheme=https\n" |
|
10469 |
" host=dev.společnost.cz\n" |
|
10470 |
" path=/dev\n" |
|
10471 |
" user=uživ1\n" |
|
10472 |
" password=heslo1" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10473 |
|
10474 |
#: en/help_topics/authentication.txt:193 |
|
10475 |
msgid "" |
|
10476 |
" # development branches on dev server\n" |
|
10477 |
" [dev]\n" |
|
10478 |
" scheme=ssh # bzr+ssh and sftp are available here\n" |
|
10479 |
" host=dev.company.com\n" |
|
10480 |
" path=/dev/integration\n" |
|
10481 |
" user=user2\n" |
|
10482 |
" \n" |
|
10483 |
" # proxy\n" |
|
10484 |
" [proxy]\n" |
|
10485 |
" scheme=http\n" |
|
10486 |
" host=proxy.company.com\n" |
|
10487 |
" port=3128\n" |
|
10488 |
" user=proxyuser1\n" |
|
10489 |
" password=proxypass1" |
|
10490 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10491 |
" # vývojové větve na serveru vývoje\n" |
10492 |
" [dev]\n" |
|
10493 |
" scheme=ssh # bzr+ssh a sftp jsou zde dostupné\n" |
|
10494 |
" host=dev.společnost.cz\n" |
|
10495 |
" path=/dev/začlenění\n" |
|
10496 |
" user=uživ2\n" |
|
10497 |
" \n" |
|
10498 |
" # proxy\n" |
|
10499 |
" [proxy]\n" |
|
10500 |
" scheme=http\n" |
|
10501 |
" host=proxy.společnost.cz\n" |
|
10502 |
" port=3128\n" |
|
10503 |
" user=proxyuživ1\n" |
|
10504 |
" password=proxyheslo1" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10505 |
|
10506 |
#: en/help_topics/authentication.txt:208 |
|
10507 |
msgid "" |
|
10508 |
"\n" |
|
10509 |
"Planned enhancements\n" |
|
10510 |
"--------------------" |
|
10511 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10512 |
"\n" |
10513 |
"Plánovaná vylepšení\n" |
|
10514 |
"--------------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10515 |
|
10516 |
#: en/help_topics/authentication.txt:212 |
|
10517 |
msgid "" |
|
10518 |
"The following are not yet implemented but planned as parts of a work in\n" |
|
10519 |
"progress:" |
|
10520 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10521 |
"Následující nejsou ještě zavedeny, ale jsou naplánovány jako části\n" |
10522 |
"ve vývoji:" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10523 |
|
10524 |
#: en/help_topics/authentication.txt:215 |
|
10525 |
msgid "* add a ``password_encoding`` field allowing:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10526 |
msgstr "* přidání pole ``password_encoding`` umožňující:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10527 |
|
10528 |
#: en/help_topics/authentication.txt:217 |
|
10529 |
msgid "" |
|
10530 |
" - storing the passwords in various obfuscating encodings (base64 for one)," |
|
10531 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10532 |
" - ukládat hesla v různých zamlžujících kódováních (například base64)," |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10533 |
|
10534 |
#: en/help_topics/authentication.txt:219 |
|
10535 |
msgid " - delegate password storage to plugins (.netrc for example)." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10536 |
msgstr " - vyhradit úložiště hesel pro zásuvné moduly (například .netrc)." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10537 |
|
10538 |
#: en/help_topics/authentication.txt:221 |
|
10539 |
msgid "" |
|
10540 |
"* update the credentials when the user is prompted for user or password," |
|
10541 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10542 |
"* aktualizovat ověřovací údaje, když je uživatel tázán na jméno a heslo," |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10543 |
|
10544 |
#: en/help_topics/authentication.txt:223 |
|
10545 |
msgid "* add a ``verify_certificates`` field for ``HTTPS``." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10546 |
msgstr "* přidat pole ``verify_certificates`` pro ``HTTPS``." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10547 |
|
10548 |
#: en/help_topics/authentication.txt:225 |
|
10549 |
msgid "" |
|
10550 |
"The ``password_encoding`` and ``verify_certificates`` fields are recognized " |
|
10551 |
"but\n" |
|
10552 |
"ignored in the actual implementation.\n" |
|
10553 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10554 |
"Pole ``password_encoding`` a ``verify_certificates`` jsou rozpoznána, ale\n" |
10555 |
"ve skutečné realizaci ignorovány.\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10556 |
|
10557 |
#: en/help_topics/bugs.txt:1 |
|
10558 |
msgid "Bug Tracker Settings" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10559 |
msgstr "Nastavení systému pro sledování problémů" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10560 |
|
10561 |
#: en/help_topics/bugs.txt:3 |
|
10562 |
msgid "" |
|
10563 |
"When making a commit, metadata about bugs fixed by that change can be\n" |
|
10564 |
"recorded by using the ``--fixes`` option. For each bug marked as fixed, an\n" |
|
10565 |
"entry is included in the 'bugs' revision property stating '<url> <status>'.\n" |
|
10566 |
"(The only ``status`` value currently supported is ``fixed.``)" |
|
10567 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10568 |
"Při provádění odevzdání mohou být zaznamenána metadata o chybách,\n" |
10569 |
"které tato změna opravuje, pomocí volby ``--fixes``. Za každou chybu\n" |
|
10570 |
"označenou jako opravená, je zahrnut záznam ve vlastnosti revize\n" |
|
10571 |
"'bugs' sdělující '<url> <status>'. (Jediná v současnosti podporovaná\n" |
|
10572 |
"hodnota``status`` je ``fixed.``)" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10573 |
|
10574 |
#: en/help_topics/bugs.txt:8 |
|
10575 |
msgid "" |
|
10576 |
"The ``--fixes`` option allows you to specify a bug tracker and a bug " |
|
10577 |
"identifier\n" |
|
10578 |
"rather than a full URL. This looks like::" |
|
10579 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10580 |
"Volba ``--fixes`` Vám umožňuje zadat systém pro sledování chyb a její\n" |
10581 |
"identifikátor místo celé URL. Pak toto vypadá::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10582 |
|
10583 |
#: en/help_topics/bugs.txt:11 |
|
10584 |
msgid " bzr commit --fixes <tracker>:<id>" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10585 |
msgstr " bzr commit --fixes <systém>:<id>" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10586 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10587 |
#: en/help_topics/bugs.txt:13 en/help_topics/configuration.txt:410 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10588 |
msgid "or::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10589 |
msgstr "nebo::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10590 |
|
10591 |
#: en/help_topics/bugs.txt:15 |
|
10592 |
msgid " bzr commit --fixes <id>" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10593 |
msgstr " bzr commit --fixes <id>" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10594 |
|
10595 |
#: en/help_topics/bugs.txt:17 |
|
10596 |
msgid "" |
|
10597 |
"where \"<tracker>\" is an identifier for the bug tracker, and \"<id>\" is " |
|
10598 |
"the\n" |
|
10599 |
"identifier for that bug within the bugtracker, usually the bug number.\n" |
|
10600 |
"If \"<tracker>\" is not specified the ``bugtracker`` set in the branch\n" |
|
10601 |
"or global configuration is used." |
|
10602 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10603 |
"kde \"<systém>\" je identifikátor pro systém pro sledování chyb, a \"<id>\" " |
10604 |
"je\n" |
|
10605 |
"identifikátor pro chybu, která je v systému, většinou číslo chyby.\n" |
|
10606 |
"Pokud \"<systém>\" není zadán, je použit ``bugtracker`` nastavený ve větvi\n" |
|
10607 |
"nebo globální nastavení." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10608 |
|
10609 |
#: en/help_topics/bugs.txt:22 |
|
10610 |
msgid "" |
|
10611 |
"Bazaar knows about a few bug trackers that have many users. If\n" |
|
10612 |
"you use one of these bug trackers then there is no setup required to\n" |
|
10613 |
"use this feature, you just need to know the tracker identifier to use.\n" |
|
10614 |
"These are the bugtrackers that are built in:" |
|
10615 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10616 |
"Bazaar zná pár systémů, které mají mnoho uživatelů. Pokud\n" |
10617 |
"používáte jeden z těchto systémů, pak není třeba pro tuto funkci\n" |
|
10618 |
"nastavovat, stačí jen vědět, který identifikátor systému použít.\n" |
|
10619 |
"Toto jsou systémy, které jsou zabudovány:" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10620 |
|
10621 |
#: en/help_topics/bugs.txt:27 |
|
10622 |
msgid "" |
|
10623 |
" ============================ ============ ============\n" |
|
10624 |
" URL Abbreviation Example\n" |
|
10625 |
" ============================ ============ ============\n" |
|
10626 |
" https://bugs.launchpad.net/ lp lp:12345\n" |
|
10627 |
" http://bugs.debian.org/ deb deb:12345\n" |
|
10628 |
" http://bugzilla.gnome.org/ gnome gnome:12345\n" |
|
10629 |
" ============================ ============ ============" |
|
10630 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10631 |
" ============================ ============ ============\n" |
10632 |
" URL Příklady " |
|
10633 |
"Zkrácení\n" |
|
10634 |
" ============================ ============ ============\n" |
|
10635 |
" https://bugs.launchpad.net/ lp lp:12345\n" |
|
10636 |
" http://bugs.debian.org/ deb deb:12345\n" |
|
10637 |
" http://bugzilla.gnome.org/ gnome gnome:12345\n" |
|
10638 |
" ============================ ============ ============" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10639 |
|
10640 |
#: en/help_topics/bugs.txt:35 |
|
10641 |
msgid "" |
|
10642 |
"For the bug trackers not listed above configuration is required.\n" |
|
10643 |
"Support for generating the URLs for any project using Bugzilla or Trac\n" |
|
10644 |
"is built in, along with a template mechanism for other bugtrackers with\n" |
|
10645 |
"simple URL schemes. If your bug tracker can't be described by one\n" |
|
10646 |
"of the schemes described below then you can write a plugin to support\n" |
|
10647 |
"it." |
|
10648 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10649 |
"Systémy, které nejsou vypsány výše musejí být nastaveny.\n" |
10650 |
"Podpora pro vytváření URL jakéhokoliv projektu pomocí Bugzilla nebo\n" |
|
10651 |
"Trac je zabudována, spolu s mechanismy šablon pro ostatní systémy\n" |
|
10652 |
"s jednoduchými schématy URL. Pokud Váš systém nemůže být popsán\n" |
|
10653 |
"žádnými ze schémat popsaných níže, můžete vytvořit zásuvný modul\n" |
|
10654 |
"pro jeho podporu." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10655 |
|
10656 |
#: en/help_topics/bugs.txt:42 |
|
10657 |
msgid "" |
|
10658 |
"If you use Bugzilla or Trac, then you only need to set a configuration\n" |
|
10659 |
"variable which contains the base URL of the bug tracker. These options\n" |
|
10660 |
"can go into ``bazaar.conf``, ``branch.conf`` or into a branch-specific\n" |
|
10661 |
"configuration section in ``locations.conf``. You can set up these values\n" |
|
10662 |
"for each of the projects you work on." |
|
10663 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10664 |
"Pokud používáte Bugzilla nebo Trac, pak stačí nastavit proměnnou,\n" |
10665 |
"která obsahuje základní URL systému. Tyto volby mohou být v\n" |
|
10666 |
"``bazaar.conf``, ``branch.conf` nebo do nastavení závislé na větvích v\n" |
|
10667 |
"``locations.conf``. Tyto volby lze nastavit pro každý projekt, v\n" |
|
10668 |
"kterém pracujete." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10669 |
|
10670 |
#: en/help_topics/bugs.txt:48 |
|
10671 |
msgid "" |
|
10672 |
"Note: As you provide a short name for each tracker, you can specify one or\n" |
|
10673 |
"more bugs in one or more trackers at commit time if you wish." |
|
10674 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10675 |
"Poznámka: Při zadávání krátkého názvu každého systému můžete zadat\n" |
10676 |
"jednu nebo více chyb v jednom nebo více systémech při odevzdávání,\n" |
|
10677 |
"pokud si přejete." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10678 |
|
10679 |
#: en/help_topics/bugs.txt:51 |
|
10680 |
msgid "" |
|
10681 |
"Launchpad\n" |
|
10682 |
"---------" |
|
10683 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10684 |
"Launchpad\n" |
10685 |
"---------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10686 |
|
10687 |
#: en/help_topics/bugs.txt:54 |
|
10688 |
msgid "" |
|
10689 |
"Use ``bzr commit --fixes lp:2`` to record that this commit fixes bug 2." |
|
10690 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10691 |
"Použijte ``bzr commit --fixes lp:2`` pro zaznamenání, že toto odevzdání\r\n" |
10692 |
"opravuje chybu 2." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10693 |
|
10694 |
#: en/help_topics/bugs.txt:56 |
|
10695 |
msgid "" |
|
10696 |
"bugzilla_<tracker>_url\n" |
|
10697 |
"----------------------" |
|
10698 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10699 |
"bugzilla_<systém>_url\n" |
10700 |
"----------------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10701 |
|
10702 |
#: en/help_topics/bugs.txt:59 |
|
10703 |
msgid "" |
|
10704 |
"If present, the location of the Bugzilla bug tracker referred to by\n" |
|
10705 |
"<tracker>. This option can then be used together with ``bzr commit\n" |
|
10706 |
"--fixes`` to mark bugs in that tracker as being fixed by that commit. For\n" |
|
10707 |
"example::" |
|
10708 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10709 |
"Pokud přítomno, umístění systému sledování chyb Bugzilla, na který\n" |
10710 |
"odkazuje <systém>. Tato volba může být použita s ``bzr commit\n" |
|
10711 |
"--fixes`` pro označení chyb, v tomto systému, jako spravené tímto\n" |
|
10712 |
"odevzdáním. Například::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10713 |
|
10714 |
#: en/help_topics/bugs.txt:64 |
|
10715 |
msgid " bugzilla_squid_url = http://bugs.squid-cache.org" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10716 |
msgstr " bugzilla_squid_url = http://bugs.squid-cache.org" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10717 |
|
10718 |
#: en/help_topics/bugs.txt:66 |
|
10719 |
msgid "" |
|
10720 |
"would allow ``bzr commit --fixes squid:1234`` to mark Squid's bug 1234 as\n" |
|
10721 |
"fixed." |
|
10722 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10723 |
"umožňuje ``bzr commit --fixes squid:1234`` pro označení chyby\n" |
10724 |
"Squid 1234 jako spravenou." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10725 |
|
10726 |
#: en/help_topics/bugs.txt:69 |
|
10727 |
msgid "" |
|
10728 |
"trac_<tracker>_url\n" |
|
10729 |
"------------------" |
|
10730 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10731 |
"trac_<systém>_url\n" |
10732 |
"------------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10733 |
|
10734 |
#: en/help_topics/bugs.txt:72 |
|
10735 |
msgid "" |
|
10736 |
"If present, the location of the Trac instance referred to by\n" |
|
10737 |
"<tracker>. This option can then be used together with ``bzr commit\n" |
|
10738 |
"--fixes`` to mark bugs in that tracker as being fixed by that commit. For\n" |
|
10739 |
"example::" |
|
10740 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10741 |
"Pokud přítomno, umístění systému sledování chyb Trac, na který\n" |
10742 |
"odkazuje <systém>. Tato volba může být použita s ``bzr commit\n" |
|
10743 |
"--fixes`` pro označení chyb, v tomto systému, jako spravené tímto\n" |
|
10744 |
"odevzdáním. Například::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10745 |
|
10746 |
#: en/help_topics/bugs.txt:77 |
|
10747 |
msgid " trac_twisted_url = http://www.twistedmatrix.com/trac" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10748 |
msgstr " trac_twisted_url = http://www.twistedmatrix.com/trac" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10749 |
|
10750 |
#: en/help_topics/bugs.txt:79 |
|
10751 |
msgid "" |
|
10752 |
"would allow ``bzr commit --fixes twisted:1234`` to mark Twisted's bug 1234 " |
|
10753 |
"as\n" |
|
10754 |
"fixed." |
|
10755 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10756 |
"by umožnilo ``bzr commit --fixes twisted:1234`` což označí chybu Twisted " |
10757 |
"1234\n" |
|
10758 |
"jako opravenou." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10759 |
|
10760 |
#: en/help_topics/bugs.txt:82 |
|
10761 |
msgid "" |
|
10762 |
"bugtracker_<tracker>_url\n" |
|
10763 |
"------------------------" |
|
10764 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10765 |
"bugtracker_<systém>_url\n" |
10766 |
"------------------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10767 |
|
10768 |
#: en/help_topics/bugs.txt:85 |
|
10769 |
msgid "" |
|
10770 |
"If present, the location of a generic bug tracker instance referred to by\n" |
|
10771 |
"<tracker>. The location must contain an ``{id}`` placeholder,\n" |
|
10772 |
"which will be replaced by a specific bug ID. This option can then be used\n" |
|
10773 |
"together with ``bzr commit --fixes`` to mark bugs in that tracker as being\n" |
|
10774 |
"fixed by that commit. For example::" |
|
10775 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10776 |
"Pokud je přítomno, umístění obecného systému sledování chyb, na\n" |
10777 |
"který odkazuje <systém>. Umístění musí obsahovat zástupný symbol\n" |
|
10778 |
"``{id}``, který bude nahrazen zadaným ID chyby. Tato volba může být\n" |
|
10779 |
"použita spolu a ``bzr commit --fixes`` k označení chyb v tomto\n" |
|
10780 |
"systému jako opravené tímto odevzdáním. Například::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10781 |
|
10782 |
#: en/help_topics/bugs.txt:91 |
|
10783 |
msgid " bugtracker_python_url = http://bugs.python.org/issue{id}" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10784 |
msgstr " bugtracker_python_url = http://bugs.python.org/issue{id}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10785 |
|
10786 |
#: en/help_topics/bugs.txt:93 |
|
10787 |
msgid "" |
|
10788 |
"would allow ``bzr commit --fixes python:1234`` to mark bug 1234 in Python's\n" |
|
10789 |
"Roundup bug tracker as fixed, or::" |
|
10790 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10791 |
"by umožnilo ``bzr commit --fixes python:1234`` pro označení chyby 1234\n" |
10792 |
"v systému Python Roundup jako opravenou, nebo::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10793 |
|
10794 |
#: en/help_topics/bugs.txt:96 |
|
10795 |
msgid "" |
|
10796 |
" bugtracker_cpan_url = http://rt.cpan.org/Public/Bug/Display.html?id={id}" |
|
10797 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10798 |
" bugtracker_cpan_url = http://rt.cpan.org/Public/Bug/Display.html?id={id}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10799 |
|
10800 |
#: en/help_topics/bugs.txt:98 |
|
10801 |
msgid "" |
|
10802 |
"would allow ``bzr commit --fixes cpan:1234`` to mark bug 1234 in CPAN's\n" |
|
10803 |
"RT bug tracker as fixed, or::" |
|
10804 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10805 |
"by umožnilo ``bzr commit --fixes cpan:1234`` pro označení chyby 1234\n" |
10806 |
"v systému CPAN RT jako opravenou, nebo::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10807 |
|
10808 |
#: en/help_topics/bugs.txt:101 |
|
10809 |
msgid " bugtracker_hudson_url = http://issues.hudson-ci.org/browse/{id}" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10810 |
msgstr " bugtracker_hudson_url = http://issues.hudson-ci.org/browse/{id}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10811 |
|
10812 |
#: en/help_topics/bugs.txt:103 |
|
10813 |
msgid "" |
|
10814 |
"would allow ``bzr commit --fixes hudson:HUDSON-1234`` to mark bug HUDSON-" |
|
10815 |
"1234\n" |
|
10816 |
"in Hudson's JIRA bug tracker as fixed.\n" |
|
10817 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10818 |
"by umožnilo ``bzr commit --fixes hudson:1234`` pro označení chyby HUDSON-" |
10819 |
"1234\n" |
|
10820 |
"v systému Hudson JIRA jako opravenou.\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10821 |
|
10822 |
#: en/help_topics/commands.txt:1 |
|
10823 |
msgid "" |
|
10824 |
"add Add specified files or directories.\n" |
|
10825 |
"alias Set/unset and display aliases.\n" |
|
10826 |
"annotate Show the origin of each line in a file.\n" |
|
10827 |
"bash-completion Generate a shell function for bash command line " |
|
10828 |
"completion.\n" |
|
10829 |
" [bash_completion]\n" |
|
10830 |
"bind Convert the current branch into a checkout of the " |
|
10831 |
"supplied\n" |
|
10832 |
" branch.\n" |
|
10833 |
"branch Create a new branch that is a copy of an existing branch.\n" |
|
10834 |
"branches List the branches available at the current location.\n" |
|
10835 |
"break-lock Break a dead lock.\n" |
|
10836 |
"cat Write the contents of a file as of a given revision to\n" |
|
10837 |
" standard output.\n" |
|
10838 |
"check Validate working tree structure, branch consistency and\n" |
|
10839 |
" repository history.\n" |
|
10840 |
"checkout Create a new checkout of an existing branch.\n" |
|
10841 |
"clean-tree Remove unwanted files from working tree.\n" |
|
10842 |
"commit Commit changes into a new revision.\n" |
|
10843 |
"config Display, set or remove a configuration option.\n" |
|
10844 |
"conflicts List files with conflicts.\n" |
|
10845 |
"deleted List files deleted in the working tree.\n" |
|
10846 |
"diff Show differences in the working tree, between revisions " |
|
10847 |
"or\n" |
|
10848 |
" branches.\n" |
|
10849 |
"dpush Push into a different VCS without any custom bzr " |
|
10850 |
"metadata.\n" |
|
10851 |
"export Export current or past revision to a destination directory " |
|
10852 |
"or\n" |
|
10853 |
" archive.\n" |
|
10854 |
"help Show help on a command or other topic.\n" |
|
10855 |
"ignore Ignore specified files or patterns.\n" |
|
10856 |
"ignored List ignored files and the patterns that matched them.\n" |
|
10857 |
"info Show information about a working tree, branch or " |
|
10858 |
"repository.\n" |
|
10859 |
"init Make a directory into a versioned branch.\n" |
|
10860 |
"init-repository Create a shared repository for branches to share storage\n" |
|
10861 |
" space.\n" |
|
10862 |
"join Combine a tree into its containing tree.\n" |
|
10863 |
"launchpad-login Show or set the Launchpad user ID. [launchpad]\n" |
|
10864 |
"launchpad-mirror Ask Launchpad to mirror a branch now. [launchpad]\n" |
|
10865 |
"launchpad-open Open a Launchpad branch page in your web browser. " |
|
10866 |
"[launchpad]\n" |
|
10867 |
"log Show historical log for a branch or subset of a branch.\n" |
|
10868 |
"lp-find-proposal Find the proposal to merge this revision. [launchpad]\n" |
|
10869 |
"lp-propose-merge Propose merging a branch on Launchpad. [launchpad]\n" |
|
10870 |
"ls List files in a tree.\n" |
|
10871 |
"merge Perform a three-way merge.\n" |
|
10872 |
"missing Show unmerged/unpulled revisions between two branches.\n" |
|
10873 |
"mkdir Create a new versioned directory.\n" |
|
10874 |
"mv Move or rename a file.\n" |
|
10875 |
"nick Print or set the branch nickname.\n" |
|
10876 |
"pack Compress the data within a repository.\n" |
|
10877 |
"plugins List the installed plugins.\n" |
|
10878 |
"pull Turn this branch into a mirror of another branch.\n" |
|
10879 |
"push Update a mirror of this branch.\n" |
|
10880 |
"reconcile Reconcile bzr metadata in a branch.\n" |
|
10881 |
"reconfigure Reconfigure the type of a bzr directory.\n" |
|
10882 |
"register-branch Register a branch with launchpad.net. [launchpad]\n" |
|
10883 |
"remerge Redo a merge.\n" |
|
10884 |
"remove Remove files or directories.\n" |
|
10885 |
"remove-branch Remove a branch.\n" |
|
10886 |
"remove-tree Remove the working tree from a given branch/checkout.\n" |
|
10887 |
"renames Show list of renamed files.\n" |
|
10888 |
"resolve Mark a conflict as resolved.\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10889 |
"revert Set files in the working tree back to the contents of a\n" |
10890 |
" previous revision.\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
10891 |
"revno Show current revision number.\n" |
10892 |
"root Show the tree root directory.\n" |
|
10893 |
"send Mail or create a merge-directive for submitting changes.\n" |
|
10894 |
"serve Run the bzr server.\n" |
|
10895 |
"shelve Temporarily set aside some changes from the current tree.\n" |
|
10896 |
"sign-my-commits Sign all commits by a given committer.\n" |
|
10897 |
"split Split a subdirectory of a tree into a separate tree.\n" |
|
10898 |
"status Display status summary.\n" |
|
10899 |
"switch Set the branch of a checkout and update.\n" |
|
10900 |
"tag Create, remove or modify a tag naming a revision.\n" |
|
10901 |
"tags List tags.\n" |
|
10902 |
"testament Show testament (signing-form) of a revision.\n" |
|
10903 |
"unbind Convert the current checkout into a regular branch.\n" |
|
10904 |
"uncommit Remove the last committed revision.\n" |
|
10905 |
"unshelve Restore shelved changes.\n" |
|
10906 |
"update Update a working tree to a new revision.\n" |
|
10907 |
"upgrade Upgrade a repository, branch or working tree to a newer\n" |
|
10908 |
" format.\n" |
|
10909 |
"verify-signatures Verify all commit signatures.\n" |
|
10910 |
"version Show version of bzr.\n" |
|
10911 |
"version-info Show version information about this tree.\n" |
|
10912 |
"view Manage filtered views.\n" |
|
10913 |
"whoami Show or set bzr user id.\n" |
|
10914 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
10915 |
"add Přidat zadané soubory nebo adresáře.\n" |
10916 |
"alias Nastavit/Zrušit a zobrazit zkratky.\n" |
|
10917 |
"annotate Zobrazit původ každého řádku v souboru.\n" |
|
10918 |
"bash-completion Vytvořit funkci shell pro dokončení v příkazovém řádku.\n" |
|
10919 |
" bash [bash_completion]\n" |
|
10920 |
"bind Převést současnou větev do získání zadané větve.\n" |
|
10921 |
"branch Vytvořit novou větev která je kopií existující.\n" |
|
10922 |
"branches Vypsat dostupné větve v současném umístění.\n" |
|
10923 |
"break-lock Rozbít mrtvý zámek.\n" |
|
10924 |
"cat Vypsat obsah souboru od zadané revize do\n" |
|
10925 |
" standardního výstupu.\n" |
|
10926 |
"check Ověřit strukturu pracovního stromu, konzistence větve a\n" |
|
10927 |
" historii úložiště.\n" |
|
10928 |
"checkout Vytvořit nové získání existující větve.\n" |
|
10929 |
"clean-tree Odstranit nechtěné soubory z pracovního stromu.\n" |
|
10930 |
"commit Odevzdat změny do nové revize.\n" |
|
10931 |
"config Zobrazit, nastavit nebo odstranit volbu nastavení.\n" |
|
10932 |
"conflicts Zobrazit soubory s konflikty.\n" |
|
10933 |
"deleted Zobrazit soubory smazané v pracovním stromě.\n" |
|
10934 |
"diff Zobrazit rozdíly v pracovním stromě, mezi revizemi nebo\n" |
|
10935 |
" větvemi.\n" |
|
10936 |
"dpush Odeslat do jiného VCS bez žádných vlastních metadat bzr.\n" |
|
10937 |
"export Exportovat současnou nebo minulou revizi do\n" |
|
10938 |
" cílového adresáře nebo archivu.\n" |
|
10939 |
"help Zobrazit nápovědu pro příkaz nebo jiné téma.\n" |
|
10940 |
"ignore Ignorovat zadané soubory nebo vzory.\n" |
|
10941 |
"ignored Vypsat ignorované soubory a vzory které mají shodu.\n" |
|
10942 |
"info Zobrazit informace o prac. stromu, větvi a úložišti\n" |
|
10943 |
"init Přetvořit adresář do větve s verzí.\n" |
|
10944 |
"init-repository Vytvořit sdílené úložiště pro větvě pro sdílení úložného\n" |
|
10945 |
" prostoru.\n" |
|
10946 |
"join Spojit strom se stromem který ho obsahuje.\n" |
|
10947 |
"launchpad-login Zobrazit nebo nastavit ID uživatele Launchpad.\n" |
|
10948 |
" [launchpad]\n" |
|
10949 |
"launchpad-mirror Požádat Launchpad aby nyní větev odrážel.\n" |
|
10950 |
" [launchpad]\n" |
|
10951 |
"launchpad-open Otevřít stránku větví Launchpad ve Vašem prohlížeči. " |
|
10952 |
"[launchpad]\n" |
|
10953 |
"log Zobrazit záznam historie pro větev nebo její podmnožinu.\n" |
|
10954 |
"lp-find-proposal Nalézt návrh na sloučení této revize. [launchpad]\n" |
|
10955 |
"lp-propose-merge Navrhnout sloučení větve na Launchpad. [launchpad]\n" |
|
10956 |
"ls Vypsat soubory ve stromě.\n" |
|
10957 |
"merge Provést trojí porovnávání sloučení.\n" |
|
10958 |
"missing Zobrazit nesloučené/nestažené revize mezi dvěma větvemi.\n" |
|
10959 |
"mkdir Vytvořit nový adresář s verzí.\n" |
|
10960 |
"mv Přesunout nebo přejmenovat soubor.\n" |
|
10961 |
"nick Vypsat nebo nastavit přezdívku větve.\n" |
|
10962 |
"pack Komprimovat data uvnitř úložiště.\n" |
|
10963 |
"plugins Vypsat nainstalované zásuvné moduly.\n" |
|
10964 |
"pull Přeměnit tuto větev do odrazu jiné.\n" |
|
10965 |
"push Aktualizovat odraz této větve.\n" |
|
10966 |
"reconcile Sladit metadata bzr ve větvi.\n" |
|
10967 |
"reconfigure Znovu nastavit typ adresáře bzr.\n" |
|
10968 |
"register-branch Registrovat větev v launchpad.net. [launchpad]\n" |
|
10969 |
"remerge Znovu provést sloučení.\n" |
|
10970 |
"remove Odstranit soubory nebo adresáře.\n" |
|
10971 |
"remove-branch Odstranit větev.\n" |
|
10972 |
"remove-tree Odstranit pracovní strom ze zadané větve/získání.\n" |
|
10973 |
"renames Zobrazit seznam přejmenovaných souborů.\n" |
|
10974 |
"resolve Označit konflikt jako vyřešený.\n" |
|
10975 |
"revert Nastaví soubory v pracovním stromě zpět na obsah\n" |
|
10976 |
" předchozí revize.\n" |
|
10977 |
"revno Zobrazit současné číslo revize.\n" |
|
10978 |
"root Zobrazit kořenový adresář stromu.\n" |
|
10979 |
"send Vytvořit nebo odeslat poštou příkaz ke sloučení pro\n" |
|
10980 |
" předložení změn.\n" |
|
10981 |
"serve Spustit server bzr.\n" |
|
10982 |
"shelve Dočasně odložit stranou některé změny ze současného\n" |
|
10983 |
" stromu.\n" |
|
10984 |
"sign-my-commits Podepsat všechna odevzdání zadaným odevzdávajícím.\n" |
|
10985 |
"split Rozdělit podadresář stromu do odděleného stromu.\n" |
|
10986 |
"status Zobrazit souhrn stavu.\n" |
|
10987 |
"switch Nastavit větev získání a aktualizace.\n" |
|
10988 |
"tag Vytvořit, odstranit nebo změnit značku pojmenovávající\n" |
|
10989 |
" revizi.\n" |
|
10990 |
"tags Vypsat značky.\n" |
|
10991 |
"testament Zobrazit důkaz (formulář s podpisem) revize.\n" |
|
10992 |
"uncommit Odstranit poslední odevzdanou revizi.\n" |
|
10993 |
"unshelve Obnovit uskladněné revize.\n" |
|
10994 |
"update Aktualizovat pracovní strom na novou revizi.\n" |
|
10995 |
"upgrade Vylepšit úložiště, větev nebo pracovní strom na novější\n" |
|
10996 |
" formát.\n" |
|
10997 |
"verify-signatures Ověřit všechny podpisy v odevzdání.\n" |
|
10998 |
"version Zobrazit verzi bzr.\n" |
|
10999 |
"version-info Zobrazit informace o verzi pro tento strom.\n" |
|
11000 |
"view Spravovat filtrovaná zobrazení.\n" |
|
11001 |
"whoami Zobrazit nebo nastavit id uživatele bzr.\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11002 |
|
11003 |
#: en/help_topics/configuration.txt:1 |
|
11004 |
msgid "" |
|
11005 |
"Configuration Settings\n" |
|
11006 |
"=======================" |
|
11007 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11008 |
"Volby nastavení\n" |
11009 |
"=======================" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11010 |
|
11011 |
#: en/help_topics/configuration.txt:4 |
|
11012 |
msgid "" |
|
11013 |
"Environment settings\n" |
|
11014 |
"---------------------" |
|
11015 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11016 |
"Nastavení prostředí\n" |
11017 |
"---------------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11018 |
|
11019 |
#: en/help_topics/configuration.txt:7 |
|
11020 |
msgid "" |
|
11021 |
"While most configuration is handled by configuration files, some options\n" |
|
11022 |
"which may be semi-permanent can also be controlled through the environment." |
|
11023 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11024 |
"Zatímco mnoho z nastavení je řízeno soubory, některé volby,\n" |
11025 |
"které mohou být napůl trvalé , můžou být kontrolovány skrz prostředí." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11026 |
|
11027 |
#: en/help_topics/configuration.txt:10 |
|
11028 |
msgid "" |
|
11029 |
"BZR_EMAIL\n" |
|
11030 |
"~~~~~~~~~" |
|
11031 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11032 |
"BZR_EMAIL\n" |
11033 |
"~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11034 |
|
11035 |
#: en/help_topics/configuration.txt:13 |
|
11036 |
msgid "Override the email id used by Bazaar. Typical format::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11037 |
msgstr "Potlačit id emailu používaný Bazaar. Typyciký formát::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11038 |
|
11039 |
#: en/help_topics/configuration.txt:15 |
|
11040 |
msgid " \"John Doe <jdoe@example.com>\"" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11041 |
msgstr " \"Josef Novák <jnov@priklad.cz>\"" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11042 |
|
11043 |
#: en/help_topics/configuration.txt:17 |
|
11044 |
msgid "See also the ``email`` configuration option." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11045 |
msgstr "Viz také volba nastavení ``email``" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11046 |
|
11047 |
#: en/help_topics/configuration.txt:19 |
|
11048 |
msgid "" |
|
11049 |
"BZR_PROGRESS_BAR\n" |
|
11050 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
11051 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11052 |
"BZR_PROGRESS_BAR\n" |
11053 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11054 |
|
11055 |
#: en/help_topics/configuration.txt:22 |
|
11056 |
msgid "" |
|
11057 |
"Override the progress display. Possible values are \"none\" or \"text\". " |
|
11058 |
"If\n" |
|
11059 |
"the value is \"none\" then no progress bar is displayed. The value \"text\" " |
|
11060 |
"draws\n" |
|
11061 |
"the ordinary command line progress bar." |
|
11062 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11063 |
"Potlačí zobrazení postupu. Možné hodnoty jsou \"none\" nebo \"text\". Pokud\n" |
11064 |
"je hodnota \"none\", pak není zobrazena žádná lišta postupu. Hodnota " |
|
11065 |
"\"text\"\n" |
|
11066 |
"vykresluje běžnou lištu v příkazovém řádku." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11067 |
|
11068 |
#: en/help_topics/configuration.txt:26 |
|
11069 |
msgid "" |
|
11070 |
"BZR_SIGQUIT_PDB\n" |
|
11071 |
"~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
11072 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11073 |
"BZR_SIGQUIT_PDB\n" |
11074 |
"~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11075 |
|
11076 |
#: en/help_topics/configuration.txt:29 |
|
11077 |
msgid "" |
|
11078 |
"Control whether SIGQUIT behaves normally or invokes a breakin debugger." |
|
11079 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11080 |
"Kontrola chování SIGQUIT, zda se zachová normálně, nebo vyvolá ladící\r\n" |
11081 |
"program s přerušením." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11082 |
|
11083 |
#: en/help_topics/configuration.txt:31 |
|
11084 |
msgid "" |
|
11085 |
"* 0 = Standard SIGQUIT behavior (normally, exit with a core dump)\n" |
|
11086 |
"* 1 = Invoke breakin debugger (default)" |
|
11087 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11088 |
"* 0 = Standardní chování SIGQUIT (normální, ukončit s výpisem jádra)\n" |
11089 |
"* 1 = vyvolat ladící program s přerušením (výchozí)" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11090 |
|
11091 |
#: en/help_topics/configuration.txt:34 |
|
11092 |
msgid "" |
|
11093 |
"BZR_HOME\n" |
|
11094 |
"~~~~~~~~" |
|
11095 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11096 |
"BZR_HOME\n" |
11097 |
"~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11098 |
|
11099 |
#: en/help_topics/configuration.txt:37 |
|
11100 |
msgid "Override the home directory used by Bazaar." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11101 |
msgstr "POtlačit domovský adresář používaný Bazaar." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11102 |
|
11103 |
#: en/help_topics/configuration.txt:39 |
|
11104 |
msgid "" |
|
11105 |
"BZR_SSH\n" |
|
11106 |
"~~~~~~~" |
|
11107 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11108 |
"BZR_SSH\n" |
11109 |
"~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11110 |
|
11111 |
#: en/help_topics/configuration.txt:42 |
|
11112 |
msgid "Select a different SSH implementation." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11113 |
msgstr "Vybrat jinou implementaci SSH." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11114 |
|
11115 |
#: en/help_topics/configuration.txt:44 |
|
11116 |
msgid "" |
|
11117 |
"BZR_PDB\n" |
|
11118 |
"~~~~~~~" |
|
11119 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11120 |
"BZR_PDB\n" |
11121 |
"~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11122 |
|
11123 |
#: en/help_topics/configuration.txt:47 |
|
11124 |
msgid "Control whether to launch a debugger on error." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11125 |
msgstr "Zdali spustit ldící program při chybě." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11126 |
|
11127 |
#: en/help_topics/configuration.txt:49 |
|
11128 |
msgid "" |
|
11129 |
"* 0 = Standard behavior\n" |
|
11130 |
"* 1 = Launch debugger" |
|
11131 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11132 |
"* 0 = Standardní chování\n" |
11133 |
"* 1 = Spustit ladící program" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11134 |
|
11135 |
#: en/help_topics/configuration.txt:52 |
|
11136 |
msgid "" |
|
11137 |
"BZR_REMOTE_PATH\n" |
|
11138 |
"~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
11139 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11140 |
"BZR_REMOTE_PATH\n" |
11141 |
"~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11142 |
|
11143 |
#: en/help_topics/configuration.txt:55 |
|
11144 |
msgid "Path to the Bazaar executable to use when using the bzr+ssh protocol." |
|
11145 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11146 |
"Cesta ke spustitelnému souboru Bazaar, který bude použit v protokolu bzr+ssh." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11147 |
|
11148 |
#: en/help_topics/configuration.txt:57 |
|
11149 |
msgid "See also the ``bzr_remote_path`` configuration option." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11150 |
msgstr "Viz také volba nastavení ``bzr_remote_path``." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11151 |
|
11152 |
#: en/help_topics/configuration.txt:59 |
|
11153 |
msgid "" |
|
11154 |
"BZR_EDITOR\n" |
|
11155 |
"~~~~~~~~~~" |
|
11156 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11157 |
"BZR_EDITOR\n" |
11158 |
"~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11159 |
|
11160 |
#: en/help_topics/configuration.txt:62 |
|
11161 |
msgid "Path to the editor Bazaar should use for commit messages, etc." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11162 |
msgstr "Cesta k editoru Bazaar, který bude použit pro zprávy odevzdání, atd." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11163 |
|
11164 |
#: en/help_topics/configuration.txt:64 |
|
11165 |
msgid "" |
|
11166 |
"BZR_LOG\n" |
|
11167 |
"~~~~~~~" |
|
11168 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11169 |
"BZR_LOG\n" |
11170 |
"~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11171 |
|
11172 |
#: en/help_topics/configuration.txt:67 |
|
11173 |
msgid "" |
|
11174 |
"Location of the Bazaar log file. You can check the current location by\n" |
|
11175 |
"running ``bzr version``." |
|
11176 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11177 |
"Umístění souboru záznamu Bazaar. Současné umístění můžete zkontrolovat\n" |
11178 |
"spuštěním ``bzr version``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11179 |
|
11180 |
#: en/help_topics/configuration.txt:70 |
|
11181 |
msgid "" |
|
11182 |
"The log file contains debug information that is useful for diagnosing or\n" |
|
11183 |
"reporting problems with Bazaar." |
|
11184 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11185 |
"Soubor záznamu obsahuje ladící informace, které jsou užitečné k určení\n" |
11186 |
"nebo hlášení problémů s Bazaar." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11187 |
|
11188 |
#: en/help_topics/configuration.txt:73 |
|
11189 |
msgid "" |
|
11190 |
"Setting this to ``NUL`` on Windows or ``/dev/null`` on other platforms\n" |
|
11191 |
"will disable logging." |
|
11192 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11193 |
"Když je toto nastaveno na ``NUL`` ve Windows nebo ``/dev/null`` v ostatních\n" |
11194 |
"platformách, je záznam zakázán." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11195 |
|
11196 |
#: en/help_topics/configuration.txt:76 |
|
11197 |
msgid "" |
|
11198 |
"\n" |
|
11199 |
"BZR_PLUGIN_PATH\n" |
|
11200 |
"~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
11201 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11202 |
"\n" |
11203 |
"BZR_PLUGIN_PATH\n" |
|
11204 |
"~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11205 |
|
11206 |
#: en/help_topics/configuration.txt:80 |
|
11207 |
msgid "" |
|
11208 |
"The path to the plugins directory that Bazaar should use.\n" |
|
11209 |
"If not set, Bazaar will search for plugins in:" |
|
11210 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11211 |
"Cesta do adresáře zásuvných modulů, které by Bazaar měl\n" |
11212 |
"použít. Pokud není nastaveno, budou hledány v:" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11213 |
|
11214 |
#: en/help_topics/configuration.txt:83 |
|
11215 |
msgid "" |
|
11216 |
"* the user specific plugin directory (containing the ``user`` plugins)," |
|
11217 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11218 |
"* v adresáři zásuvných modulů uživatele (obsahující moduly ``user``)," |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11219 |
|
11220 |
#: en/help_topics/configuration.txt:85 |
|
11221 |
msgid "* the bzrlib directory (containing the ``core`` plugins)," |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11222 |
msgstr "* adresář bzrlib (obsahující moduly ``core``)," |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11223 |
|
11224 |
#: en/help_topics/configuration.txt:87 |
|
11225 |
msgid "" |
|
11226 |
"* the site specific plugin directory if applicable (containing\n" |
|
11227 |
" the ``site`` plugins)." |
|
11228 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11229 |
"* adresář modulů závisející na umístění, pokud existuje\n" |
11230 |
"'obsahující moduly ``site``)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11231 |
|
11232 |
#: en/help_topics/configuration.txt:90 |
|
11233 |
msgid "" |
|
11234 |
"If ``BZR_PLUGIN_PATH`` is set in any fashion, it will change the\n" |
|
11235 |
"the way the plugin are searched. " |
|
11236 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11237 |
"Pokud je jakýmkoliv způsobem nastaveno ``BZR_PLUGIN_PATH``,\n" |
11238 |
"změní se tak způsob, jak jsou moduly hledány. " |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11239 |
|
11240 |
#: en/help_topics/configuration.txt:93 |
|
11241 |
msgid "" |
|
11242 |
"As for the ``PATH`` variables, if multiple directories are\n" |
|
11243 |
"specified in ``BZR_PLUGIN_PATH`` they should be separated by the\n" |
|
11244 |
"platform specific appropriate character (':' on Unix,\n" |
|
11245 |
"';' on windows)" |
|
11246 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11247 |
"Co se týče proměnných ``PATH``, pokud je v\n" |
11248 |
"``BZR_PLUGIN_PATH`` zadáno mnoho adresářů, měly by být odděleny\n" |
|
11249 |
"vhodným znakem podle platformy (':' v Unix, ';' ve Windows)" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11250 |
|
11251 |
#: en/help_topics/configuration.txt:98 |
|
11252 |
msgid "" |
|
11253 |
"By default if ``BZR_PLUGIN_PATH`` is set, it replaces searching\n" |
|
11254 |
"in ``user``. However it will continue to search in ``core`` and\n" |
|
11255 |
"``site`` unless they are explicitly removed." |
|
11256 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11257 |
"Standardně, pokud je nastaveno ``BZR_PLUGIN_PATH``, nahradí\n" |
11258 |
"hledání v ``user``. Stále ale bude hledat v ``core`` a ``site``,\n" |
|
11259 |
"pokud nejsou výslovně odstraněny." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11260 |
|
11261 |
#: en/help_topics/configuration.txt:102 |
|
11262 |
msgid "" |
|
11263 |
"If you need to change the order or remove one of these\n" |
|
11264 |
"directories, you should use special values:" |
|
11265 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11266 |
"Pokud potřebujete změnit pořadí nebo odstranit jeden\n" |
11267 |
"z adresářů, měli byste použít speciální hodnoty:" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11268 |
|
11269 |
#: en/help_topics/configuration.txt:105 |
|
11270 |
msgid "" |
|
11271 |
"* ``-user``, ``-core``, ``-site`` will remove the corresponding\n" |
|
11272 |
" path from the default values," |
|
11273 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11274 |
"* ``-user``, ``-core``, ``-site`` odstraní odpovídající\n" |
11275 |
" cestu z výchozích hodnot," |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11276 |
|
11277 |
#: en/help_topics/configuration.txt:108 |
|
11278 |
msgid "" |
|
11279 |
"* ``+user``, ``+core``, ``+site`` will add the corresponding path\n" |
|
11280 |
" before the remaining default values (and also remove it from\n" |
|
11281 |
" the default values)." |
|
11282 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11283 |
"* ``+user``, ``+core``, ``+site`` přidá odpovídající cestu\n" |
11284 |
" před zbývajícími výchozími hodnotami (a také je z nich\n" |
|
11285 |
" odstraní)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11286 |
|
11287 |
#: en/help_topics/configuration.txt:112 |
|
11288 |
msgid "" |
|
11289 |
"Note that the special values 'user', 'core' and 'site' should be\n" |
|
11290 |
"used literally, they will be substituted by the corresponding,\n" |
|
11291 |
"platform specific, values." |
|
11292 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11293 |
"Nezapomeňte, že speciální hodnoty 'user', 'core' a 'site' by\n" |
11294 |
"měly být použity doslovně, budou nahrazeny odpovídajícími\n" |
|
11295 |
"hodnotami v závislosti na platformě." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11296 |
|
11297 |
#: en/help_topics/configuration.txt:116 |
|
11298 |
msgid "" |
|
11299 |
"The examples below use ':' as the separator, windows users\n" |
|
11300 |
"should use ';'." |
|
11301 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11302 |
"Příklady níže používají ':' jako oddělovač, uživatelé\n" |
11303 |
"WIndows by měli použít ';'." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11304 |
|
11305 |
#: en/help_topics/configuration.txt:119 |
|
11306 |
msgid "Overriding the default user plugin directory::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11307 |
msgstr "Potlačování výchozího uživatelského adresáře zásuvných modulů::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11308 |
|
11309 |
#: en/help_topics/configuration.txt:121 |
|
11310 |
msgid " BZR_PLUGIN_PATH='/path/to/my/other/plugins'" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11311 |
msgstr " BZR_PLUGIN_PATH='/cesta/k/mým/ostatním/modulům'" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11312 |
|
11313 |
#: en/help_topics/configuration.txt:123 |
|
11314 |
msgid "Disabling the site directory while retaining the user directory::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11315 |
msgstr "Zakázání oblastního adresáře při zachování uživatelského::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11316 |
|
11317 |
#: en/help_topics/configuration.txt:125 |
|
11318 |
msgid " BZR_PLUGIN_PATH='-site:+user'" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11319 |
msgstr " BZR_PLUGIN_PATH='-site:+user'" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11320 |
|
11321 |
#: en/help_topics/configuration.txt:127 |
|
11322 |
msgid "Disabling all plugins (better achieved with --no-plugins)::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11323 |
msgstr "Zakázání všech modulů (lepší je použít --no-plugins)::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11324 |
|
11325 |
#: en/help_topics/configuration.txt:129 |
|
11326 |
msgid " BZR_PLUGIN_PATH='-user:-core:-site'" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11327 |
msgstr " BZR_PLUGIN_PATH='-user:-core:-site'" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11328 |
|
11329 |
#: en/help_topics/configuration.txt:131 |
|
11330 |
msgid "Overriding the default site plugin directory::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11331 |
msgstr "Potlačení výchozího oblastního adresáře modulů::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11332 |
|
11333 |
#: en/help_topics/configuration.txt:133 |
|
11334 |
msgid " BZR_PLUGIN_PATH='/path/to/my/site/plugins:-site':+user" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11335 |
msgstr " BZR_PLUGIN_PATH='/cesta/k/mým/modulům/umístění:-site':+user" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11336 |
|
11337 |
#: en/help_topics/configuration.txt:135 |
|
11338 |
msgid "" |
|
11339 |
"BZR_DISABLE_PLUGINS\n" |
|
11340 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
11341 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11342 |
"BZR_DISABLE_PLUGINS\n" |
11343 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11344 |
|
11345 |
#: en/help_topics/configuration.txt:138 |
|
11346 |
msgid "" |
|
11347 |
"Under special circumstances (mostly when trying to diagnose a\n" |
|
11348 |
"bug), it's better to disable a plugin (or several) rather than\n" |
|
11349 |
"uninstalling them completely. Such plugins can be specified in\n" |
|
11350 |
"the ``BZR_DISABLE_PLUGINS`` environment variable." |
|
11351 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11352 |
"Ve zvláštních případech (většinou při pokusu o zjištění chyby), je\n" |
11353 |
"lepší zásuvný modul (nebo několik) zakázat místo jeho\n" |
|
11354 |
"celkového odinstalování. Takové moduly mohou být zadány\n" |
|
11355 |
"v proměnné prostředí ``BZR_DISABLE_PLUGINS``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11356 |
|
11357 |
#: en/help_topics/configuration.txt:143 |
|
11358 |
msgid "" |
|
11359 |
"In that case, ``bzr`` will stop loading the specified plugins and\n" |
|
11360 |
"will raise an import error if they are explicitly imported (by\n" |
|
11361 |
"another plugin that depends on them for example)." |
|
11362 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11363 |
"V takovém případě ``bzr`` přestane načítat zadané moduly a\n" |
11364 |
"oznámí chybu importu, pokud jsou výslovně importovány\n" |
|
11365 |
"(například jiným modulem, který na nich závisí." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11366 |
|
11367 |
#: en/help_topics/configuration.txt:147 |
|
11368 |
msgid "Disabling ``myplugin`` and ``yourplugin`` is achieved by::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11369 |
msgstr "Zakázání ``můjmodul`` a ``tvůjmodul``lze provést::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11370 |
|
11371 |
#: en/help_topics/configuration.txt:149 |
|
11372 |
msgid " BZR_DISABLE_PLUGINS='myplugin:yourplugin'" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11373 |
msgstr " BZR_DISABLE_PLUGINS='můjmodul:tvůjmodul'" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11374 |
|
11375 |
#: en/help_topics/configuration.txt:151 |
|
11376 |
msgid "" |
|
11377 |
"BZR_PLUGINS_AT\n" |
|
11378 |
"~~~~~~~~~~~~~~" |
|
11379 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11380 |
"BZR_PLUGINS_AT\n" |
11381 |
"~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11382 |
|
11383 |
#: en/help_topics/configuration.txt:154 |
|
11384 |
msgid "" |
|
11385 |
"When adding a new feature or working on a bug in a plugin,\n" |
|
11386 |
"developers often need to use a specific version of a given\n" |
|
11387 |
"plugin. Since python requires that the directory containing the\n" |
|
11388 |
"code is named like the plugin itself this make it impossible to\n" |
|
11389 |
"use arbitrary directory names (using a two-level directory scheme\n" |
|
11390 |
"is inconvenient). ``BZR_PLUGINS_AT`` allows such directories even\n" |
|
11391 |
"if they don't appear in ``BZR_PLUGIN_PATH`` ." |
|
11392 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11393 |
"Při přidávání nové funkce nebo práce na chybě v modulu,\n" |
11394 |
"vývojáři často potřebují použít jeho konkrétní verzi.\n" |
|
11395 |
"Protože python požaduje, aby adresář obsahující\n" |
|
11396 |
"kód byl pojmenován stejně jako samotný modul, čímž\n" |
|
11397 |
"znemožňuje použití libovolných názvů adresářů\n" |
|
11398 |
"(použít dvouúrovňové rozvržení adresářů není praktické).\n" |
|
11399 |
"``BZR_PLUGINS_AT`` takovéto adresáře umožňuje\n" |
|
11400 |
"i když se neobjevují v ``BZR_PLUGIN_PATH`` ." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11401 |
|
11402 |
#: en/help_topics/configuration.txt:162 |
|
11403 |
msgid "" |
|
11404 |
"Plugins specified in this environment variable takes precedence\n" |
|
11405 |
"over the ones in ``BZR_PLUGIN_PATH``." |
|
11406 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11407 |
"Zásuvné moduly zadané v této proměnné prostředí mají přednost\n" |
11408 |
"před těmi v ``BZR_PLUGIN_PATH``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11409 |
|
11410 |
#: en/help_topics/configuration.txt:165 |
|
11411 |
msgid "" |
|
11412 |
"The variable specified a list of ``plugin_name@plugin path``,\n" |
|
11413 |
"``plugin_name`` being the name of the plugin as it appears in\n" |
|
11414 |
"python module paths, ``plugin_path`` being the path to the\n" |
|
11415 |
"directory containing the plugin code itself\n" |
|
11416 |
"(i.e. ``plugins/myplugin`` not ``plugins``). Use ':' as the list\n" |
|
11417 |
"separator, use ';' on windows." |
|
11418 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11419 |
"Proměnná určuje seznam obsahující ``název_modulu@cesta``\n" |
11420 |
"``název_modulu`` je název modulu tak, jak je zobrazen v\n" |
|
11421 |
"cestách modulu python,``cesta`` je cesta k adresáři\n" |
|
11422 |
"obsahující vlastní kód modulu (např. ``moduly/můjmodul`` ne\n" |
|
11423 |
"``moduly``). Použijte ':' jako oddělovač položek, ve windows ';'." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11424 |
|
11425 |
#: en/help_topics/configuration.txt:172 |
|
11426 |
msgid "" |
|
11427 |
"Example:\n" |
|
11428 |
"~~~~~~~~" |
|
11429 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11430 |
"Příklad:\n" |
11431 |
"~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11432 |
|
11433 |
#: en/help_topics/configuration.txt:175 |
|
11434 |
msgid "" |
|
11435 |
"Using a specific version of ``myplugin``:\n" |
|
11436 |
"``BZR_PLUGINS_AT='myplugin@/home/me/bugfixes/123456-myplugin``" |
|
11437 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11438 |
"Použití konkrétní revize ``mého modulu``:\n" |
11439 |
"``BZR_PLUGINS_AT='můjmodul@/domů/já/opravychyb/123456-můjmodul``" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11440 |
|
11441 |
#: en/help_topics/configuration.txt:178 |
|
11442 |
msgid "" |
|
11443 |
"BZRPATH\n" |
|
11444 |
"~~~~~~~" |
|
11445 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11446 |
"BZRPATH\n" |
11447 |
"~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11448 |
|
11449 |
#: en/help_topics/configuration.txt:181 |
|
11450 |
msgid "The path where Bazaar should look for shell plugin external commands." |
|
11451 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11452 |
"Cesta kde Bazaar by měl hledat externí příkazy zásuvného modulu shellu." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11453 |
|
11454 |
#: en/help_topics/configuration.txt:183 |
|
11455 |
msgid "" |
|
11456 |
"\n" |
|
11457 |
"http_proxy, https_proxy\n" |
|
11458 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
11459 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11460 |
"\n" |
11461 |
"http_proxy, https_proxy\n" |
|
11462 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11463 |
|
11464 |
#: en/help_topics/configuration.txt:187 |
|
11465 |
msgid "Specifies the network proxy for outgoing connections, for example::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11466 |
msgstr "Určí síťové proxy pro odchozí připojení, například::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11467 |
|
11468 |
#: en/help_topics/configuration.txt:189 |
|
11469 |
msgid "" |
|
11470 |
" http_proxy=http://proxy.example.com:3128/ \n" |
|
11471 |
" https_proxy=http://proxy.example.com:3128/" |
|
11472 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11473 |
" http_proxy=http://proxy.priklad.cz:3128/ \n" |
11474 |
" https_proxy=http://proxy.priklad.cz:3128/" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11475 |
|
11476 |
#: en/help_topics/configuration.txt:192 |
|
11477 |
msgid "" |
|
11478 |
"\n" |
|
11479 |
"Configuration files\n" |
|
11480 |
"-------------------" |
|
11481 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11482 |
"\n" |
11483 |
"Soubory s nastavením\n" |
|
11484 |
"-------------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11485 |
|
11486 |
#: en/help_topics/configuration.txt:196 |
|
11487 |
msgid "" |
|
11488 |
"Location\n" |
|
11489 |
"~~~~~~~~" |
|
11490 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11491 |
"Umístění\n" |
11492 |
"~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11493 |
|
11494 |
#: en/help_topics/configuration.txt:199 |
|
11495 |
msgid "" |
|
11496 |
"Configuration files are located in ``$HOME/.bazaar`` on Unix and\n" |
|
11497 |
"``C:\\Documents and Settings\\<username>\\Application Data\\Bazaar\\2.0`` " |
|
11498 |
"on\n" |
|
11499 |
"Windows. (You can check the location for your system by using\n" |
|
11500 |
"``bzr version``.)" |
|
11501 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11502 |
"Soubory s nastavením jsou umístěny v ``$HOME/.bazaar`` v Unix a\n" |
11503 |
"``C:\\Documents and Settings\\<už.jméno>\\Application Data\\Bazaar\\2.0`` " |
|
11504 |
"ve\n" |
|
11505 |
"Windows. (Umístění pro Váš systém můžete zjistit pomocí ``bzr version``.)" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11506 |
|
11507 |
#: en/help_topics/configuration.txt:204 |
|
11508 |
msgid "There are three primary configuration files in this location:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11509 |
msgstr "V tomto umístění existují tři hlavní soubory s nastavením:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11510 |
|
11511 |
#: en/help_topics/configuration.txt:206 |
|
11512 |
msgid "* ``bazaar.conf`` describes default configuration options," |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11513 |
msgstr "* ``bazaar.conf`` popisuje standardní volby nastavení" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11514 |
|
11515 |
#: en/help_topics/configuration.txt:208 |
|
11516 |
msgid "" |
|
11517 |
"* ``locations.conf`` describes configuration information for\n" |
|
11518 |
" specific branch locations," |
|
11519 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11520 |
"* ``locations.conf`` obsahuje informace o nastavení pro\n" |
11521 |
" konkrétní umístění větví," |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11522 |
|
11523 |
#: en/help_topics/configuration.txt:211 |
|
11524 |
msgid "" |
|
11525 |
"* ``authentication.conf`` describes credential information for\n" |
|
11526 |
" remote servers." |
|
11527 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11528 |
"* ``authentication.conf`` obsahuje informace o pověření pro\n" |
11529 |
" vzdálené servery." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11530 |
|
11531 |
#: en/help_topics/configuration.txt:214 |
|
11532 |
msgid "" |
|
11533 |
"Each branch can also contain a configuration file that sets values specific\n" |
|
11534 |
"to that branch. This file is found at ``.bzr/branch/branch.conf`` within " |
|
11535 |
"the\n" |
|
11536 |
"branch. This file is visible to all users of a branch, if you wish to " |
|
11537 |
"override\n" |
|
11538 |
"one of the values for a branch with a setting that is specific to you then " |
|
11539 |
"you\n" |
|
11540 |
"can do so in ``locations.conf``." |
|
11541 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11542 |
"Každá větev může také obsahovat soubor s nastavením, který upraví hodnoty\n" |
11543 |
"pouze pro tuto větev. Tento soubor je umístěn v ``.bzr/branch/branch.conf``\n" |
|
11544 |
"uvnitř větve. Tento soubor je viditelný pro všechny uživatele větve, pokud\n" |
|
11545 |
"chcete potlačit jednu z hodnot větve nastavením, které platí pouze pro Vás,\n" |
|
11546 |
"můžete tak provést v ``locations.conf``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11547 |
|
11548 |
#: en/help_topics/configuration.txt:220 |
|
11549 |
msgid "" |
|
11550 |
"General format\n" |
|
11551 |
"~~~~~~~~~~~~~~" |
|
11552 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11553 |
"Obecný formát\n" |
11554 |
"~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11555 |
|
11556 |
#: en/help_topics/configuration.txt:223 |
|
11557 |
msgid "" |
|
11558 |
"An ini file has three types of contructs: section headers, section\n" |
|
11559 |
"options and comments." |
|
11560 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11561 |
"Soubor ini má tři typy konstruktů: hlavičky částí, možnosti částí\n" |
11562 |
"a komentáře." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11563 |
|
11564 |
#: en/help_topics/configuration.txt:226 |
|
11565 |
msgid "" |
|
11566 |
"Comments\n" |
|
11567 |
"^^^^^^^^" |
|
11568 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11569 |
"Komentáře\n" |
11570 |
"^^^^^^^^" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11571 |
|
11572 |
#: en/help_topics/configuration.txt:229 |
|
11573 |
msgid "" |
|
11574 |
"A comment is any line that starts with a \"#\" (sometimes called a \"hash\n" |
|
11575 |
"mark\", \"pound sign\" or \"number sign\"). Comment lines are ignored by\n" |
|
11576 |
"Bazaar when parsing ini files." |
|
11577 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11578 |
"Komentář v jakémkoliv řádku začíná \"#\" (někdy nazýván \"mřížítko\",\n" |
11579 |
"\"křížek\", nebo \"znak čísla\"). Řádky komentáři jsou během zpracování\n" |
|
11580 |
"souborů ini Bazaarem ignorovány." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11581 |
|
11582 |
#: en/help_topics/configuration.txt:233 |
|
11583 |
msgid "" |
|
11584 |
"Section headers\n" |
|
11585 |
"^^^^^^^^^^^^^^^" |
|
11586 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11587 |
"Hlavičky částí\n" |
11588 |
"^^^^^^^^^^^^^^^" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11589 |
|
11590 |
#: en/help_topics/configuration.txt:236 |
|
11591 |
msgid "" |
|
11592 |
"A section header is a word enclosed in brackets that starts at the begining\n" |
|
11593 |
"of a line. A typical section header looks like this::" |
|
11594 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11595 |
"Hlavička části je slovo uzavřené do závorek, které začínají na začátku\n" |
11596 |
"řádku. Typická hlavička části vypadá takto::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11597 |
|
11598 |
#: en/help_topics/configuration.txt:239 |
|
11599 |
msgid " [DEFAULT]" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11600 |
msgstr " [DEFAULT]" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11601 |
|
11602 |
#: en/help_topics/configuration.txt:241 |
|
11603 |
msgid "" |
|
11604 |
"The only valid section headers for bazaar.conf currently are [DEFAULT] and\n" |
|
11605 |
"[ALIASES]. Section headers are case sensitive. The default section provides " |
|
11606 |
"for\n" |
|
11607 |
"setting options which can be overridden with the branch config file." |
|
11608 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11609 |
"Jediné platné hlavičky části v bazaar.conf jsou [DEFAULT] a [ALIASES].\n" |
11610 |
"Hlavičky jsou citlivé na velikost písmen. Výchozí část poskytuje volby\n" |
|
11611 |
"nastavení, které mohou být potlačeny soubor nastavení větve." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11612 |
|
11613 |
#: en/help_topics/configuration.txt:245 |
|
11614 |
msgid "" |
|
11615 |
"For ``locations.conf``, the options from the section with the\n" |
|
11616 |
"longest matching section header are used to the exclusion of other\n" |
|
11617 |
"potentially valid section headers. A section header uses the path for\n" |
|
11618 |
"the branch as the section header. Some examples include::" |
|
11619 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11620 |
"V ``locations.conf`` jsou použity volby z části, které mají nejdelší shodu\n" |
11621 |
"s hlavičkou části s výjimkou jiných potenciálně platných hlaviček částí.\n" |
|
11622 |
"Hlavička částí používá cestu pro větev jako hlavičku části.\n" |
|
11623 |
"Některé příklady::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11624 |
|
11625 |
#: en/help_topics/configuration.txt:250 |
|
11626 |
msgid "" |
|
11627 |
" [http://mybranches.isp.com/~jdoe/branchdir]\n" |
|
11628 |
" [/home/jdoe/branches/]" |
|
11629 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11630 |
" [http://mevetve.isp.cz/~jnov/adrvetvi]\n" |
11631 |
" [/home/jnov/vetve/]" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11632 |
|
11633 |
#: en/help_topics/configuration.txt:253 |
|
11634 |
msgid "" |
|
11635 |
"\n" |
|
11636 |
"Section options\n" |
|
11637 |
"^^^^^^^^^^^^^^^" |
|
11638 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11639 |
"\n" |
11640 |
"Volby části\n" |
|
11641 |
"^^^^^^^^^^^^^^^" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11642 |
|
11643 |
#: en/help_topics/configuration.txt:257 |
|
11644 |
msgid "" |
|
11645 |
"A section option resides within a section. A section option contains an\n" |
|
11646 |
"option name, an equals sign and a value. For example::" |
|
11647 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11648 |
"Volba části je v ní také umístěna. Obsahuje název volby,\n" |
11649 |
"znaménko rovnosti a hodnotu. Například::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11650 |
|
11651 |
#: en/help_topics/configuration.txt:260 |
|
11652 |
msgid "" |
|
11653 |
" email = John Doe <jdoe@isp.com>\n" |
|
11654 |
" gpg_signing_key = Amy Pond <amy@example.com>" |
|
11655 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11656 |
" email = Josef Novák <jnov@isp.cz>\n" |
11657 |
" gpg_signing_key = Emily Pond <emily@priklad.cz>" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11658 |
|
11659 |
#: en/help_topics/configuration.txt:263 |
|
11660 |
msgid "" |
|
11661 |
"A option can reference other options by enclosing them in curly brackets::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11662 |
msgstr "Volba může odkazovat na ostatní při uzavření do složených závorek::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11663 |
|
11664 |
#: en/help_topics/configuration.txt:265 |
|
11665 |
msgid "" |
|
11666 |
" my_branch_name = feature_x\n" |
|
11667 |
" my_server = bzr+ssh://example.com\n" |
|
11668 |
" push_location = {my_server}/project/{my_branch_name}" |
|
11669 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11670 |
" nazev_moji_vetve = funkce_x\n" |
11671 |
" muj_server = bzr+ssh://priklad.cz\n" |
|
11672 |
" push_location = {muj_server}/projekt/{nazev_moji_vetve}" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11673 |
|
11674 |
#: en/help_topics/configuration.txt:269 |
|
11675 |
msgid "" |
|
11676 |
"Option policies\n" |
|
11677 |
"^^^^^^^^^^^^^^^" |
|
11678 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11679 |
"Zásady voleb\n" |
11680 |
"^^^^^^^^^^^^^^^" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11681 |
|
11682 |
#: en/help_topics/configuration.txt:272 |
|
11683 |
msgid "" |
|
11684 |
"Options defined in a section affect the named directory or URL plus\n" |
|
11685 |
"any locations they contain. Policies can be used to change how an\n" |
|
11686 |
"option value is interpreted for contained locations. Currently\n" |
|
11687 |
"there are three policies available:" |
|
11688 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11689 |
"Volby určené v částech ovlivňují pojmenované adresáře nebo URL a\n" |
11690 |
"všechna umístění, která obsahují. Zásady mohou být použity pro\n" |
|
11691 |
"změnu jak je hodnota vykládána pro uvedená umístění.\n" |
|
11692 |
"V současnosti jsou dostupné tři zásady:" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11693 |
|
11694 |
#: en/help_topics/configuration.txt:277 |
|
11695 |
msgid "" |
|
11696 |
" none:\n" |
|
11697 |
" the value is interpreted the same for contained locations. This is\n" |
|
11698 |
" the default behaviour.\n" |
|
11699 |
" norecurse:\n" |
|
11700 |
" the value is only used for the exact location specified by the\n" |
|
11701 |
" section name.\n" |
|
11702 |
" appendpath:\n" |
|
11703 |
" for contained locations, any additional path components are\n" |
|
11704 |
" appended to the value." |
|
11705 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11706 |
" none:\n" |
11707 |
" hodnota je vyhodnocena stejně pro uvedená umístění. Toto je\n" |
|
11708 |
" výchozí chování.\n" |
|
11709 |
" norecurse:\n" |
|
11710 |
" hodnota je použita pouze pro konkrétní umístění zadané v\n" |
|
11711 |
" názvu části.\n" |
|
11712 |
" appendpath:\n" |
|
11713 |
" pro zadaná umístění, všechny další části cesty jsou k\n" |
|
11714 |
" hodnotě připojeny." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11715 |
|
11716 |
#: en/help_topics/configuration.txt:287 |
|
11717 |
msgid "" |
|
11718 |
"Policies are specified by keys with names of the form " |
|
11719 |
"\"<option_name>:policy\".\n" |
|
11720 |
"For example, to define the push location for a tree of branches, the\n" |
|
11721 |
"following could be used::" |
|
11722 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11723 |
"Zásady jsou zadány klíči s názvy mající formu \"<název_volby>:policy\".\n" |
11724 |
"Například pro určení umístění odeslání ve stromu větví\n" |
|
11725 |
"by mohlo být použito následující::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11726 |
|
11727 |
#: en/help_topics/configuration.txt:291 |
|
11728 |
msgid "" |
|
11729 |
" [/top/location]\n" |
|
11730 |
" push_location = sftp://example.com/location\n" |
|
11731 |
" push_location:policy = appendpath" |
|
11732 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11733 |
" [/nejvyssi/umisteni]\n" |
11734 |
" push_location = sftp://priklad.cz/umisteni\n" |
|
11735 |
" push_location:policy = appendpath" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11736 |
|
11737 |
#: en/help_topics/configuration.txt:295 |
|
11738 |
msgid "" |
|
11739 |
"With this configuration, the push location for ``/top/location/branch1``\n" |
|
11740 |
"would be ``sftp://example.com/location/branch1``." |
|
11741 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11742 |
"S tímto nastavením bude umístění odesláni pro ``/nejvyssi/umisteni/vetev1``\n" |
11743 |
"by bylo sftp://priklad.cz/umisteni/vetev1``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11744 |
|
11745 |
#: en/help_topics/configuration.txt:298 |
|
11746 |
msgid "" |
|
11747 |
"Section local options\n" |
|
11748 |
"^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^" |
|
11749 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11750 |
"Místní volby části\n" |
11751 |
"^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11752 |
|
11753 |
#: en/help_topics/configuration.txt:301 |
|
11754 |
msgid "" |
|
11755 |
"Some options are defined automatically inside a given section and can be\n" |
|
11756 |
"refered to in this section only. " |
|
11757 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11758 |
"Některé volby jsou určovány automaticky uvnitř dané části a může\n" |
11759 |
"na ně být odkazováno pouze v této části. " |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11760 |
|
11761 |
#: en/help_topics/configuration.txt:304 |
|
11762 |
msgid "For example, the ``appendpath`` policy can be used like this::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11763 |
msgstr "Například zásada ``appendpath`` může být použita takto::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11764 |
|
11765 |
#: en/help_topics/configuration.txt:306 |
|
11766 |
msgid "" |
|
11767 |
" [/home/vila/src/bzr/bugs]\n" |
|
11768 |
" mypush = lp:~vila/bzr\n" |
|
11769 |
" mypush:policy=appendpath" |
|
11770 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11771 |
" [/home/vila/src/bzr/bugs]\n" |
11772 |
" mypush = lp:~vila/bzr\n" |
|
11773 |
" mypush:policy=appendpath" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11774 |
|
11775 |
#: en/help_topics/configuration.txt:310 |
|
11776 |
msgid "Using ``relpath`` to achieve the same result is done like this::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11777 |
msgstr "Aby se dosáhlo stejného účinku pomocí ``relpath``::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11778 |
|
11779 |
#: en/help_topics/configuration.txt:312 |
|
11780 |
msgid "" |
|
11781 |
" [/home/vila/src/bzr/bugs]\n" |
|
11782 |
" mypush = lp:~vila/bzr/{relpath}" |
|
11783 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11784 |
" [/home/vila/src/bzr/bugs]\n" |
11785 |
" mypush = lp:~vila/bzr/{relpath}" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11786 |
|
11787 |
#: en/help_topics/configuration.txt:315 |
|
11788 |
msgid "" |
|
11789 |
"In both cases, when used in a directory like\n" |
|
11790 |
"``/home/vila/src/bzr/bugs/832013-expand-in-stack`` we'll get::" |
|
11791 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11792 |
"V obou případech při použití adresáře\n" |
11793 |
"``/home/vila/src/bzr/bugs/832013-expand-in-stack`` dostaneme::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11794 |
|
11795 |
#: en/help_topics/configuration.txt:318 en/help_topics/configuration.txt:329 |
|
11796 |
msgid "" |
|
11797 |
" $ bzr config mypush\n" |
|
11798 |
" lp:~vila/bzr/832013-expand-in-stack" |
|
11799 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11800 |
" $ bzr config mypush\n" |
11801 |
" lp:~vila/bzr/832013-expand-in-stack" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11802 |
|
11803 |
#: en/help_topics/configuration.txt:321 |
|
11804 |
msgid "Another such option is ``basename`` which can be used like this::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11805 |
msgstr "Jiná takováto volba je ``basename``, která se používá takto::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11806 |
|
11807 |
#: en/help_topics/configuration.txt:323 |
|
11808 |
msgid "" |
|
11809 |
" [/home/vila/src/bzr]\n" |
|
11810 |
" mypush = lp:~vila/bzr/{basename}" |
|
11811 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11812 |
" [/home/vila/src/bzr]\n" |
11813 |
" mypush = lp:~vila/bzr/{basename}" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11814 |
|
11815 |
#: en/help_topics/configuration.txt:326 |
|
11816 |
msgid "" |
|
11817 |
"When used in a directory like\n" |
|
11818 |
"``/home/vila/src/bzr/bugs/832013-expand-in-stack`` we'll get::" |
|
11819 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11820 |
"Když je použita pro adresář\n" |
11821 |
"``/home/vila/src/bzr/bugs/832013-expand-in-stack`` dostaneme::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11822 |
|
11823 |
#: en/help_topics/configuration.txt:332 |
|
11824 |
msgid "" |
|
11825 |
"Note that ``basename`` here refers to the base name of ``relpath`` which\n" |
|
11826 |
"itself is defined as the relative path between the section name and the\n" |
|
11827 |
"location it matches." |
|
11828 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11829 |
"Nezapomeňte, že ``basename`` zde odkazuje na základní název ``relpath``,\n" |
11830 |
"který je sám určený jako relativní cesta mezi názvem části a umístěním,\n" |
|
11831 |
"s kterým má ." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11832 |
|
11833 |
#: en/help_topics/configuration.txt:336 |
|
11834 |
msgid "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11835 |
"Another such option is ``branchname``, which refers to the name of a " |
11836 |
"colocated\n" |
|
11837 |
"branch. For non-colocated branches, it behaves like basename. It can be " |
|
11838 |
"used\n" |
|
11839 |
"like this::" |
|
11840 |
msgstr "" |
|
11841 |
"Další takovou možností je ``branchname``, který odkazuje na název souběžné\n" |
|
11842 |
"větve. Pro nesouběžné větve se chová jako basename. Může být použit takto::" |
|
11843 |
||
11844 |
#: en/help_topics/configuration.txt:340 |
|
11845 |
msgid "" |
|
11846 |
" [/home/vila/src/bzr/bugs]\n" |
|
11847 |
" mypush = lp:~vila/bzr/{branchname}" |
|
11848 |
msgstr "" |
|
11849 |
" [/home/vila/src/bzr/bugs]\n" |
|
11850 |
" mypush = lp:~vila/bzr/{branchname}" |
|
11851 |
||
11852 |
#: en/help_topics/configuration.txt:343 |
|
11853 |
msgid "" |
|
11854 |
"When used with a colocated branch named ``832013-expand-in-stack``, we'll " |
|
11855 |
"get::" |
|
11856 |
msgstr "" |
|
11857 |
"Když je použito se souběžnou větví s názvem ``832013-expand-in-stack``, " |
|
11858 |
"dostaneme::" |
|
11859 |
||
11860 |
#: en/help_topics/configuration.txt:345 |
|
11861 |
msgid "" |
|
11862 |
" bzr config mypush\n" |
|
11863 |
" lp:~vila/bzr/832013-expand-in-stack" |
|
11864 |
msgstr "" |
|
11865 |
" bzr config mypush\n" |
|
11866 |
" lp:~vila/bzr/832013-expand-in-stack" |
|
11867 |
||
11868 |
#: en/help_topics/configuration.txt:348 |
|
11869 |
msgid "" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11870 |
"When an option is local to a Section, it cannot be referred to from option\n" |
11871 |
"values in any other section from the same ``Store`` nor from any other\n" |
|
11872 |
"``Store``." |
|
11873 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11874 |
"Když je volba v části místní, nemůže být na ni odkazováno z\n" |
11875 |
"jiných hodnot v ostatních části ze stejného nebo jiného ``Store``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11876 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11877 |
#: en/help_topics/configuration.txt:352 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11878 |
msgid "" |
11879 |
"\n" |
|
11880 |
"The main configuration file, bazaar.conf\n" |
|
11881 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
11882 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11883 |
"\n" |
11884 |
"Hlavní soubor s nastavením, bazaar.conf\n" |
|
11885 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11886 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11887 |
#: en/help_topics/configuration.txt:356 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11888 |
msgid "" |
11889 |
"``bazaar.conf`` allows two sections: ``[DEFAULT]`` and ``[ALIASES]``.\n" |
|
11890 |
"The default section contains the default\n" |
|
11891 |
"configuration options for all branches. The default section can be\n" |
|
11892 |
"overriden by providing a branch-specific section in ``locations.conf``." |
|
11893 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11894 |
"``bazaar.conf`` povoluje dvě části: ``[DEFAULT]`` a ``[ALIASES]``.\n" |
11895 |
"Část default obsahuje výchozí volby nastavení\n" |
|
11896 |
"pro všechny větve. Část může být potlačena zadáním\n" |
|
11897 |
"části závislé na větvi v ``locations.conf``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11898 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11899 |
#: en/help_topics/configuration.txt:361 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11900 |
msgid "A typical ``bazaar.conf`` section often looks like the following::" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11901 |
msgstr "Typická část ``bazaar.conf`` často vypadá takto::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11902 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11903 |
#: en/help_topics/configuration.txt:363 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11904 |
msgid "" |
11905 |
" [DEFAULT]\n" |
|
11906 |
" email = John Doe <jdoe@isp.com>\n" |
|
11907 |
" editor = /usr/bin/vim\n" |
|
11908 |
" create_signatures = when-required" |
|
11909 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11910 |
" [DEFAULT]\n" |
11911 |
" email = Josef Novák <jnov@isp.cz>\n" |
|
11912 |
" editor = /usr/bin/vim\n" |
|
11913 |
" create_signatures = when-required" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11914 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11915 |
#: en/help_topics/configuration.txt:368 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11916 |
msgid "" |
11917 |
"\n" |
|
11918 |
"The branch location configuration file, locations.conf\n" |
|
11919 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
11920 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11921 |
"\n" |
11922 |
"Soubor nastavení v umístění větve, locations.conf\n" |
|
11923 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11924 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11925 |
#: en/help_topics/configuration.txt:372 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11926 |
msgid "" |
11927 |
"``locations.conf`` allows one to specify overriding settings for\n" |
|
11928 |
"a specific branch. The format is almost identical to the default section in\n" |
|
11929 |
"bazaar.conf with one significant change: The section header, instead of " |
|
11930 |
"saying\n" |
|
11931 |
"default, will be the path to a branch that you wish to override a value\n" |
|
11932 |
"for. The '?' and '*' wildcards are supported::" |
|
11933 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11934 |
"``locations.conf`` umožňuje zadat nastavení potlačující nastavení\n" |
11935 |
"v bazaar.conf. Formát je téměř podobný výchozí části v bazaar.conf s jedním\n" |
|
11936 |
"rozdílem: Hlavička části obsahuje místo default cestu k větvi na kterou\n" |
|
11937 |
"se má nastavení vztahovat. Jsou podporovány zástupné znaky '?' a '*'::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11938 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11939 |
#: en/help_topics/configuration.txt:378 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11940 |
msgid "" |
11941 |
" [/home/jdoe/branches/nethack]\n" |
|
11942 |
" email = Nethack Admin <nethack@nethack.com>" |
|
11943 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11944 |
" [/home/jdoe/branches/nethack]\n" |
11945 |
" email = Nethack Admin <nethack@nethack.com>" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11946 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11947 |
#: en/help_topics/configuration.txt:381 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11948 |
msgid "" |
11949 |
" [http://hypothetical.site.com/branches/devel-branch]\n" |
|
11950 |
" create_signatures = always" |
|
11951 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11952 |
" [http://hypotetická.stránka.cz/větve/větev-vývoj]\n" |
11953 |
" create_signatures = always" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11954 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11955 |
#: en/help_topics/configuration.txt:384 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11956 |
msgid "" |
11957 |
"The authentication configuration file, authentication.conf\n" |
|
11958 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
11959 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11960 |
"Soubor s nastavením ověření, authentication.conf\n" |
11961 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11962 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11963 |
#: en/help_topics/configuration.txt:387 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11964 |
msgid "" |
11965 |
"``authentication.conf`` allows one to specify credentials for\n" |
|
11966 |
"remote servers. This can be used for all the supported transports and any " |
|
11967 |
"part\n" |
|
11968 |
"of bzr that requires authentication (smtp for example)." |
|
11969 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11970 |
"``authentication.conf`` Vám umožňuje zadat ověřovací údaje\n" |
11971 |
"pro vzdálené servery. To může být použito pro všechny podporované přenosy\n" |
|
11972 |
"a všechny části bzr, které vyžadují ověření (například smtp)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11973 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11974 |
#: en/help_topics/configuration.txt:391 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11975 |
msgid "" |
11976 |
"The syntax of the file obeys the same rules as the others except for the\n" |
|
11977 |
"option policies which don't apply." |
|
11978 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11979 |
"Syntaxe souboru se řídí stejnými pravidlym jako ostatní, kromě\n" |
11980 |
"voleb zásad, které se na toto nevztahují." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11981 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11982 |
#: en/help_topics/configuration.txt:394 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11983 |
msgid "" |
11984 |
"For more information on the possible uses of the authentication " |
|
11985 |
"configuration\n" |
|
11986 |
"file see :doc:`authentication-help`." |
|
11987 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11988 |
"Pro další informace o možných použitích souboru s nastavením ověření\n" |
11989 |
"se podívejte na :doc:`authentication-help`." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11990 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11991 |
#: en/help_topics/configuration.txt:397 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
11992 |
msgid "" |
11993 |
"\n" |
|
11994 |
"Common options\n" |
|
11995 |
"--------------" |
|
11996 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
11997 |
"\n" |
11998 |
"Společné volby\n" |
|
11999 |
"--------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12000 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12001 |
#: en/help_topics/configuration.txt:401 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12002 |
msgid "" |
12003 |
"debug_flags\n" |
|
12004 |
"~~~~~~~~~~~" |
|
12005 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12006 |
"příznaky_ladění\n" |
12007 |
"~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12008 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12009 |
#: en/help_topics/configuration.txt:404 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12010 |
msgid "" |
12011 |
"A comma-separated list of debugging options to turn on. The same values\n" |
|
12012 |
"can be used as with the -D command-line option (see `help global-options`).\n" |
|
12013 |
"For example::" |
|
12014 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12015 |
"Čárkou oddělený seznam možností ladění, které povolit. Stejné hodnoty\n" |
12016 |
"mohou být použity s volbou příkazového řádku -D (viz `help global-" |
|
12017 |
"options`).\n" |
|
12018 |
"Například::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12019 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12020 |
#: en/help_topics/configuration.txt:408 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12021 |
msgid " debug_flags = hpss" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12022 |
msgstr " debug_flags = hpss" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12023 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12024 |
#: en/help_topics/configuration.txt:412 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12025 |
msgid " debug_flags = hpss,evil" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12026 |
msgstr " debug_flags = hpss,evil" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12027 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12028 |
#: en/help_topics/configuration.txt:414 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12029 |
msgid "" |
12030 |
"email\n" |
|
12031 |
"~~~~~" |
|
12032 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12033 |
"email\n" |
12034 |
"~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12035 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12036 |
#: en/help_topics/configuration.txt:417 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12037 |
msgid "" |
12038 |
"The email address to use when committing a branch. Typically takes the form\n" |
|
12039 |
"of::" |
|
12040 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12041 |
"Emailová adresa, která bude použita při odevzdávání větve. Většinou má\n" |
12042 |
"takovýto formát::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12043 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12044 |
#: en/help_topics/configuration.txt:420 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12045 |
msgid " email = Full Name <account@hostname.tld>" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12046 |
msgstr " email = Celé jméno <účet@názevhostitele.doména>" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12047 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12048 |
#: en/help_topics/configuration.txt:422 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12049 |
msgid "" |
12050 |
"editor\n" |
|
12051 |
"~~~~~~" |
|
12052 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12053 |
"editor\n" |
12054 |
"~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12055 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12056 |
#: en/help_topics/configuration.txt:425 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12057 |
msgid "" |
12058 |
"The path of the editor that you wish to use if *bzr commit* is run without\n" |
|
12059 |
"a commit message. This setting is trumped by the environment variable\n" |
|
12060 |
"``BZR_EDITOR``, and overrides the ``VISUAL`` and ``EDITOR`` environment\n" |
|
12061 |
"variables." |
|
12062 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12063 |
"Cesta k editoru, který chcete použít, pokud je *bzr commit* spuštěn bez\n" |
12064 |
"zprávy odevzdání. Toto nastavení je potlačeno proměnnou prostředí\n" |
|
12065 |
"``BZR_EDITOR`` a potlačuje proměnné ``VISUAL`` a ``EDITOR``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12066 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12067 |
#: en/help_topics/configuration.txt:430 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12068 |
msgid "" |
12069 |
"log_format\n" |
|
12070 |
"~~~~~~~~~~" |
|
12071 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12072 |
"log_format\n" |
12073 |
"~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12074 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12075 |
#: en/help_topics/configuration.txt:433 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12076 |
msgid "" |
12077 |
"The default log format to use. Standard log formats are ``long``, ``short``\n" |
|
12078 |
"and ``line``. Additional formats may be provided by plugins. The default\n" |
|
12079 |
"value is ``long``." |
|
12080 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12081 |
"Jaký výchozí formát záznamu použít. Standardní formáty jsou ``long``,\n" |
12082 |
"``short`` a ``line``. Další formáty mohou být poskytnuty zás. moduly.\n" |
|
12083 |
"Výchozí hodnota je ``long``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12084 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12085 |
#: en/help_topics/configuration.txt:437 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12086 |
msgid "" |
12087 |
"check_signatures\n" |
|
12088 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
12089 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12090 |
"check_signatures\n" |
12091 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12092 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12093 |
#: en/help_topics/configuration.txt:440 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12094 |
msgid "" |
12095 |
"Reserved for future use. These options will allow a policy for branches to\n" |
|
12096 |
"require signatures." |
|
12097 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12098 |
"Vyhrazeno pro budoucí použití. Tyto možnosti umožní větvím\n" |
12099 |
"mít zásady pro vyžadování podpisů." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12100 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12101 |
#: en/help_topics/configuration.txt:443 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12102 |
msgid "" |
12103 |
"require\n" |
|
12104 |
" The gnupg signature for revisions must be present and must be valid." |
|
12105 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12106 |
"require\n" |
12107 |
" Podpis gnupg pro revize musí být přítomen a být platný." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12108 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12109 |
#: en/help_topics/configuration.txt:446 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12110 |
msgid "" |
12111 |
"ignore\n" |
|
12112 |
" Do not check gnupg signatures of revisions." |
|
12113 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12114 |
"ignore\n" |
12115 |
" Nekontrolovat gnupg podpisy revizí." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12116 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12117 |
#: en/help_topics/configuration.txt:449 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12118 |
msgid "" |
12119 |
"check-available\n" |
|
12120 |
" (default) If gnupg signatures for revisions are present, check them.\n" |
|
12121 |
" Bazaar will fail if it finds a bad signature, but will not fail if\n" |
|
12122 |
" no signature is present." |
|
12123 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12124 |
"check-available\n" |
12125 |
" (výchozí) Pokud jsou podpisy gnupg revizí přítomny, zkontrolovat je.\n" |
|
12126 |
" Pokud Bazaar nalezne špatné podpisy, pak selže, ale pokud\n" |
|
12127 |
" nejsou přítomny žádné, nic se nestane." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12128 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12129 |
#: en/help_topics/configuration.txt:454 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12130 |
msgid "" |
12131 |
"create_signatures\n" |
|
12132 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
12133 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12134 |
"create_signatures\n" |
12135 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12136 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12137 |
#: en/help_topics/configuration.txt:457 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12138 |
msgid "" |
12139 |
"Defines the behaviour of signing revisions on commits. By default bzr will " |
|
12140 |
"not\n" |
|
12141 |
"sign new commits." |
|
12142 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12143 |
"Určí chování podpisu revizí při odevzdání. Standardně bzr\n" |
12144 |
"nové odevzdání nepodepisuje" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12145 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12146 |
#: en/help_topics/configuration.txt:460 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12147 |
msgid "" |
12148 |
"always\n" |
|
12149 |
" Sign every new revision that is committed. If the signing fails then " |
|
12150 |
"the\n" |
|
12151 |
" commit will not be made." |
|
12152 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12153 |
"always\n" |
12154 |
" Podepsat každou novou revizi, která je odevzdána. Pokud podpis selže\n" |
|
12155 |
" pak odevzdání nebude provedeno." |
|
12156 |
||
12157 |
#: en/help_topics/configuration.txt:464 |
|
12158 |
msgid "" |
|
12159 |
"when-required\n" |
|
12160 |
" Reserved for future use." |
|
12161 |
msgstr "" |
|
12162 |
"when-required\n" |
|
12163 |
" Vyhrazeno pro budoucí použití." |
|
12164 |
||
12165 |
#: en/help_topics/configuration.txt:467 |
|
12166 |
msgid "" |
|
12167 |
"never\n" |
|
12168 |
" Reserved for future use." |
|
12169 |
msgstr "" |
|
12170 |
"never\n" |
|
12171 |
" Vyhrazeno pro budoucí použití." |
|
12172 |
||
12173 |
#: en/help_topics/configuration.txt:470 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12174 |
msgid "" |
12175 |
"In future it is planned that ``when-required`` will sign newly\n" |
|
12176 |
"committed revisions only when the branch requires them. ``never`` will " |
|
12177 |
"refuse\n" |
|
12178 |
"to sign newly committed revisions, even if the branch requires signatures." |
|
12179 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12180 |
"V budoucnu se počítá, že ``when-required`` podepíše nově\n" |
12181 |
"odevzdané revize, pouze pokud to tak větev vyžaduje. ``never`` je odmítne\n" |
|
12182 |
"podepsat, i když větev podpisy vyžaduje." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12183 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12184 |
#: en/help_topics/configuration.txt:474 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12185 |
msgid "" |
12186 |
"dirstate.fdatasync\n" |
|
12187 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
12188 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12189 |
"dirstate.fdatasync\n" |
12190 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12191 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12192 |
#: en/help_topics/configuration.txt:477 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12193 |
msgid "" |
12194 |
"If true (default), working tree metadata changes are flushed through the\n" |
|
12195 |
"OS buffers to physical disk. This is somewhat slower, but means data\n" |
|
12196 |
"should not be lost if the machine crashes. See also repository.fdatasync." |
|
12197 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12198 |
"Pokud true (výchozí), změny metadat pracovního stromu jsou zapisovány\n" |
12199 |
"z vyrovnávacích pamětí OS na pevný disk. To je poněkud pomalejší, ale data\n" |
|
12200 |
"nebudou ztracena při nehodách se strojem, Viz také repository.fdatasync." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12201 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12202 |
#: en/help_topics/configuration.txt:481 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12203 |
msgid "" |
12204 |
"gpg_signing_key\n" |
|
12205 |
"~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
12206 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12207 |
"gpg_signing_key\n" |
12208 |
"~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12209 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12210 |
#: en/help_topics/configuration.txt:484 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12211 |
msgid "" |
12212 |
"The GnuPG user identity to use when signing commits. Can be an e-mail\n" |
|
12213 |
"address, key fingerprint or full key ID. When unset or when set to\n" |
|
12214 |
"\"default\" Bazaar will use the user e-mail set with ``whoami``." |
|
12215 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12216 |
"Identita uživatele GnuPG, která je použita k podpisu odevzdání Může být\n" |
12217 |
"emailová adresa, otisk klíče nebo celé jeho ID. Když není nastaveno,\n" |
|
12218 |
"nebo je nastaveno na \"default\", Bazaar použije email uživatele\n" |
|
12219 |
"nastavený pomocí ``whoami``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12220 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12221 |
#: en/help_topics/configuration.txt:488 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12222 |
msgid "" |
12223 |
"recurse\n" |
|
12224 |
"~~~~~~~" |
|
12225 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12226 |
"recurse\n" |
12227 |
"~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12228 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12229 |
#: en/help_topics/configuration.txt:491 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12230 |
msgid "" |
12231 |
"Only useful in ``locations.conf``. Defines whether or not the\n" |
|
12232 |
"configuration for this section applies to subdirectories:" |
|
12233 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12234 |
"Užitečné pouze v ``locations.conf``. Určuje, zda nastavení v\n" |
12235 |
"této části bude také platit v podadresářích:" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12236 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12237 |
#: en/help_topics/configuration.txt:494 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12238 |
msgid "" |
12239 |
"true\n" |
|
12240 |
" (default) This section applies to subdirectories as well." |
|
12241 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12242 |
"true\n" |
12243 |
" (výchozí) Tato část také platí na podadresáře." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12244 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12245 |
#: en/help_topics/configuration.txt:497 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12246 |
msgid "" |
12247 |
"false\n" |
|
12248 |
" This section only applies to the branch at this directory and not\n" |
|
12249 |
" branches below it." |
|
12250 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12251 |
"false\n" |
12252 |
" Tato část je ve větvi použita pouze v tomto adresáři a není\n" |
|
12253 |
" použita ve větvích pod ním." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12254 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12255 |
#: en/help_topics/configuration.txt:501 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12256 |
msgid "" |
12257 |
"gpg_signing_command\n" |
|
12258 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
12259 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12260 |
"gpg_signing_command\n" |
12261 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12262 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12263 |
#: en/help_topics/configuration.txt:504 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12264 |
msgid "" |
12265 |
"(Default: \"gpg\"). Which program should be used to sign and check " |
|
12266 |
"revisions.\n" |
|
12267 |
"For example::" |
|
12268 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12269 |
"(Výchozí: \"gpg\"). Který program má být použit pro podepisování a kontrolu\n" |
12270 |
"revizí. Například::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12271 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12272 |
#: en/help_topics/configuration.txt:507 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12273 |
msgid " gpg_signing_command = /usr/bin/gnpg" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12274 |
msgstr " gpg_signing_command = /usr/bin/gnpg" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12275 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12276 |
#: en/help_topics/configuration.txt:509 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12277 |
msgid "" |
12278 |
"The specified command must accept the options \"--clearsign\" and \"-u " |
|
12279 |
"<email>\"." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12280 |
msgstr "Zadaný příkaz musí přijímat volby \"--clearsign\" a \"-u <email>\"." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12281 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12282 |
#: en/help_topics/configuration.txt:511 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12283 |
msgid "" |
12284 |
"bzr_remote_path\n" |
|
12285 |
"~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
12286 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12287 |
"bzr_remote_path\n" |
12288 |
"~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12289 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12290 |
#: en/help_topics/configuration.txt:514 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12291 |
msgid "" |
12292 |
"(Default: \"bzr\"). The path to the command that should be used to run the " |
|
12293 |
"smart\n" |
|
12294 |
"server for bzr. This value may only be specified in locations.conf, because:" |
|
12295 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12296 |
"(Výchozí: \"bzr\"). Cesta k příkazu, který má být použit ke spuštění " |
12297 |
"chytrého\n" |
|
12298 |
"serveru pro bzr. Tato hodnota může být zadána pouze v locations.conf,\n" |
|
12299 |
"protože:" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12300 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12301 |
#: en/help_topics/configuration.txt:517 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12302 |
msgid "" |
12303 |
"- it's needed before branch.conf is accessible\n" |
|
12304 |
"- allowing remote branch.conf files to specify commands would be a security\n" |
|
12305 |
" risk" |
|
12306 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12307 |
"- je nutná předtím, než je branch.conf k dispozici\n" |
12308 |
"- umožnit vzdáleným souborům branch,conf zadávat příkazy by bylo\n" |
|
12309 |
" bezpečnostní riziko" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12310 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12311 |
#: en/help_topics/configuration.txt:521 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12312 |
msgid "It is overridden by the BZR_REMOTE_PATH environment variable." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12313 |
msgstr "Je potlačena proměnnou prostředí BZR_REMOTE_PATH." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12314 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12315 |
#: en/help_topics/configuration.txt:523 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12316 |
msgid "" |
12317 |
"smtp_server\n" |
|
12318 |
"~~~~~~~~~~~" |
|
12319 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12320 |
"smtp_server\n" |
12321 |
"~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12322 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12323 |
#: en/help_topics/configuration.txt:526 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12324 |
msgid "" |
12325 |
"(Default: \"localhost\"). SMTP server to use when Bazaar needs to send\n" |
|
12326 |
"email, eg. with ``merge-directive --mail-to``, or the bzr-email plugin." |
|
12327 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12328 |
"(Výchozí: \"localhost\"). Který SMTP server má být použit, když Bazaar\n" |
12329 |
"potřebuje odeslat email, např. s ``merge-directive --mail-to``,\n" |
|
12330 |
"nebo zásuvný modul bzr-email." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12331 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12332 |
#: en/help_topics/configuration.txt:529 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12333 |
msgid "" |
12334 |
"smtp_username, smtp_password\n" |
|
12335 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
12336 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12337 |
"smtp_username, smtp_password\n" |
12338 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12339 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12340 |
#: en/help_topics/configuration.txt:532 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12341 |
msgid "" |
12342 |
"User and password to authenticate to the SMTP server. If smtp_username\n" |
|
12343 |
"is set, and smtp_password is not, Bazaar will prompt for a password.\n" |
|
12344 |
"These settings are only needed if the SMTP server requires authentication\n" |
|
12345 |
"to send mail." |
|
12346 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12347 |
"Heslo a uživatel pro ověření na serveru SMTP. Pokud je nastaveno\n" |
12348 |
"smtp_username a smtp_password není, pak se Bazaar na heslo\n" |
|
12349 |
"dotáže. Tyto nastavení jsou třeba pouze, pokud SMTP vyžaduje\n" |
|
12350 |
"ověření k odeslání pošty." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12351 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12352 |
#: en/help_topics/configuration.txt:537 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12353 |
msgid "" |
12354 |
"locks.steal_dead\n" |
|
12355 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
12356 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12357 |
"locks.steal_dead\n" |
12358 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12359 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12360 |
#: en/help_topics/configuration.txt:540 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12361 |
msgid "" |
12362 |
"If set to true, bzr will automatically break locks held by processes from\n" |
|
12363 |
"the same machine and user that are no longer alive. Otherwise, it will\n" |
|
12364 |
"print a message and you can break the lock manually, if you are satisfied\n" |
|
12365 |
"the object is no longer in use." |
|
12366 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12367 |
"Pokud nastaveno na true, bzr bude automaticky rozbíjet zámky, které\n" |
12368 |
"drží procesy ze stejného stroje a uživatele, pokud již nejsou aktivní.\n" |
|
12369 |
"Jinak vypíše zprávu a zámek můžete odstranit ručně, pokud si jste\n" |
|
12370 |
"jisti, že objekt již není používán." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12371 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12372 |
#: en/help_topics/configuration.txt:545 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12373 |
msgid "" |
12374 |
"mail_client\n" |
|
12375 |
"~~~~~~~~~~~" |
|
12376 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12377 |
"mail_client\n" |
12378 |
"~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12379 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12380 |
#: en/help_topics/configuration.txt:548 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12381 |
msgid "" |
12382 |
"A mail client to use for sending merge requests.\n" |
|
12383 |
"By default, bzr will try to use ``mapi`` on Windows. On other platforms, " |
|
12384 |
"it\n" |
|
12385 |
"will try ``xdg-email``. If either of these fails, it will fall back to\n" |
|
12386 |
"``editor``." |
|
12387 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12388 |
"Poštovní klient, který je použit k odesílání\n" |
12389 |
"požadavků na sloučení. Standardně bzr ve Windows použije ``mapi``, Na\n" |
|
12390 |
"jiných platformách vyzkouší ``xdg-email``. Pokud jedno z těchto selže\n" |
|
12391 |
"požije místo toho ``editor``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12392 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12393 |
#: en/help_topics/configuration.txt:553 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12394 |
msgid "Supported values for specific clients:" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12395 |
msgstr "Podporované hodnoty pro určité klienty::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12396 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12397 |
#: en/help_topics/configuration.txt:555 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12398 |
msgid "" |
12399 |
":claws: Use Claws. This skips a dialog for attaching files.\n" |
|
12400 |
":evolution: Use Evolution.\n" |
|
12401 |
":kmail: Use KMail.\n" |
|
12402 |
":mutt: Use Mutt.\n" |
|
12403 |
":thunderbird: Use Mozilla Thunderbird or Icedove. For Thunderbird/Icedove " |
|
12404 |
"1.5,\n" |
|
12405 |
" this works around some bugs that xdg-email doesn't handle." |
|
12406 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12407 |
":claws: Použít Claws. Toto přeskočí dialogové okno připojení souboru.\n" |
12408 |
":evolution: Použít Evolution.\n" |
|
12409 |
":kmail: Použít KMail.\n" |
|
12410 |
":mutt: Použít Mutt.\n" |
|
12411 |
":thunderbird: Použít Mozilla Thunderbird nebo Icedove. U " |
|
12412 |
"Thunderbird/Icedove 1.5,\n" |
|
12413 |
" toto obchází některé chyby, které xdg-email nezvládá." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12414 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12415 |
#: en/help_topics/configuration.txt:562 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12416 |
msgid "Supported generic values are:" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12417 |
msgstr "Podporované obecné hodnoty jsou:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12418 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12419 |
#: en/help_topics/configuration.txt:564 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12420 |
msgid "" |
12421 |
":default: See above.\n" |
|
12422 |
":editor: Use your editor to compose the merge request. This also uses\n" |
|
12423 |
" your commit id, (see ``bzr whoami``), smtp_server and (optionally)\n" |
|
12424 |
" smtp_username and smtp_password.\n" |
|
12425 |
":mapi: Use your preferred e-mail client on Windows.\n" |
|
12426 |
":xdg-email: Use xdg-email to run your preferred mail program" |
|
12427 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12428 |
":default: Viz výše.\n" |
12429 |
":editor: Použít váš editor k sestavení požadavku sloučení. Toto také " |
|
12430 |
"použije\n" |
|
12431 |
" vaše id odevzdání, (viz ``bzr whoami``), smtp_server a (pokud je nutné)\n" |
|
12432 |
" smtp_username a smtp_password.\n" |
|
12433 |
":mapi: Použít vašeho přednostního poštovního e-mail klienta ve Windows.\n" |
|
12434 |
":xdg-email: Použít xdg-email ke spuštění vašeho přednostního\n" |
|
12435 |
" poštovního klienta" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12436 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12437 |
#: en/help_topics/configuration.txt:571 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12438 |
msgid "" |
12439 |
"repository.fdatasync\n" |
|
12440 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
12441 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12442 |
"repository.fdatasync\n" |
12443 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12444 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12445 |
#: en/help_topics/configuration.txt:574 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12446 |
msgid "" |
12447 |
"If true (default), repository changes are flushed through the OS buffers\n" |
|
12448 |
"to physical disk. This is somewhat slower, but means data should not be\n" |
|
12449 |
"lost if the machine crashes. See also dirstate.fdatasync." |
|
12450 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12451 |
"Pokud true (výchozí), změny úložiště jsou zapisovány z vyrovnávacích\n" |
12452 |
"pamětí OS na pevný disk. To je poněkud pomalejší, ale data nebudou\n" |
|
12453 |
"ztracena při nehodách se strojem, Viz také repository.fdatasync." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12454 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12455 |
#: en/help_topics/configuration.txt:578 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12456 |
msgid "" |
12457 |
"submit_branch\n" |
|
12458 |
"~~~~~~~~~~~~~" |
|
12459 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12460 |
"submit_branch\n" |
12461 |
"~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12462 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12463 |
#: en/help_topics/configuration.txt:581 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12464 |
msgid "" |
12465 |
"The branch you intend to submit your current work to. This is " |
|
12466 |
"automatically\n" |
|
12467 |
"set by ``bzr send``, and is also used by the ``submit:`` revision spec. " |
|
12468 |
"This\n" |
|
12469 |
"should usually be set on a per-branch or per-location basis." |
|
12470 |
msgstr "" |
|
6093.4.175
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12471 |
"Větev, do které chcete předložit vaši současnou práci. To je automaticky\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12472 |
"nastaveno ``bzr send`` a také používáno zadáním revize ``submit:``.\n" |
12473 |
"Toto by mělo být standardně nastavováno na základě větve a umístění." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12474 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12475 |
#: en/help_topics/configuration.txt:585 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12476 |
msgid "" |
12477 |
"public_branch\n" |
|
12478 |
"~~~~~~~~~~~~~" |
|
12479 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12480 |
"public_branch\n" |
12481 |
"~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12482 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12483 |
#: en/help_topics/configuration.txt:588 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12484 |
msgid "" |
12485 |
"A publically-accessible version of this branch (implying that this version " |
|
12486 |
"is\n" |
|
12487 |
"not publically-accessible). Used (and set) by ``bzr send``." |
|
12488 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12489 |
"Veřejně přístupná verze této větve (naznačující, že tato verze není tak\n" |
12490 |
"přístupná). Používáno (a nastavováno) ``bzr send``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12491 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12492 |
#: en/help_topics/configuration.txt:591 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12493 |
msgid "" |
12494 |
"suppress_warnings\n" |
|
12495 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
12496 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12497 |
"suppress_warnings\n" |
12498 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12499 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12500 |
#: en/help_topics/configuration.txt:594 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12501 |
msgid "" |
12502 |
"A list of strings, each string represent a warning that can be emitted by\n" |
|
12503 |
"bzr. Mentioning a warning in this list tells bzr to not emit it." |
|
12504 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12505 |
"Seznam řetězců, každý řetězec představuje varování, které může bzr\n" |
12506 |
"vysílat. Když v tomto seznamu zmíníte varování, bzr ho nebude vysílat." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12507 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12508 |
#: en/help_topics/configuration.txt:597 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12509 |
msgid "Valid values:" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12510 |
msgstr "Platné hodnoty:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12511 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12512 |
#: en/help_topics/configuration.txt:599 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12513 |
msgid "" |
12514 |
"* ``format_deprecation``:\n" |
|
12515 |
" whether the format deprecation warning is shown on repositories that " |
|
12516 |
"are\n" |
|
12517 |
" using deprecated formats." |
|
12518 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12519 |
"* ``format_deprecation``:\n" |
12520 |
" zdali je zobrazeno varování o zastaralých formátech v úložištích, které " |
|
12521 |
"tyto\n" |
|
12522 |
" formáty používají." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12523 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12524 |
#: en/help_topics/configuration.txt:603 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12525 |
msgid "" |
12526 |
"default_format\n" |
|
12527 |
"~~~~~~~~~~~~~~" |
|
12528 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12529 |
"default_format\n" |
12530 |
"~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12531 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12532 |
#: en/help_topics/configuration.txt:606 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12533 |
msgid "" |
12534 |
"A format name for the default format used when creating branches. See " |
|
12535 |
"``bzr\n" |
|
12536 |
"help formats`` for possible values." |
|
12537 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12538 |
"Název formátu pro standardní formát, který je použit přo vytváření větví. " |
12539 |
"Viz\n" |
|
12540 |
"``bzr help formats`` pro možné hodnoty." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12541 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12542 |
#: en/help_topics/configuration.txt:609 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12543 |
msgid "" |
12544 |
"\n" |
|
12545 |
"Unicode options\n" |
|
12546 |
"---------------" |
|
12547 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12548 |
"\n" |
12549 |
"Volby Unicode\n" |
|
12550 |
"---------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12551 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12552 |
#: en/help_topics/configuration.txt:613 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12553 |
msgid "" |
12554 |
"output_encoding\n" |
|
12555 |
"~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
12556 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12557 |
"output_encoding\n" |
12558 |
"~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12559 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12560 |
#: en/help_topics/configuration.txt:616 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12561 |
msgid "" |
12562 |
"A Python unicode encoding name for text output from bzr, such as log\n" |
|
12563 |
"information. Values include: utf8, cp850, ascii, iso-8859-1. The default\n" |
|
12564 |
"is the terminal encoding prefered by the operating system." |
|
12565 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12566 |
"Název unicode kódování Python pro textový výstup z bzr, jako například\n" |
12567 |
"informace o záznamu. Hodnoty jsou: utf8, cp850, ascii, iso-8859-1.\n" |
|
12568 |
"Výchozí je kódování terminálu upřednostňované operačním systémem." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12569 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12570 |
#: en/help_topics/configuration.txt:620 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12571 |
msgid "" |
12572 |
"\n" |
|
12573 |
"Branch type specific options\n" |
|
12574 |
"----------------------------" |
|
12575 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12576 |
"\n" |
12577 |
"Volby větve podle jejího typu\n" |
|
12578 |
"----------------------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12579 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12580 |
#: en/help_topics/configuration.txt:624 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12581 |
msgid "" |
12582 |
"These options apply only to branches that use the ``dirstate-tags`` or\n" |
|
12583 |
"later format. They\n" |
|
12584 |
"are usually set in ``.bzr/branch/branch.conf`` automatically, but may be\n" |
|
12585 |
"manually set in ``locations.conf`` or ``bazaar.conf``." |
|
12586 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12587 |
"Tyto volby se týkají pouze těch větví, které používají ``dirstate-tags``\n" |
12588 |
"nebo pozdější formát.\n" |
|
12589 |
"Většinou jsou automaticky nastaveny v ``.bzr/branch/branch.conf``, ale\n" |
|
12590 |
"mohou být také ručně nastaveny v ``locations.conf`` nebo\n" |
|
12591 |
"``bazaar.conf``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12592 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12593 |
#: en/help_topics/configuration.txt:629 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12594 |
msgid "" |
12595 |
"append_revisions_only\n" |
|
12596 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
12597 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12598 |
"append_revisions_only\n" |
12599 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12600 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12601 |
#: en/help_topics/configuration.txt:632 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12602 |
msgid "" |
12603 |
"If set to \"True\" then revisions can only be appended to the log, not\n" |
|
12604 |
"removed. A branch with this setting enabled can only pull from another\n" |
|
12605 |
"branch if the other branch's log is a longer version of its own. This is\n" |
|
12606 |
"normally set by ``bzr init --append-revisions-only``. If you set it\n" |
|
12607 |
"manually, use either 'True' or 'False' (case-sensitive) to maintain\n" |
|
12608 |
"compatibility with previous bzr versions (older than 2.2)." |
|
12609 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12610 |
"Pokud nastaveno na \"True\", pak revize mohou být k záznamu pouze\n" |
12611 |
"připojen, ne odstraněny. Větev. která má toto nastavení povolené,\n" |
|
12612 |
"může stahovat z jiné, pouze pokud záznam druhé větve je delší\n" |
|
12613 |
"verzí záznamu prvotní. Toto se standardně nastavuje ``bzr init\n" |
|
12614 |
"--append-revisions-only``. Pokud toto nastavujete ručně, použijte\n" |
|
12615 |
"buď 'True' nebo 'False' (pozor na velká písmena), abyste udrželi\n" |
|
12616 |
"kompatibilitu s předchozími verzemi bzr (staršími než 2.2)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12617 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12618 |
#: en/help_topics/configuration.txt:639 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12619 |
msgid "" |
12620 |
"parent_location\n" |
|
12621 |
"~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
12622 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12623 |
"parent_location\n" |
12624 |
"~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12625 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12626 |
#: en/help_topics/configuration.txt:642 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12627 |
msgid "" |
12628 |
"If present, the location of the default branch for pull or merge. This " |
|
12629 |
"option\n" |
|
12630 |
"is normally set when creating a branch, the first ``pull`` or by ``pull\n" |
|
12631 |
"--remember``." |
|
12632 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12633 |
"Pokud je přítomno, umístění výchozí větve pro stažení nebo sloučení. Tato\n" |
12634 |
"volba je normálně nastavena při vytváření větve, prvním ``pull`` nebo " |
|
12635 |
"``pull\n" |
|
12636 |
"--remember``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12637 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12638 |
#: en/help_topics/configuration.txt:646 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12639 |
msgid "" |
12640 |
"push_location\n" |
|
12641 |
"~~~~~~~~~~~~~" |
|
12642 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12643 |
"push_location\n" |
12644 |
"~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12645 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12646 |
#: en/help_topics/configuration.txt:649 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12647 |
msgid "" |
12648 |
"If present, the location of the default branch for push. This option\n" |
|
12649 |
"is normally set by the first ``push`` or ``push --remember``." |
|
12650 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12651 |
"Pokud přítomno, je umístění výchozí větve pro odesílání. Tato\n" |
12652 |
"volba je normálně nastavena při vytváření větve, prvním ``push`` nebo " |
|
12653 |
"``push\n" |
|
12654 |
"--remember``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12655 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12656 |
#: en/help_topics/configuration.txt:652 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12657 |
msgid "" |
12658 |
"push_strict\n" |
|
12659 |
"~~~~~~~~~~~" |
|
12660 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12661 |
"push_strict\n" |
12662 |
"~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12663 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12664 |
#: en/help_topics/configuration.txt:655 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12665 |
msgid "" |
12666 |
"If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n" |
|
12667 |
"uncommitted changes before pushing." |
|
12668 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12669 |
"Pokud přítomno, zadává výchozí hodnotu volby ``--strict`` pro\n" |
12670 |
"kontrolu neodevzdaných změn před odesláním." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12671 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12672 |
#: en/help_topics/configuration.txt:658 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12673 |
msgid "" |
12674 |
"dpush_strict\n" |
|
12675 |
"~~~~~~~~~~~~" |
|
12676 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12677 |
"dpush_strict\n" |
12678 |
"~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12679 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12680 |
#: en/help_topics/configuration.txt:661 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12681 |
msgid "" |
12682 |
"If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n" |
|
12683 |
"uncommitted changes before pushing into a different VCS without any\n" |
|
12684 |
"custom bzr metadata." |
|
12685 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12686 |
"Pokud přítomno, zadává výchozí hodnotu volby ``--strict`` pro\n" |
12687 |
"kontrolu neodevzdaných změn před odesláním do jiného systému pro\n" |
|
12688 |
"správu verzí bez jakýchkoliv vlastních metadat bzr." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12689 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12690 |
#: en/help_topics/configuration.txt:665 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12691 |
msgid "" |
12692 |
"bound_location\n" |
|
12693 |
"~~~~~~~~~~~~~~" |
|
12694 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12695 |
"bound_location\n" |
12696 |
"~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12697 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12698 |
#: en/help_topics/configuration.txt:668 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12699 |
msgid "" |
12700 |
"The location that commits should go to when acting as a checkout.\n" |
|
12701 |
"This option is normally set by ``bind``." |
|
12702 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12703 |
"Umístění, do kterého by měla odevzdání putovat, když se chovají jako\n" |
12704 |
"získání. Tato volba je normálně nastavována pomocí ``bind``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12705 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12706 |
#: en/help_topics/configuration.txt:671 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12707 |
msgid "" |
12708 |
"bound\n" |
|
12709 |
"~~~~~" |
|
12710 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12711 |
"bound\n" |
12712 |
"~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12713 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12714 |
#: en/help_topics/configuration.txt:674 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12715 |
msgid "" |
12716 |
"If set to \"True\", the branch should act as a checkout, and push each " |
|
12717 |
"commit to\n" |
|
12718 |
"the bound_location. This option is normally set by ``bind``/``unbind``." |
|
12719 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12720 |
"Pokud nastaveno na \"True\", větev by se měla chovat jako získání a každé\n" |
12721 |
"odevzdání odesílat do bound_location. Tato volba je normálně\n" |
|
12722 |
"nastavována pomocí ``bind``/``unbind``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12723 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12724 |
#: en/help_topics/configuration.txt:677 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12725 |
msgid "" |
12726 |
"send_strict\n" |
|
12727 |
"~~~~~~~~~~~" |
|
12728 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12729 |
"send_strict\n" |
12730 |
"~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12731 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12732 |
#: en/help_topics/configuration.txt:680 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12733 |
msgid "" |
12734 |
"If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n" |
|
12735 |
"uncommitted changes before sending a merge directive." |
|
12736 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12737 |
"Pokud přítomno, zadává výchozí hodnotu volby ``--strict`` pro\n" |
12738 |
"kontrolu neodevzdaných změn před odesláním příkazu sloučení." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12739 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12740 |
#: en/help_topics/configuration.txt:683 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12741 |
msgid "" |
12742 |
"add.maximum_file_size\n" |
|
12743 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
12744 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12745 |
"add.maximum_file_size\n" |
12746 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12747 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12748 |
#: en/help_topics/configuration.txt:686 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12749 |
msgid "" |
12750 |
"Defines the maximum file size the command line \"add\" operation will allow\n" |
|
12751 |
"in recursive mode, with files larger than this value being skipped. You may " |
|
12752 |
"\n" |
|
12753 |
"specify this value as an integer (in which case it is interpreted as bytes), " |
|
12754 |
"\n" |
|
12755 |
"or you may specify the value using SI units, i.e. 10KB, 20MB, 1G. A value of " |
|
12756 |
"0 \n" |
|
12757 |
"will disable skipping." |
|
12758 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12759 |
"Určuje maximální velikost souboru, kterou povolí příkaz \"add\" v " |
12760 |
"rekurzivním\n" |
|
12761 |
"režimu, soubory větší než tato hodnota budou přeskočeny. Tuto hodnotu \n" |
|
12762 |
"můžete zadat jako celé číslo (v takovém případě jsou považována za bajty), \n" |
|
12763 |
"nebo ji můžete zadat pomocí jednotek SI, např. 10KB, 20MB, 1G. Hodnota \n" |
|
12764 |
"0 přeskakování zakáže." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12765 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12766 |
#: en/help_topics/configuration.txt:692 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12767 |
msgid "" |
12768 |
"External Merge Tools\n" |
|
12769 |
"--------------------" |
|
12770 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12771 |
"Externí nástroje sloučení\n" |
12772 |
"--------------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12773 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12774 |
#: en/help_topics/configuration.txt:695 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12775 |
msgid "" |
12776 |
"bzr.mergetool.<name>\n" |
|
12777 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
12778 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12779 |
"bzr.mergetool.<název>\n" |
12780 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12781 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12782 |
#: en/help_topics/configuration.txt:698 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12783 |
msgid "" |
12784 |
"Defines an external merge tool called <name> with the given command-line.\n" |
|
12785 |
"Arguments containing spaces should be quoted using single or double quotes. " |
|
12786 |
"The\n" |
|
12787 |
"executable may omit its path if it can be found on the PATH." |
|
12788 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12789 |
"Určuje externí nástroj sloučení, nazvaný <název> se zadaným příkazovým\n" |
12790 |
"řádkem. Argumenty obsahující mezery by měly být umístěny do\n" |
|
12791 |
"jednoduchých či dvojitých uvozovek. Cestu ke spustitelnému souboru\n" |
|
12792 |
"může být vynechána, pokud ho lze nalézt v PATH." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12793 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12794 |
#: en/help_topics/configuration.txt:702 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12795 |
msgid "" |
12796 |
"The following markers can be used in the command-line to substitute " |
|
12797 |
"filenames\n" |
|
12798 |
"involved in the merge conflict::" |
|
12799 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12800 |
"Následující značky lze použít na příkazovém řádku jako zástupce názvu " |
12801 |
"souborů,\n" |
|
12802 |
"které se podílí na konfliktu sloučení::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12803 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12804 |
#: en/help_topics/configuration.txt:705 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12805 |
msgid "" |
12806 |
" {base} file.BASE\n" |
|
12807 |
" {this} file.THIS\n" |
|
12808 |
" {other} file.OTHER\n" |
|
12809 |
" {result} output file\n" |
|
12810 |
" {this_temp} temp copy of file.THIS, used to overwrite output file if " |
|
12811 |
"merge\n" |
|
12812 |
" succeeds." |
|
12813 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12814 |
" {base} soubor.ZÁKLAD\n" |
12815 |
" {this} soubor.TENTO\n" |
|
12816 |
" {other} soubor.DRUHÝ\n" |
|
12817 |
" {result} výstupní soubor\n" |
|
12818 |
" {this_temp} dočasná kopie souboru.TENTO je použit k přepisu výstupního\n" |
|
12819 |
" souboru, pokud je sloučení úspěšné." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12820 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12821 |
#: en/help_topics/configuration.txt:714 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12822 |
msgid " bzr.mergetool.kdiff3 = kdiff3 {base} {this} {other} -o {result}" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12823 |
msgstr " bzr.mergetool.kdiff3 = kdiff3 {base} {this} {other} -o {result}" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12824 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12825 |
#: en/help_topics/configuration.txt:716 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12826 |
msgid "" |
12827 |
"bzr.default_mergetool\n" |
|
12828 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
12829 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12830 |
"bzr.default_mergetool\n" |
12831 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12832 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12833 |
#: en/help_topics/configuration.txt:719 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12834 |
msgid "" |
12835 |
"Specifies which external merge tool (as defined above) should be selected " |
|
12836 |
"by\n" |
|
12837 |
"default in tools such as ``bzr qconflicts``." |
|
12838 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12839 |
"Určuje, který externí nástroj sloučení (uveden výše) by měl být standardně\n" |
12840 |
"vybrán v nástrojích jako například ``bzr qconflicts``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12841 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12842 |
#: en/help_topics/configuration.txt:724 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12843 |
msgid " bzr.default_mergetool = kdiff3\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12844 |
msgstr " bzr.default_mergetool = kdiff3\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12845 |
|
12846 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:1 |
|
12847 |
msgid "" |
|
12848 |
"Conflict Types\n" |
|
12849 |
"==============" |
|
12850 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12851 |
"Typy konfliktů\n" |
12852 |
"==============" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12853 |
|
12854 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:4 |
|
12855 |
msgid "" |
|
12856 |
"Some operations, like merge, revert and pull, modify the contents of your\n" |
|
12857 |
"working tree. These modifications are programmatically generated, and so " |
|
12858 |
"they\n" |
|
12859 |
"may conflict with the current state of your working tree. " |
|
12860 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12861 |
"Některé operace, jako sloučení, vrácení a odeslání mění obsah vašeho\n" |
12862 |
"pracovního stromu. Tyto změny jsou vytvářeny programově a proto mohou být\n" |
|
12863 |
"v konfliktu se současným stavem vašeho pracovního stromu. " |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12864 |
|
12865 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:8 |
|
12866 |
msgid "" |
|
12867 |
"When conflicts are present in your working tree (as shown by ``bzr\n" |
|
12868 |
"conflicts``), you should resolve them and then inform bzr that the " |
|
12869 |
"conflicts\n" |
|
12870 |
"have been resolved." |
|
12871 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12872 |
"Pokud se konflikty vyskytnou ve vašem pracovním stromu tak jak je\n" |
12873 |
"zobrazí ``bzr conflicts``), měli byste je vyřešit a pak sdělit bzr, že " |
|
12874 |
"konflikty\n" |
|
12875 |
"jsou vyřešeny." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12876 |
|
12877 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:12 |
|
12878 |
msgid "" |
|
12879 |
"Resolving conflicts is sometimes not obvious. Either because the user that\n" |
|
12880 |
"should resolve them is not the one responsible for their occurrence, as is " |
|
12881 |
"the\n" |
|
12882 |
"case when merging other people's work or because some conflicts are " |
|
12883 |
"presented\n" |
|
12884 |
"in a way that is not easy to understand." |
|
12885 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12886 |
"Řešení konfliktů není vždy jednoznačné. Buď protože uživatel, který by je " |
12887 |
"měl\n" |
|
12888 |
"vyřešit, není zodpovědný za jejich výskyt, jako je tomu v případě slučování " |
|
12889 |
"práce\n" |
|
12890 |
"od ostatních uživatelů nebo protože některé konflikty jsou předkládány\n" |
|
12891 |
"způsobem, který není snadné pochopit." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12892 |
|
12893 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:17 |
|
12894 |
msgid "" |
|
12895 |
"Bazaar tries to avoid conflicts ; its aim is to ask you to resolve the\n" |
|
12896 |
"conflict if and only if there's an actual conceptual conflict in the source\n" |
|
12897 |
"tree. Because Bazaar doesn't understand the real meaning of the files " |
|
12898 |
"being\n" |
|
12899 |
"versioned, it can, when faced with ambiguities, fall short in either " |
|
12900 |
"direction\n" |
|
12901 |
"trying to resolve the conflict itself. Many kinds of changes can be " |
|
12902 |
"combined\n" |
|
12903 |
"programmatically, but sometimes only a human can determine the right thing " |
|
12904 |
"to\n" |
|
12905 |
"do." |
|
12906 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12907 |
"Bazar se konfliktů snaží vyhnout ; jeho cílem je se Vás zeptat na řešení,\n" |
12908 |
"pouze když se vyskytne opravdový konflikt v obsahu ve zdrojovém stromě.\n" |
|
12909 |
"Bazaar nerozumí skutečnému významu souborů mající verzi, proto může,\n" |
|
12910 |
"když narazí na nejasnosti, selhat v obou směrech, když se sám bude snažit\n" |
|
12911 |
"konflikt vyřešit. Mnoho změn může být spojeno programově, ale někdy\n" |
|
12912 |
"může pouze člověk rozhodnout o správném řešení konfliktu." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12913 |
|
12914 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:25 |
|
12915 |
msgid "" |
|
12916 |
"When Bazaar generates a conflict, it adds information into the working tree " |
|
12917 |
"to\n" |
|
12918 |
"present the conflicting versions, and it's up to you to find the correct\n" |
|
12919 |
"resolution." |
|
12920 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12921 |
"Při vytvoření konfliktu přidá Bazaar informace do pracovního stromu, aby " |
12922 |
"došlo k\n" |
|
12923 |
"představení konfliktních verzí a je na Vás, abyste našli správné řešení." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12924 |
|
12925 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:29 |
|
12926 |
msgid "Whatever the conflict is, resolving it is roughly done in two steps:" |
|
12927 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12928 |
"Ať se jedná o jakýkoli konflikt, jeho řešení zhruba zahrnuje dva kroky:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12929 |
|
12930 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:31 |
|
12931 |
msgid "" |
|
12932 |
"1. Modify the working tree content so that the conflicted item is now in " |
|
12933 |
"the\n" |
|
12934 |
" state you want to keep, then" |
|
12935 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12936 |
"1. Změnit obsah pracovního stromu tak, aby konfliktní položka byla ve stavu " |
12937 |
"v\n" |
|
12938 |
" jakém ji chcete mít, pak" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12939 |
|
12940 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:34 |
|
12941 |
msgid "" |
|
12942 |
"2. Inform Bazaar that the conflict is now solved and ask to cleanup any\n" |
|
12943 |
" remaining generated information (``bzr resolve <item>``)." |
|
12944 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12945 |
"2. Sdělte Bazaar, že je konflikt vyřešen a požádejte ho o vyčištění všech\n" |
12946 |
" zbývajících vytvořených informací (``bzr resolve <položka>``)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12947 |
|
12948 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:37 |
|
12949 |
msgid "" |
|
12950 |
"For most conflict types, there are some obvious ways to modify the working\n" |
|
12951 |
"tree and put it into the desired state. For some types of conflicts, Bazaar\n" |
|
12952 |
"itself already made a choice, when possible." |
|
12953 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12954 |
"Pro většinu typů konfliktu existuje nějaký spolehlivý způsob, jak pracovní\n" |
12955 |
"strom změnit a uvést ho do požadovaného stavu. U některých typů\n" |
|
12956 |
"Bazaar, pokud možno, již volbu provedl." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12957 |
|
12958 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:41 |
|
12959 |
msgid "" |
|
12960 |
"Yet, whether Bazaar makes a choice or not, there are some other simple but\n" |
|
12961 |
"different ways to resolve the conflict." |
|
12962 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12963 |
"Přesto, ať už Bazaar rozhodl, či nikoliv, existují jisté jednoduché a " |
12964 |
"odlišné\n" |
|
12965 |
"způsoby, jako konflikt vyřešit." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12966 |
|
12967 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:44 |
|
12968 |
msgid "" |
|
12969 |
"Each type of conflict is explained below, and the action which must be done " |
|
12970 |
"to\n" |
|
12971 |
"resolve the conflict is outlined." |
|
12972 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12973 |
"Všechny typy konfliktu jsou popsány níže spolu s návrhem, co je třeba " |
12974 |
"provést k\n" |
|
12975 |
"jejich vyřešení." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12976 |
|
12977 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:47 |
|
12978 |
msgid "" |
|
12979 |
"Various actions are available depending on the kind of conflict, for some " |
|
12980 |
"of\n" |
|
12981 |
"these actions, Bazaar can provide some help. In the end you should at least\n" |
|
12982 |
"inform Bazaar that you're done with the conflict with::" |
|
12983 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12984 |
"V závislosti na druhu konfliktu jsou dostupné různé úkony, u některých Vám\n" |
12985 |
"Bazaar může nabídnout nápovědu. Nakonec byste alespoň měli Bazaar\n" |
|
12986 |
"informovat, že jste s konfliktem hotovi pomocí::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12987 |
|
12988 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:51 |
|
12989 |
msgid " ``bzr resolve FILE --action=done'" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12990 |
msgstr " ``bzr resolve SOUBOR --action=done'" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
12991 |
|
12992 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:53 |
|
12993 |
msgid "" |
|
12994 |
"Note that this is the default action when a single file is involved so you " |
|
12995 |
"can\n" |
|
12996 |
"simply use::" |
|
12997 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
12998 |
"Toto je také výchozí činnost, pokud se jedná o jeden soubor, takže můžete\n" |
12999 |
"použít::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13000 |
|
13001 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:56 |
|
13002 |
msgid " ``bzr resolve FILE``" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13003 |
msgstr " ``bzr resolve SOUBOR``" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13004 |
|
13005 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:58 |
|
13006 |
msgid "See ``bzr help resolve`` for more details." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13007 |
msgstr "Viz ``bzr help resolve`` pro další informace." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13008 |
|
13009 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:60 |
|
13010 |
msgid "" |
|
13011 |
"Text conflicts\n" |
|
13012 |
"--------------" |
|
13013 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13014 |
"Textové konflikty\n" |
13015 |
"--------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13016 |
|
13017 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:63 en/help_topics/conflict-types.txt:120 |
|
13018 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:151 en/help_topics/conflict-types.txt:175 |
|
13019 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:198 en/help_topics/conflict-types.txt:213 |
|
13020 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:239 en/help_topics/conflict-types.txt:281 |
|
13021 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:303 en/help_topics/conflict-types.txt:339 |
|
13022 |
msgid "Typical message::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13023 |
msgstr "Typická zpráva::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13024 |
|
13025 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:65 |
|
13026 |
msgid " Text conflict in FILE" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13027 |
msgstr " Textový konflikt v SOUBOR" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13028 |
|
13029 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:67 |
|
13030 |
msgid "" |
|
13031 |
"These are produced when a text merge cannot completely reconcile two sets " |
|
13032 |
"of\n" |
|
13033 |
"text changes. Bazaar will emit files for each version with the extensions\n" |
|
13034 |
"THIS, OTHER, and BASE. THIS is the version of the file from the target " |
|
13035 |
"tree,\n" |
|
13036 |
"i.e. the tree that you are merging changes into. OTHER is the version that " |
|
13037 |
"you\n" |
|
13038 |
"are merging into the target. BASE is an older version that is used as a " |
|
13039 |
"basis\n" |
|
13040 |
"for comparison." |
|
13041 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13042 |
"Tyto se vyskytují, pokud sloučení textu nelze zcela sladit dvě sady změn " |
13043 |
"textu.\n" |
|
13044 |
"Bazaar vypíše změny pro každou verzi s příponami THIS, OTHER, a BASE.\n" |
|
13045 |
"THIS je verze souboru z cílového stromu, tj. strom, do kterého slučujete\n" |
|
13046 |
"změny. OTHER je verze, kterou slučujete do cíle. BASE je starší verze\n" |
|
13047 |
"sloužící jako základ pro porovnání." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13048 |
|
13049 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:74 |
|
13050 |
msgid "" |
|
13051 |
"In the main copy of the file, Bazaar will include all the changes that it\n" |
|
13052 |
"could reconcile, and any un-reconciled conflicts are surrounded by\n" |
|
13053 |
"\"herringbone\" markers like ``<<<<<<<``." |
|
13054 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13055 |
"V hlavní kopii souboru Bazaar zahrne všechny změny, které by měly být\n" |
13056 |
"sladěny a všechny nesladěné změny budou označeny \"ozdobnými\"\n" |
|
13057 |
"závorkami takto ``<<<<<<<``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13058 |
|
13059 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:78 |
|
13060 |
msgid "" |
|
13061 |
"Say the initial text is \"The project leader released it.\", and THIS " |
|
13062 |
"modifies it\n" |
|
13063 |
"to \"Martin Pool released it.\", while OTHER modifies it to \"The project " |
|
13064 |
"leader\n" |
|
13065 |
"released Bazaar.\" A conflict would look like this::" |
|
13066 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13067 |
"Řekněme, že původní text byl \"Vedoucí projektu ho vydal\" a THIS toto mění\n" |
13068 |
"na \"Martin Pool ho vydal\", zatímco OTHER má změnu na \"Vedoucí projektu\n" |
|
13069 |
"vydal Bazaar.\" Konflikt by pak vypadal takto::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13070 |
|
13071 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:82 |
|
13072 |
msgid "" |
|
13073 |
" <<<<<<< TREE\n" |
|
13074 |
" Martin Pool released it.\n" |
|
13075 |
" =======\n" |
|
13076 |
" The project leader released Bazaar.\n" |
|
13077 |
" >>>>>>> MERGE-SOURCE" |
|
13078 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13079 |
" <<<<<<< TREE\n" |
13080 |
" Martin Pool ho vydal.\n" |
|
13081 |
" =======\n" |
|
13082 |
" Vedoucí projektu vydal Bazaar.\n" |
|
13083 |
" >>>>>>> MERGE-SOURCE" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13084 |
|
13085 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:88 |
|
13086 |
msgid "The correct resolution would be \"Martin Pool released Bazaar.\"" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13087 |
msgstr "Správné řešení by bylo \"Martin Pool vydal Bazaar.\"" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13088 |
|
13089 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:90 |
|
13090 |
msgid "" |
|
13091 |
"You can handle text conflicts either by editing the main copy of the file,\n" |
|
13092 |
"or by invoking external tools on the THIS, OTHER and BASE versions. It's\n" |
|
13093 |
"worth mentioning that resolving text conflicts rarely involves picking one\n" |
|
13094 |
"set of changes over the other (but see below when you encounter these\n" |
|
13095 |
"cases). More often, the two sets of changes must be intelligently combined." |
|
13096 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13097 |
"Textové konflikty můžete řešit buď úpravou hlavní kopie souboru, nebo\n" |
13098 |
"spuštěním externího nástroje, ve verzích THIS, OTHER a BASE. Za\n" |
|
13099 |
"zmínku stojí říci, že řešení konfliktů málokdy vyžaduje výběr jedné sady\n" |
|
13100 |
"změn (ale viz níže, když na tyto případy narazíte). Většinou je třeba\n" |
|
13101 |
"dvě sady změn rozumně spojit." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13102 |
|
13103 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:96 |
|
13104 |
msgid "" |
|
13105 |
"If you edit the main copy, be sure to remove the herringbone markers. When\n" |
|
13106 |
"you are done editing, the file should look like it never had a conflict, and " |
|
13107 |
"be\n" |
|
13108 |
"ready to commit." |
|
13109 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13110 |
"Pokud upravíte hlavní kopii, ujistěte se, že odstraníte ozdobné závorky. " |
13111 |
"Když\n" |
|
13112 |
"jste s úpravami hotovi, soubor by měl vypadat, jako kdyby k žádnému\n" |
|
13113 |
"konfliktu nedošlo a být připraven k odevzdání." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13114 |
|
13115 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:100 |
|
13116 |
msgid "" |
|
13117 |
"When you have resolved text conflicts, just run ``bzr resolve --auto``, and\n" |
|
13118 |
"Bazaar will auto-detect which conflicts you have resolved." |
|
13119 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13120 |
"Když jste textové konflikty vyřešili, spusťte ``bzr resolve --auto`` a " |
13121 |
"Bazaar\n" |
|
13122 |
"automaticky zjistí, které konflikty byly vyřešeny." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13123 |
|
13124 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:103 |
|
13125 |
msgid "" |
|
13126 |
"When the conflict is resolved, Bazaar deletes the previously generated\n" |
|
13127 |
"``.BASE``, ``.THIS`` and ``.OTHER`` files if they are still present in the\n" |
|
13128 |
"working tree." |
|
13129 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13130 |
"Když jsou konflikty vyřešeny, Bazaar smaže předešlé vytvořené soubory\n" |
13131 |
"``.BASE``, ``.THIS`` and ``.OTHER``, pokud jsou přítomny v pracovním\n" |
|
13132 |
"stromu." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13133 |
|
13134 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:107 |
|
13135 |
msgid "" |
|
13136 |
"\n" |
|
13137 |
"When you want to pick one set of changes over the other, you can use ``bzr\n" |
|
13138 |
"resolve`` with one of the following actions:" |
|
13139 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13140 |
"\n" |
13141 |
"Když chcete dát přednost jedné sadě změn před druhou, můžete použít \n" |
|
13142 |
"``bzr resolve`` s jednou z následujících činností:" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13143 |
|
13144 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:111 |
|
13145 |
msgid "" |
|
13146 |
"* ``--action=take-this`` will issue ``mv FILE.THIS FILE``,\n" |
|
13147 |
"* ``--action=take-other`` will issue ``mv FILE.OTHER FILE``." |
|
13148 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13149 |
"* ``--action=take-this`` zadá ``mv SOUBOR.THIS SOUBOR``,\n" |
13150 |
"* ``--action=take-other`` zadá ``mv SOUBOR.OTHER SOUBOR``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13151 |
|
13152 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:114 |
|
13153 |
msgid "" |
|
13154 |
"Note that if you have modified ``FILE.THIS`` or ``FILE.OTHER``, these\n" |
|
13155 |
"modifications will be taken into account." |
|
13156 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13157 |
"Nezapomeňte, že pokud jste změnili ``SOUBOR.THIS`` nebo\n" |
13158 |
"``SOUBOR.OTHER``, tyto změny budou začleněny." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13159 |
|
13160 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:117 |
|
13161 |
msgid "" |
|
13162 |
"Content conflicts\n" |
|
13163 |
"-----------------" |
|
13164 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13165 |
"Konflikty obsahu\n" |
13166 |
"-----------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13167 |
|
13168 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:122 |
|
13169 |
msgid " Contents conflict in FILE" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13170 |
msgstr " Konlikty obsahu v SOUBOR" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13171 |
|
13172 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:124 |
|
13173 |
msgid "" |
|
13174 |
"This conflict happens when there are conflicting changes in the working " |
|
13175 |
"tree\n" |
|
13176 |
"and the merge source, but the conflicted items are not text files. They " |
|
13177 |
"may\n" |
|
13178 |
"be binary files, or symlinks, or directories. It can even happen with " |
|
13179 |
"files\n" |
|
13180 |
"that are deleted on one side, and modified on the other." |
|
13181 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13182 |
"Tento konflikt nastane, pokud v pracovním stromě a zdroji sloučení existují\n" |
13183 |
"konfliktní změny, ale konfliktní položky nejsou text. Může se jednat o\n" |
|
13184 |
"binární soubory, symbolické odkazy, či adresáře. Může se také jednat o\n" |
|
13185 |
"soubory, které jsou smazané na jedné straně, ale upraveny na druhé." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13186 |
|
13187 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:129 |
|
13188 |
msgid "" |
|
13189 |
"Like text conflicts, Bazaar will emit THIS, OTHER and BASE files. (They may " |
|
13190 |
"be\n" |
|
13191 |
"regular files, symlinks or directories). But it will not include a \"main " |
|
13192 |
"copy\"\n" |
|
13193 |
"of the file with herringbone conflict markers. It will appear that the " |
|
13194 |
"\"main\n" |
|
13195 |
"copy\" has been renamed to THIS or OTHER." |
|
13196 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13197 |
"Jako textové konflikty, Bazaar vypíše soubory THIS, OTHER a BASE. (Může se\n" |
13198 |
"jednat o soubory, symbolické odkazy, či adresáře. Ale nevytvoří \"hlavní " |
|
13199 |
"kopii\"\n" |
|
13200 |
"souboru s ozdobným označením konfliktů. Bude to vypadat, že \"hlavní " |
|
13201 |
"kopie\"\n" |
|
13202 |
"byla přejmenována z THIS nebo OTHER." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13203 |
|
13204 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:134 en/help_topics/conflict-types.txt:182 |
|
13205 |
msgid "" |
|
13206 |
"To resolve that kind of conflict, you should rebuild FILE from either " |
|
13207 |
"version\n" |
|
13208 |
"or a combination of both." |
|
13209 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13210 |
"Pro vyřešení tohoto druhu konfliktu, byste měli znovu sestavit SOUBOR z\n" |
13211 |
"jedné z verzí nebo z kombinací obou." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13212 |
|
13213 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:137 en/help_topics/conflict-types.txt:185 |
|
13214 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:226 en/help_topics/conflict-types.txt:252 |
|
13215 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:291 en/help_topics/conflict-types.txt:326 |
|
13216 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:361 |
|
13217 |
msgid "``bzr resolve`` recognizes the following actions:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13218 |
msgstr "``bzr resolve`` rozpoznává následující činnosti:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13219 |
|
13220 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:139 |
|
13221 |
msgid "" |
|
13222 |
"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr mv FILE.THIS FILE``,\n" |
|
13223 |
"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr mv FILE.OTHER FILE``,\n" |
|
13224 |
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved." |
|
13225 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13226 |
"* ``--action=take-this`` zadá ``bzr mv SOUBOR.THIS SOUBOR``,\n" |
13227 |
"* ``--action=take-other`` zadá ``bzr mv SOUBOR.OTHER SOUBOR``,\n" |
|
13228 |
"* ``--action=done`` pouze označí konflikt jako vyřešený." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13229 |
|
13230 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:143 |
|
13231 |
msgid "" |
|
13232 |
"Any action will also delete the previously generated ``.BASE``, ``.THIS`` " |
|
13233 |
"and\n" |
|
13234 |
"``.OTHER`` files if they are still present in the working tree." |
|
13235 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13236 |
"Jakákoli činnost také smaže předchozí vytvořené soubory ``.BASE``,\n" |
13237 |
"``.THIS`` a ``.OTHER``, pokud jsou v pracovním stromě stále přítomny." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13238 |
|
13239 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:146 en/help_topics/conflict-types.txt:193 |
|
13240 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:234 en/help_topics/conflict-types.txt:276 |
|
13241 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:298 en/help_topics/conflict-types.txt:334 |
|
13242 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:369 |
|
13243 |
msgid "" |
|
13244 |
"Bazaar cannot auto-detect when conflicts of this kind have been resolved." |
|
13245 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13246 |
"Bazaar nedokáže automaticky zjistit, kdy jsou konflikty tohoto typu vyřešeny." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13247 |
|
13248 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:148 |
|
13249 |
msgid "" |
|
13250 |
"Tag conflicts\n" |
|
13251 |
"-------------" |
|
13252 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13253 |
"Konflikty značek\n" |
13254 |
"-------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13255 |
|
13256 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:153 |
|
13257 |
msgid "" |
|
13258 |
" Conflicting tags:\n" |
|
13259 |
" version-0.1" |
|
13260 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13261 |
" Konfliktní značky:\n" |
13262 |
" verze-0.1" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13263 |
|
13264 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:156 |
|
13265 |
msgid "" |
|
13266 |
"When pulling from or pushing to another branch, Bazaar informs you about " |
|
13267 |
"tags\n" |
|
13268 |
"that conflict between the two branches; that is the same tag points to two\n" |
|
13269 |
"different revisions. You need not resolve these conflicts, but subsequent\n" |
|
13270 |
"uses of pull or push will result in the same message." |
|
13271 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13272 |
"Při stahování z nebo odesílání do jiné větve vás Bazaar informuje o " |
13273 |
"značkách,\n" |
|
13274 |
"které jsou v konfliktu mezi dvěma větvemi; tedy že stejná značka odkazuje\n" |
|
13275 |
"na dvě různé revize. Tyto konflikty nemusí být řešeny, ale následná\n" |
|
13276 |
"použití odeslání či stažení budou mít z následek stejnou zprávu." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13277 |
|
13278 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:161 |
|
13279 |
msgid "" |
|
13280 |
"To resolve the conflict, you must apply the correct tags to either the " |
|
13281 |
"target\n" |
|
13282 |
"branch or the source branch as appropriate. Use \"bzr tags --show-ids -d\n" |
|
13283 |
"SOURCE_URL\" to see the tags in the source branch. If you want to make the\n" |
|
13284 |
"target branch's tags match the source branch, then in the target branch do\n" |
|
13285 |
"``bzr tag --force -r revid:REVISION_ID CONFLICTING_TAG`` for each of the\n" |
|
13286 |
"CONFLICTING_TAGs, where REVISION_ID comes from the list of tags in the " |
|
13287 |
"source\n" |
|
13288 |
"branch. You need not call \"bzr resolve\" after doing this. To resolve in\n" |
|
13289 |
"favor of the target branch, you need to similarly use ``tag --force`` in " |
|
13290 |
"the\n" |
|
13291 |
"source branch. (Note that pulling or pushing using --overwrite will " |
|
13292 |
"overwrite\n" |
|
13293 |
"all tags as well.)" |
|
13294 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13295 |
"Pro vyřešení konfliktu musíte použít správnou značku na jednu z cílových\n" |
13296 |
"větví nebo na zdrojovou větev, dle potřeby. Použijte \"bzr tags --show-ids -" |
|
13297 |
"d\n" |
|
13298 |
"ZDROJOVÁ_URL\" abyste viděli značky ve zdrojové větvi. Pokud chcete, aby\n" |
|
13299 |
"se značky cílové větve shodovaly se značkami zdrojové, pak v cílové\n" |
|
13300 |
"proveďte ``bzr tag --force -r revid:ID_REVIZE KONFLIKTNÍ_ZNAČKA`` pro\n" |
|
13301 |
"každou KONFLIKTNÍ_ZNAČKU a kde ID_REVIZE pochází ze seznamu značek\n" |
|
13302 |
"ve zdrojové větvi. Až toto provedete, musíte zadat \"bzr resolve\". Pro\n" |
|
13303 |
"vyřešení ve prospěch cílové větve, musíte podobně použít ``tag --force``\n" |
|
13304 |
"ve zdrojové větvi. (Nezapomeňte, že stažení a odeslání pomocí\n" |
|
13305 |
"--overwrite také přepíše značky.)" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13306 |
|
13307 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:172 |
|
13308 |
msgid "" |
|
13309 |
"Duplicate paths\n" |
|
13310 |
"---------------" |
|
13311 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13312 |
"Duplicitní cesty\n" |
13313 |
"---------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13314 |
|
13315 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:177 |
|
13316 |
msgid " Conflict adding file FILE. Moved existing file to FILE.moved." |
|
13317 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13318 |
" Konflikt při přidávání SOUBORU. Existující soubor přesunut do SOUBOR.moved." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13319 |
|
13320 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:179 |
|
13321 |
msgid "" |
|
13322 |
"Sometimes Bazaar will attempt to create a file using a pathname that has\n" |
|
13323 |
"already been used. The existing file will be renamed to \"FILE.moved\". " |
|
13324 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13325 |
"Někdy se Bazaar pokusí o vytvoření souboru pomocí názvu cesty, která již\n" |
13326 |
"existuje. Existující soubor bude přejmenován na \"SOUBOR.moved\". " |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13327 |
|
13328 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:187 |
|
13329 |
msgid "" |
|
13330 |
"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr rm FILE ; bzr mv FILE.moved " |
|
13331 |
"FILE``,\n" |
|
13332 |
"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr rm FILE.moved``,\n" |
|
13333 |
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved." |
|
13334 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13335 |
"* ``--action=take-this`` zadá ``bzr rm SOUBOR ; bzr mv SOUBOR.moved " |
13336 |
"SOUBOR``,\n" |
|
13337 |
"* ``--action=take-other`` zadá ``bzr rm SOUBOR.moved``,\n" |
|
13338 |
"* ``--action=done`` pouze označí konflikt jako vyřešený." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13339 |
|
13340 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:191 |
|
13341 |
msgid "" |
|
13342 |
"Note that you must get rid of FILE.moved before using ``--action=done``." |
|
13343 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13344 |
"Nezapomeňte, že před použitím ``--action=done`` se musíte zbavit SOUBOR.moved" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13345 |
|
13346 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:195 |
|
13347 |
msgid "" |
|
13348 |
"Unversioned parent\n" |
|
13349 |
"------------------" |
|
13350 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13351 |
"Rodič bez verze\n" |
13352 |
"------------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13353 |
|
13354 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:200 |
|
13355 |
msgid "" |
|
13356 |
" Conflict because FILE is not versioned, but has versioned children." |
|
13357 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13358 |
" Konflikt, protože SOUBOR je bez verze, ale jeho potomci již verzi mají." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13359 |
|
13360 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:202 |
|
13361 |
msgid "" |
|
13362 |
"Sometimes Bazaar will attempt to create a file whose parent directory is " |
|
13363 |
"not\n" |
|
13364 |
"versioned. This happens when the directory has been deleted in the target,\n" |
|
13365 |
"but has a new child in the source, or vice versa. In this situation, " |
|
13366 |
"Bazaar\n" |
|
13367 |
"will version the parent directory as well. Resolving this issue depends\n" |
|
13368 |
"very much on the particular scenario. You may wish to rename or delete " |
|
13369 |
"either\n" |
|
13370 |
"the file or the directory. When you are satisfied, you can run \"bzr " |
|
13371 |
"resolve\n" |
|
13372 |
"FILE\" to mark the conflict as resolved." |
|
13373 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13374 |
"Někdy se Bazaar pokusí o vytvoření souboru, jehož nadřazený adresář je bez\n" |
13375 |
"verze. To se stává, když je adresář smazán v cíli, ale má nové potomky ve\n" |
|
13376 |
"zdroji nebo naopak. V této situaci Bazaar také opatří verzí nadřazený " |
|
13377 |
"adresář\n" |
|
13378 |
"Řešení této situace hodně závisí na konkrétní situaci. Buď můžete soubor či\n" |
|
13379 |
"adresář smazat nebo je přejmenovat. Až budete spokojeni, můžete spustit\n" |
|
13380 |
"\"bzr resolve SOUBOR\" abyste konflikt označili jako vyřešený." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13381 |
|
13382 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:210 |
|
13383 |
msgid "" |
|
13384 |
"Missing parent\n" |
|
13385 |
"--------------" |
|
13386 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13387 |
"Chybějící rodič\n" |
13388 |
"--------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13389 |
|
13390 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:215 |
|
13391 |
msgid " Conflict adding files to FILE. Created directory." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13392 |
msgstr " Konflikt při přidávání souborů do SOUBORU. Vytvořen adresář." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13393 |
|
13394 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:217 |
|
13395 |
msgid "" |
|
13396 |
"This happens when a directory has been deleted in the target, but has new\n" |
|
13397 |
"children in the source. This is similar to the \"unversioned parent\" " |
|
13398 |
"conflict,\n" |
|
13399 |
"except that the parent directory does not *exist*, instead of just being\n" |
|
13400 |
"unversioned. In this situation, Bazaar will create the missing parent.\n" |
|
13401 |
"Resolving this issue depends very much on the particular scenario." |
|
13402 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13403 |
"Toto nastane, pokud adresář byl v cíli smazán, ale ve zdroji má nové\n" |
13404 |
"potomky. To se podobá konfliktu s \"rodičem bez verze\", s tím\n" |
|
13405 |
"rozdílem, že nadřazený adresář *neexistuje* namísto jeho\n" |
|
13406 |
"přítomnosti bez verze. V této situaci Bazaar chybějícího rodiče\n" |
|
13407 |
"vytvoří. Řešení této situace hodně závisí na konkrétní situaci." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13408 |
|
13409 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:223 en/help_topics/conflict-types.txt:249 |
|
13410 |
msgid "" |
|
13411 |
"To resolve that kind of conflict, you should either remove or rename the\n" |
|
13412 |
"children or the directory or a combination of both." |
|
13413 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13414 |
"Pro vyřešení tohoto druhu konfliktu byste měli bud odstranit či\n" |
13415 |
"přejmenovat potomky či adresář nebo obojí." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13416 |
|
13417 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:228 |
|
13418 |
msgid "" |
|
13419 |
"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr rm directory`` including the\n" |
|
13420 |
" children,\n" |
|
13421 |
"* ``--action=take-other`` will acknowledge Bazaar choice to keep the " |
|
13422 |
"children\n" |
|
13423 |
" and restoring the directory,\n" |
|
13424 |
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved." |
|
13425 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13426 |
"* ``--action=take-this`` zadá ``bzr rm adresář`` včetně\n" |
13427 |
" potomků,\n" |
|
13428 |
"* ``--action=take-other`` uzná volbu Bazaar a potomky si ponechá\n" |
|
13429 |
" a adresář obnoví,\n" |
|
13430 |
"* ``--action=done`` pouze označí konflikt jako vyřešený.." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13431 |
|
13432 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:236 |
|
13433 |
msgid "" |
|
13434 |
"Deleting parent\n" |
|
13435 |
"---------------" |
|
13436 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13437 |
"Mazání rodiče\n" |
13438 |
"---------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13439 |
|
13440 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:241 |
|
13441 |
msgid " Conflict: can't delete DIR because it is not empty. Not deleting." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13442 |
msgstr " Konflikt: Nelze smazat ADR protože není prázdný. Mazání přerušeno." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13443 |
|
13444 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:243 |
|
13445 |
msgid "" |
|
13446 |
"This is the opposite of \"missing parent\". A directory is deleted in the\n" |
|
13447 |
"source, but has new children in the target (either because a directory\n" |
|
13448 |
"deletion is merged or because the merge introduce new children). Bazaar\n" |
|
13449 |
"will retain the directory. Resolving this issue depends very much on the\n" |
|
13450 |
"particular scenario." |
|
13451 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13452 |
"Toto je opak \"chybějícího rodiče\". Adresář je smazán ve zdroji, ale\n" |
13453 |
"v cíli má nové potomky (buď protože mazání adresáře je sloučeno\n" |
|
13454 |
"nebo proto, že sloučení přináší nové potomky). Bazaar ponechá\n" |
|
13455 |
"adresář. Řešení tohoto konfliktu velmi závisí na konkrétní situací." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13456 |
|
13457 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:254 |
|
13458 |
msgid "" |
|
13459 |
"* ``--action=take-this`` will acknowledge Bazaar choice to keep the " |
|
13460 |
"directory," |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13461 |
msgstr "* ``--action=take-this`` uzná volbu Bazaar ponechat adresář," |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13462 |
|
13463 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:256 |
|
13464 |
msgid "" |
|
13465 |
"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr rm directory`` including the \n" |
|
13466 |
" children," |
|
13467 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13468 |
"* ``--action=take-other`` zadá ``bzr rm adresář`` včetně \n" |
13469 |
" potomků" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13470 |
|
13471 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:259 |
|
13472 |
msgid "* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13473 |
msgstr "* ``--action=done`` pouze označí konflikt jako vyřešený." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13474 |
|
13475 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:261 |
|
13476 |
msgid "" |
|
13477 |
"Note that when merging a directory deletion, if unversioned files are\n" |
|
13478 |
"present, they become potential orphans has they don't have a directory\n" |
|
13479 |
"parent anymore." |
|
13480 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13481 |
"Nezapomeňte, že pokud smazaný adresář obsahuje soubory bez\n" |
13482 |
"verze, pak se mohou stát potencionálními sirotky, kteří již nemají\n" |
|
13483 |
"nadřazený adresář." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13484 |
|
13485 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:265 |
|
13486 |
msgid "" |
|
13487 |
"Handling such orphans, *before* the conflict is created, is controlled by\n" |
|
13488 |
"setting the ``bzr.transform.orphan_policy`` configuration option." |
|
13489 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13490 |
"Řešení takovýchto sirotků *před* vytvořením konfliktu, ,může být\n" |
13491 |
"kontrolováno nastavením volby ``bzr.transform.orphan_policy``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13492 |
|
13493 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:268 |
|
13494 |
msgid "There are two possible values for this option:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13495 |
msgstr "Pro tuto volbu existují dvě hodnoty:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13496 |
|
13497 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:270 |
|
13498 |
msgid "" |
|
13499 |
"* ``conflict`` (the default): will leave the orphans in place and\n" |
|
13500 |
" generate a conflicts," |
|
13501 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13502 |
"* ``conflict`` (výchozí): zanechá sirotky na místě a\n" |
13503 |
" vytvoří konflikty" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13504 |
|
13505 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:273 |
|
13506 |
msgid "" |
|
13507 |
"* ``move``: will move the orphans to a ``bzr-orphans`` directory at the " |
|
13508 |
"root\n" |
|
13509 |
" of the working tree with names like ``<file>.~#~``." |
|
13510 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13511 |
"* ``move``: sirotky přesune do adresáře ``bzr-orphans`` v kořeni\n" |
13512 |
" pracovního stromu s názvy jako ``<soubor>.~#~``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13513 |
|
13514 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:278 |
|
13515 |
msgid "" |
|
13516 |
"Path conflict\n" |
|
13517 |
"-------------" |
|
13518 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13519 |
"Konflikt cesty\n" |
13520 |
"-------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13521 |
|
13522 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:283 |
|
13523 |
msgid " Path conflict: PATH1 / PATH2" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13524 |
msgstr " Konflikt cesty: CESTA1 / CESTA2" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13525 |
|
13526 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:285 |
|
13527 |
msgid "" |
|
13528 |
"This happens when the source and target have each modified the name or " |
|
13529 |
"parent\n" |
|
13530 |
"directory of a file. Bazaar will use the path elements from the source." |
|
13531 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13532 |
"Toto se stává, pokud zdroj a cíl každý změnil název nebo nadřazený adresář\n" |
13533 |
"souboru. Bazaar použije prvky cesty ze zdroje." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13534 |
|
13535 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:288 |
|
13536 |
msgid "" |
|
13537 |
"To resolve that kind of conflict, you just have to decide what name should " |
|
13538 |
"be\n" |
|
13539 |
"retained for the file involved." |
|
13540 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13541 |
"Pro vyřešení tohoto druhu konfliktu se budete muset rozhodnout, který\n" |
13542 |
"název by měl být zachován pro konkrétní soubor." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13543 |
|
13544 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:293 |
|
13545 |
msgid "" |
|
13546 |
"* ``--action=take-this`` will revert Bazaar choice and keep ``PATH1`` by\n" |
|
13547 |
" issuing ``bzr mv PATH2 PATH1``,\n" |
|
13548 |
"* ``--action=take-other`` will acknowledge Bazaar choice of keeping " |
|
13549 |
"``PATH2``,\n" |
|
13550 |
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved." |
|
13551 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13552 |
"* ``--action=take-this`` vrátí zpět volbu Bazaar a ponechá ``CESTU1``\n" |
13553 |
" zadáním ``bzr mv CESTA2 CESTA1``,\n" |
|
13554 |
"* ``--action=take-other`` uzná volbu Bazaar a ponechá ``CESTU2``,\n" |
|
13555 |
"* ``--action=done`` pouze označí konflikt jako vyřešený." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13556 |
|
13557 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:300 |
|
13558 |
msgid "" |
|
13559 |
"Parent loop\n" |
|
13560 |
"-----------" |
|
13561 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13562 |
"Smyčka rodiče\n" |
13563 |
"-----------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13564 |
|
13565 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:305 |
|
13566 |
msgid " Conflict moving FILE into DIRECTORY. Cancelled move." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13567 |
msgstr " Konflikt při přesunu SOUBORU do ADRESÁŘE. Přesunutí zrušeno." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13568 |
|
13569 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:307 |
|
13570 |
msgid "" |
|
13571 |
"This happens when the source and the target have each moved directories, so\n" |
|
13572 |
"that, if the change could be applied, a directory would be contained by " |
|
13573 |
"itself.\n" |
|
13574 |
"For example::" |
|
13575 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13576 |
"Tento konflikt nastává, když zdroj a cíl každý přesunul adresáře tak, že " |
13577 |
"když\n" |
|
13578 |
"dojde k použití změny, adresář by obsahoval sám sebe. Například::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13579 |
|
13580 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:311 |
|
13581 |
msgid "" |
|
13582 |
" $ bzr init\n" |
|
13583 |
" $ bzr mkdir white\n" |
|
13584 |
" $ bzr mkdir black\n" |
|
13585 |
" $ bzr commit -m \"BASE\"\n" |
|
13586 |
" $ bzr branch . ../other\n" |
|
13587 |
" $ bzr mv white black\n" |
|
13588 |
" $ bzr commit -m \"THIS\"\n" |
|
13589 |
" $ bzr mv ../other/black ../other/white\n" |
|
13590 |
" $ bzr commit ../other -m \"OTHER\"\n" |
|
13591 |
" $ bzr merge ../other" |
|
13592 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13593 |
" $ bzr init\n" |
13594 |
" $ bzr mkdir bílá\n" |
|
13595 |
" $ bzr mkdir černá\n" |
|
13596 |
" $ bzr commit -m \"ZÁKLAD\"\n" |
|
13597 |
" $ bzr branch . ../druhý\n" |
|
13598 |
" $ bzr mv bílá černá\n" |
|
13599 |
" $ bzr commit -m \"TENTO\"\n" |
|
13600 |
" $ bzr mv ../druhý/černá ../druhý/bílá\n" |
|
13601 |
" $ bzr commit ../druhý -m \"DRUHÝ\"\n" |
|
13602 |
" $ bzr merge ../druhý" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13603 |
|
13604 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:322 |
|
13605 |
msgid "" |
|
13606 |
"In this situation, Bazaar will cancel the move, and leave ``white`` in\n" |
|
13607 |
"``black``. To resolve that kind of conflict, you just have to decide what\n" |
|
13608 |
"name should be retained for the directories involved." |
|
13609 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13610 |
"V této situaci Bazaar přesun zruší a a ponechá ``bílou`` v ``černé``.\n" |
13611 |
"Pro vyřešení tohoto typu konfliktu stačí rozhodnout, který název by\n" |
|
13612 |
"měl být zachován pro adresáře, kterých se toto týká." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13613 |
|
13614 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:328 |
|
13615 |
msgid "" |
|
13616 |
"* ``--action=take-this`` will acknowledge Bazaar choice of leaving ``white`` " |
|
13617 |
"\n" |
|
13618 |
" in ``black``,\n" |
|
13619 |
"* ``--action=take-other`` will revert Bazaar choice and move ``black`` in\n" |
|
13620 |
" ``white`` by issuing ``bzr mv black/white white ; bzr mv black white``,\n" |
|
13621 |
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved." |
|
13622 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13623 |
"* ``--action=take-this`` uzná volbu Bazaar a ponechá ``bílou`` \n" |
13624 |
" v ``řerné``,\n" |
|
13625 |
"* ``--action=take-other`` vráti volbu Bazaar a přesune ``černou`` v\n" |
|
13626 |
" ``bílé`` zadáním ``bzr mv černá/bílá bílá ; bzr mv černá bílá``,\n" |
|
13627 |
"* ``--action=done`` pouze označí konflikt jako vyřešený." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13628 |
|
13629 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:336 |
|
13630 |
msgid "" |
|
13631 |
"Non-directory parent\n" |
|
13632 |
"--------------------" |
|
13633 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13634 |
"Nadřazený není adresář\n" |
13635 |
"--------------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13636 |
|
13637 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:341 |
|
13638 |
msgid "" |
|
13639 |
" Conflict: foo.new is not a directory, but has files in it.\n" |
|
13640 |
" Created directory." |
|
13641 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13642 |
" Konflikt: foo.new není adresář, ale obsahuje soubory.\n" |
13643 |
" Vytvořen adresář." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13644 |
|
13645 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:344 |
|
13646 |
msgid "" |
|
13647 |
"This happens when one side has added files to a directory, and the other " |
|
13648 |
"side\n" |
|
13649 |
"has changed the directory into a file or symlink. For example::" |
|
13650 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13651 |
"Toto nastane, pokud jedna strana do adresáře přidala soubory a druhá\n" |
13652 |
"změnila adresář na soubor nebo symbolický odkaz. Například::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13653 |
|
13654 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:347 |
|
13655 |
msgid "" |
|
13656 |
" $ bzr init\n" |
|
13657 |
" $ bzr mkdir foo\n" |
|
13658 |
" $ bzr commit -m \"BASE\"\n" |
|
13659 |
" $ bzr branch . ../other\n" |
|
13660 |
" $ rmdir foo\n" |
|
13661 |
" $ touch foo\n" |
|
13662 |
" $ bzr commit -m \"THIS\"\n" |
|
13663 |
" $ bzr mkdir ../other/foo/bar\n" |
|
13664 |
" $ bzr commit ../other -m \"OTHER\"\n" |
|
13665 |
" $ bzr merge ../other" |
|
13666 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13667 |
" $ bzr init\n" |
13668 |
" $ bzr mkdir foo\n" |
|
13669 |
" $ bzr commit -m \"ZÁKLAD\"\n" |
|
13670 |
" $ bzr branch . ../druhý\n" |
|
13671 |
" $ rmdir foo\n" |
|
13672 |
" $ touch foo\n" |
|
13673 |
" $ bzr commit -m \"TENTO\"\n" |
|
13674 |
" $ bzr mkdir ../druhý/foo/bar\n" |
|
13675 |
" $ bzr commit ../druhý -m \"DRUHÝ\"\n" |
|
13676 |
" $ bzr merge ../druhý" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13677 |
|
13678 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:358 |
|
13679 |
msgid "" |
|
13680 |
"To resolve that kind of conflict, you have to decide what name should be\n" |
|
13681 |
"retained for the file, directory or symlink involved." |
|
13682 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13683 |
"Pro vyřešení tohoto druhu konfliktu musíte rozhodnout který název by\n" |
13684 |
"si měl ponechat soubor, adresář nebo symbolický odkaz." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13685 |
|
13686 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:363 |
|
13687 |
msgid "" |
|
13688 |
"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr rm --force foo.new`` and \n" |
|
13689 |
" ``bzr add foo``,\n" |
|
13690 |
"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr rm --force foo`` and \n" |
|
13691 |
" ``bzr mv foo.new foo``,\n" |
|
13692 |
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved." |
|
13693 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13694 |
"* ``--action=take-this`` zadá ``bzr rm --force foo.new`` a \n" |
13695 |
" ``bzr add foo``,\n" |
|
13696 |
"* ``--action=take-other`` zadá ``bzr rm --force foo`` a \n" |
|
13697 |
" ``bzr mv foo.new foo``,\n" |
|
13698 |
"* ``--action=done`` pouze označí konflikt jako vyřešený." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13699 |
|
13700 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:371 |
|
13701 |
msgid "" |
|
13702 |
"MalformedTransform\n" |
|
13703 |
"------------------" |
|
13704 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13705 |
"MalformedTransform\n" |
13706 |
"------------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13707 |
|
13708 |
#: en/help_topics/conflict-types.txt:374 |
|
13709 |
msgid "" |
|
13710 |
"It is possible (though very rare) for Bazaar to raise a MalformedTransform\n" |
|
13711 |
"exception. This means that Bazaar encountered a filesystem conflict that it " |
|
13712 |
"was\n" |
|
13713 |
"unable to resolve. This usually indicates a bug. Please let us know if " |
|
13714 |
"you\n" |
|
13715 |
"encounter this. Our bug tracker is at https://launchpad.net/bzr/+bugs\n" |
|
13716 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13717 |
"Je možné (i když velmi vzácné), že Bazaar zahlásí výjimku\n" |
13718 |
"MalformedTransform. To znamená, že Bazaar narazil na konflikt souborového\n" |
|
13719 |
"systému, který nebyl schopen vyřešit. To většinou naznačuje chybu. Prosím\n" |
|
13720 |
"dejte nám vědět, pokud na toto narazíte. Chyby hlaste na\n" |
|
13721 |
"https://launchpad.net/bzr/+bugs\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13722 |
|
13723 |
#: en/help_topics/content-filters.txt:1 |
|
13724 |
msgid "" |
|
13725 |
"Content Filters\n" |
|
13726 |
"===============" |
|
13727 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13728 |
"Filtry obsahu\n" |
13729 |
"===============" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13730 |
|
13731 |
#: en/help_topics/content-filters.txt:4 |
|
13732 |
msgid "" |
|
13733 |
"Content formats\n" |
|
13734 |
"---------------" |
|
13735 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13736 |
"Formáty obsahu\n" |
13737 |
"---------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13738 |
|
13739 |
#: en/help_topics/content-filters.txt:7 |
|
13740 |
msgid "" |
|
13741 |
"Bazaar's content filtering allows you to store files in a different\n" |
|
13742 |
"format from the copy in your working tree. This lets you, or your\n" |
|
13743 |
"co-developers, use Windows development tools that expect CRLF files\n" |
|
13744 |
"on projects that use other line-ending conventions. Among other things,\n" |
|
13745 |
"content filters also let Unix developers more easily work on projects\n" |
|
13746 |
"using Windows line-ending conventions, keyword expansion/compression,\n" |
|
13747 |
"and trailing spaces on lines in text files to be implicitly stripped\n" |
|
13748 |
"when committed." |
|
13749 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13750 |
"Filtrování obsahu v Bazaar Vám umožňuje ukládat ve formátu\n" |
13751 |
"odlišném od kopie ve vašem pracovním stromě. To umožňuje\n" |
|
13752 |
"Vám, nebo vaším společníkům, používat vývojářské nástroje\n" |
|
13753 |
"Windows, které očekávají soubory s CRLF v projektech, které\n" |
|
13754 |
"používají jiné způsoby ukončení řádků. Mimo jiné, filtry také\n" |
|
13755 |
"umožňují vývojářům v Unix snáze pracovat na projektech\n" |
|
13756 |
"používající styl konce řádků ve Windows, rozšiřování/\n" |
|
13757 |
"zhušťování klíčových slov, a standardně odstraňují koncové\n" |
|
13758 |
"mezery na řádcích v textovém souboru při odevzdávání." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13759 |
|
13760 |
#: en/help_topics/content-filters.txt:16 |
|
13761 |
msgid "To generalize, there are two content formats supported by Bazaar:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13762 |
msgstr "Pro zobecnění, Bazaar podporuje dva formáty obsahu:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13763 |
|
13764 |
#: en/help_topics/content-filters.txt:18 |
|
13765 |
msgid "" |
|
13766 |
"* a canonical format - how files are stored internally\n" |
|
13767 |
"* a convenience format - how files are created in a working tree." |
|
13768 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13769 |
"* kanonický formát - jak jsou soubory ukládány vnitřně\n" |
13770 |
"* konvenční formát - jak jsou soubory vytvářeny v pracovním stromě." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13771 |
|
13772 |
#: en/help_topics/content-filters.txt:21 |
|
13773 |
msgid "" |
|
13774 |
"\n" |
|
13775 |
"Format conversion\n" |
|
13776 |
"-----------------" |
|
13777 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13778 |
"\n" |
13779 |
"Převod formátů\n" |
|
13780 |
"-----------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13781 |
|
13782 |
#: en/help_topics/content-filters.txt:25 |
|
13783 |
msgid "" |
|
13784 |
"The conversion between these formats is done by content filters.\n" |
|
13785 |
"A content filter has two parts:" |
|
13786 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13787 |
"Převod mezi těmito formáty je prováděn pomocí filtrů obsahu.\n" |
13788 |
"Filtr obsahu má dvě části:" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13789 |
|
13790 |
#: en/help_topics/content-filters.txt:28 |
|
13791 |
msgid "" |
|
13792 |
"* a read converter - converts from convenience to canonical format\n" |
|
13793 |
"* a write converter - converts from canonical to convenience format." |
|
13794 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13795 |
"* převaděč čtení - převádí z konvenčního do kanonického formátu\n" |
13796 |
"* převaděč zápisu - převádí z kanonického do konvenčního formátu." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13797 |
|
13798 |
#: en/help_topics/content-filters.txt:31 |
|
13799 |
msgid "" |
|
13800 |
"Many of these converters will provide *round-trip* conversion,\n" |
|
13801 |
"i.e. applying the read converter followed by the write converter\n" |
|
13802 |
"gives back the original content. However, others may provide an\n" |
|
13803 |
"asymmetric conversion. For example, a read converter might strip\n" |
|
13804 |
"trailing whitespace off lines in source code while the matching\n" |
|
13805 |
"write converter might pass content through unchanged." |
|
13806 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13807 |
"Většina z těchto převaděčů poskytuje *obousměrný* převod,\n" |
13808 |
"tj. použije převaděče čtení a pak převaděč zápisu předá zpět\n" |
|
13809 |
"původní obsah. Avšak ostatní mohou provádět asymetrický\n" |
|
13810 |
"převod. Například, převaděč čtení může odstranit koncové\n" |
|
13811 |
"mezery z řádku zdrojového kódu, zatímco odpovídající\n" |
|
13812 |
"převaděč zápisu může obsahem projít, aniž by něco změnil." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13813 |
|
13814 |
#: en/help_topics/content-filters.txt:38 |
|
13815 |
msgid "" |
|
13816 |
"\n" |
|
13817 |
"Enabling content filters\n" |
|
13818 |
"------------------------" |
|
13819 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13820 |
"\n" |
13821 |
"Povolení filtrů obsahu\n" |
|
13822 |
"------------------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13823 |
|
13824 |
#: en/help_topics/content-filters.txt:42 |
|
13825 |
msgid "" |
|
13826 |
"Content filters are typically provided by plugins, so the first step\n" |
|
13827 |
"in using them is to install the relevant plugins and read their\n" |
|
13828 |
"documentation. Some plugins may be very specific about which files\n" |
|
13829 |
"they filter, e.g. only files ending in ``.java`` or ``.php``.\n" |
|
13830 |
"In other cases, the plugin may leave it in the user's hands to\n" |
|
13831 |
"define which files are to be filtered. This is typically done\n" |
|
13832 |
"using rule-based preferences. See ``bzr help rules`` for general\n" |
|
13833 |
"information about defining these." |
|
13834 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13835 |
"Filtry obsahu jsou většinou poskytovány zásuvnými moduly,\n" |
13836 |
"takže je nejdříve musíte nainstalovat a přečíst si jejich\n" |
|
13837 |
"dokumentaci. Některé moduly filtrují pouze konkrétní\n" |
|
13838 |
"soubory, např. pouze soubory s příponou ``.java`` nebo\n" |
|
13839 |
"``.php``. V jiných případech může modul umožnit uživateli\n" |
|
13840 |
"zadat které soubory mají být filtrovány. Toto se nejčastěji\n" |
|
13841 |
"provádí pomocí nastavení na základě pravidel. Viz\n" |
|
13842 |
"``bzr help rules`` pro obecné informace o jejich použití." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13843 |
|
13844 |
#: en/help_topics/content-filters.txt:51 |
|
13845 |
msgid "" |
|
13846 |
"\n" |
|
13847 |
"Impact on commands\n" |
|
13848 |
"------------------" |
|
13849 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13850 |
"\n" |
13851 |
"Dopad na příkazy" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13852 |
|
13853 |
#: en/help_topics/content-filters.txt:55 |
|
13854 |
msgid "" |
|
13855 |
"Read converters are only applied to commands that read content from\n" |
|
13856 |
"a working tree, e.g. status, diff and commit. For example, ``bzr diff``\n" |
|
13857 |
"will apply read converters to files in the working tree, then compare\n" |
|
13858 |
"the results to the content last committed." |
|
13859 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13860 |
"Převaděče čtení jsou použity pouze v příkazech, které čtou obsah z\n" |
13861 |
"pracovního stromu, např. status, diff a commit. Například, ``bzr diff``\n" |
|
13862 |
"použije převaděče čtení na soubory v pracovním stromě, pak\n" |
|
13863 |
"porovná výsledky s naposledy odevzdaným obsahem." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13864 |
|
13865 |
#: en/help_topics/content-filters.txt:60 |
|
13866 |
msgid "" |
|
13867 |
"Write converters are only applied by commands that **create files in a\n" |
|
13868 |
"working tree**, e.g. branch, checkout, update. If you wish to see the\n" |
|
13869 |
"canonical format of a file or tree, use ``bzr cat`` or ``bzr export``\n" |
|
13870 |
"respectively." |
|
13871 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13872 |
"Převaděče čtení jsou použity pouze v příkazech, které **vytvářejí\n" |
13873 |
"soubory v pracovním stromě**, např. branch, checkout, update.\n" |
|
13874 |
"Pokud chcete zobrazit kanonický formát souboru nebo stromu,\n" |
|
13875 |
"použijte ``bzr cat`` nebo ``bzr export`` v tomto pořadí." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13876 |
|
13877 |
#: en/help_topics/content-filters.txt:65 |
|
13878 |
msgid "" |
|
13879 |
"Note: ``bzr commit`` does not implicitly apply write converters after\n" |
|
13880 |
"comitting files. If this makes sense for a given plugin providing\n" |
|
13881 |
"a content filter, the plugin can usually achieve this effect by using a\n" |
|
13882 |
"``start_commit`` or ``post_commit`` hook say. See :doc:`hooks-help`\n" |
|
13883 |
"for more information on hooks." |
|
13884 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13885 |
"Poznámka: ``bzr commit`` standardně nepoužívá převaděče zápisu\n" |
13886 |
"po odevzdání souborů. Pokud toto má smysl pro daný modul\n" |
|
13887 |
"poskytující filtr obsahu, může tohoto modul dosáhnout pomocí\n" |
|
13888 |
"háků ``start_commit`` nebo ``post_commit`` . Viz :doc:`hooks-help`\n" |
|
13889 |
"pro další informace o hácích." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13890 |
|
13891 |
#: en/help_topics/content-filters.txt:71 |
|
13892 |
msgid "" |
|
13893 |
"\n" |
|
13894 |
"Refreshing your working tree\n" |
|
13895 |
"----------------------------" |
|
13896 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13897 |
"\n" |
13898 |
"Obnova vašeho pracovního stromu\n" |
|
13899 |
"----------------------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13900 |
|
13901 |
#: en/help_topics/content-filters.txt:75 |
|
13902 |
msgid "" |
|
13903 |
"For performance reasons, Bazaar caches the timestamps of files in\n" |
|
13904 |
"a working tree, and assumes files are unchanged if their timestamps\n" |
|
13905 |
"match the cached values. As a consequence, there are times when\n" |
|
13906 |
"you may need to explicitly ask for content filtering to be reapplied\n" |
|
13907 |
"in one or both directions, e.g. after installing or reconfiguring\n" |
|
13908 |
"plugins providing it." |
|
13909 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13910 |
"Z důvodů výkonu Bazaar ukládá do mezipaměti časová razítka\n" |
13911 |
"souborů v pracovním stromě a předpokládá, že soubory jsou\n" |
|
13912 |
"beze změny, pokud jejich časová razítka se shodují s hodnotami\n" |
|
13913 |
"v mezipaměti. Následkem se někdy stane, že bude třeba výslovně\n" |
|
13914 |
"požádat o použití filtrování obsahu v jednom nebo obou směrech\n" |
|
13915 |
"např. po instalaci nebo znovu nastavení zásuvných modulů,které\n" |
|
13916 |
"je poskytují." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13917 |
|
13918 |
#: en/help_topics/content-filters.txt:82 |
|
13919 |
msgid "Here are some general guidelines for doing this:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13920 |
msgstr "Zde jsou některé obecné pokyny jak toto provést:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13921 |
|
13922 |
#: en/help_topics/content-filters.txt:84 |
|
13923 |
msgid "" |
|
13924 |
" * To reapply read converters, ``touch`` files, i.e. update their\n" |
|
13925 |
" timestamp. Operations like ``bzr status`` should then reapply the\n" |
|
13926 |
" relevant read converters and compare the end result with the\n" |
|
13927 |
" canonical format." |
|
13928 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13929 |
" * Pro znovu použití převaděčů čtení se ``dotkněte`` souborů,\n" |
13930 |
" tj. aktualizujte jejich časové razítko. Operace jako ``bzr status``\n" |
|
13931 |
" by měly znovu použít příslušené převaděče čtení a konečné\n" |
|
13932 |
" výsledky porovnat s kanonickým formátem." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13933 |
|
13934 |
#: en/help_topics/content-filters.txt:89 |
|
13935 |
msgid "" |
|
13936 |
" * To reapply write converters, ensure there are no local changes,\n" |
|
13937 |
" delete the relevant files and run ``bzr revert`` on those files." |
|
13938 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13939 |
" * Pro znovu použití převaděčů zápisu se ujistěte, že neexistují\n" |
13940 |
" místní změny, smažte jednotlivé soubory a spusťte\n" |
|
13941 |
" ``bzr revert`` pro tyto soubory." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13942 |
|
13943 |
#: en/help_topics/content-filters.txt:92 |
|
13944 |
msgid "" |
|
13945 |
"Note: In the future, it is likely that additional options will be added\n" |
|
13946 |
"to commands to make this refreshing process faster and safer.\n" |
|
13947 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13948 |
"Poznámka: V budoucnu budou pravděpodobně přidány další\n" |
13949 |
"možnosti pro příkazy, aby tento proces obnovování byl\n" |
|
13950 |
"rychlejší a bezpečnější.\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13951 |
|
13952 |
#: en/help_topics/current-formats.txt:1 |
|
13953 |
msgid "Current Storage Formats" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13954 |
msgstr "Současné formáty uložení" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13955 |
|
13956 |
#: en/help_topics/current-formats.txt:3 |
|
13957 |
msgid "" |
|
13958 |
":2a:\n" |
|
13959 |
" (native) (default) Format for the bzr 2.0 series. Uses group-\n" |
|
13960 |
" compress storage. Provides rich roots which are a one-way\n" |
|
13961 |
" transition." |
|
13962 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13963 |
":2a:\n" |
13964 |
" (výchozí) (přirozený formát) Pooužíván v bzr řady 2.0.\n" |
|
13965 |
" Používá uložení skupinové komprimace. Poskytuje\n" |
|
13966 |
" rich roots, což je jednosměrný převod." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13967 |
|
13968 |
#: en/help_topics/current-formats.txt:8 en/help_topics/other-formats.txt:17 |
|
13969 |
msgid "" |
|
13970 |
"\n" |
|
13971 |
"See :doc:`formats-help` for more about storage formats." |
|
13972 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13973 |
"\n" |
13974 |
"Viz :doc:`formats-help` pro další informace o formátech\n" |
|
13975 |
"uložení." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13976 |
|
13977 |
#: en/help_topics/debug-flags.txt:1 |
|
13978 |
msgid "" |
|
13979 |
"Debug Flags\n" |
|
13980 |
"===========" |
|
13981 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13982 |
"Příznaky ladění\n" |
13983 |
"===========" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13984 |
|
13985 |
#: en/help_topics/debug-flags.txt:4 |
|
13986 |
msgid "" |
|
13987 |
"These flags can be passed on the bzr command line or (without the ``-D``\n" |
|
13988 |
"prefix) put in the ``debug_flags`` variable in ``bazaar.conf``." |
|
13989 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
13990 |
"Tyto příznaky lze předat na příkazovém řádku bzr nebo (bez předpony\n" |
13991 |
"``-D``) mohou být umístěny do proměnné ``debug_flags`` v\n" |
|
13992 |
"``bazaar.conf``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
13993 |
|
13994 |
#: en/help_topics/debug-flags.txt:7 |
|
13995 |
msgid "" |
|
13996 |
"-Dauth Trace authentication sections used.\n" |
|
13997 |
"-Dbytes Print out how many bytes were transferred\n" |
|
13998 |
"-Ddirstate Trace dirstate activity (verbose!)\n" |
|
13999 |
"-Derror Instead of normal error handling, always print a " |
|
14000 |
"traceback\n" |
|
14001 |
" on error.\n" |
|
14002 |
"-Devil Capture call sites that do expensive or badly-scaling\n" |
|
14003 |
" operations.\n" |
|
14004 |
"-Dfetch Trace history copying between repositories.\n" |
|
14005 |
"-Dfilters Emit information for debugging content filtering.\n" |
|
14006 |
"-Dforceinvdeltas Force use of inventory deltas during generic streaming " |
|
14007 |
"fetch.\n" |
|
14008 |
"-Dgraph Trace graph traversal.\n" |
|
14009 |
"-Dhashcache Log every time a working file is read to determine its " |
|
14010 |
"hash.\n" |
|
14011 |
"-Dhooks Trace hook execution.\n" |
|
14012 |
"-Dhpss Trace smart protocol requests and responses.\n" |
|
14013 |
"-Dhpssdetail More hpss details.\n" |
|
14014 |
"-Dhpssvfs Traceback on vfs access to Remote objects.\n" |
|
14015 |
"-Dhttp Trace http connections, requests and responses.\n" |
|
14016 |
"-Dindex Trace major index operations.\n" |
|
14017 |
"-Dknit Trace knit operations.\n" |
|
14018 |
"-Dlock Trace when lockdir locks are taken or released.\n" |
|
14019 |
"-Dnoretry If a connection is reset, fail immediately rather than\n" |
|
14020 |
" retrying the request.\n" |
|
14021 |
"-Dprogress Trace progress bar operations.\n" |
|
14022 |
"-Dmem_dump Dump memory to a file upon an out of memory error.\n" |
|
14023 |
"-Dmerge Emit information for debugging merges.\n" |
|
14024 |
"-Dno_apport Don't use apport to report crashes.\n" |
|
14025 |
"-Dno_activity \t Don't show transport activity indicator in progress bar.\n" |
|
14026 |
"-Dpack Emit information about pack operations.\n" |
|
14027 |
"-Drelock Emit a message every time a branch or repository object " |
|
14028 |
"is\n" |
|
14029 |
" unlocked then relocked the same way.\n" |
|
14030 |
"-Dsftp Trace SFTP internals.\n" |
|
14031 |
"-Dstatic_tuple Error when a tuple is used where a StaticTuple is " |
|
14032 |
"expected\n" |
|
14033 |
"-Dstream Trace fetch streams.\n" |
|
14034 |
"-Dstrict_locks Trace when OS locks are potentially used in a non-" |
|
14035 |
"portable\n" |
|
14036 |
" manner.\n" |
|
14037 |
"-Dunlock Some errors during unlock are treated as warnings.\n" |
|
14038 |
"-DIDS_never Never use InterDifferingSerializer when fetching.\n" |
|
14039 |
"-DIDS_always Always use InterDifferingSerializer to fetch if " |
|
14040 |
"appropriate\n" |
|
14041 |
" for the format, even for non-local fetches.\n" |
|
14042 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14043 |
"-Dauth Sledovat použité části ověření.\n" |
14044 |
"-Dbytes Vypsat kolik bajtů bylo přeneseno\n" |
|
14045 |
"-Ddirstate Sledovat aktivitu stavu adresáře (podrobné!)\n" |
|
14046 |
"-Derror Místo normálního zpracování chyb vždy vypsat\n" |
|
14047 |
" zpětný záznam.\n" |
|
14048 |
"-Devil Zachytit všechna místa, která provádějí náročné\n" |
|
14049 |
" nebo špatně škálovatelné operace.\n" |
|
14050 |
"-Dfetch Sledovat historii kopírování mezi úložišti.\n" |
|
14051 |
"-Dfilters Vypisovat informace pro ladění filtrování obsahu.\n" |
|
14052 |
"-Dforceinvdeltas Vynutit použití use delt inventáře během normálního " |
|
6093.4.174
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14053 |
"přinášení proudu.\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14054 |
"-Dgraph Sledovat průchod grafem.\n" |
14055 |
"-Dhashcache Zaznamenat každou dobu čtení pracovního souboru pro " |
|
14056 |
"zjištění\n" |
|
14057 |
" kontrolního součtu.\n" |
|
14058 |
"-Dhooks Sledovat spouštění háků.\n" |
|
14059 |
"-Dhpss Sledovat požadavky a odpovědi chytrého protokolu.\n" |
|
14060 |
"-Dhpssdetail Další podrobnosti hpss.\n" |
|
14061 |
"-Dhpssvfs Zpětný záznam přístupu k vfs pro vzdálené objekty.\n" |
|
14062 |
"-Dhttp Sledovat připojení http, požadavky a odpovědi.\n" |
|
14063 |
"-Dindex Sledovat velké indexační operace.\n" |
|
14064 |
"-Dknit Sledovat operace pletení.\n" |
|
14065 |
"-Dlock Sledovat když zámky adresáře jsou buď převzaty nebo " |
|
14066 |
"odejmuty.\n" |
|
14067 |
"-Dmem_dump Vypsat paměť do souboru při chybě z nedostatku paměti.\n" |
|
14068 |
"-Dmerge Vypisovat informace pro ladění sloučení.\n" |
|
14069 |
"-Dno_apport Nepoužívat apport pro hlášení pádů.\n" |
|
14070 |
"-Dno_activity \t Nezobrazovat indikátor přenosové aktivity v liště " |
|
14071 |
"postupu.\n" |
|
14072 |
"-Dnoretry Pokud je připojení resetováno, ihned přestat místo\n" |
|
14073 |
" pokusu o znovu provedení požadavku.\n" |
|
14074 |
"-Dpack Vypisovat informace o balíkových operacích.\n" |
|
14075 |
"-Dprogress Sledovat operace lišty postupu.\n" |
|
14076 |
"-Drelock Vypsat zprávu pokaždé, když je objekt větve nebo úložiště\n" |
|
14077 |
" odemčen, pak stejným způsobem znovu uzamčen.\n" |
|
14078 |
"-Dsftp Sledovat vnitřní operace SFTP.\n" |
|
14079 |
"-Dstatic_tuple Nahlásit chybu, když je použit tuple tam, kde je očekáván " |
|
14080 |
"StaticTuple\n" |
|
6093.4.174
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14081 |
"-Dstream Sledovat proudy pro přinášení.\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14082 |
"-Dstrict_locks Sledovat, když jsou zámky OS použity potencionálně\n" |
14083 |
" nepřenosným způsobem.\n" |
|
14084 |
"-Dunlock Některé chyby během odemykání jsou zpracovány jako " |
|
14085 |
"varování.\n" |
|
6093.4.174
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14086 |
"-DIDS_never Nikdy nepoužívat InterDifferingSerializer při přinášení.\n" |
14087 |
"-DIDS_always Vždy používat InterDifferingSerializer pro přinášení, " |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14088 |
"pokud je pro\n" |
6093.4.174
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14089 |
" formát vhodné, i pro nemístní přinášení.\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14090 |
|
14091 |
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:1 |
|
14092 |
msgid "" |
|
14093 |
"Diverged Branches\n" |
|
14094 |
"=================" |
|
14095 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14096 |
"Lišící se větve\n" |
14097 |
"=================" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14098 |
|
14099 |
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:4 |
|
14100 |
msgid "" |
|
14101 |
"When Bazaar tries to push one branch onto another, it requires that the\n" |
|
14102 |
"destination branch must be ready to receive the source branch. If this " |
|
14103 |
"isn't\n" |
|
14104 |
"the case, then we say that the branches have ``diverged``. Branches are\n" |
|
14105 |
"considered diverged if the destination branch's most recent commit is one " |
|
14106 |
"that\n" |
|
14107 |
"has not been merged (directly or indirectly) by the source branch. To " |
|
14108 |
"recover\n" |
|
14109 |
"from diverged branches, one must merge the missing revisions into the " |
|
14110 |
"source\n" |
|
14111 |
"branch." |
|
14112 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14113 |
"Když se Bazaar snaží odeslat z jedné větve do druhé, požaduje, aby\n" |
14114 |
"cílová větev byla připravena k přijetí zdrojové. Pokud tomu tak není,\n" |
|
14115 |
"pak říkáme, že se větve ``liší`. Větve se liší, pokud nejnovější\n" |
|
14116 |
"odevzdání cílové větve je takové, které ještě nebylo sloučeno (přímo či\n" |
|
14117 |
"nepřímo) zdrojovou větví. Pro vyřešení tohoto problému musíte sloučit\n" |
|
14118 |
"chybějící revize do zdrojové větve." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14119 |
|
14120 |
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:12 |
|
14121 |
msgid "" |
|
14122 |
"This situation commonly arises when using a centralized workflow with local\n" |
|
14123 |
"commits. If someone else has committed new work to the mainline since your\n" |
|
14124 |
"last pull and you have local commits that have not yet been pushed to the\n" |
|
14125 |
"mainline, then your local branch and the mainline have diverged." |
|
14126 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14127 |
"Tato situace většinou nastává v centralizovaném postupu práce s místními\n" |
14128 |
"odevzdáními. Pokud někdo jiný od vašeho posledního stažení odevzdal novou\n" |
|
14129 |
"práci do hlavní větve a Vy máte svá odevzdání, která ještě nebyla odeslána\n" |
|
14130 |
"do hlavní větve, pak jsou vaše místní a hlavní větev odlišné." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14131 |
|
14132 |
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:17 |
|
14133 |
msgid "" |
|
14134 |
"Discovering What Has Diverged\n" |
|
14135 |
"-----------------------------" |
|
14136 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14137 |
"Jak zjistit co se liší\n" |
14138 |
"-----------------------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14139 |
|
14140 |
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:20 |
|
14141 |
msgid "" |
|
14142 |
"The ``bzr missing`` command is used to find out what revisions are in " |
|
14143 |
"another\n" |
|
14144 |
"branch that are not present in the current branch, and vice-versa. It shows " |
|
14145 |
"a\n" |
|
14146 |
"summary of which extra revisions exist in each branch. If you want to see " |
|
14147 |
"the\n" |
|
14148 |
"precise effects of those revisions, you can use ``bzr diff --" |
|
14149 |
"old=other_branch``\n" |
|
14150 |
"to show the differences between other_branch and your current branch." |
|
14151 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14152 |
"Příkaz ``bzr missing`` se používá pro zjištění jaké revize jsou v jiné větvi " |
14153 |
"a\n" |
|
14154 |
"nejsou přítomny v současné a naopak. Zobrazuje souhrn revizí navíc,\n" |
|
14155 |
"které jsou v každé větvi. Pokud chcete vidět přesné účinky těchto revizí,\n" |
|
14156 |
"můžete použít ``bzr diff --old=jiná_větev`` pro zobrazení rozdílů mezi\n" |
|
14157 |
"jinou_vví a vaší současnou." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14158 |
|
14159 |
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:26 |
|
14160 |
msgid "" |
|
14161 |
"A Solution\n" |
|
14162 |
"----------" |
|
14163 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14164 |
"Řešení\n" |
14165 |
"----------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14166 |
|
14167 |
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:29 |
|
14168 |
msgid "" |
|
14169 |
"The solution is to merge the revisions from the mainline into your local\n" |
|
14170 |
"branch. To do so, use ``bzr merge`` to get the new revisions from the\n" |
|
14171 |
"mainline. This merge may result in conflicts if the other developer's " |
|
14172 |
"changes\n" |
|
14173 |
"overlap with your changes. These conflicts should be resolved before\n" |
|
14174 |
"continuing. After any conflicts have been resolved, or even if there were " |
|
14175 |
"no\n" |
|
14176 |
"conflicts, Bazaar requires that you explicitly commit these new revisions\n" |
|
14177 |
"to your local branch. This requirement gives you an opportunity to test " |
|
14178 |
"the\n" |
|
14179 |
"resulting working tree for correctness, since the merged revisions could " |
|
14180 |
"have\n" |
|
14181 |
"made arbitrary changes. After testing, you should commit the merge using\n" |
|
14182 |
"``bzr commit``. This clears up the diverged branches situation. Your " |
|
14183 |
"local\n" |
|
14184 |
"branch can now be pushed to the mainline.\n" |
|
14185 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14186 |
"Řešením je sloučit revize z hlavní větve do vaší místní. Použijte ``bzr " |
14187 |
"merge``\n" |
|
14188 |
"abyste získali nové revize z hlavní větve. Toto sloučení může mít za " |
|
14189 |
"následek\n" |
|
14190 |
"konflikty, pokud změny jiného vývojáře se překrývají s vašimi. Tyto " |
|
14191 |
"konflikty\n" |
|
14192 |
"by měly být před pokračováním vyřešeny. Poté, co byly všechny vyřešeny,\n" |
|
14193 |
"nebo pokud žádné nebyly, musíte tyto nové revize odevzdat do vaší místní\n" |
|
14194 |
"větve, poněvadž Bazaar toto požaduje. Tímto máte možnost vyzkoušet\n" |
|
14195 |
"správnost výsledného pracovního stromu, protože změny mohly přinést\n" |
|
14196 |
"významné změny. Po ozkoušení byste měli sloučení odevzdat pomocí\n" |
|
14197 |
"``bzr commit``. Takto je odstraněn problém s lišícími se větvemi. Vaše\n" |
|
14198 |
"místní větev nyní může být odeslána do hlavní.\n" |
|
14199 |
||
14200 |
#: en/help_topics/env-variables.txt:1 |
|
14201 |
msgid "Environment Variables" |
|
14202 |
msgstr "Proměnné prostředí" |
|
14203 |
||
14204 |
#: en/help_topics/env-variables.txt:3 |
|
14205 |
msgid "" |
|
14206 |
"=================== " |
|
14207 |
"===========================================================\n" |
|
14208 |
"BZRPATH Path where bzr is to look for shell plugin external\n" |
|
14209 |
" commands.\n" |
|
14210 |
"BZR_EMAIL E-Mail address of the user. Overrides EMAIL.\n" |
|
14211 |
"EMAIL E-Mail address of the user.\n" |
|
14212 |
"BZR_EDITOR Editor for editing commit messages. Overrides EDITOR.\n" |
|
14213 |
"EDITOR Editor for editing commit messages.\n" |
|
14214 |
"BZR_PLUGIN_PATH Paths where bzr should look for plugins.\n" |
|
14215 |
"BZR_DISABLE_PLUGINS Plugins that bzr should not load.\n" |
|
14216 |
"BZR_PLUGINS_AT Plugins to load from a directory not in " |
|
14217 |
"BZR_PLUGIN_PATH.\n" |
|
14218 |
"BZR_HOME Directory holding .bazaar config dir. Overrides HOME.\n" |
|
14219 |
"BZR_HOME (Win32) Directory holding bazaar config dir. Overrides APPDATA " |
|
14220 |
"and\n" |
|
14221 |
" HOME.\n" |
|
14222 |
"BZR_REMOTE_PATH Full name of remote 'bzr' command (for bzr+ssh:// " |
|
14223 |
"URLs).\n" |
|
14224 |
"BZR_SSH Path to SSH client, or one of paramiko, openssh, " |
|
14225 |
"sshcorp,\n" |
|
14226 |
" plink or lsh.\n" |
|
14227 |
"BZR_LOG Location of .bzr.log (use '/dev/null' to suppress log).\n" |
|
14228 |
"BZR_LOG (Win32) Location of .bzr.log (use 'NUL' to suppress log).\n" |
|
14229 |
"BZR_COLUMNS Override implicit terminal width.\n" |
|
14230 |
"BZR_CONCURRENCY Number of processes that can be run concurrently " |
|
14231 |
"(selftest)\n" |
|
14232 |
"BZR_PROGRESS_BAR Override the progress display. Values are 'none' or " |
|
14233 |
"'text'.\n" |
|
14234 |
"BZR_PDB Control whether to launch a debugger on error.\n" |
|
14235 |
"BZR_SIGQUIT_PDB Control whether SIGQUIT behaves normally or invokes a\n" |
|
14236 |
" breakin debugger.\n" |
|
14237 |
"BZR_TEXTUI_INPUT Force console input mode for prompts to line-based " |
|
14238 |
"(instead\n" |
|
14239 |
" of char-based).\n" |
|
14240 |
"=================== " |
|
14241 |
"===========================================================\n" |
|
14242 |
msgstr "" |
|
14243 |
"=================== " |
|
14244 |
"===========================================================\n" |
|
14245 |
"BZRPATH Cesta v které bzr hledá externí příkazy\n" |
|
14246 |
" zásuvného modulu shellu.\n" |
|
14247 |
"BZR_EMAIL Emailová adresa uživatele. Potlačuje EMAIL.\n" |
|
14248 |
"EMAIL Emailová adresa uživatele\n" |
|
14249 |
"BZR_EDITOR Editor pro úpravu zpráv odevzdání. Potlačuje EDITOR.\n" |
|
14250 |
"EDITOR Editor pro úpravu zpráv odevzdání.\n" |
|
14251 |
"BZR_PLUGIN_PATH Cesty, kde by bzr měl hledat zásuvné moduly.\n" |
|
14252 |
"BZR_DISABLE_PLUGINS Zásuvném moduly, které by bzr neměl načítat.\n" |
|
14253 |
"BZR_PLUGINS_AT Zásuvné moduly, které nahrát z adresáře chybějící v " |
|
14254 |
"BZR_PLUGIN_PATH.\n" |
|
14255 |
"BZR_HOME Adresář obsahující adresář nastavení .bazaar. Potlačuje HOME.\n" |
|
14256 |
"BZR_HOME (Win32) Adresář obsahující adresář nastavení. Potlačuje APPDATA a\n" |
|
14257 |
" HOME.\n" |
|
14258 |
"BZR_REMOTE_PATH Úplný název vzdáleného příkazu 'bzr' (pro URL " |
|
14259 |
"bzr+ssh://).\n" |
|
14260 |
"BZR_SSH Cesta k SSH klientovi, nebo k paramiko, openssh, sshcorp,\n" |
|
14261 |
" plink či lsh.\n" |
|
14262 |
"BZR_LOG Umístění .bzr.log (použijte '/dev/null' k potlačení záznamu).\n" |
|
14263 |
"BZR_LOG (Win32) Umístění .bzr.log (použijte 'NUL' k potlačení záznamu).\n" |
|
14264 |
"BZR_COLUMNS Potlačí výchozí šířku terminálu.\n" |
|
14265 |
"BZR_CONCURRENCY Počet procesů, které mohou běžet současně (selftest)\n" |
|
14266 |
"BZR_PROGRESS_BAR Potlačí zobrazení postupu. Hodnoty jsou 'none' nebo " |
|
14267 |
"'text'.\n" |
|
14268 |
"BZR_PDB Kontroluje, zdali spustit ladění při chybě.\n" |
|
14269 |
"BZR_SIGQUIT_PDB Kontroluje, zdali SIGQUIT se chová normálně, nebo zavolá\n" |
|
14270 |
" zastavujícího ladiče.\n" |
|
14271 |
"BZR_TEXTUI_INPUT Vynutit vstupní režim konzole pro dotazy na režim na " |
|
14272 |
"základě řádků \n" |
|
14273 |
" (místo na základě znaků).\n" |
|
14274 |
"=================== " |
|
14275 |
"===========================================================\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14276 |
|
14277 |
#: en/help_topics/eol.txt:1 |
|
14278 |
msgid "" |
|
14279 |
"End of Line Conversion\n" |
|
14280 |
"======================" |
|
14281 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14282 |
"Převody konce řádků\n" |
14283 |
"======================" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14284 |
|
14285 |
#: en/help_topics/eol.txt:4 |
|
14286 |
msgid "" |
|
14287 |
"EOL conversion is provided as a content filter where Bazaar internally\n" |
|
14288 |
"stores a canonical format but outputs a convenience format. See\n" |
|
14289 |
"``bzr help content-filters`` for general information about using these." |
|
14290 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14291 |
"Převody konce řádků jsou poskytnuty jako filtr obsahu. Bazaar uloží\n" |
14292 |
"vnitřně kanonický formát, ale vypisuje konvenční. Viz\n" |
|
14293 |
"``bzr help content-filters`` pro informace o jejich použití." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14294 |
|
14295 |
#: en/help_topics/eol.txt:8 |
|
14296 |
msgid "" |
|
14297 |
"Note: Content filtering is only supported in recently added formats,\n" |
|
14298 |
"e.g. 1.14. Be sure that both the repository *and* the branch are\n" |
|
14299 |
"in a recent format. (Just setting the format on the repository\n" |
|
14300 |
"is not enough.) If content filtering does not appear to be working, use\n" |
|
14301 |
"'bzr info -v' to confirm that the branch is using \"Working tree format 5\"\n" |
|
14302 |
"or later." |
|
14303 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14304 |
"Poznámka: Filtrování obsahu je podporováno pouze v nedávno\n" |
14305 |
"přidaných formátech, např. 1.14. Ujistěte se, že jak úložiště, *tak*\n" |
|
14306 |
"větev používají moderní formát. (Nestačí pouze nastavit formát v\n" |
|
14307 |
"úložišti). Pokud se zdá, že filtrován obsahu nefunguje, použijte\n" |
|
14308 |
"'bzr info -v', abyste potvrdili, že větev používá \"Working tree\n" |
|
14309 |
"format 5\" neb novější." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14310 |
|
14311 |
#: en/help_topics/eol.txt:15 |
|
14312 |
msgid "" |
|
14313 |
"EOL conversion needs to be enabled for selected file patterns using\n" |
|
14314 |
"rules. See ``bzr help rules`` for general information on defining rules.\n" |
|
14315 |
"Currently, rules are only supported in $BZR_HOME/.bazaar/rules (or\n" |
|
14316 |
"%BZR_HOME%/bazaar/2.0/rules on Windows). Branch specific rules will be\n" |
|
14317 |
"supported in a future verison of Bazaar." |
|
14318 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14319 |
"Převod konce řádků je třeba povolit pro vybrané vzory souboru\n" |
14320 |
"pomocí pravidel. Viz ``bzr help rules`` pro informace o jejich určení.\n" |
|
14321 |
"V současnosti jsou pravidla podporována pouze v\n" |
|
14322 |
"$BZR_HOME/.bazaar/rules (nebo %BZR_HOME%/bazaar/2.0/rules\n" |
|
14323 |
"ve Windows). Pravidla závislá na větvích budou podporována v\n" |
|
14324 |
"budoucích verzích Bazaar." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14325 |
|
14326 |
#: en/help_topics/eol.txt:21 |
|
14327 |
msgid "" |
|
14328 |
"To configure which files to filter, set ``eol`` to one of the values below.\n" |
|
14329 |
"(If a value is not set, ``exact`` is the default.)" |
|
14330 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14331 |
"Pro nastavení souborů k filtrování, změňte ``eol`` na jednu z hodnot\n" |
14332 |
"níže (pokud hodnota není zadána, je výchozí ``exact``)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14333 |
|
14334 |
#: en/help_topics/eol.txt:24 |
|
14335 |
msgid "" |
|
14336 |
" ========== ===================================== ======================\n" |
|
14337 |
" Value Checkout end-of-lines as Commit end-of-lines as\n" |
|
14338 |
" ========== ===================================== ======================\n" |
|
14339 |
" ``native`` ``crlf`` on Windows, ``lf`` otherwise ``lf``\n" |
|
14340 |
" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n" |
|
14341 |
" ``lf`` ``lf`` ``lf``\n" |
|
14342 |
" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n" |
|
14343 |
" ``crlf`` ``crlf`` ``lf``\n" |
|
14344 |
" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n" |
|
14345 |
" ``exact`` No conversion Exactly as in file\n" |
|
14346 |
" ========== ===================================== ======================" |
|
14347 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14348 |
" ========== ===================================== ======================\n" |
14349 |
"Hodnota Konce řádků při získání Konce řádků při odevzdání\n" |
|
14350 |
" ========== ===================================== ======================\n" |
|
14351 |
" ``native`` ``crlf`` ve Windows, ``lf`` jinak ``lf``\n" |
|
14352 |
" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n" |
|
14353 |
" ``lf`` ``lf`` ``lf``\n" |
|
14354 |
" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n" |
|
14355 |
" ``crlf`` ``crlf`` ``lf``\n" |
|
14356 |
" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n" |
|
14357 |
" ``exact`` Bez převodu Stejný jako v souboru\n" |
|
14358 |
" ========== ===================================== ======================" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14359 |
|
14360 |
#: en/help_topics/eol.txt:36 |
|
14361 |
msgid "" |
|
14362 |
"Note: For safety reasons, no conversion is applied to any file where a null\n" |
|
14363 |
"byte is detected in the file." |
|
14364 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14365 |
"Poznámka: Z bezpečnostních důvodů není prováděn žádný převod v\n" |
14366 |
"souboru, v kterém byl zjištěn nulový bajt." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14367 |
|
14368 |
#: en/help_topics/eol.txt:39 |
|
14369 |
msgid "" |
|
14370 |
"For users working on a cross-platform project, here is a suggested rule\n" |
|
14371 |
"to use as a starting point::" |
|
14372 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14373 |
"Pro uživatele pracujících na projektu pro více platforem je zde\n" |
14374 |
"doporučené pravidlo, které může sloužit jako výchozí bod::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14375 |
|
14376 |
#: en/help_topics/eol.txt:42 en/help_topics/eol.txt:52 |
|
14377 |
#: en/help_topics/eol.txt:67 en/help_topics/eol.txt:82 |
|
14378 |
msgid "" |
|
14379 |
" [name *]\n" |
|
14380 |
" eol = native" |
|
14381 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14382 |
" [name *]\n" |
14383 |
" eol = native" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14384 |
|
14385 |
#: en/help_topics/eol.txt:45 |
|
14386 |
msgid "" |
|
14387 |
"If you have binary files that do not contain a null byte though, be\n" |
|
14388 |
"sure to add ``eol = exact`` rules for those as well. You can do this\n" |
|
14389 |
"by giving more explicit patterns earlier in the rules file. For example::" |
|
14390 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14391 |
"Pokud máte binární soubory, které ale neobsahují nulový bajt,\n" |
14392 |
"ujistěte se, že do pravidel přidáte také ``eol = exact``. To\n" |
|
14393 |
"můžete provést zadáním více jednoznačných vzorů v\n" |
|
14394 |
"předchozím souboru pravidel. Například::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14395 |
|
14396 |
#: en/help_topics/eol.txt:49 |
|
14397 |
msgid "" |
|
14398 |
" [name *.png]\n" |
|
14399 |
" eol = exact" |
|
14400 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14401 |
" [name *.png]\n" |
14402 |
" eol = exact" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14403 |
|
14404 |
#: en/help_topics/eol.txt:55 |
|
14405 |
msgid "" |
|
14406 |
"If your working tree is on a network drive shared by users on different\n" |
|
14407 |
"operating systems, you typically want to force certain conventions for\n" |
|
14408 |
"certain files. In that way, if a file is created with the wrong line\n" |
|
14409 |
"endings or line endings get mixed during editing, it gets committed\n" |
|
14410 |
"correctly and gets checked out correctly. For example::" |
|
14411 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14412 |
"Pokud váš pracovní strom je na síťovém disku sdílený uživateli na\n" |
14413 |
"různých operačních systémech, budete většinou chtít zavést jistá\n" |
|
14414 |
"pravidla pro určité soubory. Takto, pokud je soubor vytvořen se\n" |
|
14415 |
"špatnými konci řádků, nebo jsou pomíchány během úprav, je\n" |
|
14416 |
"soubor správně odevzdán i získán. Například::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14417 |
|
14418 |
#: en/help_topics/eol.txt:61 |
|
14419 |
msgid "" |
|
14420 |
" [name *.bat]\n" |
|
14421 |
" eol = crlf" |
|
14422 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14423 |
" [name *.bat]\n" |
14424 |
" eol = crlf" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14425 |
|
14426 |
#: en/help_topics/eol.txt:64 |
|
14427 |
msgid "" |
|
14428 |
" [name *.sh]\n" |
|
14429 |
" eol = lf" |
|
14430 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14431 |
" [name *.sh]\n" |
14432 |
" eol = lf" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14433 |
|
14434 |
#: en/help_topics/eol.txt:70 |
|
14435 |
msgid "" |
|
14436 |
"If you take the care to create files with their required endings, you can\n" |
|
14437 |
"achieve *almost* the same thing by using ``eol = exact``. It is slightly\n" |
|
14438 |
"safer to use ``lf`` and ``crlf`` though because edits accidentally\n" |
|
14439 |
"introducing mixed line endings will be corrected during commit for files\n" |
|
14440 |
"with those settings." |
|
14441 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14442 |
"Pokud si ohlídáte, že vytvořené soubory mají požadované konce,\n" |
14443 |
"můžete tohoto dosáhnout *skoro* stejně pomocí ``eol = exact``.\n" |
|
14444 |
"Je trochu bezpečnější použít ``lf`` a ``crlf``, protože úpravy, které\n" |
|
14445 |
"omylem zamíchají různé konce řádků, budou opraveny při\n" |
|
14446 |
"odevzdání v souborech s těmito volbami." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14447 |
|
14448 |
#: en/help_topics/eol.txt:76 |
|
14449 |
msgid "" |
|
14450 |
"If you have sample test data that deliberately has text files with mixed\n" |
|
14451 |
"newline conventions, you can ask for those to be left alone like this::" |
|
14452 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14453 |
"Pokud máte vzorová zkušební data obsahující textové soubory, jenž\n" |
14454 |
"mají schválně zamíchány různé typy nových řádků, můžete požádat,\n" |
|
14455 |
"aby byly ignorovány zadáním::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14456 |
|
14457 |
#: en/help_topics/eol.txt:79 |
|
14458 |
msgid "" |
|
14459 |
" [name test_data/]\n" |
|
14460 |
" eol = exact" |
|
14461 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14462 |
" [name zkuš_data/]\n" |
14463 |
" eol = exact" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14464 |
|
14465 |
#: en/help_topics/eol.txt:85 |
|
14466 |
msgid "" |
|
14467 |
"Note that ``exact`` does not imply the file is binary but it does mean\n" |
|
14468 |
"that no conversion of end-of-lines will be done. (Bazaar currently relies\n" |
|
14469 |
"of content analysis to detect binary files for commands like ``diff``.\n" |
|
14470 |
"In the future, a ``binary = true`` rule may be added but it is not\n" |
|
14471 |
"supported yet.)" |
|
14472 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14473 |
"Zde ``exact`` nenaznačuje, že soubor je binární, ale znamená to, že\n" |
14474 |
"nebude proveden žádný převod konců řádku. (Bazaar v současnosti\n" |
|
14475 |
"spoléhá na analýzu obsahu, aby rozlišil binární soubory pro příkazy\n" |
|
14476 |
"jako ``diff``. V budoucnu může být přidáno pravidlo ``binary = true``\n" |
|
14477 |
"ale to zatím není podporováno.)" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14478 |
|
14479 |
#: en/help_topics/eol.txt:91 |
|
14480 |
msgid "" |
|
14481 |
"If you have an existing repository with text files already stored using\n" |
|
14482 |
"Windows newline conventions (``crlf``), then you may want to keep using " |
|
14483 |
"that\n" |
|
14484 |
"convention in the repository. Forcing certain files to this convention\n" |
|
14485 |
"may also help users who do not have rules configured. To do this, set\n" |
|
14486 |
"``eol`` to one of the values below." |
|
14487 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14488 |
"Pokud máte existující úložiště s textovými soubory, které jsou uloženy\n" |
14489 |
"pomocí stylu řádkování ve Windows (``crlf``), pak možná budete chtít\n" |
|
14490 |
"tento styl používat také v úložišti. Když toto bude dodržováno,\n" |
|
14491 |
"může to pomoci i ostatním uživatelům, kteří nemají tato pravidla\n" |
|
14492 |
"nastavena. Stačí jen nastavit ``eol`` pomocí jedné z hodnot níže." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14493 |
|
14494 |
#: en/help_topics/eol.txt:97 |
|
14495 |
msgid "" |
|
14496 |
" ============================ ======================== " |
|
14497 |
"======================\n" |
|
14498 |
" Value Checkout end-of-lines as Commit end-of-lines " |
|
14499 |
"as\n" |
|
14500 |
" ============================ ======================== " |
|
14501 |
"======================\n" |
|
14502 |
" ``native-with-crlf-in-repo`` ``crlf`` on Windows, ``crlf``\n" |
|
14503 |
" ``lf`` otherwise\n" |
|
14504 |
" ---------------------------- ------------------------ ----------------------" |
|
14505 |
"\n" |
|
14506 |
" ``lf-with-crlf-in-repo`` ``lf`` ``crlf``\n" |
|
14507 |
" ---------------------------- ------------------------ ----------------------" |
|
14508 |
"\n" |
|
14509 |
" ``crlf-with-crlf-in-repo`` ``crlf`` ``crlf``\n" |
|
14510 |
" ============================ ======================== ======================" |
|
14511 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14512 |
" ============================ ======================== " |
14513 |
"======================\n" |
|
14514 |
" Hodnota Konce řádku při získání Konce řádků při " |
|
14515 |
"odevzdání\n" |
|
14516 |
" ============================ ======================== " |
|
14517 |
"======================\n" |
|
14518 |
" ``native-with-crlf-in-repo`` ``crlf`` ve Windows, ``crlf``\n" |
|
14519 |
" jinak ``lf``\n" |
|
14520 |
" ---------------------------- ------------------------ ----------------------" |
|
14521 |
"\n" |
|
14522 |
" ``lf-with-crlf-in-repo`` ``lf`` ``crlf``\n" |
|
14523 |
" ---------------------------- ------------------------ ----------------------" |
|
14524 |
"\n" |
|
14525 |
" ``crlf-with-crlf-in-repo`` ``crlf`` ``crlf``\n" |
|
14526 |
" ============================ ======================== ======================" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14527 |
|
14528 |
#: en/help_topics/eol.txt:108 |
|
14529 |
msgid "" |
|
14530 |
"For users working on an existing project that uses Windows newline\n" |
|
14531 |
"conventions in their Bazaar repository, this rule is suggested as a\n" |
|
14532 |
"starting point::" |
|
14533 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14534 |
"Pro uživatele pracující na existujícím projektu, který používá styl\n" |
14535 |
"nových řádku ve Windows v jejich úložišti Bazaar je toto\n" |
|
14536 |
"pravidlo doporučeno jako výchozí bod::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14537 |
|
14538 |
#: en/help_topics/eol.txt:112 |
|
14539 |
msgid "" |
|
14540 |
" [name *]\n" |
|
14541 |
" eol = native-with-crlf-in-repo" |
|
14542 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14543 |
" [name *]\n" |
14544 |
" eol = native-with-crlf-in-repo" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14545 |
|
14546 |
#: en/help_topics/eol.txt:115 |
|
14547 |
msgid "" |
|
14548 |
"For new projects, it is recommended that end-of-lines be stored as ``lf``\n" |
|
14549 |
"and that users stick to the basic settings, i.e. ``native``, ``lf``,\n" |
|
14550 |
"``crlf`` and ``exact``." |
|
14551 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14552 |
"Pro nové projekty je doporučeno, aby konce řádků byly ukládány jako\n" |
14553 |
"``lf`` a pak aby uživatelé zůstali u svých základních nastavení,\n" |
|
14554 |
"tj. ``native``, ``lf``, ``crlf`` a ``exact``." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14555 |
|
14556 |
#: en/help_topics/eol.txt:119 |
|
14557 |
msgid "" |
|
14558 |
"Note: Bazaar's EOL conversion will convert the content of files but\n" |
|
14559 |
"never reject files because a given line ending or mixed line endings\n" |
|
14560 |
"are found. A precommit hook should be used if you wish to validate\n" |
|
14561 |
"(and not just convert) content before committing.\n" |
|
14562 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14563 |
"Poznámka: Převod konce řádku v Bazaar sice obsah převede, ale\n" |
14564 |
"nikdy neodmítne soubory kvůli odlišným nebo pomíchaným\n" |
|
14565 |
"stylům konců řádků. Pokud chcete ověřit (a nejenom převést)\n" |
|
14566 |
"obsah před odevzdáním, měli byste použít hák před odevzdáním.\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14567 |
|
14568 |
#: en/help_topics/hidden-commands.txt:1 |
|
14569 |
msgid "" |
|
14570 |
"added List files added in working tree.\n" |
|
14571 |
"ancestry List all revisions merged into this branch.\n" |
|
14572 |
"assert-fail Test reporting of assertion failures\n" |
|
14573 |
"bundle-info Output interesting stats about a bundle\n" |
|
14574 |
"bundle-revisions Create a merge-directive for submitting changes.\n" |
|
14575 |
"cat-revision Write out metadata for a revision.\n" |
|
14576 |
"dump-btree Dump the contents of a btree index file to stdout.\n" |
|
14577 |
"export-pot Export command helps and error messages in po format.\n" |
|
14578 |
"file-id Print file_id of a particular file or directory.\n" |
|
14579 |
"file-path Print path of file_ids to a file or directory.\n" |
|
14580 |
"find-merge-base Find and print a base revision for merging two " |
|
14581 |
"branches.\n" |
|
14582 |
"hooks Show hooks.\n" |
|
14583 |
"inventory Show inventory of the current working copy or a " |
|
14584 |
"revision.\n" |
|
14585 |
"local-time-offset Show the offset in seconds from GMT to local time.\n" |
|
14586 |
"lookup-revision Lookup the revision-id from a revision-number\n" |
|
14587 |
"merge-directive Generate a merge directive for auto-merge tools.\n" |
|
14588 |
"modified List files modified in working tree.\n" |
|
14589 |
"re-sign Create a digital signature for an existing revision.\n" |
|
14590 |
"reference list, view and set branch locations for nested trees.\n" |
|
14591 |
"relpath Show path of a file relative to root\n" |
|
14592 |
"repair-workingtree Reset the working tree state file.\n" |
|
14593 |
"revision-history Display the list of revision ids on a branch.\n" |
|
14594 |
"revision-info Show revision number and revision id for a given " |
|
14595 |
"revision\n" |
|
14596 |
" identifier.\n" |
|
14597 |
"rocks Statement of optimism.\n" |
|
14598 |
"selftest Run internal test suite.\n" |
|
14599 |
"shell-complete Show appropriate completions for context.\n" |
|
14600 |
"test-script Run a shell-like test from a file.\n" |
|
14601 |
"touching-revisions Return revision-ids which affected a particular file.\n" |
|
14602 |
"unknowns List unknown files.\n" |
|
14603 |
"wait-until-signalled Test helper for\n" |
|
14604 |
" test_start_and_stop_bzr_subprocess_send_signal.\n" |
|
14605 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14606 |
"added Vypsat všechny soubory přidané v pracovním stromě.\n" |
14607 |
"ancestry Vypsat všechny revize sloučené do této větve.\n" |
|
14608 |
"assert-fail Vyzkoušet hlášení chyby aserce.\n" |
|
14609 |
"bundle-info Vypsat zajímavé údaje o svazku.\n" |
|
6093.4.175
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14610 |
"bundle-revisions Vytvořit příkaz sloučení pro předložení změn.\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14611 |
"cat-revision Vypsat metadata pro revizi.\n" |
14612 |
"dump-btree Vypsat obsah souboru indexu bstromu na standardní " |
|
14613 |
"výstup.\n" |
|
14614 |
"export-pot Exportovat nápovědy příkazů a chybové zprávy do formátu " |
|
14615 |
"po.\n" |
|
14616 |
"file-id Vypsat id souboru konkrétního souboru nebo adresáře.\n" |
|
14617 |
"file-path Vypsat cestu id souborů pro soubor či adresář.\n" |
|
14618 |
"find-merge-base Nají a vypsat základní revizi pro sloučení dvou větví.\n" |
|
14619 |
"hooks Zobrazit háky.\n" |
|
14620 |
"inventory Zobrazit inventář současné pracovní kopie nebo revize.\n" |
|
14621 |
"local-time-offset Zobrazit odchylku ve vteřinách od GMT k místnímu " |
|
14622 |
"času..\n" |
|
14623 |
"lookup-revision Vyhledat id revize z jejího čísla.\n" |
|
14624 |
"merge-directive Vytvořit příkaz sloučení pro nástroje automatického " |
|
14625 |
"sloučení.\n" |
|
14626 |
"modified Vypsat změněné soubory v pracovním stromě.\n" |
|
14627 |
"re-sign Vytvořit digitální podpis pro existující revizi.\n" |
|
14628 |
"reference vypsat, zobrazit a nastavit a umístění větve pro " |
|
14629 |
"vnořené stromy.\n" |
|
14630 |
"relpath Zobrazit relativní cestu souboru ke kořeni\n" |
|
14631 |
"repair-workingtree Resetovat soubor stavu pracovního stromu.\n" |
|
14632 |
"revision-history Zobrazit seznam id revizí ve větvi.\n" |
|
14633 |
"revision-info Zobrazit id a číslo revize pro zadaný identifikátor.\n" |
|
14634 |
"rocks Optimistické prohlášení.\n" |
|
14635 |
"selftest Spustit vnitřní sadu testů.\n" |
|
14636 |
"shell-complete Zobrazit vhodná dokončení pro obsah.\n" |
|
14637 |
"test-script Spustit test podobný shellu ze souboru.\n" |
|
14638 |
"touching-revisions Vrátit id revizí, které se týkají určitého souboru.\n" |
|
14639 |
"unknowns Vypsat neznámé soubory.\n" |
|
14640 |
"wait-until-signalled Vyzkoušet pomocníka pro\n" |
|
14641 |
" test_start_and_stop_bzr_subprocess_send_signal.\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14642 |
|
14643 |
#: en/help_topics/hooks.txt:1 |
|
14644 |
msgid "" |
|
14645 |
"\n" |
|
14646 |
"Hooks\n" |
|
14647 |
"=====" |
|
14648 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14649 |
"\n" |
14650 |
"Háky\n" |
|
14651 |
"=====" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14652 |
|
14653 |
#: en/help_topics/hooks.txt:5 en/help_topics/rules.txt:4 |
|
14654 |
msgid "" |
|
14655 |
"Introduction\n" |
|
14656 |
"------------" |
|
14657 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14658 |
"Úvod\n" |
14659 |
"------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14660 |
|
14661 |
#: en/help_topics/hooks.txt:8 |
|
14662 |
msgid "A hook of type *xxx* of class *yyy* needs to be registered using::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14663 |
msgstr "Hák typu *xxx* z třídy *yyy* musí být zaregistrován ppomocí::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14664 |
|
14665 |
#: en/help_topics/hooks.txt:10 |
|
14666 |
msgid " yyy.hooks.install_named_hook(\"xxx\", ...)" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14667 |
msgstr " yyy.hooks.install_named_hook(\"xxx\", ...)" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14668 |
|
14669 |
#: en/help_topics/hooks.txt:12 |
|
14670 |
msgid "" |
|
14671 |
"See :doc:`Using hooks<../user-guide/hooks>` in the User Guide for examples." |
|
14672 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14673 |
"Viz :doc:`Using hooks<../user-guide/hooks>` v Uživatelské příručce pro " |
14674 |
"podrobnosti." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14675 |
|
14676 |
#: en/help_topics/hooks.txt:14 |
|
14677 |
msgid "" |
|
14678 |
"The class that contains each hook is given before the hooks it supplies. " |
|
14679 |
"For\n" |
|
14680 |
"instance, BranchHooks as the class is the hooks class for\n" |
|
14681 |
"`bzrlib.branch.Branch.hooks`." |
|
14682 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14683 |
"Třída, která každý hák obsahuje je zadána před hákem, který poskytuje.\n" |
14684 |
"Například, BranchHooks jako třída je tříds pro\n" |
|
14685 |
"`bzrlib.branch.Branch.hooks`." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14686 |
|
14687 |
#: en/help_topics/hooks.txt:18 |
|
14688 |
msgid "" |
|
14689 |
"Each description also indicates whether the hook runs on the client (the\n" |
|
14690 |
"machine where bzr was invoked) or the server (the machine addressed by\n" |
|
14691 |
"the branch URL). These may be, but are not necessarily, the same machine." |
|
14692 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14693 |
"Každý popis také naznačuje, zdali je hák spouštěn u klienta (stroj, kde\n" |
14694 |
"je bzr spuštěn), nebo na serveru (stroj, kterému je určena URL větve).\n" |
|
14695 |
"To můžou, ale i nemusí být, stejné stroje." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14696 |
|
14697 |
#: en/help_topics/hooks.txt:22 |
|
14698 |
msgid "" |
|
14699 |
"Plugins (including hooks) are run on the server if all of these is true:" |
|
14700 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14701 |
"Zásuvné moduly (včetně háků) jsou spouštěny na serveru, pokud\r\n" |
14702 |
"všechno následující je pravda:" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14703 |
|
14704 |
#: en/help_topics/hooks.txt:24 |
|
14705 |
msgid "" |
|
14706 |
" * The connection is via a smart server (accessed with a URL starting with\n" |
|
14707 |
" \"bzr://\", \"bzr+ssh://\" or \"bzr+http://\", or accessed via a " |
|
14708 |
"\"http://\"\n" |
|
14709 |
" URL when a smart server is available via HTTP)." |
|
14710 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14711 |
" * Připojení je pomocí chytrého serveru (přistupováno s URL začínající\n" |
14712 |
" \"bzr://\", \"bzr+ssh://\" nebo \"bzr+http://\", či \"http://\"\n" |
|
14713 |
" URL pokud je chytrý server dostupný přes HTTP)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14714 |
|
14715 |
#: en/help_topics/hooks.txt:28 |
|
14716 |
msgid "" |
|
14717 |
" * The hook is either server specific or part of general infrastructure " |
|
14718 |
"rather\n" |
|
14719 |
" than client specific code (such as commit)." |
|
14720 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14721 |
" * Hák je buď určen pro server, nebo je částí obecné infrastruktury\n" |
14722 |
" spíše než konkrétní kód klienta (jako například odevzdání)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14723 |
|
14724 |
#: en/help_topics/hooks.txt:31 |
|
14725 |
msgid "" |
|
14726 |
"\n" |
|
14727 |
"BranchHooks\n" |
|
14728 |
"-----------" |
|
14729 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14730 |
"\n" |
14731 |
"BranchHooks\n" |
|
14732 |
"-----------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14733 |
|
14734 |
#: en/help_topics/hooks.txt:35 |
|
14735 |
msgid "" |
|
14736 |
"automatic_tag_name\n" |
|
14737 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
14738 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14739 |
"automatic_tag_name\n" |
14740 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14741 |
|
14742 |
#: en/help_topics/hooks.txt:38 en/help_topics/hooks.txt:56 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14743 |
#: en/help_topics/hooks.txt:102 en/help_topics/hooks.txt:262 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14744 |
msgid "Introduced in: 2.2" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14745 |
msgstr "Zaveden v: 2.2" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14746 |
|
14747 |
#: en/help_topics/hooks.txt:40 |
|
14748 |
msgid "" |
|
14749 |
"Called to determine an automatic tag name for a revision.\n" |
|
14750 |
"automatic_tag_name is called with (branch, revision_id) and should\n" |
|
14751 |
"return a tag name or None if no tag name could be determined. The\n" |
|
14752 |
"first non-None tag name returned will be used." |
|
14753 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14754 |
"Zavolán pro zjištění automatického názvu značky pro revizi.\n" |
14755 |
"automatic_tag_name je volán s (větví, id revize) a měl by vrátit\n" |
|
14756 |
"název značky, nebo None, pokud název nelze zjistit. Bude\n" |
|
14757 |
"použit první název mimo None." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14758 |
|
14759 |
#: en/help_topics/hooks.txt:45 |
|
14760 |
msgid "" |
|
14761 |
"open\n" |
|
14762 |
"~~~~" |
|
14763 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14764 |
"open\n" |
14765 |
"~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14766 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14767 |
#: en/help_topics/hooks.txt:48 en/help_topics/hooks.txt:293 |
14768 |
#: en/help_topics/hooks.txt:307 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14769 |
msgid "Introduced in: 1.8" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14770 |
msgstr "Zaveden v: 1.8" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14771 |
|
14772 |
#: en/help_topics/hooks.txt:50 |
|
14773 |
msgid "" |
|
14774 |
"Called with the Branch object that has been opened after a branch is\n" |
|
14775 |
"opened." |
|
14776 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14777 |
"Zavolán s objektem větve, který byl otevřen poté, co byla otevřena\n" |
14778 |
"větev." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14779 |
|
14780 |
#: en/help_topics/hooks.txt:53 |
|
14781 |
msgid "" |
|
14782 |
"post_branch_init\n" |
|
14783 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
14784 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14785 |
"post_branch_init\n" |
14786 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14787 |
|
14788 |
#: en/help_topics/hooks.txt:58 |
|
14789 |
msgid "" |
|
14790 |
"Called after new branch initialization completes. post_branch_init is\n" |
|
14791 |
"called with a bzrlib.branch.BranchInitHookParams. Note that init,\n" |
|
14792 |
"branch and checkout (both heavyweight and lightweight) will all\n" |
|
14793 |
"trigger this hook." |
|
14794 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14795 |
"Zavolán po dokončení zavedení nové větve. post_branch_init je\n" |
14796 |
"zavolán s bzrlib.branch.BranchInitHookParams. Nezapomeňte,\n" |
|
14797 |
"že init, branch a checkout (jak plnohodnotná tak odlehčená)\n" |
|
14798 |
"tento hák spouští." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14799 |
|
14800 |
#: en/help_topics/hooks.txt:63 |
|
14801 |
msgid "" |
|
14802 |
"post_change_branch_tip\n" |
|
14803 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
14804 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14805 |
"post_change_branch_tip\n" |
14806 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14807 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14808 |
#: en/help_topics/hooks.txt:66 en/help_topics/hooks.txt:421 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14809 |
msgid "Introduced in: 1.4" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14810 |
msgstr "Zaveden v: 1.4" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14811 |
|
14812 |
#: en/help_topics/hooks.txt:68 |
|
14813 |
msgid "" |
|
14814 |
"Called in bzr client and server after a change to the tip of a branch\n" |
|
14815 |
"is made. post_change_branch_tip is called with a\n" |
|
14816 |
"bzrlib.branch.ChangeBranchTipParams. Note that push, pull, commit,\n" |
|
14817 |
"uncommit will all trigger this hook." |
|
14818 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14819 |
"Volán u klienta i na serveru bzr po změně vrcholu větve.\n" |
14820 |
"post_change_branch_tip je volán s\n" |
|
14821 |
"bzrlib.branch.ChangeBranchTipParams. Nezapomeňte, že\n" |
|
14822 |
"push, pull, commit, uncommit tento hák spouští." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14823 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14824 |
#: en/help_topics/hooks.txt:73 en/help_topics/hooks.txt:392 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14825 |
msgid "" |
14826 |
"post_commit\n" |
|
14827 |
"~~~~~~~~~~~" |
|
14828 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14829 |
"post_commit\n" |
14830 |
"~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14831 |
|
14832 |
#: en/help_topics/hooks.txt:76 en/help_topics/hooks.txt:86 |
|
14833 |
#: en/help_topics/hooks.txt:94 en/help_topics/hooks.txt:110 |
|
14834 |
msgid "Introduced in: 0.15" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14835 |
msgstr "Zaveden v: 0.15" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14836 |
|
14837 |
#: en/help_topics/hooks.txt:78 |
|
14838 |
msgid "" |
|
14839 |
"Called in the bzr client after a commit has completed. post_commit is\n" |
|
14840 |
"called with (local, master, old_revno, old_revid, new_revno,\n" |
|
14841 |
"new_revid). old_revid is NULL_REVISION for the first commit to a\n" |
|
14842 |
"branch." |
|
14843 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14844 |
"Volán v klientovi bzr po dokončení odevzdání. post_commit je volán\n" |
14845 |
"s (local, master, old_revno, old_revid, new_revno,\n" |
|
14846 |
"new_revid). old_revid je pro první odevzdání do větve prázdná\n" |
|
14847 |
"revize." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14848 |
|
14849 |
#: en/help_topics/hooks.txt:83 |
|
14850 |
msgid "" |
|
14851 |
"post_pull\n" |
|
14852 |
"~~~~~~~~~" |
|
14853 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14854 |
"post_pull\n" |
14855 |
"~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14856 |
|
14857 |
#: en/help_topics/hooks.txt:88 |
|
14858 |
msgid "" |
|
14859 |
"Called after a pull operation completes. post_pull is called with a\n" |
|
14860 |
"bzrlib.branch.PullResult object and only runs in the bzr client." |
|
14861 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14862 |
"Zavolán po dokončení operace stažení. post_pull je volán\n" |
14863 |
"pomocí objektu bzrlib.branch.PullResult a je spouštěn pouze\n" |
|
14864 |
"v klientovi." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14865 |
|
14866 |
#: en/help_topics/hooks.txt:91 |
|
14867 |
msgid "" |
|
14868 |
"post_push\n" |
|
14869 |
"~~~~~~~~~" |
|
14870 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14871 |
"post_push\n" |
14872 |
"~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14873 |
|
14874 |
#: en/help_topics/hooks.txt:96 |
|
14875 |
msgid "" |
|
14876 |
"Called after a push operation completes. post_push is called with a\n" |
|
14877 |
"bzrlib.branch.BranchPushResult object and only runs in the bzr client." |
|
14878 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14879 |
"Zavolán po dokončení operace odeslání post_push je volán\n" |
14880 |
"pomocí objektu bzrlib.branch.BranchPushResult a je spouštěn pouze\n" |
|
14881 |
"v klientovi." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14882 |
|
14883 |
#: en/help_topics/hooks.txt:99 |
|
14884 |
msgid "" |
|
14885 |
"post_switch\n" |
|
14886 |
"~~~~~~~~~~~" |
|
14887 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14888 |
"post_switch\n" |
14889 |
"~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14890 |
|
14891 |
#: en/help_topics/hooks.txt:104 |
|
14892 |
msgid "" |
|
14893 |
"Called after a checkout switches branch. post_switch is called with a\n" |
|
14894 |
"bzrlib.branch.SwitchHookParams." |
|
14895 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14896 |
"Zavolán po přepnutí větve v získání. post_switch je volán pomocí\n" |
14897 |
"bzrlib.branch.SwitchHookParams." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14898 |
|
14899 |
#: en/help_topics/hooks.txt:107 |
|
14900 |
msgid "" |
|
14901 |
"post_uncommit\n" |
|
14902 |
"~~~~~~~~~~~~~" |
|
14903 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14904 |
"post_uncommit\n" |
14905 |
"~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14906 |
|
14907 |
#: en/help_topics/hooks.txt:112 |
|
14908 |
msgid "" |
|
14909 |
"Called in the bzr client after an uncommit completes. post_uncommit is\n" |
|
14910 |
"called with (local, master, old_revno, old_revid, new_revno,\n" |
|
14911 |
"new_revid) where local is the local branch or None, master is the\n" |
|
14912 |
"target branch, and an empty branch receives new_revno of 0, new_revid\n" |
|
14913 |
"of None." |
|
14914 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14915 |
"Volán v klientovi bzr po dokončení zrušení odevzdání. post_uncommit je\n" |
14916 |
"volán pomocí (local, master, old_revno, old_revid, new_revno,\n" |
|
14917 |
"new_revid), kde local je místní větev nebo žádná, master je cílová větev\n" |
|
14918 |
"a prázdná větev obdrží new_revno s 0, new_revid s None." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14919 |
|
14920 |
#: en/help_topics/hooks.txt:118 |
|
14921 |
msgid "" |
|
14922 |
"pre_change_branch_tip\n" |
|
14923 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
14924 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14925 |
"pre_change_branch_tip\n" |
14926 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14927 |
|
14928 |
#: en/help_topics/hooks.txt:121 |
|
14929 |
msgid "Introduced in: 1.6" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14930 |
msgstr "Zaveden v: 1.6" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14931 |
|
14932 |
#: en/help_topics/hooks.txt:123 |
|
14933 |
msgid "" |
|
14934 |
"Called in bzr client and server before a change to the tip of a branch\n" |
|
14935 |
"is made. pre_change_branch_tip is called with a\n" |
|
14936 |
"bzrlib.branch.ChangeBranchTipParams. Note that push, pull, commit,\n" |
|
14937 |
"uncommit will all trigger this hook." |
|
14938 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14939 |
"Volán na serveru i klientovi bzr před změnou vrcholku větve.\n" |
14940 |
"pre_change_branch_tip je volán pomocí\n" |
|
14941 |
"bzrlib.branch.ChangeBranchTipParams. Nezapomeňte, že\n" |
|
14942 |
"push, pull, commit, uncommit tento hák spustí." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14943 |
|
14944 |
#: en/help_topics/hooks.txt:128 |
|
14945 |
msgid "" |
|
14946 |
"pre_commit\n" |
|
14947 |
"~~~~~~~~~~" |
|
14948 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14949 |
"pre_commit\n" |
14950 |
"~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14951 |
|
14952 |
#: en/help_topics/hooks.txt:131 |
|
14953 |
msgid "Introduced in: 0.91" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14954 |
msgstr "Zaveden v: 0.91" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14955 |
|
14956 |
#: en/help_topics/hooks.txt:133 |
|
14957 |
msgid "" |
|
14958 |
"Called after a commit is calculated but before it is completed.\n" |
|
14959 |
"pre_commit is called with (local, master, old_revno, old_revid,\n" |
|
14960 |
"future_revno, future_revid, tree_delta, future_tree). old_revid is\n" |
|
14961 |
"NULL_REVISION for the first commit to a branch, tree_delta is a\n" |
|
14962 |
"TreeDelta object describing changes from the basis revision. hooks\n" |
|
14963 |
"MUST NOT modify this delta. future_tree is an in-memory tree obtained\n" |
|
14964 |
"from CommitBuilder.revision_tree() and hooks MUST NOT modify this\n" |
|
14965 |
"tree." |
|
14966 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14967 |
"Volán po výpočtu odevzdání, ale předtím než je dokončeno.\n" |
14968 |
"pre_commit je volán pomocí (local, master, old_revno, old_revid,\n" |
|
14969 |
"future_revno, future_revid, tree_delta, future_tree). old_revid je\n" |
|
14970 |
"prázdná revize pro první odevzdání ve větvi, tree_delta je objekt\n" |
|
14971 |
"TreeDelta popisující změny od základní revize. Háky NESMÍ\n" |
|
14972 |
"měnit tuto deltu. future_tree je strom v paměti získaný z\n" |
|
14973 |
"CommitBuilder.revision_tree() a háky tento strom NESMÍ měnit." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14974 |
|
14975 |
#: en/help_topics/hooks.txt:142 |
|
14976 |
msgid "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14977 |
"transform_fallback_location\n" |
14978 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14979 |
msgstr "" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
14980 |
"transform_fallback_location\n" |
14981 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
14982 |
||
14983 |
#: en/help_topics/hooks.txt:145 |
|
14984 |
msgid "Introduced in: 1.9" |
|
14985 |
msgstr "Zavedeno v: 1.9" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
14986 |
|
14987 |
#: en/help_topics/hooks.txt:147 |
|
14988 |
msgid "" |
|
14989 |
"Called when a stacked branch is activating its fallback locations.\n" |
|
14990 |
"transform_fallback_location is called with (branch, url), and should\n" |
|
14991 |
"return a new url. Returning the same url allows it to be used as-is,\n" |
|
14992 |
"returning a different one can be used to cause the branch to stack on\n" |
|
14993 |
"a closer copy of that fallback_location. Note that the branch cannot\n" |
|
14994 |
"have history accessing methods called on it during this hook because\n" |
|
14995 |
"the fallback locations have not been activated. When there are\n" |
|
14996 |
"multiple hooks installed for transform_fallback_location, all are\n" |
|
14997 |
"called with the url returned from the previous hook.The order is\n" |
|
14998 |
"however undefined." |
|
14999 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15000 |
"Volán, když svázaná větev aktivuje své záložní umístění. Je volán\n" |
15001 |
"s (větev, url) a měl by mít za výsledek novou url. Navrácením\n" |
|
15002 |
"stejné url mu umožňuje být použit tak jak je, při vrácení jiné může\n" |
|
15003 |
"být použito pro složení na bližší kopii té z fallback_location.\n" |
|
15004 |
"Nezapomeňte, že větev nemůže během provádění tohoto háku\n" |
|
15005 |
"volat metody pro přístup k historii, protože záložní umístění ještě\n" |
|
15006 |
"nebyla aktivována, Když je pro transform_fallback_location\n" |
|
15007 |
"nainstalováno více háků, všechny jsou volány pomocí url vrácené\n" |
|
15008 |
"z předchozího háku. Pořadí je avšak neurčeno." |
|
15009 |
||
15010 |
#: en/help_topics/hooks.txt:158 |
|
15011 |
msgid "" |
|
15012 |
"CommandHooks\n" |
|
15013 |
"------------" |
|
15014 |
msgstr "" |
|
15015 |
"CommandHooks\n" |
|
15016 |
"------------" |
|
15017 |
||
15018 |
#: en/help_topics/hooks.txt:161 |
|
15019 |
msgid "" |
|
15020 |
"extend_command\n" |
|
15021 |
"~~~~~~~~~~~~~~" |
|
15022 |
msgstr "" |
|
15023 |
"extend_command\n" |
|
15024 |
"~~~~~~~~~~~~~~" |
|
15025 |
||
15026 |
#: en/help_topics/hooks.txt:164 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15027 |
msgid "Introduced in: 1.13" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15028 |
msgstr "Zavedeno v: 1.13" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15029 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15030 |
#: en/help_topics/hooks.txt:166 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15031 |
msgid "" |
15032 |
"Called after creating a command object to allow modifications such as\n" |
|
15033 |
"adding or removing options, docs etc. Called with the new\n" |
|
15034 |
"bzrlib.commands.Command object." |
|
15035 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15036 |
"Voláno po vytvoření objektu příkazu pro umožnění změn jako např.\n" |
15037 |
"přidávání nebo odstranění voleb, dokumentů atd. Voláno s novým\n" |
|
15038 |
"objektem bzrlib.commands.Command." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15039 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15040 |
#: en/help_topics/hooks.txt:170 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15041 |
msgid "" |
15042 |
"get_command\n" |
|
15043 |
"~~~~~~~~~~~" |
|
15044 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15045 |
"get_command\n" |
15046 |
"~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15047 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15048 |
#: en/help_topics/hooks.txt:173 en/help_topics/hooks.txt:185 |
15049 |
#: en/help_topics/hooks.txt:194 en/help_topics/hooks.txt:467 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15050 |
msgid "Introduced in: 1.17" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15051 |
msgstr "Zavedeno v: 1.17" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15052 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15053 |
#: en/help_topics/hooks.txt:175 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15054 |
msgid "" |
15055 |
"Called when creating a single command. Called with (cmd_or_None,\n" |
|
15056 |
"command_name). get_command should either return the cmd_or_None\n" |
|
15057 |
"parameter, or a replacement Command object that should be used for the\n" |
|
15058 |
"command. Note that the Command.hooks hooks are core infrastructure.\n" |
|
15059 |
"Many users will prefer to use bzrlib.commands.register_command or\n" |
|
15060 |
"plugin_cmds.register_lazy." |
|
15061 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15062 |
"Voláno při vytváření jednoho příkazu. Voláno pomocí (cmd_or_None,\n" |
15063 |
"command_name). get_command by mělo buď vrátit parametr\n" |
|
15064 |
"cmd_or_None, nebo náhradní objekt Command, který by pro příkaz\n" |
|
15065 |
"měl být použit. Nezapomeňte, že háky Command.hooks jsou\n" |
|
15066 |
"základní infrastrukturou. Mnoho uživatelů bude spíše používat\n" |
|
15067 |
"bzrlib.commands.register_command či plugin_cmds.register_lazy." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15068 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15069 |
#: en/help_topics/hooks.txt:182 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15070 |
msgid "" |
15071 |
"get_missing_command\n" |
|
15072 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
15073 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15074 |
"get_missing_command\n" |
15075 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15076 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15077 |
#: en/help_topics/hooks.txt:187 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15078 |
msgid "" |
15079 |
"Called when creating a single command if no command could be found.\n" |
|
15080 |
"Called with (command_name). get_missing_command should either return\n" |
|
15081 |
"None, or a Command object to be used for the command." |
|
15082 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15083 |
"Volán při vytvoření jednoho příkazu, nebo pokud příkaz nebyl nalezen.\n" |
15084 |
"Volán pomocí (název_příkazu). get_missing_command by buď měl\n" |
|
15085 |
"vrátit None, nebo objekt Cmmand, který bude por příkaz použit." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15086 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15087 |
#: en/help_topics/hooks.txt:191 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15088 |
msgid "" |
15089 |
"list_commands\n" |
|
15090 |
"~~~~~~~~~~~~~" |
|
15091 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15092 |
"list_commands\n" |
15093 |
"~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15094 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15095 |
#: en/help_topics/hooks.txt:196 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15096 |
msgid "" |
15097 |
"Called when enumerating commands. Called with a set of cmd_name\n" |
|
15098 |
"strings for all the commands found so far. This set is safe to mutate\n" |
|
15099 |
"- e.g. to remove a command. list_commands should return the updated\n" |
|
15100 |
"set of command names." |
|
15101 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15102 |
"Volán při výčtu příkazů. Volán pomocí sady řetězců cmd_name pro\n" |
15103 |
"všechny příkazy, které dosud byly nalezeny. Tato sada se mlž měnit\n" |
|
15104 |
"- např. kvůli odstranění příkazu. list_commands by měl vrátit\n" |
|
15105 |
"aktualizovanou sadu názvů příkazů" |
|
15106 |
||
15107 |
#: en/help_topics/hooks.txt:201 |
|
15108 |
msgid "" |
|
15109 |
"post_command\n" |
|
15110 |
"~~~~~~~~~~~~" |
|
15111 |
msgstr "" |
|
15112 |
"post_command\n" |
|
15113 |
"~~~~~~~~~~~~" |
|
15114 |
||
15115 |
#: en/help_topics/hooks.txt:204 en/help_topics/hooks.txt:211 |
|
15116 |
msgid "Introduced in: 2.6" |
|
15117 |
msgstr "Zaveden v: 2.6" |
|
15118 |
||
15119 |
#: en/help_topics/hooks.txt:206 |
|
15120 |
msgid "Called after executing a command. Called with the command object." |
|
15121 |
msgstr "Volán po spuštění příkazu. Volán pomocí objektu příkazu." |
|
15122 |
||
15123 |
#: en/help_topics/hooks.txt:208 |
|
15124 |
msgid "" |
|
15125 |
"pre_command\n" |
|
15126 |
"~~~~~~~~~~~" |
|
15127 |
msgstr "" |
|
15128 |
"pre_command\n" |
|
15129 |
"~~~~~~~~~~~" |
|
15130 |
||
15131 |
#: en/help_topics/hooks.txt:213 |
|
15132 |
msgid "Called prior to executing a command. Called with the command object." |
|
15133 |
msgstr "Volán před spuštěním příkazu. Volán pomocí objektu příkazu." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15134 |
|
15135 |
#: en/help_topics/hooks.txt:215 |
|
15136 |
msgid "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15137 |
"_ConfigHooks\n" |
15138 |
"------------" |
|
15139 |
msgstr "" |
|
15140 |
"_ConfigHooks\n" |
|
15141 |
"------------" |
|
15142 |
||
15143 |
#: en/help_topics/hooks.txt:218 |
|
15144 |
msgid "" |
|
15145 |
"get\n" |
|
15146 |
"~~~" |
|
15147 |
msgstr "" |
|
15148 |
"get\n" |
|
15149 |
"~~~" |
|
15150 |
||
15151 |
#: en/help_topics/hooks.txt:221 en/help_topics/hooks.txt:229 |
|
15152 |
#: en/help_topics/hooks.txt:236 en/help_topics/hooks.txt:244 |
|
15153 |
#: en/help_topics/hooks.txt:251 en/help_topics/hooks.txt:373 |
|
15154 |
#: en/help_topics/hooks.txt:446 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15155 |
msgid "Introduced in: 2.4" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15156 |
msgstr "Zaveden v: 2.4" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15157 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15158 |
#: en/help_topics/hooks.txt:223 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15159 |
msgid "" |
15160 |
"Invoked when a config option is read. The signature is (stack, name,\n" |
|
15161 |
"value)." |
|
15162 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15163 |
"Volán při čtení možnosti nastavení. Podpis je (stack, name,\n" |
15164 |
"value)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15165 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15166 |
#: en/help_topics/hooks.txt:226 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15167 |
msgid "" |
15168 |
"load\n" |
|
15169 |
"~~~~" |
|
15170 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15171 |
"load\n" |
15172 |
"~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15173 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15174 |
#: en/help_topics/hooks.txt:231 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15175 |
msgid "Invoked when a config store is loaded. The signature is (store)." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15176 |
msgstr "Volán při načtení možnosti nastavení. Podpis je (store)." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15177 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15178 |
#: en/help_topics/hooks.txt:233 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15179 |
msgid "" |
15180 |
"remove\n" |
|
15181 |
"~~~~~~" |
|
15182 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15183 |
"remove\n" |
15184 |
"~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15185 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15186 |
#: en/help_topics/hooks.txt:238 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15187 |
msgid "" |
15188 |
"Invoked when a config option is removed. The signature is (stack,\n" |
|
15189 |
"name)." |
|
15190 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15191 |
"Volán při odstranění možnosti nastavení. Podpis je (stack,\n" |
15192 |
"name)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15193 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15194 |
#: en/help_topics/hooks.txt:241 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15195 |
msgid "" |
15196 |
"save\n" |
|
15197 |
"~~~~" |
|
15198 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15199 |
"save\n" |
15200 |
"~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15201 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15202 |
#: en/help_topics/hooks.txt:246 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15203 |
msgid "Invoked when a config store is saved. The signature is (store)." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15204 |
msgstr "Volán při uložení možnosti nastavení. Podpis je (store)." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15205 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15206 |
#: en/help_topics/hooks.txt:248 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15207 |
msgid "" |
15208 |
"set\n" |
|
15209 |
"~~~" |
|
15210 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15211 |
"set\n" |
15212 |
"~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15213 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15214 |
#: en/help_topics/hooks.txt:253 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15215 |
msgid "" |
15216 |
"Invoked when a config option is set. The signature is (stack, name,\n" |
|
15217 |
"value)." |
|
15218 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15219 |
"Volán při nastavení možnosti nastavení. Podpis je (stack,\n" |
15220 |
"name, value)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15221 |
|
15222 |
#: en/help_topics/hooks.txt:256 |
|
15223 |
msgid "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15224 |
"ControlDirHooks\n" |
15225 |
"---------------" |
|
15226 |
msgstr "" |
|
15227 |
"ControlDirHooks\n" |
|
15228 |
"---------------" |
|
15229 |
||
15230 |
#: en/help_topics/hooks.txt:259 |
|
15231 |
msgid "" |
|
15232 |
"post_repo_init\n" |
|
15233 |
"~~~~~~~~~~~~~~" |
|
15234 |
msgstr "" |
|
15235 |
"post_repo_init\n" |
|
15236 |
"~~~~~~~~~~~~~~" |
|
15237 |
||
15238 |
#: en/help_topics/hooks.txt:264 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15239 |
msgid "" |
15240 |
"Invoked after a repository has been initialized. post_repo_init is\n" |
|
15241 |
"called with a bzrlib.controldir.RepoInitHookParams." |
|
15242 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15243 |
"Volán po zavedení úložiště. post_repo_init je volán pomocí\n" |
15244 |
"bzrlib.controldir.RepoInitHookParams." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15245 |
|
15246 |
#: en/help_topics/hooks.txt:267 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15247 |
msgid "" |
15248 |
"pre_open\n" |
|
15249 |
"~~~~~~~~" |
|
15250 |
msgstr "" |
|
15251 |
"pre_open\n" |
|
15252 |
"~~~~~~~~" |
|
15253 |
||
15254 |
#: en/help_topics/hooks.txt:270 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15255 |
msgid "Introduced in: 1.14" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15256 |
msgstr "Zaveden v: 1.14" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15257 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15258 |
#: en/help_topics/hooks.txt:272 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15259 |
msgid "" |
15260 |
"Invoked before attempting to open a ControlDir with the transport that\n" |
|
15261 |
"the open will use." |
|
15262 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15263 |
"Volán před pokusem o otevření kontrolního adresáře přenosem, který\n" |
15264 |
"otevření bude používat." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15265 |
|
15266 |
#: en/help_topics/hooks.txt:275 |
|
15267 |
msgid "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15268 |
"InfoHooks\n" |
15269 |
"---------" |
|
15270 |
msgstr "" |
|
15271 |
"InfoHooks\n" |
|
15272 |
"---------" |
|
15273 |
||
15274 |
#: en/help_topics/hooks.txt:278 |
|
15275 |
msgid "" |
|
15276 |
"repository\n" |
|
15277 |
"~~~~~~~~~~" |
|
15278 |
msgstr "" |
|
15279 |
"repository\n" |
|
15280 |
"~~~~~~~~~~" |
|
15281 |
||
15282 |
#: en/help_topics/hooks.txt:281 en/help_topics/hooks.txt:300 |
|
15283 |
#: en/help_topics/hooks.txt:524 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15284 |
msgid "Introduced in: 1.15" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15285 |
msgstr "Zaveden v: 1.15" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15286 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15287 |
#: en/help_topics/hooks.txt:283 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15288 |
msgid "" |
15289 |
"Invoked when displaying the statistics for a repository. repository is\n" |
|
15290 |
"called with a statistics dictionary as returned by the repository and\n" |
|
15291 |
"a file-like object to write to." |
|
15292 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15293 |
"Volán při zobrazení statistik úložiště. repository je volán pomocí\n" |
15294 |
"statistického slovníku tak jak ho úložiště vrací a objekt podobný\n" |
|
15295 |
"souboru, do kterého zapisovat." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15296 |
|
15297 |
#: en/help_topics/hooks.txt:287 |
|
15298 |
msgid "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15299 |
"LockHooks\n" |
15300 |
"---------" |
|
15301 |
msgstr "" |
|
15302 |
"LockHooks\n" |
|
15303 |
"---------" |
|
15304 |
||
15305 |
#: en/help_topics/hooks.txt:290 |
|
15306 |
msgid "" |
|
15307 |
"lock_acquired\n" |
|
15308 |
"~~~~~~~~~~~~~" |
|
15309 |
msgstr "" |
|
15310 |
"lock_acquired\n" |
|
15311 |
"~~~~~~~~~~~~~" |
|
15312 |
||
15313 |
#: en/help_topics/hooks.txt:295 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15314 |
msgid "" |
15315 |
"Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is acquired." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15316 |
msgstr "Volán pomocí bzrlib.lock.LockResult když je získán fyzický zámek." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15317 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15318 |
#: en/help_topics/hooks.txt:297 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15319 |
msgid "" |
15320 |
"lock_broken\n" |
|
15321 |
"~~~~~~~~~~~" |
|
15322 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15323 |
"lock_broken\n" |
15324 |
"~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15325 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15326 |
#: en/help_topics/hooks.txt:302 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15327 |
msgid "Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is broken." |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15328 |
msgstr "Volán pomocí bzrlib.lock.LockResult když je fyzický zámek rozbit." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15329 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15330 |
#: en/help_topics/hooks.txt:304 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15331 |
msgid "" |
15332 |
"lock_released\n" |
|
15333 |
"~~~~~~~~~~~~~" |
|
15334 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15335 |
"lock_released\n" |
15336 |
"~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15337 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15338 |
#: en/help_topics/hooks.txt:309 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15339 |
msgid "" |
15340 |
"Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is released." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15341 |
msgstr "Volán pomocí bzrlib.lock.LockResult když je fyzický zámek odemčen." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15342 |
|
15343 |
#: en/help_topics/hooks.txt:311 |
|
15344 |
msgid "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15345 |
"MergeHooks\n" |
15346 |
"----------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15347 |
msgstr "" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15348 |
"MergeHooks\n" |
15349 |
"----------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15350 |
|
15351 |
#: en/help_topics/hooks.txt:314 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15352 |
msgid "" |
15353 |
"merge_file_content\n" |
|
15354 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
15355 |
msgstr "" |
|
15356 |
"merge_file_content\n" |
|
15357 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
15358 |
||
15359 |
#: en/help_topics/hooks.txt:317 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15360 |
msgid "Introduced in: 2.1" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15361 |
msgstr "Zaveden v: 2.1" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15362 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15363 |
#: en/help_topics/hooks.txt:319 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15364 |
msgid "" |
15365 |
"Called with a bzrlib.merge.Merger object to create a per file merge\n" |
|
15366 |
"object when starting a merge. Should return either None or a subclass\n" |
|
15367 |
"of ``bzrlib.merge.AbstractPerFileMerger``. Such objects will then be\n" |
|
15368 |
"called per file that needs to be merged (including when one side has\n" |
|
15369 |
"deleted the file and the other has changed it). See the\n" |
|
15370 |
"AbstractPerFileMerger API docs for details on how it is used by merge." |
|
15371 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15372 |
"Voláno pomocí objektu bzrlib.merge.Merger pro vytvoření objektu\n" |
15373 |
"pro sloučení souboru při jeho spuštění. Měl by vrátit buď None nebo\n" |
|
15374 |
"podtřídu ``bzrlib.merge.AbstractPerFileMerger``. Takové objekty\n" |
|
15375 |
"pak budou volány pro každý soubor, který je třeba sloučit (včetně\n" |
|
15376 |
"když jedna strana soubor smazala a druhá změnila). Viz dokumentaci\n" |
|
15377 |
"pro AbstractPerFileMerger API, abyste se dozvěděli, jak je použit\n" |
|
15378 |
"při sloučení." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15379 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15380 |
#: en/help_topics/hooks.txt:326 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15381 |
msgid "" |
15382 |
"post_merge\n" |
|
15383 |
"~~~~~~~~~~" |
|
15384 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15385 |
"post_merge\n" |
15386 |
"~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15387 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15388 |
#: en/help_topics/hooks.txt:329 en/help_topics/hooks.txt:337 |
15389 |
#: en/help_topics/hooks.txt:387 en/help_topics/hooks.txt:405 |
|
15390 |
#: en/help_topics/hooks.txt:413 en/help_topics/hooks.txt:512 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15391 |
msgid "Introduced in: 2.5" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15392 |
msgstr "Zavedeno v: 2.5" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15393 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15394 |
#: en/help_topics/hooks.txt:331 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15395 |
msgid "" |
15396 |
"Called after a merge. Receives a Merger object as the single argument.\n" |
|
15397 |
"The return value is ignored." |
|
15398 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15399 |
"Volán po sloučení. Obdrží objekt slučování jako jeden argument.\n" |
15400 |
"Návratová hodnota je ignorována." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15401 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15402 |
#: en/help_topics/hooks.txt:334 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15403 |
msgid "" |
15404 |
"pre_merge\n" |
|
15405 |
"~~~~~~~~~" |
|
15406 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15407 |
"pre_merge\n" |
15408 |
"~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15409 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15410 |
#: en/help_topics/hooks.txt:339 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15411 |
msgid "" |
15412 |
"Called before a merge. Receives a Merger object as the single\n" |
|
15413 |
"argument." |
|
15414 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15415 |
"Volán před sloučením. Obdrží objekt slučování jako jeden\n" |
15416 |
"argument." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15417 |
|
15418 |
#: en/help_topics/hooks.txt:342 |
|
15419 |
msgid "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15420 |
"MergeDirectiveHooks\n" |
15421 |
"-------------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15422 |
msgstr "" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15423 |
"MergeDirectiveHooks\n" |
15424 |
"-------------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15425 |
|
15426 |
#: en/help_topics/hooks.txt:345 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15427 |
msgid "" |
15428 |
"merge_request_body\n" |
|
15429 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
15430 |
msgstr "" |
|
15431 |
"merge_request_body\n" |
|
15432 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
15433 |
||
15434 |
#: en/help_topics/hooks.txt:348 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15435 |
msgid "Introduced in: 1.15.0" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15436 |
msgstr "Zaveden v: 1.15.0" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15437 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15438 |
#: en/help_topics/hooks.txt:350 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15439 |
msgid "" |
15440 |
"Called with a MergeRequestBodyParams when a body is needed for a merge\n" |
|
15441 |
"request. Callbacks must return a body. If more than one callback is\n" |
|
15442 |
"registered, the output of one callback is provided to the next." |
|
15443 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15444 |
"Volán pomocí MergeRequestBodyParams když žádost o sloučení vyžaduje\n" |
15445 |
"tělo. Zpětná volání musejí vracet tělo. Pokud je registrováno více než\n" |
|
15446 |
"jedno volání, výstup jednoho volání je poskytnut druhému." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15447 |
|
15448 |
#: en/help_topics/hooks.txt:354 |
|
15449 |
msgid "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15450 |
"MessageEditorHooks\n" |
15451 |
"------------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15452 |
msgstr "" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15453 |
"MessageEditorHooks\n" |
15454 |
"------------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15455 |
|
15456 |
#: en/help_topics/hooks.txt:357 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15457 |
msgid "" |
15458 |
"commit_message_template\n" |
|
15459 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
15460 |
msgstr "" |
|
15461 |
"commit_message_template\n" |
|
15462 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
15463 |
||
15464 |
#: en/help_topics/hooks.txt:360 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15465 |
msgid "Introduced in: 1.10" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15466 |
msgstr "Zaveden v: 1.10" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15467 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15468 |
#: en/help_topics/hooks.txt:362 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15469 |
msgid "" |
15470 |
"Called when a commit message is being generated.\n" |
|
15471 |
"commit_message_template is called with the bzrlib.commit.Commit object\n" |
|
15472 |
"and the message that is known so far. commit_message_template must\n" |
|
15473 |
"return a new message to use (which could be the same as it was given).\n" |
|
15474 |
"When there are multiple hooks registered for commit_message_template,\n" |
|
15475 |
"they are chained with the result from the first passed into the\n" |
|
15476 |
"second, and so on." |
|
15477 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15478 |
"Volán, při vytváření zprávy odevzdání.\n" |
15479 |
"commit_message_template je volán pomocí objektu\n" |
|
15480 |
"bzrlib.commit.Commit a zprávy, která je doposud známa\n" |
|
15481 |
"commit_message_template musí vracet novou zprávu k použití (která\n" |
|
15482 |
"může být totožná se zadanou). Při zavedení více háků pro\n" |
|
15483 |
"commit_message_template, jsou seřazeny do řetězu, přičemž\n" |
|
15484 |
"výsledky z prvního jsou předány druhému atd." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15485 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15486 |
#: en/help_topics/hooks.txt:370 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15487 |
msgid "" |
15488 |
"set_commit_message\n" |
|
15489 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
15490 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15491 |
"set_commit_message\n" |
15492 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15493 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15494 |
#: en/help_topics/hooks.txt:375 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15495 |
msgid "" |
15496 |
"Set a fixed commit message. set_commit_message is called with the\n" |
|
15497 |
"bzrlib.commit.Commit object (so you can also change e.g. revision\n" |
|
15498 |
"properties by editing commit.builder._revprops) and the message so\n" |
|
15499 |
"far. set_commit_message must return the message to use or None if it\n" |
|
15500 |
"should use the message editor as normal." |
|
15501 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15502 |
"Nastaví pevnou zprávu odevzdání. set_commit_message je volán\n" |
15503 |
"pomocí objektu bzrlib.commit.Commit (můžete tak změnit např.\n" |
|
15504 |
"vlastnosti revize úpravou commit.builder._revprops) a dosud\n" |
|
15505 |
"napsané zprávy. set_commit_message musí vracet zprávu nebo\n" |
|
15506 |
"None, pokud by měl být použít editor zpráv tak jako normálně." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15507 |
|
15508 |
#: en/help_topics/hooks.txt:381 |
|
15509 |
msgid "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15510 |
"MutableTreeHooks\n" |
15511 |
"----------------" |
|
15512 |
msgstr "" |
|
15513 |
"MutableTreeHooks\n" |
|
15514 |
"----------------" |
|
15515 |
||
15516 |
#: en/help_topics/hooks.txt:384 |
|
15517 |
msgid "" |
|
15518 |
"post_build_tree\n" |
|
15519 |
"~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
15520 |
msgstr "" |
|
15521 |
"post_build_tree\n" |
|
15522 |
"~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
15523 |
||
15524 |
#: en/help_topics/hooks.txt:389 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15525 |
msgid "" |
15526 |
"Called after a completely new tree is built. The hook is called with\n" |
|
15527 |
"the tree as its only argument." |
|
15528 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15529 |
"Volán po celkovém vytvoření nového stromu. Hák je volán pomocí\n" |
15530 |
"stromu jako jeho jediného argumentu." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15531 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15532 |
#: en/help_topics/hooks.txt:395 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15533 |
msgid "Introduced in: 2.0" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15534 |
msgstr "Zaveden v: 2.0" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15535 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15536 |
#: en/help_topics/hooks.txt:397 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15537 |
msgid "" |
15538 |
"Called after a commit is performed on a tree. The hook is called with\n" |
|
15539 |
"a bzrlib.mutabletree.PostCommitHookParams object. The mutable tree the\n" |
|
15540 |
"commit was performed on is available via the mutable_tree attribute of\n" |
|
15541 |
"that object." |
|
15542 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15543 |
"Volán po provedení odevzdaní ve stromu. Hák je volán pomocí objektu\n" |
15544 |
"bzrlib.mutabletree.PostCommitHookParams. Měnitelný strom, v\n" |
|
15545 |
"kterém bylo provedeno odevzdání, je dostupné pomocí vlastnosti\n" |
|
15546 |
"mutable_tree takového objektu." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15547 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15548 |
#: en/help_topics/hooks.txt:402 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15549 |
msgid "" |
15550 |
"post_transform\n" |
|
15551 |
"~~~~~~~~~~~~~~" |
|
15552 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15553 |
"post_transform\n" |
15554 |
"~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15555 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15556 |
#: en/help_topics/hooks.txt:407 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15557 |
msgid "" |
15558 |
"Called after a tree transform has been performed on a tree. The hook\n" |
|
15559 |
"is called with the tree that is being transformed and the transform." |
|
15560 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15561 |
"Volán po provedení transformace stromu. Hák je volán pomocí stromu\n" |
15562 |
",který je transformován, a transformací." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15563 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15564 |
#: en/help_topics/hooks.txt:410 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15565 |
msgid "" |
15566 |
"pre_transform\n" |
|
15567 |
"~~~~~~~~~~~~~" |
|
15568 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15569 |
"pre_transform\n" |
15570 |
"~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15571 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15572 |
#: en/help_topics/hooks.txt:415 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15573 |
msgid "" |
15574 |
"Called before a tree transform on this tree. The hook is called with\n" |
|
15575 |
"the tree that is being transformed and the transform." |
|
15576 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15577 |
"Volán před provedení transformace stromu. Hák je volán pomocí\n" |
15578 |
"stromu, který je transformován, a transformací." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15579 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15580 |
#: en/help_topics/hooks.txt:418 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15581 |
msgid "" |
15582 |
"start_commit\n" |
|
15583 |
"~~~~~~~~~~~~" |
|
15584 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15585 |
"start_commit\n" |
15586 |
"~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15587 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15588 |
#: en/help_topics/hooks.txt:423 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15589 |
msgid "" |
15590 |
"Called before a commit is performed on a tree. The start commit hook\n" |
|
15591 |
"is able to change the tree before the commit takes place. start_commit\n" |
|
15592 |
"is called with the bzrlib.mutabletree.MutableTree that the commit is\n" |
|
15593 |
"being performed on." |
|
15594 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15595 |
"Volán před provedením odevzdání ve stromě. Hák zahájení odevzdání\n" |
15596 |
"může změnit strom před provedením odevzdání. start_commit je\n" |
|
15597 |
"volán pomocí bzrlib.mutabletree.MutableTree ve stromu, v kterém\n" |
|
15598 |
"je odevzdávání prováděno." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15599 |
|
15600 |
#: en/help_topics/hooks.txt:428 |
|
15601 |
msgid "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15602 |
"SmartClientHooks\n" |
15603 |
"----------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15604 |
msgstr "" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15605 |
"SmartClientHooks\n" |
15606 |
"----------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15607 |
|
15608 |
#: en/help_topics/hooks.txt:431 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15609 |
msgid "" |
15610 |
"call\n" |
|
15611 |
"~~~~" |
|
15612 |
msgstr "" |
|
15613 |
"call\n" |
|
15614 |
"~~~~" |
|
15615 |
||
15616 |
#: en/help_topics/hooks.txt:434 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15617 |
msgid "Introduced in: unknown" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15618 |
msgstr "Zaveden v: neznámo" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15619 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15620 |
#: en/help_topics/hooks.txt:436 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15621 |
msgid "" |
15622 |
"Called when the smart client is submitting a request to the smart\n" |
|
15623 |
"server. Called with a bzrlib.smart.client.CallHookParams object.\n" |
|
15624 |
"Streaming request bodies, and responses, are not accessible." |
|
15625 |
msgstr "" |
|
6093.4.175
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15626 |
"Volán, když chytrý klient předkládá požadavek chytrému serveru. Volán\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15627 |
"pomocí objektu bzrlib.smart.client.CallHookParams. Vysílání těl\n" |
15628 |
"požadavků, a jejich odpovědí, není dostupné." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15629 |
|
15630 |
#: en/help_topics/hooks.txt:440 |
|
15631 |
msgid "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15632 |
"SmartServerHooks\n" |
15633 |
"----------------" |
|
15634 |
msgstr "" |
|
15635 |
"SmartServerHooks\n" |
|
15636 |
"----------------" |
|
15637 |
||
15638 |
#: en/help_topics/hooks.txt:443 |
|
15639 |
msgid "" |
|
15640 |
"server_exception\n" |
|
15641 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
15642 |
msgstr "" |
|
15643 |
"server_exception\n" |
|
15644 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
15645 |
||
15646 |
#: en/help_topics/hooks.txt:448 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15647 |
msgid "" |
15648 |
"Called by the bzr server when an exception occurs. server_exception is\n" |
|
15649 |
"called with the sys.exc_info() tuple return true for the hook if the\n" |
|
15650 |
"exception has been handled, in which case the server will exit\n" |
|
15651 |
"normally." |
|
15652 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15653 |
"Volán serverem bzr, když se objeví výjimka. server_exception je volán\n" |
15654 |
"pomocí řazené kolekce sys.exc_info(), která háku vrací true, pokud\n" |
|
15655 |
"výjimka byla zvládnuta, v takovém případě bude server ukončen\n" |
|
15656 |
"normálně." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15657 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15658 |
#: en/help_topics/hooks.txt:453 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15659 |
msgid "" |
15660 |
"server_started\n" |
|
15661 |
"~~~~~~~~~~~~~~" |
|
15662 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15663 |
"server_started\n" |
15664 |
"~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15665 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15666 |
#: en/help_topics/hooks.txt:456 en/help_topics/hooks.txt:475 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15667 |
msgid "Introduced in: 0.16" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15668 |
msgstr "Zaveden v: 0.16" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15669 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15670 |
#: en/help_topics/hooks.txt:458 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15671 |
msgid "" |
15672 |
"Called by the bzr server when it starts serving a directory.\n" |
|
15673 |
"server_started is called with (backing urls, public url), where\n" |
|
15674 |
"backing_url is a list of URLs giving the server-specific directory\n" |
|
15675 |
"locations, and public_url is the public URL for the directory being\n" |
|
15676 |
"served." |
|
15677 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15678 |
"Volán serverem bzr, když začne obsluhovat adresář.\n" |
15679 |
"server_started je volán pomocí (záložních a veřejných url), kde\n" |
|
15680 |
"backing_url je seznam URL udávající umístění adresářů na\n" |
|
15681 |
"serveru a public_url je veřejná URL obsluhovaného adresáře." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15682 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15683 |
#: en/help_topics/hooks.txt:464 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15684 |
msgid "" |
15685 |
"server_started_ex\n" |
|
15686 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
15687 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15688 |
"server_started_ex\n" |
15689 |
"~~~~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15690 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15691 |
#: en/help_topics/hooks.txt:469 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15692 |
msgid "" |
15693 |
"Called by the bzr server when it starts serving a directory.\n" |
|
15694 |
"server_started is called with (backing_urls, server_obj)." |
|
15695 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15696 |
"Volán serverem bzr,\n" |
15697 |
"server_started je volán pomocí (backing_urls, server_obj)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15698 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15699 |
#: en/help_topics/hooks.txt:472 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15700 |
msgid "" |
15701 |
"server_stopped\n" |
|
15702 |
"~~~~~~~~~~~~~~" |
|
15703 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15704 |
"server_stopped\n" |
15705 |
"~~~~~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15706 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15707 |
#: en/help_topics/hooks.txt:477 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15708 |
msgid "" |
15709 |
"Called by the bzr server when it stops serving a directory.\n" |
|
15710 |
"server_stopped is called with the same parameters as the\n" |
|
15711 |
"server_started hook: (backing_urls, public_url)." |
|
15712 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15713 |
"Volán serverem bzr, když přestane obsluhovat adresář.\n" |
15714 |
"server_stopped je volán pomocí stejných parametrů jako\n" |
|
15715 |
"hák server_started: (backing_urls, public_url)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15716 |
|
15717 |
#: en/help_topics/hooks.txt:481 |
|
15718 |
msgid "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15719 |
"StatusHooks\n" |
15720 |
"-----------" |
|
15721 |
msgstr "" |
|
15722 |
"StatusHooks\n" |
|
15723 |
"-----------" |
|
15724 |
||
15725 |
#: en/help_topics/hooks.txt:484 |
|
15726 |
msgid "" |
|
15727 |
"post_status\n" |
|
15728 |
"~~~~~~~~~~~" |
|
15729 |
msgstr "" |
|
15730 |
"post_status\n" |
|
15731 |
"~~~~~~~~~~~" |
|
15732 |
||
15733 |
#: en/help_topics/hooks.txt:487 en/help_topics/hooks.txt:498 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15734 |
msgid "Introduced in: 2.3" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15735 |
msgstr "Zaveden v: 2.3" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15736 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15737 |
#: en/help_topics/hooks.txt:489 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15738 |
msgid "" |
15739 |
"Called with argument StatusHookParams after Bazaar has displayed the\n" |
|
15740 |
"status. StatusHookParams has the attributes (old_tree, new_tree,\n" |
|
15741 |
"to_file, versioned, show_ids, short, verbose). The last four arguments\n" |
|
15742 |
"correspond to the command line options specified by the user for the\n" |
|
15743 |
"status command. to_file is the output stream for writing." |
|
15744 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15745 |
"Volán pomocí argumentu StatusHookParam poté, co Bazaar zobrazil\n" |
15746 |
"stav. StatusHookParams má vlastnosti (old_tree, new_tree, to_file,\n" |
|
15747 |
" versioned, show_ids, short, verbose). Poslední čtyři odpovídají\n" |
|
15748 |
"volbám příkazového řádku zadané uživatelem pro příkaz status.\n" |
|
15749 |
"to_file je výstupní proud pro zápis." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15750 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15751 |
#: en/help_topics/hooks.txt:495 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15752 |
msgid "" |
15753 |
"pre_status\n" |
|
15754 |
"~~~~~~~~~~" |
|
15755 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15756 |
"pre_status\n" |
15757 |
"~~~~~~~~~~" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15758 |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15759 |
#: en/help_topics/hooks.txt:500 |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15760 |
msgid "" |
15761 |
"Called with argument StatusHookParams before Bazaar displays the\n" |
|
15762 |
"status. StatusHookParams has the attributes (old_tree, new_tree,\n" |
|
15763 |
"to_file, versioned, show_ids, short, verbose). The last four arguments\n" |
|
15764 |
"correspond to the command line options specified by the user for the\n" |
|
15765 |
"status command. to_file is the output stream for writing." |
|
15766 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15767 |
"Volán pomocí argumentu StatusHookParam předtím než Bazaar zobrazí\n" |
15768 |
"stav. StatusHookParams má vlastnosti (old_tree, new_tree, to_file,\n" |
|
15769 |
" versioned, show_ids, short, verbose). Poslední čtyři odpovídají\n" |
|
15770 |
"volbám příkazového řádku zadané uživatelem pro příkaz status.\n" |
|
15771 |
"to_file je výstupní proud pro zápis." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15772 |
|
15773 |
#: en/help_topics/hooks.txt:506 |
|
15774 |
msgid "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15775 |
"TransportHooks\n" |
15776 |
"--------------" |
|
15777 |
msgstr "" |
|
15778 |
"TransportHooks\n" |
|
15779 |
"--------------" |
|
15780 |
||
15781 |
#: en/help_topics/hooks.txt:509 |
|
15782 |
msgid "" |
|
15783 |
"post_connect\n" |
|
15784 |
"~~~~~~~~~~~~" |
|
15785 |
msgstr "" |
|
15786 |
"post_connect\n" |
|
15787 |
"~~~~~~~~~~~~" |
|
15788 |
||
15789 |
#: en/help_topics/hooks.txt:514 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15790 |
msgid "" |
15791 |
"Called after a new connection is established or a reconnect occurs.\n" |
|
15792 |
"The sole argument passed is either the connected transport or smart\n" |
|
15793 |
"medium instance." |
|
15794 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15795 |
"Volán po vytvoření nového připojení, nebo dojde ke znovupřipojení.\n" |
15796 |
"Jediný argument, který je předáván, je buď připojený přenos, nebo\n" |
|
15797 |
"instance chytrého média." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15798 |
|
15799 |
#: en/help_topics/hooks.txt:518 |
|
15800 |
msgid "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15801 |
"RioVersionInfoBuilderHooks\n" |
15802 |
"--------------------------" |
|
15803 |
msgstr "" |
|
15804 |
"RioVersionInfoBuilderHooks\n" |
|
15805 |
"--------------------------" |
|
15806 |
||
15807 |
#: en/help_topics/hooks.txt:521 |
|
15808 |
msgid "" |
|
15809 |
"revision\n" |
|
15810 |
"~~~~~~~~" |
|
15811 |
msgstr "" |
|
15812 |
"revision\n" |
|
15813 |
"~~~~~~~~" |
|
15814 |
||
15815 |
#: en/help_topics/hooks.txt:526 |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15816 |
msgid "" |
15817 |
"Invoked when adding information about a revision to the RIO stanza\n" |
|
15818 |
"that is printed. revision is called with a revision object and a RIO\n" |
|
15819 |
"stanza.\n" |
|
15820 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15821 |
"Volán při přidávání informace o revizi do strofy RIO, která je\n" |
15822 |
"vypsána. revision je volán s objektem revize a strofou RIO.\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15823 |
|
15824 |
#: en/help_topics/location-alias.txt:1 |
|
15825 |
msgid "" |
|
15826 |
"Location aliases\n" |
|
15827 |
"================" |
|
15828 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15829 |
"Zkratky umístění\n" |
15830 |
"================" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15831 |
|
15832 |
#: en/help_topics/location-alias.txt:4 |
|
15833 |
msgid "" |
|
15834 |
"Bazaar defines several aliases for locations associated with a branch. " |
|
15835 |
"These\n" |
|
15836 |
"can be used with most commands that expect a location, such as `bzr push`." |
|
15837 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15838 |
"Bazaar zavádí několik zkratek pro umístění spojená s větví. Mohou být\n" |
15839 |
"použity s většinou příkazů, které očekávají umístění, jako `bzr push`." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15840 |
|
15841 |
#: en/help_topics/location-alias.txt:7 |
|
15842 |
msgid "The aliases are::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15843 |
msgstr "Tyto zkratky jsou::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15844 |
|
15845 |
#: en/help_topics/location-alias.txt:9 |
|
15846 |
msgid "" |
|
15847 |
" :bound The branch this branch is bound to, for bound branches.\n" |
|
15848 |
" :parent The parent of this branch.\n" |
|
15849 |
" :public The public location of this branch.\n" |
|
15850 |
" :push The saved location used for `bzr push` with no arguments.\n" |
|
15851 |
" :submit The submit branch for this branch.\n" |
|
15852 |
" :this This branch." |
|
15853 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15854 |
" :bound Větev, s kterou ej tato svázána, pro svázané větve.\n" |
15855 |
" :parent Nadřazená této větvi.\n" |
|
15856 |
" :public Veřejné umístění této větve.\n" |
|
15857 |
" :push Uložené umístění používané pro `bzr push` bez argumentů.\n" |
|
6093.4.175
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15858 |
" :submit Větev pro předkládání z této větve.\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15859 |
" :this Tato větev." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15860 |
|
15861 |
#: en/help_topics/location-alias.txt:16 |
|
15862 |
msgid "For example, to push to the parent location::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15863 |
msgstr "Například pro odeslání do nadřazeného umístění::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15864 |
|
15865 |
#: en/help_topics/location-alias.txt:18 |
|
15866 |
msgid " bzr push :parent\n" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15867 |
msgstr " bzr push :parent\n" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15868 |
|
15869 |
#: en/help_topics/log-formats.txt:1 |
|
15870 |
msgid "" |
|
15871 |
"Log Formats\n" |
|
15872 |
"===========" |
|
15873 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15874 |
"Formáty záznamu\n" |
15875 |
"===========" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15876 |
|
15877 |
#: en/help_topics/log-formats.txt:4 |
|
15878 |
msgid "" |
|
15879 |
"A log format controls how information about each revision is displayed.\n" |
|
15880 |
"The standard log formats are compared below::" |
|
15881 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15882 |
"Formát záznamu ovlivňuje jak jsou informace o revizi zobrazovány.\n" |
15883 |
"Standardní formáty záznamu jsou porovnány níže::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15884 |
|
15885 |
#: en/help_topics/log-formats.txt:7 |
|
15886 |
msgid "" |
|
15887 |
" Feature long short line\n" |
|
15888 |
" ---------------------- ------------- ------------ -------------------\n" |
|
15889 |
" design goal detailed view concise view 1 revision per line\n" |
|
15890 |
" committer name+email name only name only\n" |
|
15891 |
" author name+email - -\n" |
|
15892 |
" date-time format full date only date only\n" |
|
15893 |
" commit message full full top line\n" |
|
15894 |
" tags yes yes yes\n" |
|
15895 |
" merges indicator - yes -\n" |
|
15896 |
" status/delta optional optional -\n" |
|
15897 |
" diff/patch optional optional -\n" |
|
15898 |
" revision-id optional optional -\n" |
|
15899 |
" branch nick yes - -\n" |
|
15900 |
" foreign vcs properties yes yes -\n" |
|
15901 |
" preferred levels all 1 1\n" |
|
15902 |
" digital signature optional - -" |
|
15903 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15904 |
" Funkce long short line\n" |
15905 |
" ---------------------- ------------- ------------ -------------------\n" |
|
15906 |
" cíl návrhu podrobné zob. stručné zob. 1 revize na řádek\n" |
|
15907 |
" odevzdávající jméno+email pouze jm. pouze jm.\n" |
|
15908 |
" autor jméno+email - -\n" |
|
15909 |
" formát data-času celý pouze datum pouze datum\n" |
|
15910 |
" zpráva odevzdání celá celá horní řádek\n" |
|
15911 |
" značky ano ano ano\n" |
|
15912 |
" označení sloučení - ano -\n" |
|
15913 |
" stav/delta nepovinné nepovinné -\n" |
|
15914 |
" diff/patch optional optional -\n" |
|
15915 |
" revision-id optional optional -\n" |
|
15916 |
" branch nick yes - -\n" |
|
15917 |
" foreign vcs properties yes yes -\n" |
|
15918 |
" preferred levels all 1 1\n" |
|
15919 |
" digital signature optional - -" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15920 |
|
15921 |
#: en/help_topics/log-formats.txt:24 |
|
15922 |
msgid "" |
|
15923 |
"The default format is ``long``. To change this, define the ``log_format``\n" |
|
15924 |
"setting in the ``[DEFAULT]`` section of ``bazaar.conf`` like this (say)::" |
|
15925 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15926 |
"Výchozí formát je ``long``. Pro změnu určete nastavení ``log_format``\n" |
15927 |
"v části ``[DEFAULT]`` v ``bazaar.conf`` třeba například takto::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15928 |
|
15929 |
#: en/help_topics/log-formats.txt:27 |
|
15930 |
msgid "" |
|
15931 |
" [DEFAULT]\n" |
|
15932 |
" log_format = short" |
|
15933 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15934 |
" [DEFAULT]\n" |
15935 |
" log_format = short" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15936 |
|
15937 |
#: en/help_topics/log-formats.txt:30 |
|
15938 |
msgid "" |
|
15939 |
"Alternatively, to change the log format used for a given query, use the\n" |
|
15940 |
"--long, --short or --line options." |
|
15941 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15942 |
"Jinak můžete formát změnit pro konkrétní dotaz, pomocí\n" |
15943 |
"voleb --long, --short či --line." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15944 |
|
15945 |
#: en/help_topics/log-formats.txt:33 |
|
15946 |
msgid "" |
|
15947 |
"If one of the standard log formats does not meet your needs, additional\n" |
|
15948 |
"formats can be provided by plugins.\n" |
|
15949 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15950 |
"Pokud standardní formáty nevyhovují vaším požadavkům, dodatečné\n" |
15951 |
"formáty můžete zavést pomocí zásuvných modulů.\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15952 |
|
15953 |
#: en/help_topics/other-formats.txt:1 |
|
15954 |
msgid "Other Storage Formats" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15955 |
msgstr "Jiné úložné formáty" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15956 |
|
15957 |
#: en/help_topics/other-formats.txt:3 |
|
15958 |
msgid "Experimental formats are shown below." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15959 |
msgstr "Experimentální formáty jsou zobrazeny níže." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15960 |
|
15961 |
#: en/help_topics/other-formats.txt:5 |
|
15962 |
msgid "" |
|
15963 |
":development-colo:\n" |
|
15964 |
" (native) The 2a format with experimental support for colocated\n" |
|
15965 |
" branches." |
|
15966 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15967 |
":development-colo:\n" |
15968 |
" (nativní) Formát 2a s experimentální podporou souběžných\n" |
|
15969 |
" větví." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15970 |
|
15971 |
#: en/help_topics/other-formats.txt:9 |
|
15972 |
msgid "" |
|
15973 |
"\n" |
|
15974 |
"Deprecated formats are shown below." |
|
15975 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15976 |
"\n" |
15977 |
"Zastaralé formáty jsou zobrazeny níže." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15978 |
|
15979 |
#: en/help_topics/other-formats.txt:12 |
|
15980 |
msgid "" |
|
15981 |
":pack-0.92:\n" |
|
15982 |
" (native) Pack-based format used in 1.x series. Introduced in 0.92.\n" |
|
15983 |
" Interoperates with bzr repositories before 0.92 but cannot be read\n" |
|
15984 |
" by bzr < 0.92." |
|
15985 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15986 |
":pack-0.92:\n" |
15987 |
" (nativní) Formát založený na balíčcích. Používaný v řadě 1.x.\n" |
|
15988 |
" Zaveden v 0.92. Kompatibilní s úložišti bzr před 0.92,\n" |
|
15989 |
" ale v bzr < 0.92 ho nelze přečíst." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15990 |
|
15991 |
#: en/help_topics/patterns.txt:1 |
|
15992 |
msgid "" |
|
15993 |
"Patterns\n" |
|
15994 |
"========" |
|
15995 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
15996 |
"Vzory\n" |
15997 |
"========" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
15998 |
|
15999 |
#: en/help_topics/patterns.txt:4 |
|
16000 |
msgid "" |
|
16001 |
"Bazaar uses patterns to match files at various times. For example,\n" |
|
16002 |
"the ``add`` command skips over files that match ignore patterns\n" |
|
16003 |
"and preferences can be associated with files using rule patterns.\n" |
|
16004 |
"The pattern syntax is described below." |
|
16005 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16006 |
"Bazaar používá vzory pro shodu souborů v různých dobách.\n" |
16007 |
"Například příkaz ``add`` v souborech, které odpovídají\n" |
|
16008 |
"vzorům pro ignorování a nastavení mohou být přidružena\n" |
|
16009 |
"k souborům používající vzory pravidel. Syntaxe vzoru je popsána\n" |
|
16010 |
"níže." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16011 |
|
16012 |
#: en/help_topics/patterns.txt:9 |
|
16013 |
msgid "" |
|
16014 |
"Trailing slashes on patterns are ignored. If the pattern contains a\n" |
|
16015 |
"slash or is a regular expression, it is compared to the whole path\n" |
|
16016 |
"from the branch root. Otherwise, it is compared to only the last\n" |
|
16017 |
"component of the path. To match a file only in the root directory,\n" |
|
16018 |
"prepend ``./``. Patterns specifying absolute paths are not allowed." |
|
16019 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16020 |
"Koncová lomítka ve vzorech jsou ignorována. Pokud ji vzor\n" |
16021 |
"obsahuje, nebo je to regulární výraz, je porovnáván s celou\n" |
|
16022 |
"cestou od kořene větve. Jinak je porovnáván pouze s její\n" |
|
16023 |
"poslední částí. Pro porovnání pouze s kořenovým\n" |
|
16024 |
"adresářem, připojte ``./``. Vzory zadávající absolutní\n" |
|
16025 |
"cesty nejsou povoleny." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16026 |
|
16027 |
#: en/help_topics/patterns.txt:15 |
|
16028 |
msgid "Patterns may include globbing wildcards such as::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16029 |
msgstr "Vzory mohou obsahovat zástupné znaky jako například::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16030 |
|
16031 |
#: en/help_topics/patterns.txt:17 |
|
16032 |
msgid "" |
|
16033 |
" ? - Matches any single character except '/'\n" |
|
16034 |
" * - Matches 0 or more characters except '/'\n" |
|
16035 |
" /**/ - Matches 0 or more directories in a path\n" |
|
16036 |
" [a-z] - Matches a single character from within a group of characters" |
|
16037 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16038 |
" ? - Porovná jakýkoli znak kromě '/'\n" |
16039 |
" * - Porovná 0 nebo více znaků kromě '/'\n" |
|
16040 |
" /**/ - Porovná 0 nebo více adresářů v cestě\n" |
|
16041 |
" [a-z] - Porovná jeden znak ze skupiny znaků" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16042 |
|
16043 |
#: en/help_topics/patterns.txt:22 |
|
16044 |
msgid "" |
|
16045 |
"Patterns may also be `Python regular expressions`_. Regular expression\n" |
|
16046 |
"patterns are identified by a ``RE:`` prefix followed by the regular\n" |
|
16047 |
"expression. Regular expression patterns may not include named or\n" |
|
16048 |
"numbered groups." |
|
16049 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16050 |
"Vzory mohou být také `Regulární výrazy Python`_. Vzory regulárních\n" |
16051 |
"výrazů jsou určeny předponou ``RE:`` následovaná regulárním\n" |
|
16052 |
"výrazem. Vzory výrazů nemusejí zahrnovat pojmenované nebo\n" |
|
16053 |
"očíslované skupiny." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16054 |
|
16055 |
#: en/help_topics/patterns.txt:27 |
|
16056 |
msgid "" |
|
16057 |
"Case insensitive ignore patterns can be specified with regular expressions\n" |
|
16058 |
"by using the ``i`` (for ignore case) flag in the pattern." |
|
16059 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16060 |
"Vzory ignorování nehledící na velikost písmen mohou být zadány\n" |
16061 |
"regulárním výrazem pomocí příznaku ``i``(ignorovat velikost)\n" |
|
16062 |
"ve výrazu." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16063 |
|
16064 |
#: en/help_topics/patterns.txt:30 |
|
16065 |
msgid "" |
|
16066 |
"For example, a case insensitive match for ``foo`` may be specified as::" |
|
16067 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16068 |
"Například pro shodu s ``foo`` bez citlivosti na velikost písmen, může\r\n" |
16069 |
"být zadáno takto::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16070 |
|
16071 |
#: en/help_topics/patterns.txt:32 |
|
16072 |
msgid " RE:(?i)foo" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16073 |
msgstr " RE:(?i)foo" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16074 |
|
16075 |
#: en/help_topics/patterns.txt:34 |
|
16076 |
msgid "" |
|
16077 |
"Ignore patterns may be prefixed with ``!``, which means that a filename\n" |
|
16078 |
"matched by that pattern will not be ignored." |
|
16079 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16080 |
"Vzory pro ignorování mohou mít předponu ``!``, což znamená, že název\n" |
16081 |
"souboru, který se shoduje s tímto vzorem nebude ignorován." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16082 |
|
16083 |
#: en/help_topics/patterns.txt:37 |
|
16084 |
msgid "" |
|
16085 |
".. _Python regular expressions: http://docs.python.org/library/re.html" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16086 |
msgstr ".. Regulární výrazy _Python: http://docs.python.org/library/re.html" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16087 |
|
16088 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:1 |
|
16089 |
msgid "Revision Identifiers" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16090 |
msgstr "Identifikátory revizí" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16091 |
|
16092 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:3 |
|
16093 |
msgid "" |
|
16094 |
"A revision identifier refers to a specific state of a branch's history. It\n" |
|
16095 |
"can be expressed in several ways. It can begin with a keyword to\n" |
|
16096 |
"unambiguously specify a given lookup type; some examples are 'last:1',\n" |
|
16097 |
"'before:yesterday' and 'submit:'." |
|
16098 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16099 |
"Identifikátor revize odkazuje na určitý stav historie větve. Může být\n" |
16100 |
"vyjádřen různými způsoby. Může začínat klíčovým slovem pro\n" |
|
16101 |
"jednoznačné určení zadaného typu vyhledání; některé příklady jsou\n" |
|
16102 |
"'last:1', 'before:yesterday' a 'submit:'." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16103 |
|
16104 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:8 |
|
16105 |
msgid "" |
|
16106 |
"Alternately, it can be given without a keyword, in which case it will be\n" |
|
16107 |
"checked as a revision number, a tag, a revision id, a date specification, or " |
|
16108 |
"a\n" |
|
16109 |
"branch specification, in that order. For example, 'date:today' could be\n" |
|
16110 |
"written as simply 'today', though if you have a tag called 'today' that " |
|
16111 |
"will\n" |
|
16112 |
"be found first." |
|
16113 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16114 |
"Také může být zadán bez klíčového slova, v takovém případě bude\n" |
16115 |
"sloužit jako číslo revize, značka, id revize, zadání data nebo větve,\n" |
|
16116 |
"v tomto pořadí. Například 'date:today' by mohlo být jednoduše\n" |
|
16117 |
"zadáno jako today', pokud ale máte značku 'today' ta bude použita\n" |
|
16118 |
"jako první." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16119 |
|
16120 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:14 |
|
16121 |
msgid "" |
|
16122 |
"If 'REV1' and 'REV2' are revision identifiers, then 'REV1..REV2' denotes a\n" |
|
16123 |
"revision range. Examples: '3647..3649', 'date:yesterday..-1' and\n" |
|
16124 |
"'branch:/path/to/branch1/..branch:/branch2' (note that there are no quotes " |
|
16125 |
"or\n" |
|
16126 |
"spaces around the '..')." |
|
16127 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16128 |
"Pokud jsou 'REV1' a 'REV2' identifikátory revize, pak 'REV1..REV2' označuje\n" |
16129 |
"rozsah revizí. Příklady: '3647..3649', 'date:yesterday..-1' a\n" |
|
16130 |
"'branch:/cesta/k/větvi1/..branch:/větev2' (všimněte si, že okolo '..' " |
|
16131 |
"nejsou\n" |
|
16132 |
"žádné mezery či uvozovky)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16133 |
|
16134 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:19 |
|
16135 |
msgid "" |
|
16136 |
"Ranges are interpreted differently by different commands. To the \"log\" " |
|
16137 |
"command,\n" |
|
16138 |
"a range is a sequence of log messages, but to the \"diff\" command, the " |
|
16139 |
"range\n" |
|
16140 |
"denotes a change between revisions (and not a sequence of changes). In\n" |
|
16141 |
"addition, \"log\" considers a closed range whereas \"diff\" and \"merge\" " |
|
16142 |
"consider it\n" |
|
16143 |
"to be open-ended, that is, they include one end but not the other. For " |
|
16144 |
"example:\n" |
|
16145 |
"\"bzr log -r 3647..3649\" shows the messages of revisions 3647, 3648 and " |
|
16146 |
"3649,\n" |
|
16147 |
"while \"bzr diff -r 3647..3649\" includes the changes done in revisions 3648 " |
|
16148 |
"and\n" |
|
16149 |
"3649, but not 3647." |
|
16150 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16151 |
"Rozsahy jsou různými příkazy vykládány různě. Pro příkaz \"log\" je rozsah " |
16152 |
"řadou\n" |
|
16153 |
"zpráv záznamu, ale pro \"diff\" označuje změnu mezi revizemi (a ne řadu " |
|
16154 |
"změn).\n" |
|
16155 |
"Navíc, \"log\" považuje rozsah za uzavřený, zatímco \"diff\" a \"merge\" za " |
|
16156 |
"otevřený,\n" |
|
16157 |
"tj. přebírají pouze jeden konec, ale druhý ne. Například: \"bzr log -r " |
|
16158 |
"3647..3649\"\n" |
|
16159 |
"zobrazuje zprávy revizí 3647, 3648 a 3649, zatímco \"bzr diff -r " |
|
16160 |
"3647..3649\"\n" |
|
16161 |
"zahrnuje rozdíly provedené v revizích 3648 a 3649, ale ne 3647." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16162 |
|
16163 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:28 |
|
16164 |
msgid "The keywords used as revision selection methods are the following:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16165 |
msgstr "Následující jsou klíčová slova používaná jako metody výběru revize:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16166 |
|
16167 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:30 |
|
16168 |
msgid "" |
|
16169 |
":revid:\n" |
|
16170 |
"\tSelects a revision using the revision id.\n" |
|
16171 |
":submit:\n" |
|
16172 |
"\tSelects a common ancestor with the submit branch.\n" |
|
16173 |
":ancestor:\n" |
|
16174 |
"\tSelects a common ancestor with a second branch.\n" |
|
16175 |
":date:\n" |
|
16176 |
"\tSelects a revision on the basis of a datestamp.\n" |
|
16177 |
":branch:\n" |
|
16178 |
"\tSelects the last revision of a specified branch.\n" |
|
16179 |
":tag:\n" |
|
16180 |
"\tSelects a revision identified by a tag name.\n" |
|
16181 |
":revno:\n" |
|
16182 |
"\tSelects a revision using a number.\n" |
|
16183 |
":before:\n" |
|
16184 |
"\tSelects the parent of the revision specified.\n" |
|
16185 |
":annotate:\n" |
|
16186 |
"\tSelect the revision that last modified the specified line.\n" |
|
16187 |
":mainline:\n" |
|
16188 |
"\tSelect mainline revision that merged the specified revision.\n" |
|
16189 |
":last:\n" |
|
16190 |
"\tSelects the nth revision from the end." |
|
16191 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16192 |
":revid:\n" |
16193 |
"\tVybere revizi pomocí id revize.\n" |
|
16194 |
":submit:\n" |
|
6093.4.175
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16195 |
"\tVybere předka společného s větví předložení.\n" |
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16196 |
":ancestor:\n" |
16197 |
"\tVybere předka společného s druhou větví.\n" |
|
16198 |
":date:\n" |
|
16199 |
"\tVybere revizi na základě časového razítka.\n" |
|
16200 |
":branch:\n" |
|
16201 |
"\tVybere poslední revizi zadané větve.\n" |
|
16202 |
":tag:\n" |
|
16203 |
"\tVybere revizi, kterou označuje název značky.\n" |
|
16204 |
":revno:\n" |
|
16205 |
"\tVybere revizi pomocí jejího čísla.\n" |
|
16206 |
":before:\n" |
|
16207 |
"\tVybere revizi nadřazenou zadané.\n" |
|
16208 |
":annotate:\n" |
|
16209 |
"\tVybere revizi, která naposledy změnila zadaný řádek.\n" |
|
16210 |
":mainline:\n" |
|
16211 |
"\tVybere revizi z hlavní větve, která sloučila zadanou revizi.\n" |
|
16212 |
":last:\n" |
|
16213 |
"\tVybere ntou revizi od konce." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16214 |
|
16215 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:53 |
|
16216 |
msgid "In addition, plugins can provide other keywords." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16217 |
msgstr "Zásuvné moduly mohou dále poskytovat další klíčová slova." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16218 |
|
16219 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:55 |
|
16220 |
msgid "A detailed description of each keyword is given below." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16221 |
msgstr "Níže je podrobný popis každého klíčového slova." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16222 |
|
16223 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:57 |
|
16224 |
msgid ":revid:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16225 |
msgstr ":revid:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16226 |
|
16227 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:59 |
|
16228 |
msgid "" |
|
16229 |
" Supply a specific revision id, that can be used to specify any\n" |
|
16230 |
" revision id in the ancestry of the branch.\n" |
|
16231 |
" Including merges, and pending merges.\n" |
|
16232 |
" Examples::" |
|
16233 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16234 |
" Pro zadání určité id revize, která může být použita pro\n" |
16235 |
" zadání jakékoliv id revize v historii větve.\n" |
|
16236 |
" Včetně sloučení, vyřízených i nevyřízených.\n" |
|
16237 |
" Příklady::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16238 |
|
16239 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:64 |
|
16240 |
msgid "" |
|
16241 |
" revid:aaaa@bbbb-123456789 -> Select revision 'aaaa@bbbb-123456789'" |
|
16242 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16243 |
" revid:aaaa@bbbb-123456789 -> Vybere revizi 'aaaa@bbbb-123456789'" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16244 |
|
16245 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:66 |
|
16246 |
msgid ":submit:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16247 |
msgstr ":submit:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16248 |
|
16249 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:68 |
|
16250 |
msgid "" |
|
16251 |
" Diffing against this shows all the changes that were made in this " |
|
16252 |
"branch,\n" |
|
16253 |
" and is a good predictor of what merge will do. The submit branch is\n" |
|
16254 |
" used by the bundle and merge directive commands. If no submit branch\n" |
|
16255 |
" is specified, the parent branch is used instead." |
|
16256 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16257 |
" Při porovnání s tímto zobrazí všechny změny, které byly provedeny v\n" |
16258 |
" této větvi, a slouží k dobrému odhadu změn při sloučení. Větev\n" |
|
6093.4.175
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16259 |
" přeldožení je použita příkazy sloučení bundle a merge. Pokud není\n" |
16260 |
" zadána je místo toho použita nadřazená větev." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16261 |
|
16262 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:73 en/help_topics/revisionspec.txt:85 |
|
16263 |
msgid "" |
|
16264 |
" The common ancestor is the last revision that existed in both\n" |
|
16265 |
" branches. Usually this is the branch point, but it could also be\n" |
|
16266 |
" a revision that was merged." |
|
16267 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16268 |
" Společný předek je poslední revize, která existovala v obou\n" |
16269 |
" větvích. Většinou je toto bod větve, ale může to být také\n" |
|
16270 |
" revize, která byla sloučena." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16271 |
|
16272 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:77 en/help_topics/revisionspec.txt:93 |
|
16273 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:109 en/help_topics/revisionspec.txt:119 |
|
16274 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:153 |
|
16275 |
msgid " Examples::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16276 |
msgstr " Příklady::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16277 |
|
16278 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:79 |
|
16279 |
msgid " $ bzr diff -r submit:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16280 |
msgstr " $ bzr diff -r submit:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16281 |
|
16282 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:81 |
|
16283 |
msgid ":ancestor:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16284 |
msgstr ":ancestor:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16285 |
|
16286 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:83 |
|
16287 |
msgid " Supply the path to a branch to select the common ancestor." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16288 |
msgstr " Zadejte cestu k větvi pro výběr společného předka." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16289 |
|
16290 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:89 |
|
16291 |
msgid "" |
|
16292 |
" This is frequently used with 'diff' to return all of the changes\n" |
|
16293 |
" that your branch introduces, while excluding the changes that you\n" |
|
16294 |
" have not merged from the remote branch." |
|
16295 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16296 |
" Toto se často používá s 'diff' pro vrácení všech změn, které vaše\n" |
16297 |
" větev zavádí a vyjmutí změn, které jste nesloučili ze vzdálené\n" |
|
16298 |
" větve." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16299 |
|
16300 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:95 |
|
16301 |
msgid "" |
|
16302 |
" ancestor:/path/to/branch\n" |
|
16303 |
" $ bzr diff -r ancestor:../../mainline/branch" |
|
16304 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16305 |
" ancestor:/cesta/k/větvi\n" |
16306 |
" $ bzr diff -r ancestor:../../hlavní/větev" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16307 |
|
16308 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:98 |
|
16309 |
msgid ":date:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16310 |
msgstr ":date:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16311 |
|
16312 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:100 |
|
16313 |
msgid "" |
|
16314 |
" Supply a datestamp to select the first revision that matches the date.\n" |
|
16315 |
" Date can be 'yesterday', 'today', 'tomorrow' or a YYYY-MM-DD string.\n" |
|
16316 |
" Matches the first entry after a given date (either at midnight or\n" |
|
16317 |
" at a specified time)." |
|
16318 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16319 |
" Zadejte časové razítko pro výběr první revize, která datu odpovídá.\n" |
16320 |
" Datum může být 'yesterday', 'today', 'tomorrow' nebo řetězec\n" |
|
16321 |
" RRRR-MM-DD. Odpovídá první položce po daném datu buď o\n" |
|
16322 |
" půlnoci nebo v určitém čase)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16323 |
|
16324 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:105 |
|
16325 |
msgid " One way to display all the changes since yesterday would be::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16326 |
msgstr " Jeden způsob, jak zobrazit všechny změny ze včerejška, je::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16327 |
|
16328 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:107 |
|
16329 |
msgid " bzr log -r date:yesterday.." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16330 |
msgstr " bzr log -r date:yesterday.." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16331 |
|
16332 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:111 |
|
16333 |
msgid "" |
|
16334 |
" date:yesterday -> select the first revision since " |
|
16335 |
"yesterday\n" |
|
16336 |
" date:2006-08-14,17:10:14 -> select the first revision after\n" |
|
16337 |
" August 14th, 2006 at 5:10pm." |
|
16338 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16339 |
" date:yesterday -> vybrat první revizi od včerejška\n" |
16340 |
" date:2006-08-14,17:10:14 -> vybrat první revizi po\n" |
|
16341 |
" 14. srpnu, 2006 v 5:10 odp." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16342 |
|
16343 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:115 |
|
16344 |
msgid ":branch:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16345 |
msgstr ":branch:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16346 |
|
16347 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:117 |
|
16348 |
msgid " Supply the path to a branch to select its last revision." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16349 |
msgstr " Zadejte cestu k větvi pro výběr její poslední revize." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16350 |
|
16351 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:121 |
|
16352 |
msgid " branch:/path/to/branch" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16353 |
msgstr " branch:/cesta/k/větvi" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16354 |
|
16355 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:123 |
|
16356 |
msgid ":tag:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16357 |
msgstr ":tag:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16358 |
|
16359 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:125 |
|
16360 |
msgid " Tags are stored in the branch and created by the 'tag' command." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16361 |
msgstr " Značky jsou ukládány ve větvi a vytvářeny příkazem 'tag'." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16362 |
|
16363 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:127 |
|
16364 |
msgid ":revno:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16365 |
msgstr ":revno:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16366 |
|
16367 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:129 |
|
16368 |
msgid "" |
|
16369 |
" Use an integer to specify a revision in the history of the branch.\n" |
|
16370 |
" Optionally a branch can be specified. A negative number will count\n" |
|
16371 |
" from the end of the branch (-1 is the last revision, -2 the previous\n" |
|
16372 |
" one). If the negative number is larger than the branch's history, the\n" |
|
16373 |
" first revision is returned.\n" |
|
16374 |
" Examples::" |
|
16375 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16376 |
" Použijte celé číslo k zadání revize v historii větve. Případně můžete\n" |
16377 |
" zadat větev. Záporné číslo bude odpočítávat od konce větve (-1 je\n" |
|
16378 |
" poslední revize, -2 předchozí). Pokud je záporné číslo větší než\n" |
|
16379 |
" historie větve, je vrácena první revize.\n" |
|
16380 |
" Příklady::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16381 |
|
16382 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:136 |
|
16383 |
msgid "" |
|
16384 |
" revno:1 -> return the first revision of this branch\n" |
|
16385 |
" revno:3:/path/to/branch -> return the 3rd revision of\n" |
|
16386 |
" the branch '/path/to/branch'\n" |
|
16387 |
" revno:-1 -> The last revision in a branch.\n" |
|
16388 |
" -2:http://other/branch -> The second to last revision in the\n" |
|
16389 |
" remote branch.\n" |
|
16390 |
" -1000000 -> Most likely the first revision, unless\n" |
|
16391 |
" your history is very long." |
|
16392 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16393 |
" revno:1 -> vrací první revizi této větve\n" |
16394 |
" revno:3:/cesta/k/větvi -> vrací 3. revizi\n" |
|
16395 |
" větve '/cesta/k/větvi'\n" |
|
16396 |
" revno:-1 -> Poslední revize ve větvi.\n" |
|
16397 |
" -2:http://jiná/větev -> Předposlední revize ve\n" |
|
16398 |
" vzdálené větvi.\n" |
|
16399 |
" -1000000 -> Pravděpodobně první revize, pokud\n" |
|
16400 |
" nemáte velmi dlouhou historii." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16401 |
|
16402 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:145 |
|
16403 |
msgid ":before:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16404 |
msgstr ":before:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16405 |
|
16406 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:147 |
|
16407 |
msgid "" |
|
16408 |
" Supply any revision spec to return the parent of that revision. This " |
|
16409 |
"is\n" |
|
16410 |
" mostly useful when inspecting revisions that are not in the revision " |
|
16411 |
"history\n" |
|
16412 |
" of a branch." |
|
16413 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16414 |
" Zadejte jakýkoliv specifikátor revize pro vrácení nadřazené této revize\n" |
16415 |
" Toto je nejčastěji používáno při prohlížení revizí, které nejsou " |
|
16416 |
"součástí\n" |
|
16417 |
" historie větve." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16418 |
|
16419 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:151 |
|
16420 |
msgid "" |
|
16421 |
" It is an error to request the parent of the null revision (before:0)." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16422 |
msgstr " Je chybou žádat o nadřazenou nulté revize (before:0)." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16423 |
|
16424 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:155 |
|
16425 |
msgid "" |
|
16426 |
" before:1913 -> Return the parent of revno 1913 (revno 1912)\n" |
|
16427 |
" before:revid:aaaa@bbbb-1234567890 -> return the parent of revision\n" |
|
16428 |
" aaaa@bbbb-1234567890\n" |
|
16429 |
" bzr diff -r before:1913..1913\n" |
|
16430 |
" -> Find the changes between revision 1913 and its parent " |
|
16431 |
"(1912).\n" |
|
16432 |
" (What changes did revision 1913 introduce).\n" |
|
16433 |
" This is equivalent to: bzr diff -c 1913" |
|
16434 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16435 |
" before:1913 -> Vrátit nadřazenou revize č. 1913 (č. rev 1912)\n" |
16436 |
" before:revid:aaaa@bbbb-1234567890 -> vrátit nadřazenou revize\n" |
|
16437 |
" aaaa@bbbb-1234567890\n" |
|
16438 |
" bzr diff -r before:1913..1913\n" |
|
16439 |
" -> Najít změny mezi revizemi 1913 a její nadřazenou (1912).\n" |
|
16440 |
" (Které změny obsahovala revize 1913).\n" |
|
16441 |
" Toto je stejné jako: bzr diff -c 1913" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16442 |
|
16443 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:163 |
|
16444 |
msgid ":annotate:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16445 |
msgstr ":annotate:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16446 |
|
16447 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:165 |
|
16448 |
msgid "" |
|
16449 |
" Select the revision that last modified the specified line. Line is\n" |
|
16450 |
" specified as path:number. Path is a relative path to the file. " |
|
16451 |
"Numbers\n" |
|
16452 |
" start at 1, and are relative to the current version, not the last-\n" |
|
16453 |
" committed version of the file." |
|
16454 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16455 |
" Vybrat revizi, která naposledy změnila zadaný řádek. Řádek je zadán\n" |
16456 |
" jako cesta:číslo. Cesta je relativní cestou k souboru. Čísla začínají na " |
|
16457 |
"1\n" |
|
16458 |
" a jsou relativní k současné verzi, ne k poslední odevzdané verzi\n" |
|
16459 |
" souboru." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16460 |
|
16461 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:170 |
|
16462 |
msgid ":mainline:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16463 |
msgstr ":mainline:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16464 |
|
16465 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:172 |
|
16466 |
msgid "" |
|
16467 |
" Select the revision that merged the specified revision into mainline." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16468 |
msgstr " Vybere revizi, která sloučila danou revizi do hlavní větve." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16469 |
|
16470 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:174 |
|
16471 |
msgid ":last:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16472 |
msgstr ":last:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16473 |
|
16474 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:176 |
|
16475 |
msgid "" |
|
16476 |
" Supply a positive number to get the nth revision from the end.\n" |
|
16477 |
" This is the same as supplying negative numbers to the 'revno:' spec.\n" |
|
16478 |
" Examples::" |
|
16479 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16480 |
" Zadejte kladné číslo pro získání nté revize od konce. To je stejné\n" |
16481 |
" jako zadání záporného čísla do specifikace 'revno:'.\n" |
|
16482 |
" Příklady::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16483 |
|
16484 |
#: en/help_topics/revisionspec.txt:180 |
|
16485 |
msgid "" |
|
16486 |
" last:1 -> return the last revision\n" |
|
16487 |
" last:3 -> return the revision 2 before the end.\n" |
|
16488 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16489 |
" last:1 -> vrací poslední revizi\n" |
16490 |
" last:3 -> vrací 2. revizi před koncem.\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16491 |
|
16492 |
#: en/help_topics/rules.txt:1 |
|
16493 |
msgid "" |
|
16494 |
"Rules\n" |
|
16495 |
"=====" |
|
16496 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16497 |
"Pravidla\n" |
16498 |
"=====" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16499 |
|
16500 |
#: en/help_topics/rules.txt:7 |
|
16501 |
msgid "" |
|
16502 |
"Rules are defined in ini file format where the sections are file glob\n" |
|
16503 |
"patterns and the contents of each section are the preferences for files\n" |
|
16504 |
"matching that pattern(s). For example::" |
|
16505 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16506 |
"Pravidla jsou zadána v souboru ve formátu ini, kde jsou části ve\n" |
16507 |
"vzorech glob a obsahy každé části jsou nastaveními pro soubory\n" |
|
16508 |
"odpovídající těmto vzorům. Například::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16509 |
|
16510 |
#: en/help_topics/rules.txt:11 |
|
16511 |
msgid "" |
|
16512 |
" [name *.bat]\n" |
|
16513 |
" eol = native" |
|
16514 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16515 |
" [name *.bat]\n" |
16516 |
" eol = native" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16517 |
|
16518 |
#: en/help_topics/rules.txt:14 |
|
16519 |
msgid "" |
|
16520 |
" [name *.html *.xml]\n" |
|
16521 |
" keywords = xml_escape" |
|
16522 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16523 |
" [name *.html *.xml]\n" |
16524 |
" keywords = xml_escape" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16525 |
|
16526 |
#: en/help_topics/rules.txt:17 |
|
16527 |
msgid "" |
|
16528 |
"Preferences like these are useful for commands and plugins wishing to\n" |
|
16529 |
"provide custom behaviour for selected files. For more information on \n" |
|
16530 |
"end of line conversion see :doc:`eol-help`.\n" |
|
16531 |
"Keyword support is provided by the `keywords plugin\n" |
|
16532 |
"<http://doc.bazaar.canonical.com/plugins/en/keywords-plugin.html>`_." |
|
16533 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16534 |
"Takováto nastavení jsou užitečná pro příkazy a moduly, které chtějí\n" |
16535 |
"poskytnout vlastní chování pro vybrané soubory. Pro více informací o \n" |
|
16536 |
"převodech konců řádků si prohlédněte :doc:`eol-help`.\n" |
|
16537 |
"Podpora klíčových slov je poskytována `keywords plugin\n" |
|
16538 |
"<http://doc.bazaar.canonical.com/plugins/en/keywords-plugin.html>`_." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16539 |
|
16540 |
#: en/help_topics/rules.txt:23 |
|
16541 |
msgid "" |
|
16542 |
"Files\n" |
|
16543 |
"-----" |
|
16544 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16545 |
"Soubory\n" |
16546 |
"-----" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16547 |
|
16548 |
#: en/help_topics/rules.txt:26 |
|
16549 |
msgid "" |
|
16550 |
"Default rules for all branches are defined in the optional file\n" |
|
16551 |
"``BZR_HOME/rules``. " |
|
16552 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16553 |
"Výchozí pravidla pro všechny větve jsou zadána ve volitelném\n" |
16554 |
"souboru ``BZR_HOME/rules``. " |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16555 |
|
16556 |
#: en/help_topics/rules.txt:29 |
|
16557 |
msgid "" |
|
16558 |
"Rule Patterns\n" |
|
16559 |
"-------------" |
|
16560 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16561 |
"Vzory pravidel\n" |
16562 |
"-------------" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16563 |
|
16564 |
#: en/help_topics/rules.txt:32 |
|
16565 |
msgid "" |
|
16566 |
"Patterns are ordered and searching stops as soon as one matches.\n" |
|
16567 |
"As a consequence, more explicit patterns should be placed towards\n" |
|
16568 |
"the top of the file. Rule patterns use exactly the same conventions\n" |
|
16569 |
"as ignore patterns. See :doc:`patterns-help` for details." |
|
16570 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16571 |
"Vzory jsou seřazovány a hledání je zastaveno jakmile je nalezena\n" |
16572 |
"shoda. Následkem toho by měly být výslovnější vzory umístěny\n" |
|
16573 |
"v horní části souboru. Vzory pravidel používají stejné konvence\n" |
|
16574 |
"jako vzory ignorování. Viz :doc:`patterns-help`." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16575 |
|
16576 |
#: en/help_topics/rules.txt:37 |
|
16577 |
msgid ".. note::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16578 |
msgstr ".. poznámka::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16579 |
|
16580 |
#: en/help_topics/rules.txt:39 |
|
16581 |
msgid "" |
|
16582 |
" Patterns containing square brackets or spaces should be\n" |
|
16583 |
" surrounded in quotes to ensure they are correctly parsed.\n" |
|
16584 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16585 |
" Vzory obsahující hranaté závorky nebo mezery by měly být\n" |
16586 |
" ohraničeny uvozovkami, aby bylo zajištěno jejich správné\n" |
|
16587 |
" zpracování.\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16588 |
|
16589 |
#: en/help_topics/topics.txt:1 |
|
16590 |
msgid "" |
|
16591 |
"authentication Information on configuring authentication\n" |
|
16592 |
"basic Basic commands\n" |
|
16593 |
"branches Information on what a branch is\n" |
|
16594 |
"bugs Bug tracker settings\n" |
|
16595 |
"checkouts Information on what a checkout is\n" |
|
16596 |
"commands Basic help for all commands\n" |
|
16597 |
"configuration Details on the configuration settings available\n" |
|
16598 |
"conflict-types Types of conflicts and what to do about them\n" |
|
16599 |
"content-filters Conversion of content into/from working trees\n" |
|
16600 |
"criss-cross Information on criss-cross merging\n" |
|
16601 |
"current-formats Current storage formats\n" |
|
16602 |
"debug-flags Options to show or record debug information\n" |
|
16603 |
"diverged-branches How to fix diverged branches\n" |
|
16604 |
"env-variables Environment variable names and values\n" |
|
16605 |
"eol Information on end-of-line handling\n" |
|
16606 |
"files Information on configuration and log files\n" |
|
16607 |
"formats Information on choosing a storage format\n" |
|
16608 |
"global-options Options that control how Bazaar runs\n" |
|
16609 |
"hidden-commands All hidden commands\n" |
|
16610 |
"hooks Points at which custom processing can be added\n" |
|
16611 |
"launchpad Using Bazaar with Launchpad.net\n" |
|
16612 |
"location-alias Aliases for remembered locations\n" |
|
16613 |
"log-formats Details on the logging formats available\n" |
|
16614 |
"other-formats Experimental and deprecated storage formats\n" |
|
16615 |
"patterns Information on the pattern syntax\n" |
|
16616 |
"repositories Basic information on shared repositories.\n" |
|
16617 |
"revisionspec Explain how to use --revision\n" |
|
16618 |
"rules Information on defining rule-based preferences\n" |
|
16619 |
"standalone-trees Information on what a standalone tree is\n" |
|
16620 |
"standard-options Options that can be used with any command\n" |
|
16621 |
"status-flags Help on status flags\n" |
|
16622 |
"sync-for-reconfigure Steps to resolve \"out-of-sync\" when reconfiguring\n" |
|
16623 |
"topics Topics list\n" |
|
16624 |
"url-special-chars Special character handling in URLs\n" |
|
16625 |
"urlspec Supported transport protocols\n" |
|
16626 |
"working-trees Information on working trees\n" |
|
16627 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16628 |
"authentication Informace o nastavení ověření\n" |
16629 |
"basic Základní příkazy\n" |
|
16630 |
"branches Informace o tom co je větev\n" |
|
16631 |
"bugs Nastavení systému pro sledování chyb\n" |
|
16632 |
"checkouts Informace o tom co je získání\n" |
|
16633 |
"commands Základní nápověda pro všechny příkazy\n" |
|
16634 |
"configuration Podrobnosti o dostupných nastaveních\n" |
|
16635 |
"conflict-types Typy konfliktů a jak s nimi nakládat\n" |
|
16636 |
"content-filters Převod obsahu z/do pracovních stromů\n" |
|
16637 |
"criss-cross Informace o slučování křížem\n" |
|
16638 |
"current-formats Současné úložné formáty \n" |
|
16639 |
"debug-flags Volby pro zobrazení či záznam ladících informací\n" |
|
16640 |
"diverged-branches Jak spravit lišící se větve\n" |
|
16641 |
"env-variables Názvy a hodnoty proměnných prostředí\n" |
|
16642 |
"eol Informace o zacházení s konci řádků\n" |
|
16643 |
"files Informace o nastavení a souborů záznamu\n" |
|
16644 |
"formats Informace o volbě )ložného formátu\n" |
|
16645 |
"global-options Možnosti, které kontrolují provoz Bazaar\n" |
|
16646 |
"hidden-commands Všechny skryté příkazy\n" |
|
16647 |
"hooks Odkazuje na vlastní zpracování, které mohou být " |
|
16648 |
"přidány\n" |
|
16649 |
"launchpad Používání Bazaar s Launchpad.net\n" |
|
16650 |
"location-alias Zkratky pro zapamatování umístění\n" |
|
16651 |
"log-formats Podrobnosti o dostupných formátech záznamu\n" |
|
16652 |
"other-formats Experimentální a zastaralé úložné formáty\n" |
|
16653 |
"patterns Informace o syntaxi vzorů\n" |
|
16654 |
"repositories Základní informace o sdílených úložištích.\n" |
|
16655 |
"revisionspec Vysvětlení jak používat --revision\n" |
|
16656 |
"rules Informace o zadávání nastavení na základě pravidel\n" |
|
16657 |
"standalone-trees Informace o tom co je samostatný strom\n" |
|
16658 |
"standard-options Volby, které lze použít se všemi příkazy\n" |
|
16659 |
"status-flags Nápověda pro příznaky stavu\n" |
|
16660 |
"sync-for-reconfigure Kroky pro vyřešení \"nesynchronizováno\" při znovu " |
|
16661 |
"nastavování\n" |
|
16662 |
"topics Seznam témat\n" |
|
16663 |
"url-special-chars Zpracování zvláštních znaků v URL\n" |
|
16664 |
"urlspec Podporované přenosové protokoly\n" |
|
16665 |
"working-trees Informace o pracovních stromech\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16666 |
|
16667 |
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:1 |
|
16668 |
msgid "" |
|
16669 |
"Special character handling in URLs\n" |
|
16670 |
"==================================" |
|
16671 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16672 |
"Zpracování zvláštních znaků v URL\n" |
16673 |
"==================================" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16674 |
|
16675 |
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:4 |
|
16676 |
msgid "Bazaar allows locations to be specified in multiple ways, either:" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16677 |
msgstr "Bazaar umožňuje aby umístění byla zadána mnoha způsoby, buď:" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16678 |
|
16679 |
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:6 |
|
16680 |
msgid " * Fully qualified URLs" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16681 |
msgstr " * Plně kvalifikované URL" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16682 |
|
16683 |
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:8 |
|
16684 |
msgid " * File system paths, relative or absolute" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16685 |
msgstr " * Cesty souborového systému, relativní či absolutní" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16686 |
|
16687 |
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:10 |
|
16688 |
msgid "" |
|
16689 |
"Internally bzr treats all locations as URLs. For any file system paths\n" |
|
16690 |
"that are specified it will automatically determine the appropriate URL\n" |
|
16691 |
"representation, and escape special characters where necessary." |
|
16692 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16693 |
"Bzr se vnitřně chová ke všem umístěním jako k URL. Pro každou cestu\n" |
16694 |
"souborového systému, která je zadána, automaticky zjistí vhodné\n" |
|
16695 |
"znázornění a, pokud je třeba, zamaskuje zvláštní znaky." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16696 |
|
16697 |
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:14 |
|
16698 |
msgid "" |
|
16699 |
"There are a few characters which have special meaning in URLs and need " |
|
16700 |
"careful\n" |
|
16701 |
"handling to avoid ambiguities. Characters can be escaped with a % and a hex\n" |
|
16702 |
"value in URLs. Any non-ASCII characters in a file path will automatically " |
|
16703 |
"be\n" |
|
16704 |
"urlencoded when the path is converted to a URL." |
|
16705 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16706 |
"Existuje pár znaků, které mají v URL zvláštní význam a vyžadují opatrné " |
16707 |
"zacházení\n" |
|
16708 |
"aby se předešlo nesrovnalostem. Znaky mohou být maskovány pomocí % a\n" |
|
16709 |
"šestnáctkové hodnoty v URL. Všechny znaky mimo ASCII v cestě budou\n" |
|
16710 |
"automaticky zakódovány, když je cesta převedena do URL." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16711 |
|
16712 |
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:19 |
|
16713 |
msgid "" |
|
16714 |
"URLs represent non-ASCII characters in an encoding defined by the server, " |
|
16715 |
"but\n" |
|
16716 |
"usually UTF-8. The % escapes should be of the UTF-8 bytes. Bazaar tries to " |
|
16717 |
"be\n" |
|
16718 |
"generous in what it accepts as a URL and to print them in a way that\n" |
|
16719 |
"will be readable." |
|
16720 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16721 |
"URL představují znaky mimo ASCII v kódování určeném serverem, ale většinou\n" |
16722 |
"UTF-8. Maskování % by měly být bajty UTF-8. Bazaar se snaží být velkorysý v\n" |
|
16723 |
"tom co přijímá jako URL a snaží se, aby je vypisoval způsobem, který lze " |
|
16724 |
"číst." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16725 |
|
16726 |
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:24 |
|
16727 |
msgid "" |
|
16728 |
"For example, if you have a directory named '/tmp/%2False' these are all " |
|
16729 |
"valid\n" |
|
16730 |
"ways of accessing the content (0x2F, or 47, is the ASCII code for forward " |
|
16731 |
"slash)::" |
|
16732 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16733 |
"Například, pokud máte adresář pojmenovaný '/tmp/%2False', toto jsou všechny\n" |
16734 |
"platné způsoby, jako přistupovat k obsahu ((0x2F, neboli 47, je kód ASCII " |
|
16735 |
"pro\n" |
|
16736 |
"přední lomítko)::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16737 |
|
16738 |
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:27 |
|
16739 |
msgid "" |
|
16740 |
" cd /tmp\n" |
|
16741 |
" bzr log /tmp/%2False\n" |
|
16742 |
" bzr log %2False\n" |
|
16743 |
" bzr log file:///tmp/%252False\n" |
|
16744 |
" bzr log file://localhost/tmp/%252False\n" |
|
16745 |
" bzr log file:%252False" |
|
16746 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16747 |
" cd /tmp\n" |
16748 |
" bzr log /tmp/%2False\n" |
|
16749 |
" bzr log %2False\n" |
|
16750 |
" bzr log file:///tmp/%252False\n" |
|
16751 |
" bzr log file://localhost/tmp/%252False\n" |
|
16752 |
" bzr log file:%252False" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16753 |
|
16754 |
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:34 |
|
16755 |
msgid "These are valid but do not refer to the same file::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16756 |
msgstr "Všechny jsou platné, ale neodkazují na stejný soubor::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16757 |
|
16758 |
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:36 |
|
16759 |
msgid "" |
|
16760 |
" bzr log file:///tmp/%2False (refers to a file called /tmp/\\/alse)\n" |
|
16761 |
" bzr log %252False (refers to a file called /tmp/%252False)" |
|
16762 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16763 |
" bzr log file:///tmp/%2False (odkazuje na soubor nazvaný /tmp/\\/alse)\n" |
16764 |
" bzr log %252False (odkazuje na soubor nazvaný /tmp/%252False)" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16765 |
|
16766 |
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:39 |
|
16767 |
msgid "" |
|
16768 |
"Comma also has special meaning in URLs, because it denotes `segment " |
|
16769 |
"parameters`_" |
|
16770 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16771 |
"Čárka má také zvláštní význam v URL, protože označuje `parametry segmentu`_" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16772 |
|
16773 |
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:41 |
|
16774 |
msgid "" |
|
16775 |
"_`segment parameters`: http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt (section 3.3)" |
|
16776 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16777 |
"_`parametry segmentu`: http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt (část 3.3)" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16778 |
|
16779 |
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:43 |
|
16780 |
msgid "" |
|
16781 |
"Comma is also special in any file system paths that are specified. To use a " |
|
16782 |
"literal\n" |
|
16783 |
"comma in a file system path, specify a URL and URL encode the comma::" |
|
16784 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16785 |
"Čárka je také výjimečná v cestách souborového systému, které jsou zadány. " |
16786 |
"Pro\n" |
|
16787 |
"použití čárky v cestě, zadejte URL a zakódujte ji do URL::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16788 |
|
16789 |
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:46 |
|
16790 |
msgid "" |
|
16791 |
" bzr log foo,branch=bla # path \"foo\" with the segment parameter " |
|
16792 |
"\"branch\" set to \"bla\"\n" |
|
16793 |
" bzr log file:foo%2Cbranch=bla # path \"foo,branch=bla\"\n" |
|
16794 |
" bzr log file:foo,branch=bla # path \"foo\" with segment parameter " |
|
16795 |
"\"branch\" set to \"bla\"\n" |
|
16796 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16797 |
" bzr log foo,branch=bla # cesta \"foo\" s parametrem segmentu \"branch\" " |
16798 |
"nastaveným na \"bla\"\n" |
|
16799 |
" bzr log file:foo%2Cbranch=bla # cesta \"foo,branch=bla\"\n" |
|
16800 |
" bzr log file:foo,branch=bla # cesta \"foo\" s parametrem segmentu " |
|
16801 |
"\"branch\" nastaveným na \"bla\"\n" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16802 |
|
16803 |
#: en/help_topics/urlspec.txt:1 |
|
16804 |
msgid "URL Identifiers" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16805 |
msgstr "Identifikátory URL" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16806 |
|
16807 |
#: en/help_topics/urlspec.txt:3 |
|
16808 |
msgid "Supported URL prefixes::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16809 |
msgstr "Podporované přeppony URL::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16810 |
|
16811 |
#: en/help_topics/urlspec.txt:5 |
|
16812 |
msgid "" |
|
16813 |
" aftp:// Access using active FTP.\n" |
|
16814 |
" bzr:// Fast access using the Bazaar smart server.\n" |
|
16815 |
" bzr+ssh:// Fast access using the Bazaar smart server over SSH.\n" |
|
16816 |
" file:// Access using the standard filesystem (default)\n" |
|
16817 |
" ftp:// Access using passive FTP.\n" |
|
16818 |
" http:// Read-only access of branches exported on the web.\n" |
|
16819 |
" https:// Read-only access of branches exported on the web using " |
|
16820 |
"SSL.\n" |
|
16821 |
" sftp:// Access using SFTP (most SSH servers provide SFTP)." |
|
16822 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16823 |
" aftp:// Přístup pomocí aktivního FTP.\n" |
16824 |
" bzr:// Rychlý přístup pomocí chytrého serveru Bazaar.\n" |
|
16825 |
" bzr+ssh:// Rychlý přístup pomocí chytrého serveru Bazaar přes " |
|
16826 |
"SSH.\n" |
|
16827 |
" file:// Přístup pomocí standardního souborového systému " |
|
16828 |
"(výchozí)\n" |
|
16829 |
" ftp:// Přístup pomocí pasivního FTP.\n" |
|
16830 |
" http:// Přístup pouze pro čtení k větvím exportovaných na " |
|
16831 |
"internet.\n" |
|
16832 |
" https:// Přístup pouze pro čtení k větvím exportovaných na " |
|
16833 |
"internet pomocí SSL.\n" |
|
16834 |
" sftp:// Přístup pomocí SFTP (většina SSH serverů podporuje " |
|
16835 |
"SFTP)." |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16836 |
|
16837 |
#: en/help_topics/urlspec.txt:14 |
|
16838 |
msgid "Supported modifiers::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16839 |
msgstr "Podporované modifikátory::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16840 |
|
16841 |
#: en/help_topics/urlspec.txt:16 |
|
16842 |
msgid " gio+ Access using any GIO supported protocols." |
|
16843 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16844 |
" gio+ Přístup pomocí všech protokolů podporujících GIO." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16845 |
|
16846 |
#: en/help_topics/urlspec.txt:18 |
|
16847 |
msgid "Bazaar supports all of the standard parts within the URL::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16848 |
msgstr "Bazaar podporuje všechny standardní části uvnitř URL::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16849 |
|
16850 |
#: en/help_topics/urlspec.txt:20 |
|
16851 |
msgid " <protocol>://[user[:password]@]host[:port]/[path]" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16852 |
msgstr " <protokol>://[uživatel[:heslo]@]hostitel[:port]/[cesta]" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16853 |
|
16854 |
#: en/help_topics/urlspec.txt:22 |
|
16855 |
msgid "allowing URLs such as::" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16856 |
msgstr "čímž umožňuje URL jako např::" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16857 |
|
16858 |
#: en/help_topics/urlspec.txt:24 |
|
16859 |
msgid " http://bzruser:BadPass@bzr.example.com:8080/bzr/trunk" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16860 |
msgstr " http://bzruživ:ŠptHeslo@bzr.příklad.cz:8080/bzr/trunk" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16861 |
|
16862 |
#: en/help_topics/urlspec.txt:26 |
|
16863 |
msgid "" |
|
16864 |
"For bzr+ssh:// and sftp:// URLs, Bazaar also supports paths that begin\n" |
|
16865 |
"with '~' as meaning that the rest of the path should be interpreted\n" |
|
16866 |
"relative to the remote user's home directory. For example if the user\n" |
|
16867 |
"``remote`` has a home directory of ``/home/remote`` on the server\n" |
|
16868 |
"shell.example.com, then::" |
|
16869 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16870 |
"Pro URL bzr+ssh:// a sftp:// Bazzar také podporuje cesty začínající '~'\n" |
16871 |
"jako označení, že zbytek cesty by měl být zpracovávána relativně ke\n" |
|
16872 |
"vzdálenému domovskému adresáři uživatele. Například, pokud uživatel\n" |
|
16873 |
"``remote`` má domovský adresář v ``/home/remote`` na serveru\n" |
|
16874 |
"shell.example.com, pak::" |
|
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16875 |
|
16876 |
#: en/help_topics/urlspec.txt:32 |
|
16877 |
msgid " bzr+ssh://remote@shell.example.com/~/myproject/trunk" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16878 |
msgstr " bzr+ssh://remote@shell.example.com/~/myproject/trunk" |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16879 |
|
16880 |
#: en/help_topics/urlspec.txt:34 |
|
16881 |
msgid "would refer to ``/home/remote/myproject/trunk``." |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16882 |
msgstr "by odkazovalo na ``/home/remote/myproject/trunk``." |
6524.1.1
by Jelmer Vernooij
Merge 2.5. |
16883 |
|
16884 |
#: en/help_topics/urlspec.txt:36 |
|
16885 |
msgid "" |
|
16886 |
"Many commands that accept URLs also accept location aliases too.\n" |
|
16887 |
"See :doc:`location-alias-help` and :doc:`url-special-chars-help`.\n" |
|
16888 |
msgstr "" |
|
6093.4.168
by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update. |
16889 |
"Mnoho příkazů, které přijímají URL také přijímá zkratky umístění.\n" |
16890 |
"Viz :doc:`location-alias-help` a :doc:`url-special-chars-help`.\n" |
|
16891 |
||
16892 |
#~ msgid "" |
|
16893 |
#~ "This makes Bazaar stop tracking changes to the specified files. Bazaar will\n" |
|
16894 |
#~ "delete them if they can easily be recovered using revert otherwise they\n" |
|
16895 |
#~ "will be backed up (adding an extention of the form .~#~). If no options or\n" |
|
16896 |
#~ "parameters are given Bazaar will scan for files that are being tracked by\n" |
|
16897 |
#~ "Bazaar but missing in your tree and stop tracking them for you." |
|
16898 |
#~ msgstr "" |
|
16899 |
#~ "Tímto Bazaar přestane sledovat změny v zadané souboru. Bud je\n" |
|
16900 |
#~ "smaže, pokud mohou být snadno obnoveny použitím revert, jinak\n" |
|
16901 |
#~ "budou zálohovány (použitím přípony formy .~#~). Pokud nejsou\n" |
|
16902 |
#~ "zadány žádné volby nebo parametry, Bazaar prohledá soubory,\n" |
|
16903 |
#~ "které jsou jím sledovány , ale ve Vašem stromě chybí a přestane je\n" |
|
16904 |
#~ "pro Vás sledovat." |
|
16905 |
||
16906 |
#~ msgid "" |
|
16907 |
#~ "If unset, the tree root directory name is used as the nickname.\n" |
|
16908 |
#~ "To print the current nickname, execute with no argument." |
|
16909 |
#~ msgstr "" |
|
16910 |
#~ "Pokud je nastavení zrušeno, je název kořenového adresáře použit\n" |
|
16911 |
#~ "jako přezdívka. Pro výpis současné přezdívky, spusťte bez\n" |
|
16912 |
#~ "argumentu." |
|
16913 |
||
16914 |
#~ msgid "Revert files to a previous revision." |
|
16915 |
#~ msgstr "Vrátit soubory do předchozí revize." |
|
16916 |
||
16917 |
#~ msgid "" |
|
16918 |
#~ "Giving a list of files will revert only those files. Otherwise, all files\n" |
|
16919 |
#~ "will be reverted. If the revision is not specified with '--revision', the\n" |
|
16920 |
#~ "last committed revision is used." |
|
16921 |
#~ msgstr "" |
|
16922 |
#~ "Zadáním seznamu souborů vrátí pouze tyto soubory. Jinak budou\n" |
|
16923 |
#~ " vráceny všechny soubory. Pokud revize není zadána pomocí\n" |
|
16924 |
#~ " '--revision', je použita poslední odevzdaná revize." |
|
16925 |
||
16926 |
#~ msgid "" |
|
16927 |
#~ "By default, any files that have been manually changed will be backed up\n" |
|
16928 |
#~ "first. (Files changed only by merge are not backed up.) Backup files have\n" |
|
16929 |
#~ "'.~#~' appended to their name, where # is a number." |
|
16930 |
#~ msgstr "" |
|
16931 |
#~ "Standardně jsou jakékoliv ručně změněné soubory nejdříve zálohovány.\n" |
|
16932 |
#~ "(Soubory změněné pouze sloučením zálohovány nejsou). Zálohované\n" |
|
16933 |
#~ "soubory mají před svým názvem přidáno '.~#~', kde # je číslo." |
|
16934 |
||
16935 |
#~ msgid "" |
|
16936 |
#~ "To remove only some changes, without reverting to a prior version, use\n" |
|
16937 |
#~ "merge instead. For example, \"merge . -r -2..-3\" (don't forget the \".\")\n" |
|
16938 |
#~ "will remove the changes introduced by the second last commit (-2), without\n" |
|
16939 |
#~ "affecting the changes introduced by the last commit (-1). To remove\n" |
|
16940 |
#~ "certain changes on a hunk-by-hunk basis, see the shelve command." |
|
16941 |
#~ msgstr "" |
|
16942 |
#~ "Pro odstranění pouze některých změn, bez vrácení na předchozí verzi,\n" |
|
16943 |
#~ "použijte místo toho sloučení. Například \"merge . -r -2..-3\" (na \".\"\n" |
|
16944 |
#~ "nezapomeňte) odstraní změny obsažené v předposledním odevzdání\n" |
|
16945 |
#~ "(-2), aniž by ovlivňovalo změny obsažené v posledním odevzdání (-1).\n" |
|
16946 |
#~ "Pro odstranění jistých změn na základě kus po kusu, se podívejte na\n" |
|
16947 |
#~ "příkaz shelve." |
|
16948 |
||
16949 |
#~ msgid "" |
|
16950 |
#~ "add Add specified files or directories.\n" |
|
16951 |
#~ "alias Set/unset and display aliases.\n" |
|
16952 |
#~ "annotate Show the origin of each line in a file.\n" |
|
16953 |
#~ "bash-completion Generate a shell function for bash command line " |
|
16954 |
#~ "completion.\n" |
|
16955 |
#~ " [bash_completion]\n" |
|
16956 |
#~ "bind Convert the current branch into a checkout of the " |
|
16957 |
#~ "supplied\n" |
|
16958 |
#~ " branch.\n" |
|
16959 |
#~ "branch Create a new branch that is a copy of an existing branch.\n" |
|
16960 |
#~ "branches List the branches available at the current location.\n" |
|
16961 |
#~ "break-lock Break a dead lock.\n" |
|
16962 |
#~ "cat Write the contents of a file as of a given revision to\n" |
|
16963 |
#~ " standard output.\n" |
|
16964 |
#~ "check Validate working tree structure, branch consistency and\n" |
|
16965 |
#~ " repository history.\n" |
|
16966 |
#~ "checkout Create a new checkout of an existing branch.\n" |
|
16967 |
#~ "clean-tree Remove unwanted files from working tree.\n" |
|
16968 |
#~ "commit Commit changes into a new revision.\n" |
|
16969 |
#~ "config Display, set or remove a configuration option.\n" |
|
16970 |
#~ "conflicts List files with conflicts.\n" |
|
16971 |
#~ "deleted List files deleted in the working tree.\n" |
|
16972 |
#~ "diff Show differences in the working tree, between revisions " |
|
16973 |
#~ "or\n" |
|
16974 |
#~ " branches.\n" |
|
16975 |
#~ "dpush Push into a different VCS without any custom bzr " |
|
16976 |
#~ "metadata.\n" |
|
16977 |
#~ "export Export current or past revision to a destination directory " |
|
16978 |
#~ "or\n" |
|
16979 |
#~ " archive.\n" |
|
16980 |
#~ "help Show help on a command or other topic.\n" |
|
16981 |
#~ "ignore Ignore specified files or patterns.\n" |
|
16982 |
#~ "ignored List ignored files and the patterns that matched them.\n" |
|
16983 |
#~ "info Show information about a working tree, branch or " |
|
16984 |
#~ "repository.\n" |
|
16985 |
#~ "init Make a directory into a versioned branch.\n" |
|
16986 |
#~ "init-repository Create a shared repository for branches to share storage\n" |
|
16987 |
#~ " space.\n" |
|
16988 |
#~ "join Combine a tree into its containing tree.\n" |
|
16989 |
#~ "launchpad-login Show or set the Launchpad user ID. [launchpad]\n" |
|
16990 |
#~ "launchpad-mirror Ask Launchpad to mirror a branch now. [launchpad]\n" |
|
16991 |
#~ "launchpad-open Open a Launchpad branch page in your web browser. " |
|
16992 |
#~ "[launchpad]\n" |
|
16993 |
#~ "log Show historical log for a branch or subset of a branch.\n" |
|
16994 |
#~ "lp-find-proposal Find the proposal to merge this revision. [launchpad]\n" |
|
16995 |
#~ "lp-propose-merge Propose merging a branch on Launchpad. [launchpad]\n" |
|
16996 |
#~ "ls List files in a tree.\n" |
|
16997 |
#~ "merge Perform a three-way merge.\n" |
|
16998 |
#~ "missing Show unmerged/unpulled revisions between two branches.\n" |
|
16999 |
#~ "mkdir Create a new versioned directory.\n" |
|
17000 |
#~ "mv Move or rename a file.\n" |
|
17001 |
#~ "nick Print or set the branch nickname.\n" |
|
17002 |
#~ "pack Compress the data within a repository.\n" |
|
17003 |
#~ "plugins List the installed plugins.\n" |
|
17004 |
#~ "pull Turn this branch into a mirror of another branch.\n" |
|
17005 |
#~ "push Update a mirror of this branch.\n" |
|
17006 |
#~ "reconcile Reconcile bzr metadata in a branch.\n" |
|
17007 |
#~ "reconfigure Reconfigure the type of a bzr directory.\n" |
|
17008 |
#~ "register-branch Register a branch with launchpad.net. [launchpad]\n" |
|
17009 |
#~ "remerge Redo a merge.\n" |
|
17010 |
#~ "remove Remove files or directories.\n" |
|
17011 |
#~ "remove-branch Remove a branch.\n" |
|
17012 |
#~ "remove-tree Remove the working tree from a given branch/checkout.\n" |
|
17013 |
#~ "renames Show list of renamed files.\n" |
|
17014 |
#~ "resolve Mark a conflict as resolved.\n" |
|
17015 |
#~ "revert Revert files to a previous revision.\n" |
|
17016 |
#~ "revno Show current revision number.\n" |
|
17017 |
#~ "root Show the tree root directory.\n" |
|
17018 |
#~ "send Mail or create a merge-directive for submitting changes.\n" |
|
17019 |
#~ "serve Run the bzr server.\n" |
|
17020 |
#~ "shelve Temporarily set aside some changes from the current tree.\n" |
|
17021 |
#~ "sign-my-commits Sign all commits by a given committer.\n" |
|
17022 |
#~ "split Split a subdirectory of a tree into a separate tree.\n" |
|
17023 |
#~ "status Display status summary.\n" |
|
17024 |
#~ "switch Set the branch of a checkout and update.\n" |
|
17025 |
#~ "tag Create, remove or modify a tag naming a revision.\n" |
|
17026 |
#~ "tags List tags.\n" |
|
17027 |
#~ "testament Show testament (signing-form) of a revision.\n" |
|
17028 |
#~ "unbind Convert the current checkout into a regular branch.\n" |
|
17029 |
#~ "uncommit Remove the last committed revision.\n" |
|
17030 |
#~ "unshelve Restore shelved changes.\n" |
|
17031 |
#~ "update Update a working tree to a new revision.\n" |
|
17032 |
#~ "upgrade Upgrade a repository, branch or working tree to a newer\n" |
|
17033 |
#~ " format.\n" |
|
17034 |
#~ "verify-signatures Verify all commit signatures.\n" |
|
17035 |
#~ "version Show version of bzr.\n" |
|
17036 |
#~ "version-info Show version information about this tree.\n" |
|
17037 |
#~ "view Manage filtered views.\n" |
|
17038 |
#~ "whoami Show or set bzr user id.\n" |
|
17039 |
#~ msgstr "" |
|
17040 |
#~ "add Přidat zadané soubory nebo adresáře.\n" |
|
17041 |
#~ "alias Nastavit/Zrušit a zobrazit zkratky.\n" |
|
17042 |
#~ "annotate Zobrazit původ každého řádku v souboru.\n" |
|
17043 |
#~ "bash-completion Vytvořir funkci shell pro dokončení v příkazovém řádku " |
|
17044 |
#~ "bash.\n" |
|
17045 |
#~ " [bash_completion]\n" |
|
17046 |
#~ "bind Převést současnou větev do získání zadané větve.\n" |
|
17047 |
#~ "branch Vytvořit novou větev která je kopií existující.\n" |
|
17048 |
#~ "branches Vypsat dostupné větve v současném umístění.\n" |
|
17049 |
#~ "break-lock Rozbít mrtvý zámek.\n" |
|
17050 |
#~ "cat Vypsat obsah souboru od zadané revize do\n" |
|
17051 |
#~ " standardního výstupu.\n" |
|
17052 |
#~ "check Ověřit strukturu pracovního stromu, konzistence větve a\n" |
|
17053 |
#~ " historii úložiště.\n" |
|
17054 |
#~ "checkout Vytvořit nové získání existující větve.\n" |
|
17055 |
#~ "clean-tree Odstranit nechtěné soubory z pracovního stromu.\n" |
|
17056 |
#~ "commit Odevzdat změny do nové revize.\n" |
|
17057 |
#~ "config Zobrazit, nastavit nebo odstranit volbu nastavení.\n" |
|
17058 |
#~ "conflicts Zobrazit soubory s konflikty.\n" |
|
17059 |
#~ "deleted Zobrazit soubory smazané v pracovním stromě.\n" |
|
17060 |
#~ "diff Zobrazit rozdíly v pracovním stromě, mezi revizemi nebo\n" |
|
17061 |
#~ " větvemi.\n" |
|
17062 |
#~ "dpush Odeslat do jiného VCS bez žádných vlastních metadat bzr.\n" |
|
17063 |
#~ "export Exportovat současnou nebo minulou revizi do cílového " |
|
17064 |
#~ "adresáře nebo\n" |
|
17065 |
#~ " archivu.\n" |
|
17066 |
#~ "help Zobrazit nápovědu pro příkaz nebo jiné téma.\n" |
|
17067 |
#~ "ignore Ignorovat zadané soubory nebo vzory.\n" |
|
17068 |
#~ "ignored Vypsat ignorované soubory a vzory které se s nimi " |
|
17069 |
#~ "shodují.\n" |
|
17070 |
#~ "info Zobrazit informace o pracovním stromu, větvi nebo " |
|
17071 |
#~ "úložišti.\n" |
|
17072 |
#~ "init Přetvořit adresář do větve s verzí.\n" |
|
17073 |
#~ "init-repository Vytvořit sdílené úložiště pro větvě pro sdílení úložného\n" |
|
17074 |
#~ " prostoru.\n" |
|
17075 |
#~ "join Spojit strom se stromem který ho obsahuje.\n" |
|
17076 |
#~ "launchpad-login Zobrazit nebo nastavit ID uživatele Launchpad. " |
|
17077 |
#~ "[launchpad]\n" |
|
17078 |
#~ "launchpad-mirror Požádat Launchpad aby nyní větev odrážel. [launchpad]\n" |
|
17079 |
#~ "launchpad-open Otevřít stránku větví Launchpad ve Vašem prohlížeči. " |
|
17080 |
#~ "[launchpad]\n" |
|
17081 |
#~ "log Zobrazit záznam historie pro větev nebo její podmnožinu.\n" |
|
17082 |
#~ "lp-find-proposal Nalézt návrh na sloučení této revize. [launchpad]\n" |
|
17083 |
#~ "lp-propose-merge Navrhnout sloučení větve na Launchpad. [launchpad]\n" |
|
17084 |
#~ "ls Vypsat soubory ve stromě.\n" |
|
17085 |
#~ "merge Provést trojí porovnávání sloučení.\n" |
|
17086 |
#~ "missing Zobrazit nesloučené/nestažené revize mezi dvěma větvemi.\n" |
|
17087 |
#~ "mkdir Vytvořit nový adresář s verzí.\n" |
|
17088 |
#~ "mv Přesunout nebo přejmenovat soubor.\n" |
|
17089 |
#~ "nick Vypsat nebo nastavit přezdívku větve.\n" |
|
17090 |
#~ "pack Komprimovat data uvnitř úložiště.\n" |
|
17091 |
#~ "plugins Vypsat nainstalované zásuvné moduly.\n" |
|
17092 |
#~ "pull Přeměnit tuto větev do odrazu jiné.\n" |
|
17093 |
#~ "push Aktualizovat odraz této větve.\n" |
|
17094 |
#~ "reconcile Sladit metadata bzr ve větvi.\n" |
|
17095 |
#~ "reconfigure Znovu nastavit typ adresáře bzr.\n" |
|
17096 |
#~ "register-branch Registrovat větev v launchpad.net. [launchpad]\n" |
|
17097 |
#~ "remerge Znovu provést sloučení.\n" |
|
17098 |
#~ "remove Odstranit soubory nebo adresáře.\n" |
|
17099 |
#~ "remove-branch Odstranit větev.\n" |
|
17100 |
#~ "remove-tree Odstranit pracovní strom ze zadané větve/získání.\n" |
|
17101 |
#~ "renames Zobrazit seznam přejmenovaných souborů.\n" |
|
17102 |
#~ "resolve Označit konflikt jako vyřešený.\n" |
|
17103 |
#~ "revert Vrátit soubory do předchozí revize.\n" |
|
17104 |
#~ "revno Zobrazit současné číslo revize.\n" |
|
17105 |
#~ "root Zobrazit kořenový adresář stromu.\n" |
|
17106 |
#~ "send Vytvořit nebo odeslat poštou příkaz ke sloučení pro " |
|
17107 |
#~ "předložení změn.\n" |
|
17108 |
#~ "serve Spustit server bzr.\n" |
|
17109 |
#~ "shelve Dočasně odložit stranou některé změny ze současného " |
|
17110 |
#~ "stromu.\n" |
|
17111 |
#~ "sign-my-commits Podepsat všechna odevzdání zadaným odevzdávajícím.\n" |
|
17112 |
#~ "split Rozdělit podadresář stromu do odděleného stromu.\n" |
|
17113 |
#~ "status Zobrazit souhrn stavu.\n" |
|
17114 |
#~ "switch Nastavit větev získání a aktualizace.\n" |
|
17115 |
#~ "tag Vytvořit, odstranit nebo změnit značku pojmenovávající " |
|
17116 |
#~ "revizi.\n" |
|
17117 |
#~ "tags Vypsat značky.\n" |
|
17118 |
#~ "testament Zobrazit důkaz (formulář s podpisem) revize.\n" |
|
17119 |
#~ "uncommit Odstranit poslední odevzdanou revizi.\n" |
|
17120 |
#~ "unshelve Obnovit uskladněné revize.\n" |
|
17121 |
#~ "update Aktualizovat pracovní strom na novou revizi.\n" |
|
17122 |
#~ "upgrade Vylepšit úložiště, větev nebo pracovní strom na novější\n" |
|
17123 |
#~ " formát.\n" |
|
17124 |
#~ "verify-signatures Ověřit všechny podpisy v odevzdání.\n" |
|
17125 |
#~ "version Zobrazit verzi bzr.\n" |
|
17126 |
#~ "version-info Zobrazit informace o verzi pro tento strom.\n" |
|
17127 |
#~ "view Spravovat filtrovaná zobrazení.\n" |
|
17128 |
#~ "whoami Zobrazit nebo nastavit id uživatele bzr.\n" |
|
17129 |
||
17130 |
#~ msgid "Unknown mail client: %(mail_client)s" |
|
17131 |
#~ msgstr "Neznámý poštovní klient: %(mail_client)s" |
|
17132 |
||
17133 |
#~ msgid "" |
|
17134 |
#~ "Bazaar 2.5b6 -- a free distributed version-control tool\n" |
|
17135 |
#~ "http://bazaar.canonical.com/" |
|
17136 |
#~ msgstr "" |
|
17137 |
#~ "Bazaar 2.5b6 -- bezplatný nástroj pro distribuovanou správu verzí\n" |
|
17138 |
#~ "http://bazaar.canonical.com/" |
|
17139 |
||
17140 |
#~ msgid "" |
|
17141 |
#~ "Listen for connections on nominated port of the form [hostname:]portnumber. " |
|
17142 |
#~ "Passing 0 as the port number will result in a dynamically allocated port. " |
|
17143 |
#~ "The default port depends on the protocol." |
|
17144 |
#~ msgstr "" |
|
17145 |
#~ "Poslouchat připojení ve zvoleném portu ve formátu " |
|
17146 |
#~ "[názevhostitele:]čísloportu. Předáním 0 jako číslo portu bude mít za " |
|
17147 |
#~ "následek jeho dynamické přidělení. Výchozí port závisí na protokolu." |
|
17148 |
||
17149 |
#~ msgid "" |
|
17150 |
#~ "set_rh\n" |
|
17151 |
#~ "~~~~~~" |
|
17152 |
#~ msgstr "" |
|
17153 |
#~ "set_rh\n" |
|
17154 |
#~ "~~~~~~" |
|
17155 |
||
17156 |
#~ msgid "" |
|
17157 |
#~ "Invoked whenever the revision history has been set via\n" |
|
17158 |
#~ "set_revision_history. The api signature is (branch, revision_history),\n" |
|
17159 |
#~ "and the branch will be write-locked. The set_rh hook can be expensive\n" |
|
17160 |
#~ "for bzr to trigger, a better hook to use is\n" |
|
17161 |
#~ "Branch.post_change_branch_tip." |
|
17162 |
#~ msgstr "" |
|
17163 |
#~ "Voláno kdykoliv byla nastavena historie revizí pomocí\n" |
|
17164 |
#~ "set_revision_history. Formát api je (větev, historie_revizí) a větev\n" |
|
17165 |
#~ "bude chráněna proti zápisu. Hák set_rh může být pro bzr náročný\n" |
|
17166 |
#~ "na spuštění, lepší je použitá hák Branch.post_change_branch_tip." |