~bzr-pqm/bzr/bzr.dev

6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1
# Czech translation for bzr
2
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3
# This file is distributed under the same license as the bzr package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5
#
6
msgid ""
7
msgstr ""
8
"Project-Id-Version: bzr\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10
"POT-Creation-Date: 2012-07-10 11:35+0200\n"
6093.4.177 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11
"PO-Revision-Date: 2012-12-16 20:02+0000\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12
"Last-Translator: Zbyněk Schwarz <Unknown>\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
6093.4.177 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-17 04:30+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build 16372)\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
20
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
21
#: bzrlib/add.py:93
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
22
msgid "skipping {0} (larger than {1} of {2} bytes)"
23
msgstr "přeskakování {0} (větší než {1} z {2} bajtů)"
24
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
25
#: bzrlib/branch.py:854
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
26
msgid "Unstacking"
27
msgstr "Odstraňování ze zásobníku"
28
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
29
#: bzrlib/branch.py:2955
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
30
#, python-format
31
msgid "Pushed up to revision %d."
32
msgstr "Odesláno až na revizi %d"
33
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
34
#: bzrlib/branch.py:2957
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
35
#, python-format
36
msgid "%d tag updated."
37
msgid_plural "%d tags updated."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
38
msgstr[0] "aktualizována %d značka."
39
msgstr[1] "aktualizovány %d značky."
40
msgstr[2] "aktualizováno %d značek."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
41
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
42
#: bzrlib/branch.py:2960
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
43
msgid "No new revisions or tags to push."
44
msgstr "Žádné nové revize nebo značky k odeslání."
45
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
46
#: bzrlib/branch.py:2962
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
47
msgid "No new revisions to push."
48
msgstr "Žádné nové revize k odeslání."
49
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
50
#: bzrlib/branch.py:2982
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
51
msgid "checked branch {0} format {1}"
52
msgstr "zkontrolována větev {0} formát {1}"
53
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
54
#: bzrlib/branch.py:2985
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
55
#, python-format
56
msgid "found error:%s"
57
msgstr "nalezena chyba:%s"
58
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
59
#: bzrlib/builtins.py:251 bzrlib/builtins.py:3045 bzrlib/workingtree.py:323
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
60
#, python-format
61
msgid "Ignoring files outside view. View is %s"
62
msgstr "Ignorování souborů mimo zobrazení. Zobrazení je %s"
63
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
64
#: bzrlib/builtins.py:260
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
65
#, python-format
66
msgid "bzr %s --revision takes exactly one revision identifier"
67
msgstr "bzr %s --revision přijímá právě jeden identifikátor revize"
68
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
69
#: bzrlib/builtins.py:315
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
70
msgid "Display status summary."
71
msgstr "Zobrazit souhrn stavů."
72
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
73
#: bzrlib/builtins.py:317
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
74
msgid ""
75
"This reports on versioned and unknown files, reporting them\n"
76
"grouped by state.  Possible states are:"
77
msgstr ""
78
"Toto zaznamenává neznámé soubory a soubory s verzí, nahlašuje je\n"
79
"seřazené podle stavu. Možné stavy jsou:"
80
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
81
#: bzrlib/builtins.py:320
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
82
msgid ""
83
"added\n"
84
"    Versioned in the working copy but not in the previous revision."
85
msgstr ""
86
"přidáno\n"
87
"    S verzí v pracovní kopii ale ne v předchozí revizi."
88
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
89
#: bzrlib/builtins.py:323
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
90
msgid ""
91
"removed\n"
92
"    Versioned in the previous revision but removed or deleted\n"
93
"    in the working copy."
94
msgstr ""
95
"odstraněno\n"
96
"    S verzí v předchozí revizi ale odstraněno nebo smazáno\n"
97
"    v pracovní kopii."
98
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
99
#: bzrlib/builtins.py:327
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
100
msgid ""
101
"renamed\n"
102
"    Path of this file changed from the previous revision;\n"
103
"    the text may also have changed.  This includes files whose\n"
104
"    parent directory was renamed."
105
msgstr ""
106
"přejmenováno\n"
107
"    Cesta tohoto souboru byla od předchozí revize změněna;\n"
108
"    text se také mohl změnit. To zahrnuje soubory, jejichž\n"
109
"    nadřazená složka byla přejmenována."
110
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
111
#: bzrlib/builtins.py:332
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
112
msgid ""
113
"modified\n"
114
"    Text has changed since the previous revision."
115
msgstr ""
116
"změněno\n"
117
"    Text se od předchozí revize změnil."
118
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
119
#: bzrlib/builtins.py:335
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
120
msgid ""
121
"kind changed\n"
122
"    File kind has been changed (e.g. from file to directory)."
123
msgstr ""
124
"druh se změnil\n"
125
"    Druh souboru byl změněn (např. ze souboru na složku)."
126
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
127
#: bzrlib/builtins.py:338
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
128
msgid ""
129
"unknown\n"
130
"    Not versioned and not matching an ignore pattern."
131
msgstr ""
132
"neznámé\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
133
"    Bez verze a neshoduje se se vzorem ignorování."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
134
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
135
#: bzrlib/builtins.py:341
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
136
msgid ""
137
"Additionally for directories, symlinks and files with a changed\n"
138
"executable bit, Bazaar indicates their type using a trailing\n"
139
"character: '/', '@' or '*' respectively. These decorations can be\n"
140
"disabled using the '--no-classify' option."
141
msgstr ""
142
"Dále Bazaar označuje typ pro adresáře, symbolické odkazy a\n"
143
"soubory se změněným bitem spuštění pomocí koncového\n"
144
"znaku: '/', '@' nebo '*' v tomto pořadí. Tato označení mohou\n"
145
"být zakázána pomocí možnosti '--no-classify'."
146
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
147
#: bzrlib/builtins.py:346
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
148
msgid ""
149
"To see ignored files use 'bzr ignored'.  For details on the\n"
150
"changes to file texts, use 'bzr diff'."
151
msgstr ""
152
"Pro zobrazení ignorovaných souborů použijte 'bzr ignored'. Pro podrobnosti\n"
153
"o změnách provedených v textových souborech použijte 'bzr diff'."
154
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
155
#: bzrlib/builtins.py:349
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
156
msgid ""
157
"Note that --short or -S gives status flags for each item, similar\n"
158
"to Subversion's status command. To get output similar to svn -q,\n"
159
"use bzr status -SV."
160
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
161
"Nezapomeňte, že --short nebo -S vypisuje příznaky stavu pro každou položku,\n"
162
"podobně jako příkaz status v Subversion. Abyste dostali výstupq\n"
163
"podobný svn -q, použijte bzr status -SV."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
164
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
165
#: bzrlib/builtins.py:353
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
166
msgid ""
167
"If no arguments are specified, the status of the entire working\n"
168
"directory is shown.  Otherwise, only the status of the specified\n"
169
"files or directories is reported.  If a directory is given, status\n"
170
"is reported for everything inside that directory."
171
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
172
"Pokud nejsou zadány žádné argumenty, je zobrazen stav\n"
173
"celého pracovního adresáře. Jinak je zobrazen stav zadaného\n"
174
"souboru či adresáře. Pokud je zadán adresář,\n"
175
"je zobrazen stav všeho uvnitř tohoto adresáře."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
176
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
177
#: bzrlib/builtins.py:358
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
178
msgid ""
179
"Before merges are committed, the pending merge tip revisions are\n"
180
"shown. To see all pending merge revisions, use the -v option.\n"
181
"To skip the display of pending merge information altogether, use\n"
182
"the no-pending option or specify a file/directory."
183
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
184
"Předtím, než jsou sloučení odevzdána, jsou zobrazeny nevyřízená\n"
185
"sloučení vrcholové revize. Pro zobrazení všech nevyřízených revizi použije "
186
"volbu -v.\n"
187
"Abyste zobrazení informací o sloučení přeskočili úplně, použijte\n"
188
"volbu no-pending nebo zadejte soubor/složku."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
189
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
190
#: bzrlib/builtins.py:363
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
191
msgid ""
192
"To compare the working directory to a specific revision, pass a\n"
193
"single revision to the revision argument."
194
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
195
"Pro porovnání pracovního adresáře na určitou revizi, předejte\n"
196
"jednu revizi do argumentu revize."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
197
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
198
#: bzrlib/builtins.py:366
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
199
msgid ""
200
"To see which files have changed in a specific revision, or between\n"
201
"two revisions, pass a revision range to the revision argument.\n"
202
"This will produce the same results as calling 'bzr diff --summarize'."
203
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
204
"Abyste viděli, které soubory se v určité revizi změnili , nebo mezi\n"
205
"dvěma revizemi, předejte rozsah revizí do argumentu revizí.\n"
206
"Toto vytvoří stejný výsledek jako volání 'bzr diff --summarize'."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
207
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
208
#: bzrlib/builtins.py:375
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
209
msgid "Use short status indicators."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
210
msgstr "Použijt krátké indikátory stavi"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
211
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
212
#: bzrlib/builtins.py:377
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
213
msgid "Only show versioned files."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
214
msgstr "Zobrazit pouze soubory s verzí."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
215
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
216
#: bzrlib/builtins.py:379
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
217
msgid "Don't show pending merges."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
218
msgstr "Nezobrazovat nevyřízená sloučení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
219
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
220
#: bzrlib/builtins.py:382
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
221
msgid "Do not mark object type using indicator."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
222
msgstr "Neoznačovat typ objektu pomocí indikátoru."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
223
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
224
#: bzrlib/builtins.py:397
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
225
msgid "bzr status --revision takes exactly one or two revision specifiers"
226
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
227
"bzr status --revision přijímá právě jeden nebo dva specifikátory revize"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
228
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
229
#: bzrlib/builtins.py:441 bzrlib/builtins.py:5230
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
230
msgid "You can only supply one of revision_id or --revision"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
231
msgstr "Můžete zadat pouze jednu z revision_id nebo --revision"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
232
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
233
#: bzrlib/builtins.py:444 bzrlib/builtins.py:5232
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
234
msgid "You must supply either --revision or a revision_id"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
235
msgstr "Musíte zadat buď --revision nebo revision_id"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
236
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
237
#: bzrlib/builtins.py:451
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
238
#, python-format
239
msgid "Repository %r does not support access to raw revision texts"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
240
msgstr "Úložiště %r nepodporuje přístup k vlastním textům revizí"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
241
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
242
#: bzrlib/builtins.py:462
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
243
msgid "The repository {0} contains no revision {1}."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
244
msgstr "Úložiště {0} neobsahuje revizi {1}."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
245
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
246
#: bzrlib/builtins.py:469
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
247
msgid "You cannot specify a NULL revision."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
248
msgstr "Nemůžete zadat nulovou revizi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
249
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
250
#: bzrlib/builtins.py:561
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
251
msgid "Remove the working tree from a given branch/checkout."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
252
msgstr "Odstranit pracovní strom ze zadané větve/získání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
253
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
254
#: bzrlib/builtins.py:563
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
255
msgid ""
256
"Since a lightweight checkout is little more than a working tree\n"
257
"this will refuse to run against one."
258
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
259
"Protože odlehčené získání je trošku více než pracovní strom\n"
260
"toto odmítne být v nějakém spuštěno."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
261
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
262
#: bzrlib/builtins.py:566
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
263
msgid "To re-create the working tree, use \"bzr checkout\"."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
264
msgstr "Pro znovuvytvoření pracovního stromu použijte \"bzr checkout\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
265
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
266
#: bzrlib/builtins.py:572
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
267
msgid ""
268
"Remove the working tree even if it has uncommitted or shelved changes."
269
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
270
"Odstranit pracovní strom i když má neodevzdané nebo uskladněné změny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
271
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
272
#: bzrlib/builtins.py:586
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
273
msgid "No working tree to remove"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
274
msgstr "Žádný pracovní strom k odstranění"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
275
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
276
#: bzrlib/builtins.py:588
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
277
msgid "You cannot remove the working tree of a remote path"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
278
msgstr "Nemůžete odtranit pracovní strom ze vzdálené cesty"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
279
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
280
#: bzrlib/builtins.py:597
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
281
msgid "You cannot remove the working tree from a lightweight checkout"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
282
msgstr "Nemůžete odstranit pracovní strom z odlehčeného získání"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
283
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
284
#: bzrlib/builtins.py:637
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
285
msgid ""
286
"The tree does not appear to be corrupt. You probably want \"bzr revert\" "
287
"instead. Use \"--force\" if you are sure you want to reset the working tree."
288
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
289
"Strom se nezdá být poškozen. Pravděpodobně chcete použít \"bzr revert\" "
290
"místo toho. Pokud chcete pracovní strom resetovat předejte \"--force\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
291
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
292
#: bzrlib/builtins.py:648
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
293
msgid ""
294
", the header appears corrupt, try passing -r -1 to set the state to the last "
295
"commit"
296
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
297
", hlavička se zdá být poškozena, zkuste předat -r -1 pro nastavení stavu na "
298
"poslední odevzdání"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
299
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
300
#: bzrlib/builtins.py:652
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
301
msgid "failed to reset the tree state{0}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
302
msgstr "nelze resetovat stav stromu{0}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
303
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
304
#: bzrlib/builtins.py:656
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
305
msgid "Show current revision number."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
306
msgstr "Zobrazit číslo současné revize."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
307
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
308
#: bzrlib/builtins.py:658
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
309
msgid "This is equal to the number of revisions on this branch."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
310
msgstr "Toto se rovná počtu revizí v této větvi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
311
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
312
#: bzrlib/builtins.py:671
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
313
msgid "--tree and --revision can not be used together"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
314
msgstr "--tree a --revision nelze použít dohromady"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
315
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
316
#: bzrlib/builtins.py:688 bzrlib/builtins.py:5986
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
317
msgid "Tags can only be placed on a single revision, not on a range"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
318
msgstr "Značky mohou být umístěny pouze na jednu revizi, ne na rozsah"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
319
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
320
#: bzrlib/builtins.py:712
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
321
msgid "Show revno of working tree."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
322
msgstr "Zobrazit číslo revize pracovního stromu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
323
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
324
#: bzrlib/builtins.py:760
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
325
msgid "Add specified files or directories."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
326
msgstr "Přidat určené soubory nebo adresáře."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
327
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
328
#: bzrlib/builtins.py:762
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
329
msgid ""
330
"In non-recursive mode, all the named items are added, regardless\n"
331
"of whether they were previously ignored.  A warning is given if\n"
332
"any of the named files are already versioned."
333
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
334
"V nerekurzivním režimu budou přidány všechny pojmenované položky, bez\n"
335
"ohledu na to, zdali byli předtím ignorovány. Pokud je kterýkoli pojmenovaný\n"
336
"soubory již s verzí, budete varováni."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
337
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
338
#: bzrlib/builtins.py:766
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
339
msgid ""
340
"In recursive mode (the default), files are treated the same way\n"
341
"but the behaviour for directories is different.  Directories that\n"
342
"are already versioned do not give a warning.  All directories,\n"
343
"whether already versioned or not, are searched for files or\n"
344
"subdirectories that are neither versioned or ignored, and these\n"
345
"are added.  This search proceeds recursively into versioned\n"
346
"directories.  If no names are given '.' is assumed."
347
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
348
"V rekurzivním režimu (výchozí), je se soubory zacházeno stejným\n"
349
"způsobem, ale pro adresáře je chování jiné. O adresářích, které\n"
350
"jsou již s verzí nebudete varováni. Všechny adresáře,\n"
351
"ať už jsou s verzi, nebo bez, jsou prohledány pro soubory nebo\n"
352
"podadresáře, které nejsou ani s verzí, ani ignorovány a tyto\n"
353
"jsou přidány. Toto hledání pokračuje rekurzivně do adresářů\n"
354
"s verzí. Pokud nejsou zadány žádné názvy, předpokládá se '.'"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
355
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
356
#: bzrlib/builtins.py:774
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
357
msgid ""
358
"A warning will be printed when nested trees are encountered,\n"
359
"unless they are explicitly ignored."
360
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
361
"Bude vypsáno varování, když budou zjištěny vnořené stromy,\n"
362
"pokud nejsou výslovně ignorovány."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
363
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
364
#: bzrlib/builtins.py:777
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
365
msgid ""
366
"Therefore simply saying 'bzr add' will version all files that\n"
367
"are currently unknown."
368
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
369
"Proto jednoduchým zadáním 'bzr add' opatří verzí všechny soubory, které\n"
370
"jsou v současnosti neznámé."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
371
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
372
#: bzrlib/builtins.py:780
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
373
msgid ""
374
"Adding a file whose parent directory is not versioned will\n"
375
"implicitly add the parent, and so on up to the root. This means\n"
376
"you should never need to explicitly add a directory, they'll just\n"
377
"get added when you add a file in the directory."
378
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
379
"Přidáním souboru, jehož nadřazený adresář je bez verze implicitně\n"
380
"přidá i nadřazeného atd. až do kořene. To znamená,\n"
381
"že byste nikdy neměli potřebovat explicitně přidat adresář, ty budou\n"
382
"přidány, když přidáte soubor v tomto adresáři.."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
383
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
384
#: bzrlib/builtins.py:785
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
385
msgid ""
386
"--dry-run will show which files would be added, but not actually\n"
387
"add them."
388
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
389
"--dry-run zobrazí které soubory budou přidány,ale ve skutečnosti\n"
390
"je nepřidá."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
391
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
392
#: bzrlib/builtins.py:788
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
393
msgid ""
394
"--file-ids-from will try to use the file ids from the supplied path.\n"
395
"It looks up ids trying to find a matching parent directory with the\n"
396
"same filename, and then by pure path. This option is rarely needed\n"
397
"but can be useful when adding the same logical file into two\n"
398
"branches that will be merged later (without showing the two different\n"
399
"adds as a conflict). It is also useful when merging another project\n"
400
"into a subdirectory of this one."
401
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
402
"--file-ids-from se pokusí použít id souborů ze zadané cesty.\n"
403
"Vyhledává id snažíc se najít shodující se nadřazený adresář se\n"
404
"stejným názvem a pak čistě podle cesty. Tato volba je potřeba málokdy\n"
405
"ale může být užitečná při přidávání stejného logického souboru do dvou\n"
406
"větví, které budou později sloučeny (bez toho, aniž by z obou různých\n"
407
"přidání vzešel konflikt). Může být také užitečná při slučování jiného "
408
"projektu\n"
409
"do podadresáře tohoto."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
410
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
411
#: bzrlib/builtins.py:796
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
412
msgid ""
413
"Any files matching patterns in the ignore list will not be added\n"
414
"unless they are explicitly mentioned."
415
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
416
"Všechny soubory shodující se se seznamem ignorování nebudou přidány\n"
417
"pokud nejsou výslovně zmíněny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
418
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
419
#: bzrlib/builtins.py:799
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
420
msgid ""
421
"In recursive mode, files larger than the configuration option \n"
422
"add.maximum_file_size will be skipped. Named items are never skipped due\n"
423
"to file size."
424
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
425
"V rekurzivním režimu soubory větší než volba nastavení \n"
426
"add.maximum_file_size budou přeskočeny. Pojmenované položky nejsou nikdy\n"
427
"přeskočeny kvůli velikosti"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
428
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
429
#: bzrlib/builtins.py:806
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
430
msgid "Don't recursively add the contents of directories."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
431
msgstr "Nepřidávat obsah adresářů rekurzivně."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
432
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
433
#: bzrlib/builtins.py:813
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
434
msgid "Lookup file ids from this tree."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
435
msgstr "Vyhledat id v tomto stromu"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
436
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
437
#: bzrlib/builtins.py:849
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
438
msgid "ignored {0} matching \"{1}\"\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
439
msgstr "{0} ignorováno, shoda s \"{1}\"\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
440
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
441
#: bzrlib/builtins.py:854
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
442
msgid "Create a new versioned directory."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
443
msgstr "Vytvořit nový adresář s verzí."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
444
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
445
#: bzrlib/builtins.py:856
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
446
msgid "This is equivalent to creating the directory and then adding it."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
447
msgstr "Toto se rovná vytvoření a přidání adresáře."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
448
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
449
#: bzrlib/builtins.py:863
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
450
msgid "No error if existing, make parent directories as needed."
451
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
452
"Žádná chyba pokud existuje, vytvořit nadřazené adresáře, jak je potřeba."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
453
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
454
#: bzrlib/builtins.py:897
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
455
#, python-format
456
msgid "added %s\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
457
msgstr "přidáno %s\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
458
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
459
#: bzrlib/builtins.py:939
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
460
#, python-format
461
msgid "invalid kind %r specified"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
462
msgstr "zadán neplatný druh %r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
463
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
464
#: bzrlib/builtins.py:976
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
465
msgid "Move or rename a file."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
466
msgstr "Přesunout nebo přejmnovat soubor."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
467
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
468
#: bzrlib/builtins.py:978
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
469
msgid "    bzr mv SOURCE... DESTINATION"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
470
msgstr "    bzr mv ZDROJ... CÍL"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
471
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
472
#: bzrlib/builtins.py:980
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
473
msgid ""
474
"If the last argument is a versioned directory, all the other names\n"
475
"are moved into it.  Otherwise, there must be exactly two arguments\n"
476
"and the file is changed to a new name."
477
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
478
"Pokud poslední argument je adresář s verzí, všechny ostatní názvy\n"
479
"jsou do něho přesunuty. Jinak musí být zadány právě dva argumenty\n"
480
"a soubor je přeměněn na nový název."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
481
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
482
#: bzrlib/builtins.py:984
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
483
msgid ""
484
"If OLDNAME does not exist on the filesystem but is versioned and\n"
485
"NEWNAME does exist on the filesystem but is not versioned, mv\n"
486
"assumes that the file has been manually moved and only updates\n"
487
"its internal inventory to reflect that change.\n"
488
"The same is valid when moving many SOURCE files to a DESTINATION."
489
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
490
"Pokud STARÝNÁZEV v souborovém systému neexistuje, ale je s verzi a\n"
491
"NOVÝNÁZEV ano, ale bez verze, mv předpokládá, že soubor byl ručně\n"
492
"přesunut a pouze aktualizuje svůj vnitřní inventář, aby tuto změnu odrážel.\n"
493
"To stejné platí při přesunu mnoha ZDROJOVÝCH souborů do CÍLE."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
494
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
495
#: bzrlib/builtins.py:990
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
496
msgid "Files cannot be moved between branches."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
497
msgstr "Soubory nemohou být přesouvány mezi větvemi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
498
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
499
#: bzrlib/builtins.py:997
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
500
msgid ""
501
"Move only the bzr identifier of the file, because the file has already been "
502
"moved."
503
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
504
"Přesunout pouze bzr identifikátor souboru, protože soubor již byl přesunut."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
505
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
506
#: bzrlib/builtins.py:999
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
507
msgid "Automatically guess renames."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
508
msgstr "Automaticky hádat přejmenování."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
509
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
510
#: bzrlib/builtins.py:1000
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
511
msgid "Avoid making changes when guessing renames."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
512
msgstr "Vyhnout se provádění změn při hádání přejmenování."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
513
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
514
#: bzrlib/builtins.py:1009
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
515
msgid "--dry-run requires --auto."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
516
msgstr "--dry-run vyžaduje --auto."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
517
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
518
#: bzrlib/builtins.py:1013
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
519
msgid "missing file argument"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
520
msgstr "chybí souborový argument"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
521
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
522
#: bzrlib/builtins.py:1017
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
523
msgid "can not move root of branch"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
524
msgstr "nelze přesunout kořen větve"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
525
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
526
#: bzrlib/builtins.py:1023
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
527
msgid "Only one path may be specified to --auto."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
528
msgstr "Pro --auto může být zadána pouze jedna cesta."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
529
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
530
#: bzrlib/builtins.py:1026
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
531
msgid "--after cannot be specified with --auto."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
532
msgstr "--after nemůže být určeno pomocí --auto."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
533
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
534
#: bzrlib/builtins.py:1062
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
535
msgid "to mv multiple files the destination must be a versioned directory"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
536
msgstr "pro přesun mnoha souborů musí být cíl adresář s verzí"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
537
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
538
#: bzrlib/builtins.py:1114
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
539
msgid "Turn this branch into a mirror of another branch."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
540
msgstr "Přeměnit tuto větvi do odrazu jiné větve"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
541
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
542
#: bzrlib/builtins.py:1116
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
543
msgid ""
544
"By default, this command only works on branches that have not diverged.\n"
545
"Branches are considered diverged if the destination branch's most recent \n"
546
"commit is one that has not been merged (directly or indirectly) into the \n"
547
"parent."
548
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
549
"Standardně tento příkaz funguje ve větvích, které se neliší.\n"
550
"Větve jsou považovány za odlišné, pokud nejnovější odevzdání \n"
551
"cílové větve je to, které nebylo sloučeno (přímo či nepřímo) do \n"
552
"nadřazené."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
553
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
554
#: bzrlib/builtins.py:1121
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
555
msgid ""
556
"If branches have diverged, you can use 'bzr merge' to integrate the changes\n"
557
"from one into the other.  Once one branch has merged, the other should\n"
558
"be able to pull it again."
559
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
560
"Pokud jsou větve odlišné, můžete použít 'bzr merge' pro včlenění změn\n"
561
"z jedné do druhé. Jakmile je jedna větev sloučena, druhá by měla\n"
562
"být schopna ji znovu stáhnout."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
563
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
564
#: bzrlib/builtins.py:1125
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
565
msgid ""
566
"If you want to replace your local changes and just want your branch to\n"
567
"match the remote one, use pull --overwrite. This will work even if the two\n"
568
"branches have diverged."
569
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
570
"Pokud chcete nahradit Vše místní změny a aby Vaše větev\n"
571
"odpovídala vzdálené větvi, použijte pull --overwrite. Toto bude fungovat\n"
572
"i když se větve liší."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
573
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
574
#: bzrlib/builtins.py:1129
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
575
msgid ""
576
"If there is no default location set, the first pull will set it (use\n"
577
"--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the\n"
578
"location to use the default.  To change the default, use --remember. The\n"
579
"value will only be saved if the remote location can be accessed."
580
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
581
"Pokud není nastaveno žádné výchozí umístění, první stáhnutí tak učiní\n"
582
"(použijte --no-remember abyste tomu předešli). Poté můžete umístění\n"
583
"vynechat pro použití výchozího. Pro jeho změnu použijte --remember.\n"
584
"Hodnota bude uložena pouze když je vzdálené prostředí dostupné."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
585
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
586
#: bzrlib/builtins.py:1134
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
587
msgid ""
588
"The --verbose option will display the revisions pulled using the log_format\n"
589
"configuration option. You can use a different format by overriding it with\n"
590
"-Olog_format=<other_format>."
591
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
592
"Volba --verbose zobrazí stahované revize pomocí volby nastavení log_format\n"
593
"Můžete použít jiný formáty tím, že tento potlačíte pomocí\n"
594
"-Olog_format=<jiný_formát>."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
595
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
596
#: bzrlib/builtins.py:1138
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
597
msgid ""
598
"Note: The location can be specified either in the form of a branch,\n"
599
"or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n"
600
"with bzr send."
601
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
602
"Poznámka: Umístění může být zadáno buď ve formě větve,\n"
603
"nebo cesty k souboru obsahující příkaz ke sloučení vytvořený\n"
604
"pomocí bzr send."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
605
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
606
#: bzrlib/builtins.py:1146
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
607
msgid "Show logs of pulled revisions."
6093.4.177 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
608
msgstr "Zobrazit záznam stažených revizí."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
609
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
610
#: bzrlib/builtins.py:1148
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
611
msgid ""
612
"Branch to pull into, rather than the one containing the working directory."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
613
msgstr "Větev, do které stáhnout raději, než ta obsahující pracovní adresář."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
614
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
615
#: bzrlib/builtins.py:1151
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
616
msgid ""
617
"Perform a local pull in a bound branch.  Local pulls are not applied to the "
618
"master branch."
619
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
620
"Provést místní stažení do vázané větve. Místní stažení nejsou použita na "
621
"hlavní větev."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
622
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
623
#: bzrlib/builtins.py:1189
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
624
msgid "Need working tree for --show-base."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
625
msgstr "Pro --show-base je potřeba pracovní strom."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
626
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
627
#: bzrlib/builtins.py:1205
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
628
msgid "No pull location known or specified."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
629
msgstr "Umístění pro stažení není známo či zadáno."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
630
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
631
#: bzrlib/builtins.py:1211
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
632
#, python-format
633
msgid "Using saved parent location: %s\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
634
msgstr "Používání uloženého umístění nadřazené: %s\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
635
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
636
#: bzrlib/builtins.py:1218 bzrlib/builtins.py:4425
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
637
msgid "Cannot use -r with merge directives or bundles"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
638
msgstr "Nelze použít -r s příkazy sloučení nebo svazky"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
639
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
640
#: bzrlib/builtins.py:1261
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
641
msgid "Update a mirror of this branch."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
642
msgstr "Aktualizovat zrcadlo této větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
643
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
644
#: bzrlib/builtins.py:1263
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
645
msgid ""
646
"The target branch will not have its working tree populated because this\n"
647
"is both expensive, and is not supported on remote file systems."
648
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
649
"Cílová větev nebude mít svůj pracovní strom vyplněn, protože je to\n"
650
"jak náročné, tak to není podporováno na vzdálených souborových systémech."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
651
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
652
#: bzrlib/builtins.py:1266
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
653
msgid ""
654
"Some smart servers or protocols *may* put the working tree in place in\n"
655
"the future."
656
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
657
"Některé chytré servery nebo protokoly *mohou* v budoucnu\n"
658
"pracovní strom umístit."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
659
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
660
#: bzrlib/builtins.py:1269
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
661
msgid ""
662
"This command only works on branches that have not diverged.  Branches are\n"
663
"considered diverged if the destination branch's most recent commit is one\n"
664
"that has not been merged (directly or indirectly) by the source branch."
665
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
666
"Tento příkaz funguje pouze ve větvích, které se neliší.  Větve jsou\n"
667
"považovány za odlišné, pokud nejnovější odevzdání cílové větve je to,\n"
668
"které nebylo sloučeno (přímo či nepřímo) zdrojovou větví."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
669
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
670
#: bzrlib/builtins.py:1273
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
671
msgid ""
672
"If branches have diverged, you can use 'bzr push --overwrite' to replace\n"
673
"the other branch completely, discarding its unmerged changes."
674
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
675
"Pokud se větve liší, můžete použít 'bzr push --overwrite' pro úplné\n"
676
"nahrazení druhé větve, čímž zahodíte její nesloučené změny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
677
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
678
#: bzrlib/builtins.py:1276
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
679
msgid ""
680
"If you want to ensure you have the different changes in the other branch,\n"
681
"do a merge (see bzr help merge) from the other branch, and commit that.\n"
682
"After that you will be able to do a push without '--overwrite'."
683
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
684
"Pokud chcete zajistit, že máte různé změny v druhé větvi,\n"
685
"proveďte sloučení (viz bzr help merge) z druh větvě a to odevzdejte.\n"
686
"Poté budete moci provést odeslání bez '--overwrite'."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
687
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
688
#: bzrlib/builtins.py:1280
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
689
msgid ""
690
"If there is no default push location set, the first push will set it (use\n"
691
"--no-remember to avoid setting it).  After that, you can omit the\n"
692
"location to use the default.  To change the default, use --remember. The\n"
693
"value will only be saved if the remote location can be accessed."
694
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
695
"Pokud není nastaveno žádné výchozí umístění odeslání, první stáhnutí tak "
696
"učiní\n"
697
"(použijte --no-remember abyste tomu předešli). Poté můžete umístění\n"
698
"vynechat pro použití výchozího. Pro jeho změnu použijte --remember.\n"
699
"Hodnota bude uložena pouze když je vzdálené prostředí dostupné."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
700
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
701
#: bzrlib/builtins.py:1285
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
702
msgid ""
703
"The --verbose option will display the revisions pushed using the log_format\n"
704
"configuration option. You can use a different format by overriding it with\n"
705
"-Olog_format=<other_format>."
706
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
707
"Volba --verbose zobrazí odesílané revize pomocí volby nastavení log_format\n"
708
"Můžete použít jiný formáty tím, že tento potlačíte pomocí\n"
709
"-Olog_format=<jiný_formát>."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
710
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
711
#: bzrlib/builtins.py:1296 bzrlib/foreign.py:272
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
712
msgid ""
713
"Branch to push from, rather than the one containing the working directory."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
714
msgstr "Větev z které odesílat, raději než ta obsahující pracovní adresář."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
715
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
716
#: bzrlib/builtins.py:1299
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
717
msgid ""
718
"By default push will fail if the target directory exists, but does not "
719
"already have a control directory.  This flag will allow push to proceed."
720
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
721
"Standardně odesílání selže, pokud cílový adresář existuje, ale nemá "
722
"kontrolní adresář. Tento příznak povolí odesílání pokračovat."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
723
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
724
#: bzrlib/builtins.py:1304
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
725
msgid ""
726
"Create a stacked branch that references the public location of the parent "
727
"branch."
728
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
729
"Vytvoří skládanou větev, která má odkazy na veřejná umístění nadřazené větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
730
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
731
#: bzrlib/builtins.py:1307
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
732
msgid ""
733
"Create a stacked branch that refers to another branch for the commit "
734
"history. Only the work not present in the referenced branch is included in "
735
"the branch created."
736
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
737
"Vytvořit skládanou větev, která odkazuje na jinou větev pro historii "
738
"odevzdávání. Pouze ta práce, která není přítomna v odkazované větvi, je "
739
"zahrnuta ve vytvořené větvi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
740
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
741
#: bzrlib/builtins.py:1312 bzrlib/foreign.py:279
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
742
msgid ""
743
"Refuse to push if there are uncommitted changes in the working tree, --no-"
744
"strict disables the check."
745
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
746
"Zamítnou odesílání, pokud jsou v pracovním stromu neodevzdané větve, --no-"
747
"strict tuto kontrolu zakáže."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
748
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
749
#: bzrlib/builtins.py:1315
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
750
msgid "Don't populate the working tree, even for protocols that support it."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
751
msgstr "Nevyplňovat pracovní strom i pro protokoly, které to podporují."
752
753
#: bzrlib/builtins.py:1318
754
msgid "Overwrite tags only."
755
msgstr "Přepsat pouze značky."
756
757
#: bzrlib/builtins.py:1369
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
758
msgid "Could not determine branch to refer to."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
759
msgstr "Nelze zjistit větev, na kterou odkazovat."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
760
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
761
#: bzrlib/builtins.py:1378
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
762
#, python-format
763
msgid ""
764
"No push location known or specified. To push to the parent branch (at %s), "
765
"use 'bzr push :parent'."
766
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
767
"Umístění pro odeslání není známo či zadáno. Pro odeslání do nadřazené větve "
768
"( %s) použijte 'bzr push :parent'."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
769
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
770
#: bzrlib/builtins.py:1384 bzrlib/foreign.py:306
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
771
msgid "No push location known or specified."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
772
msgstr "Umístění pro odeslání není známo či zadáno."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
773
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
774
#: bzrlib/builtins.py:1388
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
775
#, python-format
776
msgid "Using saved push location: %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
777
msgstr "Použito uložené umístění odeslání: %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
778
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
779
#: bzrlib/builtins.py:1398
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
780
msgid "Create a new branch that is a copy of an existing branch."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
781
msgstr "Vytvořit novou větev, která j kopie existující."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
782
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
783
#: bzrlib/builtins.py:1400
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
784
msgid ""
785
"If the TO_LOCATION is omitted, the last component of the FROM_LOCATION will\n"
786
"be used.  In other words, \"branch ../foo/bar\" will attempt to create "
787
"./bar.\n"
788
"If the FROM_LOCATION has no / or path separator embedded, the TO_LOCATION\n"
789
"is derived from the FROM_LOCATION by stripping a leading scheme or drive\n"
790
"identifier, if any. For example, \"branch lp:foo-bar\" will attempt to\n"
791
"create ./foo-bar."
792
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
793
"Pokud UMÍSTĚNÍ_DO je vynecháno, bude použita část z UMÍSTĚNÍ_Z.\n"
794
"Jinými slovy \"větev ../bla/ble\" se pokusí vytvořit ./ble.\n"
795
"Pokud UMÍSTĚNÍ_Z nemá vnořen žádný / má vnořen oddělovač cesty, UMÍSTĚNÍ_DO\n"
796
"je odvozeno z UMÍSTĚNÍ_z oddělením předního schématu nebo identifikátoru\n"
797
"jednotky, pokud nějaký je. Například \"branch lp:bla-ble\" se pokusí\n"
798
"vytvořit ./bla-ble."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
799
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
800
#: bzrlib/builtins.py:1407
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
801
msgid ""
802
"To retrieve the branch as of a particular revision, supply the --revision\n"
803
"parameter, as in \"branch foo/bar -r 5\"."
804
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
805
"Pro získání větve od určité revize, předejte parametr --revision\n"
806
"např. \"branch bla/ble -r 5\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
807
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
808
#: bzrlib/builtins.py:1410
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
809
msgid "The synonyms 'clone' and 'get' for this command are deprecated."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
810
msgstr "Synonyma 'clone' a 'get' pro tento příkaz jsou zastaralé."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
811
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
812
#: bzrlib/builtins.py:1420
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
813
msgid "Create a branch without a working-tree."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
814
msgstr "Vytvořit větev bez pracovního stromu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
815
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
816
#: bzrlib/builtins.py:1422
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
817
msgid "Switch the checkout in the current directory to the new branch."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
818
msgstr "Přepnout získání  v současném adresáři do nové větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
819
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
820
#: bzrlib/builtins.py:1425
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
821
msgid ""
822
"Create a stacked branch referring to the source branch. The new branch will "
823
"depend on the availability of the source branch for all operations."
824
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
825
"Vytvořit skládanou větev odkazující na zdrojovou větev. Nová větev bude "
826
"záviset ve všech operacích na dostupnosti zdrojové."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
827
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
828
#: bzrlib/builtins.py:1429
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
829
msgid "Do not use a shared repository, even if available."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
830
msgstr "Nepoužívat sdílené úložiště, i když je dostupné."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
831
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
832
#: bzrlib/builtins.py:1431
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
833
msgid ""
834
"By default branch will fail if the target directory exists, but does not "
835
"already have a control directory.  This flag will allow branch to proceed."
836
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
837
"Standardně větev selže, pokud cílový adresář existuje, ale neobsahuje "
838
"kontrolní adresář. Tento příznak dovolí větvi pokračovat."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
839
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
840
#: bzrlib/builtins.py:1436
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
841
msgid "Bind new branch to from location."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
842
msgstr "Svázat novou větev s umístění z."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
843
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
844
#: bzrlib/builtins.py:1483
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
845
#, python-format
846
msgid "Target directory \"%s\" already exists."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
847
msgstr "Cílový adresář \"%s\" již existuje."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
848
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
849
#: bzrlib/builtins.py:1495
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
850
#, python-format
851
msgid "Parent of \"%s\" does not exist."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
852
msgstr "Nadřazený \"%s\" neexistuje."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
853
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
854
#: bzrlib/builtins.py:1514
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
855
msgid "The branch {0} has no revision {1}."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
856
msgstr "Větev {0} nemá revizi {1}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
857
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
858
#: bzrlib/builtins.py:1529 bzrlib/push.py:53
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
859
#, python-format
860
msgid "Created new stacked branch referring to %s."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
861
msgstr "Vytvořena nová skládaná větev odkazující na %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
862
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
863
#: bzrlib/builtins.py:1533
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
864
#, python-format
865
msgid "Branched %d revision."
866
msgid_plural "Branched %d revisions."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
867
msgstr[0] "Rozvětvena %d revize"
868
msgstr[1] "Rozvětveny %d revize"
869
msgstr[2] "Rozvětveno %d revizí"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
870
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
871
#: bzrlib/builtins.py:1538
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
872
#, python-format
873
msgid "New branch bound to %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
874
msgstr "Nová větev svázána s %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
875
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
876
#: bzrlib/builtins.py:1543 bzrlib/builtins.py:6280
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
877
#, python-format
878
msgid "Switched to branch: %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
879
msgstr "Přepnuto na větev: %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
880
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
881
#: bzrlib/builtins.py:1548
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
882
msgid "List the branches available at the current location."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
883
msgstr "Zobrazit větvě dostupné v současném umístění"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
884
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
885
#: bzrlib/builtins.py:1550
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
886
msgid ""
887
"This command will print the names of all the branches at the current\n"
888
"location."
889
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
890
"Tento příkaz vypíše názvy všech větví v současném\n"
891
"umístění."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
892
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
893
#: bzrlib/builtins.py:1557
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
894
msgid ""
895
"Recursively scan for branches rather than just looking in the specified "
896
"location."
897
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
898
"Rekurzivně prohledat větve raději než jenom hledat v zadaném umístění"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
899
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
900
#: bzrlib/builtins.py:1586
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
901
msgid "(default)"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
902
msgstr "(výchozí)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
903
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
904
#: bzrlib/builtins.py:1598
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
905
msgid "Create a new checkout of an existing branch."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
906
msgstr "Vytvořit nové získání existující větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
907
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
908
#: bzrlib/builtins.py:1600
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
909
msgid ""
910
"If BRANCH_LOCATION is omitted, checkout will reconstitute a working tree "
911
"for\n"
912
"the branch found in '.'. This is useful if you have removed the working "
913
"tree\n"
914
"or if it was never created - i.e. if you pushed the branch to its current\n"
915
"location using SFTP."
916
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
917
"Pokud UMÍSTĚNÍ_VĚTVE je vynecháno, získání zrekonstruuje pracovní strom pro\n"
918
"větev nalezenou v '.'. Toto je užitečné, když jste odstranili pracovní "
919
"strom\n"
920
"nebo když nikdy nebyl vytvořen - t.j. pokud jste odeslali větev do jejího "
921
"současného\n"
922
"umístění pomoc SFTP."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
923
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
924
#: bzrlib/builtins.py:1605
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
925
msgid ""
926
"If the TO_LOCATION is omitted, the last component of the BRANCH_LOCATION "
927
"will\n"
928
"be used.  In other words, \"checkout ../foo/bar\" will attempt to create "
929
"./bar.\n"
930
"If the BRANCH_LOCATION has no / or path separator embedded, the TO_LOCATION\n"
931
"is derived from the BRANCH_LOCATION by stripping a leading scheme or drive\n"
932
"identifier, if any. For example, \"checkout lp:foo-bar\" will attempt to\n"
933
"create ./foo-bar."
934
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
935
"Pokud UMÍSTĚNÍ_DO je vynecháno, bude použita poslední složka "
936
"UMÍSTĚNÍ_VĚTVE.\n"
937
"Jinými slovy, \"checkout ../foo/bar\"se pokusí vytvořit ./bar.\n"
938
"Pokud UMÍSTĚNÍ_VĚTVE nemá / nebo vnořený oddělovač cesty, UMÍSTĚNÍ_DO\n"
939
"bude odvozeno z UMÍSTĚNÍ_VĚTVE oddělením předního schématu nebo "
940
"identifikátoru\n"
941
"jednotky, pokud nějaký je. Například \"checkout lp:foo-bar\" se pokusí\n"
942
"vytvořit ./foo-bar."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
943
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
944
#: bzrlib/builtins.py:1612
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
945
msgid ""
946
"To retrieve the branch as of a particular revision, supply the --revision\n"
947
"parameter, as in \"checkout foo/bar -r 5\". Note that this will be "
948
"immediately\n"
949
"out of date [so you cannot commit] but it may be useful (i.e. to examine "
950
"old\n"
951
"code.)"
952
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
953
"Pro získání větve z určité revize, zadejte parametr --revision\n"
954
"jako např. \"checkout foo/bar -r 5\". Nezapomeňte, že toto bude\n"
955
"okamžitě zastaralé [takže nemůžete odevzdávat] ale může to\n"
956
"být užitečné (např. pro prozkoumání starého kódu.)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
957
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
958
#: bzrlib/builtins.py:1622
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
959
msgid ""
960
"Perform a lightweight checkout.  Lightweight checkouts depend on access to "
961
"the branch for every operation.  Normal checkouts can perform common "
962
"operations like diff and status without such access, and also support local "
963
"commits."
964
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
965
"Provést odlehčené získání. Odlehčená získání závisí na přístupu k větvi pro "
966
"každou operaci. Normální získání mohou provádět běžné operafe jako rozdíl a "
967
"stav bez takového přístupu a také podporují místní odevzdání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
968
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
969
#: bzrlib/builtins.py:1629
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
970
msgid "Get file contents from this tree."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
971
msgstr "Získat obsahy souboru z tohoto stromu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
972
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
973
#: bzrlib/builtins.py:1631
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
974
msgid "Hard-link working tree files where possible."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
975
msgstr "Kde je možné použit pevné odkazy na soubory pracovního stromu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
976
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
977
#: bzrlib/builtins.py:1672
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
978
msgid ""
979
"Show list of renamed files.\n"
980
"    "
981
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
982
"Zobrazit seznam přejmenovaných souborů.\n"
983
"    "
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
984
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
985
#: bzrlib/builtins.py:1700
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
986
msgid "Update a working tree to a new revision."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
987
msgstr "Aktualizovat pracovní strom na novou revizi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
988
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
989
#: bzrlib/builtins.py:1702
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
990
msgid ""
991
"This will perform a merge of the destination revision (the tip of the\n"
992
"branch, or the specified revision) into the working tree, and then make\n"
993
"that revision the basis revision for the working tree.  "
994
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
995
"Toto provede sloučení cílové revize (vrchol větvě,\n"
996
"nebo určené revize) do pracovního stromu a pak tato\n"
997
"větev bude sloužit jako základní revize pracovního stromu  "
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
998
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
999
#: bzrlib/builtins.py:1706
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1000
msgid ""
1001
"You can use this to visit an older revision, or to update a working tree\n"
1002
"that is out of date from its branch."
1003
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1004
"Toto můžete použít pro navštívení starší revize, nebo pro aktualizaci\n"
1005
"pracovního stromu, který je zastaralý oproti své větvi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1006
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1007
#: bzrlib/builtins.py:1709
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1008
msgid ""
1009
"If there are any uncommitted changes in the tree, they will be carried\n"
1010
"across and remain as uncommitted changes after the update.  To discard\n"
1011
"these changes, use 'bzr revert'.  The uncommitted changes may conflict\n"
1012
"with the changes brought in by the change in basis revision."
1013
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1014
"Pokud jsou ve stromu neodevzdané změny, budou přeneseny\n"
1015
"a zůstanou jako neodevzdané i po aktualizaci. Pro zahození\n"
1016
"těchto změn použijte 'bzr revert'. Neodevzdané změny mohou\n"
1017
"odporovat změnám, které se vyskytnou v základní revizi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1018
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1019
#: bzrlib/builtins.py:1714
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1020
msgid ""
1021
"If the tree's branch is bound to a master branch, bzr will also update\n"
1022
"the branch from the master."
1023
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1024
"Pokud větev stromu je svázána s hlavní větví, bzr také zaktualizuje\n"
1025
"větev z hlavní větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1026
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1027
#: bzrlib/builtins.py:1717
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1028
msgid ""
1029
"You cannot update just a single file or directory, because each Bazaar\n"
1030
"working tree has just a single basis revision.  If you want to restore a\n"
1031
"file that has been removed locally, use 'bzr revert' instead of 'bzr\n"
1032
"update'.  If you want to restore a file to its state in a previous\n"
1033
"revision, use 'bzr revert' with a '-r' option, or use 'bzr cat' to write\n"
1034
"out the old content of that file to a new location."
1035
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1036
"Nemůžete aktualizovat pouze jeden soubor nebo adresář, protože každý\n"
1037
"pracovní strom Bazaar má jenom jednu základní revizi. Pokud chcete\n"
1038
"obnovit soubor, který byl místně smazán, použijte 'bzr revert' místo 'bzr\n"
1039
"update'. Pokud chcete obnovit soubor do stavu v předchozí revizi\n"
1040
"použijte 'bzr revert' s volbou'-r', nebo 'bzr cat' pro výpis starého\n"
1041
"obsahu tohoto souboru do nového umístění."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1042
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1043
#: bzrlib/builtins.py:1724
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1044
msgid ""
1045
"The 'dir' argument, if given, must be the location of the root of a\n"
1046
"working tree to update.  By default, the working tree that contains the \n"
1047
"current working directory is used."
1048
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1049
"Argument 'dir', pokud je zadán, musí být umístění kořene\n"
1050
"pracovního stromu pro aktualizaci. Standardně je použit \n"
1051
"pracovní strom, který obsahuje současný pracovní adresář."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1052
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1053
#: bzrlib/builtins.py:1740
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1054
msgid "bzr update --revision takes exactly one revision"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1055
msgstr "bzr update --revision přebírá právě jednu revizi"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1056
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1057
#: bzrlib/builtins.py:1748
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1058
msgid "bzr update can only update a whole tree, not a file or subdirectory"
1059
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1060
"bzr update může aktualizovat pouze celý strom, ne soubor nebo podadresář"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1061
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1062
#: bzrlib/builtins.py:1779
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1063
msgid "Tree is up to date at revision {0} of branch {1}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1064
msgstr "Strom je aktuální na revizi {0} ve větvi {1}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1065
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1066
#: bzrlib/builtins.py:1795
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1067
#, python-format
1068
msgid ""
1069
"branch has no revision %s\n"
1070
"bzr update --revision only works for a revision in the branch history"
1071
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1072
"větev nemá žádnou revizi %s\n"
1073
"bzr update --revision pouze funguje pro revizi v historii větve"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1074
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1075
#: bzrlib/builtins.py:1801
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1076
msgid "Updated to revision {0} of branch {1}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1077
msgstr "Aktualizováno na revizi {0} ve větvi {1}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1078
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1079
#: bzrlib/builtins.py:1805
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1080
msgid ""
1081
"Your local commits will now show as pending merges with 'bzr status', and "
1082
"can be committed with 'bzr commit'."
1083
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1084
"Vaše místní odevzdání budou nyní zobrazena jako nevyřízená sloučení pomocí "
1085
"'bzr status' a můžou být odevzdána pomocí 'bzr commit'."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1086
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1087
#: bzrlib/builtins.py:1814
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1088
msgid "Show information about a working tree, branch or repository."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1089
msgstr "Zobrazení informací o pracovním stromu, větvi nebo úložišti."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1090
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1091
#: bzrlib/builtins.py:1816
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1092
msgid ""
1093
"This command will show all known locations and formats associated to the\n"
1094
"tree, branch or repository."
1095
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1096
"Tento příkaz zobrazí všechny známá umístění a formáty spojené se\n"
1097
"stromem, větví, nebo úložištěm."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1098
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1099
#: bzrlib/builtins.py:1819
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1100
msgid ""
1101
"In verbose mode, statistical information is included with each report.\n"
1102
"To see extended statistic information, use a verbosity level of 2 or\n"
1103
"higher by specifying the verbose option multiple times, e.g. -vv."
1104
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1105
"V podrobném režimu budou statistické informace zahrnuty v každém hlášení.\n"
1106
"Pro zobrazení rozšířených statistických informací použijte úroveň "
1107
"podrobnosti 2\n"
1108
"nebo vyšší zadáním volby podrobnosti vícekrát, např. -vv."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1109
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1110
#: bzrlib/builtins.py:1823
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1111
msgid "Branches and working trees will also report any missing revisions."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1112
msgstr "Větve a pracovní stromy také ohlásí jakékoli chybějící revize."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1113
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1114
#: bzrlib/builtins.py:1825 bzrlib/builtins.py:3744 bzrlib/builtins.py:4885
1115
#: bzrlib/builtins.py:6466
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1116
msgid ":Examples:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1117
msgstr ":Příklady:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1118
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1119
#: bzrlib/builtins.py:1827
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1120
msgid "  Display information on the format and related locations:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1121
msgstr "  Zobrazení informací o formátu a souvisejících umístěních:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1122
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1123
#: bzrlib/builtins.py:1829
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1124
msgid "    bzr info"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1125
msgstr "    bzr info"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1126
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1127
#: bzrlib/builtins.py:1831
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1128
msgid ""
1129
"  Display the above together with extended format information and\n"
1130
"  basic statistics (like the number of files in the working tree and\n"
1131
"  number of revisions in the branch and repository):"
1132
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1133
"  Zobrazení informací spolu s rozšířenými informacemi o formátu a\n"
1134
"  základními statistikami (jako počet souborů v pracovním stromu a\n"
1135
"  počet revizí ve větvi a úložišti):"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1136
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1137
#: bzrlib/builtins.py:1835
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1138
msgid "    bzr info -v"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1139
msgstr "    bzr info -v"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1140
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1141
#: bzrlib/builtins.py:1837
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1142
msgid "  Display the above together with number of committers to the branch:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1143
msgstr "  Zobrazí informace výše spolu s počtem odevzdávajících do větve:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1144
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1145
#: bzrlib/builtins.py:1839
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1146
msgid "    bzr info -vv"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1147
msgstr "    bzr info -vv"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1148
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1149
#: bzrlib/builtins.py:1858
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1150
msgid "Remove files or directories."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1151
msgstr "Odstranit soubory nebo adresáře."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1152
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1153
#: bzrlib/builtins.py:1860
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1154
msgid ""
1155
"This makes Bazaar stop tracking changes to the specified files. Bazaar will\n"
1156
"delete them if they can easily be recovered using revert otherwise they\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1157
"will be backed up (adding an extension of the form .~#~). If no options or\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1158
"parameters are given Bazaar will scan for files that are being tracked by\n"
1159
"Bazaar but missing in your tree and stop tracking them for you."
1160
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1161
"Tímto Bazaar přestane sledovat změny zadaných souborů. Bazaar je\n"
1162
"smaže, pokud je lze snadno obnovit pomocí revert, jinak budou\n"
1163
"uloženy (bude jim přidána přípona .~#~). Pokud nejsou zadány žádné\n"
1164
"volby či parametry, Bazaar prohledá soubory, které sleduje a které\n"
1165
"chybí ve vašem stromě a zruší jejich sledování."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1166
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1167
#: bzrlib/builtins.py:1868
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1168
msgid "Only remove files that have never been committed."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1169
msgstr "Odstranit pouze soubory, které nikdy nebyly odevzdány."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1170
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1171
#: bzrlib/builtins.py:1870
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1172
msgid "The file deletion mode to be used."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1173
msgstr "Režim smazání souborů, který bude použit."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1174
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1175
#: bzrlib/builtins.py:1871
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1176
msgid "Deletion Strategy"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1177
msgstr "Strategie smazání"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1178
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1179
#: bzrlib/builtins.py:1872
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1180
msgid "Backup changed files (default)."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1181
msgstr "Zálohovat změněné soubory (výchozí)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1182
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1183
#: bzrlib/builtins.py:1873
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1184
msgid "Delete from bzr but leave the working copy."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1185
msgstr "Smazat z bzr ale ponechat pracovní kopii."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1186
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1187
#: bzrlib/builtins.py:1874
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1188
msgid "Don't backup changed files."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1189
msgstr "Nezálohovat změněné soubory."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1190
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1191
#: bzrlib/builtins.py:1875
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1192
msgid ""
1193
"Delete all the specified files, even if they can not be recovered and even "
1194
"if they are non-empty directories. (deprecated, use no-backup)"
1195
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1196
"Smazat všechny určené soubory, i když nemohou být obnoveny a i když se "
1197
"vyskytují neprázdné adresáře. (zastaralé, použijte no-backup)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1198
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1199
#: bzrlib/builtins.py:1884
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1200
msgid "(The --force option is deprecated, rather use --no-backup in future.)"
1201
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1202
"(Volba -force je zastaralá, raději v budoucnu používejte --no-backup.)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1203
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1204
#: bzrlib/builtins.py:1901
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1205
msgid "No matching files."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1206
msgstr "Žádné schodující se soubory."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1207
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1208
#: bzrlib/builtins.py:1962
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1209
msgid "Reconcile bzr metadata in a branch."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1210
msgstr "Sladit metadata bzr ve větvi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1211
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1212
#: bzrlib/builtins.py:1964
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1213
msgid ""
1214
"This can correct data mismatches that may have been caused by\n"
1215
"previous ghost operations or bzr upgrades. You should only\n"
1216
"need to run this command if 'bzr check' or a bzr developer\n"
1217
"advises you to run it."
1218
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1219
"Toto může spravit neshody dat, které mohly být způsobeny\n"
1220
"předchozími operacemi s duchy nebo aktualizacemi bzr.\n"
1221
"Tento příkaz byste měli spouštět pouze, pokud Vás k tomu vyzve\n"
1222
"'bzr check' nebo vývojář bzr."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1223
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1224
#: bzrlib/builtins.py:1969
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1225
msgid ""
1226
"If a second branch is provided, cross-branch reconciliation is\n"
1227
"also attempted, which will check that data like the tree root\n"
1228
"id which was not present in very early bzr versions is represented\n"
1229
"correctly in both branches."
1230
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1231
"Pokud je zadána druhá větev, bude proveden pokus o sladění\n"
1232
"napříč větvemi, což tyto data zkontroluje  jako id kořenu stromu,\n"
1233
"které nebylo přítomno ve velmi starých verzích bzr a které je\n"
1234
"správně zastoupeno v obou větvích."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1235
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1236
#: bzrlib/builtins.py:1974
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1237
msgid ""
1238
"At the same time it is run it may recompress data resulting in\n"
1239
"a potential saving in disk space or performance gain."
1240
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1241
"Zároveň může při spuštění komprimovat data, což může mít za\n"
1242
"následek potenciální uvolnění místa na disku nebo zrychlení operací."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1243
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1244
#: bzrlib/builtins.py:1977
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1245
msgid "The branch *MUST* be on a listable system such as local disk or sftp."
1246
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1247
"Větev *MUSÍ* být v systému schopném výpisu jako místní disk nebo sftp."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1248
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1249
#: bzrlib/builtins.py:2044 bzrlib/builtins.py:2162 bzrlib/builtins.py:3779
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1250
msgid ""
1251
"Format for the bzr 2.0 series.\n"
1252
"Uses group-compress storage.\n"
1253
"Provides rich roots which are a one-way transition.\n"
1254
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1255
"Formát pro bzr řady 2.0\n"
1256
"Používá ukládání ve skupinové komprimaci.\n"
1257
"Poskytuje rich roots, což je jednosměrný přechod.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1258
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1259
#: bzrlib/builtins.py:2044 bzrlib/builtins.py:2162 bzrlib/builtins.py:3779
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1260
msgid ""
1261
"Pack-based format used in 1.x series. Introduced in 0.92. Interoperates with "
1262
"bzr repositories before 0.92 but cannot be read by bzr < 0.92. "
1263
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1264
"Formát založený na balíčcích použitý v řadě 1.x. Zavedený v 0.92. "
1265
"Spolupracuje s repozitáři bzr před 0.92 ale nemůže být přečten bzr < 0.92 "
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1266
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1267
#: bzrlib/builtins.py:2044 bzrlib/builtins.py:2162 bzrlib/builtins.py:3779
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1268
msgid "The 2a format with experimental support for colocated branches.\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1269
msgstr "Formát 2a s experimentální podporou souběžných větví.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1270
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1271
#: bzrlib/builtins.py:2045
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1272
msgid "Make a directory into a versioned branch."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1273
msgstr "Udělat z adresáře větev s verzí."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1274
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1275
#: bzrlib/builtins.py:2047
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1276
msgid ""
1277
"Use this to create an empty branch, or before importing an\n"
1278
"existing project."
1279
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1280
"Toto použijte pro vytvoření prázdné větve, nebo před importem\n"
1281
"existujícího projektu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1282
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1283
#: bzrlib/builtins.py:2050
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1284
msgid ""
1285
"If there is a repository in a parent directory of the location, then\n"
1286
"the history of the branch will be stored in the repository.  Otherwise\n"
1287
"init creates a standalone branch which carries its own history\n"
1288
"in the .bzr directory."
1289
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1290
"Pokud existuje úložiště v nadřazeném adresáři umístění, pak\n"
1291
"bude historie větve uložena v úložišti. Jinak init vytvoří\n"
1292
"samostatnou větev která má svoji vlastní historii\n"
1293
"v adresáři .bzr."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1294
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1295
#: bzrlib/builtins.py:2055
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1296
msgid ""
1297
"If there is already a branch at the location but it has no working tree,\n"
1298
"the tree can be populated with 'bzr checkout'."
1299
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1300
"pokud již v umístění existuje  větev, ale nemá žádný pracovní strom,\n"
1301
"je strom vyplněn pomocí 'bzr checkout'."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1302
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1303
#: bzrlib/builtins.py:2058
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1304
msgid "Recipe for importing a tree of files::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1305
msgstr "Postup pro import sromu souborů::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1306
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1307
#: bzrlib/builtins.py:2060
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1308
msgid ""
1309
"    cd ~/project\n"
1310
"    bzr init\n"
1311
"    bzr add .\n"
1312
"    bzr status\n"
1313
"    bzr commit -m \"imported project\""
1314
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1315
"    cd ~/project\n"
1316
"    bzr init\n"
1317
"    bzr add .\n"
1318
"    bzr status\n"
1319
"    bzr commit -m \"imported project\""
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1320
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1321
#: bzrlib/builtins.py:2071
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1322
msgid ""
1323
"Create the path leading up to the branch if it does not already exist."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1324
msgstr "Vytvoří cestu vedoucí k větvi, pokud již neexistuje."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1325
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1326
#: bzrlib/builtins.py:2074
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1327
msgid "Specify a format for this branch. See \"help formats\"."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1328
msgstr "Určí formát pro tuto větev. Viz \"help formats\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1329
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1330
#: bzrlib/builtins.py:2082
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1331
msgid ""
1332
"Never change revnos or the existing log.  Append revisions to it only."
1333
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1334
"Nikdy neměnit čísla revizí nebo existující záznam. Pouze ho připojit k "
1335
"revizím."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1336
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1337
#: bzrlib/builtins.py:2085
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1338
msgid "Create a branch without a working tree."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1339
msgstr "Vytvořit větev bz pracovního stromu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1340
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1341
#: bzrlib/builtins.py:2105 bzrlib/push.py:110
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1342
#, python-format
1343
msgid ""
1344
"Parent directory of %s does not exist.\n"
1345
"You may supply --create-prefix to create all leading parent directories."
1346
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1347
"Nadřazený adresář %s neexistuje.\n"
1348
"Můžete zadat --create-prefix pro vytvoření všech předních nadřazených "
1349
"adresářů."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1350
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1351
#: bzrlib/builtins.py:2139
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1352
msgid ""
1353
"This branch format cannot be set to append-revisions-only.  Try --default."
1354
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1355
"Tento formát větve nemůže být nastaven na append-revisions-only. Zkuste --"
1356
"default."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1357
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1358
#: bzrlib/builtins.py:2150
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1359
msgid "Created a {0} (format: {1})\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1360
msgstr "Vytvořeno {0} (formát: {1})\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1361
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1362
#: bzrlib/builtins.py:2159
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1363
#, python-format
1364
msgid "Using shared repository: %s\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1365
msgstr "Používání sdíleného úložiště: %s\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1366
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1367
#: bzrlib/builtins.py:2163
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1368
msgid "Create a shared repository for branches to share storage space."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1369
msgstr "Vytvořit sdílené úložiště pro větve pro sdílení úložného prostoru."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1370
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1371
#: bzrlib/builtins.py:2165
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1372
msgid ""
1373
"New branches created under the repository directory will store their\n"
1374
"revisions in the repository, not in the branch directory.  For branches\n"
1375
"with shared history, this reduces the amount of storage needed and \n"
1376
"speeds up the creation of new branches."
1377
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1378
"Nově větve vytvořené v adresáři úložiště budou ukládat svoje\n"
1379
"revize v úložišti, ne v adresáři větve. Pro větve s sdílenou\n"
1380
"historií toto snižuje množství potřebného prostoru a \n"
1381
"zrychlí tvorbu nových větví."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1382
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1383
#: bzrlib/builtins.py:2170
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1384
msgid ""
1385
"If the --no-trees option is given then the branches in the repository\n"
1386
"will not have working trees by default.  They will still exist as \n"
1387
"directories on disk, but they will not have separate copies of the \n"
1388
"files at a certain revision.  This can be useful for repositories that\n"
1389
"store branches which are interacted with through checkouts or remote\n"
1390
"branches, such as on a server."
1391
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1392
"Pokud je předána volba --no-trees, pak větev v úložišti\n"
1393
"nebude standardně mít pracovní strom. Stále budou \n"
1394
"existovat jako adresáře na disku, ale nebudou mít \n"
1395
"oddělené kopie souborů v určité revizi. Toto může být\n"
1396
"užitečné pro úložiště, která ukládají větve s kterými se\n"
1397
"pracuje pomocí získání nebo vzdálených větví, například na serveru."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1398
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1399
#: bzrlib/builtins.py:2177
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1400
msgid ""
1401
":Examples:\n"
1402
"    Create a shared repository holding just branches::"
1403
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1404
":Příklady:\n"
1405
"    Vytvoření sdíleného úložiště obsahující pouze větve::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1406
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1407
#: bzrlib/builtins.py:2180
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1408
msgid ""
1409
"        bzr init-repo --no-trees repo\n"
1410
"        bzr init repo/trunk"
1411
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1412
"        bzr init-repo --no-trees repo\n"
1413
"        bzr init repo/trunk"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1414
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1415
#: bzrlib/builtins.py:2183
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1416
msgid "    Make a lightweight checkout elsewhere::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1417
msgstr "    Vytvořit odlehčené získání někde jinde::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1418
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1419
#: bzrlib/builtins.py:2185
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1420
msgid ""
1421
"        bzr checkout --lightweight repo/trunk trunk-checkout\n"
1422
"        cd trunk-checkout\n"
1423
"        (add files here)"
1424
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1425
"        bzr checkout --lightweight repo/trunk trunk-checkout\n"
1426
"        cd trunk-checkout\n"
1427
"        (zde přidejte soubory)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1428
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1429
#: bzrlib/builtins.py:2193
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1430
msgid ""
1431
"Specify a format for this repository. See \"bzr help formats\" for details."
1432
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1433
"Zadejte formát pro toto úložiště. Pro podrobnosti zadejte \"bzr help "
1434
"formats\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1435
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1436
#: bzrlib/builtins.py:2197
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1437
msgid "Repository format"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1438
msgstr "Formát úložiště"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1439
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1440
#: bzrlib/builtins.py:2199
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1441
msgid "Branches in the repository will default to not having a working tree."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1442
msgstr "Větve v úložišti standardně nemají pracovní stromy."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1443
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1444
#: bzrlib/builtins.py:2225
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1445
msgid "Show differences in the working tree, between revisions or branches."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1446
msgstr "Zobrazit rozdíly v pracovním stromu mezi revizemi a větvemi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1447
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1448
#: bzrlib/builtins.py:2227
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1449
msgid ""
1450
"If no arguments are given, all changes for the current tree are listed.\n"
1451
"If files are given, only the changes in those files are listed.\n"
1452
"Remote and multiple branches can be compared by using the --old and\n"
1453
"--new options. If not provided, the default for both is derived from\n"
1454
"the first argument, if any, or the current tree if no arguments are\n"
1455
"given."
1456
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1457
"Pokud nejsou zadány žádné argumenty, jsou zobrazeny všechny změny\n"
1458
"současného stromu. Pokud zadáte soubory, zobrazí se pouze změny\n"
1459
"v těchto souborech.\n"
1460
"Vzdálené a mnohonásobné větve mohou být porovnány pomocí voleb\n"
1461
"--old a --new. Pokud nejsou zadány, bude výchozí odvozeno z prvního\n"
1462
"argumentu, když nějaký je, nebo ze současného stromu, při zadání bez\n"
1463
"argumentů."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1464
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1465
#: bzrlib/builtins.py:2234
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1466
msgid ""
1467
"\"bzr diff -p1\" is equivalent to \"bzr diff --prefix old/:new/\", and\n"
1468
"produces patches suitable for \"patch -p1\"."
1469
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1470
"\"bzr diff -p1\" se rovná \"bzr diff --prefix old/:new/\" a\n"
1471
"vytváří záplaty vhodné pro \"patch -p1\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1472
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1473
#: bzrlib/builtins.py:2237
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1474
msgid ""
1475
"Note that when using the -r argument with a range of revisions, the\n"
1476
"differences are computed between the two specified revisions.  That\n"
1477
"is, the command does not show the changes introduced by the first \n"
1478
"revision in the range.  This differs from the interpretation of \n"
1479
"revision ranges used by \"bzr log\" which includes the first revision\n"
1480
"in the range."
1481
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1482
"Nezapomeňte, že při používání argumentu -r s rozsahem revizí jsou\n"
1483
"rozdíly vypočítávány mezi dvěma zadanými revizemi. To je, příkaz\n"
1484
"nezobrazuje změny vyskytující se v první revizi v rozsahu. Toto se \n"
1485
"liší od výkladu rozsahů revizí použitých v \"bzr log\", který zahrnuje\n"
1486
"první revizi v rozsahu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1487
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1488
#: bzrlib/builtins.py:2244
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1489
msgid ""
1490
":Exit values:\n"
1491
"    1 - changed\n"
1492
"    2 - unrepresentable changes\n"
1493
"    3 - error\n"
1494
"    0 - no change"
1495
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1496
":Výstupní hodnoty:\n"
1497
"    1 - změněno\n"
1498
"    2 - nezastupitelné změny\n"
1499
"    3 - chyba\n"
1500
"    0 - beze změny"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1501
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1502
#: bzrlib/builtins.py:2250
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1503
msgid ""
1504
":Examples:\n"
1505
"    Shows the difference in the working tree versus the last commit::"
1506
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1507
":Příklady:\n"
1508
"    Zobrazí rozdíl mezi pracovním stromem a posledním odevzdáním::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1509
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1510
#: bzrlib/builtins.py:2253
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1511
msgid "        bzr diff"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1512
msgstr "        bzr diff"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1513
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1514
#: bzrlib/builtins.py:2255
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1515
msgid "    Difference between the working tree and revision 1::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1516
msgstr "    Rozdíl mezi pracovním stromem a revizí 1::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1517
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1518
#: bzrlib/builtins.py:2257
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1519
msgid "        bzr diff -r1"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1520
msgstr "        bzr diff -r1"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1521
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1522
#: bzrlib/builtins.py:2259
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1523
msgid "    Difference between revision 3 and revision 1::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1524
msgstr "    Rozdíl mezi revizí 3 a revizí 1::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1525
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1526
#: bzrlib/builtins.py:2261
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1527
msgid "        bzr diff -r1..3"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1528
msgstr "        bzr diff -r1..3"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1529
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1530
#: bzrlib/builtins.py:2263
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1531
msgid "    Difference between revision 3 and revision 1 for branch xxx::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1532
msgstr "    Rozdíl mezi revizí 3 a revizí 1 ve větvi xxx::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1533
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1534
#: bzrlib/builtins.py:2265
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1535
msgid "        bzr diff -r1..3 xxx"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1536
msgstr "        bzr diff -r1..3 xxx"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1537
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1538
#: bzrlib/builtins.py:2267
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1539
msgid "    The changes introduced by revision 2 (equivalent to -r1..2)::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1540
msgstr "    Změny obsažené v revizi 2 (stejné jako -r1..2)::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1541
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1542
#: bzrlib/builtins.py:2269
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1543
msgid "        bzr diff -c2"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1544
msgstr "        bzr diff -c2"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1545
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1546
#: bzrlib/builtins.py:2271
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1547
msgid ""
1548
"    To see the changes introduced by revision X::\n"
1549
"    \n"
1550
"        bzr diff -cX"
1551
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1552
"    Pro ozbrazení změn obsažených v revizi X::\n"
1553
"    \n"
1554
"        bzr diff -cX"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1555
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1556
#: bzrlib/builtins.py:2275
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1557
msgid ""
1558
"    Note that in the case of a merge, the -c option shows the changes\n"
1559
"    compared to the left hand parent. To see the changes against\n"
1560
"    another parent, use::"
1561
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1562
"    Nezapomeňte, že v případě sloučení, volba -c zobrazí změny\n"
1563
"    porovnané s nadřazenou vlevo. Pro zobrazení změn proti\n"
1564
"    jiné nadřazené, použijte::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1565
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1566
#: bzrlib/builtins.py:2279
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1567
msgid "        bzr diff -r<chosen_parent>..X"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1568
msgstr "        bzr diff -r<zvolená_nadřazená>..X"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1569
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1570
#: bzrlib/builtins.py:2281
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1571
msgid ""
1572
"    The changes between the current revision and the previous revision\n"
1573
"    (equivalent to -c-1 and -r-2..-1)"
1574
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1575
"    Změny mezi současnou a předchozí revizí\n"
1576
"    (stejné jako -c-1 a -r-2..-1)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1577
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1578
#: bzrlib/builtins.py:2284
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1579
msgid "        bzr diff -r-2.."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1580
msgstr "        bzr diff -r-2.."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1581
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1582
#: bzrlib/builtins.py:2286
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1583
msgid "    Show just the differences for file NEWS::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1584
msgstr "    Zobrazit rozdíly pouze pro soubor NEWS::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1585
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1586
#: bzrlib/builtins.py:2288
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1587
msgid "        bzr diff NEWS"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1588
msgstr "        bzr diff NEWS"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1589
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1590
#: bzrlib/builtins.py:2290
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1591
msgid "    Show the differences in working tree xxx for file NEWS::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1592
msgstr "    Zobrazit rozdíly pro soubor NEWS v pracovním stromu xxx::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1593
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1594
#: bzrlib/builtins.py:2292
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1595
msgid "        bzr diff xxx/NEWS"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1596
msgstr "        bzr diff xxx/NEWS"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1597
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1598
#: bzrlib/builtins.py:2294
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1599
msgid "    Show the differences from branch xxx to this working tree:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1600
msgstr "    Zobrazit rozdíly od větve xxx po tento pracovní strom:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1601
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1602
#: bzrlib/builtins.py:2296
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1603
msgid "        bzr diff --old xxx"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1604
msgstr "        bzr diff --old xxx"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1605
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1606
#: bzrlib/builtins.py:2298
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1607
msgid "    Show the differences between two branches for file NEWS::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1608
msgstr "    Zobrazit rozdíly pro soubor NEWS mezi dvěma větvemi::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1609
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1610
#: bzrlib/builtins.py:2300
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1611
msgid "        bzr diff --old xxx --new yyy NEWS"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1612
msgstr "        bzr diff --old xxx --new yyy NEWS"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1613
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1614
#: bzrlib/builtins.py:2302
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1615
msgid "    Same as 'bzr diff' but prefix paths with old/ and new/::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1616
msgstr "    Stejné jako 'bzr diff' jen cesty dostanou předponu old/ a new/::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1617
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1618
#: bzrlib/builtins.py:2304
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1619
msgid ""
1620
"        bzr diff --prefix old/:new/\n"
1621
"        \n"
1622
"    Show the differences using a custom diff program with options::\n"
1623
"    \n"
1624
"        bzr diff --using /usr/bin/diff --diff-options -wu"
1625
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1626
"        bzr diff --prefix old/:new/\n"
1627
"        \n"
1628
"    Zobrazí rozdíly pomocí vlastního programu rozdílů s volbami::\n"
1629
"    \n"
1630
"        bzr diff --using /usr/bin/diff --možnosti- rozdílů -wu"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1631
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1632
#: bzrlib/builtins.py:2314
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1633
msgid "Pass these options to the external diff program."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1634
msgstr "Tyo možnosti úředejte externímu programu rozdílů."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1635
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1636
#: bzrlib/builtins.py:2317
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1637
msgid ""
1638
"Set prefixes added to old and new filenames, as two values separated by a "
1639
"colon. (eg \"old/:new/\")."
1640
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1641
"Nastaví předpony přidané ke starým a novým názvům souborů jako dvě hodnoty "
1642
"oddělené dvojtečkou. (např. \"old/:new/\")."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1643
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1644
#: bzrlib/builtins.py:2320
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1645
msgid "Branch/tree to compare from."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1646
msgstr "Větev/strom z kterého porovnávat."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1647
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1648
#: bzrlib/builtins.py:2324
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1649
msgid "Branch/tree to compare to."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1650
msgstr "Větev/strom s kterým porovnávat."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1651
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1652
#: bzrlib/builtins.py:2330
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1653
msgid "Use this command to compare files."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1654
msgstr "Tento příkaz použijte pro porovnání souborů."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1655
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1656
#: bzrlib/builtins.py:2335
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1657
msgid "Diff format to use."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1658
msgstr "Formát rozdílů k použití."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1659
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1660
#: bzrlib/builtins.py:2337
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1661
msgid "Diff format"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1662
msgstr "Formát rozdílů"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1663
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1664
#: bzrlib/builtins.py:2359
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1665
msgid "--prefix expects two values separated by a colon (eg \"old/:new/\")"
1666
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1667
"--prefix očekává dvě hodnoty oddělené dvojtečkou (např \"old/:new/\")"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1668
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1669
#: bzrlib/builtins.py:2363
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1670
msgid "bzr diff --revision takes exactly one or two revision specifiers"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1671
msgstr "bzr diff --revision vyžaduje jeden nebo dva specifikátory revize"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1672
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1673
#: bzrlib/builtins.py:2368 bzrlib/builtins.py:2765 bzrlib/builtins.py:2778
1674
#: bzrlib/builtins.py:2786 bzrlib/builtins.py:4959
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1675
msgid "{0} and {1} are mutually exclusive"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1676
msgstr "{0} a {1} jsou vzájemně se vylučující"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1677
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1678
#: bzrlib/builtins.py:2388
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1679
msgid ""
1680
"List files deleted in the working tree.\n"
1681
"    "
1682
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1683
"Soubory seznamu smazány v pracovním stromu.\n"
1684
"    "
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1685
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1686
#: bzrlib/builtins.py:2465
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1687
msgid "Show the tree root directory."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1688
msgstr "Zobrazit adresář kořenu stromu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1689
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1690
#: bzrlib/builtins.py:2467
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1691
msgid ""
1692
"The root is the nearest enclosing directory with a .bzr control\n"
1693
"directory."
1694
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1695
"Kořen je nejbližší obklopující adresář s kontrolním\n"
1696
"adresářem .bzr."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1697
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1698
#: bzrlib/builtins.py:2482
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1699
msgid "The limit argument must be an integer."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1700
msgstr "Argument omezení musí být celé číslo."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1701
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1702
#: bzrlib/builtins.py:2490
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1703
msgid "The levels argument must be an integer."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1704
msgstr "Argument úrovně musí být celé číslo."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1705
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1706
#: bzrlib/builtins.py:2495
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1707
msgid "Show historical log for a branch or subset of a branch."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1708
msgstr "Zobrazit historický záznam větve nebo podmnožiny větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1709
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1710
#: bzrlib/builtins.py:2497
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1711
msgid ""
1712
"log is bzr's default tool for exploring the history of a branch.\n"
1713
"The branch to use is taken from the first parameter. If no parameters\n"
1714
"are given, the branch containing the working directory is logged.\n"
1715
"Here are some simple examples::"
1716
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1717
"log je výchozí nástroj bzr pro prozkoumávání historie větve.\n"
1718
"Používaná větev je vzata z prvního parametru. Pokud parametry\n"
1719
"nejsou předány, je zaznamenána větev obsahující pracovní adresář.\n"
1720
"Zde jsou jisté jednoduché příklady::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1721
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1722
#: bzrlib/builtins.py:2502
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1723
msgid ""
1724
"  bzr log                       log the current branch\n"
1725
"  bzr log foo.py                log a file in its branch\n"
1726
"  bzr log http://server/branch  log a branch on a server"
1727
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1728
"  bzr log                       zaznamenat současnou větev\n"
1729
"  bzr log foo.py                zaznamenat soubor ve větvi\n"
1730
"  bzr log http://server/větev  zaznamenat větev na serveru"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1731
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1732
#: bzrlib/builtins.py:2506
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1733
msgid ""
1734
"The filtering, ordering and information shown for each revision can\n"
1735
"be controlled as explained below. By default, all revisions are\n"
1736
"shown sorted (topologically) so that newer revisions appear before\n"
1737
"older ones and descendants always appear before ancestors. If displayed,\n"
1738
"merged revisions are shown indented under the revision in which they\n"
1739
"were merged."
1740
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1741
"Filtrování, seřazení a informace zobrazené v každé revizi\n"
1742
"mohou být kontrolovány tak jak je vysvětleno níže. Standardně\n"
1743
"jsou všechny revize zobrazeny v topologickém seřazení, takže\n"
1744
"nové revize jsou zobrazeny před staršími a následníci jsou vždycky\n"
1745
"zobrazeny před předchůdci. Pokud je toto zakázáno, sloučené\n"
1746
"revize jsou zobrazeny s odsazením pod revizi, v které byly sloučeny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1747
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1748
#: bzrlib/builtins.py:2513
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1749
msgid ":Output control:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1750
msgstr ":Kontrola výstupu:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1751
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1752
#: bzrlib/builtins.py:2515
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1753
msgid ""
1754
"  The log format controls how information about each revision is\n"
1755
"  displayed. The standard log formats are called ``long``, ``short``\n"
1756
"  and ``line``. The default is long. See ``bzr help log-formats``\n"
1757
"  for more details on log formats."
1758
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1759
"  Formát záznamu kontroluje jak jsou informace o každé revizi\n"
1760
"  zobrazeny. Stadnardní formáty záznamu se nazývají ``long``, ``short``\n"
1761
"  a ``line``. Výchozí je long. Viz ``bzr help log-formats``\n"
1762
"  pro podrobnosti o formátech záznamu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1763
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1764
#: bzrlib/builtins.py:2520
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1765
msgid ""
1766
"  The following options can be used to control what information is\n"
1767
"  displayed::"
1768
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1769
"  Následující volby mhou být použito pro určení zobrazených\n"
1770
"  informací::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1771
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1772
#: bzrlib/builtins.py:2523
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1773
msgid ""
1774
"    -l N        display a maximum of N revisions\n"
1775
"    -n N        display N levels of revisions (0 for all, 1 for collapsed)\n"
1776
"    -v          display a status summary (delta) for each revision\n"
1777
"    -p          display a diff (patch) for each revision\n"
1778
"    --show-ids  display revision-ids (and file-ids), not just revnos"
1779
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1780
"    -l N        zobrazí maximálně N revizí\n"
1781
"    -n N        zobrazí N úrovní revizí (0 pro všechny, 1 pro sbalené)\n"
1782
"    -v          zobrazí souhrn stavu (delta) pro každou revizi\n"
1783
"    -p          zobrazí rozdíl (záplatu) pro každou revizi\n"
1784
"    --show-ids  zobrazí id revizí (a souborů), nejen čísla"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1785
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1786
#: bzrlib/builtins.py:2529
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1787
msgid ""
1788
"  Note that the default number of levels to display is a function of the\n"
1789
"  log format. If the -n option is not used, the standard log formats show\n"
1790
"  just the top level (mainline)."
1791
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1792
"  Nezapomeňte, že výchozí počet úrovní k zobrazení je funkce\n"
1793
"  formátu záznamu. Pokud volba -n není použita, standardní formáty\n"
1794
"  záznamu zobrazí pouze nejvyšší úroveň (hlavní čáru)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1795
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1796
#: bzrlib/builtins.py:2533
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1797
msgid ""
1798
"  Status summaries are shown using status flags like A, M, etc. To see\n"
1799
"  the changes explained using words like ``added`` and ``modified``\n"
1800
"  instead, use the -vv option."
1801
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1802
"  Shrnutí stavu jsou zobrazeny pomocí příznaků jako A, M, atd.\n"
1803
"  Abyste místo toho viděli změny vysvětlené pomocí slov jako\n"
1804
"  ``přidáno`` a ``změněno``, použijte volbu -vv."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1805
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1806
#: bzrlib/builtins.py:2537
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1807
msgid ":Ordering control:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1808
msgstr ":Kontrola pořadí:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1809
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1810
#: bzrlib/builtins.py:2539
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1811
msgid ""
1812
"  To display revisions from oldest to newest, use the --forward option.\n"
1813
"  In most cases, using this option will have little impact on the total\n"
1814
"  time taken to produce a log, though --forward does not incrementally\n"
1815
"  display revisions like --reverse does when it can."
1816
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1817
"  Pro zobrazení od nejstarší po nejnovější, použijte volbu --forward.\n"
1818
"  Ve většině případů použití této možnosti bude mít malý dopad\n"
1819
"  na celkový čas nutný pro vytvoření záznamu, i když --forward\n"
1820
"  revize nezobrazuje postupně tak jako to dělá --reverse když může."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1821
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1822
#: bzrlib/builtins.py:2544
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1823
msgid ":Revision filtering:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1824
msgstr ":Filtrování revizí:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1825
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1826
#: bzrlib/builtins.py:2546
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1827
msgid ""
1828
"  The -r option can be used to specify what revision or range of revisions\n"
1829
"  to filter against. The various forms are shown below::"
1830
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1831
"  Volba -r  může být použita pro určení proti které revizi nebo rozsahu "
1832
"revizi\n"
1833
"  filtrovat. Různé formy jsou zobrazeny níže::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1834
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1835
#: bzrlib/builtins.py:2549
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1836
msgid ""
1837
"    -rX      display revision X\n"
1838
"    -rX..    display revision X and later\n"
1839
"    -r..Y    display up to and including revision Y\n"
1840
"    -rX..Y   display from X to Y inclusive"
1841
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1842
"    -rX      zobrazí revizi X\n"
1843
"    -rX..    zobrazí revizi X a pozdější\n"
1844
"    -r..Y    zobrazí až po a včetně revize Y\n"
1845
"    -rX..Y   zobrazí od X do Y včetně"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1846
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1847
#: bzrlib/builtins.py:2554
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1848
msgid ""
1849
"  See ``bzr help revisionspec`` for details on how to specify X and Y.\n"
1850
"  Some common examples are given below::"
1851
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1852
"  Viz ``bzr help revisionspec`` pro podrobnosti jak zadat X a Y.\n"
1853
"  Některé běžné příklady jsou zadány níže::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1854
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1855
#: bzrlib/builtins.py:2557
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1856
msgid ""
1857
"    -r-1                show just the tip\n"
1858
"    -r-10..             show the last 10 mainline revisions\n"
1859
"    -rsubmit:..         show what's new on this branch\n"
1860
"    -rancestor:path..   show changes since the common ancestor of this\n"
1861
"                        branch and the one at location path\n"
1862
"    -rdate:yesterday..  show changes since yesterday"
1863
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1864
"    -r-1                zobrazit pouze špičku\n"
1865
"    -r-10..             zobrazit posledních 10 hlavních revizí\n"
1866
"    -rsubmit:..         zobrazit co je v této větvi nového\n"
1867
"    -rancestor:path..   zobrazí změny od spolčeného předka této\n"
1868
"                        větve a větve v cestě umístění\n"
1869
"    -rdate:yesterday..  zobrazit změny od včerejšího dne"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1870
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1871
#: bzrlib/builtins.py:2564
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1872
msgid ""
1873
"  When logging a range of revisions using -rX..Y, log starts at\n"
1874
"  revision Y and searches back in history through the primary\n"
1875
"  (\"left-hand\") parents until it finds X. When logging just the\n"
1876
"  top level (using -n1), an error is reported if X is not found\n"
1877
"  along the way. If multi-level logging is used (-n0), X may be\n"
1878
"  a nested merge revision and the log will be truncated accordingly."
1879
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1880
"  Při zaznamenávání rozsahu revizí pomocí -rX..Y. záznam\n"
1881
"  začne u revize Y a prohledává zpětně historii hlavních\n"
1882
"  (\"levých\") nadřazených dokud nenajde X. Při záznamu\n"
1883
"  pouze horní úrovně (pomocí -n1) je nahlášeny chyba,\n"
1884
"  pokud X není během operace nalezeno. Pokud je\n"
1885
"  použito mnohaúrovňové zaznamenávání (-n0), X může\n"
1886
"  být vnořená revize sloučení a záznam bude zkrácen\n"
1887
"  odpovídajícím způsobem."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1888
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1889
#: bzrlib/builtins.py:2571
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1890
msgid ":Path filtering:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1891
msgstr ":Filtrování cesty:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1892
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1893
#: bzrlib/builtins.py:2573
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1894
msgid ""
1895
"  If parameters are given and the first one is not a branch, the log\n"
1896
"  will be filtered to show only those revisions that changed the\n"
1897
"  nominated files or directories."
1898
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1899
"  Pokud jsou parametry zadány a první není větev, záznam\n"
1900
"  bude filtrován aby zobrazoval pouze ty revize, které změnili\n"
1901
"  zadané soubory nebo adresáře."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1902
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1903
#: bzrlib/builtins.py:2577
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1904
msgid ""
1905
"  Filenames are interpreted within their historical context. To log a\n"
1906
"  deleted file, specify a revision range so that the file existed at\n"
1907
"  the end or start of the range."
1908
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1909
"  Názvy souborů jsou chápány v jejich historickém kontextu. Pro\n"
1910
"  zaznamenání smazaného souboru zadejte rozsah revizí tak, aby\n"
1911
"  soubor existoval na konci nebo začátku rozsahu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1912
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1913
#: bzrlib/builtins.py:2581
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1914
msgid ""
1915
"  Historical context is also important when interpreting pathnames of\n"
1916
"  renamed files/directories. Consider the following example:"
1917
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1918
"  Historický kontext je také důležitý při výkladu názvů cest\n"
1919
"  přejmenovaných souborů/adresářů. Zvažte následující příklad:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1920
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1921
#: bzrlib/builtins.py:2584
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1922
msgid ""
1923
"  * revision 1: add tutorial.txt\n"
1924
"  * revision 2: modify tutorial.txt\n"
1925
"  * revision 3: rename tutorial.txt to guide.txt; add tutorial.txt"
1926
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1927
"  * revize 1: přidána výuka.txt\n"
1928
"  * revize 2: výuka.txt změněna\n"
1929
"  * revize 3: výuka.txt přejmenována na průvodce.txt; výuka.txt přidána"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1930
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1931
#: bzrlib/builtins.py:2588
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1932
msgid "  In this case:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1933
msgstr "  V tomto případě:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1934
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1935
#: bzrlib/builtins.py:2590
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1936
msgid "  * ``bzr log guide.txt`` will log the file added in revision 1"
1937
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1938
"  * ``bzr log průvodce.txt`` soubor zaznamená jako přidaný v revizi 1"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1939
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1940
#: bzrlib/builtins.py:2592
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1941
msgid ""
1942
"  * ``bzr log tutorial.txt`` will log the new file added in revision 3"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1943
msgstr "  * ``bzr log výuka.txt`` soubor zaznamená jako přidaný v revizi 3"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1944
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1945
#: bzrlib/builtins.py:2594
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1946
msgid ""
1947
"  * ``bzr log -r2 -p tutorial.txt`` will show the changes made to\n"
1948
"    the original file in revision 2."
1949
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1950
"  * ``bzr log -r2 -p výuka.txt`` zobrazí změny provedené v\n"
1951
"    původním souboru v revizi 2."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1952
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1953
#: bzrlib/builtins.py:2597
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1954
msgid ""
1955
"  * ``bzr log -r2 -p guide.txt`` will display an error message as there\n"
1956
"    was no file called guide.txt in revision 2."
1957
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1958
"  * ``bzr log -r2 -p průvodce.txt`` zobrazí chybovou zprávu protože\n"
1959
"    v revizi 2 neexistoval žádný soubor jménem výuka.txt."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1960
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1961
#: bzrlib/builtins.py:2600
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1962
msgid ""
1963
"  Renames are always followed by log. By design, there is no need to\n"
1964
"  explicitly ask for this (and no way to stop logging a file back\n"
1965
"  until it was last renamed)."
1966
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1967
"  Přejmenování jsou vždycky následována záznamem. Záměrně pro\n"
1968
"  nemusíte výslovně žádat  (a neexistuje způsob jak zastavit aby\n"
1969
"  soubor byl zaznamenán zpět do doby posledního přejmenování)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1970
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1971
#: bzrlib/builtins.py:2604
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1972
msgid ":Other filtering:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1973
msgstr ":Jiné filtrování:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1974
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1975
#: bzrlib/builtins.py:2606
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1976
msgid ""
1977
"  The --match option can be used for finding revisions that match a\n"
1978
"  regular expression in a commit message, committer, author or bug.\n"
1979
"  Specifying the option several times will match any of the supplied\n"
1980
"  expressions. --match-author, --match-bugs, --match-committer and\n"
1981
"  --match-message can be used to only match a specific field."
1982
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1983
"  Volba --match může být použita k nalezení revizí, které odpovídají\n"
1984
"  regulárnímu výrazu ve zprávě odevzdání, odevzdávajícímu, autorovi\n"
1985
"  nebo chybě. Zadáním volby několikrát bude provádět shodu se všemi\n"
1986
"  zadanými výrazy, --match-author, --match-bugs, --match-committer a\n"
1987
"  --match-message může být použito pro porovnání s určitým polem."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1988
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1989
#: bzrlib/builtins.py:2612
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1990
msgid ":Tips & tricks:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1991
msgstr ":Tipy a tríky:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1992
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
1993
#: bzrlib/builtins.py:2614
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
1994
msgid ""
1995
"  GUI tools and IDEs are often better at exploring history than command\n"
1996
"  line tools: you may prefer qlog or viz from qbzr or bzr-gtk, the\n"
1997
"  bzr-explorer shell, or the Loggerhead web interface.  See the Plugin\n"
1998
"  Guide <http://doc.bazaar.canonical.com/plugins/en/> and\n"
1999
"  <http://wiki.bazaar.canonical.com/IDEIntegration>.  "
2000
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2001
"  Nástroje rozhraní a IDE jsou často lepší pro procházení historie než \n"
2002
"  nástroje příkazové řádky: můžete vyzkoušet qlog nebo viz z qbzr\n"
2003
"  nebo bzr-gtk, prostředí průzkumníka bzr nebo internetové rozhraní\n"
2004
"  Loggerhead. Další informace můžete nalézt v průvodci zásuvnými moduly  "
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2005
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2006
#: bzrlib/builtins.py:2620
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2007
msgid ""
2008
"  You may find it useful to add the aliases below to ``bazaar.conf``::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2009
msgstr "  Možná Vám přijde užitečné přidat přezdívky do ``bazaar.conf``::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2010
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2011
#: bzrlib/builtins.py:2622
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2012
msgid ""
2013
"    [ALIASES]\n"
2014
"    tip = log -r-1\n"
2015
"    top = log -l10 --line\n"
2016
"    show = log -v -p"
2017
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2018
"    [ALIASES]\n"
2019
"    tip = log -r-1\n"
2020
"    top = log -l10 --line\n"
2021
"    show = log -v -p"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2022
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2023
#: bzrlib/builtins.py:2627
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2024
msgid ""
2025
"  ``bzr tip`` will then show the latest revision while ``bzr top``\n"
2026
"  will show the last 10 mainline revisions. To see the details of a\n"
2027
"  particular revision X,  ``bzr show -rX``."
2028
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2029
"  ``bzr tip`` pak zobrazí poslední revizi zatímco ``bzr top``\n"
2030
"  zobrazí posledních 10 hlavních revizí. Pro zobrazení podrobností\n"
2031
"  určité revize X, zadejte  ``bzr show -rX``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2032
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2033
#: bzrlib/builtins.py:2631
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2034
msgid ""
2035
"  If you are interested in looking deeper into a particular merge X,\n"
2036
"  use ``bzr log -n0 -rX``."
2037
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2038
"  Pokud máte zájem o hlubším pohlédnutí do určitého sloučení X,\n"
2039
"  použijte ``bzr log -n0 -rX``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2040
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2041
#: bzrlib/builtins.py:2634
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2042
msgid ""
2043
"  ``bzr log -v`` on a branch with lots of history is currently\n"
2044
"  very slow. A fix for this issue is currently under development.\n"
2045
"  With or without that fix, it is recommended that a revision range\n"
2046
"  be given when using the -v option."
2047
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2048
"  ``bzr log -v`` ve větvi s dlouhou historií je v současnosti\n"
2049
"  velmi pomalý. Oprava pro tento problém je nyní ve vývoji.\n"
2050
"  I s či bez této opravy je doporučeno, aby spolu s volbou -v\n"
2051
"  byl zadán rozsah revizí."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2052
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2053
#: bzrlib/builtins.py:2639
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2054
msgid ""
2055
"  bzr has a generic full-text matching plugin, bzr-search, that can be\n"
2056
"  used to find revisions matching user names, commit messages, etc.\n"
2057
"  Among other features, this plugin can find all revisions containing\n"
2058
"  a list of words but not others."
2059
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2060
"  bzr má obecný full-textový zásuvný modul, bzr-search, který může být\n"
2061
"  použit k nalezení revizí shodující se s uživatelskými jmény, zprávami\n"
2062
"  odevzdání atd. Mezi další funkce patří nalezení revizí obsahující\n"
2063
"  seznam slov, ale ne ostatních."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2064
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2065
#: bzrlib/builtins.py:2644
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2066
msgid ""
2067
"  When exploring non-mainline history on large projects with deep\n"
2068
"  history, the performance of log can be greatly improved by installing\n"
2069
"  the historycache plugin. This plugin buffers historical information\n"
2070
"  trading disk space for faster speed."
2071
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2072
"  Při prozkoumávání historie mimo hlavní čáru ve velkých projektech\n"
2073
"  s hlubokou historií může být výkon záznamu velmi vylepšen instalací\n"
2074
"  zásuvného modulu historycache. Tento modul ukládá historické\n"
2075
"  informace do mezipaměti čímž vyměňuje místo na disku za rychlost."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2076
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2077
#: bzrlib/builtins.py:2653
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2078
msgid "Show from oldest to newest."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2079
msgstr "Zobrazit od nejstarších po nejnovější."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2080
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2081
#: bzrlib/builtins.py:2656
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2082
msgid "Show files changed in each revision."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2083
msgstr "Zobrazit změněné soubory v každé revizi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2084
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2085
#: bzrlib/builtins.py:2662
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2086
msgid "Show just the specified revision. See also \"help revisionspec\"."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2087
msgstr "Zobrazit pouze zadané revize. Viz také \"help revisionspec\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2088
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2089
#: bzrlib/builtins.py:2666
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2090
msgid "What names to list as authors - first, all or committer."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2091
msgstr "Které jména uvést jako autory - první, všechny nebo odevzdávajícího."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2092
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2093
#: bzrlib/builtins.py:2667
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2094
msgid "Authors"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2095
msgstr "Autoři"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2096
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2097
#: bzrlib/builtins.py:2672
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2098
msgid "Number of levels to display - 0 for all, 1 for flat."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2099
msgstr "Počet úrovní k zobrazení - 0 všechny, 1 ploché."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2100
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2101
#: bzrlib/builtins.py:2682
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2102
msgid "Limit the output to the first N revisions."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2103
msgstr "Omezit výstup na prvních N revizí."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2104
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2105
#: bzrlib/builtins.py:2687
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2106
msgid "Show changes made in each revision as a patch."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2107
msgstr "Zobrazit změny provedené v každé revizi jako záplatu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2108
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2109
#: bzrlib/builtins.py:2689
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2110
msgid "Show merged revisions like --levels 0 does."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2111
msgstr "Zobrazit sloučené revize tak jako --levels 0."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2112
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2113
#: bzrlib/builtins.py:2693
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2114
msgid "Do not report commits with more than one parent."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2115
msgstr "Neoznamovat odevzdání s více než jedním nadřazeným."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2116
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2117
#: bzrlib/builtins.py:2695
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2118
msgid ""
2119
"Display only the revisions that are not part of both ancestries (require -"
2120
"rX..Y)."
2121
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2122
"Zobrazit pouze revize, které nejsou součástí obou rodových původů (vyžaduje -"
2123
"rX..Y)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2124
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2125
#: bzrlib/builtins.py:2699
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2126
msgid "Show digital signature validity."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2127
msgstr "Zobrazit platnost digitálního podpisu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2128
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2129
#: bzrlib/builtins.py:2702
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2130
msgid "Show revisions whose properties match this expression."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2131
msgstr "Zobrazit revize jejichž vlastnosti odpovídají tomuto výrazu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2132
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2133
#: bzrlib/builtins.py:2706
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2134
msgid "Show revisions whose message matches this expression."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2135
msgstr "Zobrazit revize jejichž zpráva odpovídá tomuto výrazu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2136
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2137
#: bzrlib/builtins.py:2710
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2138
msgid "Show revisions whose committer matches this expression."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2139
msgstr "Zobrazit revize jejichž odevzdávající odpovídá tomuto výrazu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2140
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2141
#: bzrlib/builtins.py:2714
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2142
msgid "Show revisions whose authors match this expression."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2143
msgstr "Zobrazit revize jejichž autoři odpovídaji tomuto výrazu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2144
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2145
#: bzrlib/builtins.py:2718
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2146
msgid "Show revisions whose bugs match this expression."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2147
msgstr "Zobrazit revize jejichž chyby odpovídají tomuto výrazu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2148
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2149
#: bzrlib/builtins.py:2772
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2150
msgid "--exclude-common-ancestry requires -r with two revisions"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2151
msgstr "--exclude-common-ancestry vyžaduje -r s fvěma revizemi"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2152
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2153
#: bzrlib/builtins.py:2800
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2154
#, python-format
2155
msgid "Path unknown at end or start of revision range: %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2156
msgstr "Na konci nebo začítku rozsahu revizí je neznámá cesta: %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2157
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2158
#: bzrlib/builtins.py:2917
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2159
#, python-format
2160
msgid "bzr %s doesn't accept two revisions in different branches."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2161
msgstr "bzr %s nepřijímá dvě rvize v různých větvích."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2162
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2163
#: bzrlib/builtins.py:2933
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2164
#, python-format
2165
msgid "bzr %s --revision takes one or two values."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2166
msgstr "bzr %s --revision očekává jednu nebo dvě hodnoty."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2167
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2168
#: bzrlib/builtins.py:2978
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2169
msgid ""
2170
"List files in a tree.\n"
2171
"    "
2172
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2173
"Zobrazit soubory ve stormu.\n"
2174
"    "
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2175
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2176
#: bzrlib/builtins.py:2987
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2177
msgid "Recurse into subdirectories."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2178
msgstr "Rekurzivně do podadresářů."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2179
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2180
#: bzrlib/builtins.py:2989
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2181
msgid "Print paths relative to the root of the branch."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2182
msgstr "Vypsat cesty související s kořenem větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2183
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2184
#: bzrlib/builtins.py:2991
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2185
msgid "Print unknown files."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2186
msgstr "Vypsat neznámé soubory."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2187
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2188
#: bzrlib/builtins.py:2992
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2189
msgid "Print versioned files."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2190
msgstr "Vypsat soubory s verzí."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2191
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2192
#: bzrlib/builtins.py:2995
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2193
msgid "Print ignored files."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2194
msgstr "Vypsat ignorované soubory."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2195
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2196
#: bzrlib/builtins.py:2997
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2197
msgid "List entries of a particular kind: file, directory, symlink."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2198
msgstr "Vypsat záznamy určitého druhu: soubor, adresář, symbolický odkaz."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2199
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2200
#: bzrlib/builtins.py:3010
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2201
msgid "invalid kind specified"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2202
msgstr "Zadán neplatný druh"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2203
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2204
#: bzrlib/builtins.py:3013
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2205
msgid "Cannot set both --verbose and --null"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2206
msgstr "Nelze nastavit --verbose a --null najednou"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2207
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2208
#: bzrlib/builtins.py:3022
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2209
msgid "cannot specify both --from-root and PATH"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2210
msgstr "Nelze zadat --from-root a PATH najednou"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2211
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2212
#: bzrlib/builtins.py:3109
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2213
msgid "Ignore specified files or patterns."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2214
msgstr "Ignorovat zadané soubory nebo vzory."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2215
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2216
#: bzrlib/builtins.py:3111
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2217
msgid "See ``bzr help patterns`` for details on the syntax of patterns."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2218
msgstr "Viz ``bzr help patterns`` pro podrobnosti o syntaxi vzorů."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2219
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2220
#: bzrlib/builtins.py:3113
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2221
msgid ""
2222
"If a .bzrignore file does not exist, the ignore command\n"
2223
"will create one and add the specified files or patterns to the newly\n"
2224
"created file. The ignore command will also automatically add the \n"
2225
".bzrignore file to be versioned. Creating a .bzrignore file without\n"
2226
"the use of the ignore command will require an explicit add command."
2227
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2228
"Pokud soubor .bzrignore neexistuje, příkaz ignore ho\n"
2229
"vytvoří a přidá do něj zadané soubory nebo vzory.\n"
2230
"Příkaz ignore ho také automaticky opatří  verzí.\n"
2231
"Vytvoření souboru .bzrignore bez použití příkazu\n"
2232
"vyžaduje výslovné zadání příkazu add."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2233
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2234
#: bzrlib/builtins.py:3119
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2235
msgid ""
2236
"To remove patterns from the ignore list, edit the .bzrignore file.\n"
2237
"After adding, editing or deleting that file either indirectly by\n"
2238
"using this command or directly by using an editor, be sure to commit\n"
2239
"it."
2240
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2241
"Pro odstranění vzorů ze seznamu ignorování upravte soubor\n"
2242
". bzrignore. Po přidání, úpravě nebo smazání tohoto souboru\n"
2243
"buď použitím tohoto příkazu nebo přímo pomocí editoru\n"
2244
"se ujistěte, že ho odevzdáte."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2245
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2246
#: bzrlib/builtins.py:3124
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2247
msgid ""
2248
"Bazaar also supports a global ignore file ~/.bazaar/ignore. On Windows\n"
2249
"the global ignore file can be found in the application data directory as\n"
2250
"C:\\Documents and Settings\\<user>\\Application Data\\Bazaar\\2.0\\ignore.\n"
2251
"Global ignores are not touched by this command. The global ignore file\n"
2252
"can be edited directly using an editor."
2253
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2254
"Bazaar také podporuje globální soubor ignorování ~/.bazaar/ignore.\n"
2255
"Ve Windows může být nalezen v adresáři dat aplikací například\n"
2256
"C:\\Documents and Settings\\<uživatel>\\Application Data\\Bazaar\\2.0\\"
2257
"ignore.\n"
2258
"Globální ignorování nejsou zasažna tímto příkazem. Soubor může být upraven\n"
2259
"přímo pomocí editoru."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2260
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2261
#: bzrlib/builtins.py:3130
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2262
msgid ""
2263
"Patterns prefixed with '!' are exceptions to ignore patterns and take\n"
2264
"precedence over regular ignores.  Such exceptions are used to specify\n"
2265
"files that should be versioned which would otherwise be ignored."
2266
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2267
"Vzory, které před sebou mají '!' jsou výjimky vzorů ignorování a\n"
2268
"mají přednost před normálními ignorováními. Takové výjimky jsou\n"
2269
"použity pro určení souborů, které by měly být s verzí a které by\n"
2270
"v jiných případech byly ignorovány."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2271
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2272
#: bzrlib/builtins.py:3134
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2273
msgid ""
2274
"Patterns prefixed with '!!' act as regular ignore patterns, but have\n"
2275
"precedence over the '!' exception patterns."
2276
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2277
"Vzory, které před sebou mají '!!' jsou normální vzorce ignorování\n"
2278
"ale mají přednost před vzorci výjimek s '!'."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2279
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2280
#: bzrlib/builtins.py:3137
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2281
msgid ""
2282
":Notes: \n"
2283
"    \n"
2284
"* Ignore patterns containing shell wildcards must be quoted from\n"
2285
"  the shell on Unix."
2286
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2287
":Poznámky: \n"
2288
"    \n"
2289
"* vzory ignorování obsahující zástupné znaky prostředí musí být\n"
2290
"  v Unix zadávány v uvozovkách."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2291
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2292
#: bzrlib/builtins.py:3142
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2293
msgid ""
2294
"* Ignore patterns starting with \"#\" act as comments in the ignore file.\n"
2295
"  To ignore patterns that begin with that character, use the \"RE:\" prefix."
2296
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2297
"* vzory ignorování začínající s \"#\" se chovají jako komentáře v souboru "
2298
"ignorování.\n"
2299
"  Pro ignorování vzorců, které začínají tímto znakem, použijte předponu "
2300
"\"RE:\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2301
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2302
#: bzrlib/builtins.py:3145
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2303
msgid ""
2304
":Examples:\n"
2305
"    Ignore the top level Makefile::"
2306
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2307
":Příklady:\n"
2308
"    Ignorování souboru Makefile v nejvyšší úrovni::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2309
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2310
#: bzrlib/builtins.py:3148
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2311
msgid "        bzr ignore ./Makefile"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2312
msgstr "        bzr ignore ./Makefile"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2313
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2314
#: bzrlib/builtins.py:3150
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2315
msgid "    Ignore .class files in all directories...::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2316
msgstr "    Ignorovat soubory .class ve všech adresářích...::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2317
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2318
#: bzrlib/builtins.py:3152
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2319
msgid "        bzr ignore \"*.class\""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2320
msgstr "        bzr ignore \"*.class\""
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2321
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2322
#: bzrlib/builtins.py:3154
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2323
msgid "    ...but do not ignore \"special.class\"::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2324
msgstr "    ...ale neignorovat \"special.class\"::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2325
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2326
#: bzrlib/builtins.py:3156
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2327
msgid "        bzr ignore \"!special.class\""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2328
msgstr "        bzr ignore \"!special.class\""
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2329
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2330
#: bzrlib/builtins.py:3158
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2331
msgid "    Ignore files whose name begins with the \"#\" character::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2332
msgstr "    ignorovat soubory, jejichž název začíná znakem \"#\"::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2333
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2334
#: bzrlib/builtins.py:3160
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2335
msgid "        bzr ignore \"RE:^#\""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2336
msgstr "        bzr ignore \"RE:^#\""
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2337
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2338
#: bzrlib/builtins.py:3162 bzrlib/builtins.py:3166
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2339
msgid "    Ignore .o files under the lib directory::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2340
msgstr "    Ignorovat soubory .o v adresáři lib::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2341
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2342
#: bzrlib/builtins.py:3164
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2343
msgid "        bzr ignore \"lib/**/*.o\""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2344
msgstr "        bzr ignore \"lib/**/*.o\""
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2345
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2346
#: bzrlib/builtins.py:3168
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2347
msgid "        bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2348
msgstr "        bzr ignore \"RE:lib/.*\\.o\""
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2349
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2350
#: bzrlib/builtins.py:3170
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2351
msgid "    Ignore everything but the \"debian\" toplevel directory::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2352
msgstr "    Ignorovat vše, kromě adresáře \"debian\" v nejvyšší úrovni::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2353
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2354
#: bzrlib/builtins.py:3172
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2355
msgid ""
2356
"        bzr ignore \"RE:(?!debian/).*\"\n"
2357
"    \n"
2358
"    Ignore everything except the \"local\" toplevel directory,\n"
2359
"    but always ignore autosave files ending in ~, even under local/::\n"
2360
"    \n"
2361
"        bzr ignore \"*\"\n"
2362
"        bzr ignore \"!./local\"\n"
2363
"        bzr ignore \"!!*~\""
2364
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2365
"        bzr ignore \"RE:(?!debian/).*\"\n"
2366
"    \n"
2367
"    Ignorovat vše kromě adresáře \"local\" v njvyšší úrovni,\n"
2368
"    ale vždy ignorovat automaticky ukládané soubory \n"
2369
"    končící na ~, i v local/::\n"
2370
"    \n"
2371
"        bzr ignore \"*\"\n"
2372
"        bzr ignore \"!./local\"\n"
2373
"        bzr ignore \"!!*~\""
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2374
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2375
#: bzrlib/builtins.py:3186
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2376
msgid "Display the default ignore rules that bzr uses."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2377
msgstr "Zobrazit výchozí pravidla ignorování, které používá bzr."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2378
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2379
#: bzrlib/builtins.py:3198
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2380
msgid "ignore requires at least one NAME_PATTERN or --default-rules."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2381
msgstr "ignore vyžaduje alespoň jeden VZOR_NÁZVU nebo --default-rules."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2382
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2383
#: bzrlib/builtins.py:3209
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2384
#, python-format
2385
msgid "Invalid ignore pattern found. %s"
2386
msgid_plural "Invalid ignore patterns found. %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2387
msgstr[0] "Nalezen vzor ignorování. %s"
2388
msgstr[1] "Nalezeny vzory ignorování. %s"
2389
msgstr[2] "Nalezeny vzory ignorování. %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2390
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2391
#: bzrlib/builtins.py:3218
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2392
msgid "NAME_PATTERN should not be an absolute path"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2393
msgstr "VZOREC_NÁZVU by neměl být absolutní cesta"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2394
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2395
#: bzrlib/builtins.py:3231
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2396
#, python-format
2397
msgid ""
2398
"Warning: the following files are version controlled and match your ignore "
2399
"pattern:\n"
2400
"%s\n"
2401
"These files will continue to be version controlled unless you 'bzr remove' "
2402
"them.\n"
2403
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2404
"Varování: následující soubory jsou spravovány a shodují se s Vaším vzorem "
2405
"ignorování:\n"
2406
"%s\n"
2407
"Tyto soubory budou stále pod správou verzi, dokud je neodstraníte s 'bzr "
2408
"remove'.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2409
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2410
#: bzrlib/builtins.py:3238
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2411
msgid "List ignored files and the patterns that matched them."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2412
msgstr "Vypsat ignorované soubory a vzory, které se snimi shodují."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2413
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2414
#: bzrlib/builtins.py:3240
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2415
msgid ""
2416
"List all the ignored files and the ignore pattern that caused the file to\n"
2417
"be ignored."
2418
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2419
"Vypsat všechny ignorované soubory a vzor ignorování, který způsobil, že\n"
2420
"soubor je ignorován."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2421
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2422
#: bzrlib/builtins.py:3243
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2423
msgid "Alternatively, to list just the files::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2424
msgstr "Alternativně, pro pouhý výpis souborů::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2425
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2426
#: bzrlib/builtins.py:3245
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2427
msgid "    bzr ls --ignored"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2428
msgstr "    bzr ls --ignored"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2429
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2430
#: bzrlib/builtins.py:3279
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2431
#, python-format
2432
msgid "not a valid revision-number: %r"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2433
msgstr "není platné číslo revize: %r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2434
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2435
#: bzrlib/builtins.py:3286
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2436
msgid ""
2437
"Export current or past revision to a destination directory or archive."
2438
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2439
"Exportovat současnou nebo minulou revizi do cílového adresáře nebo archivu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2440
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2441
#: bzrlib/builtins.py:3288
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2442
msgid "If no revision is specified this exports the last committed revision."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2443
msgstr "Pokud není zadána revize, toto exportuje poslední odevzdanou revizi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2444
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2445
#: bzrlib/builtins.py:3290
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2446
msgid ""
2447
"Format may be an \"exporter\" name, such as tar, tgz, tbz2.  If none is\n"
2448
"given, try to find the format with the extension. If no extension\n"
2449
"is found exports to a directory (equivalent to --format=dir)."
2450
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2451
"Formát může být název \"exportéra\" jako tar, tgz, tbz2.  Pokud žádný\n"
2452
"není zadán, je snaha o nalezení pomocí přípony. Pokud přípona není\n"
2453
"nalezena, je exportováno do adresáře (stejné jako --format=dir)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2454
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2455
#: bzrlib/builtins.py:3294
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2456
msgid ""
2457
"If root is supplied, it will be used as the root directory inside\n"
2458
"container formats (tar, zip, etc). If it is not supplied it will default\n"
2459
"to the exported filename. The root option has no effect for 'dir' format."
2460
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2461
"Pokud je zadán kořen, bude použit jako kořenový adresář uvnitř\n"
2462
"formátů kontejneru (tar, zip, etc). Pokud zadán není, standardně\n"
2463
"použije název exportovaného souboru. Volba root nemá vlvi na\n"
2464
"formát 'dir'."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2465
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2466
#: bzrlib/builtins.py:3298
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2467
msgid ""
2468
"If branch is omitted then the branch containing the current working\n"
2469
"directory will be used."
2470
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2471
"Pokud je vynechána větev, pak bude použita větev obsahující současný\n"
2472
"pracovní strom."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2473
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2474
#: bzrlib/builtins.py:3301
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2475
msgid ""
2476
"Note: Export of tree with non-ASCII filenames to zip is not supported."
2477
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2478
"Poznámka: Export stromu do zip s názvy souborů mimo ASCII není podporován."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2479
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2480
#: bzrlib/builtins.py:3303
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2481
msgid ""
2482
"  =================       =========================\n"
2483
"  Supported formats       Autodetected by extension\n"
2484
"  =================       =========================\n"
2485
"     dir                         (none)\n"
2486
"     tar                          .tar\n"
2487
"     tbz2                    .tar.bz2, .tbz2\n"
2488
"     tgz                      .tar.gz, .tgz\n"
2489
"     zip                          .zip\n"
2490
"  =================       ========================="
2491
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2492
"  =================       ============================\n"
2493
"  Podporované formáty       Automaticky zjištěno podle přípony\n"
2494
"  =================       ============================\n"
2495
"     dir                         (žádný)\n"
2496
"     tar                          .tar\n"
2497
"     tbz2                    .tar.bz2, .tbz2\n"
2498
"     tgz                      .tar.gz, .tgz\n"
2499
"     zip                          .zip\n"
2500
"  =================       ============================"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2501
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2502
#: bzrlib/builtins.py:3317
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2503
msgid "Type of file to export to."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2504
msgstr "T yp souboru do kterého exportovat."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2505
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2506
#: bzrlib/builtins.py:3320
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2507
msgid "Apply content filters to export the convenient form."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2508
msgstr "Použít filtry obsahu pro export do vhodné formy."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2509
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2510
#: bzrlib/builtins.py:3324
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2511
msgid "Name of the root directory inside the exported file."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2512
msgstr "Název kořenového adresáře uvnitř exportovaného souboru."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2513
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2514
#: bzrlib/builtins.py:3326
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2515
msgid ""
2516
"Set modification time of files to that of the last revision in which it was "
2517
"changed."
2518
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2519
"Nastavit čas změny souborů na ten od poslední revize, v které byly změněny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2520
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2521
#: bzrlib/builtins.py:3329
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2522
msgid ""
2523
"Export the working tree contents rather than that of the last revision."
2524
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2525
"Exportovat obsahy pracovního stromu spíše, než obsah poslední revize."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2526
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2527
#: bzrlib/builtins.py:3348
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2528
msgid "--uncommitted requires a working tree"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2529
msgstr "--uncomitted vyžaduje pracovní strom"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2530
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2531
#: bzrlib/builtins.py:3357
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2532
#, python-format
2533
msgid "Unsupported export format: %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2534
msgstr "Nepodporovaný formát exportu: %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2535
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2536
#: bzrlib/builtins.py:3361
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2537
msgid ""
2538
"Write the contents of a file as of a given revision to standard output."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2539
msgstr "Vypsat obsahy souboru od dané revize na standadrdní výstup."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2540
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2541
#: bzrlib/builtins.py:3363
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2542
msgid "If no revision is nominated, the last revision is used."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2543
msgstr "Pokud není zadána žádná revize, je použita poslední."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2544
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2545
#: bzrlib/builtins.py:3365
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2546
msgid ""
2547
"Note: Take care to redirect standard output when using this command on a\n"
2548
"binary file."
2549
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2550
"Poznámka: Ujistěte se, že standardní výstup přesměrujete při použití tohoto\n"
2551
"příkazu na binární soubor."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2552
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2553
#: bzrlib/builtins.py:3371
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2554
msgid "The path name in the old tree."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2555
msgstr "Název cesty v starém stromu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2556
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2557
#: bzrlib/builtins.py:3372
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2558
msgid "Apply content filters to display the convenience form."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2559
msgstr "Použít filtry obsahu k zobrazení vhodné formy."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2560
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2561
#: bzrlib/builtins.py:3383
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2562
msgid "bzr cat --revision takes exactly one revision specifier"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2563
msgstr "bzr cat --revision přebírá právě jeden specifikátor revize."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2564
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2565
#: bzrlib/builtins.py:3408 bzrlib/builtins.py:3420
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2566
msgid "{0!r} is not present in revision {1}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2567
msgstr "{0!r} není přítomno v revizi {1}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2568
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2569
#: bzrlib/builtins.py:3443
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2570
msgid "Commit changes into a new revision."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2571
msgstr "Odevzdat změny do nové revize."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2572
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2573
#: bzrlib/builtins.py:3445
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2574
msgid ""
2575
"An explanatory message needs to be given for each commit. This is\n"
2576
"often done by using the --message option (getting the message from the\n"
2577
"command line) or by using the --file option (getting the message from\n"
2578
"a file). If neither of these options is given, an editor is opened for\n"
2579
"the user to enter the message. To see the changed files in the\n"
2580
"boilerplate text loaded into the editor, use the --show-diff option."
2581
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2582
"Pro každé odevzdání musí být zadána zpráva pro vysvětlení.\n"
2583
"Toto je často prováděno pomocí volby --message (zpráva získána z\n"
2584
"příkazové řádky) nebo pomocí volby --file (zpráva získána ze souboru).\n"
2585
"Pokud ani jedna z těchto voleb není zadána, je otevřen editor,\n"
2586
"kde uživatel zprávu zadá. Pro zobrazení změněného souboru v\n"
2587
"často používaném textu načteném do editoru, použijte volbu\n"
2588
"--show-diff."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2589
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2590
#: bzrlib/builtins.py:3452
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2591
msgid ""
2592
"By default, the entire tree is committed and the person doing the\n"
2593
"commit is assumed to be the author. These defaults can be overridden\n"
2594
"as explained below."
2595
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2596
"Standardně je odevzdán celý strom a osoba, která toto provádí\n"
2597
"ke považována za autora. Toto může být potlačeno jak je vysvětleno níže."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2598
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2599
#: bzrlib/builtins.py:3456
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2600
msgid ":Selective commits:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2601
msgstr ":Výběrová odevzdání:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2602
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2603
#: bzrlib/builtins.py:3458
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2604
msgid ""
2605
"  If selected files are specified, only changes to those files are\n"
2606
"  committed.  If a directory is specified then the directory and\n"
2607
"  everything within it is committed."
2608
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2609
"  Pokud jsou zadány vybrané soubory jsou odevdány pouze jejich\n"
2610
"  změny. Pokud je zadán adresář, pak je adresář odevzdán \n"
2611
"  se svým obsahem."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2612
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2613
#: bzrlib/builtins.py:3462
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2614
msgid ""
2615
"  When excludes are given, they take precedence over selected files.\n"
2616
"  For example, to commit only changes within foo, but not changes\n"
2617
"  within foo/bar::"
2618
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2619
"  Když jsou zadány výjimky, mají přednost před vybranými soubory.\n"
2620
"  Například, pro odevzdání změn uvnitř foom ale beze změn\n"
2621
"  uvnitř foo/bar::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2622
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2623
#: bzrlib/builtins.py:3466
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2624
msgid "    bzr commit foo -x foo/bar"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2625
msgstr "    bzr commit foo -x foo/bar"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2626
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2627
#: bzrlib/builtins.py:3468
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2628
msgid "  A selective commit after a merge is not yet supported."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2629
msgstr "  Výběrové odevzdání po sloučení není zatím podporováno."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2630
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2631
#: bzrlib/builtins.py:3470
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2632
msgid ":Custom authors:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2633
msgstr ":Vlastní autoři:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2634
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2635
#: bzrlib/builtins.py:3472
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2636
msgid ""
2637
"  If the author of the change is not the same person as the committer,\n"
2638
"  you can specify the author's name using the --author option. The\n"
2639
"  name should be in the same format as a committer-id, e.g.\n"
2640
"  \"John Doe <jdoe@example.com>\". If there is more than one author of\n"
2641
"  the change you can specify the option multiple times, once for each\n"
2642
"  author."
2643
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2644
"  Pokud autor změny není stejná osoba jako odevzdávající,\n"
2645
"  můžete zadat jméno autora pomocí volby --author. Jméno\n"
2646
"  by mělo být ve stejném formátu jako id odevzdávajícího, tedy\n"
2647
"  \"Josef Novák <jnov@priklad.cz>\". Pokud má změna více než jednoho\n"
2648
"  autora, můžete volbu zadat vícekrát, jednou za každého autora."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2649
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2650
#: bzrlib/builtins.py:3479
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2651
msgid ":Checks:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2652
msgstr ":Kontroly:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2653
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2654
#: bzrlib/builtins.py:3481
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2655
msgid ""
2656
"  A common mistake is to forget to add a new file or directory before\n"
2657
"  running the commit command. The --strict option checks for unknown\n"
2658
"  files and aborts the commit if any are found. More advanced pre-commit\n"
2659
"  checks can be implemented by defining hooks. See ``bzr help hooks``\n"
2660
"  for details."
2661
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2662
"  Běžnou chybou je zapomenout přidat nový soubor nebo adresář\n"
2663
"  před spuštěním příkazu odevzdání. Volba --strict vyhledá\n"
2664
"  neznámé soubory a pokud je nalezne, odevzdání přeruší. Pokročilejší\n"
2665
"  kontrolypřed odevzdáním mohou být zavedeny určením háků. Viz\n"
2666
"  ``bzr help hooks`` pro podrobnosti."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2667
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2668
#: bzrlib/builtins.py:3487
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2669
msgid ":Things to note:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2670
msgstr ":Věci k poznamenání:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2671
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2672
#: bzrlib/builtins.py:3489
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2673
msgid ""
2674
"  If you accidentially commit the wrong changes or make a spelling\n"
2675
"  mistake in the commit message say, you can use the uncommit command\n"
2676
"  to undo it. See ``bzr help uncommit`` for details."
2677
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2678
"  Pokud omylem odevzdáte špatné změny, nebo ve zprávě odevzdání\n"
2679
"  provedete hrubku, můžete odevzdání vrátit zpět pomocí příkazu uncommit.\n"
2680
"  Viz ``bzr help uncommit`` pro podrobnosti."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2681
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2682
#: bzrlib/builtins.py:3493
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2683
msgid ""
2684
"  Hooks can also be configured to run after a commit. This allows you\n"
2685
"  to trigger updates to external systems like bug trackers. The --fixes\n"
2686
"  option can be used to record the association between a revision and\n"
2687
"  one or more bugs. See ``bzr help bugs`` for details."
2688
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2689
"  Háky mohou být také nastaveny ke spuštění po odevzdání. To Vám\n"
2690
"  umožňuje spustit aktualizace vnějších systémů jako sledování chyb.\n"
2691
"  Volba --fixes může být použita pro zaznamenání propojení mezi\n"
2692
"  revizí a jednou nebo více chyb. Viz ``bzr help bugs`` pro podrobnosti."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2693
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2694
#: bzrlib/builtins.py:3503
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2695
msgid "Do not consider changes made to a given path."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2696
msgstr "Neuvažovat změny provedené v zadané cestě."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2697
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2698
#: bzrlib/builtins.py:3506
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2699
msgid "Description of the new revision."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2700
msgstr "Popis nové revize"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2701
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2702
#: bzrlib/builtins.py:3509
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2703
msgid "Commit even if nothing has changed."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2704
msgstr "Odevzdat, i když se nic nezměnilo."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2705
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2706
#: bzrlib/builtins.py:3513
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2707
msgid "Take commit message from this file."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2708
msgstr "Zprávu odevzdání vzít z tohoto souboru."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2709
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2710
#: bzrlib/builtins.py:3515
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2711
msgid "Refuse to commit if there are unknown files in the working tree."
2712
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2713
"Odmítnout odevzdat, když se v pracovním stromu vyskytují neznámé soubory."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2714
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2715
#: bzrlib/builtins.py:3518
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2716
msgid ""
2717
"Manually set a commit time using commit date format, e.g. '2009-10-10 "
2718
"08:00:00 +0100'."
2719
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2720
"Ručně nastavit čas odevzdání pomocí formátu data odevzdání, např. '2009-10-"
2721
"10 08:00:00 +0100'."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2722
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2723
#: bzrlib/builtins.py:3521
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2724
msgid "Mark a bug as being fixed by this revision (see \"bzr help bugs\")."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2725
msgstr "Označit chybu jako vyřešenou touto revizí (viz \"bzr help bugs\")."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2726
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2727
#: bzrlib/builtins.py:3524
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2728
msgid "Set the author's name, if it's different from the committer."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2729
msgstr "Nastavit jméno autora, pokud se liší od odevzdávajícího."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2730
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2731
#: bzrlib/builtins.py:3527
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2732
msgid ""
2733
"Perform a local commit in a bound branch.  Local commits are not pushed to "
2734
"the master branch until a normal commit is performed."
2735
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2736
"Provést místní odevzdání ve svázané větvi. Místní odevzdání nejsou odeslána "
2737
"do hlavní větve, dokud není provedeno normální odevzdání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2738
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2739
#: bzrlib/builtins.py:3533
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2740
msgid ""
2741
"When no message is supplied, show the diff along with the status summary in "
2742
"the message editor."
2743
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2744
"Když není zadána žádná zpráva, zobrazit rozdíl spolu se souhrnem stavu v "
2745
"editoru zpráv."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2746
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2747
#: bzrlib/builtins.py:3536
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2748
msgid ""
2749
"When committing to a foreign version control system do not push data that "
2750
"can not be natively represented."
2751
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2752
"Při odevzdávání do jiného systému pro správu verzí  neodesílat data, která "
2753
"nemohou být přirozeně zastoupena."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2754
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2755
#: bzrlib/builtins.py:3554
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2756
#, python-format
2757
msgid ""
2758
"No tracker specified for bug %s. Use the form 'tracker:id' or specify a "
2759
"default bug tracker using the `bugtracker` option.\n"
2760
"See \"bzr help bugs\" for more information on this feature. Commit refused."
2761
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2762
"Pro chybu %s nebyl zadán systém pro sledování. Použijte formu 'tracker:id' "
2763
"nebo zadejte výchozí systém pro sledování chyb použitím volby `bugtracker`.\n"
2764
"Viz \"bzr help bugs\" pro více informací o této funkci. Odeslání zamítnuto."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2765
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2766
#: bzrlib/builtins.py:3563
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2767
#, python-format
2768
msgid ""
2769
"Invalid bug %s. Must be in the form of 'tracker:id'. See \"bzr help bugs\" "
2770
"for more information on this feature.\n"
2771
"Commit refused."
2772
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2773
"Neplatná chyba %s. Musí být ve formě 'tracker:id'. Viz \"bzr help bugs\" pro "
2774
"více informací o této funkci.\n"
2775
"Odeslání zamítnuto."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2776
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2777
#: bzrlib/builtins.py:3572
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2778
#, python-format
2779
msgid "Unrecognized bug %s. Commit refused."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2780
msgstr "Nerozpoznaná chyba %s. Odevzdání zamítnuto."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2781
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2782
#: bzrlib/builtins.py:3575
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2783
#, python-format
2784
msgid ""
2785
"%s\n"
2786
"Commit refused."
2787
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2788
"%s\n"
2789
"Odevzdání zamítnuto."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2790
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2791
#: bzrlib/builtins.py:3599
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2792
msgid "Could not parse --commit-time: "
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2793
msgstr "Nelze zpracovat --commit-time: "
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2794
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2795
#: bzrlib/builtins.py:3639
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2796
msgid "please specify either --message or --file"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2797
msgstr "prosím zadejte buď --message nbo --file"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2798
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2799
#: bzrlib/builtins.py:3668
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2800
msgid "please specify a commit message with either --message or --file"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2801
msgstr "zadejte prosím zprávu odevzdání pomocí --message nebo --file"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2802
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2803
#: bzrlib/builtins.py:3671
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2804
msgid ""
2805
"Empty commit message specified. Please specify a commit message with either -"
2806
"-message or --file or leave a blank message with --message \"\"."
2807
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2808
"Zadána prázdná zpráva odevzdání. Zadejte prosím zprávu odevzdání pomocí --"
2809
"message nebo --file nebo nechejte prázdnou zadáním --message \"\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2810
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2811
#: bzrlib/builtins.py:3691
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2812
msgid ""
2813
"No changes to commit. Please 'bzr add' the files you want to commit, or use -"
2814
"-unchanged to force an empty commit."
2815
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2816
"Žádné změny k odevzdání. Prosím soubory, které chcete odevzdat přidejte "
2817
"pomocí 'bzr add', nebo použijte --unchanged k vynucení prázdného odevzdání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2818
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2819
#: bzrlib/builtins.py:3695
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2820
msgid ""
2821
"Conflicts detected in working tree.  Use \"bzr conflicts\" to list, \"bzr "
2822
"resolve FILE\" to resolve."
2823
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2824
"Zjištěny konflikty v pracovním stromu. Použijte \"bzr conflicts\" pro "
2825
"vypsání, \"bzr resolve SOUBOR\"  pro vyřešení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2826
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2827
#: bzrlib/builtins.py:3699
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2828
msgid "Commit refused because there are unknown files in the working tree."
2829
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2830
"Odevzdání zamítnuto protože v pracovním stromu existují neznámé soubory."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2831
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2832
#: bzrlib/builtins.py:3702
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2833
msgid ""
2834
"\n"
2835
"To commit to master branch, run update and then commit.\n"
2836
"You can also pass --local to commit to continue working disconnected."
2837
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2838
"\n"
2839
"Pro odevzdání do hlavní větve spusťte aktualizace a pak \n"
2840
"odevzdejte.\n"
2841
"Můžete také předat --local k odevzdání pro pokračování v práci, když\n"
2842
"nejste připojeni."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2843
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2844
#: bzrlib/builtins.py:3710
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2845
msgid ""
2846
"Validate working tree structure, branch consistency and repository history."
2847
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2848
"Ověřit strukturu pracovního stromu, konzistenci větve a historii úložiště."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2849
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2850
#: bzrlib/builtins.py:3712
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2851
msgid ""
2852
"This command checks various invariants about branch and repository storage\n"
2853
"to detect data corruption or bzr bugs."
2854
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2855
"Tento příkaz zkontroluje různé neměnné informace o větvi a skladování "
2856
"úložiště\n"
2857
"pro zjištění poškození dat nebo chyb v bzr."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2858
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2859
#: bzrlib/builtins.py:3715
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2860
msgid ""
2861
"The working tree and branch checks will only give output if a problem is\n"
2862
"detected. The output fields of the repository check are:"
2863
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2864
"Kontroly pracovního stromu a větve budou vypisovat pouze, když\n"
2865
"s vyskytne problém. Pole výpisu kontrol úložiště jsou:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2866
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2867
#: bzrlib/builtins.py:3718
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2868
msgid ""
2869
"revisions\n"
2870
"    This is just the number of revisions checked.  It doesn't\n"
2871
"    indicate a problem."
2872
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2873
"revisions\n"
2874
"    Toto je pouze počet zkontrolovaných revizí. \n"
2875
"    Nenaznačuje problém."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2876
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2877
#: bzrlib/builtins.py:3722
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2878
msgid ""
2879
"versionedfiles\n"
2880
"    This is just the number of versionedfiles checked.  It\n"
2881
"    doesn't indicate a problem."
2882
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2883
"versionedfiles\n"
2884
"    Toto je pouze počet zkontrolovaných souborů s verzí\n"
2885
"    Nenaznačuje problém."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2886
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2887
#: bzrlib/builtins.py:3726
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2888
msgid ""
2889
"unreferenced ancestors\n"
2890
"    Texts that are ancestors of other texts, but\n"
2891
"    are not properly referenced by the revision ancestry.  This is a\n"
2892
"    subtle problem that Bazaar can work around."
2893
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2894
"unreferenced ancestors\n"
2895
"    Texty, které jsou předci jiných textů, ale\n"
2896
"    není na ně správně odkazováno rodovým původem revize. Toto je\n"
2897
"    mírný problém, který Bazaar umí obejít."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2898
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2899
#: bzrlib/builtins.py:3731
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2900
msgid ""
2901
"unique file texts\n"
2902
"    This is the total number of unique file contents\n"
2903
"    seen in the checked revisions.  It does not indicate a problem."
2904
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2905
"unique file texts\n"
2906
"    Toto je celkový počet jedinečných obsahů souboru\n"
2907
"    zobrazených v kontrolované revizi. Nenaznačuje problém."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2908
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2909
#: bzrlib/builtins.py:3735
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2910
msgid ""
2911
"repeated file texts\n"
2912
"    This is the total number of repeated texts seen\n"
2913
"    in the checked revisions.  Texts can be repeated when their file\n"
2914
"    entries are modified, but the file contents are not.  It does not\n"
2915
"    indicate a problem."
2916
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2917
"repeated file texts\n"
2918
"    Toto je celkový počet opakovaného textu\n"
2919
"    zobrazeného v kontrolované revizi. Texty mohou být opakovány\n"
2920
"    když je jejich soubor změněn, ale obsah není. Nenaznačuje\n"
2921
"    problém."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2922
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2923
#: bzrlib/builtins.py:3741
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2924
msgid ""
2925
"If no restrictions are specified, all Bazaar data that is found at the "
2926
"given\n"
2927
"location will be checked."
2928
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2929
"Pokud nejsou zadána žádná omezení, všechna data Bazaar, která jsou nalezena\n"
2930
"v zadaném umístění, boudou zkontrolována."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2931
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2932
#: bzrlib/builtins.py:3746
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2933
msgid "    Check the tree and branch at 'foo'::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2934
msgstr "    Zkontrolovat strom a větev v 'foo'::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2935
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2936
#: bzrlib/builtins.py:3748
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2937
msgid "        bzr check --tree --branch foo"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2938
msgstr "        bzr check --tree --branch foo"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2939
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2940
#: bzrlib/builtins.py:3750
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2941
msgid "    Check only the repository at 'bar'::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2942
msgstr "    Zkontrolovat pouze úložiště v 'bar'::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2943
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2944
#: bzrlib/builtins.py:3752
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2945
msgid "        bzr check --repo bar"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2946
msgstr "        bzr check --repo bar"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2947
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2948
#: bzrlib/builtins.py:3754
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2949
msgid "    Check everything at 'baz'::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2950
msgstr "    Zkontrolovat vše v 'baz'::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2951
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2952
#: bzrlib/builtins.py:3756
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2953
msgid "        bzr check baz"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2954
msgstr "        bzr check baz"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2955
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2956
#: bzrlib/builtins.py:3762
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2957
msgid "Check the branch related to the current directory."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2958
msgstr "Zkontrolovat větev vzhledem k současnému adresáři."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2959
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2960
#: bzrlib/builtins.py:3764
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2961
msgid "Check the repository related to the current directory."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2962
msgstr "Zkontrolovat úložiště vzhledem k současnému adresáři."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2963
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2964
#: bzrlib/builtins.py:3766
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2965
msgid "Check the working tree related to the current directory."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2966
msgstr "Zkontrolovat pracovní strom vzhledem k současnému adresáři."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2967
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2968
#: bzrlib/builtins.py:3780
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2969
msgid "Upgrade a repository, branch or working tree to a newer format."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2970
msgstr "Vylepšit úložiště, větev nebo pracovní strom do nového formátu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2971
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2972
#: bzrlib/builtins.py:3782
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2973
msgid ""
2974
"When the default format has changed after a major new release of\n"
2975
"Bazaar, you may be informed during certain operations that you\n"
2976
"should upgrade. Upgrading to a newer format may improve performance\n"
2977
"or make new features available. It may however limit interoperability\n"
2978
"with older repositories or with older versions of Bazaar."
2979
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2980
"Když je výchozí formát Bazaar změněn v nové hlavní verzi,\n"
2981
"můžete být během určitých operací informováni, že\n"
2982
"byste měli formát inovovat. Přechodem na novější formát může zlepšit\n"
2983
"výkon, nebo zpřístupnit nové funkce. Může ale omezit interoperabilitu\n"
2984
"se staršími úložišti nebo staršími verzemi Bazaar."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2985
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2986
#: bzrlib/builtins.py:3788
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
2987
msgid ""
2988
"If you wish to upgrade to a particular format rather than the\n"
2989
"current default, that can be specified using the --format option.\n"
2990
"As a consequence, you can use the upgrade command this way to\n"
2991
"\"downgrade\" to an earlier format, though some conversions are\n"
2992
"a one way process (e.g. changing from the 1.x default to the\n"
2993
"2.x default) so downgrading is not always possible."
2994
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
2995
"Pokud si přejete spíše přejít na určitý formát, než\n"
2996
"současný výchozí, může ho zadat pomocí volby --format.\n"
2997
"V důsledku toho můžete takto příkaz použít pro přechod na\n"
2998
"starší formát, i když pro některé převody není cesty zpět\n"
2999
"(např. změna z výchozího formátu v 1.x na výchozí v 2.x)\n"
3000
"takže"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3001
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3002
#: bzrlib/builtins.py:3795
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3003
msgid ""
3004
"A backup.bzr.~#~ directory is created at the start of the conversion\n"
3005
"process (where # is a number). By default, this is left there on\n"
3006
"completion. If the conversion fails, delete the new .bzr directory\n"
3007
"and rename this one back in its place. Use the --clean option to ask\n"
3008
"for the backup.bzr directory to be removed on successful conversion.\n"
3009
"Alternatively, you can delete it by hand if everything looks good\n"
3010
"afterwards."
3011
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3012
"Při spuštění procesu převodu je vytvořen záložní adresář  backup.bzr.~#~\n"
3013
"(kde # je číslo). Standardně je adresář ponechán při dokončení operace.\n"
3014
"Pokud převod selže, smažte nový adresář .bzr a přejmenujte tento zpět\n"
3015
"místo toho. Použijte volbu --clean, abyste požádali o odstranění\n"
3016
"záložního adresáře při úspěšném převodu. Alternativně ho můžete\n"
3017
"smazat ručně, pokud vše vypadá po převodu v pořádku."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3018
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3019
#: bzrlib/builtins.py:3803
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3020
msgid ""
3021
"If the location given is a shared repository, dependent branches\n"
3022
"are also converted provided the repository converts successfully.\n"
3023
"If the conversion of a branch fails, remaining branches are still\n"
3024
"tried."
3025
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3026
"Pokud zadané umístění je sdílené úložiště, závislé větve\n"
3027
"jsou také převedeny za předpokladu, že úložiště je úspěšně převedeno.\n"
3028
"Pokud převod ve větvi selže, ve zbývajících větvích stále proběhne\n"
3029
"pokus o převod."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3030
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3031
#: bzrlib/builtins.py:3808
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3032
msgid ""
3033
"For more information on upgrades, see the Bazaar Upgrade Guide,\n"
3034
"http://doc.bazaar.canonical.com/latest/en/upgrade-guide/."
3035
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3036
"Pro další informace o inovacích navštivte Průvodce aktualizací Bazaar,\n"
3037
"http://doc.bazaar.canonical.com/latest/en/upgrade-guide/."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3038
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3039
#: bzrlib/builtins.py:3816
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3040
msgid "Upgrade to a specific format.  See \"bzr help formats\" for details."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3041
msgstr "Převést na určitý formát. Viz \"bzr help formats\" pro podrobnosti."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3042
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3043
#: bzrlib/builtins.py:3820
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3044
msgid "Branch format"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3045
msgstr "Formát větve"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3046
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3047
#: bzrlib/builtins.py:3822
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3048
msgid "Remove the backup.bzr directory if successful."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3049
msgstr "Odstranit záložní adresář backup.bzr při úspěchu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3050
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3051
#: bzrlib/builtins.py:3824
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3052
msgid "Show what would be done, but don't actually do anything."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3053
msgstr "Zobrazit, co bude provedeno, ale ve skutečnosti nc nedělat."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3054
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3055
#: bzrlib/builtins.py:3839
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3056
msgid "Show or set bzr user id."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3057
msgstr "Zobrazit nebo nastavit id uživatele bzr."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3058
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3059
#: bzrlib/builtins.py:3841
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3060
msgid ""
3061
":Examples:\n"
3062
"    Show the email of the current user::"
3063
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3064
":Příklady:\n"
3065
"    Zobrazit email současného uživatele::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3066
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3067
#: bzrlib/builtins.py:3844
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3068
msgid "        bzr whoami --email"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3069
msgstr "        bzr whoami --email"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3070
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3071
#: bzrlib/builtins.py:3846
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3072
msgid "    Set the current user::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3073
msgstr "    Nastavit současného uživatele::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3074
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3075
#: bzrlib/builtins.py:3848
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3076
msgid "        bzr whoami \"Frank Chu <fchu@example.com>\""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3077
msgstr "        bzr whoami \"Frank Chu <fchu@example.com>\""
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3078
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3079
#: bzrlib/builtins.py:3852
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3080
msgid "Display email address only."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3081
msgstr "Zobrazit pouze emailovou adresu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3082
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3083
#: bzrlib/builtins.py:3854
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3084
msgid "Set identity for the current branch instead of globally."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3085
msgstr "Nastavit identitu pro současnou větev místo globálně."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3086
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3087
#: bzrlib/builtins.py:3880
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3088
msgid "--email can only be used to display existing identity"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3089
msgstr "--email může být použit pouze pro zobrazení existující identity."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3090
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3091
#: bzrlib/builtins.py:3904
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3092
msgid "Print or set the branch nickname."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3093
msgstr "Vypsat nebo nastavit přezdívku větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3094
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3095
#: bzrlib/builtins.py:3906
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3096
msgid ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3097
"If unset, the colocated branch name is used for colocated branches, and\n"
3098
"the branch directory name is used for other branches.  To print the\n"
3099
"current nickname, execute with no argument."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3100
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3101
"Pokud je nastavení zrušeno, název souběžné větve je použit pro souběžné \n"
3102
"větve a název adresáře větve je použit pro jiné větve. Pro vypsání současné\n"
3103
"přezdívky, spusťte bez argumentu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3104
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3105
#: bzrlib/builtins.py:3910
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3106
msgid ""
3107
"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n"
3108
"locally."
3109
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3110
"Svázané větve používají přezdívku své hlavní větve, pokud není místně\n"
3111
"nastavena."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3112
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3113
#: bzrlib/builtins.py:3930
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3114
msgid "Set/unset and display aliases."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3115
msgstr "Nastavit/zrušit nastavení a zobrazit zkratky."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3116
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3117
#: bzrlib/builtins.py:3932
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3118
msgid ""
3119
":Examples:\n"
3120
"    Show the current aliases::"
3121
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3122
":Příklady:\n"
3123
"    Zobrazit současné zkratky::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3124
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3125
#: bzrlib/builtins.py:3935
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3126
msgid "        bzr alias"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3127
msgstr "        bzr alias"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3128
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3129
#: bzrlib/builtins.py:3937
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3130
msgid "    Show the alias specified for 'll'::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3131
msgstr "    Zobrazit určenou zkratku pro 'll'::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3132
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3133
#: bzrlib/builtins.py:3939
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3134
msgid "        bzr alias ll"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3135
msgstr "        bzr alias ll"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3136
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3137
#: bzrlib/builtins.py:3941
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3138
msgid "    Set an alias for 'll'::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3139
msgstr "    Nastavit zkratku pro 'll'::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3140
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3141
#: bzrlib/builtins.py:3943
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3142
msgid "        bzr alias ll=\"log --line -r-10..-1\""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3143
msgstr "        bzr alias ll=\"log --line -r-10..-1\""
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3144
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3145
#: bzrlib/builtins.py:3945
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3146
msgid "    To remove an alias for 'll'::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3147
msgstr "    Pro odstranění zkratky pro 'll'::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3148
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3149
#: bzrlib/builtins.py:3947
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3150
msgid "        bzr alias --remove ll"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3151
msgstr "        bzr alias --remove ll"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3152
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3153
#: bzrlib/builtins.py:3952
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3154
msgid "Remove the alias."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3155
msgstr "Odstranit zkratku."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3156
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3157
#: bzrlib/builtins.py:3970
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3158
msgid "bzr alias --remove expects an alias to remove."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3159
msgstr "bzr alias --remove očekává zkratku k odstranění."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3160
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3161
#: bzrlib/builtins.py:4151
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3162
msgid ""
3163
"subunit not available. subunit needs to be installed to use --subunit."
3164
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3165
"podjednotka není dostupná. Pro použití --subunit je třeba podjednotku "
3166
"nainstalovat."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3167
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3168
#: bzrlib/builtins.py:4168
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3169
msgid ""
3170
"--benchmark is no longer supported from bzr 2.2; use bzr-usertest instead"
3171
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3172
"--benchmark již není od bzr 2.2 podporován; použijte místo toho bzr-usertest"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3173
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3174
#: bzrlib/builtins.py:4215
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3175
msgid "Show version of bzr."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3176
msgstr "Zobrazit verzi bzr."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3177
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3178
#: bzrlib/builtins.py:4219
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3179
msgid "Print just the version number."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3180
msgstr "Vypsat pouze číslo verze."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3181
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3182
#: bzrlib/builtins.py:4238
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3183
msgid "It sure does!\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3184
msgstr "To víš že jo!\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3185
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3186
#: bzrlib/builtins.py:4262
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3187
#, python-format
3188
msgid "merge base is revision %s\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3189
msgstr "základ sloučení je %s\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3190
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3191
#: bzrlib/builtins.py:4266
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3192
msgid "Perform a three-way merge."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3193
msgstr "Provést trojí porovnávání sloučení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3194
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3195
#: bzrlib/builtins.py:4268
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3196
msgid ""
3197
"The source of the merge can be specified either in the form of a branch,\n"
3198
"or in the form of a path to a file containing a merge directive generated\n"
3199
"with bzr send. If neither is specified, the default is the upstream branch\n"
3200
"or the branch most recently merged using --remember.  The source of the\n"
3201
"merge may also be specified in the form of a path to a file in another\n"
3202
"branch:  in this case, only the modifications to that file are merged into\n"
3203
"the current working tree."
3204
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3205
"Zdroj sloučení může být zadán buď ve formě větve. nebo ve formě\n"
3206
"cesty k souboru obsahující příkaz sloučení vytvořený pomocí bzr send.\n"
3207
"Pokud ani jedno není zadáno, výchozí je nadřazená větev, nebo\n"
3208
"větev nedávnou sloučená použitím --remember. Zdroj sloučení\n"
3209
"může být také zadán ve formě cesty k souboru v jiné větvi:\n"
3210
"v tomto případě jsou do současného pracovního stromu sloučeny\n"
3211
"pouze změny tohoto souboru."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3212
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3213
#: bzrlib/builtins.py:4276
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3214
msgid ""
3215
"When merging from a branch, by default bzr will try to merge in all new\n"
3216
"work from the other branch, automatically determining an appropriate base\n"
3217
"revision.  If this fails, you may need to give an explicit base."
3218
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3219
"Při slučování z větve se bzr standardně pokusí o sloučení všech\n"
3220
"změn z druhé větve, čímž automaticky určí vhodnou základní revizi.\n"
3221
"Pokud toto selže, možná budete muset zadat výslovný základ."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3222
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3223
#: bzrlib/builtins.py:4280
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3224
msgid ""
3225
"To pick a different ending revision, pass \"--revision OTHER\".  bzr will\n"
3226
"try to merge in all new work up to and including revision OTHER."
3227
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3228
"Pro výběr jiné konečné revize zadejte \"--revision JINÁ\". bzr se pokusí\n"
3229
"sloučit všechny změny až po a včetně revize JINÁ."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3230
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3231
#: bzrlib/builtins.py:4283
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3232
msgid ""
3233
"If you specify two values, \"--revision BASE..OTHER\", only revisions BASE\n"
3234
"through OTHER, excluding BASE but including OTHER, will be merged.  If this\n"
3235
"causes some revisions to be skipped, i.e. if the destination branch does\n"
3236
"not already contain revision BASE, such a merge is commonly referred to as\n"
3237
"a \"cherrypick\". Unlike a normal merge, Bazaar does not currently track\n"
3238
"cherrypicks. The changes look like a normal commit, and the history of the\n"
3239
"changes from the other branch is not stored in the commit."
3240
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3241
"Pokud zadáte dvě hodnoty \"--revision ZÁKLAD..JINÁ\", pouze revize ZÁKLAD\n"
3242
"po JINÁ, mimo ZÁKLAD ale včetně JINÁ, budou sloučeny, Pokud toto\n"
3243
"způsobí, že některé revize budou přeskočeny, tj. pokud cílová větev\n"
3244
"ještě neobsahuje revizi ZÁKLAD, takové sloučení se běžně označuje jako\n"
3245
"\"výběr nejlepšího\" (cherrypick). Narozdíl od normálního sloučení Bazzar\n"
3246
"v současnosti nesleduje nejlepší výběry. Změna vypadá jako normální\n"
3247
"odevzdání a historie změn z druhé větve není v odevzdání uložena."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3248
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3249
#: bzrlib/builtins.py:4291
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3250
msgid "Revision numbers are always relative to the source branch."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3251
msgstr "Čísla revizi jsou vždy ve vztahu se zdrojovou větví."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3252
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3253
#: bzrlib/builtins.py:4293 bzrlib/conflicts.py:52 bzrlib/conflicts.py:106
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3254
msgid ""
3255
"Merge will do its best to combine the changes in two branches, but there\n"
3256
"are some kinds of problems only a human can fix.  When it encounters those,\n"
3257
"it will mark a conflict.  A conflict means that you need to fix something,\n"
3258
"before you can commit."
3259
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3260
"Sloučení se bude snažit, aby spojilo změny ve dvou větvích, ale existují\n"
3261
"jisté druhy problémů, které může spravit pouze člověk. Když na tyto narazí,\n"
3262
"označí je jako konflikt. Konflikt znamená, že musíte něco spravit předtím,\n"
3263
"než můžete odevzdat."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3264
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3265
#: bzrlib/builtins.py:4298
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3266
msgid ""
3267
"Use bzr resolve when you have fixed a problem.  See also bzr conflicts."
3268
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3269
"Použijte bzr resolve když jste problémy opravili. Viz také bzr conflicts."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3270
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3271
#: bzrlib/builtins.py:4300
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3272
msgid ""
3273
"If there is no default branch set, the first merge will set it (use\n"
3274
"--no-remember to avoid setting it). After that, you can omit the branch\n"
3275
"to use the default.  To change the default, use --remember. The value will\n"
3276
"only be saved if the remote location can be accessed."
3277
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3278
"Pokud není nastavena žádná výchozí větev, první stáhnutí tak učiní\n"
3279
"(použijte --no-remember abyste tomu předešli). Poté můžete umístění\n"
3280
"vynechat pro použití výchozího. Pro jeho změnu použijte --remember.\n"
3281
"Hodnota bude uložena pouze když je vzdálené prostředí dostupné."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3282
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3283
#: bzrlib/builtins.py:4305
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3284
msgid ""
3285
"The results of the merge are placed into the destination working\n"
3286
"directory, where they can be reviewed (with bzr diff), tested, and then\n"
3287
"committed to record the result of the merge."
3288
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3289
"Výsledky sloučení jsou umístěny do cílového pracovního adresáře,\n"
3290
"kde mohou být zkontrolovány (pomocí bzr diff), vyzkoušeny a pak\n"
3291
"odevzdány pro zaznamenání výsledku sloučení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3292
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3293
#: bzrlib/builtins.py:4309
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3294
msgid ""
3295
"merge refuses to run if there are any uncommitted changes, unless\n"
3296
"--force is given.  If --force is given, then the changes from the source \n"
3297
"will be merged with the current working tree, including any uncommitted\n"
3298
"changes in the tree.  The --force option can also be used to create a\n"
3299
"merge revision which has more than two parents."
3300
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3301
"sloučení nebude spuštěno, pokud existují jakékoliv neodevzdané\n"
3302
"změny, pokud není zadáno --force. Pokud je zadáno, pak změny \n"
3303
"ze zdroje budou sloučeny se současným pracovním stromem,\n"
3304
"včetně jakýchkoliv neodevzdaných změn ve stromu. Volba\n"
3305
"--force může být také použita pro vytvoření revize sloučení,\n"
3306
"která má více než dvě nadřazené."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3307
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3308
#: bzrlib/builtins.py:4315
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3309
msgid ""
3310
"If one would like to merge changes from the working tree of the other\n"
3311
"branch without merging any committed revisions, the --uncommitted option\n"
3312
"can be given."
3313
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3314
"Pokud byste chtěli sloučit změny z pracovního stromu z druhé větve\n"
3315
"bez sloučení jakýchkoli odevzdaných revizí, může být zadána volba\n"
3316
"--uncommited."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3317
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3318
#: bzrlib/builtins.py:4319
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3319
msgid ""
3320
"To select only some changes to merge, use \"merge -i\", which will prompt\n"
3321
"you to apply each diff hunk and file change, similar to \"shelve\"."
3322
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3323
"Pro vybrání pouze některých změn ke sloučení, použijte \"merge -i\", což\n"
3324
"Vás vyzve k použití každého kusu rozdílu a změn souboru, podobné\n"
3325
"jako \"shelve\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3326
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3327
#: bzrlib/builtins.py:4322
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3328
msgid ""
3329
":Examples:\n"
3330
"    To merge all new revisions from bzr.dev::"
3331
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3332
":Příklady:\n"
3333
"    Pro sloučení všech novách revizí z bzr.dev::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3334
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3335
#: bzrlib/builtins.py:4325
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3336
msgid "        bzr merge ../bzr.dev"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3337
msgstr "        bzr merge ../bzr.dev"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3338
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3339
#: bzrlib/builtins.py:4327
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3340
msgid "    To merge changes up to and including revision 82 from bzr.dev::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3341
msgstr "    Pro sloučení změn až po a včetně revize 82 z bzr.dev::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3342
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3343
#: bzrlib/builtins.py:4329
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3344
msgid "        bzr merge -r 82 ../bzr.dev"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3345
msgstr "        bzr merge -r 82 ../bzr.dev"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3346
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3347
#: bzrlib/builtins.py:4331
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3348
msgid "    To merge the changes introduced by 82, without previous changes::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3349
msgstr "    Por sloučení změn v revizi 82, bez předchozích změn::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3350
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3351
#: bzrlib/builtins.py:4333
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3352
msgid "        bzr merge -r 81..82 ../bzr.dev"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3353
msgstr "        bzr merge -r 81..82 ../bzr.dev"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3354
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3355
#: bzrlib/builtins.py:4335
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3356
msgid "    To apply a merge directive contained in /tmp/merge::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3357
msgstr "    Pro použití příkazu sloučení umístěném v /tmp/merge::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3358
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3359
#: bzrlib/builtins.py:4337
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3360
msgid "        bzr merge /tmp/merge"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3361
msgstr "        bzr merge /tmp/merge"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3362
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3363
#: bzrlib/builtins.py:4339
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3364
msgid ""
3365
"    To create a merge revision with three parents from two branches\n"
3366
"    feature1a and feature1b:"
3367
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3368
"    Pro vytvoření revize sloučení s třemi nadřazenými ze dvou větví\n"
3369
"    funkce1a a funkce1b:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3370
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3371
#: bzrlib/builtins.py:4342
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3372
msgid ""
3373
"        bzr merge ../feature1a\n"
3374
"        bzr merge ../feature1b --force\n"
3375
"        bzr commit -m 'revision with three parents'"
3376
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3377
"        bzr merge ../funkce1a\n"
3378
"        bzr merge ../funkce1b --force\n"
3379
"        bzr commit -m 'revize s třemi nadřazenými'"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3380
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3381
#: bzrlib/builtins.py:4354
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3382
msgid "Merge even if the destination tree has uncommitted changes."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3383
msgstr "Sloučit i když cílový strom má neodevzdané změny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3384
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3385
#: bzrlib/builtins.py:4360
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3386
msgid ""
3387
"Apply uncommitted changes from a working copy, instead of branch changes."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3388
msgstr "Použit neodevzdané změny z pracovní kopie, místo změn větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3389
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3390
#: bzrlib/builtins.py:4362
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3391
msgid ""
3392
"If the destination is already completely merged into the source, pull from "
3393
"the source rather than merging.  When this happens, you do not need to "
3394
"commit the result."
3395
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3396
"Pokud je cíl již zcela sloučen do zdroje, raději ze zdroje stáhnout, než "
3397
"slučovat. Když se toto stane, výsledek odevzdávat nemusíte."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3398
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3399
#: bzrlib/builtins.py:4367
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3400
msgid ""
3401
"Branch to merge into, rather than the one containing the working directory."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3402
msgstr "Větev, do které sloučit raději, než ta obsahující pracovní adresář."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3403
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3404
#: bzrlib/builtins.py:4369
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3405
msgid "Instead of merging, show a diff of the merge."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3406
msgstr "Místo slučování zobrazit rozdíl sloučení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3407
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3408
#: bzrlib/builtins.py:4371
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3409
msgid "Select changes interactively."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3410
msgstr "Změny vybírat interaktivně."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3411
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3412
#: bzrlib/builtins.py:4393
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3413
msgid ""
3414
"Merging into empty branches not currently supported, "
3415
"https://bugs.launchpad.net/bzr/+bug/308562"
3416
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3417
"Slučování do prázdných větví není v současnosti podporováno, viz "
3418
"https://bugs.launchpad.net/bzr/+bug/308562"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3419
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3420
#: bzrlib/builtins.py:4420
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3421
msgid "Cannot use --uncommitted with bundles or merge directives."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3422
msgstr "Nelze použít --uncommitted se svazky nebo příkazy sloučení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3423
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3424
#: bzrlib/builtins.py:4431
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3425
msgid "Cannot use --uncommitted and --revision at the same time."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3426
msgstr "Nelze najednou použít --uncommitted a --revvision."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3427
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3428
#: bzrlib/builtins.py:4451
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3429
msgid "merger: "
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3430
msgstr "slučovatel: "
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3431
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3432
#: bzrlib/builtins.py:4453 bzrlib/bundle/apply_bundle.py:71
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3433
msgid "Nothing to do."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3434
msgstr "Není co dělat."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3435
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3436
#: bzrlib/builtins.py:4457
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3437
msgid "Cannot pull individual files"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3438
msgstr "Nelze stáhnout jednotlivé soubory"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3439
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3440
#: bzrlib/builtins.py:4465
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3441
msgid "This branch has no commits. (perhaps you would prefer 'bzr pull')"
3442
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3443
"Tato větev nemá žádná odevzdání. (třeba byste raději chtěli 'bzr pull')"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3444
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3445
#: bzrlib/builtins.py:4523
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3446
#, python-format
3447
msgid "Show-base is not supported for this merge type. %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3448
msgstr "Show-base není podporován pro tento typ sloučení. %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3449
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3450
#: bzrlib/builtins.py:4532
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3451
#, python-format
3452
msgid "Conflict reduction is not supported for merge type %s."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3453
msgstr "Snížení konfliktů není podporováno pro tento typ sloučení %s."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3454
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3455
#: bzrlib/builtins.py:4536
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3456
msgid "Cannot do conflict reduction and show base."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3457
msgstr "Nelze provést snížení konfliktů a zobrazení základu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3458
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3459
#: bzrlib/builtins.py:4647
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3460
msgid "No location specified or remembered"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3461
msgstr "Žádné umístění nezadáno nebo nezapamatováno"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3462
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3463
#: bzrlib/builtins.py:4649
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3464
msgid "{0} remembered {1} location {2}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3465
msgstr "{0} si zapamatovala {1} umístění {2}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3466
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3467
#: bzrlib/builtins.py:4655
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3468
msgid "Redo a merge."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3469
msgstr "Znovu provést sloučení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3470
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3471
#: bzrlib/builtins.py:4657
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3472
msgid ""
3473
"Use this if you want to try a different merge technique while resolving\n"
3474
"conflicts.  Some merge techniques are better than others, and remerge\n"
3475
"lets you try different ones on different files."
3476
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3477
"Toto použijte, pokud chcete vyzkoušet jinou techniku sloučení při řešení\n"
3478
"konfliktů. Některé techniky sloučení jsou lepší než statní a znovu sloučení\n"
3479
"Vám umožňuje různé vyzkoušet na různých souborech."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3480
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3481
#: bzrlib/builtins.py:4661
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3482
msgid ""
3483
"The options for remerge have the same meaning and defaults as the ones for\n"
3484
"merge.  The difference is that remerge can (only) be run when there is a\n"
3485
"pending merge, and it lets you specify particular files."
3486
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3487
"Volby pro znovusloučení mají stejný význam a výchozí hodnoty jako ty ve\n"
3488
"sloučení. Rozdíl je, že znovusloučení může být (pouze spuštěno), když\n"
3489
"existuje nevyřízené sloučení a umožní Vám určovat soubory."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3490
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3491
#: bzrlib/builtins.py:4665
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3492
msgid ""
3493
":Examples:\n"
3494
"    Re-do the merge of all conflicted files, and show the base text in\n"
3495
"    conflict regions, in addition to the usual THIS and OTHER texts::"
3496
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3497
":Příklady:\n"
3498
"    Znovu provést sloučení všech konfliktních souborů a zobrazit základní "
3499
"text v\n"
3500
"    konfliktních oblastech, vedle standardních textů TOTO a OSTATNÍ::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3501
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3502
#: bzrlib/builtins.py:4669
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3503
msgid "        bzr remerge --show-base"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3504
msgstr "        bzr remerge --show-base"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3505
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3506
#: bzrlib/builtins.py:4671
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3507
msgid ""
3508
"    Re-do the merge of \"foobar\", using the weave merge algorithm, with\n"
3509
"    additional processing to reduce the size of conflict regions::"
3510
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3511
"    Znovu provést sloučení \"foobar\", použitím algoritmu sloučení vazby s\n"
3512
"    dalšími zpracováními pro zmenšení velikosti oblastí konfliktu::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3513
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3514
#: bzrlib/builtins.py:4674
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3515
msgid "        bzr remerge --merge-type weave --reprocess foobar"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3516
msgstr "        bzr remerge --merge-type weave --reprocess foobar"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3517
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3518
#: bzrlib/builtins.py:4681
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3519
msgid "Show base revision text in conflicts."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3520
msgstr "Zobrazít základní text revize v konfliktech."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3521
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3522
#: bzrlib/builtins.py:4693
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3523
msgid ""
3524
"Sorry, remerge only works after normal merges.  Not cherrypicking or multi-"
3525
"merges."
3526
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3527
"Je nám líto, ale znovusloučení funguje po normálních sloučení. Ne "
3528
"mnohonásobná sloučení nebo výběr nejlepšího."
3529
3530
#: bzrlib/builtins.py:4751
3531
msgid ""
3532
"Set files in the working tree back to the contents of a previous revision."
3533
msgstr "Nastaví soubory v pracovním stromě zpátky na obsah předchozí revize."
3534
3535
#: bzrlib/builtins.py:4753
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3536
msgid ""
3537
"Giving a list of files will revert only those files.  Otherwise, all files\n"
3538
"will be reverted.  If the revision is not specified with '--revision', the\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3539
"working tree basis revision is used. A revert operation affects only the\n"
3540
"working tree, not any revision history like the branch and repository or\n"
3541
"the working tree basis revision."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3542
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3543
"Zadáním seznamu souborů jsou vráceny pouze tyto soubory, jinak\n"
3544
"budou vráceny všechny soubory. Pokud revize není zadána pomocí\n"
3545
"'--revision', bude použita základní revize pracovního stromu. Tato\n"
3546
"operace se týká pouze stromu, neovlivňuje žádnou historii revizí jako\n"
3547
"větev a úložiště, nebo základní revizi pracovního stromu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3548
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3549
#: bzrlib/builtins.py:4759
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3550
msgid ""
3551
"To remove only some changes, without reverting to a prior version, use\n"
3552
"merge instead.  For example, \"merge . -r -2..-3\" (don't forget the \".\")\n"
3553
"will remove the changes introduced by the second last commit (-2), without\n"
3554
"affecting the changes introduced by the last commit (-1).  To remove\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3555
"certain changes on a hunk-by-hunk basis, see the shelve command.\n"
3556
"To update the branch to a specific revision or the latest revision and\n"
3557
"update the working tree accordingly while preserving local changes, see the\n"
3558
"update command."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3559
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3560
"Pro odstranění pouze některých změn, bez vrácení na předchozí verzi,\n"
3561
"použijte sloučení. Například \\\"merge . -r -2..-3\\\" (nezapomeňte na \\"
3562
"\".\\\")\n"
3563
"odstraní změny obsažené v předposledním odevzdání\n"
3564
"(-2), aniž by ovlivňovalo změny obsažené v posledním odevzdání (-1).\n"
3565
"Pro odstranění jistých změn na základě kus po kusu, se podívejte na\n"
3566
"příkaz shelve. Pro aktualizaci větve na určitou revizi nebo poslední\n"
3567
"revizi a aktualizaci pracovního stromu podle toho, při zachování\n"
3568
"místních změn, se podívejte na příkaz update."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3569
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3570
#: bzrlib/builtins.py:4768
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3571
msgid ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3572
"Uncommitted changes to files that are reverted will be discarded.\n"
3573
"Howver, by default, any files that have been manually changed will be\n"
3574
"backed up first.  (Files changed only by merge are not backed up.)  Backup\n"
3575
"files have '.~#~' appended to their name, where # is a number."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3576
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3577
"Neodevzdané změny souborů, které jsou vráceny, budou zahozeny.\n"
3578
"Nicméně standardně jsou všechny soubory, které byly změněny\n"
3579
"nejdříve zálohovány. (Soubory změněné pouze sloučením takto\n"
3580
"zálohovány nebudou). Zálohované soubory mají '.~#~' připojené\n"
3581
"k jejich názvu., kde #je číslo."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3582
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3583
#: bzrlib/builtins.py:4773
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3584
msgid ""
3585
"When you provide files, you can use their current pathname or the pathname\n"
3586
"from the target revision.  So you can use revert to \"undelete\" a file by\n"
3587
"name.  If you name a directory, all the contents of that directory will be\n"
3588
"reverted."
3589
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3590
"Když zadáte soubory, můžete použít jejich současný název cesty nebo název\n"
3591
"cesty z cílové revize. To abyste mohli použit revert pro \"obnovení\" "
3592
"souboru\n"
3593
"podle názvu. Pokud pojmenujete adresář, všechen jeho obsah bude vrácen\n"
3594
"zpět."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3595
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3596
#: bzrlib/builtins.py:4778
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3597
msgid ""
3598
"If you have newly added files since the target revision, they will be\n"
3599
"removed.  If the files to be removed have been changed, backups will be\n"
3600
"created as above.  Directories containing unknown files will not be\n"
3601
"deleted."
3602
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3603
"Pokud máte nově přidané soubory od cílové revize, budou odstraněny\n"
3604
"Pokud soubory k odstranění byly změněny, budou vytvořeny zálohy tak jako\n"
3605
"výše. Adresáře obsahující neznámé soubory smazány nebudou."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3606
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3607
#: bzrlib/builtins.py:4783
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3608
msgid ""
3609
"The working tree contains a list of revisions that have been merged but\n"
3610
"not yet committed. These revisions will be included as additional parents\n"
3611
"of the next commit.  Normally, using revert clears that list as well as\n"
3612
"reverting the files.  If any files are specified, revert leaves the list\n"
3613
"of uncommitted merges alone and reverts only the files.  Use ``bzr revert\n"
3614
".`` in the tree root to revert all files but keep the recorded merges,\n"
3615
"and ``bzr revert --forget-merges`` to clear the pending merge list without\n"
3616
"reverting any files."
3617
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3618
"Pracovní strom obsahuje seznam revizí, které byly sloučeny, ale\n"
3619
"nebyly ještě odevzdány. Tyto revize budou zahrnuty jako dodatečné\n"
3620
"nadřazené dalšího odevzdání. Normálně, použitím zpětné vrácení,\n"
3621
"bude tento seznam vyčištěn spolu s vrácením souborů. Pokud jsou\n"
3622
"zadány jakékoliv soubory, zpětné vrácení nechá seznam na pokoji\n"
3623
"a pracuje pouze zadanými se soubory. Použijte ``bzr revert .`` v\n"
3624
"kořenu stromu pro vrácení všech souborů a zachování\n"
3625
"zaznamenaných sloučení a ``bzr revert --forget-merges`` pro\n"
3626
"vyčištění seznamu nevyřízených sloučení aniž, by byly soubory\n"
3627
"vráceny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3628
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3629
#: bzrlib/builtins.py:4792
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3630
msgid ""
3631
"Using \"bzr revert --forget-merges\", it is possible to apply all of the\n"
3632
"changes from a branch in a single revision.  To do this, perform the merge\n"
3633
"as desired.  Then doing revert with the \"--forget-merges\" option will "
3634
"keep\n"
3635
"the content of the tree as it was, but it will clear the list of pending\n"
3636
"merges.  The next commit will then contain all of the changes that are\n"
3637
"present in the other branch, but without any other parent revisions.\n"
3638
"Because this technique forgets where these changes originated, it may\n"
3639
"cause additional conflicts on later merges involving the same source and\n"
3640
"target branches."
3641
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3642
"Pomocí \"bzr revert --forget-merges\" je možné použit všechny změny\n"
3643
"z větve v jedné revizi. Pro toto proveďte sloučení tak, jak chcete.\n"
3644
"Pak proveďte návrat s volbou \"--forget-merges\", což ponechá obsah\n"
3645
"stromu tak, jak byl, ale vyčistí seznam nevyřízených sloučení, Další\n"
3646
"odevzdání pak bude obsahovat všechny změny, které jsou přítomny\n"
3647
"v druhé větvi, ale bez jakýchkoliv nadřazených revizí. Protože tato\n"
3648
"technika zapomene kde tyto změny mají původ, může to způsobit\n"
3649
"další konflikty v pozdějších sloučení související se stejným zdrojem a\n"
3650
"cílovými větvemi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3651
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3652
#: bzrlib/builtins.py:4806
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3653
msgid "Do not save backups of reverted files."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3654
msgstr "Neukládat zálohy vrácených souborů."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3655
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3656
#: bzrlib/builtins.py:4808
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3657
msgid "Remove pending merge marker, without changing any files."
3658
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3659
"Odstranit značku nevyřízeného sloučení, aniž by došlo v souborech ke změně."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3660
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3661
#: bzrlib/builtins.py:4839
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3662
msgid ""
3663
"Show help on a command or other topic.\n"
3664
"    "
3665
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3666
"Zobrazit nápovědu pro příkaz nebo jiné téma.\n"
3667
"    "
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3668
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3669
#: bzrlib/builtins.py:4844
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3670
msgid "Show help on all commands."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3671
msgstr "Zobrazit nápovědu pro všechny příkazy."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3672
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3673
#: bzrlib/builtins.py:4873
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3674
msgid "Show unmerged/unpulled revisions between two branches."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3675
msgstr "Zobrazit nesloučené/nestáhnuté revize mezi dvěma větvemi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3676
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3677
#: bzrlib/builtins.py:4875
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3678
msgid "OTHER_BRANCH may be local or remote."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3679
msgstr "JINÁ_VĚTEV může být místní nebo vzdálená."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3680
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3681
#: bzrlib/builtins.py:4877
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3682
msgid ""
3683
"To filter on a range of revisions, you can use the command -r begin..end\n"
3684
"-r revision requests a specific revision, -r ..end or -r begin.. are\n"
3685
"also valid.\n"
3686
"        \n"
3687
":Exit values:\n"
3688
"    1 - some missing revisions\n"
3689
"    0 - no missing revisions"
3690
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3691
"Pro filtrování rozsahu revizí můžete použít příkaz -r začátek..konec\n"
3692
"-r revize vyžaduje určitou revizi, -r ..konec nebo -r začítek.. jsou\n"
3693
"také platné.\n"
3694
"        \n"
3695
":Výstupní hodnoty:\n"
3696
"    1 - některé revize chybí\n"
3697
"    0 - žádné chybějící revize"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3698
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3699
#: bzrlib/builtins.py:4887
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3700
msgid ""
3701
"    Determine the missing revisions between this and the branch at the\n"
3702
"    remembered pull location::"
3703
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3704
"    Zjistit chybějící revize mezi touto a větví v\n"
3705
"    zapamatovaném umístění stažení::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3706
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3707
#: bzrlib/builtins.py:4890
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3708
msgid "        bzr missing"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3709
msgstr "        bzr missing"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3710
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3711
#: bzrlib/builtins.py:4892
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3712
msgid "    Determine the missing revisions between this and another branch::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3713
msgstr "    Zjistit chybějící revize mezi touto a jinou větví::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3714
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3715
#: bzrlib/builtins.py:4894
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3716
msgid "        bzr missing http://server/branch"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3717
msgstr "        bzr missing http://server/větev"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3718
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3719
#: bzrlib/builtins.py:4896
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3720
msgid ""
3721
"    Determine the missing revisions up to a specific revision on the other\n"
3722
"    branch::"
3723
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3724
"    Zjistit chybějící revize až po určitou revizi v jiné\n"
3725
"    větvi::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3726
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3727
#: bzrlib/builtins.py:4899
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3728
msgid "        bzr missing -r ..-10"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3729
msgstr "        bzr missing -r ..-10"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3730
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3731
#: bzrlib/builtins.py:4901
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3732
msgid ""
3733
"    Determine the missing revisions up to a specific revision on this\n"
3734
"    branch::"
3735
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3736
"    Zjistit chybějící revize až po určitou revizi v této\n"
3737
"    větvi::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3738
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3739
#: bzrlib/builtins.py:4904
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3740
msgid "        bzr missing --my-revision ..-10"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3741
msgstr "        bzr missing --my-revision ..-10"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3742
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3743
#: bzrlib/builtins.py:4911
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3744
msgid "Reverse the order of revisions."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3745
msgstr "Obrátit pořadí revizí."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3746
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3747
#: bzrlib/builtins.py:4913
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3748
msgid "Display changes in the local branch only."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3749
msgstr "Zobrazit změny pouze v místní větvi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3750
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3751
#: bzrlib/builtins.py:4914
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3752
msgid "Same as --mine-only."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3753
msgstr "Stejné jako --mine-only."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3754
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3755
#: bzrlib/builtins.py:4916
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3756
msgid "Display changes in the remote branch only."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3757
msgstr "Zobrazit změny pouze ve vzdálené větvi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3758
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3759
#: bzrlib/builtins.py:4917
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3760
msgid "Same as --theirs-only."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3761
msgstr "Stejné jako --theirs-only."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3762
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3763
#: bzrlib/builtins.py:4922
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3764
msgid ""
3765
"Filter on other branch revisions (inclusive). See \"help revisionspec\" for "
3766
"details."
3767
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3768
"Filtrovat revize na jiné větvi (včetně). Viz \"help revisionspec\" pro "
3769
"podrobnosti."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3770
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3771
#: bzrlib/builtins.py:4926
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3772
msgid ""
3773
"Filter on local branch revisions (inclusive). See \"help revisionspec\" for "
3774
"details."
3775
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3776
"Filtrovat revize v místní větvi (včetně). Viz \"help revisionspec\" pro "
3777
"podrobnosti."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3778
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3779
#: bzrlib/builtins.py:4929
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3780
msgid "Show all revisions in addition to the mainline ones."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3781
msgstr "Zobrazit všechny revize spolu s hlavními."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3782
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3783
#: bzrlib/builtins.py:4983
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3784
msgid "No peer location known or specified."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3785
msgstr "Není známo nebo zadáno umístění uživatelů."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3786
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3787
#: bzrlib/builtins.py:4987
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3788
msgid "Using saved parent location: {0}\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3789
msgstr "Je použito uložené umístění nadřazené: {0}\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3790
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3791
#: bzrlib/builtins.py:5020
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3792
#, python-format
3793
msgid "You have %d extra revision:\n"
3794
msgid_plural "You have %d extra revisions:\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3795
msgstr[0] "Máte %d dodatečnou revizi:\n"
3796
msgstr[1] "Máte %d dodatečné revize:\n"
3797
msgstr[2] "Máte %d dodatečných revizí:\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3798
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3799
#: bzrlib/builtins.py:5040
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3800
#, python-format
3801
msgid "You are missing %d revision:\n"
3802
msgid_plural "You are missing %d revisions:\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3803
msgstr[0] "Chybí Vám %d revize:\n"
3804
msgstr[1] "Chybí Vám %d revize:\n"
3805
msgstr[2] "Chybí Vám %d revizí:\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3806
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3807
#: bzrlib/builtins.py:5055
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3808
msgid "This branch has no new revisions.\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3809
msgstr "Tato větev nemá žádné nové revize.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3810
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3811
#: bzrlib/builtins.py:5058
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3812
msgid "Other branch has no new revisions.\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3813
msgstr "Jiná větev nemá žádné nové revize.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3814
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3815
#: bzrlib/builtins.py:5063
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3816
msgid "Branches are up to date.\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3817
msgstr "Větve jsou aktuální.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3818
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3819
#: bzrlib/builtins.py:5074
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3820
msgid "Compress the data within a repository."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3821
msgstr "Komprimovat data uvnitř úložiště."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3822
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3823
#: bzrlib/builtins.py:5076
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3824
msgid ""
3825
"This operation compresses the data within a bazaar repository. As\n"
3826
"bazaar supports automatic packing of repository, this operation is\n"
3827
"normally not required to be done manually."
3828
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3829
"Tato operace zkomprimuje data uvnitř úložiště bazaar.\n"
3830
"Protože bazaar podporuje automatické sbalování úložiště tuto \n"
3831
"operaci není normálně třeba provádět ručně."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3832
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3833
#: bzrlib/builtins.py:5080
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3834
msgid ""
3835
"During the pack operation, bazaar takes a backup of existing repository\n"
3836
"data, i.e. pack files. This backup is eventually removed by bazaar\n"
3837
"automatically when it is safe to do so. To save disk space by removing\n"
3838
"the backed up pack files, the --clean-obsolete-packs option may be\n"
3839
"used."
3840
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3841
"Během operace balení bazaar vytvoří zálohu dat existujícího úložiště\n"
3842
"tj. soubory balíku. Tuto zálohu časem bazaar odstraní automaticky\n"
3843
"když je to bezpečné. Pro uvolnění místa na disku odstraněním\n"
3844
"zálohovaných souborů balíku můžete použít volbu\n"
3845
"--clean-obsolete-packs."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3846
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3847
#: bzrlib/builtins.py:5086
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3848
msgid ""
3849
"Warning: If you use --clean-obsolete-packs and your machine crashes\n"
3850
"during or immediately after repacking, you may be left with a state\n"
3851
"where the deletion has been written to disk but the new packs have not\n"
3852
"been. In this case the repository may be unusable."
3853
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3854
"Varování: pokud použijete --clean-obsolete-packs a Váš přístroj se\n"
3855
"zasekne během nebo hned po znovu sbalení, může být úložiště ve\n"
3856
"stavu, kdy smazání bylo zapsáno na disk, ale nové balíčky nebyly.\n"
3857
"V tomto případě může být úložiště nestabilní."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3858
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3859
#: bzrlib/builtins.py:5095
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3860
msgid "Delete obsolete packs to save disk space."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3861
msgstr "Smazat zastaralé balíčky pro uvolnění místa na disku."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3862
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3863
#: bzrlib/builtins.py:5109
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3864
msgid "List the installed plugins."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3865
msgstr "Vypsat nainstalované zásuvné moduly."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3866
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3867
#: bzrlib/builtins.py:5111
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3868
msgid ""
3869
"This command displays the list of installed plugins including\n"
3870
"version of plugin and a short description of each."
3871
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3872
"Tento příkaz vypíše seznam nainstalovaných zásuvných\n"
3873
"modulů včetně verze modulu a krátký popis u každého."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3874
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3875
#: bzrlib/builtins.py:5114
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3876
msgid "--verbose shows the path where each plugin is located."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3877
msgstr "-- verbose zobrazí cestu, v které se každý modul nachází."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3878
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3879
#: bzrlib/builtins.py:5116
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3880
msgid ""
3881
"A plugin is an external component for Bazaar that extends the\n"
3882
"revision control system, by adding or replacing code in Bazaar.\n"
3883
"Plugins can do a variety of things, including overriding commands,\n"
3884
"adding new commands, providing additional network transports and\n"
3885
"customizing log output."
3886
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3887
"Zásuvný modul je vnější komponenta pro Bazaar který rozšiřuje\n"
3888
"systém zprávy revizí přidáním nebo nahrazením kódu v Bazaar.\n"
3889
"Moduly mohou provádět různé věci, včetně potlačování příkazů,\n"
3890
"přidání nových, poskytování dodatečných síťových přenosů a\n"
3891
"přizpůsobení výstupu záznamu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3892
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3893
#: bzrlib/builtins.py:5122
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3894
msgid ""
3895
"See the Bazaar Plugin Guide <http://doc.bazaar.canonical.com/plugins/en/>\n"
3896
"for further information on plugins including where to find them and how to\n"
3897
"install them. Instructions are also provided there on how to write new\n"
3898
"plugins using the Python programming language."
3899
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3900
"Viz Průvodce zásuvnými moduly Bazaar\n"
3901
"<http://doc.bazaar.canonical.com/plugins/en/> pro další informace o\n"
3902
"modulech včetně kde je najít a jak je nainstalovat. Jsou také poskytnuty\n"
3903
"pokyny jak napsat své vlastní moduly pomocí programovacího jazyka Python."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3904
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3905
#: bzrlib/builtins.py:5138
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3906
msgid "Show testament (signing-form) of a revision."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3907
msgstr "Zobrazit důkaz (formulář s podpisem) revize"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3908
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3909
#: bzrlib/builtins.py:5141
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3910
msgid "Produce long-format testament."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3911
msgstr "Vytvořit důkaz dlouhého formátu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3912
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3913
#: bzrlib/builtins.py:5143
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3914
msgid "Produce a strict-format testament."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3915
msgstr "Vytvořit důkaz ve striktním formátu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3916
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3917
#: bzrlib/builtins.py:5169
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3918
msgid "Show the origin of each line in a file."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3919
msgstr "Zobrazit původ každého řádku v souboru."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3920
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3921
#: bzrlib/builtins.py:5171
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3922
msgid ""
3923
"This prints out the given file with an annotation on the left side\n"
3924
"indicating which revision, author and date introduced the change."
3925
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3926
"Toto vypíše zadaný soubor s poznámkami na levé straně\n"
3927
"určující která revize, autor a datum tuto změnu vložil."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3928
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3929
#: bzrlib/builtins.py:5174
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3930
msgid ""
3931
"If the origin is the same for a run of consecutive lines, it is\n"
3932
"shown only at the top, unless the --all option is given."
3933
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3934
"Pokud je původ stejný ve sledu po sobě jdoucích řádků, je\n"
3935
"zobrazen pouze na vrchu, pokdu není předána volba --all."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3936
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3937
#: bzrlib/builtins.py:5182
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3938
msgid "Show annotations on all lines."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3939
msgstr "Zobrazit poznámky na všech řádcích."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3940
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3941
#: bzrlib/builtins.py:5183
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3942
msgid "Show commit date in annotations."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3943
msgstr "Zobrazit v poznamkách datum odevzdání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3944
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3945
#: bzrlib/builtins.py:5270
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3946
msgid "Cannot sign a range of non-revision-history revisions"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3947
msgstr "Nelze podepsat rozsah revizí bez historie"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3948
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3949
#: bzrlib/builtins.py:5282
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3950
msgid "Please supply either one revision, or a range."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3951
msgstr "Zadejte prosím buď jednu revizi, nebo rozsah."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3952
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3953
#: bzrlib/builtins.py:5286
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3954
msgid ""
3955
"Convert the current branch into a checkout of the supplied branch.\n"
3956
"If no branch is supplied, rebind to the last bound location."
3957
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3958
"Převést současnou větev do získání zadané větve.\n"
3959
"Pokud větev není zadána, svázat ji s posledním umístěním\n"
3960
"svázání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3961
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3962
#: bzrlib/builtins.py:5289
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3963
msgid ""
3964
"Once converted into a checkout, commits must succeed on the master branch\n"
3965
"before they will be applied to the local branch."
3966
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3967
"Jakmile je převedena na získání, musí odevzdání nejdříve uspět na hlavní "
3968
"větvi\n"
3969
"než budou použita na místní větev"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3970
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3971
#: bzrlib/builtins.py:5292
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3972
msgid ""
3973
"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n"
3974
"locally, in which case binding will update the local nickname to be\n"
3975
"that of the master."
3976
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3977
"Svázané větve používají přezdívku své hlavní větve, pokud není\n"
3978
"nastavena místně, v takovém případě svázaní aktualizuje\n"
3979
"místní přezdívku na tu z hlavní."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3980
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3981
#: bzrlib/builtins.py:5307
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3982
msgid "No location supplied.  This format does not remember old locations."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3983
msgstr "Není zadáno umístění. Tento formát si nepamatuje stará umístění."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3984
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3985
#: bzrlib/builtins.py:5313
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3986
msgid "Branch is already bound"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3987
msgstr "Větev již je svázána"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3988
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3989
#: bzrlib/builtins.py:5316
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3990
msgid "No location supplied and no previous location known"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3991
msgstr "Není zadáno žádné umístění a předchozí není známo"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3992
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3993
#: bzrlib/builtins.py:5322
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3994
msgid "These branches have diverged. Try merging, and then bind again."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3995
msgstr "Tyto větve se liší. Zkuste je sloučit a pak znovu svázat."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3996
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3997
#: bzrlib/builtins.py:5329
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
3998
msgid "Convert the current checkout into a regular branch."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
3999
msgstr "Přvést současné získání do normální větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4000
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4001
#: bzrlib/builtins.py:5331
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4002
msgid ""
4003
"After unbinding, the local branch is considered independent and subsequent\n"
4004
"commits will be local only."
4005
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4006
"Po rozvázání je místní větev považována za nezávislou a následující\n"
4007
"odevzdání budou pouze místní."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4008
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4009
#: bzrlib/builtins.py:5342
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4010
msgid "Local branch is not bound"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4011
msgstr "Místní větev není svázaná"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4012
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4013
#: bzrlib/builtins.py:5346
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4014
msgid "Remove the last committed revision."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4015
msgstr "Odstranit poslední odevzdanou revizi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4016
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4017
#: bzrlib/builtins.py:5348
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4018
msgid ""
4019
"--verbose will print out what is being removed.\n"
4020
"--dry-run will go through all the motions, but not actually\n"
4021
"remove anything."
4022
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4023
"--verbose vypíše co je odstraňováno.\n"
4024
"--dry-run provede všechny operace, ale v skutečnosti\n"
4025
"nic neodstraní."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4026
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4027
#: bzrlib/builtins.py:5352
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4028
msgid ""
4029
"If --revision is specified, uncommit revisions to leave the branch at the\n"
4030
"specified revision.  For example, \"bzr uncommit -r 15\" will leave the\n"
4031
"branch at revision 15."
4032
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4033
"Pokud je zadáno ---revision, zrušení odevzdání revize zanechá větev\n"
4034
"v zadané revizi. Například, \"bzr uncommit -r 15\" větev zanechá v\n"
4035
"revizi 15."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4036
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4037
#: bzrlib/builtins.py:5356
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4038
msgid ""
4039
"Uncommit leaves the working tree ready for a new commit.  The only change\n"
4040
"it may make is to restore any pending merges that were present before\n"
4041
"the commit."
4042
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4043
"Uncommit zanechá pracovní strom připraven pro nové odevzdání. Jedinou\n"
4044
"změnou, kterou může provést, je obnovení všech nevyřízených sloučení,\n"
4045
"které byly přítomny před odevzdáním."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4046
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4047
#: bzrlib/builtins.py:5367
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4048
msgid "Don't actually make changes."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4049
msgstr "Změny ve skutečnosti neprovádět."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4050
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4051
#: bzrlib/builtins.py:5368
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4052
msgid "Say yes to all questions."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4053
msgstr "Říct ano na všechny otázky."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4054
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4055
#: bzrlib/builtins.py:5370
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4056
msgid "Keep tags that point to removed revisions."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4057
msgstr "Ponechat si značky které odkazují na odstraněné revize."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4058
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4059
#: bzrlib/builtins.py:5372
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4060
msgid "Only remove the commits from the local branch when in a checkout."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4061
msgstr "Když v získání, odstranit pouze odevzdání z místní větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4062
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4063
#: bzrlib/builtins.py:5421
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4064
msgid "No revisions to uncommit.\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4065
msgstr "Žádné revize ke zrušení odevzdání.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4066
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4067
#: bzrlib/builtins.py:5436
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4068
msgid "Dry-run, pretending to remove the above revisions.\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4069
msgstr "Zkušebně provést, předstírat odstranění revizí výše.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4070
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4071
#: bzrlib/builtins.py:5439
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4072
msgid "The above revision(s) will be removed.\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4073
msgstr "Revize výše budou odstraněny.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4074
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4075
#: bzrlib/builtins.py:5443
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4076
msgid "Uncommit these revisions"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4077
msgstr "Zrušit odevzdání těchto revizí"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4078
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4079
#: bzrlib/builtins.py:5446
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4080
msgid "Canceled\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4081
msgstr "Zrušeno\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4082
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4083
#: bzrlib/builtins.py:5453
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4084
#, python-format
4085
msgid ""
4086
"You can restore the old tip by running:\n"
4087
"  bzr pull . -r revid:%s\n"
4088
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4089
"Můžete obnovit starý vrchol spuštěním:\n"
4090
"  bzr pull . -r revid:%s\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4091
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4092
#: bzrlib/builtins.py:5458
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4093
msgid "Break a dead lock."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4094
msgstr "Rozbít starý zámek."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4095
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4096
#: bzrlib/builtins.py:5460
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4097
msgid ""
4098
"This command breaks a lock on a repository, branch, working directory or\n"
4099
"config file."
4100
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4101
"Tento příkaz rozbije zámek na úložišti, větvi, pracovním adresáři nebo\n"
4102
"souboru s nastavením."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4103
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4104
#: bzrlib/builtins.py:5463
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4105
msgid ""
4106
"CAUTION: Locks should only be broken when you are sure that the process\n"
4107
"holding the lock has been stopped."
4108
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4109
"POZOR: Zámky by měly být rozbity, když jste si jisti, že procesy\n"
4110
"držící tyto zámky byly zastaveny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4111
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4112
#: bzrlib/builtins.py:5466
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4113
msgid ""
4114
"You can get information on what locks are open via the 'bzr info\n"
4115
"[location]' command."
4116
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4117
"Informace o zámcích, které jsou otevřeny můžete získat pomocí\n"
4118
"příkazu 'bzr info [umístění]'."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4119
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4120
#: bzrlib/builtins.py:5469
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4121
msgid ""
4122
":Examples:\n"
4123
"    bzr break-lock\n"
4124
"    bzr break-lock bzr+ssh://example.com/bzr/foo\n"
4125
"    bzr break-lock --conf ~/.bazaar"
4126
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4127
":Příklady:\n"
4128
"    bzr break-lock\n"
4129
"    bzr break-lock bzr+ssh://příklad.cz/bzr/foo\n"
4130
"    bzr break-lock --conf ~/.bazaar"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4131
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4132
#: bzrlib/builtins.py:5478
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4133
msgid "LOCATION is the directory where the config lock is."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4134
msgstr "UMÍSTĚNÍ je adresář kde je zámek nastavení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4135
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4136
#: bzrlib/builtins.py:5480
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4137
msgid "Do not ask for confirmation before breaking the lock."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4138
msgstr "Nežádat o potvrzení před rozbitím zámku."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4139
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4140
#: bzrlib/builtins.py:5515
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4141
msgid "The Bazaar smart server protocol over TCP. (default port: 4155)"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4142
msgstr "Chytrý protokol serveru Bazzar přes TCP. (výchozí port: 4155)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4143
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4144
#: bzrlib/builtins.py:5516
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4145
msgid "Run the bzr server."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4146
msgstr "Spustit server bzr."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4147
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4148
#: bzrlib/builtins.py:5522
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4149
msgid "Serve on stdin/out for use from inetd or sshd."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4150
msgstr "Obsluhovat na stdin/out pro použití z inetd nebo sshd."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4151
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4152
#: bzrlib/builtins.py:5523
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4153
msgid "protocol"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4154
msgstr "protokol"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4155
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4156
#: bzrlib/builtins.py:5524
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4157
msgid "Protocol to serve."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4158
msgstr "Protokol k obsluhování."
4159
4160
#: bzrlib/builtins.py:5528
4161
msgid "Listen for connections on nominated address."
4162
msgstr "Naslouchat pro připojení na jmenované adrese."
4163
4164
#: bzrlib/builtins.py:5530
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4165
msgid ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4166
"Listen for connections on nominated port.  Passing 0 as the port number will "
4167
"result in a dynamically allocated port.  The default port depends on the "
4168
"protocol."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4169
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4170
"Naslouchat pro připojení na jmenovaném portu. Zadáním 0 jako číslo portu "
4171
"bude mít za následek dynamicky přidělovaný port. Výchozí port závisí a "
4172
"protokolu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4173
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4174
#: bzrlib/builtins.py:5535
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4175
msgid "Serve contents of this directory."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4176
msgstr "Nabízet obsah tohoto adresáře."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4177
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4178
#: bzrlib/builtins.py:5537
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4179
msgid ""
4180
"By default the server is a readonly server.  Supplying --allow-writes "
4181
"enables write access to the contents of the served directory and below.  "
4182
"Note that ``bzr serve`` does not perform authentication, so unless some form "
4183
"of external authentication is arranged supplying this option leads to global "
4184
"uncontrolled write access to your file system."
4185
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4186
"Standardně je server pouze pro čtení. Zadáním --allow-writes umožní přístup "
4187
"pro čtení k obsahu nabízeného adresáře a níže. Nezapomeňte, že ``bzr serve`` "
4188
"neprovádí ověřování, takže pokud nemáte zařízenu určitou formu vnějšího "
4189
"ověřování, zadáním této možnosti vede k globálnímu nekontrolovanému přístupu "
4190
"pro zápis na Vašem souborovém systému."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4191
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4192
#: bzrlib/builtins.py:5546
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4193
msgid "Override the default idle client timeout (5min)."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4194
msgstr "Potlačit výchozí čas pro vypršení z nečinnosti klienta (5min)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4195
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4196
#: bzrlib/builtins.py:5564
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4197
msgid "Combine a tree into its containing tree."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4198
msgstr "Zkombinovat strom do jeho obsahujícího stromu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4199
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4200
#: bzrlib/builtins.py:5566
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4201
msgid "This command requires the target tree to be in a rich-root format."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4202
msgstr "Tento příkaz vyžaduje aby cílový strom byl ve formátu rich-root."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4203
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4204
#: bzrlib/builtins.py:5568
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4205
msgid ""
4206
"The TREE argument should be an independent tree, inside another tree, but\n"
4207
"not part of it.  (Such trees can be produced by \"bzr split\", but also by\n"
4208
"running \"bzr branch\" with the target inside a tree.)"
4209
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4210
"Argument STROM by měl být nezávislý strom, uvnitř jiného, ale\n"
4211
"není jeho součástí. (Takové stromy mohou být vytvořeny pomocí\n"
4212
"\"bzr split\", ale také spuštěním \"bzr branch\" s cílovým stromem\n"
4213
" uvnitř stromu.)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4214
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4215
#: bzrlib/builtins.py:5572
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4216
msgid ""
4217
"The result is a combined tree, with the subtree no longer an independent\n"
4218
"part.  This is marked as a merge of the subtree into the containing tree,\n"
4219
"and all history is preserved."
4220
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4221
"Výsledek je zkombinovaný strom, kde podstrom již není nezávislá část.\n"
4222
"Toto je označeno jako sloučení podstromu do obsahujícího stromu\n"
4223
"a všechna jeho historie je zachována."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4224
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4225
#: bzrlib/builtins.py:5590
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4226
#, python-format
4227
msgid ""
4228
"Can't join trees because %s doesn't support rich root data.\n"
4229
"You can use bzr upgrade on the repository."
4230
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4231
"Nelze spojit stromy protože %s nepodporuje data rich root.\n"
4232
"Na úložiště můžete použít bzr upgrade."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4233
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4234
#: bzrlib/builtins.py:5600 bzrlib/builtins.py:5606
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4235
msgid "Cannot join {0}.  {1}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4236
msgstr "Nelze spojit {0}. {1}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4237
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4238
#: bzrlib/builtins.py:5610
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4239
msgid "Split a subdirectory of a tree into a separate tree."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4240
msgstr "Rozdělit podadresář do stromu v odděleném stromu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4241
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4242
#: bzrlib/builtins.py:5612
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4243
msgid ""
4244
"This command will produce a target tree in a format that supports\n"
4245
"rich roots, like 'rich-root' or 'rich-root-pack'.  These formats cannot be\n"
4246
"converted into earlier formats like 'dirstate-tags'."
4247
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4248
"Tento příkaz vytvoří cílový strom ve formátu, který podporuje\n"
4249
"rich roots, jako 'rich-root' nebo 'rich-root-pack'.  Tyto formáty\n"
4250
"nemohou být převedeny do dřívějších jako 'dirstate-tags'."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4251
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4252
#: bzrlib/builtins.py:5616
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4253
msgid ""
4254
"The TREE argument should be a subdirectory of a working tree.  That\n"
4255
"subdirectory will be converted into an independent tree, with its own\n"
4256
"branch.  Commits in the top-level tree will not apply to the new subtree."
4257
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4258
"Argument STROM by měl být podadresář pracovního stromu.\n"
4259
"Tento podadresář bude převeden do nezávislého stromu se svoji\n"
4260
"vlastní větví. Odevzdání ve stromu nejvyšší úrovně nebudou v\n"
4261
"novém podstromu použita."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4262
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4263
#: bzrlib/builtins.py:5696
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4264
msgid "No submit branch specified or known"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4265
msgstr "Žádná větev předložení není zadána nebo známa"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4266
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4267
#: bzrlib/builtins.py:5705 bzrlib/send.py:109
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4268
msgid "No public branch specified or known"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4269
msgstr "Žádná veřejná větev není zadána nebo známa"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4270
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4271
#: bzrlib/builtins.py:5710
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4272
msgid "bzr merge-directive takes at most two one revision identifiers"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4273
msgstr "bzr merge-directive přebírá nejvíce dva identifikátory jedné revize"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4274
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4275
#: bzrlib/builtins.py:5719
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4276
msgid "No revisions to bundle."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4277
msgstr "Žádné revize ke sbalení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4278
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4279
#: bzrlib/builtins.py:5738
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4280
msgid "Mail or create a merge-directive for submitting changes."
6093.4.175 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4281
msgstr "Pošta nebo vytvoření příkazu sloučení pro předložení změn."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4282
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4283
#: bzrlib/builtins.py:5740
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4284
msgid "A merge directive provides many things needed for requesting merges:"
4285
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4286
"Příkaz sloučení poskytuje mnoho věcí potřebných k zažádání o sloučení:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4287
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4288
#: bzrlib/builtins.py:5742
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4289
msgid "* A machine-readable description of the merge to perform"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4290
msgstr "* Popis sloučení k provedení čitelný strojem"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4291
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4292
#: bzrlib/builtins.py:5744
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4293
msgid "* An optional patch that is a preview of the changes requested"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4294
msgstr "* Volitelná záplata, která je náhledem vyžádaných změn"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4295
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4296
#: bzrlib/builtins.py:5746
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4297
msgid ""
4298
"* An optional bundle of revision data, so that the changes can be applied\n"
4299
"  directly from the merge directive, without retrieving data from a\n"
4300
"  branch."
4301
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4302
"* Volitelný balík dat revize, aby změny mohly být použity\n"
4303
"  přímo z příkazu sloučení bez získávání dat z\n"
4304
"  větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4305
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4306
#: bzrlib/builtins.py:5750
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4307
msgid ""
4308
"`bzr send` creates a compact data set that, when applied using bzr\n"
4309
"merge, has the same effect as merging from the source branch.  "
4310
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4311
"`bzr send` vytvoří kompaktní sadu dat, které při použití pomocí bzr\n"
4312
"merge, mají stejný účinek jako slučování ze zdrojové větve.  "
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4313
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4314
#: bzrlib/builtins.py:5753
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4315
msgid ""
4316
"By default the merge directive is self-contained and can be applied to any\n"
4317
"branch containing submit_branch in its ancestory without needing access to\n"
4318
"the source branch."
4319
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4320
"Standardně je příkaz sloučení soběstačný a může být použit na všechny\n"
4321
"větve obsahující větev_předložení ve svém původu aniž by vyžadoval přístup\n"
4322
"ke zdrojové větvi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4323
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4324
#: bzrlib/builtins.py:5757
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4325
msgid ""
4326
"If --no-bundle is specified, then Bazaar doesn't send the contents of the\n"
4327
"revisions, but only a structured request to merge from the\n"
4328
"public_location.  In that case the public_branch is needed and it must be\n"
4329
"up-to-date and accessible to the recipient.  The public_branch is always\n"
4330
"included if known, so that people can check it later."
4331
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4332
"Pokud je zadáno --no-bundle, pak Bazzar neodesílá obsahy revizí, ale pouze\n"
4333
"strukturovaný požadavek pro  sloučení z\n"
4334
"veřejného_umístění. V tom případě je veřejná_větev vyžadována a musí být\n"
4335
"aktuální a dostupná příjemci. Veřejná_větev je vždy zahrnuta, když je\n"
4336
"známa, aby si ji lidé mohli později prohlédnout."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4337
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4338
#: bzrlib/builtins.py:5763
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4339
msgid ""
4340
"The submit branch defaults to the parent of the source branch, but can be\n"
4341
"overridden.  Both submit branch and public branch will be remembered in\n"
4342
"branch.conf the first time they are used for a particular branch.  The\n"
4343
"source branch defaults to that containing the working directory, but can\n"
4344
"be changed using --from."
4345
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4346
"Větev předložení je standardně nadřazená zdrojové větvi, ale může být\n"
4347
"potlačena. Jak větev odeslání tak veřejná budou zapamatovány v\n"
4348
"branch.conf, jdyž josu poprvé použity v určité větvi. Zdrojová větev\n"
4349
"je standardně ta obsahující pracovní adresář, ale může být použita\n"
4350
"pomocí --form."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4351
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4352
#: bzrlib/builtins.py:5769
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4353
msgid ""
4354
"Both the submit branch and the public branch follow the usual behavior with\n"
4355
"respect to --remember: If there is no default location set, the first send\n"
4356
"will set it (use --no-remember to avoid setting it). After that, you can\n"
4357
"omit the location to use the default.  To change the default, use\n"
4358
"--remember. The value will only be saved if the location can be accessed."
4359
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4360
"Větev předložení i veřejná se chovají stejně pokud jde o --remember:\n"
4361
"Pokud není nastaveno žádné výchozí umístění, první stáhnutí tak učiní\n"
4362
"(použijte --no-remember abyste tomu předešli). Poté můžete umístění\n"
4363
"vynechat pro použití výchozího. Pro jeho změnu použijte --remember.\n"
4364
"Hodnota bude uložena pouze když je vzdálené prostředí dostupné."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4365
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4366
#: bzrlib/builtins.py:5775
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4367
msgid ""
4368
"In order to calculate those changes, bzr must analyse the submit branch.\n"
4369
"Therefore it is most efficient for the submit branch to be a local mirror.\n"
4370
"If a public location is known for the submit_branch, that location is used\n"
4371
"in the merge directive."
4372
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4373
"Pro výpočet těchto změn musí bzr analyzovat větev předložení.\n"
4374
"Proto je nejúčinnější, když je větev předložení místním odrazem.\n"
4375
"Pokud je známo veřejné umístění pro větev_předložení, toto\n"
4376
"umístění je použito v příkazu sloučení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4377
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4378
#: bzrlib/builtins.py:5780
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4379
msgid ""
4380
"The default behaviour is to send the merge directive by mail, unless -o is\n"
4381
"given, in which case it is sent to a file."
4382
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4383
"Standardní chování jr odeslat příkaz sloučením emailem, pokud -o není\n"
4384
"zadáno, v takovém případě je odeslán do souboru."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4385
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4386
#: bzrlib/builtins.py:5783
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4387
msgid ""
4388
"Mail is sent using your preferred mail program.  This should be transparent\n"
4389
"on Windows (it uses MAPI).  On Unix, it requires the xdg-email utility.\n"
4390
"If the preferred client can't be found (or used), your editor will be used."
4391
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4392
"Email je odeslán použitím Vašeho upřednostňovaného programu. Ve \n"
4393
"Windows by toto mělo fungovat (používá MAPI). V Unix potřebuje\n"
4394
"nástroj xdg-email. Pokud program nemůže být nalezen (nebo použit)\n"
4395
"bude nahrazen Vaším editorem."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4396
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4397
#: bzrlib/builtins.py:5787
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4398
msgid ""
4399
"To use a specific mail program, set the mail_client configuration option.\n"
4400
"(For Thunderbird 1.5, this works around some bugs.)  Supported values for\n"
4401
"specific clients are \"claws\", \"evolution\", \"kmail\", \"mail.app\" "
4402
"(MacOS X's\n"
4403
"Mail.app), \"mutt\", and \"thunderbird\"; generic options are \"default\",\n"
4404
"\"editor\", \"emacsclient\", \"mapi\", and \"xdg-email\".  Plugins may also "
4405
"add\n"
4406
"supported clients."
4407
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4408
"Pro použití určitého programu, nastavte volbu konfigurace mail_client\n"
4409
"(Pro Thunderbird 1.5 toto obejde některé chyby.) Podporované hodnoty\n"
4410
"pro klienty jsou \"claws\", \"evolution\", \"kmail\", \"mail.app\" (MacOS X\n"
4411
"Mail.app), \"mutt\", a \"thunderbird\"; obecné možnosti jsou \"default\",\n"
4412
"\"editor\", \"emacsclient\", \"mapi\", a \"xdg-email\". Zásuvné moduly\n"
4413
"mohou také podporované klienty přidat."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4414
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4415
#: bzrlib/builtins.py:5794
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4416
msgid ""
4417
"If mail is being sent, a to address is required.  This can be supplied\n"
4418
"either on the commandline, by setting the submit_to configuration\n"
4419
"option in the branch itself or the child_submit_to configuration option\n"
4420
"in the submit branch."
4421
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4422
"Pokud je odesílán email, je potřeba adresa příjemce. Ta může být\n"
4423
"zadána buď na příkazovém řádu, nastavením volby submit_to\n"
4424
"v samotné větvi, nebo volbu child_submit_to ve větvi předložení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4425
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4426
#: bzrlib/builtins.py:5799
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4427
msgid ""
4428
"Two formats are currently supported: \"4\" uses revision bundle format 4 "
4429
"and\n"
4430
"merge directive format 2.  It is significantly faster and smaller than\n"
4431
"older formats.  It is compatible with Bazaar 0.19 and later.  It is the\n"
4432
"default.  \"0.9\" uses revision bundle format 0.9 and merge directive\n"
4433
"format 1.  It is compatible with Bazaar 0.12 - 0.18."
4434
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4435
"V současnosti jsou podporovány dva formáty: \"4\" používá formát balíku "
4436
"revizí 4\n"
4437
"a formát příkazů sloučení 2. Je výrazně rychlejší a menší, než starší "
4438
"formáty.\n"
4439
"Je kompatibilní s Bazaar 0.19 a novější. Je to výchozí formát. \"0.9\" "
4440
"používá\n"
4441
"formát balíku revizí 0.9 a formát příkazů sloučení 1. Je kompatibilní s\n"
4442
"Bazaar 0.12 - 0.18."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4443
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4444
#: bzrlib/builtins.py:5805
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4445
msgid ""
4446
"The merge directives created by bzr send may be applied using bzr merge or\n"
4447
"bzr pull by specifying a file containing a merge directive as the location."
4448
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4449
"Příkazy sloučení vytvořené pomocí bzr send mohou být použity pomocí bzr\n"
4450
"merge nebo bzr pull zadáním souboru obsahující příkazy jako umístění."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4451
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4452
#: bzrlib/builtins.py:5808
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4453
msgid ""
4454
"bzr send makes extensive use of public locations to map local locations "
4455
"into\n"
4456
"URLs that can be used by other people.  See `bzr help configuration` to\n"
4457
"set them, and use `bzr info` to display them."
4458
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4459
"bzr send hojně využívá veřejná umístění pro mapování místních umístění do\n"
4460
"URL, které mohou být použity ostatními lidmi. Viz `bzr help configuration`\n"
4461
"pro jejich nastavení a `bzr info` pro jejich zobrazení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4462
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4463
#: bzrlib/builtins.py:5832
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4464
msgid "Write merge directive to this file or directory; use - for stdout."
4465
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4466
"Zapsat příkaz sloučení do souboru nebo adresáře; použijte - pro standardní "
4467
"výstup."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4468
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4469
#: bzrlib/builtins.py:5836
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4470
msgid ""
4471
"Refuse to send if there are uncommitted changes in the working tree, --no-"
4472
"strict disables the check."
4473
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4474
"Odmítnout odeslat, když se v pracovním stromu vyskytují neodevzdané změny, --"
4475
"no-strict tyto kontroly zakáže."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4476
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4477
#: bzrlib/builtins.py:5838
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4478
msgid "Mail the request to this address."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4479
msgstr "Zaslat požadavek na tuto adresu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4480
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4481
#: bzrlib/builtins.py:5842
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4482
msgid "Body for the email."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4483
msgstr "Tělo emailu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4484
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4485
#: bzrlib/builtins.py:5895
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4486
msgid "Do not include a bundle in the merge directive."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4487
msgstr "Nezahrnovat balík v příkazu sloučení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4488
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4489
#: bzrlib/builtins.py:5896
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4490
msgid "Do not include a preview patch in the merge directive."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4491
msgstr "Nezahrnovat náhledovou záplatu v příkazu sloučení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4492
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4493
#: bzrlib/builtins.py:5899
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4494
msgid "Remember submit and public branch."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4495
msgstr "Zapamatovat si větev předložení a veřejnou větev."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4496
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4497
#: bzrlib/builtins.py:5901
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4498
msgid ""
4499
"Branch to generate the submission from, rather than the one containing the "
4500
"working directory."
4501
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4502
"Větev pro vytvoření formulář odeslání raději, než ta obsahující pracovní "
4503
"adresář."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4504
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4505
#: bzrlib/builtins.py:5911 bzrlib/cmd_version_info.py:76
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4506
msgid "format"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4507
msgstr "formát"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4508
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4509
#: bzrlib/builtins.py:5912
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4510
msgid "Use the specified output format."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4511
msgstr "Použít zadaný výstupní formát."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4512
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4513
#: bzrlib/builtins.py:5934
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4514
msgid "Create, remove or modify a tag naming a revision."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4515
msgstr "Vytvotot, odstranit, nebo změnit značku označující revizi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4516
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4517
#: bzrlib/builtins.py:5936
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4518
msgid ""
4519
"Tags give human-meaningful names to revisions.  Commands that take a -r\n"
4520
"(--revision) option can be given -rtag:X, where X is any previously\n"
4521
"created tag."
4522
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4523
"Značky dávají revizím lidem srozumitelné názvy. U příkazů, které přijímají \n"
4524
"volbu -r (--revision), můžete zadat -rtag:X, kde X je jakákoliv předem\n"
4525
"vytvořená značka."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4526
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4527
#: bzrlib/builtins.py:5940
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4528
msgid ""
4529
"Tags are stored in the branch.  Tags are copied from one branch to another\n"
4530
"along when you branch, push, pull or merge."
4531
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4532
"Značky jsou uloženy v větvi. Jsou zkopírovány z jedné větvi do druhé\n"
4533
"když větvíte, odesíláte, stahujete nebo slučujete."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4534
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4535
#: bzrlib/builtins.py:5943
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4536
msgid ""
4537
"It is an error to give a tag name that already exists unless you pass\n"
4538
"--force, in which case the tag is moved to point to the new revision."
4539
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4540
"Je chyba, když značce dáte název, který již existuje, pokud nepředáte\n"
4541
"--force, v takovém případě je značka přesunuta, aby ukazovala na\n"
4542
"novou revizi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4543
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4544
#: bzrlib/builtins.py:5946
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4545
msgid ""
4546
"To rename a tag (change the name but keep it on the same revsion), run "
4547
"``bzr\n"
4548
"tag new-name -r tag:old-name`` and then ``bzr tag --delete oldname``."
4549
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4550
"Pro přejmenování značky (změnit název, ale ponechat ji na stejné revizi)\n"
4551
"spusťte ``bzr tag nový-název -r tag:starý-název`` a pak\n"
4552
"``bzr tag --delete starý-název``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4553
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4554
#: bzrlib/builtins.py:5949
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4555
msgid ""
4556
"If no tag name is specified it will be determined through the \n"
4557
"'automatic_tag_name' hook. This can e.g. be used to automatically tag\n"
4558
"upstream releases by reading configure.ac. See ``bzr help hooks`` for\n"
4559
"details."
4560
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4561
"Pokud není zadána žádná značka, je zjištěna pomocí háku \n"
4562
"'automatic_tag_name'. Toto může např. být použito pro\n"
4563
"automatické označení vydávaných verzí přečtením\n"
4564
"configure.ac. Viz ``bzr help hooks`` pro podrobnosti."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4565
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4566
#: bzrlib/builtins.py:5959
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4567
msgid "Delete this tag rather than placing it."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4568
msgstr "Smazat tuto značku, než ji raději umisťovat."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4569
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4570
#: bzrlib/builtins.py:5962
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4571
msgid "Branch in which to place the tag."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4572
msgstr "Větev v které značku umístit."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4573
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4574
#: bzrlib/builtins.py:5964
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4575
msgid "Replace existing tags."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4576
msgstr "Nahradit existující značky."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4577
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4578
#: bzrlib/builtins.py:5979
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4579
msgid "No tag specified to delete."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4580
msgstr "Žádná značka nezadána pro smazání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4581
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4582
#: bzrlib/builtins.py:5981
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4583
#, python-format
4584
msgid "Deleted tag %s."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4585
msgstr "Značka %s smazána."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4586
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4587
#: bzrlib/builtins.py:5995
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4588
msgid "Please specify a tag name."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4589
msgstr "Zadejte prosím název značky."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4590
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4591
#: bzrlib/builtins.py:6003
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4592
#, python-format
4593
msgid "Tag %s already exists for that revision."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4594
msgstr "Značka %s již pro tuto revizi existuje."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4595
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4596
#: bzrlib/builtins.py:6007
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4597
#, python-format
4598
msgid "Created tag %s."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4599
msgstr "Značka %s vytvořena."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4600
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4601
#: bzrlib/builtins.py:6009
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4602
#, python-format
4603
msgid "Updated tag %s."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4604
msgstr "Značka %s aktualizována."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4605
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4606
#: bzrlib/builtins.py:6013
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4607
msgid "List tags."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4608
msgstr "Vypsat značky."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4609
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4610
#: bzrlib/builtins.py:6015
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4611
msgid ""
4612
"This command shows a table of tag names and the revisions they reference."
4613
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4614
"Tento příkaz zobrazuje tabulku názvů značek a revize, na které odkazují."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4615
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4616
#: bzrlib/builtins.py:6021
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4617
msgid "Branch whose tags should be displayed."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4618
msgstr "Větev, jejíž značky by měly být zobrazeny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4619
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4620
#: bzrlib/builtins.py:6023
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4621
msgid "Sort tags by different criteria."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4622
msgstr "Třídit značky podle různých kritérií."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4623
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4624
#: bzrlib/builtins.py:6023
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4625
msgid "Sorting"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4626
msgstr "Třídění"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4627
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4628
#: bzrlib/builtins.py:6092
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4629
msgid "Reconfigure the type of a bzr directory."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4630
msgstr "Znovu nastavit typ adresáře bzr."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4631
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4632
#: bzrlib/builtins.py:6094
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4633
msgid "A target configuration must be specified."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4634
msgstr "Musí být zadáno cílové nastavení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4635
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4636
#: bzrlib/builtins.py:6096
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4637
msgid ""
4638
"For checkouts, the bind-to location will be auto-detected if not specified.\n"
4639
"The order of preference is\n"
4640
"1. For a lightweight checkout, the current bound location.\n"
4641
"2. For branches that used to be checkouts, the previously-bound location.\n"
4642
"3. The push location.\n"
4643
"4. The parent location.\n"
4644
"If none of these is available, --bind-to must be specified."
4645
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4646
"Pro získání je umístění pro svázání, pokud není zadáno, automaticky "
4647
"zjištěno.\n"
4648
"Pořadí upřednostnění je\n"
4649
"1. Pro odlehčená získání - současné svázané umístění.\n"
4650
"2. Pro větve, které bývaly získání - předchozí svázané umístění.\n"
4651
"3. Umístění odeslání.\n"
4652
"4. Nadřazené umístění.\n"
4653
"Pokud ani jedno z tohoto není dostupné, musí být zadáno --bind-to."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4654
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4655
#: bzrlib/builtins.py:6110
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4656
msgid "Tree type"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4657
msgstr "Typ stromu"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4658
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4659
#: bzrlib/builtins.py:6111
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4660
msgid "The relation between branch and tree."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4661
msgstr "Vztah mezi větví a stromem."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4662
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4663
#: bzrlib/builtins.py:6113
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4664
msgid "Reconfigure to be an unbound branch with no working tree."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4665
msgstr "Znovu nastavit tak, aby byla nesvázaná větev bez pracovního stromu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4666
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4667
#: bzrlib/builtins.py:6114
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4668
msgid "Reconfigure to be an unbound branch with a working tree."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4669
msgstr "Znovu nastavit tak, aby byla nesvázaná větev s pracovním stromem."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4670
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4671
#: bzrlib/builtins.py:6115
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4672
msgid "Reconfigure to be a bound branch with a working tree."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4673
msgstr "Znovu nastavit tak, aby byla svázaná větev s pracovním stromem."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4674
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4675
#: bzrlib/builtins.py:6116
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4676
msgid "Reconfigure to be a lightweight checkout (with no local history)."
4677
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4678
"Znovu nastavit tak, aby bylo odlehčené získání (bez místní historie)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4679
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4680
#: bzrlib/builtins.py:6121
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4681
msgid "Repository type"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4682
msgstr "Typ úložiště"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4683
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4684
#: bzrlib/builtins.py:6122
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4685
msgid "Location fo the repository."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4686
msgstr "Umístění úložiště."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4687
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4688
#: bzrlib/builtins.py:6124
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4689
msgid ""
4690
"Reconfigure to be a standalone branch (i.e. stop using shared repository)."
4691
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4692
"Znovu nastavit tak, aby byla samostatná větev (tj. přestat používat sdílené "
4693
"úložiště)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4694
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4695
#: bzrlib/builtins.py:6126
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4696
msgid "Reconfigure to use a shared repository."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4697
msgstr "Znovu nastavit tak, aby bylo sdílené úložiště používáno."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4698
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4699
#: bzrlib/builtins.py:6130
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4700
msgid "Trees in Repository"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4701
msgstr "Stromy v úložišti"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4702
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4703
#: bzrlib/builtins.py:6131
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4704
msgid "Whether new branches in the repository have trees."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4705
msgstr "Zdali nové větve v úložišti mají stromy."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4706
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4707
#: bzrlib/builtins.py:6133
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4708
msgid ""
4709
"Reconfigure repository to create working trees on branches by default."
4710
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4711
"Znovu nastavit úložiště tak, aby standardně vytvořit pracovní stromy ve "
4712
"větvích."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4713
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4714
#: bzrlib/builtins.py:6135
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4715
msgid ""
4716
"Reconfigure repository to not create working trees on branches by default."
4717
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4718
"Znovu nastavit úložiště tak, aby standardně nevytvářel pracovní stromy ve "
4719
"větvích."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4720
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4721
#: bzrlib/builtins.py:6138
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4722
msgid "Branch to bind checkout to."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4723
msgstr "Větev s kterou svázat získání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4724
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4725
#: bzrlib/builtins.py:6140
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4726
msgid "Perform reconfiguration even if local changes will be lost."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4727
msgstr "Provést znovu nastavení, i když místní změny budou ztraceny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4728
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4729
#: bzrlib/builtins.py:6143
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4730
msgid "Reconfigure a branch to be stacked on another branch."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4731
msgstr "Znovu nastavit větev tak, aby byla složena na jiné větvi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4732
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4733
#: bzrlib/builtins.py:6147
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4734
msgid ""
4735
"Reconfigure a branch to be unstacked.  This may require copying substantial "
4736
"data into it."
4737
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4738
"Znovu nastavit větev tak, aby byla nesložena. Toto může vyžadovat kopírování "
4739
"velkého množství dat do větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4740
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4741
#: bzrlib/builtins.py:6157
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4742
msgid "Can't use both --stacked-on and --unstacked"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4743
msgstr "Nelze použít --stacked-on a --unstacked najednou"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4744
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4745
#: bzrlib/builtins.py:6171
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4746
msgid "No target configuration specified"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4747
msgstr "Nezadáno žádné cílové nastavení"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4748
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4749
#: bzrlib/builtins.py:6206
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4750
msgid "Set the branch of a checkout and update."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4751
msgstr "Nastavit větev pro získání a aktualizovat."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4752
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4753
#: bzrlib/builtins.py:6208
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4754
msgid ""
4755
"For lightweight checkouts, this changes the branch being referenced.\n"
4756
"For heavyweight checkouts, this checks that there are no local commits\n"
4757
"versus the current bound branch, then it makes the local branch a mirror\n"
4758
"of the new location and binds to it."
4759
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4760
"Pro odlehčená získání toto změní větev, na kterou je odkazováno.\n"
4761
"Pro těžká získání toto zkontroluje, za neexistují místní odevzdání\n"
4762
"proti současné svázané větvi, pak z místní větve udělá odraz\n"
4763
"nového umístění a sváže ji k němu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4764
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4765
#: bzrlib/builtins.py:6213
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4766
msgid ""
4767
"In both cases, the working tree is updated and uncommitted changes\n"
4768
"are merged. The user can commit or revert these as they desire."
4769
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4770
"V obou případech je praocvní strom aktualizován a neodevzdané změny\n"
4771
"jsou sloučeny. Uživatel může toto odevzdat nebo vrátit  jak se mu zlíbí."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4772
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4773
#: bzrlib/builtins.py:6216
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4774
msgid "Pending merges need to be committed or reverted before using switch."
4775
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4776
"Nevyřízená sloučení potřebují být odevzdána nebo vrácena před použitím "
4777
"přepnutí."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4778
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4779
#: bzrlib/builtins.py:6218
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4780
msgid ""
4781
"The path to the branch to switch to can be specified relative to the parent\n"
4782
"directory of the current branch. For example, if you are currently in a\n"
4783
"checkout of /path/to/branch, specifying 'newbranch' will find a branch at\n"
4784
"/path/to/newbranch."
4785
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4786
"Cesta k větvi pro přepnutí může být zadána v souvislosti s jejím nadřazeným\n"
4787
"adresářem současné větve. Například, pokud jste nyní v získání\n"
4788
"/cesta/k/větvi, zadáním 'novávětev' najde větev v /cesta/k/novévětvi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4789
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4790
#: bzrlib/builtins.py:6223
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4791
msgid ""
4792
"Bound branches use the nickname of its master branch unless it is set\n"
4793
"locally, in which case switching will update the local nickname to be\n"
4794
"that of the master."
4795
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4796
"Svázané větve používají přezdívku své hlavní větve, pokud není nastavena\n"
4797
"místně, v takovém případě přepnutí aktualizuje místní přezdívku na\n"
4798
"tu z hlavní větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4799
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4800
#: bzrlib/builtins.py:6231
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4801
msgid "Switch even if local commits will be lost."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4802
msgstr "Přepnout i když budou ztracena místní odevzdání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4803
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4804
#: bzrlib/builtins.py:6234
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4805
msgid "Create the target branch from this one before switching to it."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4806
msgstr "Vytvořit cílovou větev z této před přepnutím na ni."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4807
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4808
#: bzrlib/builtins.py:6248
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4809
msgid "You must supply either a revision or a location"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4810
msgstr "Musíte zadat buď revizi nebo umístění"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4811
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4812
#: bzrlib/builtins.py:6261
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4813
msgid "cannot create branch without source branch"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4814
msgstr "nelze vytvořit větev bez zdrojové větve"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4815
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4816
#: bzrlib/builtins.py:6286
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4817
msgid "Manage filtered views."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4818
msgstr "Spravovat filtrovaná zobrazení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4819
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4820
#: bzrlib/builtins.py:6288
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4821
msgid ""
4822
"Views provide a mask over the tree so that users can focus on\n"
4823
"a subset of a tree when doing their work. After creating a view,\n"
4824
"commands that support a list of files - status, diff, commit, etc -\n"
4825
"effectively have that list of files implicitly given each time.\n"
4826
"An explicit list of files can still be given but those files\n"
4827
"must be within the current view."
4828
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4829
"Zobrazení poskytují masku pro strom, aby se uživatelé mohli\n"
4830
"soustředit na podmnožinu stromu, když pracují. Po vytvoření\n"
4831
"zobrazení příkazy podporující seznam souborů - status, diff,\n"
4832
"commit, atd. - tento seznam souborů pokaždé dostávají.\n"
4833
"Výslovný seznam souborů může být zadán, ale tyto soubory\n"
4834
"musí být uvnitř současného zobrazení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4835
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4836
#: bzrlib/builtins.py:6295
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4837
msgid ""
4838
"In most cases, a view has a short life-span: it is created to make\n"
4839
"a selected change and is deleted once that change is committed.\n"
4840
"At other times, you may wish to create one or more named views\n"
4841
"and switch between them."
4842
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4843
"Ve většině případů má zobrazení krátkou životnost: je vytvořeno\n"
4844
"k provedení vybrané změny a je smazáno jakmile je změna odevzdána.\n"
4845
"Jindy můžete chtít vytvořit jeden nebo více pojmenovaných\n"
4846
"zobrazení a mezi nimi přepínat."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4847
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4848
#: bzrlib/builtins.py:6300
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4849
msgid ""
4850
"To disable the current view without deleting it, you can switch to\n"
4851
"the pseudo view called ``off``. This can be useful when you need\n"
4852
"to see the whole tree for an operation or two (e.g. merge) but\n"
4853
"want to switch back to your view after that."
4854
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4855
"Pro zakázání současného zobrazení, aniž by byl smazáno můžete\n"
4856
"přepnout do pseudo zobrazení  ``off``. To může být užitečné,\n"
4857
"když potřebujete vidět celý strom pro pár operací (např.\n"
4858
"sloučení), ale pak chcete přepnout zpět na Vaše zobrazení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4859
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4860
#: bzrlib/builtins.py:6305
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4861
msgid ""
4862
":Examples:\n"
4863
"  To define the current view::"
4864
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4865
":Příklady:\n"
4866
"  Pro určení současného zobrazení::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4867
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4868
#: bzrlib/builtins.py:6308
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4869
msgid "    bzr view file1 dir1 ..."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4870
msgstr "    bzr view soubor1 adresář1 ..."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4871
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4872
#: bzrlib/builtins.py:6310
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4873
msgid "  To list the current view::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4874
msgstr "  Pro vypsání současného zobrazení::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4875
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4876
#: bzrlib/builtins.py:6312
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4877
msgid "    bzr view"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4878
msgstr "    bzr view"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4879
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4880
#: bzrlib/builtins.py:6314
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4881
msgid "  To delete the current view::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4882
msgstr "  Pro smazání současného zobrazení::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4883
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4884
#: bzrlib/builtins.py:6316
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4885
msgid "    bzr view --delete"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4886
msgstr "    bzr view --delete"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4887
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4888
#: bzrlib/builtins.py:6318
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4889
msgid "  To disable the current view without deleting it::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4890
msgstr "  Pro zakázání současného zobrazení bez smazání::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4891
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4892
#: bzrlib/builtins.py:6320
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4893
msgid "    bzr view --switch off"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4894
msgstr "    bzr view --switch off"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4895
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4896
#: bzrlib/builtins.py:6322
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4897
msgid "  To define a named view and switch to it::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4898
msgstr "  Pro určení pojmenovaného zobrazení a přepnutí na něj::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4899
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4900
#: bzrlib/builtins.py:6324
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4901
msgid "    bzr view --name view-name file1 dir1 ..."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4902
msgstr "    bzr view --name název-zobrazení soubor1 adresář1 ..."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4903
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4904
#: bzrlib/builtins.py:6326
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4905
msgid "  To list a named view::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4906
msgstr "  Pro vypsání pojmenovaného zobrazení::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4907
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4908
#: bzrlib/builtins.py:6328
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4909
msgid "    bzr view --name view-name"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4910
msgstr "    bzr view --name název-zobrazení"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4911
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4912
#: bzrlib/builtins.py:6330
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4913
msgid "  To delete a named view::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4914
msgstr "  Pro smazání pojmenovaného zobrazení::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4915
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4916
#: bzrlib/builtins.py:6332
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4917
msgid "    bzr view --name view-name --delete"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4918
msgstr "    bzr view --name název-zobrazení --delete"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4919
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4920
#: bzrlib/builtins.py:6334
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4921
msgid "  To switch to a named view::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4922
msgstr "  Pro přepnutí na pojmenované zobrazení::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4923
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4924
#: bzrlib/builtins.py:6336
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4925
msgid "    bzr view --switch view-name"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4926
msgstr "    bzr view --switch název-zobrazení"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4927
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4928
#: bzrlib/builtins.py:6338
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4929
msgid "  To list all views defined::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4930
msgstr "  Pro vypsání všech určených zobrazení::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4931
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4932
#: bzrlib/builtins.py:6340
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4933
msgid "    bzr view --all"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4934
msgstr "    bzr view --all"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4935
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4936
#: bzrlib/builtins.py:6342
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4937
msgid "  To delete all views::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4938
msgstr "  Pro smazání všech zobrazení::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4939
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4940
#: bzrlib/builtins.py:6344
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4941
msgid "    bzr view --delete --all"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4942
msgstr "    bzr view --delete --all"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4943
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4944
#: bzrlib/builtins.py:6351
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4945
msgid "Apply list or delete action to all views."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4946
msgstr "Použít seznam nebo činnost smazání na všechna zobrazení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4947
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4948
#: bzrlib/builtins.py:6354
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4949
msgid "Delete the view."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4950
msgstr "Smazat toto zobrazení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4951
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4952
#: bzrlib/builtins.py:6357
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4953
msgid "Name of the view to define, list or delete."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4954
msgstr "Název zobrazení k určení, vypsání nebo smazání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4955
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4956
#: bzrlib/builtins.py:6361
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4957
msgid "Name of the view to switch to."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4958
msgstr "Název zobrazení na který přepnout."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4959
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4960
#: bzrlib/builtins.py:6380
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4961
msgid "Both --delete and a file list specified"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4962
msgstr "Je zadáno --delete i seznam souborů"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4963
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4964
#: bzrlib/builtins.py:6383
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4965
msgid "Both --delete and --switch specified"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4966
msgstr "Je zadáno jak --delete tak --switch"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4967
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4968
#: bzrlib/builtins.py:6386
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4969
msgid "Deleted all views.\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4970
msgstr "Všechna zobrazení smazána.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4971
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4972
#: bzrlib/builtins.py:6388
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4973
msgid "No current view to delete"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4974
msgstr "Žádné současné zobrazení pro smazání"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4975
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4976
#: bzrlib/builtins.py:6391
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4977
#, python-format
4978
msgid "Deleted '%s' view.\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4979
msgstr "Zobrazení '%s' smazáno.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4980
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4981
#: bzrlib/builtins.py:6395
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4982
msgid "Both --switch and a file list specified"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4983
msgstr "Je zadáno --switch i seznam souborů"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4984
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4985
#: bzrlib/builtins.py:6398
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4986
msgid "Both --switch and --all specified"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4987
msgstr "Je zadáno jak --switch tak --all"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4988
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4989
#: bzrlib/builtins.py:6401
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4990
msgid "No current view to disable"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4991
msgstr "Žádné současné zobrazení pro zakázání"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4992
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4993
#: bzrlib/builtins.py:6403
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4994
#, python-format
4995
msgid "Disabled '%s' view.\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4996
msgstr "Zobrazení '%s' zakázáno.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4997
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
4998
#: bzrlib/builtins.py:6407 bzrlib/builtins.py:6429
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
4999
msgid "Using '{0}' view: {1}\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5000
msgstr "Je používáno zobrazení '{0}': {1}\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5001
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5002
#: bzrlib/builtins.py:6410
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5003
msgid "Views defined:\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5004
msgstr "Určená zobrazení:\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5005
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5006
#: bzrlib/builtins.py:6419
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5007
msgid "No views defined.\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5008
msgstr "Žádná zobrazení neurčena.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5009
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5010
#: bzrlib/builtins.py:6426
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5011
msgid "Cannot change the 'off' pseudo view"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5012
msgstr "Nelze změnit pseudo zobrazení 'off'"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5013
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5014
#: bzrlib/builtins.py:6434
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5015
msgid "No current view.\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5016
msgstr "Žádné současné zobrazení.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5017
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5018
#: bzrlib/builtins.py:6437
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5019
msgid "'{0}' view is: {1}\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5020
msgstr "Zobrazení '{0}' je: {1}\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5021
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5022
#: bzrlib/builtins.py:6457
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5023
msgid "    <no hooks installed>\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5024
msgstr "    <nenainstalovány žádné háky>\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5025
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5026
#: bzrlib/builtins.py:6461
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5027
msgid "Remove a branch."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5028
msgstr "Odstranit větev."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5029
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5030
#: bzrlib/builtins.py:6463
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5031
msgid ""
5032
"This will remove the branch from the specified location but \n"
5033
"will keep any working tree or repository in place."
5034
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5035
"Toto odstraní větev z určeného umístění, ale \n"
5036
"ponechá jakýkoli pracovní strom nebo úložiště\n"
5037
"na místě."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5038
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5039
#: bzrlib/builtins.py:6468
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5040
msgid "  Remove the branch at repo/trunk::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5041
msgstr "  Odstraní větev v úložišti/kmeni::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5042
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5043
#: bzrlib/builtins.py:6470
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5044
msgid "    bzr remove-branch repo/trunk"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5045
msgstr "    bzr remove-branch úložiště/kmen"
5046
5047
#: bzrlib/builtins.py:6477
5048
msgid "Remove branch even if it is the active branch."
5049
msgstr "Odstranit větev, i když je aktivní."
5050
5051
#: bzrlib/builtins.py:6491
5052
msgid "Branch is active. Use --force to remove it."
5053
msgstr "Větev je aktivní. Použijte --force pro její odstranění."
5054
5055
#: bzrlib/builtins.py:6495
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5056
msgid "Plaintext diff output."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5057
msgstr "Výstup rozdílů jako prostý text."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5058
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5059
#: bzrlib/builtins.py:6496
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5060
msgid "Temporarily set aside some changes from the current tree."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5061
msgstr "Dočasně dát stranou některé změny ze současného stromu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5062
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5063
#: bzrlib/builtins.py:6498
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5064
msgid ""
5065
"Shelve allows you to temporarily put changes you've made \"on the shelf\",\n"
5066
"ie. out of the way, until a later time when you can bring them back from\n"
5067
"the shelf with the 'unshelve' command.  The changes are stored alongside\n"
5068
"your working tree, and so they aren't propagated along with your branch nor\n"
5069
"will they survive its deletion."
5070
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5071
"Shelve Vám umožňuje dočasně dát stranou změny, která jste provedli\n"
5072
"\"na regál\". tj. z očí, dokud je později nebude chtít zpátky ze skladu\n"
5073
"pomocí příkazu 'unshelve'. Změny jsou ukládány vedle Vašeho\n"
5074
"pracovního stromu a proto nejsou šířeny spolu s Vaší větví ani nepřežijí\n"
5075
"její smazání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5076
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5077
#: bzrlib/builtins.py:6504
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5078
msgid "If shelve --list is specified, previously-shelved changes are listed."
5079
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5080
"Pokud je zadáno shelve --list, budou vypsány předešlé uskladněné změny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5081
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5082
#: bzrlib/builtins.py:6506
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5083
msgid ""
5084
"Shelve is intended to help separate several sets of changes that have\n"
5085
"been inappropriately mingled.  If you just want to get rid of all changes\n"
5086
"and you don't need to restore them later, use revert.  If you want to\n"
5087
"shelve all text changes at once, use shelve --all."
5088
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5089
"Shelve je určen pro pomoc při oddělování několika sad změn, které byly\n"
5090
"nevhodně zamíchány. Pokud se chcete prostě zbavit všech změn a\n"
5091
"nepotřebujete je později obnovit, použijte zpětné vrácení. Pokud\n"
5092
"chcete uskladnit všechny textové změny najednou použijte shelve --all."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5093
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5094
#: bzrlib/builtins.py:6511
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5095
msgid ""
5096
"If filenames are specified, only the changes to those files will be\n"
5097
"shelved. Other files will be left untouched."
5098
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5099
"Pokud jsou zadány názvy souborů, pouze jejich změny budou\n"
5100
"uskladněny. Jiné soubory zůstanou nedotčeny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5101
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5102
#: bzrlib/builtins.py:6514
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5103
msgid ""
5104
"If a revision is specified, changes since that revision will be shelved."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5105
msgstr "Pokud je zadána revize, budou uskladněny změny od této revize."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5106
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5107
#: bzrlib/builtins.py:6516
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5108
msgid ""
5109
"You can put multiple items on the shelf, and by default, 'unshelve' will\n"
5110
"restore the most recently shelved changes."
5111
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5112
"Na regál můžete umístit mnoho položek a standardně 'unshelve'\n"
5113
"obnoví poslední uskladněné změny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5114
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5115
#: bzrlib/builtins.py:6519
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5116
msgid ""
5117
"For complicated changes, it is possible to edit the changes in a separate\n"
5118
"editor program to decide what the file remaining in the working copy\n"
5119
"should look like.  To do this, add the configuration option"
5120
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5121
"Pro složité změny je možné je upravit v samostatném programu\n"
5122
"editoru pro rozhodnutí, jak by měl soubor zůstávající v pracovní kopii\n"
5123
"vypadat. Pro toto přidejte volbu nastavení"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5124
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5125
#: bzrlib/builtins.py:6523
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5126
msgid "    change_editor = PROGRAM @new_path @old_path"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5127
msgstr "    change_editor = PROGRAM @nová_cesta @stará_cesta"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5128
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5129
#: bzrlib/builtins.py:6525
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5130
msgid ""
5131
"where @new_path is replaced with the path of the new version of the \n"
5132
"file and @old_path is replaced with the path of the old version of \n"
5133
"the file.  The PROGRAM should save the new file with the desired \n"
5134
"contents of the file in the working tree.\n"
5135
"    "
5136
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5137
"kde @nová_cesta je nahrazena cestou nové verze souboru a \n"
5138
"@stará_cesta je nahrazena cestou staré verze souboru.\n"
5139
"PROGRAM by měl nový soubor uložit spolu s vyžádanými \n"
5140
"obsahy souboru v pracovním stromem.\n"
5141
"    "
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5142
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5143
#: bzrlib/builtins.py:6537
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5144
msgid "Shelve all changes."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5145
msgstr "Uskladnit všechny změny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5146
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5147
#: bzrlib/builtins.py:6539
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5148
msgid "Method to use for writing diffs."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5149
msgstr "Metoda použitá pro zápis rozdílů."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5150
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5151
#: bzrlib/builtins.py:6539
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5152
msgid "writer"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5153
msgstr "zapisovatel"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5154
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5155
#: bzrlib/builtins.py:6543
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5156
msgid "List shelved changes."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5157
msgstr "Vypsat uskladněné změny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5158
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5159
#: bzrlib/builtins.py:6545
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5160
msgid "Destroy removed changes instead of shelving them."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5161
msgstr "Zničit odstraněné změny místo jejich uskladnění."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5162
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5163
#: bzrlib/builtins.py:6574
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5164
msgid "No shelved changes."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5165
msgstr "Žádné uskladněné změny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5166
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5167
#: bzrlib/builtins.py:6585
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5168
msgid "Restore shelved changes."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5169
msgstr "Obnovit uskladněné změny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5170
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5171
#: bzrlib/builtins.py:6587
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5172
msgid ""
5173
"By default, the most recently shelved changes are restored. However if you\n"
5174
"specify a shelf by id those changes will be restored instead.  This works\n"
5175
"best when the changes don't depend on each other."
5176
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5177
"Standardně jsou obnoveny poslední uložené změny. Nicméně, pokud zadáte\n"
5178
"regál podle id budou místo toho obnoveny tyto změny. Toto nejlépe\n"
5179
"funguje, když změny na sobě nezávisejí."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5180
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5181
#: bzrlib/builtins.py:6596
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5182
msgid "The action to perform."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5183
msgstr "Činnost k provedení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5184
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5185
#: bzrlib/builtins.py:6596 bzrlib/conflicts.py:694
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5186
msgid "action"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5187
msgstr "činnost"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5188
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5189
#: bzrlib/builtins.py:6598
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5190
msgid "Apply changes and remove from the shelf."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5191
msgstr "Použít změny a odstranit je z regálu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5192
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5193
#: bzrlib/builtins.py:6599
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5194
msgid "Show changes, but do not apply or remove them."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5195
msgstr "Zobrazit změny, ale nepoužívat či neodstraňovat je."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5196
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5197
#: bzrlib/builtins.py:6600
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5198
msgid ""
5199
"Instead of unshelving the changes, show the diff that would result from "
5200
"unshelving."
5201
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5202
"Místo vyjmutí změn z regálu, zobrazit rozdíl, který by byl výsledkem této "
5203
"operace."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5204
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5205
#: bzrlib/builtins.py:6602
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5206
msgid "Delete changes without applying them."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5207
msgstr "Smazat změny aniž by byly použity."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5208
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5209
#: bzrlib/builtins.py:6603
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5210
msgid "Apply changes but don't delete them."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5211
msgstr "Použít změny ale nemazat je."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5212
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5213
#: bzrlib/builtins.py:6618
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5214
msgid "Remove unwanted files from working tree."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5215
msgstr "Odstranit nechtěné soubory z pracovního stromu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5216
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5217
#: bzrlib/builtins.py:6620
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5218
msgid ""
5219
"By default, only unknown files, not ignored files, are deleted.  Versioned\n"
5220
"files are never deleted."
5221
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5222
"Standardně jsou smazány pouze neznáme soubory, ignorované ne. Soubory\n"
5223
"s verzí nikdy nejsou smazány."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5224
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5225
#: bzrlib/builtins.py:6623
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5226
msgid ""
5227
"Another class is 'detritus', which includes files emitted by bzr during\n"
5228
"normal operations and selftests.  (The value of these files decreases with\n"
5229
"time.)"
5230
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5231
"Další třídou je 'detritus', která zahrnuje soubory vydávané bzr během\n"
5232
"normálních operacích a vlastních testů. (Hodnota těchto souborů se\n"
5233
"s časem snižuje.)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5234
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5235
#: bzrlib/builtins.py:6627
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5236
msgid ""
5237
"If no options are specified, unknown files are deleted.  Otherwise, option\n"
5238
"flags are respected, and may be combined."
5239
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5240
"Pokud nejsou zadány žádné volby, jsou smazány neznáme soubory. Jinak \n"
5241
"jsou respektovány příznaky voleb a mohou být kombinovány."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5242
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5243
#: bzrlib/builtins.py:6630
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5244
msgid "To check what clean-tree will do, use --dry-run."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5245
msgstr "Pro kontrolu toho, co clean-tree udělá, použijte --dry-run."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5246
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5247
#: bzrlib/builtins.py:6633
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5248
msgid "Delete all ignored files."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5249
msgstr "Smazat všechny ignorované soubory."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5250
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5251
#: bzrlib/builtins.py:6634
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5252
msgid ""
5253
"Delete conflict files, merge and revert backups, and failed selftest dirs."
5254
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5255
"Smazat konfliktní soubory, zálohy sloučení a zpětného vrácení a složky "
5256
"nepovedených vlastních testů."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5257
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5258
#: bzrlib/builtins.py:6637
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5259
msgid "Delete files unknown to bzr (default)."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5260
msgstr "Smazat soubory, které bzr nezná (výchozí)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5261
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5262
#: bzrlib/builtins.py:6638
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5263
msgid "Show files to delete instead of deleting them."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5264
msgstr "Zobrazit soubory ke smazání místo jejich mazání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5265
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5266
#: bzrlib/builtins.py:6640
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5267
msgid "Do not prompt before deleting."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5268
msgstr "Před smazáním se neptat."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5269
5270
#: bzrlib/bundle/__init__.py:59
5271
msgid "A directory cannot be a bundle"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5272
msgstr "Adresář nemůže být balík"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5273
5274
#: bzrlib/bundle/apply_bundle.py:40
5275
msgid "Install revisions"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5276
msgstr "Nainstalovat revize"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5277
5278
#: bzrlib/bundle/commands.py:64
5279
msgid "--verbose requires a merge directive"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5280
msgstr "--verbose vyžaduje příkaz sloučení"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5281
5282
#: bzrlib/bundle/commands.py:67
5283
msgid "Bundle format not supported"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5284
msgstr "Formát balíku není podporován"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5285
5286
#: bzrlib/bundle/commands.py:77
5287
msgid "Records\n"
6093.4.176 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5288
msgstr "Protokoly\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5289
5290
#: bzrlib/bundle/commands.py:81
5291
msgid "{0}: {1} ({2} multiparent)\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5292
msgstr "{0}: {1} ({2} vícenadřazený)\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5293
5294
#: bzrlib/bundle/commands.py:83
5295
#, python-format
5296
msgid "unique files: %d\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5297
msgstr "jedinečné soubory: %d\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5298
5299
#: bzrlib/bundle/commands.py:92
5300
msgid "Revisions\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5301
msgstr "Revize\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5302
5303
#: bzrlib/bundle/commands.py:93
5304
#, python-format
5305
msgid "nicks: %s\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5306
msgstr "přezdívky: %s\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5307
5308
#: bzrlib/bundle/commands.py:95
5309
#, python-format
5310
msgid ""
5311
"committers: \n"
5312
"%s\n"
5313
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5314
"odevzdávající: \n"
5315
"%s\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5316
5317
#: bzrlib/bundle/commands.py:103
5318
msgid "Decoded contents\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5319
msgstr "Dešifrované obsahy\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5320
5321
#: bzrlib/bundle/serializer/v4.py:327
5322
#, python-format
5323
msgid "Bundling %d revision."
5324
msgid_plural "Bundling %d revisions."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5325
msgstr[0] "Sbalování %d revize."
5326
msgstr[1] "Sbalování %d revizí."
5327
msgstr[2] "Sbalování %d revizí."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5328
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5329
#: bzrlib/bzrdir.py:487
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5330
msgid ""
5331
"making backup of {0}\n"
5332
"  to {1}"
5333
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5334
"vytváření zálohy {0}\n"
5335
"  do {1}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5336
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5337
#: bzrlib/bzrdir.py:510
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5338
msgid "renamed {0} to {1}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5339
msgstr "{0} přejmenováno na {1}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5340
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5341
#: bzrlib/bzrdir.py:1639
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5342
#, python-format
5343
msgid ""
5344
"Source repository format does not support stacking, using format:\n"
5345
"  %s"
5346
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5347
"Formát zdrojového úložiště nepodporuje skládání, je použit formát:\n"
5348
"  %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5349
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5350
#: bzrlib/bzrdir.py:1659
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5351
#, python-format
5352
msgid ""
5353
"Source branch format does not support stacking, using format:\n"
5354
"  %s"
5355
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5356
"Formát zdrojové větvě nepodporuje skládání, je použit formát:\n"
5357
"  %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5358
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5359
#: bzrlib/bzrdir.py:1805
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5360
msgid "starting repository conversion"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5361
msgstr "převod úložiště spuštěn"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5362
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5363
#: bzrlib/bzrdir.py:2026
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5364
msgid "Using default stacking branch {0} at {1}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5365
msgstr "Je použita výchozí větev skládání {0} ve {1}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5366
5367
#: bzrlib/check.py:108
5368
msgid "check"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5369
msgstr "kontrola"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5370
5371
#: bzrlib/check.py:110
5372
msgid "checking revisions"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5373
msgstr "kontrola revizí"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5374
5375
#: bzrlib/check.py:112
5376
msgid "checking commit contents"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5377
msgstr "kontrola obsahu odevzdání"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5378
5379
#: bzrlib/check.py:114
5380
msgid "checking file graphs"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5381
msgstr "kontrola grafů souborů"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5382
5383
#: bzrlib/check.py:118
5384
msgid "checking branches and trees"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5385
msgstr "kontrola větví a stromů"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5386
5387
#: bzrlib/check.py:205
5388
msgid "checked repository {0} format {1}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5389
msgstr "zkontrolováno úložiště {0} formát {1}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5390
5391
#: bzrlib/check.py:208
5392
#, python-format
5393
msgid "%6d revisions"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5394
msgstr "%6d revizí"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5395
5396
#: bzrlib/check.py:209
5397
#, python-format
5398
msgid "%6d file-ids"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5399
msgstr "%6d id souborů"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5400
5401
#: bzrlib/check.py:211
5402
#, python-format
5403
msgid "%6d unreferenced text versions"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5404
msgstr "%6d neodkazovaných textových verzí"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5405
5406
#: bzrlib/check.py:215
5407
msgid "unreferenced version: {{{0}}} in {1}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5408
msgstr "neodkazovaná verze: {{{0}}} ve {1}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5409
5410
#: bzrlib/check.py:218
5411
#, python-format
5412
msgid "%6d revisions are missing inventory_sha1"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5413
msgstr "%6d revizím chybí inventory_sha1"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5414
5415
#: bzrlib/check.py:221
5416
#, python-format
5417
msgid "%6d revisions are mentioned but not present"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5418
msgstr "%6d revizí je zmíněno ale nejsou přítomny"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5419
5420
#: bzrlib/check.py:224
5421
#, python-format
5422
msgid "%6d ghost revisions"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5423
msgstr "%6d duchových revizí"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5424
5425
#: bzrlib/check.py:229
5426
#, python-format
5427
msgid "%6d revisions missing parents in ancestry"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5428
msgstr "%6d revizím chybí nadřazené v původu"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5429
5430
#: bzrlib/check.py:233
5431
#, python-format
5432
msgid "      %s should be in the ancestry for:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5433
msgstr "      %s by mělo být v původu pro:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5434
5435
#: bzrlib/check.py:237
5436
#, python-format
5437
msgid "%6d inconsistent parents"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5438
msgstr "%6d rozporných nadřazených"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5439
5440
#: bzrlib/check.py:241
5441
msgid "      * {0} version {1} has parents {2!r} but should have {3!r}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5442
msgstr "      * {0} verze {1} má nadřazené {2!r} ale měla by mít {3!r}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5443
5444
#: bzrlib/check.py:247
5445
#, python-format
5446
msgid "%6d revisions have incorrect parents in the revision index"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5447
msgstr "%6d revizí má nesprávné nadřazené v rejstříku revizí"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5448
5449
#: bzrlib/check.py:253
5450
msgid "       {0} has wrong parents in index: {1!r} should be {2!r}"
5451
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5452
"       {0} má nesprávné nadřazené v rejstříku: {1!r} mělo by být {2!r}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5453
5454
#: bzrlib/check.py:267
5455
msgid "Mismatched internal revid {{{0}}} and index revid {{{1}}}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5456
msgstr "Neshoda id vnitřní revize {{{0}}} a id rejstříku revize {{{1}}}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5457
5458
#: bzrlib/check.py:296
5459
msgid ""
5460
"Multiple expected sha1s for {0}. {{{1}}} expects {{{2}}}, {{{3}}} expects "
5461
"{{{4}}}"
5462
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5463
"Mnoho očekávaných sha1 pro  {0}. {{{1}}} očekává {{{2}}}, {{{3}}} očekává "
5464
"{{{4}}}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5465
5466
#: bzrlib/check.py:354
5467
#, python-format
5468
msgid "Checking branch at '%s'."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5469
msgstr "Kontrola větve v '%s'."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5470
5471
#: bzrlib/check.py:374
5472
#, python-format
5473
msgid "Checking working tree at '%s'."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5474
msgstr "Kontrola pracovního stromu v '%s'."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5475
5476
#: bzrlib/check.py:427 bzrlib/check.py:441
5477
msgid "No branch found at specified location."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5478
msgstr "V zadaném umístění nenalezena žádná větev."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5479
5480
#: bzrlib/check.py:429 bzrlib/check.py:439
5481
msgid "No working tree found at specified location."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5482
msgstr "V zadaném umístění nenalezen žádný pracovní strom."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5483
5484
#: bzrlib/check.py:432
5485
#, python-format
5486
msgid "Checking repository at '%s'."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5487
msgstr "Kontrola úložiště v '%s'"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5488
5489
#: bzrlib/check.py:443
5490
msgid "No repository found at specified location."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5491
msgstr "V zadaném umístění nenalezeno žádné úložiště."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5492
5493
#: bzrlib/clean_tree.py:63
5494
msgid "Nothing to delete."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5495
msgstr "Nic ke smazání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5496
5497
#: bzrlib/clean_tree.py:68
5498
msgid "Are you sure you wish to delete these"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5499
msgstr "Jste si jisti, že chcete tyto smazat"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5500
5501
#: bzrlib/clean_tree.py:70
5502
msgid "Canceled"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5503
msgstr "Zrušeno"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5504
5505
#: bzrlib/clean_tree.py:107
5506
#, python-format
5507
msgid "unable to remove %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5508
msgstr "nelze odstranit %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5509
5510
#: bzrlib/clean_tree.py:111
5511
msgid "deleting paths:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5512
msgstr "mazání cest:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5513
5514
#: bzrlib/clean_tree.py:125
5515
msgid "unable to remove \"{0}\": {1}."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5516
msgstr "nelze odstranit \"{0}\": {1}."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5517
5518
#: bzrlib/clean_tree.py:130
5519
msgid "No files deleted."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5520
msgstr "Nesmazány žádné soubory."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5521
5522
#: bzrlib/cmd_version_info.py:47
5523
msgid "No known version info format {0}. Supported types are: {1}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5524
msgstr "{0} není známý formát informace o verzi. Podporované typ jsou: {1}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5525
5526
#: bzrlib/cmd_version_info.py:52
5527
msgid "Version info in Custom template-based format."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5528
msgstr "Informace o verzi ve formátu na základě vlastní šablony."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5529
5530
#: bzrlib/cmd_version_info.py:52
5531
msgid "Version info in Python format."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5532
msgstr "Informace o verzi ve formátu Python."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5533
5534
#: bzrlib/cmd_version_info.py:52
5535
msgid "Version info in RIO (simple text) format (default)."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5536
msgstr "Informace o verzi ve formátu RIO (prostý text, výchozí)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5537
5538
#: bzrlib/cmd_version_info.py:53
5539
msgid "Show version information about this tree."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5540
msgstr "Zobrazit informace o verzi pro tento strom."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5541
5542
#: bzrlib/cmd_version_info.py:55
5543
msgid ""
5544
"You can use this command to add information about version into\n"
5545
"source code of an application. The output can be in one of the\n"
5546
"supported formats or in a custom format based on a template."
5547
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5548
"Tento příkaz můžete použit pro přidání informací o verzi do\n"
5549
"zdrojového kódu aplikace. Výstup může být v jednom z\n"
5550
"podporovaných formátů nebo ve vlastním na základě šablony."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5551
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5552
#: bzrlib/cmd_version_info.py:59 en/help_topics/configuration.txt:712
5553
#: en/help_topics/configuration.txt:722
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5554
msgid "For example::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5555
msgstr "Například::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5556
5557
#: bzrlib/cmd_version_info.py:61
5558
msgid ""
5559
"  bzr version-info --custom \\\n"
5560
"    --template=\"#define VERSION_INFO \\\"Project 1.2.3 (r{revno})\\\"\\n\""
5561
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5562
"  bzr version-info --custom \\\n"
5563
"    --template=\"#define VERSION_INFO \\\"Projekt 1.2.3 (r{revno})\\\"\\n\""
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5564
5565
#: bzrlib/cmd_version_info.py:64
5566
msgid ""
5567
"will produce a C header file with formatted string containing the\n"
5568
"current revision number. Other supported variables in templates are:"
5569
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5570
"vytvoří hlavičkový soubor C s formátovaným řetězcem obsahující\n"
5571
"současné číslo revize. Jiné podporované proměnné v šabloně jsou:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5572
5573
#: bzrlib/cmd_version_info.py:67
5574
msgid ""
5575
"  * {date} - date of the last revision\n"
5576
"  * {build_date} - current date\n"
5577
"  * {revno} - revision number\n"
5578
"  * {revision_id} - revision id\n"
5579
"  * {branch_nick} - branch nickname\n"
5580
"  * {clean} - 0 if the source tree contains uncommitted changes,\n"
5581
"              otherwise 1"
5582
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5583
"  * {date} - datum poslední revize\n"
5584
"  * {build_date} - dnešní datum\n"
5585
"  * {revno} - číslo revize\n"
5586
"  * {revision_id} - id revize\n"
5587
"  * {branch_nick} - přezdívka větve\n"
5588
"  * {clean} - 0 pokud zdrojový strom obsahuje neodevzdané změny,\n"
5589
"              jinak 1"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5590
5591
#: bzrlib/cmd_version_info.py:77
5592
msgid "Select the output format."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5593
msgstr "Vybrat výstupní formát."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5594
5595
#: bzrlib/cmd_version_info.py:81
5596
msgid "Include all possible information."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5597
msgstr "Zahrnout všechny dostupné informace."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5598
5599
#: bzrlib/cmd_version_info.py:82
5600
msgid "Check if tree is clean."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5601
msgstr "Zkontrolovat zda je strom čistý."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5602
5603
#: bzrlib/cmd_version_info.py:84
5604
msgid "Include the revision-history."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5605
msgstr "Zahrnout historii revize."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5606
5607
#: bzrlib/cmd_version_info.py:86
5608
msgid "Include the last revision for each file."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5609
msgstr "Zahrnout poslední revizi pro každý soubor."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5610
5611
#: bzrlib/cmd_version_info.py:87
5612
msgid "Template for the output."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5613
msgstr "Šablony pro výstup."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5614
5615
#: bzrlib/cmd_version_info.py:101
5616
msgid "bzr version-info --revision takes exactly one revision specifier"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5617
msgstr "bzr version-info --revision přebírá právě jeden specifikátor revize"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5618
5619
#: bzrlib/commands.py:229
5620
#, python-format
5621
msgid "unknown command \"%s\""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5622
msgstr "neznámý příkaz \"%s\""
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5623
5624
#: bzrlib/commands.py:476
5625
msgid "No help for this command."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5626
msgstr "Pro tento příkaz není nápověda."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5627
5628
#: bzrlib/commands.py:489
5629
#, python-format
5630
msgid ":Purpose: %s\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5631
msgstr ":Účel: %s\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5632
5633
#: bzrlib/commands.py:491
5634
#, python-format
5635
msgid ""
5636
":Usage:\n"
5637
"%s\n"
5638
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5639
":Použití:\n"
5640
"%s\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5641
5642
#: bzrlib/commands.py:493
5643
#, python-format
5644
msgid ":Usage:   %s\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5645
msgstr ":Použití: %s\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5646
5647
#: bzrlib/commands.py:512
5648
#, python-format
5649
msgid ":Options:%s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5650
msgstr ":Volby:%s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5651
5652
#: bzrlib/commands.py:523
5653
#, python-format
5654
msgid ""
5655
":Description:\n"
5656
"  %s\n"
5657
"\n"
5658
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5659
":Popis:\n"
5660
"  %s\n"
5661
"\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5662
5663
#: bzrlib/commands.py:533
5664
#, python-format
5665
msgid ""
5666
"See bzr help %s for more details and examples.\n"
5667
"\n"
5668
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5669
"Viz bzr help %s pro další podrobnosti a příkazy.\n"
5670
"\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5671
5672
#: bzrlib/commands.py:538
5673
msgid ":Aliases:  "
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5674
msgstr ":Zkratky:  "
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5675
5676
#: bzrlib/commands.py:542
5677
#, python-format
5678
msgid ":From:     plugin \"%s\"\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5679
msgstr ":Ze: zásuvného modulu \"%s\"\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5680
5681
#: bzrlib/commands.py:554
5682
msgid ":doc:`{0} <{1}-help>`"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5683
msgstr ":dok:`{0} <{1}-help>`"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5684
5685
#: bzrlib/commands.py:558
5686
#, python-format
5687
msgid ":See also: %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5688
msgstr ":Viz také: %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5689
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5690
#: bzrlib/commands.py:826 bzrlib/gpg.py:347
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5691
msgid "Only ASCII permitted in option names"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5692
msgstr "V názvech voleb povolen pouze ASCII"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5693
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5694
#: bzrlib/commands.py:851 bzrlib/commands.py:859
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5695
msgid "command {0!r} needs one or more {1}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5696
msgstr "příkaz {0!r} potřebuje jeden nebo více {1}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5697
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5698
#: bzrlib/commands.py:868
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5699
msgid "command {0!r} requires argument {1}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5700
msgstr "příkaz {0!r} vyžaduje argument {1}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5701
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5702
#: bzrlib/commands.py:875
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5703
msgid "extra argument to command {0}: {1}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5704
msgstr "dodatečný argument pro příkaz {0}: {1}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5705
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5706
#: bzrlib/commands.py:972
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5707
#, python-format
5708
msgid "Profile data written to \"%s\"."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5709
msgstr "Data profilu zapsána do \"%s\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5710
5711
#: bzrlib/commit.py:117 bzrlib/commit.py:740
5712
msgid "added"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5713
msgstr "přidáno"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5714
5715
#: bzrlib/commit.py:117 bzrlib/commit.py:748
5716
msgid "modified"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5717
msgstr "upraveno"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5718
5719
#: bzrlib/commit.py:131
5720
#, python-format
5721
msgid "Committing%s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5722
msgstr "Odevzdávání %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5723
5724
#: bzrlib/commit.py:134
5725
#, python-format
5726
msgid "Committed revision %d."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5727
msgstr "Odevzdána revize %d."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5728
5729
#: bzrlib/commit.py:143
5730
#, python-format
5731
msgid "deleted %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5732
msgstr "smazáno %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5733
5734
#: bzrlib/commit.py:146
5735
#, python-format
5736
msgid "missing %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5737
msgstr "chybí %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5738
5739
#: bzrlib/commit.py:511
5740
msgid ""
5741
"Conflicting tags in bound branch:\n"
5742
"{0}"
5743
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5744
"Konfliktní značky ve svázané větvi:\n"
5745
"{0}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5746
5747
#: bzrlib/commit.py:742
5748
msgid "renamed"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5749
msgstr "přejmenováno"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5750
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5751
#: bzrlib/commit.py:976
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5752
msgid "unchanged"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5753
msgstr "nezměněno"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5754
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5755
#: bzrlib/commit.py:998
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5756
msgid "{0} [{1}] - Stage"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5757
msgstr "{0} [{1}] - Fáze"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5758
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5759
#: bzrlib/commit.py:1001
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5760
#, python-format
5761
msgid "%s - Stage"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5762
msgstr "%s - Fáze"
5763
5764
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:34
5765
msgid "Sign all commits by a given committer."
5766
msgstr "Podepsat všechny odevzdání zadaným odevzdávajícím."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5767
5768
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:36
5769
msgid ""
5770
"If location is not specified the local tree is used.\n"
5771
"If committer is not specified the default committer is used."
5772
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5773
"Pokud není zadáno umístění, je použit místní strom.\n"
5774
"Pokud není zadán odevzdávající, je použit výchozí."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5775
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5776
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:39
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5777
msgid "This does not sign commits that already have signatures."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5778
msgstr "Toto nepodepíše odevzdání, které již podpisy mají."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5779
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5780
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:47
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5781
msgid ""
5782
"Don't actually sign anything, just print the revisions that would be signed."
5783
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5784
"Ve skutečnosti nic nepodepisovat, jen vypsat revize, které by byly podepsány."
5785
5786
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:98
5787
#, python-format
5788
msgid "Signed %d revision.\n"
5789
msgid_plural "Signed %d revisions.\n"
5790
msgstr[0] "Podepsána %d revize.\n"
5791
msgstr[1] "Podepsány %d revize.\n"
5792
msgstr[2] "Podepsáno %d revizí.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5793
5794
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:103
5795
msgid "Verify all commit signatures."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5796
msgstr "Ověřit všechny podpisy odevzdání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5797
5798
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:105
5799
msgid ""
5800
"Verifies that all commits in the branch are signed by known GnuPG keys."
5801
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5802
"Ověří, že všechny odevzdání ve větvi jsou podepsány známými klíči GnuPG."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5803
5804
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:110
5805
msgid ""
5806
"Comma separated list of GPG key patterns which are acceptable for "
5807
"verification."
5808
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5809
"Čárkou oddělený seznam vzorců klíčů GPG, které jsou přijímány pro ověření."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5810
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5811
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:148
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5812
msgid "Cannot verify a range of non-revision-history revisions"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5813
msgstr "Nelze ověřit rozsah revizí, mimo jejich historii"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5814
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5815
#: bzrlib/commit_signature_commands.py:166
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5816
msgid "All commits signed with verifiable keys"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5817
msgstr "Všechna odevzdání podepsaná ověřitelnými klíči"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5818
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5819
#: bzrlib/config.py:436
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5820
msgid "Invalid config value for \"{0}\"  value {1!r} is not an SI unit."
5821
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5822
"Neplatná hodnota nastavení pro  \"{0}\" hodnota {1!r} není jednotka SI."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5823
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5824
#: bzrlib/config.py:2452
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5825
msgid "{0} is not an SI unit."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5826
msgstr "{0} není jednotka SI."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5827
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5828
#: bzrlib/config.py:2971
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5829
msgid ""
5830
"Option {0} in section {1} of {2} was changed from {3} to {4}. The {5} value "
5831
"will be saved."
5832
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5833
"Volba {0} v části {1} z {2} byla změněna z {3} na {4}. Hodnota {5} bude "
5834
"uložena."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5835
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5836
#: bzrlib/config.py:3116
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5837
#, python-format
5838
msgid "Invalid '%s', should be of the form 'name=value'"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5839
msgstr "Neplatné '%s', mělo by mít formu 'název=hodnota'"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5840
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5841
#: bzrlib/config.py:4018
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5842
msgid "Display, set or remove a configuration option."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5843
msgstr "Zobrazit, nastavit nebo odstranit volbu nastavení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5844
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5845
#: bzrlib/config.py:4020
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5846
msgid "Display the active value for a given option."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5847
msgstr "Zobrazit aktivní hodnotu pro zadanou volbu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5848
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5849
#: bzrlib/config.py:4022
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5850
msgid ""
5851
"If --all is specified, NAME is interpreted as a regular expression and all\n"
5852
"matching options are displayed mentioning their scope. The active value\n"
5853
"that bzr will take into account is the first one displayed for each option."
5854
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5855
"Pokud je zadáno -all, je NÁZEV vyhodnocen jako regulární výraz a všechny\n"
5856
"shodující se možnosti jsou zobrazeny uvádějící svůj rozsah. Aktivní\n"
5857
"hodnota, kterou bzr zohlední je první zobrazená pro každou volbu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5858
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5859
#: bzrlib/config.py:4026
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5860
msgid "If no NAME is given, --all .* is implied."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5861
msgstr "Pokud není zadán NÁZEV, předpokládá se -all .*."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5862
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5863
#: bzrlib/config.py:4028
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5864
msgid ""
5865
"Setting a value is achieved by using name=value without spaces. The value\n"
5866
"is set in the most relevant scope and can be checked by displaying the\n"
5867
"option again."
5868
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5869
"Nastavení hodnoty se provádí použitím název=hodnota bez mezer. Hodnota\n"
5870
"je nastavena v nejlépe odpovídajícím rozsahu a může být zkontrolována\n"
5871
"opětovným zobrazením volby."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5872
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5873
#: bzrlib/config.py:4040
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5874
msgid "Reduce the scope to the specified configuration file."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5875
msgstr "Omezit rozsah na zadaný soubor s nastavením."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5876
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5877
#: bzrlib/config.py:4044
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5878
msgid "Display all the defined values for the matching options."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5879
msgstr "Zobrazit všechny zadané hodnoty pro shodné volby."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5880
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5881
#: bzrlib/config.py:4046
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5882
msgid "Remove the option from the configuration file."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5883
msgstr "Odstranit volbu ze souboru s nastavením."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5884
5885
#: bzrlib/conflicts.py:50
5886
msgid "List files with conflicts."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5887
msgstr "Vypsat soubory s konflikty."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5888
5889
#: bzrlib/conflicts.py:57
5890
msgid ""
5891
"Conflicts normally are listed as short, human-readable messages.  If --text\n"
5892
"is supplied, the pathnames of files with text conflicts are listed,\n"
5893
"instead.  (This is useful for editing all files with text conflicts.)"
5894
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5895
"Konflikty jsou standardně vypsány jako krátké, pro lidi čitelné zprávy.\n"
5896
"Pokud je zadán --text, jsou místo toho vypsány názvy cest souborů s\n"
5897
"textovými konflikty. (To je užitečné pr úpravu všech souborů s\n"
5898
"textovými konflikty)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5899
5900
#: bzrlib/conflicts.py:61
5901
msgid "Use bzr resolve when you have fixed a problem."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5902
msgstr "Až problém opravíte, použijte bzr resolve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5903
5904
#: bzrlib/conflicts.py:66
5905
msgid "List paths of files with text conflicts."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5906
msgstr "Vypsat cesty  souborů s textovými konflikty."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5907
5908
#: bzrlib/conflicts.py:85
5909
msgid "Marks the conflict as resolved."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5910
msgstr "Označit konflikty jako vyřešené."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5911
5912
#: bzrlib/conflicts.py:88
5913
msgid "Resolve the conflict preserving the version in the working tree."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5914
msgstr "Vyřešit konflikt při zachování verze v pracovním stromu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5915
5916
#: bzrlib/conflicts.py:91
5917
msgid "Resolve the conflict taking the merged version into account."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5918
msgstr "Vyřešit konflikt s přihlédnutím na sloučenou verzi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5919
5920
#: bzrlib/conflicts.py:98
5921
msgid "How to resolve the conflict."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5922
msgstr "Jak konflikt vyřešit."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5923
5924
#: bzrlib/conflicts.py:104
5925
msgid "Mark a conflict as resolved."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5926
msgstr "Označit konflikt jako vyřešený."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5927
5928
#: bzrlib/conflicts.py:111
5929
msgid ""
5930
"Once you have fixed a problem, use \"bzr resolve\" to automatically mark\n"
5931
"text conflicts as fixed, \"bzr resolve FILE\" to mark a specific conflict "
5932
"as\n"
5933
"resolved, or \"bzr resolve --all\" to mark all conflicts as resolved."
5934
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5935
"Jakmile jste problém opravili, použijte \"bzr resolve\" pro automatické\n"
5936
"označení textového konfliktu jako vyřešený, \"bzr resolve SOUBOR\"\n"
5937
"pro vyřešení určitého konfliktu, nebo \"bzr resolve --all\" pro vyřešení\n"
5938
"všech konfliktů."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5939
5940
#: bzrlib/conflicts.py:119
5941
msgid "Resolve all conflicts in this tree."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5942
msgstr "Vyřešit všechny  konflikty v tomto stromě."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5943
5944
#: bzrlib/conflicts.py:126
5945
msgid "If --all is specified, no FILE may be provided"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5946
msgstr "Pokud je zadáno -all, nemůže být zadán SOUBOR"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5947
5948
#: bzrlib/conflicts.py:151
5949
#, python-format
5950
msgid "%d conflict auto-resolved."
5951
msgid_plural "%d conflicts auto-resolved."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5952
msgstr[0] "%d konflikt automaticky vyřešen"
5953
msgstr[1] "%d konflikty automaticky vyřešeny"
5954
msgstr[2] "%d konfliktů automaticky vyřešeno"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5955
5956
#: bzrlib/conflicts.py:154
5957
msgid "Remaining conflicts:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5958
msgstr "Zbývající konflikty:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5959
5960
#: bzrlib/conflicts.py:159
5961
msgid "All conflicts resolved."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5962
msgstr "Všechny konflikty vyřešeny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5963
5964
#: bzrlib/conflicts.py:168
5965
msgid "{0} conflict resolved, {1} remaining"
5966
msgid_plural "{0} conflicts resolved, {1} remaining"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5967
msgstr[0] "{0} konflikt vyřešen, zbývá {1}"
5968
msgstr[1] "{0} konflikty vyřešeny, zbývá {1}"
5969
msgstr[2] "{0} konfliktů vyřešeno, zbývá {1}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5970
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5971
#: bzrlib/controldir.py:712
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5972
msgid "{0} is{1} redirected to {2}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5973
msgstr "{0} je {1} přesměrováno na {2}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5974
5975
#: bzrlib/diff.py:399
5976
#, python-format
5977
msgid "*** Ignoring files outside view. View is %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5978
msgstr "*** ignorování souborů mimo zobrazení. Zobrazení je %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5979
5980
#: bzrlib/errors.py:157
5981
msgid "The tree builder is already building a tree."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5982
msgstr "Stavitel stromu již sestavuje strom."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5983
5984
#: bzrlib/errors.py:178
5985
msgid "The dirstate file (%(state)s) appears to be corrupt: %(msg)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5986
msgstr "Soubor stavu adresáře (%(state)s) se zdá být poškozen: %(msg)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5987
5988
#: bzrlib/errors.py:197
5989
msgid ""
5990
"The API for \"%(api)s\" is not compatible with \"%(wanted)s\". It supports "
5991
"versions \"%(minimum)s\" to \"%(current)s\"."
5992
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5993
"API pro \"%(api)s\" není kompatibilní s \"%(wanted)s\". Podporuje verze "
5994
"\"%(minimum)s\" až \"%(current)s\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5995
5996
#: bzrlib/errors.py:209
5997
msgid "The transport '%(transport)s' is only accessible within this process."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
5998
msgstr "Přenos '%(transport)s' je dostupný pouze uvnitř tohoto procesu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
5999
6000
#: bzrlib/errors.py:227
6001
msgid "Invalid revision number %(revno)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6002
msgstr "Neplatné číslo revize %(revno)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6003
6004
#: bzrlib/errors.py:236
6005
msgid "Invalid revision-id {%(revision_id)s} in %(branch)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6006
msgstr "Neplatné id revize {%(revision_id)s} ve %(branch)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6007
6008
#: bzrlib/errors.py:247
6009
msgid "Reserved revision-id {%(revision_id)s}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6010
msgstr "Vyhrazené id revize {%(revision_id)s}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6011
6012
#: bzrlib/errors.py:261
6013
msgid "There is no public branch set for \"%(branch_url)s\"."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6014
msgstr "Pro \"%(branch_url)s\" není nastavena žádná veřejná větev."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6015
6016
#: bzrlib/errors.py:271
6017
msgid ""
6018
"No help could be found for '%(topic)s'. Please use 'bzr help topics' to "
6019
"obtain a list of topics."
6020
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6021
"Pro '%(topic)s' nenalezena žádná nápověda. Použijte prosím  'bzr help "
6022
"topics' pro získání seznamu témat."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6023
6024
#: bzrlib/errors.py:280
6025
msgid "The file id \"%(file_id)s\" is not present in the tree %(tree)s."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6026
msgstr "Id souboru \"%(file_id)s\" se ve stromu %(tree)s nevyskytuje."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6027
6028
#: bzrlib/errors.py:290
6029
msgid ""
6030
"The file id \"%(file_id)s\" is not present in the repository %(repository)r"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6031
msgstr "Id souboru \"%(file_id)s\" se v úložišti %(repository)r nevyskytuje"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6032
6033
#: bzrlib/errors.py:299
6034
msgid "The branch '%(branch)s' is not stacked."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6035
msgstr "Větev '%(branch)s' není skládaná."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6036
6037
#: bzrlib/errors.py:313
6038
msgid "No WorkingTree exists for \"%(base)s\"."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6039
msgstr "Pro \"%(base)s\" neexistuje žádný pracovní strom."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6040
6041
#: bzrlib/errors.py:322
6042
msgid "Not currently building a tree."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6043
msgstr "V současnosti se strom nesestavuje."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6044
6045
#: bzrlib/errors.py:327
6046
msgid "%(url)s is not a local path."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6047
msgstr "%(url)s není místní cesta."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6048
6049
#: bzrlib/errors.py:355
6050
msgid "%(not_locked)r is not write locked but needs to be."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6051
msgstr "%(not_locked)r není uzamčen pro zápis, ale má být."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6052
6053
#: bzrlib/errors.py:363
6054
msgid "Error in command line options"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6055
msgstr "Chyba ve volbách příkazového řádku"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6056
6057
#: bzrlib/errors.py:368
6058
msgid "%(value)s is not an index of type %(_type)s."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6059
msgstr "%(value)s není rejstřík typu %(_type)s."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6060
6061
#: bzrlib/errors.py:378
6062
msgid "Error in data for index %(value)s."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6063
msgstr "Chyba v datech pro rejstřík %(value)s."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6064
6065
#: bzrlib/errors.py:387
6066
msgid "The key '%(key)s' is already in index '%(index)s'."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6067
msgstr "Klíč '%(key)s' již je v rejstříku '%(index)s'."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6068
6069
#: bzrlib/errors.py:397
6070
msgid "The key '%(key)s' is not a valid key."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6071
msgstr "Klíč '%(key)s' není platným klíčem."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6072
6073
#: bzrlib/errors.py:406
6074
msgid "Could not parse options for index %(value)s."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6075
msgstr "Nelze zpracovat volby pro rejstřík %(value)s."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6076
6077
#: bzrlib/errors.py:415
6078
msgid "The value '%(value)s' is not a valid value."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6079
msgstr "Hodnota '%(value)s' není platnou hodnotou."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6080
6081
#: bzrlib/errors.py:424
6082
msgid "Bad value \"%(value)s\" for option \"%(name)s\"."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6083
msgstr "Špatná hodnota \"%(value)s\" pro volbu \"%(name)s\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6084
6085
#: bzrlib/errors.py:443
6086
msgid "Generic path error: %(path)r%(extra)s)"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6087
msgstr "Obecná chyba cesty: %(path)r%(extra)s)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6088
6089
#: bzrlib/errors.py:456
6090
msgid "No such file: %(path)r%(extra)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6091
msgstr "Žádný takový soubor: %(path)r%(extra)s)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6092
6093
#: bzrlib/errors.py:461
6094
msgid "File exists: %(path)r%(extra)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6095
msgstr "Soubor existuje: %(path)r%(extra)s)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6096
6097
#: bzrlib/errors.py:467
6098
msgid ""
6099
"Could not rename %(source)s => %(dest)s because both files exist. (Use --"
6100
"after to tell bzr about a rename that has already happened)%(extra)s"
6101
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6102
"Nelze přejmenovat %(source)s => %(dest)s protože oba soubory existují. "
6103
"(Použijte --after abyste bzr sdělili o přejmenování, které již "
6104
"proběhlo)%(extra)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6105
6106
#: bzrlib/errors.py:483
6107
msgid "\"%(path)s\" is not a directory %(extra)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6108
msgstr "\"%(path)s\" cesta není adresář %(extra)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6109
6110
#: bzrlib/errors.py:488
6111
msgid "\"%(path)s\" is not in the working directory %(extra)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6112
msgstr "\"%(path)s\" není v pracovním adresáři %(extra)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6113
6114
#: bzrlib/errors.py:493
6115
msgid "Directory not empty: \"%(path)s\"%(extra)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6116
msgstr "Adresář není prázdný: \"%(path)s\"%(extra)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6117
6118
#: bzrlib/errors.py:498
6119
msgid "Hard-linking \"%(path)s\" is not supported"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6120
msgstr "Pevný odkaz pro \"%(path)s\" není podporován"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6121
6122
#: bzrlib/errors.py:513
6123
msgid "Device or resource busy: \"%(path)s\"%(extra)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6124
msgstr "Zařízení nebo zdroj jsou zaneprázdněné: \"%(path)s\"%(extra)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6125
6126
#: bzrlib/errors.py:518
6127
msgid "Permission denied: \"%(path)s\"%(extra)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6128
msgstr "Přístup zamítnut: \"%(path)s\"%(extra)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6129
6130
#: bzrlib/errors.py:523
6131
msgid "Invalid url supplied to transport: \"%(path)s\"%(extra)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6132
msgstr "Zadána neplatná url pro přenos: \"%(path)s\"%(extra)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6133
6134
#: bzrlib/errors.py:528
6135
msgid "Invalid URL join request: %(reason)s: %(base)r + %(join_args)r"
6136
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6137
"Neplatný URL požadavek připojení: %(reason)s: %(base)r + %(join_args)r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6138
6139
#: bzrlib/errors.py:539
6140
msgid "URLs differ by more than path: %(from_)r and %(to)r"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6141
msgstr "URL se liší více než cestou: %(from_)r and %(to)r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6142
6143
#: bzrlib/errors.py:561
6144
msgid "The %(type)s hook '%(hook)s' is unknown in this version of bzrlib."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6145
msgstr "Hák '%(hook)s' typu %(type)s je v této verzi bzrlib neznámý."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6146
6147
#: bzrlib/errors.py:571
6148
msgid "Unsupported protocol for url \"%(path)s\"%(extra)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6149
msgstr "Nepodporovaný protokol pro url \"%(path)s\"%(extra)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6150
6151
#: bzrlib/errors.py:579
6152
msgid ""
6153
"The branch '%(url)s'(%(format)s) is not a stackable format. You will need to "
6154
"upgrade the branch to permit branch stacking."
6155
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6156
"Větev %(url)s'(%(format)s) není ve skladatelném formátu. Budete muset formát "
6157
"změnit pro povolení skládání větví."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6158
6159
#: bzrlib/errors.py:590
6160
msgid "The branch '%(branch_url)s' cannot be stacked on '%(target_url)s'."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6161
msgstr "Větev '%(branch_url)s' nemůže být složena na '%(target_url)s'."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6162
6163
#: bzrlib/errors.py:600
6164
msgid ""
6165
"The repository '%(url)s'(%(format)s) is not a stackable format. You will "
6166
"need to upgrade the repository to permit branch stacking."
6167
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6168
"Úložiště '%(url)s'(%(format)s) není ve skladatelném formátu. Budete muset "
6169
"formát změnit pro povolení skládání větví."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6170
6171
#: bzrlib/errors.py:611
6172
msgid "Error reading from %(path)r."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6173
msgstr "Chyba při čtení z %(path)r."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6174
6175
#: bzrlib/errors.py:630
6176
msgid "Path \"%(path)s\" is not a child of path \"%(base)s\"%(extra)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6177
msgstr "Cesta \"%(path)s\" není podřazená cestě \"%(base)s\"%(extra)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6178
6179
#: bzrlib/errors.py:646
6180
msgid "Path \"%(path)s\" is not unicode normalized"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6181
msgstr "Cesta \"%(path)s\" není normalizována pro unicode"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6182
6183
#: bzrlib/errors.py:654
6184
msgid "Not a branch: \"%(path)s\"%(detail)s."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6185
msgstr "Není větev: \"%(path)s\"%(detail)s."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6186
6187
#: bzrlib/errors.py:696
6188
msgid "No submit branch available for branch \"%(path)s\""
6093.4.175 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6189
msgstr "Pro větev \"%(path)s\" není dostupná větev předložení"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6190
6191
#: bzrlib/errors.py:705
6192
msgid "A control directory already exists: \"%(path)s\"."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6193
msgstr "Kontrolní adresář již existuje: \"%(path)s\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6194
6195
#: bzrlib/errors.py:710
6196
msgid "Already a branch: \"%(path)s\"."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6197
msgstr "Již větev: \"%(path)s\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6198
6199
#: bzrlib/errors.py:715
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6200
msgid "Invalid branch name: %(name)s"
6201
msgstr "Neplatný název větve: %(name)s"
6202
6203
#: bzrlib/errors.py:724
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6204
msgid "Parent branch already exists: \"%(path)s\"."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6205
msgstr "Nadřazená větev již existuje: \"%(path)s\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6206
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6207
#: bzrlib/errors.py:730
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6208
msgid ""
6209
"Directory contains a branch, but no working tree (use bzr checkout if you "
6210
"wish to build a working tree): \"%(path)s\""
6211
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6212
"Adresář obsahuje větev ale ne pracovní strom (pro sestavení pracovního "
6213
"stromu použijte bzr checkout, pokud si tak přejete): \"%(path)s\""
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6214
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6215
#: bzrlib/errors.py:735
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6216
msgid ""
6217
"\"%(function)s\" called on an AtomicFile after it was closed: \"%(path)s\""
6218
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6219
"Zavolána \"%(function)s\" v AtomicFile poté, co byl uzavřen: \"%(path)s\""
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6220
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6221
#: bzrlib/errors.py:745
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6222
msgid ""
6223
"Parent not accessible given base \"%(base)s\" and relative path \"%(path)s\""
6224
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6225
"Nadřazený není přístupný při dané základní (\"%(base)s\") a relativní "
6226
"(\"%(path)s\") cestě"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6227
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6228
#: bzrlib/errors.py:755
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6229
msgid "No repository present: \"%(path)s\""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6230
msgstr "Žádné úložiště není přítomno: \"%(path)s\""
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6231
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6232
#: bzrlib/errors.py:762
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6233
msgid ""
6234
"Unsupported branch format: %(format)s\n"
6235
"Please run 'bzr upgrade'"
6236
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6237
"Nepodporovaný formát větve: %(format)s\n"
6238
"Spusťte prosím 'bzr upgrade'"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6239
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6240
#: bzrlib/errors.py:768
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6241
msgid "Unknown %(kind)s format: %(format)r"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6242
msgstr "Neznámý %(kind)s formátu: %(format)r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6243
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6244
#: bzrlib/errors.py:777
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6245
msgid "Format %(format)s is not compatible with .bzr version %(bzrdir)s."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6246
msgstr "Formát %(format)s není kompatibilní s verzí .bzr %(bzrdir)s."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6247
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6248
#: bzrlib/errors.py:787
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6249
msgid "Parse error on line %(lineno)d of %(format)s format: %(line)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6250
msgstr "Chyba zpracování na řádku %(lineno)d formátu %(format)s: %(line)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6251
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6252
#: bzrlib/errors.py:802
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6253
msgid ""
6254
"%(target)s\n"
6255
"is not compatible with\n"
6256
"%(source)s\n"
6257
"%(details)s"
6258
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6259
"%(target)s\n"
6260
"není kompatibilní s\n"
6261
"%(source)s\n"
6262
"%(details)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6263
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6264
#: bzrlib/errors.py:818
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6265
msgid "Revision is not compatible with %(repo_format)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6266
msgstr "Revize není kompatibilní s %(repo_format)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6267
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6268
#: bzrlib/errors.py:828
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6269
msgid "%(context_info)s%(path)s is already versioned."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6270
msgstr "%(context_info)s%(path)s již má verzi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6271
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6272
#: bzrlib/errors.py:849
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6273
msgid "%(context_info)s%(path)s is not versioned."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6274
msgstr "%(context_info)s%(path)s nemá verzi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6275
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6276
#: bzrlib/errors.py:870
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6277
msgid "Path(s) are not versioned: %(paths_as_string)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6278
msgstr "Cesty nemají verzi: %(paths_as_string)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6279
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6280
#: bzrlib/errors.py:881
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6281
msgid "Path(s) do not exist: %(paths_as_string)s%(extra)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6282
msgstr "Cesty neexistují: %(paths_as_string)s%(extra)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6283
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6284
#: bzrlib/errors.py:900
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6285
msgid "Cannot operate on \"%(filename)s\" of unsupported kind \"%(kind)s\""
6286
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6287
"Nelze pracovat na \"%(filename)s\" nepodporovaného druhu \"%(kind)s\""
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6288
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6289
#: bzrlib/errors.py:908
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6290
msgid ""
6291
"Filename %(filename)r is not valid in your current filesystem encoding "
6292
"%(fs_encoding)s"
6293
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6294
"Název souboru %(filename)r není platný v kódování %(fs_encoding)s Vašeho "
6295
"současného souborového systému."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6296
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6297
#: bzrlib/errors.py:919
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6298
msgid "Cannot operate on \"%(filename)s\" because it is a control file"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6299
msgstr "Nelze pracovat na \"%(filename)s\" protože je to kontrolní soubor"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6300
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6301
#: bzrlib/errors.py:937
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6302
msgid "The lock for '%(lock_description)s' is in use and cannot be broken."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6303
msgstr "Zámek pro '%(lock_description)s' je používán a nemůže být rozbit."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6304
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6305
#: bzrlib/errors.py:976
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6306
msgid "Cannot lock %(lock)s: %(why)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6307
msgstr "Nelze uzamknout %(lock)s: %(why)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6308
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6309
#: bzrlib/errors.py:986
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6310
msgid ""
6311
"A transaction related operation was attempted after the transaction finished."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6312
msgstr "Pokus o operaci související s převodem po skončení převodu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6313
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6314
#: bzrlib/errors.py:1013
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6315
msgid "Cannot lock: transport is read only: %(transport)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6316
msgstr "Nelze uzamknout: přenos je pouze pro čtení: %(transport)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6317
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6318
#: bzrlib/errors.py:1021
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6319
msgid "Could not acquire lock \"%(lock)s\": %(msg)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6320
msgstr "Nelze získat zámek \"%(lock)s\": %(msg)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6321
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6322
#: bzrlib/errors.py:1032
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6323
msgid ""
6324
"Lock was broken while still open: %(lock)s - check storage consistency!"
6325
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6326
"Zámek byl rozbit i když byl otevřen: %(lock)s - zkontrolujte konzistenci "
6327
"uložení!"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6328
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6329
#: bzrlib/errors.py:1043
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6330
msgid ""
6331
"Lock was released and re-acquired before being broken: %(lock)s: held by "
6332
"%(holder)r, wanted to break %(target)r"
6333
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6334
"Zámek byl odemknut a znovu získán před rozbitím: %(lock)s: držen %(holder)r, "
6335
"chtěl rozbít %(target)r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6336
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6337
#: bzrlib/errors.py:1055
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6338
msgid ""
6339
"Lock is apparently held, but corrupted: %(corruption_info)s\n"
6340
"Use 'bzr break-lock' to clear it"
6341
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6342
"Zámek je pravděpodobně držen, ale je poškozen: %(corruption_info)s\n"
6343
"Použijte 'bzr break-lock' pro jeho vyčištění"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6344
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6345
#: bzrlib/errors.py:1068
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6346
msgid "Lock not held: %(lock)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6347
msgstr "Zámek není držen: %(lock)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6348
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6349
#: bzrlib/errors.py:1097
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6350
msgid "No changes to commit"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6351
msgstr "Žádné změny k odevzdání"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6352
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6353
#: bzrlib/errors.py:1102
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6354
msgid ""
6355
"Selected-file commit of merges is not supported yet: files %(files_str)s"
6356
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6357
"Vybrané odevzdání sloučení souborů není zatím podporováno: soubory "
6358
"%(files_str)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6359
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6360
#: bzrlib/errors.py:1112
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6361
msgid ""
6362
"Excluding paths during commit is not supported by repository at "
6363
"%(repository)r."
6364
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6365
"Vynechání cest během odevzdání není podporováno úložištěm v %(repository)r."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6366
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6367
#: bzrlib/errors.py:1121
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6368
msgid ""
6369
"The specified commit message contains characters unsupported by the current "
6370
"encoding."
6371
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6372
"Zadaná zpráva odevzdání obsahuje znaky nepodporované současným kódováním."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6373
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6374
#: bzrlib/errors.py:1127
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6375
msgid "Upgrade URL cannot work with readonly URLs."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6376
msgstr "URL aktualizace nemůže pracovat s URL pouze pro čtení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6377
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6378
#: bzrlib/errors.py:1132
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6379
msgid "The branch format %(format)s is already at the most recent format."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6380
msgstr "Formát větve %(format)s již je nejnovějším formátem."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6381
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6382
#: bzrlib/errors.py:1155
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6383
msgid "Option --change does not accept revision ranges"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6384
msgstr "Volba --change nepřijímá změny revize"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6385
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6386
#: bzrlib/errors.py:1160
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6387
msgid "No namespace registered for string: %(spec)r"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6388
msgstr "Žádný jmenný prostor registrován pro řetězec: %(spec)r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6389
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6390
#: bzrlib/errors.py:1179
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6391
msgid ""
6392
"Requested revision: '%(spec)s' does not exist in branch: "
6393
"%(branch_url)s%(extra)s"
6394
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6395
"Požadovaná revize: '%(spec)s' neexistuje ve větvi: %(branch_url)s%(extra)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6396
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6397
#: bzrlib/errors.py:1193
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6398
msgid ""
6399
"Operation denied because it would change the main history, which is not "
6400
"permitted by the append_revisions_only setting on branch \"%(location)s\"."
6401
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6402
"Operace zamítnuta, protože by mohla změnit hlavní historii, což není "
6403
"povoleno nastavením append_revisions_only ve větvi \"%(location)s\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6404
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6405
#: bzrlib/errors.py:1204
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6406
msgid ""
6407
"These branches have diverged. Use the missing command to see how.\n"
6408
"Use the merge command to reconcile them."
6409
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6410
"Tyto větve se liší. Použijte příkaz missing, abyste věděli jak.\n"
6411
"Použijte příkaz merge pro jejich sladění."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6412
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6413
#: bzrlib/errors.py:1224
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6414
msgid ""
6415
"Branches have no common ancestor, and no merge base revision was specified."
6416
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6417
"Větve nemají žádného společného předka a nebyla zadána žádná revize základu "
6418
"sloučení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6419
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6420
#: bzrlib/errors.py:1230
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6421
msgid ""
6422
"Selected merge cannot perform reverse cherrypicks.  Try merge3 or diff3."
6423
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6424
"Vybrané sloučení nemůže provést zpětný výběr nejlepšího. Zkuste merge3 nebo "
6425
"diff3."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6426
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6427
#: bzrlib/errors.py:1236
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6428
msgid "Revisions have no common ancestor: %(revision_a)s %(revision_b)s"
6429
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6430
"Revize nemají žádného společného předka: %(revision_a)s %(revision_b)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6431
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6432
#: bzrlib/errors.py:1245
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6433
msgid ""
6434
"Revisions are not derived from the same root: %(revision_a)s %(revision_b)s."
6435
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6436
"Revize nejsou odvozené ze stejného kořene: %(revision_a)s %(revision_b)s."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6437
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6438
#: bzrlib/errors.py:1254
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6439
msgid "Revision %(rev_id)s is not an ancestor of %(not_ancestor_id)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6440
msgstr "Revize %(rev_id)s není předek %(not_ancestor_id)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6441
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6442
#: bzrlib/errors.py:1263
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6443
msgid "Branch %(branch)s has no commits."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6444
msgstr "Větev %(branch)s nemá žádná odevzdání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6445
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6446
#: bzrlib/errors.py:1281
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6447
msgid ""
6448
"Bound branch %(branch)s is out of date with master branch "
6449
"%(master)s.%(extra_help)s"
6450
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6451
"Svázaná větev %(branch)s je zastaralá v porovnání s hlavní větví "
6452
"%(master)s.%(extra_help)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6453
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6454
#: bzrlib/errors.py:1293
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6455
msgid ""
6456
"Cannot commit to branch %(branch)s. It is bound to %(master)s, which is "
6457
"bound to %(remote)s."
6458
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6459
"Nelze odevzdat do větve %(branch)s. Je svázána s %(master)s, která je "
6460
"svázána s %(remote)s."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6461
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6462
#: bzrlib/errors.py:1305
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6463
msgid "Cannot pull --overwrite to a branch which is bound %(branch)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6464
msgstr "Nelze pull --overwrite do větve, která je svázaná %(branch)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6465
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6466
#: bzrlib/errors.py:1314
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6467
msgid ""
6468
"Unable to connect to target of bound branch %(branch)s => %(target)s: "
6469
"%(error)s"
6470
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6471
"Nelze se připojit k cíli svázané větve %(branch)s => %(target)s: %(error)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6472
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6473
#: bzrlib/errors.py:1326
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6474
msgid "Error in processing weave: %(msg)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6475
msgstr "Chyba při zpracování vazby: %(msg)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6476
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6477
#: bzrlib/errors.py:1335
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6478
msgid "Revision {%(revision_id)s} already present in %(weave)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6479
msgstr "Revize {%(revision_id)s} již je přítomna v %(weave)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6480
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6481
#: bzrlib/errors.py:1346
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6482
msgid "Revision {%(revision_id)s} not present in %(weave)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6483
msgstr "Revize {%(revision_id)s} není přítomna v %(weave)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6484
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6485
#: bzrlib/errors.py:1356
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6486
msgid "Weave invariant violated: %(what)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6487
msgstr "Neměnnost vazby porušena: %(what)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6488
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6489
#: bzrlib/errors.py:1365
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6490
msgid "Parents are mismatched between two revisions. %(msg)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6491
msgstr "Nadřazené se neshodují mezi dvěma revizemi. %(msg)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6492
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6493
#: bzrlib/errors.py:1387
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6494
msgid ""
6495
"Weaves differ on text content. Revision: {%(revision_id)s}, %(weave_a)s, "
6496
"%(weave_b)s"
6497
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6498
"Vazby se liší v obsahu textu. Revize: {%(revision_id)s}, %(weave_a)s, "
6499
"%(weave_b)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6500
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6501
#: bzrlib/errors.py:1399
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6502
msgid "Versioned file error"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6503
msgstr "Chyba souboru s verzí"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6504
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6505
#: bzrlib/errors.py:1404
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6506
msgid "Revision {%(revision_id)s} not present in \"%(file_id)s\"."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6507
msgstr "Revize {%(revision_id)s} není přítomna v \"%(file_id)s\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6508
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6509
#: bzrlib/errors.py:1414
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6510
msgid "Revision {%(revision_id)s} already present in \"%(file_id)s\"."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6511
msgstr "Revize {%(revision_id)s} již je přítomna v \"%(file_id)s\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6512
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6513
#: bzrlib/errors.py:1424
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6514
msgid "Text did not match its checksum: %(msg)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6515
msgstr "Text se neshoduje se svým kontrolním součtem: %(msg)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6516
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6517
#: bzrlib/errors.py:1550
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6518
msgid "Export format %(format)r not supported"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6519
msgstr "Formát exportu %(format)r není podporován"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6520
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6521
#: bzrlib/errors.py:1559
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6522
msgid "Transport error: %(msg)s %(orig_error)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6523
msgstr "Chyba přenosu: %(msg)s %(orig_error)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6524
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6525
#: bzrlib/errors.py:1585
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6526
msgid "Generic bzr smart protocol error: %(details)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6527
msgstr "Obecná chyba chytrého protokolu bzr: %(details)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6528
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6529
#: bzrlib/errors.py:1593
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6530
msgid "Received bad protocol version marker: %(marker)r"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6531
msgstr "Obdržena špatná značka verze protokolu: %(marker)r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6532
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6533
#: bzrlib/errors.py:1625
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6534
msgid "Transport operation not possible: %(msg)s %(orig_error)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6535
msgstr "Operace přenosu není možná: %(msg)s %(orig_error)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6536
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6537
#: bzrlib/errors.py:1630
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6538
msgid "Connection error: %(msg)s %(orig_error)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6539
msgstr "Chyba připojení: %(msg)s %(orig_error)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6540
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6541
#: bzrlib/errors.py:1635
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6542
msgid "%(msg)s %(host)s%(port)s%(orig_error)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6543
msgstr "%(msg)s %(host)s%(port)s%(orig_error)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6544
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6545
#: bzrlib/errors.py:1656
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6546
msgid "Connection closed: %(msg)s %(orig_error)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6547
msgstr "Připojení uzavřeno: %(msg)s %(orig_error)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6548
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6549
#: bzrlib/errors.py:1661
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6550
msgid "Connection Timeout: %(msg)s%(orig_error)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6551
msgstr "Vypršel časový limit připojení: %(msg)s%(orig_error)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6552
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6553
#: bzrlib/errors.py:1666
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6554
msgid "Invalid range access in %(path)s at %(offset)s: %(msg)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6555
msgstr "Neplatný rozsah přístupu v %(path)s v %(offset)s: %(msg)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6556
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6557
#: bzrlib/errors.py:1676
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6558
msgid "Invalid http response for %(path)s: %(msg)s%(orig_error)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6559
msgstr "Neplatná odpověď http pro %(path)s: %(msg)s%(orig_error)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6560
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6561
#: bzrlib/errors.py:1691
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6562
msgid "Certificate error: %(error)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6563
msgstr "Chyba certifikátu: %(error)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6564
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6565
#: bzrlib/errors.py:1699
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6566
msgid "Invalid http range %(range)r for %(path)s: %(msg)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6567
msgstr "Neplatný rozsah http %(range)r pro %(path)s: %(msg)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6568
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6569
#: bzrlib/errors.py:1713
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6570
msgid "HTTP MIME Boundary missing for %(path)s: %(msg)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6571
msgstr "Hranice HTTP MIME chybí pro %(path)s: %(msg)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6572
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6573
#: bzrlib/errors.py:1721
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6574
msgid "Invalid http Content-type \"%(ctype)s\" for %(path)s: %(msg)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6575
msgstr "Neplatný http Content-type \"%(ctype)s\" pro %(path)s: %(msg)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6576
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6577
#: bzrlib/errors.py:1730
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6578
msgid "%(source)s is%(permanently)s redirected to %(target)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6579
msgstr "%(source)s je %(permanently)s přesměrován do %(target)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6580
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6581
#: bzrlib/errors.py:1744
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6582
msgid "Too many redirections"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6583
msgstr "Příliš mnoho přesměrování"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6584
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6585
#: bzrlib/errors.py:1749
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6586
msgid "Working tree has conflicts."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6587
msgstr "Pracovní strom má konflikty."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6588
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6589
#: bzrlib/errors.py:1753
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6590
msgid "Config file %(filename)s is not UTF-8 encoded\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6591
msgstr "Soubor s nastavením %(filename)s není kódován v UTF-8\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6592
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6593
#: bzrlib/errors.py:1762
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6594
msgid ""
6595
"Error(s) parsing config file %(filename)s:\n"
6596
"%(errors)s"
6597
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6598
"Chyba při zpracování souboru s nastavením %(filename)s:\n"
6599
"%(errors)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6600
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6601
#: bzrlib/errors.py:1772
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6602
msgid ""
6603
"Bad value \"%(value)s\" for option \"%(name)s\".\n"
6604
"See ``bzr help %(name)s``"
6605
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6606
"Špatná hodnota \"%(value)s\" pro volbu \"%(name)s\".\n"
6607
"Viz ``bzr help %(name)s``"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6608
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6609
#: bzrlib/errors.py:1782
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6610
msgid "%(username)r does not seem to contain a reasonable email address"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6611
msgstr "nezdá se, že %(username)r obsahuje rozumnou emailovou adresu"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6612
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6613
#: bzrlib/errors.py:1791
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6614
msgid "Failed to GPG sign data with command \"%(command_line)s\""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6615
msgstr "Nelze GPG podepsat data pomocí příkazu \"%(command_line)s\""
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6616
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6617
#: bzrlib/errors.py:1799
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6618
msgid "Failed to verify GPG signature data with error \"%(error)s\""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6619
msgstr "Nelze ověřit data podpisu GPG s chybou \"%(error)s\""
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6620
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6621
#: bzrlib/errors.py:1807
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6622
msgid "Unable to import library \"%(library)s\": %(error)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6623
msgstr "Nelze importovat knihovnu \"%(library)s\": %(error)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6624
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6625
#: bzrlib/errors.py:1815
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6626
msgid "python-gpgme is not installed, it is needed to verify signatures"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6627
msgstr "python-gpgme není nainstalován, je potřebný k ověřování podpisů"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6628
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6629
#: bzrlib/errors.py:1823
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6630
msgid ""
6631
"The working tree for %(basedir)s has changed since the last commit, but "
6632
"weave merge requires that it be unchanged"
6633
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6634
"Pracovní strom pro %(basedir)s byl od posledního odevzdání změněn, ale "
6635
"sloučení vazeb vyžaduje, aby byl nezměněn"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6636
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6637
#: bzrlib/errors.py:1833
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6638
msgid ""
6639
"Can't reprocess and show base, because reprocessing obscures the "
6640
"relationship of conflicting lines to the base"
6641
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6642
"Nelze znovu zpracovat a zobrazit základ, protože znovu zpracování skryje "
6643
"vztah konfliktních řádků oproti základu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6644
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6645
#: bzrlib/errors.py:1839
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6646
msgid "Cycle in graph %(graph)r"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6647
msgstr "Cyklus v grafu %(graph)r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6648
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6649
#: bzrlib/errors.py:1867
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6650
msgid "File %(filename)s is not conflicted."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6651
msgstr "Soubor %(filename)s není v konfliktu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6652
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6653
#: bzrlib/errors.py:1889
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6654
msgid "No bundle was found in \"%(filename)s\"."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6655
msgstr "V \"%(filename)s\" nebyl nalezen žádný balík."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6656
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6657
#: bzrlib/errors.py:1898
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6658
msgid "Unable to handle bundle version %(version)s: %(msg)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6659
msgstr "Nelze zpracovat balík verze %(version)s: %(msg)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6660
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6661
#: bzrlib/errors.py:1908
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6662
msgid "Branch %(base)s is missing revision %(text_revision)s of %(file_id)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6663
msgstr "Větvi %(base)s chybí revize %(text_revision)s z %(file_id)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6664
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6665
#: bzrlib/errors.py:1921
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6666
msgid "File id {%(file_id)s} already exists in inventory as %(entry)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6667
msgstr "Soubor s id {%(file_id)s} již existuje v inventáři jako %(entry)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6668
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6669
#: bzrlib/errors.py:1931
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6670
msgid "Key %(key)s is already present in map"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6671
msgstr "Klíč %(key)s již je přítomen v mapě"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6672
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6673
#: bzrlib/errors.py:1936
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6674
msgid "The prefix %(prefix)s is in the help search path twice."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6675
msgstr "Předpona %(prefix)s je ve hledání nápovědy dvakrát."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6676
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6677
#: bzrlib/errors.py:1946
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6678
msgid ""
6679
"No final name for trans_id %(trans_id)r\n"
6680
"file-id: %(file_id)r\n"
6681
"root trans-id: %(root_trans_id)r\n"
6682
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6683
"Žádný konečný název pro trans_id %(trans_id)r\n"
6684
"file-id: %(file_id)r\n"
6685
"kořenové trans-id: %(root_trans_id)r\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6686
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6687
#: bzrlib/errors.py:1978
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6688
msgid "Attempt to reuse a transform that has already been applied."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6689
msgstr "Pokus o znovu použití změny, která již byla použita."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6690
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6691
#: bzrlib/errors.py:1983
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6692
msgid "Moving the root directory is not supported at this time"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6693
msgstr "Přesun kořenového adresáře není v současnosti podporován"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6694
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6695
#: bzrlib/errors.py:1988
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6696
msgid "Failed to rename %(from_path)s to %(to_path)s: %(why)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6697
msgstr "Nelze přejmenovat %(from_path)s na %(to_path)s: %(why)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6698
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6699
#: bzrlib/errors.py:1999
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6700
msgid ""
6701
"Could not move %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s"
6702
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6703
"Nelze přesunout %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6704
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6705
#: bzrlib/errors.py:2035
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6706
msgid ""
6707
"Could not rename %(from_path)s%(operator)s %(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s"
6708
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6709
"Nelze přejmenovat %(from_path)s%(operator)s "
6710
"%(to_path)s%(_has_extra)s%(extra)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6711
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6712
#: bzrlib/errors.py:2065
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6713
msgid "Unable to import paramiko (required for sftp support): %(error)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6714
msgstr "Nelze importovat paramiko (potřebné pro podporu sftp): %(error)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6715
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6716
#: bzrlib/errors.py:2073
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6717
msgid "Nothing to merge."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6718
msgstr "Nic ke sloučení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6719
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6720
#: bzrlib/errors.py:2078
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6721
msgid "Format %(format)s cannot be initialised by this version of bzr."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6722
msgstr "Formát %(format)s nemůže být touto verzí bzr zaveden."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6723
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6724
#: bzrlib/errors.py:2087
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6725
msgid ""
6726
"Cannot convert from format %(from_format)s to format %(format)s.    "
6727
"%(problem)s"
6728
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6729
"Nelze převézt z formátu %(from_format)s na formát %(format)s. %(problem)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6730
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6731
#: bzrlib/errors.py:2099
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6732
msgid "Could not find an appropriate Differ for file \"%(path)s\""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6733
msgstr "Nelze najít vhodný Diff pro \"%(path)s\""
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6734
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6735
#: bzrlib/errors.py:2107
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6736
msgid "%(exe_name)s could not be found on this machine"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6737
msgstr "%(exe_name)s nelze na tomto stroji nalézt"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6738
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6739
#: bzrlib/errors.py:2115
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6740
msgid "Diff is not installed on this machine: %(msg)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6741
msgstr "Diff není na tomto stroji nainstalován: %(msg)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6742
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6743
#: bzrlib/errors.py:2123
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6744
msgid "Diff3 is not installed on this machine."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6745
msgstr "Diff3 není na tomto stroji nainstalován."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6746
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6747
#: bzrlib/errors.py:2129
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6748
msgid "The content being inserted is already present."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6749
msgstr "Vkládaný obsah je již přítomen."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6750
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6751
#: bzrlib/errors.py:2134
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6752
msgid ""
6753
"This tree contains left-over files from a failed operation.\n"
6754
"    Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish "
6755
"to\n"
6756
"    keep, and delete it when you are done."
6757
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6758
"Tento strom obsahuje zbylé soubory ze selhané operace.\n"
6759
"    Prosím prozkoumejte %(limbo_dir)s zdali obsahuje nějaké soubory,\n"
6760
"    které chcete ponechat a smažte ho, pokud jste hotovi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6761
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6762
#: bzrlib/errors.py:2145
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6763
msgid ""
6764
"This tree contains left-over files from a failed operation.\n"
6765
"    Please examine %(pending_deletion)s to see if it contains any files you\n"
6766
"    wish to keep, and delete it when you are done."
6767
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6768
"Tento strom obsahuje zbylé soubory ze selhané operace.\n"
6769
"    Prosím prozkoumejte %(pending_deletion)s zdali obsahuje nějaké\n"
6770
"    soubory, které chcete ponechat a smažte je, pokud jste hotovi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6771
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6772
#: bzrlib/errors.py:2155
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6773
msgid ""
6774
"Unable to delete transform temporary directory %(limbo_dir)s.\n"
6775
"    Please examine %(limbo_dir)s to see if it contains any files you wish "
6776
"to\n"
6777
"    keep, and delete it when you are done."
6778
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6779
"Nelze smazat dočasný adresář transformace %(limbo_dir)s.\n"
6780
"    Prosím prozkoumejte %(limbo_dir)s zdali obsahuje nějaké soubory,\n"
6781
"    které chcete ponechat a smažte ho, pokud jste hotovi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6782
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6783
#: bzrlib/errors.py:2166
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6784
msgid ""
6785
"Unable to delete transform temporary directory %(pending_deletion)s.  Please "
6786
"examine %(pending_deletion)s to see if it contains any files you wish to "
6787
"keep, and delete it when you are done."
6788
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6789
"Nelze smazat dočasný adresář transformace %(pending_deletion)s. Prosím "
6790
"prozkoumejte %(pending_deletion)s zdali obsahuje nějaké soubory, které "
6791
"chcete ponechat a smažte ho, pokud jste hotovi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6792
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6793
#: bzrlib/errors.py:2176
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6794
msgid "Working tree is out of date, please run 'bzr update'.%(more)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6795
msgstr "Pracovní strom je zastaralý, prosím spusťte 'bzr update'.%(more)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6796
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6797
#: bzrlib/errors.py:2190
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6798
msgid ""
6799
"Public branch \"%(public_location)s\" lacks revision \"%(revstring)s\"."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6800
msgstr "Veřejná větev \"%(public_location)s\" nemá revizi \"%(revstring)s\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6801
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6802
#: bzrlib/errors.py:2203
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6803
msgid "Error in merge modified format"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6804
msgstr "Chyba ve formátu změněném sloučením"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6805
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6806
#: bzrlib/errors.py:2208
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6807
msgid "Format error in conflict listings"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6808
msgstr "Chyba formátu ve výpisu konfliktů"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6809
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6810
#: bzrlib/errors.py:2212
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6811
msgid ""
6812
"Inconsistency in dirstate file %(dirstate_path)s.\n"
6813
"Error: %(description)s"
6814
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6815
"Nesoulad v souboru stavu adresáře %(dirstate_path)s.\n"
6816
"Chyba: %(description)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6817
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6818
#: bzrlib/errors.py:2223
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6819
msgid ""
6820
"An error has been detected in the repository %(repo_path)s.\n"
6821
"Please run bzr reconcile on this repository."
6822
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6823
"V úložišti %(repo_path)s byla zjištěna chyba.\n"
6824
"Spusťte prosím bzr reconcile v tomto úložišti."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6825
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6826
#: bzrlib/errors.py:2234
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6827
msgid ""
6828
"An inconsistent delta was supplied involving %(path)r, %(file_id)r\n"
6829
"reason: %(reason)s"
6830
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6831
"Byla zadána rozporná delta zahrnující %(path)r, %(file_id)r\n"
6832
"důvod: %(reason)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6833
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6834
#: bzrlib/errors.py:2247
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6835
msgid ""
6836
"An inconsistent delta was supplied: %(delta)r\n"
6837
"reason: %(reason)s"
6838
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6839
"Byla zadána rozporná delta: %(delta)r\n"
6840
"důvod: %(reason)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6841
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6842
#: bzrlib/errors.py:2259
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6843
msgid "To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6844
msgstr "Pro použití této funkce musíte vylepšit formát své větve v %(path)s."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6845
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6846
#: bzrlib/errors.py:2268
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6847
msgid "To use this feature you must upgrade your repository at %(path)s."
6848
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6849
"Pro použití této funkce musíte vylepšit formát svého úložiště v %(path)s."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6850
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6851
#: bzrlib/errors.py:2273
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6852
msgid ""
6853
"To use this feature you must upgrade your branch at %(path)s to a format "
6854
"which supports rich roots."
6855
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6856
"Pro použití této funkce musíte vylepšit svoji větev v %(path)s na formát, "
6857
"který podporuje rich roots."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6858
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6859
#: bzrlib/errors.py:2279
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6860
msgid "Cannot perform local-only commits on unbound branches."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6861
msgstr "Nelze provést místní odevzdání v odvázaných větvích."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6862
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6863
#: bzrlib/errors.py:2284
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6864
msgid "The method %(mname)s is not supported on objects of type %(tname)s."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6865
msgstr "Metoda %(mname)s není podporována v objektech typu %(tname)s."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6866
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6867
#: bzrlib/errors.py:2305
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6868
msgid "Ghost tags not supported by format %(format)r."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6869
msgstr "\\duchovské značky nejsou podporovány formátem %(format)r."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6870
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6871
#: bzrlib/errors.py:2313
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6872
msgid "File is binary but should be text."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6873
msgstr "Soubor je binární ale měl by být textový."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6874
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6875
#: bzrlib/errors.py:2318
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6876
msgid "The path %(path)s is not permitted on this platform"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6877
msgstr "Cesta %(path)s není na této platformě dovolena"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6878
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6879
#: bzrlib/errors.py:2327
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6880
msgid ""
6881
"Testament did not match expected value.\n"
6882
"       For revision_id {%(revision_id)s}, expected {%(expected)s}, measured\n"
6883
"       {%(measured)s}"
6884
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6885
"Důkaz se neshodoval s očekávanou hodnotou.\n"
6886
"       Pro id_revize {%(revision_id)s}, očekáváno {%(expected)s}, změřeno\n"
6887
"       {%(measured)s}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6888
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6889
#: bzrlib/errors.py:2339
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6890
msgid "Not a bzr revision-bundle: %(text)r"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6891
msgstr "Není balík revizí bzr: %(text)r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6892
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6893
#: bzrlib/errors.py:2348
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6894
msgid "Bad bzr revision-bundle: %(text)r"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6895
msgstr "Špatný balík revizí bzr: %(text)r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6896
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6897
#: bzrlib/errors.py:2357
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6898
msgid "Malformed bzr revision-bundle header: %(text)r"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6899
msgstr "Poškozená hlavička balíku revizí bzr: %(text)r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6900
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6901
#: bzrlib/errors.py:2362
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6902
msgid "Malformed patches in bzr revision-bundle: %(text)r"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6903
msgstr "Poškozené záplaty v balíku revizí bzr: %(text)r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6904
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6905
#: bzrlib/errors.py:2367
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6906
msgid "Malformed footer in bzr revision-bundle: %(text)r"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6907
msgstr "Poškozené zápatí v balíku revizí bzr: %(text)r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6908
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6909
#: bzrlib/errors.py:2372
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6910
msgid "End of line marker was not \\n in bzr revision-bundle"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6911
msgstr "Značka konce řádku v balíku revizí bzr nebylo \\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6912
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6913
#: bzrlib/errors.py:2382
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6914
msgid "Bundle format %(bundle_format)s is incompatible with %(other)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6915
msgstr "Formát balíku %(bundle_format)s je nekompatibilní s %(other)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6916
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6917
#: bzrlib/errors.py:2392
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6918
msgid "Root class for inventory serialization errors"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6919
msgstr "Chyby serializace kořenové třídy pro inventář"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6920
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6921
#: bzrlib/errors.py:2396
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6922
msgid ""
6923
"The inventory was not in the expected format:\n"
6924
" %(msg)s"
6925
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6926
"Inventář nebyl v očekávaném formátu:\n"
6927
" %(msg)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6928
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6929
#: bzrlib/errors.py:2405
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6930
msgid "This operation requires rich root data storage"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6931
msgstr "Tato operace vyžaduje uložení dat ve formátu rich root"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6932
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6933
#: bzrlib/errors.py:2418
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6934
msgid "Unrecognised value for BZR_SSH environment variable: %(vendor)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6935
msgstr "Nerozpoznaná hodnota pro proměnnou prostředí BZR_SSH: %(vendor)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6936
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6937
#: bzrlib/errors.py:2427
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6938
msgid ""
6939
"Don't know how to handle SSH connections. Please set BZR_SSH environment "
6940
"variable."
6941
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6942
"Není známo jak zpracovat připojení SSH. Nastavte prosím proměnnou prostředí "
6943
"BZR_SSH."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6944
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6945
#: bzrlib/errors.py:2434
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6946
msgid ""
6947
"Could not determine revno for {%(revision_id)s} because its ancestry shows a "
6948
"ghost at {%(ghost_revision_id)s}"
6949
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6950
"Nelze zjistit číslo revize pro {%(revision_id)s}, protože jeho původ "
6951
"zobrazuje ducha v {%(ghost_revision_id)s}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6952
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6953
#: bzrlib/errors.py:2444
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6954
msgid "Ghost revision {%(revision_id)s} cannot be used here."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6955
msgstr "Duchovská revize {%(revision_id)s} zde nemůže být použito."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6956
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6957
#: bzrlib/errors.py:2495
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6958
msgid ""
6959
"A merge directive must provide either a bundle or a public branch location."
6960
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6961
"Příkaz sloučení musí poskytnout buď balík nebo umístění veřejné větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6962
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6963
#: bzrlib/errors.py:2502
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6964
msgid "Bad merge directive payload %(start)r"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6965
msgstr "Špatný obsah příkazu sloučení %(start)r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6966
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6967
#: bzrlib/errors.py:2512
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6968
msgid "Preview patch does not match requested changes."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6969
msgstr "Záplata náhledu se neshoduje s požadovanými změnami."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6970
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6971
#: bzrlib/errors.py:2518
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6972
msgid "Patch_type was %(patch_type)s, but no patch was supplied."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6973
msgstr "Typ_záplaty byl %(patch_type)s, ale žádná záplata nebyla zadána."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6974
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6975
#: bzrlib/errors.py:2528
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6976
msgid ""
6977
"Your branch does not have all of the revisions required in order to merge "
6978
"this merge directive and the target location specified in the merge "
6979
"directive is not a branch: %(location)s."
6980
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6981
"Vaše větev nemá všechny revize potřebné ke sloučení tohoto příkazu sloučení "
6982
"a cílové umístění určené v příkazu není větev: %(location)s."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6983
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6984
#: bzrlib/errors.py:2540
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6985
msgid "Unsupported entry kind %(kind)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6986
msgstr "Nepodporovaný druh záznamu %(kind)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6987
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6988
#: bzrlib/errors.py:2548
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6989
msgid "Can't subsume %(other_tree)s into %(tree)s. %(reason)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6990
msgstr "Nelze zahrnout %(other_tree)s do %(tree)s. %(reason)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6991
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6992
#: bzrlib/errors.py:2558
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6993
msgid "Subsume target %(other_tree)s needs to be upgraded."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6994
msgstr "Cíl zahrnutí %(other_tree)s potřebuje být vylepšen."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6995
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6996
#: bzrlib/errors.py:2577
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6997
msgid "No such tag: %(tag_name)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
6998
msgstr "Žádná taková značka: %(tag_name)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
6999
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7000
#: bzrlib/errors.py:2585
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7001
msgid "Tags not supported by %(branch)s; you may be able to use bzr upgrade."
7002
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7003
"Značka není %(tag_name)s podporována; možná budete muset provést bzr upgrade."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7004
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7005
#: bzrlib/errors.py:2594
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7006
msgid "Tag %(tag_name)s already exists."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7007
msgstr "Značka %(tag_name)s již existuje."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7008
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7009
#: bzrlib/errors.py:2602
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7010
msgid ""
7011
"Did not understand bug identifier %(bug_id)s: %(reason)s. See \"bzr help "
7012
"bugs\" for more information on this feature."
7013
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7014
"Nelze porozumět identifikátoru chyby %(bug_id)s: %(reason)s. Viz \"bzr help "
7015
"bugs\" pro více informací o této funkci."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7016
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7017
#: bzrlib/errors.py:2612
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7018
msgid ""
7019
"The URL for bug tracker \"%(abbreviation)s\" doesn't contain {id}: %(url)s"
7020
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7021
"URL pro systém pro sledovaní chyb \"%(abbreviation)s\" neobsahuje {id}: "
7022
"%(url)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7023
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7024
#: bzrlib/errors.py:2622
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7025
msgid ""
7026
"Cannot find registered bug tracker called %(abbreviation)s on %(branch)s"
7027
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7028
"Nelze najít registrovaný systém pro sledovaní chyb nazvaný "
7029
"\"%(abbreviation)s\" v %(branch)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7030
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7031
#: bzrlib/errors.py:2632
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7032
msgid "Invalid line in bugs property: '%(line)s'"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7033
msgstr "Neplatný řádek ve vlastnosti chyb: '%(line)s'"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7034
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7035
#: bzrlib/errors.py:2640
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7036
msgid "Invalid bug status: '%(status)s'"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7037
msgstr "Neplatný stav chyby: '%(status)s'"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7038
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7039
#: bzrlib/errors.py:2648
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7040
msgid "Could not understand response from smart server: %(response_tuple)r"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7041
msgstr "Nelze pochopit odpověď od chytrého serveru: %(response_tuple)r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7042
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7043
#: bzrlib/errors.py:2687
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7044
msgid "Server sent an unexpected error: %(error_tuple)r"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7045
msgstr "Server odeslal neočekávanou chybu: %(error_tuple)r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7046
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7047
#: bzrlib/errors.py:2706
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7048
msgid "Unrecognised container format: %(container_format)r"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7049
msgstr "Nerozpoznaný formát kontejneru: %(container_format)r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7050
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7051
#: bzrlib/errors.py:2714
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7052
msgid "Unexpected end of container stream"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7053
msgstr "Nečekaný konec proudu kontejneru"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7054
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7055
#: bzrlib/errors.py:2719
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7056
msgid "Unknown record type: %(record_type)r"
6093.4.176 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7057
msgstr "Neznámý typ protokolu: %(record_type)r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7058
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7059
#: bzrlib/errors.py:2727
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7060
msgid "Invalid record: %(reason)s"
6093.4.176 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7061
msgstr "Neplatný protokol: %(reason)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7062
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7063
#: bzrlib/errors.py:2735
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7064
msgid "Container has data after end marker: %(excess)r"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7065
msgstr "Kontejner má data po konečné značce: %(excess)r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7066
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7067
#: bzrlib/errors.py:2743
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7068
msgid "Container has multiple records with the same name: %(name)s"
6093.4.176 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7069
msgstr "Kontejner má mnoho protokolů se stejným názvem: %(name)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7070
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7071
#: bzrlib/errors.py:2756
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7072
msgid "Corrupt or incompatible data stream: %(reason)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7073
msgstr "Poškozený nebo nekompatibilní datový proud: %(reason)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7074
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7075
#: bzrlib/errors.py:2764
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7076
msgid "SMTP error: %(error)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7077
msgstr "Chyba SMTP: %(error)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7078
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7079
#: bzrlib/errors.py:2772
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7080
msgid "No message supplied."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7081
msgstr "Nezadána žádná zpráva."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7082
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7083
#: bzrlib/errors.py:2777
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7084
msgid "No mail-to address (--mail-to) or output (-o) specified."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7085
msgstr "Nezadána žádná adresa kam (--mail-to) nebo výstup (-o)."
7086
7087
#: bzrlib/errors.py:2782
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7088
msgid ""
7089
"Unable to find mail client with the following names: "
7090
"%(mail_command_list_string)s"
7091
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7092
"Nelze najít poštovního klienta s následujícím názvem: "
7093
"%(mail_command_list_string)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7094
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7095
#: bzrlib/errors.py:2792
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7096
msgid "SMTP connection to %(host)s refused"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7097
msgstr "Připojení SMTP k %(host)s zamítnuto"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7098
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7099
#: bzrlib/errors.py:2801
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7100
msgid "Please specify smtp_server.  No server at default %(host)s."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7101
msgstr "Prosím zadejte smtp_server. Žádný server ve výchozím %(host)s."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7102
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7103
#: bzrlib/errors.py:2815
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7104
msgid ""
7105
"'%(display_url)s' is not in sync with %(target_url)s.  See bzr help sync-for-"
7106
"reconfigure."
7107
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7108
"'%(display_url)s' není synchronizována s %(target_url)s. Viz bzr help sync-"
7109
"for-reconfigure."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7110
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7111
#: bzrlib/errors.py:2827
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7112
msgid "'%(display_url)s' is already a branch."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7113
msgstr "'%(display_url)s' již je větev."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7114
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7115
#: bzrlib/errors.py:2832
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7116
msgid "'%(display_url)s' is already a tree."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7117
msgstr "'%(display_url)s' již je strom."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7118
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7119
#: bzrlib/errors.py:2837
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7120
msgid "'%(display_url)s' is already a checkout."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7121
msgstr "'%(display_url)s' již je získání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7122
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7123
#: bzrlib/errors.py:2842
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7124
msgid "'%(display_url)s' is already a lightweight checkout."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7125
msgstr "'%(display_url)s' již je odlehčené získání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7126
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7127
#: bzrlib/errors.py:2847
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7128
msgid "'%(display_url)s' is already using a shared repository."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7129
msgstr "'%(display_url)s' již používá sdílené úložiště."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7130
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7131
#: bzrlib/errors.py:2852
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7132
msgid "'%(display_url)s' is already standalone."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7133
msgstr "'%(display_url)s' již je samostatné."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7134
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7135
#: bzrlib/errors.py:2857
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7136
msgid "Shared repository '%(display_url)s' already creates working trees."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7137
msgstr "Sdílené úložiště '%(display_url)s' již vytváří pracovní stromy."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7138
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7139
#: bzrlib/errors.py:2863
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7140
msgid ""
7141
"Shared repository '%(display_url)s' already doesn't create working trees."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7142
msgstr "Sdílené úložiště '%(display_url)s' již nevytváří sdílené stromy."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7143
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7144
#: bzrlib/errors.py:2869
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7145
msgid "Requested reconfiguration of '%(display_url)s' is not supported."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7146
msgstr "Požadovaná rekonfigurace '%(display_url)s' není podporována."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7147
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7148
#: bzrlib/errors.py:2874
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7149
msgid "No location could be found to bind to at %(display_url)s."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7150
msgstr "Nebylo nalezeno žádné umístění ke svázání v %(display_url)s."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7151
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7152
#: bzrlib/errors.py:2879
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7153
msgid ""
7154
"Working tree \"%(display_url)s\" has uncommitted changes (See bzr "
7155
"status).%(more)s"
7156
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7157
"Pracovní strom \"%(display_url)s\" má neodevzdané změny (Viz bzr "
7158
"status).%(more)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7159
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7160
#: bzrlib/errors.py:2898
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7161
msgid ""
7162
"Working tree \"%(display_url)s\" has shelved changes (See bzr shelve --"
7163
"list).%(more)s"
7164
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7165
"Pracovní strom \"%(display_url)s\" má uskladněné změny (Viz bzr shelve --"
7166
"list).%(more)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7167
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7168
#: bzrlib/errors.py:2904
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7169
msgid "Variable {%(name)s} is not available."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7170
msgstr "Proměnná {%(name)s} není dostupná."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7171
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7172
#: bzrlib/errors.py:2912
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7173
msgid "No template specified."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7174
msgstr "Nezadána žádná šablona."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7175
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7176
#: bzrlib/errors.py:2917
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7177
msgid "Unable to create symlink %(path_str)son this platform"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7178
msgstr "Nelze vytvořit symbolický odkaz %(path_str)s na této platformě"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7179
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7180
#: bzrlib/errors.py:2932
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7181
msgid ""
7182
"Unsupported timezone format \"%(timezone)s\", options are \"utc\", "
7183
"\"original\", \"local\"."
7184
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7185
"Nepodporovaný formát časového pásma \"%(timezone)s\", možnosti jsou \"utc\", "
7186
"\"original\", \"local\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7187
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7188
#: bzrlib/errors.py:2966
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7189
msgid ""
7190
"Unable to encode %(kind)s path %(path)r in user encoding %(user_encoding)s"
7191
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7192
"Nelze zakódovat %(kind)s cestu %(path)r v uživatelském kódování "
7193
"%(user_encoding)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7194
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7195
#: bzrlib/errors.py:2978
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7196
msgid "The \"%(config_id)s\" configuration does not exist."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7197
msgstr "Nastavení \"%(config_id)s\" neexistuje."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7198
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7199
#: bzrlib/errors.py:2986
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7200
msgid "The \"%(option_name)s\" configuration option does not exist."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7201
msgstr "Volba nastavení \"%(option_name)s\" neexistuje."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7202
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7203
#: bzrlib/errors.py:2994
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7204
msgid "The alias \"%(alias_name)s\" does not exist."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7205
msgstr "Zkratka \"%(option_name)s\" neexistuje."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7206
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7207
#: bzrlib/errors.py:3008
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7208
msgid "\"%(alias_name)s\" is not a valid location alias."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7209
msgstr "\"%(alias_name)s\" není platná zkratka umístění."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7210
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7211
#: bzrlib/errors.py:3016
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7212
msgid "No %(alias_name)s location assigned."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7213
msgstr "Žádné přidělené umístění %(alias_name)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7214
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7215
#: bzrlib/errors.py:3024
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7216
msgid "Cannot bind address \"%(host)s:%(port)i\": %(orig_error)s."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7217
msgstr "Nelze svázat adresu \"%(host)s:%(port)i\": %(orig_error)s."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7218
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7219
#: bzrlib/errors.py:3034
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7220
msgid "Unknown rules detected: %(unknowns_str)s."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7221
msgstr "Zjištěna neznámá pravidla: %(unknowns_str)s."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7222
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7223
#: bzrlib/errors.py:3045
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7224
msgid "Tip change rejected: %(msg)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7225
msgstr "Změna vrcholu zamítnuta: %(msg)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7226
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7227
#: bzrlib/errors.py:3053
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7228
msgid "Shelf corrupt."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7229
msgstr "Regál poškozen."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7230
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7231
#: bzrlib/errors.py:3058
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7232
msgid "Corruption while decompressing repository file%(orig_error)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7233
msgstr "Poškození při dekompresi souboru úložiště %(orig_error)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7234
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7235
#: bzrlib/errors.py:3070
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7236
msgid "No changes are shelved with id \"%(shelf_id)d\"."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7237
msgstr "Źádné změny s id \"%(shelf_id)d\" nejsou uskladněny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7238
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7239
#: bzrlib/errors.py:3078
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7240
msgid "\"%(invalid_id)s\" is not a valid shelf id, try a number instead."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7241
msgstr "\"%(invalid_id)s\" není platné id regálu, zkuste místo toho číslo."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7242
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7243
#: bzrlib/errors.py:3086
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7244
msgid ""
7245
"An attempt to access a url outside the server jail was made: '%(url)s'."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7246
msgstr "Byl proveden pokus o přístup k url mimo celu serveru: '%(url)s'."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7247
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7248
#: bzrlib/errors.py:3094
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7249
msgid "The user aborted the operation."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7250
msgstr "Uživatel přerušil operaci."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7251
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7252
#: bzrlib/errors.py:3099
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7253
msgid "Branching '%(url)s'(%(format)s) must create a working tree."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7254
msgstr "Větvení '%(url)s'(%(format)s) musí vytvořit pracovní strom."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7255
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7256
#: bzrlib/errors.py:3109
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7257
msgid "No such view: %(view_name)s."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7258
msgstr "Žádné takové zobrazení: %(view_name)s."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7259
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7260
#: bzrlib/errors.py:3119
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7261
msgid ""
7262
"Views are not supported by %(tree)s; use 'bzr upgrade' to change your tree "
7263
"to a later format."
7264
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7265
"Zobrazení nejsou podporována %(tree)s; použijte 'bzr upgrade' pro změnu "
7266
"formátu Vašeho stromu na novější."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7267
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7268
#: bzrlib/errors.py:3128
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7269
msgid ""
7270
"Specified file \"%(file_name)s\" is outside the current view: %(view_str)s"
7271
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7272
"Zadaný soubor \"%(file_name)s\" je mimo současné zobrazení: %(view_str)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7273
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7274
#: bzrlib/errors.py:3195
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7275
msgid "%(bzrdir)r does not support co-located branches."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7276
msgstr "%(bzrdir)r nepodporuje společně umístěné větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7277
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7278
#: bzrlib/errors.py:3201
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7279
msgid ""
7280
"Unable to determine your name.\n"
7281
"Please, set your name with the 'whoami' command.\n"
7282
"E.g. bzr whoami \"Your Name <name@example.com>\""
7283
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7284
"Nelze zjistit Vaše jméno.\n"
7285
"Nastavte prosím Vaše jméno pomocí příkazu 'whoami'.\n"
7286
"Např. bzr whoami \"Vaše jméno <jméno@příklad.cz>\""
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7287
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7288
#: bzrlib/errors.py:3210
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7289
msgid "Invalid pattern(s) found. %(msg)s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7290
msgstr "Nalezeny neplatné vzorce. %(msg)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7291
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7292
#: bzrlib/errors.py:3218
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7293
msgid ""
7294
"Branch \"%(branch_url)s\" appears to be bound to itself. Please use `bzr "
7295
"unbind` to fix."
7296
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7297
"Větev \"%(branch_url)s\" se zdá být svázaná sama se sebou. Pro opravu prosím "
7298
"použijte `bzr unbind`."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7299
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7300
#: bzrlib/errors.py:3229
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7301
msgid "Loop involving %(refs)r while expanding \"%(string)s\"."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7302
msgstr "Smyčka zahrnující %(refs)r při rozšiřování \"%(string)s\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7303
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7304
#: bzrlib/errors.py:3238
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7305
msgid "Option %(name)s is not defined while expanding \"%(string)s\"."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7306
msgstr "Volba %(name)s není určena při rozšiřování \"%(string)s\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7307
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7308
#: bzrlib/errors.py:3247
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7309
msgid ""
7310
"No compatible object available for operations from %(source)r to %(target)r."
7311
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7312
"Žádný dostupný kompatibilní objekt pro operace z %(source)r do %(target)r."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7313
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7314
#: bzrlib/errors.py:3257
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7315
msgid ""
7316
"VFS requests over the smart server are not allowed. Encountered: %(method)s, "
7317
"%(arguments)s."
7318
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7319
"Žádosti VFS přes chytrý server nejsou povoleny. Zjištěno: %(method)s, "
7320
"%(arguments)s."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7321
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7322
#: bzrlib/errors.py:3267
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7323
msgid ""
7324
"Kind change from %(from_kind)s to %(to_kind)s for %(path)s not supported by "
7325
"format %(format)r"
7326
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7327
"Změna druhu z %(from_kind)s na %(to_kind)s pro %(path)s není podporována "
7328
"formátem %(format)r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7329
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7330
#: bzrlib/errors.py:3279
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7331
msgid ""
7332
"Missing feature %(feature)s not provided by this version of Bazaar or any "
7333
"plugin."
7334
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7335
"Chybějící funkce %(feature)s není poskytnuta touto verzí Bazaar nebo "
7336
"jakýmkoliv zásuvným modulem."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7337
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7338
#: bzrlib/errors.py:3292
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7339
msgid "Binary files section encountered."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7340
msgstr "Zjištěna část binrního souboru."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7341
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7342
#: bzrlib/errors.py:3300
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7343
msgid ""
7344
"Malformed patch header.  %(desc)s\n"
7345
"%(line)r"
7346
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7347
"Poškozená hlavička záplaty. %(desc)s\n"
7348
"%(line)r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7349
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7350
#: bzrlib/errors.py:3309
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7351
msgid ""
7352
"Malformed hunk header.  %(desc)s\n"
7353
"%(line)r"
7354
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7355
"Poškozená hlavička kusu. %(desc)s\n"
7356
"%(line)r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7357
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7358
#: bzrlib/errors.py:3318
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7359
msgid ""
7360
"Malformed line.  %(desc)s\n"
7361
"%(line)r"
7362
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7363
"Poškozený řádek. %(desc)s\n"
7364
"%(line)r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7365
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7366
#: bzrlib/errors.py:3328
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7367
msgid ""
7368
"Text contents mismatch at line %(line_no)d.  Original has \"%(orig_line)s\", "
7369
"but patch says it should be \"%(patch_line)s\""
7370
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7371
"Obsahy textu se neshodují na řádku %(line_no)d. Původní má "
7372
"\"%(orig_line)s\", ale záplata říká, že by měl být \"%(patch_line)s\""
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7373
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7374
#: bzrlib/errors.py:3339
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7375
msgid "The feature %(feature)s has already been registered."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7376
msgstr "Funkce %(feature)s již byla zaregistrována."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7377
7378
#: bzrlib/export_pot.py:252
7379
#, python-format
7380
msgid "Exporting messages from builtin command: %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7381
msgstr "Exportování zpráv ze zabudovaného příkazu: %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7382
7383
#: bzrlib/export_pot.py:271
7384
msgid "Exporting messages from plugin command: {0} in {1}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7385
msgstr "Exportování zpráv z příkazu zásuvného modulu: {0} v {1}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7386
7387
#: bzrlib/export_pot.py:292
7388
#, python-format
7389
msgid "Exporting message from error: %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7390
msgstr "Exportování zprávy z chyby: %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7391
7392
#: bzrlib/fetch.py:98
7393
msgid "Finding revisions"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7394
msgstr "Hledání revizí"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7395
7396
#: bzrlib/fetch.py:103
7397
msgid "Fetching revisions"
6093.4.174 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7398
msgstr "Přinášení revizí"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7399
7400
#: bzrlib/foreign.py:262
7401
msgid "Push into a different VCS without any custom bzr metadata."
7402
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7403
"Odeslat do jiného systému pro kontrolu verzí bez vlastních metadat bzr."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7404
7405
#: bzrlib/foreign.py:264
7406
msgid ""
7407
"This will afterwards rebase the local branch on the remote\n"
7408
"branch unless the --no-rebase option is used, in which case \n"
7409
"the two branches will be out of sync after the push. "
7410
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7411
"Toto poté provede přeskládání místní větve se vzdálenou,\n"
7412
"pokud není použita volba --no-rebase, v takovém případě \n"
7413
"nebudou větve po odeslání synchronizované. "
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7414
7415
#: bzrlib/foreign.py:277
7416
msgid "Do not rebase after push."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7417
msgstr "Nepřekládat po odeslání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7418
7419
#: bzrlib/foreign.py:311
7420
#, python-format
7421
msgid "Using saved location: %s\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7422
msgstr "Použití uloženého umístění: %s\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7423
7424
#: bzrlib/foreign.py:321
7425
msgid ""
7426
"{0!r} and {1!r} are in the same VCS, lossy push not necessary. Please use "
7427
"regular push."
7428
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7429
"{0!r} a {1!r} jsou ve stejném systému kontroly verzí, odeslání se ztrátami "
7430
"není potřeba. Prosím použijte normální odeslání."
7431
7432
#: bzrlib/gpg.py:366
7433
msgid "No GnuPG key results for pattern: {0}"
7434
msgstr "Žádné výsledky klíčů GnuPG pro vzor: {0}"
7435
7436
#: bzrlib/gpg.py:439
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7437
msgid "{0} commits with valid signatures"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7438
msgstr "{0} odevzdání s platnými podpisy"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7439
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7440
#: bzrlib/gpg.py:445
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7441
msgid "{0} commit with unknown key"
7442
msgid_plural "{0} commits with unknown keys"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7443
msgstr[0] "{0} odevzdání s neznámým klíčem"
7444
msgstr[1] "{0} odevzdání s neznámými klíči"
7445
msgstr[2] "{0} odevzdání s neznámými klíči"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7446
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7447
#: bzrlib/gpg.py:453
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7448
msgid "{0} commit not valid"
7449
msgid_plural "{0} commits not valid"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7450
msgstr[0] "{0} neplatné odevzdání"
7451
msgstr[1] "{0} neplatná odevzdání"
7452
msgstr[2] "{0} neplatných odevzdání"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7453
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7454
#: bzrlib/gpg.py:461
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7455
msgid "{0} commit not signed"
7456
msgid_plural "{0} commits not signed"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7457
msgstr[0] "{0} nepodepsané odevzdání"
7458
msgstr[1] "{0} nepodepsaná odevzdání"
7459
msgstr[2] "{0} nepodepsaných odevzdání"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7460
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7461
#: bzrlib/gpg.py:469
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7462
msgid "{0} commit with key now expired"
7463
msgid_plural "{0} commits with key now expired"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7464
msgstr[0] "{0} odevzdání s klíčem který vypršel"
7465
msgstr[1] "{0} odevzdání s klíčem který vypršel"
7466
msgstr[2] "{0} odevzdání s klíčem který vypršel"
7467
7468
#: bzrlib/gpg.py:489
7469
msgid "{0} commit by author {1} with key {2} now expired"
7470
msgid_plural "{0} commits by author {1} with key {2} now expired"
7471
msgstr[0] "{0} odevzdání od autora {1} s klíčem {2} který vypršel"
7472
msgstr[1] "{0} odevzdání od autora {1} s klíčem {2} který vypršel"
7473
msgstr[2] "{0} odevzdání od autora {1} s klíčem {2} který vypršel"
7474
7475
#: bzrlib/gpg.py:505
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7476
msgid "{0} signed {1} commit"
7477
msgid_plural "{0} signed {1} commits"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7478
msgstr[0] "{0} podepsal {1} odevzdání"
7479
msgstr[1] "{0} podepsal {1} odevzdání"
7480
msgstr[2] "{0} podepsal {1} odevzdání"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7481
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7482
#: bzrlib/gpg.py:522 bzrlib/gpg.py:539
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7483
msgid "{0} commit by author {1}"
7484
msgid_plural "{0} commits by author {1}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7485
msgstr[0] "{0} odevzdání od autora {1}"
7486
msgstr[1] "{0} odevzdání od autora {1}"
7487
msgstr[2] "{0} odevzdání od autora {1}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7488
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7489
#: bzrlib/gpg.py:554
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7490
msgid "Unknown key {0} signed {1} commit"
7491
msgid_plural "Unknown key {0} signed {1} commits"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7492
msgstr[0] "Neznámý klíč {0} podepsal {1} odevzdání"
7493
msgstr[1] "Neznámý klíč {0} podepsal {1} odevzdání"
7494
msgstr[2] "Neznámý klíč {0} podepsal {1} odevzdání"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7495
7496
#: bzrlib/groupcompress.py:1739
7497
#, python-format
7498
msgid "Insert claimed random_id=True, but then inserted %r two times"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7499
msgstr "Insert tvrdil, že random_id=True, ale pak dvakrát vložil %r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7500
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7501
#: bzrlib/hooks.py:313
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7502
#, python-format
7503
msgid "Introduced in: %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7504
msgstr "Zavedeno v: %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7505
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7506
#: bzrlib/hooks.py:316
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7507
#, python-format
7508
msgid "Deprecated in: %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7509
msgstr "Zastaralé v: %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7510
7511
#: bzrlib/knit.py:1766 bzrlib/knit.py:1802
7512
msgid "Walking content"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7513
msgstr "Procházení obsahu"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7514
7515
#: bzrlib/knit.py:3330
7516
msgid "annotating"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7517
msgstr "okomentování"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7518
7519
#: bzrlib/lock.py:548
7520
msgid "{0!r} was {1} locked again"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7521
msgstr "{0!r} byl {1} znovu uzamčen"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7522
7523
#: bzrlib/lockdir.py:321
7524
#, python-format
7525
msgid "error removing pending lock: %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7526
msgstr "chyba při odstraňování trvajícího zámku: %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7527
7528
#: bzrlib/lockdir.py:616
7529
msgid "Unable to obtain"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7530
msgstr "Nelze získat"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7531
7532
#: bzrlib/lockdir.py:618
7533
msgid "Lock owner changed for"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7534
msgstr "Vlastník zámku změněn na"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7535
7536
#: bzrlib/lockdir.py:620
7537
msgid "{0} lock {1} {2}."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7538
msgstr "{0} zámek {1} {2}."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7539
7540
#: bzrlib/lockdir.py:627
7541
#, python-format
7542
msgid "Will continue to try until %s, unless you press Ctrl-C."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7543
msgstr "Bude se stále pokoušet do %s, pokud nestisknete Ctrl-C."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7544
7545
#: bzrlib/lockdir.py:629
7546
msgid "See \"bzr help break-lock\" for more."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7547
msgstr "Viz \"bzr help break-lock\" pro další informace."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7548
7549
#: bzrlib/lockdir.py:739
7550
#, python-format
7551
msgid ""
7552
"held by %(user)s on %(hostname)s (process #%(pid)s), acquired %(time_ago)s"
7553
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7554
"držen %(user)s na %(hostname)s (proces #%(pid)s), získal %(time_ago)s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7555
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7556
#: bzrlib/log.py:563
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7557
msgid "--exclude-common-ancestry requires two different revisions"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7558
msgstr "--exclude-common-ancestry vyžaduje dvě různé revize"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7559
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7560
#: bzrlib/log.py:565
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7561
#, python-format
7562
msgid "invalid direction %r"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7563
msgstr "neplatný směr %r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7564
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7565
#: bzrlib/log.py:653
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7566
msgid "Start revision not found in history of end revision."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7567
msgstr "Počáteční revize nenalezena v historii konečné."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7568
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7569
#: bzrlib/log.py:1071 bzrlib/log.py:1129
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7570
msgid "Logging revision 0 is invalid."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7571
msgstr "Zaznamenání revize 0 je neplatné."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7572
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7573
#: bzrlib/log.py:1073 bzrlib/log.py:1131
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7574
msgid "Start revision must be older than the end revision."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7575
msgstr "Počáteční revize musí být starší než konečná."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7576
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7577
#: bzrlib/log.py:1818
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7578
#, python-format
7579
msgid "unknown log formatter: %r"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7580
msgstr "neznámý formátovač záznamu: %r"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7581
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7582
#: bzrlib/log.py:2114
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7583
msgid "fixes bug"
7584
msgid_plural "fixes bugs"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7585
msgstr[0] "opravuje chybu"
7586
msgstr[1] "opravuje chyby"
7587
msgstr[2] "opravuje chyby"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7588
7589
#: bzrlib/merge.py:689
7590
msgid "All changes applied successfully."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7591
msgstr "Všechny změny úspěsně použity."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7592
7593
#: bzrlib/merge.py:691
7594
#, python-format
7595
msgid "%d conflicts encountered."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7596
msgstr "zjištěno %d konfliktů."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7597
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7598
#: bzrlib/merge.py:845 bzrlib/merge.py:1868
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7599
msgid "Preparing file merge"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7600
msgstr "Příprava sloučení souborů"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7601
7602
#: bzrlib/multiparent.py:426
7603
msgid "Importing revisions"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7604
msgstr "Importování revizí"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7605
7606
#: bzrlib/option.py:526
7607
msgid "Show help message."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7608
msgstr "Zobrazit zprávu nápovědy."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7609
7610
#: bzrlib/option.py:528
7611
msgid "Only display errors and warnings."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7612
msgstr "Zobrazovat pouze chyby a varování."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7613
7614
#: bzrlib/option.py:531
7615
msgid "Show usage message and options."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7616
msgstr "Zobrazit zprávy o použití a možnosti."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7617
7618
#: bzrlib/option.py:533
7619
msgid "Display more information."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7620
msgstr "Zobrazit více informací."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7621
7622
#: bzrlib/option.py:541
7623
msgid ""
7624
"Select changes introduced by the specified revision. See also \"help "
7625
"revisionspec\"."
7626
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7627
"Vybrat změny zavedené zadanou revizí. Viz také \"help revisionspec\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7628
7629
#: bzrlib/option.py:543
7630
msgid "Branch to operate on, instead of working directory."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7631
msgstr "Větev, v které pracovat, místo pracovního adresáře."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7632
7633
#: bzrlib/option.py:545
7634
msgid "Detailed log format."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7635
msgstr "Podrobný formát záznamu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7636
7637
#: bzrlib/option.py:545
7638
msgid "Format used by GNU ChangeLog files."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7639
msgstr "Formát používaný soubory GNU ChangeLog."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7640
7641
#: bzrlib/option.py:545
7642
msgid "Log format with one line per revision."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7643
msgstr "Formát záznmu s jedním řádkem na revizi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7644
7645
#: bzrlib/option.py:545
7646
msgid "Moderately short log format."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7647
msgstr "Středně krátký formát záznamu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7648
7649
#: bzrlib/option.py:545
7650
msgid "Use specified log format."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7651
msgstr "Použít zadaný formát záznamu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7652
7653
#: bzrlib/option.py:547
7654
msgid "Log format"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7655
msgstr "Formát záznamu"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7656
7657
#: bzrlib/option.py:549
7658
msgid "LCA-newness merge."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7659
msgstr "Sloučení novosti LCA."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7660
7661
#: bzrlib/option.py:549
7662
msgid "Merge using external diff3."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7663
msgstr "Sloučit pomocí vnějšího diff3."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7664
7665
#: bzrlib/option.py:549
7666
msgid "Native diff3-style merge."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7667
msgstr "Přirozené sloučení ve stylu diff3."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7668
7669
#: bzrlib/option.py:549
7670
msgid "Select a particular merge algorithm."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7671
msgstr "Vyberte určitý algoritmus sloučení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7672
7673
#: bzrlib/option.py:549
7674
msgid "Weave-based merge."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7675
msgstr "Sloučení na základě vazby."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7676
7677
#: bzrlib/option.py:551
7678
msgid "Merge algorithm"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7679
msgstr "Algoritmus sloučení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7680
7681
#: bzrlib/option.py:554
7682
msgid "Message string."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7683
msgstr "Řetězec zprávy."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7684
7685
#: bzrlib/option.py:556
7686
msgid "Use an ASCII NUL (\\0) separator rather than a newline."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7687
msgstr "Použít oddělovač ASCII NUL (\\0) raději, než nový řádek."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7688
7689
#: bzrlib/option.py:558
7690
msgid "Ignore differences between branches and overwrite unconditionally."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7691
msgstr "Ignorovat rozdíly mezi větvemi a bezpodmínečně přepisovat."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7692
7693
#: bzrlib/option.py:560
7694
msgid "Remember the specified location as a default."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7695
msgstr "Zapamatovat si určenoé umístění jako výchozí."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7696
7697
#: bzrlib/option.py:562
7698
msgid "Reprocess to reduce spurious conflicts."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7699
msgstr "Znovu zpracovat pro snížení rušivých konfliktů."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7700
7701
#: bzrlib/option.py:566
7702
msgid "See \"help revisionspec\" for details."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7703
msgstr "Viz \"help revisionspec\" pro podrobnosti."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7704
7705
#: bzrlib/option.py:568
7706
msgid "Show internal object ids."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7707
msgstr "Zobrazit vnitřní id objektů."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7708
7709
#: bzrlib/option.py:571
7710
msgid "Display timezone as local, original, or utc."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7711
msgstr "Zobrazit časové pásmo jako místní, původní nebo utc."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7712
7713
#: bzrlib/osutils.py:100
7714
msgid "Parameter {0!r} encoding is unsupported by {1} application locale."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7715
msgstr "Kódování parametru {0!r} není podporováno jazykem aplikace {1}."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7716
7717
#: bzrlib/osutils.py:220
7718
msgid "lstat/stat of ({0!r}): {1!r}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7719
msgstr "lstat/stat z ({0!r}): {1!r}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7720
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7721
#: bzrlib/osutils.py:1030 bzrlib/osutils.py:1041
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7722
#, python-format
7723
msgid "sorry, %r not allowed in path"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7724
msgstr "je nám líto, %r není v cestě povoleno"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7725
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7726
#: bzrlib/osutils.py:1259
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7727
#, python-format
7728
msgid "%r is too short to calculate a relative path"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7729
msgstr "%r je příliš krátké pro výpočet relativní cesty"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7730
7731
#: bzrlib/plugin.py:143
7732
#, python-format
7733
msgid "\"%s\" is not a valid <plugin_name>@<plugin_path> description "
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7734
msgstr "\"%s\" není platný popis <název_zásuvného_modulu>@<cesta_modulu> "
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7735
7736
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:411
7737
msgid "Enable completions for the selected plugin (default: all plugins)"
7738
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7739
"Povolit dokončování pro zvolený zásuvný modul (výchozí: všechny moduly)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7740
7741
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:412
7742
msgid "Generate a shell function for bash command line completion."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7743
msgstr "Vytvořit shellovou funkci pro dokončování v příkazovém řádku bash."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7744
7745
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:414
7746
msgid ""
7747
"This command generates a shell function which can be used by bash to\n"
7748
"automatically complete the currently typed command when the user presses\n"
7749
"the completion key (usually tab)."
7750
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7751
"Tento příkaz vytvoří shellovou funkci, která může být použita bash pro\n"
7752
"automatické dokončování současně napsaného příkazu, když uživatel stiskne\n"
7753
"klávesu dokončení (většinou tabulátor)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7754
7755
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:418
7756
msgid ""
7757
"Commonly used like this:\n"
7758
"    eval \"`bzr bash-completion`\""
7759
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7760
"Běžně používáno takto:\n"
7761
"    eval \"`bzr bash-completion`\""
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7762
7763
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:424
7764
msgid "Name of the generated function (default: _bzr)"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7765
msgstr "Název vytvořené funkce (výchozí: bzr_)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7766
7767
#: bzrlib/plugins/bash_completion/bashcomp.py:426
7768
msgid "Generate only the shell function, don't enable it"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7769
msgstr "Funkci pouze vytvořit, nepovolovat ji"
7770
7771
#: bzrlib/plugins/launchpad/account.py:66
7772
msgid "Setting ssh/sftp usernames for launchpad.net."
7773
msgstr "Nastavení uživatelských jmen ssh/sftp pro launchpad.net."
7774
7775
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:44
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7776
msgid "Register a branch with launchpad.net."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7777
msgstr "Registrovat větev v launchpad.net."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7778
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7779
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:46
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7780
msgid ""
7781
"This command lists a bzr branch in the directory of branches on\n"
7782
"launchpad.net.  Registration allows the branch to be associated with\n"
7783
"bugs or specifications."
7784
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7785
"Tento příkaz vypíše větev bzr v adresáři větví na\n"
7786
"launchpad.net. Registrace umožňuje, aby větev mohla být spojena s\n"
7787
"chybami nebo specifikacemi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7788
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7789
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:50
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7790
msgid ""
7791
"Before using this command you must register the project to which the\n"
7792
"branch belongs, and create an account for yourself on launchpad.net."
7793
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7794
"Před použitím tohoto příkazu musíte registrovat projekt,\n"
7795
"kterému větev patří a vytvořit si účet na launchpad.net."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7796
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7797
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:53
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7798
msgid ""
7799
"arguments:\n"
7800
"    public_url: The publicly visible url for the branch to register.\n"
7801
"                This must be an http or https url (which Launchpad can read\n"
7802
"                from to access the branch). Local file urls, SFTP urls, and\n"
7803
"                bzr+ssh urls will not work.\n"
7804
"                If no public_url is provided, bzr will use the configured\n"
7805
"                public_url if there is one for the current branch, and\n"
7806
"                otherwise error."
7807
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7808
"argumenty:\n"
7809
"    public_url: Veřejně viditelná url větve pro registraci.\n"
7810
"                Toto musí být url http nebo https (z které Launchpad může "
7811
"číst\n"
7812
"                pro přístup k větvi). Url místních souborů, SFTP url, a\n"
7813
"                bzr+ssh url nebude fungovat.\n"
7814
"                Pokud není zadána public_url, bzr použije nastavenou\n"
7815
"                public_url, pokud existuje pro současnou větev a\n"
7816
"                jinak chybu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7817
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7818
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:62
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7819
msgid ""
7820
"example:\n"
7821
"    bzr register-branch http://foo.com/bzr/fooproject.mine \\\n"
7822
"            --project fooproject"
7823
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7824
"příklad:\n"
7825
"    bzr register-branch http://foo.com/bzr/fooproject.mine \\\n"
7826
"            --project fooproject"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7827
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7828
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:69
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7829
msgid "Launchpad project short name to associate with the branch."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7830
msgstr "Krátký název projektu Launchpad pro přidružení k větvi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7831
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7832
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:76
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7833
msgid ""
7834
"Short name for the branch; by default taken from the last component of the "
7835
"url."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7836
msgstr "Krátký název pro větev; standardně převzat z poslední části url."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7837
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7838
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:80
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7839
msgid "One-sentence description of the branch."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7840
msgstr "Krátky popis větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7841
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7842
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:83
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7843
msgid "Longer description of the purpose or contents of the branch."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7844
msgstr "Delší popis účelu nebo obsahu větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7845
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7846
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:86
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7847
msgid "Branch author's email address, if not yourself."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7848
msgstr "Emailová adresa autora větve, ne Vaše."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7849
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7850
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:89
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7851
msgid "The bug this branch fixes."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7852
msgstr "Chyba, kterou tato větev opravuje."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7853
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7854
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:92
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7855
msgid "Prepare the request but don't actually send it."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7856
msgstr "Připravit požadavek, ale ve skutečnosti ho neodeslat."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7857
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7858
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:114
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7859
msgid ""
7860
"register-branch requires a public branch url - see bzr help register-branch."
7861
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7862
"register-branch vyžaduje veřejnou url větve - viz bzr help register-branch."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7863
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7864
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:122
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7865
msgid "--product is deprecated; please use --project."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7866
msgstr "--product je zastaralé; prosím použijte --project."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7867
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7868
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:152
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7869
msgid "Open a Launchpad branch page in your web browser."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7870
msgstr "Otevřít Launchpad stránku větve ve Vašem internetovém prohlížeči."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7871
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7872
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:157
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7873
msgid "Do not actually open the browser. Just say the URL we would use."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7874
msgstr "Neotevírat prohlížeč. Jen vypsat URL, která bude použita."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7875
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7876
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:192
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7877
#, python-format
7878
msgid "Opening %s in web browser"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7879
msgstr "Otevírání %s v internetovém prohlížeči."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7880
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7881
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:200
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7882
msgid "Show or set the Launchpad user ID."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7883
msgstr "Zobrazit nebo nastavit ID uživatele Launchpad."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7884
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7885
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:202
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7886
msgid ""
7887
"When communicating with Launchpad, some commands need to know your\n"
7888
"Launchpad user ID.  This command can be used to set or show the\n"
7889
"user ID that Bazaar will use for such communication."
7890
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7891
"Při komunikaci s Launchpad, některé příkazy potřebují znát Vaše ID\n"
7892
"uživatele Launchpad. Tento příkaz může být použit k nastavení\n"
7893
"nebo zobrazení ID uživatele, který Bazaar použije\n"
7894
"pro takovéto komunikace."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7895
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7896
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:206
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7897
msgid ""
7898
":Examples:\n"
7899
"  Show the Launchpad ID of the current user::"
7900
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7901
":Příklady:\n"
7902
"  Zobrazit ID Launchpad současného uživatele::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7903
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7904
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:209
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7905
msgid "      bzr launchpad-login"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7906
msgstr "      bzr launchpad-login"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7907
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7908
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:211
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7909
msgid "  Set the Launchpad ID of the current user to 'bob'::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7910
msgstr "  Nastavit ID Launchpad současného uživatele na 'bob'::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7911
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7912
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:213
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7913
msgid "      bzr launchpad-login bob"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7914
msgstr "      bzr launchpad-login bob"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7915
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7916
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:220
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7917
msgid "Don't check that the user name is valid."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7918
msgstr "Nekontrolovat, že uživatelské jméno je platné."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7919
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7920
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:235 bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:246
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7921
msgid "Launchpad user ID exists and has SSH keys.\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7922
msgstr "ID uživatele Launchpad existuje a má klíče SSH.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7923
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7924
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:238
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7925
msgid "No Launchpad user ID configured.\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7926
msgstr "Není nastaveno žádné ID Launchpad.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7927
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7928
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:249
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7929
#, python-format
7930
msgid "Launchpad user ID set to '%s'.\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7931
msgstr "ID uživatele Launchpad nastaveno '%s'.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7932
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7933
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:255
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7934
msgid "Ask Launchpad to mirror a branch now."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7935
msgstr "Požádat Launchpad o odrážení této větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7936
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7937
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:272
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7938
msgid "Propose merging a branch on Launchpad."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7939
msgstr "Navrhnout sloučení větve na Launchpad."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7940
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7941
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:274
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7942
msgid ""
7943
"This will open your usual editor to provide the initial comment.  When it\n"
7944
"has created the proposal, it will open it in your default web browser."
7945
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7946
"Toto otevře Váš obyčejný editor pro zadání počátečního komentáře. Když\n"
7947
"je návrh vytvořen, bude otevřen ve Vašem výchozím internetovém prohlížeči."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7948
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7949
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:277
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7950
msgid ""
7951
"The branch will be proposed to merge into SUBMIT_BRANCH.  If SUBMIT_BRANCH\n"
7952
"is not supplied, the remembered submit branch will be used.  If no submit\n"
7953
"branch is remembered, the development focus will be used."
7954
msgstr ""
6093.4.175 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7955
"Větev bude navrhnuta ke sloučení do VĚTVE_PŘEDLOŽENÍ. Pokud\n"
7956
"VĚTEV_PŘEDLOŽENÍ není zadána, bude použita zapamatovaná větev.\n"
7957
"Pokud není zapamatována, bude použita, bude použita vývojová."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7958
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7959
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:281
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7960
msgid ""
7961
"By default, the SUBMIT_BRANCH's review team will be requested to review\n"
7962
"the merge proposal.  This can be overriden by specifying --review (-R).\n"
7963
"The parameter the launchpad account name of the desired reviewer.  This\n"
7964
"may optionally be followed by '=' and the review type.  For example:"
7965
msgstr ""
6093.4.175 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7966
"Standardně bude muset tým pro kontrolu VĚTVE_PŘEDLOŽENÍ projít\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7967
"návrhu ke sloučení. Toto může být potlačeno zadáním --review (-R).\n"
7968
"Parametr je název účtu požadovaného kontrolora. Toto může být\n"
7969
"volitelně následováno '=' a typem kontroly. Například:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7970
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7971
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:286
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7972
msgid "  bzr lp-propose-merge --review jrandom --review review-team=qa"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7973
msgstr "  bzr lp-propose-merge --review jnovak --review tym-kontroly=qa"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7974
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7975
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:288
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7976
msgid ""
7977
"This will propose a merge,  request \"jrandom\" to perform a review of\n"
7978
"unspecified type, and request \"review-team\" to perform a \"qa\" review."
7979
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7980
"Toto navrhne sloučení, požádá \"jnovak\"  o provedení kontroly\n"
7981
"neuvedeného typu a požádá \"tym-kontroly\" k provedení kontroly \"qa\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7982
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7983
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:293
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7984
msgid "Propose the merge on staging."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7985
msgstr "Navrhnout sloučení při bynášení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7986
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7987
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:295
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7988
msgid "Commit message."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7989
msgstr "Zpráva odevzdání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7990
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7991
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:297
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
7992
msgid "Mark the proposal as approved immediately."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
7993
msgstr "Označit návrh jako okamžitě schválený."
7994
7995
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:298
7996
msgid "The bug this proposal fixes."
7997
msgstr "Chyba, kterou tento návrh opravuje."
7998
7999
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:300
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8000
msgid "Requested reviewer and optional type."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8001
msgstr "Požadovaný kontrolor a nepovinně typ."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8002
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8003
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:335
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8004
msgid "Find the proposal to merge this revision."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8005
msgstr "Nalézt návrh ke sloučení této revize."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8006
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8007
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:337
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8008
msgid ""
8009
"Finds the merge proposal(s) that discussed landing the specified revision.\n"
8010
"This works only if the selected branch was the merge proposal target, and\n"
8011
"if the merged_revno is recorded for the merge proposal.  The proposal(s)\n"
8012
"are opened in a web browser."
8013
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8014
"Nalézt návrh sloučení, které navrhují sloučit v určité revizi.\n"
8015
"Toto funguje pouze, když zvolená větev byla cíl návrhu sloučení \n"
8016
"pokud číslo sloučené revize je zaznamenáno v návrhu. Návrh(y)\n"
8017
"jsou otevřeny v internetovém prohlížeči."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8018
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8019
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:342
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8020
msgid ""
8021
"Any revision involved in the merge may be specified-- the revision in\n"
8022
"which the merge was performed, or one of the revisions that was merged."
8023
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8024
"Všechny revize zapojené do sloučení mohou být zadány -- revize,\n"
8025
"v které bylo sloučení provedeno, nebo jedna z revizí, která byla sloučena."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8026
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8027
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:345
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8028
msgid "So, to find the merge proposal that reviewed line 1 of README::"
8029
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8030
"Takže pro nalezení návrhu sloučení, který zkontroloval řádek 1 v README::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8031
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8032
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:347
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8033
msgid "  bzr lp-find-proposal -r annotate:README:1"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8034
msgstr "  bzr lp-find-proposal -r annotate:README:1"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8035
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8036
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:363
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8037
msgid "No review found."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8038
msgstr "Žádná kontrola nenalezena."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8039
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8040
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:364
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8041
#, python-format
8042
msgid "%d proposals(s) found."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8043
msgstr "%d návrhů nalezeno"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8044
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8045
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:374
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8046
msgid "Finding revision-id"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8047
msgstr "Hledání id revize"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8048
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8049
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:381
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8050
msgid "Finding merge"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8051
msgstr "Hledání sloučení"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8052
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8053
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:386
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8054
msgid "Finding revno"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8055
msgstr "Hledání čísla revize"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8056
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8057
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:392
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8058
msgid "Finding Launchpad branch"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8059
msgstr "Hledání větve Launchpad"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8060
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8061
#: bzrlib/plugins/launchpad/cmds.py:395
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8062
msgid "Finding proposals"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8063
msgstr "Hledání návrhů"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8064
8065
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:241
8066
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:246
8067
#, python-format
8068
msgid "%s is not registered on Launchpad"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8069
msgstr "%s není na Launchpad registrováno"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8070
8071
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:256
8072
#, python-format
8073
msgid "%s has no development focus."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8074
msgstr "%s není zaměřeno na vývoj."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8075
8076
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:261
8077
#, python-format
8078
msgid "development focus %s has no branch."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8079
msgstr "zaměření na vývoj %s nemá žádnou větev"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8080
8081
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:266
8082
#, python-format
8083
msgid "source package %s has no branch."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8084
msgstr "zdrojový balíček %s nemá žádnou větev."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8085
8086
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:270
8087
#, python-format
8088
msgid "%s has no associated product or source package."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8089
msgstr "%s nemá žádný přidružený produkt nebo zdrojový balíček."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8090
8091
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:282
8092
#, python-format
8093
msgid "%s is already up-to-date."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8094
msgstr "%s již je aktuální."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8095
8096
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_api.py:289
8097
#, python-format
8098
msgid "Pushing to %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8099
msgstr "Odesílání do %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8100
8101
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_directory.py:170
8102
msgid ""
8103
"resolution for {0}\n"
8104
"  local: {1}\n"
8105
" remote: {2}"
8106
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8107
"rozklad {0}\n"
8108
"  místní: {1}\n"
8109
" vzdálená: {2}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8110
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8111
#: bzrlib/plugins/launchpad/lp_propose.py:150
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8112
#, python-format
8113
msgid "There is already a branch merge proposal: %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8114
msgstr "Již existuje návrh ke sloučení: %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8115
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8116
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:237
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8117
msgid "pb parameter to convert() is deprecated"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8118
msgstr "parametr pb pro convert() je zastaralý"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8119
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8120
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:240
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8121
msgid "starting upgrade from format 4 to 5"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8122
msgstr "spuštění vylepšení z formátu 4 na formát 5"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8123
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8124
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:250
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8125
msgid "note: upgrade may be faster if all store files are ungzipped first"
8126
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8127
"poznámka: operace může být rychlejší, pokud jsou všechny soubory uložení "
8128
"nejdříve rozbaleny"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8129
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8130
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:279
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8131
msgid "converting revision"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8132
msgstr "převádění revize"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8133
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8134
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:284
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8135
msgid "upgraded to weaves:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8136
msgstr "aktualizováno na vazby:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8137
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8138
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:285
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8139
#, python-format
8140
msgid "%6d revisions and inventories"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8141
msgstr "%6d revizí a inventářů"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8142
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8143
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:287
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8144
#, python-format
8145
msgid "%6d revisions not present"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8146
msgstr "%6d revizí není přítomno"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8147
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8148
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:289
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8149
#, python-format
8150
msgid "%6d texts"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8151
msgstr "%6d textů"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8152
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8153
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:325
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8154
msgid "writing weave"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8155
msgstr "zapisování vazby"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8156
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8157
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:329
8158
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:331
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8159
msgid "inventory"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8160
msgstr "inventář"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8161
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8162
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:348
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8163
msgid "write revision"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8164
msgstr "zapsat revizi"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8165
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8166
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:362
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8167
msgid "loading revision"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8168
msgstr "načítání revize"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8169
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8170
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:367
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8171
#, python-format
8172
msgid "revision {%s} not present in branch; will be converted as a ghost"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8173
msgstr "revize {%s} není přítomna ve větvi; bude převedena na ducha"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8174
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8175
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:507
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8176
msgid "starting upgrade from format 5 to 6"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8177
msgstr "spuštění převodu z formátu 5 na 6"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8178
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8179
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:517
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8180
#, python-format
8181
msgid "adding prefixes to %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8182
msgstr "přidávání předpon do %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8183
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8184
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:557
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8185
msgid "starting upgrade from format 6 to metadir"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8186
msgstr "spuštění převodu z formátu 6 na metadir"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8187
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8188
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:565
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8189
msgid "Removing ancestry.weave"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8190
msgstr "Odstraňování ancestry.weave"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8191
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8192
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:570
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8193
msgid "Finding branch files"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8194
msgstr "Hledání souborů větve"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8195
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8196
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:580
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8197
msgid "Upgrading repository"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8198
msgstr "Vylepšování úložiště"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8199
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8200
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:590
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8201
msgid "Upgrading branch"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8202
msgstr "Vylepšování větve"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8203
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8204
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:613
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8205
msgid "No working tree."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8206
msgstr "Žádný pracovní strom."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8207
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8208
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:620
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8209
msgid "Upgrading working tree"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8210
msgstr "Vylepšování pracovního stromu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8211
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8212
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:641
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8213
#, python-format
8214
msgid "Make %s lock"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8215
msgstr "Vytvořit zámek %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8216
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8217
#: bzrlib/plugins/weave_fmt/bzrdir.py:652
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8218
#, python-format
8219
msgid "Moving %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8220
msgstr "Přesunování %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8221
8222
#: bzrlib/push.py:56
8223
msgid "Created new branch."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8224
msgstr "Vytvořena nová větev."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8225
8226
#: bzrlib/push.py:97
8227
#, python-format
8228
msgid ""
8229
"Target directory %s already contains a .bzr directory, but it is not valid."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8230
msgstr "Cílový adresář %s již obsahuje adresář .bzr, ale není platný."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8231
8232
#: bzrlib/push.py:101
8233
#, python-format
8234
msgid ""
8235
"Target directory %s already exists, but does not have a .bzr directory. "
8236
"Supply --use-existing-dir to push there anyway."
8237
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8238
"Cílový adresář %s již existuje, ale nemá adresář .bzr. Zadejte --use-"
8239
"existing-dir, abyste tam přesto odeslali."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8240
8241
#: bzrlib/push.py:122
8242
#, python-format
8243
msgid "Too many redirections trying to make %s."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8244
msgstr "Příliš mnoho přesměrování při pokusu o vytvoření %s."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8245
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8246
#: bzrlib/push.py:148
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8247
msgid ""
8248
"These branches have diverged.  See \"bzr help diverged-branches\" for more "
8249
"information."
8250
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8251
"Tyto větve se liší. Viz \"bzr help diverged-branches\" pro více informací."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8252
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8253
#: bzrlib/push.py:152
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8254
#, python-format
8255
msgid ""
8256
"It is not possible to losslessly push to %s. You may want to use dpush "
8257
"instead."
8258
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8259
"Není možné bezztrátově odeslat do %s. Možná byste raději chtěli použít dpush."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8260
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8261
#: bzrlib/push.py:158
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8262
#, python-format
8263
msgid ""
8264
"At %s you have a valid .bzr control directory, but not a branch or "
8265
"repository. This is an unsupported configuration. Please move the target "
8266
"directory out of the way and try again."
8267
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8268
"V %s máte platný kontrolní adresář .bzr, ale žádnou větev nebo úložiště. "
8269
"Toto je nepodporovaná konfigurace. Prosím přesuňte cílový adresář mimo a "
8270
"zkuste to znovu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8271
8272
#: bzrlib/reconcile.py:97
8273
#, python-format
8274
msgid "Reconciling branch %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8275
msgstr "Slaďování větve %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8276
8277
#: bzrlib/reconcile.py:103
8278
#, python-format
8279
msgid "Reconciling repository %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8280
msgstr "Slaďování úložiště %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8281
8282
#: bzrlib/reconcile.py:105
8283
msgid "Reconciling repository"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8284
msgstr "Slaďování úložiště"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8285
8286
#: bzrlib/reconcile.py:111
8287
#, python-format
8288
msgid "%s cannot canonicalize CHKs."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8289
msgstr "%s nelze kanonizovat CHK"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8290
8291
#: bzrlib/reconcile.py:119
8292
msgid "Reconcile aborted: revision index has inconsistent parents."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8293
msgstr "Slaďování ukončeno: rejstřík revize má rozporné nadřazené."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8294
8295
#: bzrlib/reconcile.py:121
8296
msgid "Run \"bzr check\" for more details."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8297
msgstr "Spusťte \"bzr check\" pro více informací."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8298
8299
#: bzrlib/reconcile.py:123
8300
msgid "Reconciliation complete."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8301
msgstr "Sladění dokončeno."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8302
8303
#: bzrlib/reconcile.py:166
8304
msgid "Fixing last revision info {0}  => {1}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8305
msgstr "Oprava poslední revize {0} => {1}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8306
8307
#: bzrlib/reconcile.py:173
8308
msgid "revision_history ok."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8309
msgstr "historie revizí ok."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8310
8311
#: bzrlib/reconcile.py:234
8312
msgid "Reading inventory data"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8313
msgstr "Čtení dat inventáře"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8314
8315
#: bzrlib/reconcile.py:254 bzrlib/reconcile.py:384
8316
msgid "Inventory ok."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8317
msgstr "Inventář ok."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8318
8319
#: bzrlib/reconcile.py:256 bzrlib/reconcile.py:386
8320
msgid "Backing up inventory"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8321
msgstr "Zálohování inventáře"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8322
8323
#: bzrlib/reconcile.py:258
8324
msgid "Backup inventory created."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8325
msgstr "Záložní inventář vytvořen."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8326
8327
#: bzrlib/reconcile.py:274 bzrlib/reconcile.py:405
8328
msgid "Writing weave"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8329
msgstr "Zaoisování vazby"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8330
8331
#: bzrlib/reconcile.py:277 bzrlib/reconcile.py:408
8332
msgid "Inventory regenerated."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8333
msgstr "Inventář obnoven"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8334
8335
#: bzrlib/reconcile.py:371 bzrlib/reconcile.py:373 bzrlib/reconcile.py:376
8336
msgid "Reading indexes"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8337
msgstr "Čtení rejstříků"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8338
8339
#: bzrlib/reconcile.py:380 bzrlib/reconcile.py:382
8340
msgid "Checking unused inventories"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8341
msgstr "Kontrola nepoužitých inventářů"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8342
8343
#: bzrlib/reconcile.py:388
8344
msgid "Backup Inventory created"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8345
msgstr "Záložní inventář vytvořen"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8346
8347
#: bzrlib/reconcile.py:446
8348
msgid "Fixing text parents"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8349
msgstr "Oprava textových nadřazených"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8350
8351
#: bzrlib/reconfigure.py:54
8352
msgid "{0} is now stacked on {1}\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8353
msgstr "{0} je nyní složeno na {1}\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8354
8355
#: bzrlib/reconfigure.py:69
8356
#, python-format
8357
msgid "%s is now not stacked\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8358
msgstr "%s není nyní složeno\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8359
8360
#: bzrlib/remote.py:1228 bzrlib/repository.py:289
8361
#, python-format
8362
msgid "bzr: ERROR (ignored): %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8363
msgstr "bzr: CHYBA (ignorováno): %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8364
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8365
#: bzrlib/remote.py:2534
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8366
msgid "Copying repository content as tarball..."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8367
msgstr "Kopírování obsahu úložiště jako archiv..."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8368
8369
#: bzrlib/rename_map.py:69
8370
msgid "Calculating hashes"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8371
msgstr "Vypočítávání hash"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8372
8373
#: bzrlib/rename_map.py:107
8374
msgid "Determining hash hits"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8375
msgstr "Zjišťování průzumů hashe"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8376
8377
#: bzrlib/rename_map.py:242
8378
msgid "{0} => {1}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8379
msgstr "{0} => {1}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8380
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8381
#: bzrlib/repository.py:1738
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8382
msgid "Moving repository to repository.backup"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8383
msgstr "Přesunování úložiště do zálohy.úložiště"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8384
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8385
#: bzrlib/repository.py:1745
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8386
msgid "Creating new repository"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8387
msgstr "Vytváření nového úložiště"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8388
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8389
#: bzrlib/repository.py:1750
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8390
msgid "Copying content"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8391
msgstr "Kopírování obsahu"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8392
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8393
#: bzrlib/repository.py:1754
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8394
msgid "Deleting old repository content"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8395
msgstr "Mazání obsahu starého úložiště"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8396
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8397
#: bzrlib/repository.py:1756
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8398
msgid "repository converted"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8399
msgstr "úložiště převedeno"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8400
8401
#: bzrlib/revisionspec.py:903
8402
msgid "Using {0} {1}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8403
msgstr "Použito {0} {1}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8404
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8405
#: bzrlib/send.py:59
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8406
#, python-format
8407
msgid "Mail client \"%s\" does not support specifying body"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8408
msgstr "Poštovní klient \"%s\" nepodporuje zadávání těla"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8409
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8410
#: bzrlib/send.py:63
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8411
msgid "--remember requires a branch to be specified."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8412
msgstr "--remember vyžaduje zadání větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8413
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8414
#: bzrlib/send.py:78
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8415
msgid "No submit branch known or specified"
6093.4.175 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8416
msgstr "Žádná větev předložení není známa nebo zadána"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8417
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8418
#: bzrlib/send.py:81
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8419
msgid "Using saved {0} location \"{1}\" to determine what changes to submit."
6093.4.175 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8420
msgstr "Použití uloženého umístění {0} \"{1} pro určení změn k předložení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8421
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8422
#: bzrlib/send.py:99
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8423
#, python-format
8424
msgid "No such send format '%s'."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8425
msgstr "Žádný takový formát odeslání '%s'."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8426
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8427
#: bzrlib/send.py:115
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8428
msgid "bzr send takes at most two one revision identifiers"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8429
msgstr "bzr send přijímá nejvíce dva identifikátory jedné reviz"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8430
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8431
#: bzrlib/send.py:128
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8432
msgid "No revisions to submit."
6093.4.175 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8433
msgstr "Žádné revize k předložení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8434
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8435
#: bzrlib/send.py:140
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8436
msgid ""
8437
"- not supported for merge directives that use more than one output file."
8438
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8439
"- není podporováno pro příkazy sloučení, které používají více než jeden "
8440
"výstupní soubor."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8441
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8442
#: bzrlib/send.py:186
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8443
msgid "Format 0.9 does not permit bundle with no patch"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8444
msgstr "Formát 0.9 nepovoluje balík bez záplaty"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8445
8446
#: bzrlib/shelf_ui.py:46
8447
#, python-format
8448
msgid "Shelve adding file \"%(path)s\"?"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8449
msgstr "Přidat soubor \"%(path)s\" na regál?"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8450
8451
#: bzrlib/shelf_ui.py:47
8452
msgid "Shelve binary changes?"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8453
msgstr "Uskladnit binární změny?"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8454
8455
#: bzrlib/shelf_ui.py:48
8456
msgid "Shelve changing \"%s\" from %(other)s to %(this)s?"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8457
msgstr "Změnit \"%s\" v regále z %(other)s na %(this)s?"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8458
8459
#: bzrlib/shelf_ui.py:50
8460
#, python-format
8461
msgid "Shelve removing file \"%(path)s\"?"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8462
msgstr "Odstranit soubor \"%(path)s\" z regálu?"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8463
8464
#: bzrlib/shelf_ui.py:51
8465
#, python-format
8466
msgid "Shelve %d change(s)?"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8467
msgstr "Uskladnit %d změn?"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8468
8469
#: bzrlib/shelf_ui.py:52
8470
msgid "Shelve?"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8471
msgstr "Uskladnit?"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8472
8473
#: bzrlib/shelf_ui.py:53
8474
#, python-format
8475
msgid ""
8476
"Shelve changing target of \"%(path)s\" from \"%(other)s\" to \"%(this)s\"?"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8477
msgstr "Změnit cíl \"%(path)s\" z \"%(other)s\" na \"%(this)s\" v regále?"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8478
8479
#: bzrlib/shelf_ui.py:55
8480
#, python-format
8481
msgid "Shelve renaming \"%(other)s\" => \"%(this)s\"?"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8482
msgstr "Přejmenovat \"%(other)s\" => \"%(this)s\" v regále?"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8483
8484
#: bzrlib/shelf_ui.py:70
8485
#, python-format
8486
msgid "Changes shelved with id \"%d\"."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8487
msgstr "Změny uskladněny s id \"%d\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8488
8489
#: bzrlib/shelf_ui.py:74
8490
msgid "Selected changes destroyed."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8491
msgstr "Vybrané změny zničeny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8492
8493
#: bzrlib/shelf_ui.py:78
8494
msgid "Selected changes:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8495
msgstr "Vybrané změny:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8496
8497
#: bzrlib/shelf_ui.py:98
8498
#, python-format
8499
msgid "Delete file \"%(path)s\"?"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8500
msgstr "Smazat soubor \"%(path)s\"?"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8501
8502
#: bzrlib/shelf_ui.py:99
8503
msgid "Apply binary changes?"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8504
msgstr "Použít binární změnu?"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8505
8506
#: bzrlib/shelf_ui.py:100
8507
#, python-format
8508
msgid "Change \"%(path)s\" from %(this)s to %(other)s?"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8509
msgstr "Změnit \"%(path)s\" z %(this)s na %(other)s?"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8510
8511
#: bzrlib/shelf_ui.py:102
8512
#, python-format
8513
msgid "Add file \"%(path)s\"?"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8514
msgstr "Přidat soubor \"%(path)s\"?"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8515
8516
#: bzrlib/shelf_ui.py:103
8517
#, python-format
8518
msgid "Apply %d change(s)?"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8519
msgstr "Použít %d změn?"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8520
8521
#: bzrlib/shelf_ui.py:104
8522
msgid "Apply change?"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8523
msgstr "Použít změnu?"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8524
8525
#: bzrlib/shelf_ui.py:105
8526
#, python-format
8527
msgid "Change target of \"%(path)s\" from \"%(this)s\" to \"%(other)s\"?"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8528
msgstr "Změnit cíl \"%(path)s\" z \"%(this)s\" na \"%(other)s\"?"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8529
8530
#: bzrlib/shelf_ui.py:107
8531
#, python-format
8532
msgid "Rename \"%(this)s\" => \"%(other)s\"?"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8533
msgstr "Přejmenovat \"%(this)s\" => \"%(other)s\"?"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8534
8535
#: bzrlib/shelf_ui.py:402
8536
msgid "No changes are shelved."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8537
msgstr "Žádné změny nejsou v regále."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8538
8539
#: bzrlib/shelf_ui.py:460
8540
#, python-format
8541
msgid "Using changes with id \"%d\"."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8542
msgstr "Používání změn s id \"%d\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8543
8544
#: bzrlib/shelf_ui.py:464
8545
#, python-format
8546
msgid "Message: %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8547
msgstr "Zpráva: %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8548
8549
#: bzrlib/shelf_ui.py:476
8550
#, python-format
8551
msgid "Deleted changes with id \"%d\"."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8552
msgstr "Smazány s id \"%d\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8553
8554
#: bzrlib/smart/medium.py:714
8555
msgid "HPSS calls: {0} ({1} vfs) {2}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8556
msgstr "Volání HPSS: {0} ({1} vfs) {2}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8557
8558
#: bzrlib/smart/server.py:169
8559
msgid "Requested to stop gracefully"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8560
msgstr "Žádost o řádné zastavení"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8561
8562
#: bzrlib/smart/server.py:179
8563
#, python-format
8564
msgid "Waiting for %d client(s) to finish"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8565
msgstr "Čekání na dokončení %d klientů"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8566
8567
#: bzrlib/smart/server.py:185
8568
#, python-format
8569
msgid "Still waiting for %d client(s) to finish"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8570
msgstr "Stále se čeká na dokončení %d klientů"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8571
8572
#: bzrlib/smart/server.py:219
8573
#, python-format
8574
msgid "listening socket error: %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8575
msgstr "chyba poslouchání soketu: %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8576
8577
#: bzrlib/smart/server.py:452
8578
#, python-format
8579
msgid "listening on port: %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8580
msgstr "poslouchání na portu: %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8581
8582
#: bzrlib/switch.py:73
8583
msgid "Pending merges must be committed or reverted before using switch."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8584
msgstr "Nevyřízená sloučení musí být před přepnutím odevzdána nebo vrácena."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8585
8586
#: bzrlib/switch.py:100
8587
msgid ""
8588
"Cannot switch as local commits found in the checkout. Commit these to the "
8589
"bound branch or use --force to throw them away."
8590
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8591
"Nelze přepnout protože byla v získání nalezena místní odevzdání. Odevzdejte "
8592
"je na svázanou větev, nebo použijte --force k zahození."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8593
8594
#: bzrlib/switch.py:105
8595
#, python-format
8596
msgid ""
8597
"Unable to connect to current master branch %(target)s: %(error)s To switch "
8598
"anyway, use --force."
8599
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8600
"Nelze se připojit k současné hlavní větvi %(target)s: %(error)s Abyste "
8601
"přesto přepnuli, použijte --force."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8602
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8603
#: bzrlib/switch.py:129
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8604
msgid "Cannot switch a branch, only a checkout."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8605
msgstr "Nelze přepnout větev, pouze získání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8606
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8607
#: bzrlib/switch.py:167
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8608
#, python-format
8609
msgid "Tree is up to date at revision %d."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8610
msgstr "Strom je aktuální při revizi %d."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8611
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8612
#: bzrlib/switch.py:173
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8613
#, python-format
8614
msgid "Updated to revision %d."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8615
msgstr "Aktualizováno na revizi %d."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8616
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8617
#: bzrlib/transform.py:1723 bzrlib/transform.py:1734 bzrlib/transform.py:1736
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8618
msgid "Apply phase"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8619
msgstr "Použít fázi"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8620
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8621
#: bzrlib/transform.py:1762 bzrlib/transform.py:1830
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8622
msgid "removing file"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8623
msgstr "odstraňování souboru"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8624
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8625
#: bzrlib/transform.py:1780 bzrlib/transform.py:1865
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8626
msgid "adding file"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8627
msgstr "přidávání souboru"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8628
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8629
#: bzrlib/transform.py:2598
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8630
msgid "Building tree"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8631
msgstr "Sestavování stromu"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8632
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8633
#: bzrlib/transform.py:2688 bzrlib/transform.py:2715
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8634
msgid "Adding file contents"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8635
msgstr "Přidávání obsahu souboru"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8636
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8637
#: bzrlib/transform.py:3017
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8638
msgid "Resolution pass"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8639
msgstr "Průchod usnesení"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8640
8641
#: bzrlib/transport/ftp/_gssapi.py:88
8642
#, python-format
8643
msgid "Authenticated as %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8644
msgstr "Ověřen jako %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8645
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8646
#: bzrlib/tree.py:647
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8647
msgid "*** {0} content-filter: {1} => {2!r}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8648
msgstr "*** {0} filtr obssahu: {1} => {2!r}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8649
8650
#: bzrlib/upgrade.py:77
8651
#, python-format
8652
msgid "This is a checkout. The branch (%s) needs to be upgraded separately."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8653
msgstr "Toto je získání. Větev (%s) musí být vylepšena odděleně."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8654
8655
#: bzrlib/upgrade.py:100
8656
#, python-format
8657
msgid "cannot upgrade from bzrdir format %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8658
msgstr "nelze vylepšit z formátu bzrdir %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8659
8660
#: bzrlib/upgrade.py:103
8661
#, python-format
8662
msgid "starting upgrade of %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8663
msgstr "spouštění vylepšení %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8664
8665
#: bzrlib/upgrade.py:110
8666
msgid "finished"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8667
msgstr "hotovo"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8668
8669
#: bzrlib/upgrade.py:120
8670
msgid "Deleting backup.bzr"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8671
msgstr "Mazání backub.bzr"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8672
8673
#: bzrlib/upgrade.py:151
8674
msgid ""
8675
"\n"
8676
"SUMMARY: {0} upgrades attempted, {1} succeeded, {2} failed"
8677
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8678
"\n"
8679
"SOUHRN: pokus o {0} vylepšení, {1} úspěšně, {2} selhalo"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8680
8681
#: bzrlib/upgrade.py:208
8682
#, python-format
8683
msgid "Found %d dependent branches - upgrading ..."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8684
msgstr "Nalezeno %d závislých větví - probíhá vylepšení ..."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8685
8686
#: bzrlib/upgrade.py:276
8687
msgid "Upgrading bzrdirs"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8688
msgstr "Vylepšování bzrdir"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8689
8690
#: bzrlib/upgrade.py:282
8691
#, python-format
8692
msgid "Upgrading %s"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8693
msgstr "Vylepšování %s"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8694
8695
#: bzrlib/upgrade.py:283
8696
msgid "Upgrading {0} {1} ..."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8697
msgstr "Vylepšování {0} {1} ..."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8698
8699
#: bzrlib/upgrade.py:301
8700
msgid "Removing backup ..."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8701
msgstr "Odstraňování zálohy ..."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8702
8703
#: bzrlib/upgrade.py:305
8704
msgid "failed to clean-up {0}: {1}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8705
msgstr "nelze vyčistit {0}: {1}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8706
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8707
#: bzrlib/vf_repository.py:1091
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8708
msgid "inventories"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8709
msgstr "Inventáře"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8710
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8711
#: bzrlib/vf_repository.py:1117
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8712
msgid "texts"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8713
msgstr "texty"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8714
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8715
#: bzrlib/vf_repository.py:1622 bzrlib/vf_repository.py:1631
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8716
msgid "Calculating text parents"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8717
msgstr "Vypočítávání nadřazených textů"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8718
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8719
#: bzrlib/vf_repository.py:1707
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8720
msgid "Fetch texts"
6093.4.174 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8721
msgstr "Přinášení textů"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8722
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8723
#: bzrlib/vf_repository.py:2536
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8724
msgid "loading text store"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8725
msgstr "načítání skladu textů"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8726
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8727
#: bzrlib/vf_repository.py:2542
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8728
msgid "checking text graph"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8729
msgstr "ontrola textového grafu"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8730
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8731
#: bzrlib/vf_repository.py:2998 bzrlib/vf_repository.py:3012
8732
#: bzrlib/vf_repository.py:3127
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8733
msgid "Transferring revisions"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8734
msgstr "Přenos revizí"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8735
8736
#: bzrlib/win32utils.py:146
8737
msgid "Failed to GetProcessMemoryInfo()"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8738
msgstr "nelze provést GetProcessMemoryInfo()"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8739
8740
#: bzrlib/win32utils.py:167
8741
msgid "Cannot debug memory on win32 without ctypes or win32process"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8742
msgstr "Nelze ladit paměť ve win32 bez ctypes nebo win32process"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8743
8744
#: bzrlib/win32utils.py:172
8745
msgid "WorkingSize {0:>7}KiB\tPeakWorking {1:>7}KiB\t{2}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8746
msgstr "PracovníVelikost {0:>7}KiB\tPracovníŠpička {1:>7}KiB\t{2}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8747
8748
#: bzrlib/win32utils.py:180
8749
#, python-format
8750
msgid "WorkingSize       %8d KiB"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8751
msgstr "PracovníVelikost %8d KiB"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8752
8753
#: bzrlib/win32utils.py:181
8754
#, python-format
8755
msgid "PeakWorking       %8d KiB"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8756
msgstr "PracovníŠpička %8d KiB"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8757
8758
#: bzrlib/win32utils.py:182
8759
#, python-format
8760
msgid "PagefileUsage     %8d KiB"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8761
msgstr "VyužitíStránkovacíhoSouboru %8d KiB"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8762
8763
#: bzrlib/win32utils.py:183
8764
#, python-format
8765
msgid "PeakPagefileUsage %8d KiB"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8766
msgstr "NejvyššíVyužitíStránkovacíhoSouboru %8d KiB"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8767
8768
#: bzrlib/win32utils.py:185
8769
#, python-format
8770
msgid "PrivateUsage      %8d KiB"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8771
msgstr "SoukroméVyužití %8d KiB"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8772
8773
#: bzrlib/win32utils.py:186
8774
#, python-format
8775
msgid "PageFaultCount    %8d"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8776
msgstr "Počet chyb stránky %8d"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8777
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8778
#: bzrlib/workingtree.py:1482
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8779
msgid "Rerun update after fixing the conflicts."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8780
msgstr "Znovu spustit aktualizaci po opravě všech konfliktů."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8781
8782
#: dummy/help_topics/authentication/summary.txt:1
8783
msgid "Information on configuring authentication"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8784
msgstr "Informace o nastavení ověření"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8785
8786
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:1
8787
msgid ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8788
"Bazaar 2.6b2 -- a free distributed version-control tool\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8789
"http://bazaar.canonical.com/"
8790
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8791
"Bazaar 2.6.b2 -- bezplatný nástroj pro distribuovanou správu verzí\n"
8792
"http://bazaar.canonical.com/"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8793
8794
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:4
8795
msgid ""
8796
"Basic commands:\n"
8797
"  bzr init           makes this directory a versioned branch\n"
8798
"  bzr branch         make a copy of another branch"
8799
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8800
"Základní příkazy:\n"
8801
"  bzr init udělá z tohoto adresáře větev s verzí\n"
8802
"  bzr branch vytvoří kopii jiné větve"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8803
8804
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:8
8805
msgid ""
8806
"  bzr add            make files or directories versioned\n"
8807
"  bzr ignore         ignore a file or pattern\n"
8808
"  bzr mv             move or rename a versioned file"
8809
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8810
"  bzr add přidá soubory či adresáře do správy verzí\n"
8811
"  bzr ignore ingoruje soubor nebo vzor\n"
8812
"  bzr mv přesune neb přejmenuje soubor s verzí"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8813
8814
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:12
8815
msgid ""
8816
"  bzr status         summarize changes in working copy\n"
8817
"  bzr diff           show detailed diffs"
8818
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8819
"  bzr status shrne změny v pracovní kopii\n"
8820
"  bzr diff zobrazí podrobné rozdíly"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8821
8822
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:15
8823
msgid ""
8824
"  bzr merge          pull in changes from another branch\n"
8825
"  bzr commit         save some or all changes\n"
8826
"  bzr send           send changes via email"
8827
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8828
"  bzr merge stáhne změny z jiné větve\n"
8829
"  bzr commit uloží některé nebo všechny změny\n"
8830
"  bzr send odešle změny přes email"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8831
8832
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:19
8833
msgid ""
8834
"  bzr log            show history of changes\n"
8835
"  bzr check          validate storage"
8836
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8837
"  bzr log zobrazí historii změn\n"
8838
"  bzr check ověří úložiště"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8839
8840
#: dummy/help_topics/basic/detail.txt:22
8841
msgid ""
8842
"  bzr help init      more help on e.g. init command\n"
8843
"  bzr help commands  list all commands\n"
8844
"  bzr help topics    list all help topics\n"
8845
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8846
"  bzr help init další nápověda o např. příkazu init\n"
8847
"  bzr help command vypíše všechny příkazy\n"
8848
"  bzr help topics vypíše všechna témata nápovědy\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8849
8850
#: dummy/help_topics/basic/summary.txt:1
8851
msgid "Basic commands"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8852
msgstr "Základní příkazy"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8853
8854
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:1
8855
msgid "Branches"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8856
msgstr "Větve"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8857
8858
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:3
8859
msgid ""
8860
"A branch consists of the state of a project, including all of its\n"
8861
"history. All branches have a repository associated (which is where the\n"
8862
"branch history is stored), but multiple branches may share the same\n"
8863
"repository (a shared repository). Branches can be copied and merged."
8864
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8865
"Větev obsahuje stav projektu, včetně celé její historie.\n"
8866
"Všechny větve mají přidružené úložiště (v kterém je uložena\n"
8867
"historie větve), ale mnoho z nich můžs dílet stejné úložiště\n"
8868
"(sdílené úložiště). Větve mohou být zkopírovány nebo sloučeny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8869
8870
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:8
8871
msgid ""
8872
"In addition, one branch may be bound to another one.  Binding to another\n"
8873
"branch indicates that commits which happen in this branch must also \n"
8874
"happen in the other branch.  Bazaar ensures consistency by not allowing \n"
8875
"commits when the two branches are out of date.  In order for a commit \n"
8876
"to succeed, it may be necessary to update the current branch using \n"
8877
"``bzr update``."
8878
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8879
"Dále může být jedna větev svázána s druhou. Svázání způsobí, že odevzdání,\n"
8880
"které bude provedeno v této větvi se také odehraje v druhé větvi. Bazaar \n"
8881
"zajišťuje konzistenci tím, že nedovolí odevzdání, když josu větve zastaralé. "
8882
"\n"
8883
"Aby odevzdání uspělo, může být nutná aktualizace současné větve pomocí \n"
8884
"``bzr update``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8885
8886
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:15
8887
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:66
8888
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:36
8889
msgid "Related commands::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8890
msgstr "Související příkazy::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8891
8892
#: dummy/help_topics/branches/detail.txt:17
8893
msgid ""
8894
"  init    Change a directory into a versioned branch.\n"
8895
"  branch  Create a new branch that is a copy of an existing branch.\n"
8896
"  merge   Perform a three-way merge.\n"
8897
"  bind    Bind a branch to another one.\n"
8898
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8899
"  init Změnit adresář na větev s verzí.\n"
8900
"  branch Vytvořit novou větev, která je kopíí existující.\n"
8901
"  merge Provést trojité porovnávání.\n"
8902
"  bind Svázat větev s jinou.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8903
8904
#: dummy/help_topics/branches/summary.txt:1
8905
msgid "Information on what a branch is"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8906
msgstr "Informace o tom, co větev je"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8907
8908
#: dummy/help_topics/bugs/summary.txt:1
8909
msgid "Bug tracker settings"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8910
msgstr "Nastavení systému sledování chyb"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8911
8912
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:1
8913
msgid "Checkouts"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8914
msgstr "Získání"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8915
8916
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:3
8917
msgid ""
8918
"Checkouts are source trees that are connected to a branch, so that when\n"
8919
"you commit in the source tree, the commit goes into that branch.  They\n"
8920
"allow you to use a simpler, more centralized workflow, ignoring some of\n"
8921
"Bazaar's decentralized features until you want them. Using checkouts\n"
8922
"with shared repositories is very similar to working with SVN or CVS, but\n"
8923
"doesn't have the same restrictions.  And using checkouts still allows\n"
8924
"others working on the project to use whatever workflow they like."
8925
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8926
"Získání jsou zdrojové stromy, které jsou připojeny k větvi tak, aby když\n"
8927
"odevzdáváte do zdrojového stromu, odevzdání půjde do této větve.\n"
8928
"Umožňují Vám používat jednodužší, centralizovanější postup práce,\n"
8929
"nevšímat si decentralizovaných funkcí Bazaar, dokud je opravdu\n"
8930
"nepotřebujete. Použitím získání ze sdílených úložišť je velmi\n"
8931
"podobné jako práce se SVN nebo CVS, ale nemá stejná omezení.\n"
8932
"Použitím získání stále umožňuje jiným pracujícím na projektu\n"
8933
"používat jakýkoliv postup práce, kterým se jim líbí."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8934
8935
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:11
8936
msgid ""
8937
"A checkout is created with the bzr checkout command (see \"help "
8938
"checkout\").\n"
8939
"You pass it a reference to another branch, and it will create a local copy\n"
8940
"for you that still contains a reference to the branch you created the\n"
8941
"checkout from (the master branch). Then if you make any commits they will "
8942
"be\n"
8943
"made on the other branch first. This creates an instant mirror of your work, "
8944
"or\n"
8945
"facilitates lockstep development, where each developer is working together,\n"
8946
"continuously integrating the changes of others."
8947
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8948
"Získání je vytvořeno pomocí příkazu bzr checkout (viz \"help checkout\").\n"
8949
"Předáte mu odkaz na jinou větev a on pro Vás vytvoří místní kopii, která\n"
8950
"stále obsahuje odkaz na větev, z které jste získání vytvořili (hlavní "
8951
"větev).\n"
8952
"Pak, když vytvoříte jakákoli odevzdání, budou nejdříve provedena na druhé\n"
8953
"větvi. To vytvoří okamžité zrcadlo Vaší práce, nebo usnadňuje\n"
8954
"synchronizaci prostředí, kde všichni vývojáři pracují dohromady, neustále\n"
8955
"začleňují změny ostatních."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8956
8957
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:19
8958
msgid ""
8959
"However the checkout is still a first class branch in Bazaar terms, so that\n"
8960
"you have the full history locally.  As you have a first class branch you "
8961
"can\n"
8962
"also commit locally if you want, for instance due to the temporary loss af "
8963
"a\n"
8964
"network connection. Use the --local option to commit to do this. All the "
8965
"local\n"
8966
"commits will then be made on the master branch the next time you do a non-"
8967
"local\n"
8968
"commit."
8969
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8970
"Nicméně získání je z hlediska Bazaaru stále prvotřídní větev, abyste\n"
8971
"měli celou její historii místně. Protože máte prvotřídní větev, můžete\n"
8972
"také svoji práci odevzdat místně, pokud chcete, například kvůli dočasné\n"
8973
"ztrátě síťového přípojení. Použijte volbu --local, abyste toto provedli.\n"
8974
"Všechna místní odevzdání pak budou provedeny na hlavní větvi v chvíli,\n"
8975
"kdy provede odevzdání, které není místní."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8976
8977
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:26
8978
msgid ""
8979
"If you are using a checkout from a shared branch you will periodically want "
8980
"to\n"
8981
"pull in all the changes made by others. This is done using the \"update\"\n"
8982
"command. The changes need to be applied before any non-local commit, but\n"
8983
"Bazaar will tell you if there are any changes and suggest that you use this\n"
8984
"command when needed."
8985
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
8986
"Pokud používáte získání ze sdílené větve, budete pravidelně chtít, aby\n"
8987
"stáhlo všechny změny provedené ostatními. Toto se provádí pomocí\n"
8988
"příkazu \"update\". Změny je třeba použít před jakýmkoliv odevzdáním,\n"
8989
"které není místní, ale Bazaar Vám případně řekne, pokud existují nějaké\n"
8990
"změny a navrhne Vám použít tento příkaz."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
8991
8992
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:32
8993
msgid ""
8994
"It is also possible to create a \"lightweight\" checkout by passing the\n"
8995
"--lightweight flag to checkout. A lightweight checkout is even closer to an\n"
8996
"SVN checkout in that it is not a first class branch, it mainly consists of "
8997
"the\n"
8998
"working tree. This means that any history operations must query the master\n"
8999
"branch, which could be slow if a network connection is involved. Also, as "
9000
"you\n"
9001
"don't have a local branch, then you cannot commit locally."
9002
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9003
"Je také možné vytvořit \"odlehčené\" odevzdání předáním příznaku\n"
9004
"--lightweight pro získání. Toto získání je více podobné získání SVN v\n"
9005
"tom, že není prvotřídní větví, pouze se skládá z pracovního stromu.\n"
9006
"To znamená, že všechny operace s historií se musejí dotazovat hlavní\n"
9007
"větev, což může být pomalé, pokud je třeba síťového připojení. Také,\n"
9008
"protože nemáte místní větev, nemůžete provádět místní odevzdání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9009
9010
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:39
9011
msgid ""
9012
"Lightweight checkouts work best when you have fast reliable access to the\n"
9013
"master branch. This means that if the master branch is on the same disk or "
9014
"LAN\n"
9015
"a lightweight checkout will be faster than a heavyweight one for any "
9016
"commands\n"
9017
"that modify the revision history (as only one copy of the branch needs to\n"
9018
"be updated). Heavyweight checkouts will generally be faster for any command\n"
9019
"that uses the history but does not change it, but if the master branch is "
9020
"on\n"
9021
"the same disk then there won't be a noticeable difference."
9022
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9023
"Odlehčená odevzdání pracují nejlépe, když máte rychlý spolehlivý přístup do\n"
9024
"hlavní větve. To znamená, že pokud je hlavní větev na stejném disku, nebo "
9025
"LAN,\n"
9026
"odlehčené získání bude rychlejší než plnohodnotné ve všech příkazech, které\n"
9027
"mění historii revizí (protože pouze jednu z větví je třeba aktualizovat).\n"
9028
"Plnohodnotná získání budou obecně rychlejší ve všech příkazech, které\n"
9029
"používají historii, ale nemění ji, ale pokud je hlavní větev na stejném "
9030
"disku,\n"
9031
"pak rozdíl nepoznáte."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9032
9033
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:47
9034
msgid ""
9035
"Another possible use for a checkout is to use it with a treeless repository\n"
9036
"containing your branches, where you maintain only one working tree by\n"
9037
"switching the master branch that the checkout points to when you want to\n"
9038
"work on a different branch."
9039
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9040
"Další možným využitím odevzdání je ho použít jako úložiště bez stromu\n"
9041
"obsahující Vaše větve, kde udržujete pouze jeden pracovní strom\n"
9042
"přepnutím na hlavní větev, na kterou odevzdání ukazuje, když chcete\n"
9043
"pracovat na jiné větvi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9044
9045
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:52
9046
msgid ""
9047
"Obviously to commit on a checkout you need to be able to write to the "
9048
"master\n"
9049
"branch. This means that the master branch must be accessible over a "
9050
"writeable\n"
9051
"protocol , such as sftp://, and that you have write permissions at the "
9052
"other\n"
9053
"end. Checkouts also work on the local file system, so that all that matters "
9054
"is\n"
9055
"file permissions."
9056
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9057
"Samozřejmě pro odevzdání na získání potřebujete mít možnost zapisovat do\n"
9058
"hlavní větve. To znamená, že hlavní větev musí být přístupná přes "
9059
"zapisovatelný\n"
9060
"protokol, jako sftp:// a musíte mít tomu patřičná oprávnění na druhém "
9061
"konci.\n"
9062
"Získání také fungují na místním souborovém systému, takže vše záleží na\n"
9063
"oprávněních souborů."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9064
9065
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:58
9066
msgid ""
9067
"You can change the master of a checkout by using the \"switch\" command "
9068
"(see\n"
9069
"\"help switch\").  This will change the location that the commits are sent "
9070
"to.\n"
9071
"The \"bind\" command can also be used to turn a normal branch into a heavy\n"
9072
"checkout. If you would like to convert your heavy checkout into a normal\n"
9073
"branch so that every commit is local, you can use the \"unbind\" command. To "
9074
"see\n"
9075
"whether or not a branch is bound or not you can use the \"info\" command. If "
9076
"the\n"
9077
"branch is bound it will tell you the location of the bound branch."
9078
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9079
"Můžete změnit hlavní větev získání použitím příkazu \"switch\" (viz \"help "
9080
"switch\").\n"
9081
"Toto změní umístění, do kterého jsou odevzdání odesílána. Příkaz \"bind\" "
9082
"může\n"
9083
"být také použit ke změně normální větve do plnohodnotného získání. Pokud\n"
9084
"byste chtěli převést své plnohodnotné získání do normální větve, takže "
9085
"každé\n"
9086
"odevzdání je místní, můžete použít příkaz \"unbind\". Abyste zjistili, zda "
9087
"je větev\n"
9088
"vázaná či nikoli, můžete použít příkaz \"info\". Pokud je, zobrazí Vám "
9089
"umístění\n"
9090
"svázané větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9091
9092
#: dummy/help_topics/checkouts/detail.txt:68
9093
msgid ""
9094
"  checkout    Create a checkout. Pass --lightweight to get a lightweight\n"
9095
"              checkout\n"
9096
"  update      Pull any changes in the master branch in to your checkout\n"
9097
"  commit      Make a commit that is sent to the master branch. If you have\n"
9098
"              a heavy checkout then the --local option will commit to the\n"
9099
"              checkout without sending the commit to the master\n"
9100
"  switch      Change the master branch that the commits in the checkout "
9101
"will\n"
9102
"              be sent to\n"
9103
"  bind        Turn a standalone branch into a heavy checkout so that any\n"
9104
"              commits will be sent to the master branch\n"
9105
"  unbind      Turn a heavy checkout into a standalone branch so that any\n"
9106
"              commits are only made locally\n"
9107
"  info        Displays whether a branch is bound or unbound. If the branch "
9108
"is\n"
9109
"              bound, then it will also display the location of the bound "
9110
"branch\n"
9111
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9112
"  checkout    Vytvoří získání. Předejte --lightweight pro odlehčené\n"
9113
"              získání\n"
9114
"  update      Stáhnout všechny změny v hlavní větvi do Vašeho získání\n"
9115
"  commit      Vytvořit odevzdání, které je odesláno do hlavní větve. Pokud "
9116
"máte\n"
9117
"              plnohodnotné získání, pak volba --local odevzdá do\n"
9118
"              získání bez odeslání do hlavní větve\n"
9119
"  switch      Změnit hlavní větev, do které budou odevzdání v získání\n"
9120
"              odeslány\n"
9121
"  bind        Přeměnit samostatnou větev do plnohodnotného získání, takže\n"
9122
"              všechna odevzdání budou odeslána do hlavní větve\n"
9123
"  unbind      Přeměnit plnohodnotné získání do samostatné větve, takže\n"
9124
"              odevzdání jsou prováděna pouze místně\n"
9125
"  info        Zobrazí zdali je větev svázaná či nikoliv. Pokud je\n"
9126
"              pak také zobrazí umístění svázané větve\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9127
9128
#: dummy/help_topics/checkouts/summary.txt:1
9129
msgid "Information on what a checkout is"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9130
msgstr "Informace o tom co je získání"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9131
9132
#: dummy/help_topics/commands/summary.txt:1
9133
msgid "Basic help for all commands"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9134
msgstr "Základní nápověda pro všechny příkazy"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9135
9136
#: dummy/help_topics/configuration/summary.txt:1
9137
msgid "Details on the configuration settings available"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9138
msgstr "Podorbnosti o dostupných volbách nastavení"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9139
9140
#: dummy/help_topics/conflict-types/summary.txt:1
9141
msgid "Types of conflicts and what to do about them"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9142
msgstr "Typy konfliktů a jak je řešit"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9143
9144
#: dummy/help_topics/content-filters/summary.txt:1
9145
msgid "Conversion of content into/from working trees"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9146
msgstr "Převod obsahu do/z pracovních stromů"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9147
9148
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:1
9149
msgid "Criss-Cross"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9150
msgstr "Křižování"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9151
9152
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:3
9153
msgid ""
9154
"A criss-cross in the branch history can cause the default merge technique\n"
9155
"to emit more conflicts than would normally be expected."
9156
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9157
"Křižování v historii větve může způsobit, že výchozí technika sloučení\n"
9158
"bude mít mnohem více konfliktů, než by se normálně očekávalo."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9159
9160
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:6
9161
msgid ""
9162
"In complex merge cases, ``bzr merge --lca`` or ``bzr merge --weave`` may "
9163
"give\n"
9164
"better results.  You may wish to ``bzr revert`` the working tree and merge\n"
9165
"again.  Alternatively, use ``bzr remerge`` on particular conflicted files."
9166
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9167
"Ve složitých případech sloučení ``bzr merge --lca`` nebo ``bzr merge --"
9168
"weave``\n"
9169
"mohou vytvářet lepší výsledky. Můžete chtít použít ``bzr revert`` pro "
9170
"vrácení\n"
9171
"pracovního stromu a sloučit znovu. Jinak použijte ``bzr remerge`` na\n"
9172
"jednotlivé konfliktní soubory."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9173
9174
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:10
9175
msgid ""
9176
"Criss-crosses occur in a branch's history if two branches merge the same "
9177
"thing\n"
9178
"and then merge one another, or if two branches merge one another at the "
9179
"same\n"
9180
"time.  They can be avoided by having each branch only merge from or into a\n"
9181
"designated central branch (a \"star topology\")."
9182
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9183
"Křižování se v historii větve stane, když dvě větve sloučí stejnou větví\n"
9184
"pak se sloučí navzájem, nebo pokud dvě větve se sloučí navzájem ve\n"
9185
"stejnou dobu. Tomuto se lze vyhnout tak, že každá větev je sloučena\n"
9186
"pouze do určené centrální větve (\"topologie hvězdy\")."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9187
9188
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:15
9189
msgid ""
9190
"Criss-crosses cause problems because of the way merge works.  Bazaar's "
9191
"default\n"
9192
"merge is a three-way merger; in order to merge OTHER into THIS, it must\n"
9193
"find a basis for comparison, BASE.  Using BASE, it can determine whether\n"
9194
"differences between THIS and OTHER are due to one side adding lines, or\n"
9195
"from another side removing lines."
9196
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9197
"Křižování způsobuje problémy, kvůli způsobu jak slučování funguje. Výchozí\n"
9198
"slučování v Bazaar je trojí porovnávání; aby se mohlo OSTATNÍ sloučit do\n"
9199
"TOHOTO, musí najít základ pro porovnání. Pomocí ZÁKLADU, může zjistit\n"
9200
"zda rozdíly mezi TÍMTO a OSTATNÍM jsou kvůli jedné straně přidávající\n"
9201
"řádky, nebo odstraněním řádků z druhé."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9202
9203
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:21
9204
msgid ""
9205
"Criss-crosses mean there is no good choice for a base.  Selecting the "
9206
"recent\n"
9207
"merge points could cause one side's changes to be silently discarded.\n"
9208
"Selecting older merge points (which Bazaar does) mean that extra conflicts\n"
9209
"are emitted."
9210
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9211
"Křižování znamená, že neexistuje dobrý výběr pro základ. Vybráním novějších\n"
9212
"bodů sloučení by mohlo způsobit, že změny jedné strany budou potichu\n"
9213
"zahozeny. Vybráním starších bodů sloučení (což Bazaar provede), znamená\n"
9214
"dodatečné konflikty, které jsou nahlášeny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9215
9216
#: dummy/help_topics/criss-cross/detail.txt:26
9217
msgid ""
9218
"The ``weave`` merge type is not affected by this problem because it uses\n"
9219
"line-origin detection instead of a basis revision to determine the cause of\n"
9220
"differences.\n"
9221
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9222
"Typ sloučení ``weave`` není tímto problémem zasažen, protože používá\n"
9223
"zjištění původu řádku, místo revizních základů, pro zjištění příčiny "
9224
"rozdílů.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9225
9226
#: dummy/help_topics/criss-cross/summary.txt:1
9227
msgid "Information on criss-cross merging"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9228
msgstr "Informace o křížovém sloučení"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9229
9230
#: dummy/help_topics/current-formats/summary.txt:1
9231
msgid "Current storage formats"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9232
msgstr "Současné formáty uložení"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9233
9234
#: dummy/help_topics/debug-flags/summary.txt:1
9235
msgid "Options to show or record debug information"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9236
msgstr "Volby k zobrazení nebo zaznamenání ladících informací"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9237
9238
#: dummy/help_topics/diverged-branches/summary.txt:1
9239
msgid "How to fix diverged branches"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9240
msgstr "Jak spravit rozdělené větve"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9241
9242
#: dummy/help_topics/env-variables/summary.txt:1
9243
msgid "Environment variable names and values"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9244
msgstr "Názvy a hodnoty proměnných prostředí"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9245
9246
#: dummy/help_topics/eol/summary.txt:1
9247
msgid "Information on end-of-line handling"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9248
msgstr "Informace o zpracování konců řádku"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9249
9250
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:1
9251
msgid "Files"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9252
msgstr "Soubory"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9253
9254
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:3
9255
msgid ""
9256
":On Unix:   ~/.bazaar/bazaar.conf\n"
9257
":On Windows: C:\\\\Documents and Settings\\\\username\\\\Application Data\\\\"
9258
"bazaar\\\\2.0\\\\bazaar.conf"
9259
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9260
":V Unix:   ~/.bazaar/bazaar.conf\n"
9261
":Ve Windows: C:\\\\Documents and Settings\\\\už. jméno\\\\Application Data\\"
9262
"\\bazaar\\\\2.0\\\\bazaar.conf"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9263
9264
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:6
9265
msgid ""
9266
"Contains the user's default configuration. The section ``[DEFAULT]`` is\n"
9267
"used to define general configuration that will be applied everywhere.\n"
9268
"The section ``[ALIASES]`` can be used to create command aliases for\n"
9269
"commonly used options."
9270
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9271
"Obsahuje výchozí nastavení uživatele. Část ``[DEFAULT]`` je\n"
9272
"použita k určení obecných nastavení, která budou použita všude.\n"
9273
"Část ``[ALIASES]`` může být použita k vytvoření zkratek příkazů\n"
9274
"pro jejich běžně používané volby."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9275
9276
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:11
9277
msgid "A typical config file might look something like::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9278
msgstr "Typyciký soubor s nastavením by mohl vypydat takto::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9279
9280
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:13
9281
msgid ""
9282
"  [DEFAULT]\n"
9283
"  email=John Doe <jdoe@isp.com>"
9284
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9285
"  [DEFAULT]\n"
9286
"  email=Josef Novák <jnovak@isp.cz>"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9287
9288
#: dummy/help_topics/files/detail.txt:16
9289
msgid ""
9290
"  [ALIASES]\n"
9291
"  commit = commit --strict\n"
9292
"  log10 = log --short -r -10..-1\n"
9293
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9294
"  [ALIASES]\n"
9295
"  commit = commit --strict\n"
9296
"  log10 = log --short -r -10..-1\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9297
9298
#: dummy/help_topics/files/summary.txt:1
9299
msgid "Information on configuration and log files"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9300
msgstr "Informace o nastavení a souborech se záznamem"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9301
9302
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:1
9303
msgid "Storage Formats"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9304
msgstr "Formáty uložení"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9305
9306
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:3
9307
msgid ""
9308
"To ensure that older clients do not access data incorrectly,\n"
9309
"Bazaar's policy is to introduce a new storage format whenever\n"
9310
"new features requiring new metadata are added. New storage\n"
9311
"formats may also be introduced to improve performance and\n"
9312
"scalability."
9313
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9314
"Aby bylo zajištěno, že starší klienti nebudou k datům přistupovat\n"
9315
"nesprávně, je zásadou Bazaar zavádět nový formát uložení,\n"
9316
"kdykoliv nové funkce vyžadují přidání nových metadat. Mohou být\n"
9317
"také zavedeny pro zlepšení výkonu a rozšířitelnosti."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9318
9319
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:9
9320
msgid ""
9321
"The newest format, 2a, is highly recommended. If your\n"
9322
"project is not using 2a, then you should suggest to the\n"
9323
"project owner to upgrade."
9324
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9325
"Nejnovější formát, 2a, je vysoce doporučen. Pokud Váš\n"
9326
"projekt 2a nepoužívá, pak byste měli navrhnout\n"
9327
"vlastníkovi projektu formát vylepšit."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9328
9329
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:13
9330
msgid ""
9331
"\n"
9332
".. note::"
9333
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9334
"\n"
9335
".. poznámka::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9336
9337
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:16
9338
msgid ""
9339
"   Some of the older formats have two variants:\n"
9340
"   a plain one and a rich-root one. The latter include an additional\n"
9341
"   field about the root of the tree. There is no performance cost\n"
9342
"   for using a rich-root format but you cannot easily merge changes\n"
9343
"   from a rich-root format into a plain format. As a consequence,\n"
9344
"   moving a project to a rich-root format takes some co-ordination\n"
9345
"   in that all contributors need to upgrade their repositories\n"
9346
"   around the same time. 2a and all future formats will be\n"
9347
"   implicitly rich-root."
9348
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9349
"   Některé z starších formátů mají dvě varianty:\n"
9350
"   prostou a s rich-root. Druhá zahrnuje dodatečné\n"
9351
"   pole o kořeni stromu. Použití takového formátu\n"
9352
"   nemá dopad na výkon, ale nemůžete snadno sloučit\n"
9353
"   změny z formátu rich-root do prostého. Následkem\n"
9354
"   je přesunutí projektu do formátu rich-root otázkou\n"
9355
"   koordinace, protože všichni přispěvatelé musí své\n"
9356
"   úložiště vylepšit ve stejnou dobu. 2a a všechny budoucí\n"
9357
"   formáty budou standardně rich-root."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9358
9359
#: dummy/help_topics/formats/detail.txt:26
9360
msgid ""
9361
"See :doc:`current-formats-help` for the complete list of\n"
9362
"currently supported formats. See :doc:`other-formats-help` for\n"
9363
"descriptions of any available experimental and deprecated formats.\n"
9364
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9365
"Viz :doc:`current-formats-help` pro úplný seznam\n"
9366
"současnosti podporovaných formátů. Viz :doc:`other-formats-help' \n"
9367
"pro popisy všech dostupných experimentálních a zastaralých\n"
9368
"formátů.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9369
9370
#: dummy/help_topics/formats/summary.txt:1
9371
msgid "Information on choosing a storage format"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9372
msgstr "Informace o volbě formátu uložení"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9373
9374
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:1
9375
msgid "Global Options"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9376
msgstr "Globální nastavení"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9377
9378
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:3
9379
msgid ""
9380
"These options may be used with any command, and may appear in front of any\n"
9381
"command.  (e.g. ``bzr --profile help``)."
9382
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9383
"Tyto možnosti mohou být použity se všemi příkazy a mohou se objevit před\n"
9384
"všemi příkazy. (např. ``bzr --profile help``)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9385
9386
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:6
9387
msgid ""
9388
"--version      Print the version number. Must be supplied before the "
9389
"command.\n"
9390
"--no-aliases   Do not process command aliases when running this command.\n"
9391
"--builtin      Use the built-in version of a command, not the plugin "
9392
"version.\n"
9393
"               This does not suppress other plugin effects.\n"
9394
"--no-plugins   Do not process any plugins.\n"
9395
"--no-l10n      Do not translate messages.\n"
9396
"--concurrency  Number of processes that can be run concurrently (selftest)."
9397
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9398
"--version      Vypsat číslo verze. Musí být použito před příkazem.\n"
9399
"--no-aliases   Nezpracovávat zkratky příkazů při spouštění tohoto příkazu.\n"
9400
"--builtin      Použít zabudovanou verzi příkazu, ne ze zásuvného modulu.\n"
9401
"               Toto nepotlačí ostatní funkce modulu.\n"
9402
"--no-plugins   Nezpracovávat žádné zásuvné moduly.\n"
9403
"--no-l10n      Nepřekládat zprávy.\n"
9404
"--concurrency  Počet procesů, které mohou běžet současně (selftest)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9405
9406
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:14
9407
msgid ""
9408
"--profile      Profile execution using the hotshot profiler.\n"
9409
"--lsprof       Profile execution using the lsprof profiler.\n"
9410
"--lsprof-file  Profile execution using the lsprof profiler, and write the\n"
9411
"               results to a specified file.  If the filename ends with "
9412
"\".txt\",\n"
9413
"               text format will be used.  If the filename either starts "
9414
"with\n"
9415
"               \"callgrind.out\" or end with \".callgrind\", the output will "
9416
"be\n"
9417
"               formatted for use with KCacheGrind. Otherwise, the output\n"
9418
"               will be a pickle.\n"
9419
"--coverage     Generate line coverage report in the specified directory."
9420
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9421
"--profile      Spuštění profilování pomocí profilátoru hotshot.\n"
9422
"--lsprof  Spuštění profilování pomocí profilátoru lsprof.\n"
9423
"--lsprof-file Spuštění profilování pomocí profilátoru lsprof, a zapsat\n"
9424
"               výsledky do určeného souboru.  Pokud název souboru končí "
9425
"\".txt\",\n"
9426
"               bude  použit textový formát.  Pokud buď začíná\n"
9427
"               \"callgrind.out\" nebo končí s \".callgrind\", výstup bude\n"
9428
"               formátován pro použití s KCacheGrind. Jinak bude výstup\n"
9429
"               nálev.\n"
9430
"--coverage Vytvořit záznam pokrytí řádku v určeném adresáři."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9431
9432
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:24
9433
msgid ""
9434
"-Oname=value   Override the ``name`` config option setting it to ``value`` "
9435
"for\n"
9436
"               the duration of the command.  This can be used multiple times "
9437
"if\n"
9438
"               several options need to be overridden."
9439
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9440
"-Onázev=hodnota   Potlačit volbu nastavení ``název`` změnou na ``hodnota`` "
9441
"po\n"
9442
"               trvání příkazu.  Toto může být použito vícekrát, pokud\n"
9443
"               je třeba potlačit několik možností."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9444
9445
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:28
9446
msgid ""
9447
"See http://doc.bazaar.canonical.com/developers/profiling.html for more\n"
9448
"information on profiling."
9449
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9450
"Viz http://doc.bazaar.canonical.com/developers/profiling.html pro více\n"
9451
"informací o profilování."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9452
9453
#: dummy/help_topics/global-options/detail.txt:31
9454
msgid ""
9455
"A number of debug flags are also available to assist troubleshooting and\n"
9456
"development.  See :doc:`debug-flags-help`.\n"
9457
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9458
"Množství příznaků pro ladění je také dostupných pro pomoc s laděním a\n"
9459
"vývojem. Viz :doc:`debug-flags-help`.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9460
9461
#: dummy/help_topics/global-options/summary.txt:1
9462
msgid "Options that control how Bazaar runs"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9463
msgstr "Volby, které ovlivňují jak je Bazaar spouštěn"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9464
9465
#: dummy/help_topics/hidden-commands/summary.txt:1
9466
msgid "All hidden commands"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9467
msgstr "Všechny skryté příkazy"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9468
9469
#: dummy/help_topics/hooks/summary.txt:1
9470
msgid "Points at which custom processing can be added"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9471
msgstr "Body, v kterých může být přidáno vlastní zpracování"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9472
9473
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:1
9474
msgid "Integration with Launchpad.net"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9475
msgstr "Integrace s Launchpad.net"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9476
9477
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:3
9478
msgid ""
9479
"Launchpad.net provides free Bazaar branch hosting with integrated bug and\n"
9480
"specification tracking."
9481
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9482
"Launchpad.net poskytuje hostování větví Bazaar zdarma se zabudovaný\n"
9483
"systémem pro sledování chyb a specifikacemi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9484
9485
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:6
9486
msgid ""
9487
"The bzr client (through the plugin called 'launchpad') has special\n"
9488
"features to communicate with Launchpad:"
9489
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9490
"Klient bzr (pomocí zásuvného modulu nazvaný 'launchpad') má\n"
9491
"zvláštní funkce pro komunikaci s Launchpad:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9492
9493
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:9
9494
msgid ""
9495
"    * The launchpad-login command tells Bazaar your Launchpad user name. "
9496
"This\n"
9497
"      is then used by the 'lp:' transport to download your branches using\n"
9498
"      bzr+ssh://."
9499
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9500
"    * Příkaz launchpad-login říká Bazaar Vaše uživatelské jméno Launchpad. "
9501
"Toto\n"
9502
"      je pak použito 'lp:' přenos ke stažení Vašich větví pomocí\n"
9503
"      bzr+ssh://."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9504
9505
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:13
9506
msgid ""
9507
"    * The 'lp:' transport uses Launchpad as a directory service: for "
9508
"example\n"
9509
"      'lp:bzr' and 'lp:python' refer to the main branches of the relevant\n"
9510
"      projects and may be branched, logged, etc. You can also use the 'lp:'\n"
9511
"      transport to refer to specific branches, e.g. lp:~bzr/bzr/trunk."
9512
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9513
"    * 'lp:' přenos používá Launchpad jako adresářovou službu: například\n"
9514
"      'lp:bzr' a 'lp:python' odkazují na hlavní větve souvisejících\n"
9515
"      projektů a můžou být větveny, zaznamenány, atd. Můžete použít 'lp:'\n"
9516
"      přenos k odkazování na určité větve, např. lp:~bzr/bzr/trunk."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9517
9518
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:18
9519
msgid ""
9520
"    * The 'lp:' bug tracker alias can expand launchpad bug numbers to their\n"
9521
"      URLs for use with 'bzr commit --fixes', e.g. 'bzr commit --fixes "
9522
"lp:12345'\n"
9523
"      will record a revision property that marks that revision as fixing\n"
9524
"      Launchpad bug 12345. When you push that branch to Launchpad it will\n"
9525
"      automatically be linked to the bug report."
9526
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9527
"    * Zkratka 'lp:' systém sledování chyb může rozšířit čísla chyb launchpad "
9528
"na jejich\n"
9529
"      URL pro použití s 'bzr commit --fixes', např. 'bzr commit --fixes "
9530
"lp:12345'\n"
9531
"      zaznamená vlastnost revize, která označuje tuto revizi jako "
9532
"opravující\n"
9533
"      chybu Launchpad 12345. Když tuto větev odešlete na Launchpad, bude\n"
9534
"      automaticky spojena s oznámením chyby."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9535
9536
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:24
9537
msgid ""
9538
"    * The register-branch command tells Launchpad about the url of a\n"
9539
"      public branch.  Launchpad will then mirror the branch, display\n"
9540
"      its contents and allow it to be attached to bugs and other\n"
9541
"      objects."
9542
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9543
"    * Příkaz register-branch říká Launchpad o url veřejné\n"
9544
"      větve.  Launchpad pak bude tuto větev odrážet, zobrazí\n"
9545
"      její obsah a umožní ji být připojena k chybám a dalším\n"
9546
"      objektům."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9547
9548
#: dummy/help_topics/launchpad/detail.txt:29
9549
msgid "For more information see http://help.launchpad.net/\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9550
msgstr "Pro více informací navštivte http://help.launchpad.net/\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9551
9552
#: dummy/help_topics/launchpad/summary.txt:1
9553
msgid "Using Bazaar with Launchpad.net"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9554
msgstr "Použití Bazaar s Launchpad.net"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9555
9556
#: dummy/help_topics/location-alias/summary.txt:1
9557
msgid "Aliases for remembered locations"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9558
msgstr "Zkratky pro zapamatovaná umístění"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9559
9560
#: dummy/help_topics/log-formats/summary.txt:1
9561
msgid "Details on the logging formats available"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9562
msgstr "Podrobnosti o dostupných formátech záznamu"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9563
9564
#: dummy/help_topics/other-formats/summary.txt:1
9565
msgid "Experimental and deprecated storage formats"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9566
msgstr "Experimentální a zastaralé formáty uložení"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9567
9568
#: dummy/help_topics/patterns/summary.txt:1
9569
msgid "Information on the pattern syntax"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9570
msgstr "Informace o symtaxi vzoru"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9571
9572
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:1
9573
msgid "Repositories"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9574
msgstr "Úložiště"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9575
9576
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:3
9577
msgid ""
9578
"Repositories in Bazaar are where committed information is stored. There is\n"
9579
"a repository associated with every branch."
9580
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9581
"Úložiště v Bazaar jsou místa, kde jsou uloženy odevzdané informace. Každá\n"
9582
"větev má přiděleno jedno úložiště."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9583
9584
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:6
9585
msgid ""
9586
"Repositories are a form of database. Bzr will usually maintain this for\n"
9587
"good performance automatically, but in some situations (e.g. when doing\n"
9588
"very many commits in a short time period) you may want to ask bzr to\n"
9589
"optimise the database indices. This can be done by the 'bzr pack' command."
9590
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9591
"Úložiště jsou formou databáze. Bzr ji standardně udržuje automaticky,\n"
9592
"aby měla dobrý výkon, ale v některých situacích (např. při provádění\n"
9593
"velmi mnoho odevzdání za krátkou dobu) můžete bzr požádat, aby\n"
9594
"optimalizoval indexy databáze. To může být provšdeno příkazem 'bzr pack'."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9595
9596
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:11
9597
msgid ""
9598
"By default just running 'bzr init' will create a repository within the new\n"
9599
"branch but it is possible to create a shared repository which allows "
9600
"multiple\n"
9601
"branches to share their information in the same location. When a new branch "
9602
"is\n"
9603
"created it will first look to see if there is a containing shared repository "
9604
"it\n"
9605
"can use."
9606
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9607
"Standardně prostým spuštěním 'bzr init' bude vytvořeno úložiště uvnitř\n"
9608
"nové větve, ale je možné vytvořit sdílené úložiště, které umožňuje mnoho\n"
9609
"větví, které sdílí své informace, ve stejném umístění. Když je nová větev\n"
9610
"vytvořena, nejdříve se podívá, jestli existuje sdílené úložiště obsahující "
9611
"to,\n"
9612
"co může použít."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9613
9614
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:17
9615
msgid ""
9616
"When two branches of the same project share a repository, there is\n"
9617
"generally a large space saving. For some operations (e.g. branching\n"
9618
"within the repository) this translates in to a large time saving."
9619
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9620
"Když dvě větve ve stejném projektu sdílejí úložiště, obyčejně\n"
9621
"se ušetří mnoho místa. Pro některé operace (např. větvení uvnitř\n"
9622
"úložiště) to znamená velkou úsporu času."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9623
9624
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:21
9625
msgid ""
9626
"To create a shared repository use the init-repository command (or the alias\n"
9627
"init-repo). This command takes the location of the repository to create. "
9628
"This\n"
9629
"means that 'bzr init-repository repo' will create a directory named 'repo',\n"
9630
"which contains a shared repository. Any new branches that are created in "
9631
"this\n"
9632
"directory will then use it for storage."
9633
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9634
"Pro vytvoření sdíleného úložiště použijte příkaz init-repository (nebo "
9635
"zkratku\n"
9636
"init-repo). Tento příkaz převezme umístění úložiště pro vytvoření. To "
9637
"znamená,\n"
9638
"že 'bzr init-repository ulož' vytvoří adresář s názvem 'ulož', které "
9639
"obsahuje\n"
9640
"sdílené úložiště. Všechny nové větve, které jsou vytvořeny v tomto adresáři\n"
9641
"pat toto úložiště použijí."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9642
9643
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:27
9644
msgid ""
9645
"It is a good idea to create a repository whenever you might create more\n"
9646
"than one branch of a project. This is true for both working areas where you\n"
9647
"are doing the development, and any server areas that you use for hosting\n"
9648
"projects. In the latter case, it is common to want branches without working\n"
9649
"trees. Since the files in the branch will not be edited directly there is "
9650
"no\n"
9651
"need to use up disk space for a working tree. To create a repository in "
9652
"which\n"
9653
"the branches will not have working trees pass the '--no-trees' option to\n"
9654
"'init-repository'."
9655
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9656
"Je dobrý nápad vytvořit úložiště kdykoliv je možnost, že vytvoříte více než\n"
9657
"jednu větev projektu. To se týká jak pracovních oblastí, kde provádíte "
9658
"vývoj,\n"
9659
"a všech serverů, které používáte pro hostování projektů. V druhém případě\n"
9660
"je bežností chtít větve bez pracovních stromů. Protože soubory ve větvi\n"
9661
"nebudou upravovány přímo, není třeba plýtvat místem na pracovní strom.\n"
9662
"Pro vytvoření úložiště, v kterém větve nebudou mít pracovní strom,\n"
9663
"předejte volbu '--no-trees' pro příkaz 'init-repository'."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9664
9665
#: dummy/help_topics/repositories/detail.txt:38
9666
msgid ""
9667
"  init-repository   Create a shared repository. Use --no-trees to create "
9668
"one\n"
9669
"                    in which new branches won't get a working tree.\n"
9670
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9671
"  init-repository   Vytvoří sdílené úložiště. Použijte --no-trees pro "
9672
"vytvoření\n"
9673
"                    úložiště, v kterém nové větve nedostanou pracovní "
9674
"strom.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9675
9676
#: dummy/help_topics/repositories/summary.txt:1
9677
msgid "Basic information on shared repositories."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9678
msgstr "Základní informace o sdílenách úložištích."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9679
9680
#: dummy/help_topics/revisionspec/summary.txt:1
9681
msgid "Explain how to use --revision"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9682
msgstr "Vysvětlit jak použít --revision"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9683
9684
#: dummy/help_topics/rules/summary.txt:1
9685
msgid "Information on defining rule-based preferences"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9686
msgstr "Informace o určení voleb na základě pravidel"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9687
9688
#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:1
9689
msgid "Standalone Trees"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9690
msgstr "Samostatné stromy"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9691
9692
#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:3
9693
msgid ""
9694
"A standalone tree is a working tree with an associated repository. It\n"
9695
"is an independently usable branch, with no dependencies on any other.\n"
9696
"Creating a standalone tree (via bzr init) is the quickest way to put\n"
9697
"an existing project under version control."
9698
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9699
"Samostatný strom je pracovní strom s přiděleným úložištěm. Je to\n"
9700
"nezávisle použitelná větev, bez závislostí na jiných. Vytvoření\n"
9701
"samostatného stromu (pomocí bzr init), je nejrychlejší způsob, jak\n"
9702
"umístit existující projekt pod správu verzí."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9703
9704
#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:8
9705
msgid "Related Commands::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9706
msgstr "Související příkazy::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9707
9708
#: dummy/help_topics/standalone-trees/detail.txt:10
9709
msgid "  init    Make a directory into a versioned branch.\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9710
msgstr "  init    Převést adresář do větve s verzí.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9711
9712
#: dummy/help_topics/standalone-trees/summary.txt:1
9713
msgid "Information on what a standalone tree is"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9714
msgstr "Informace o tom, co je to samostatný strom."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9715
9716
#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:1
9717
msgid "Standard Options"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9718
msgstr "Standardní volby"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9719
9720
#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:3
9721
msgid "Standard options are legal for all commands."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9722
msgstr "Standardní volby jsou platné pro všechny příkazy."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9723
9724
#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:5
9725
msgid ""
9726
"--help, -h     Show help message.\n"
9727
"--verbose, -v  Display more information.\n"
9728
"--quiet, -q    Only display errors and warnings."
9729
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9730
"--help, -h     Zobrazit nápovědu\n"
9731
"--verbose, -v   Zobrazit více informací\n"
9732
"--quiet, -q    Zobrazit pouze chyby a varování."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9733
9734
#: dummy/help_topics/standard-options/detail.txt:9
9735
msgid "Unlike global options, standard options can be used in aliases.\n"
9736
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9737
"Narozdíl od globálních voleb mohou být standardní použity ve zkratkách.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9738
9739
#: dummy/help_topics/standard-options/summary.txt:1
9740
msgid "Options that can be used with any command"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9741
msgstr "Volby které mohou být použity se všemi příkazy"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9742
9743
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:1
9744
msgid "Status Flags"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9745
msgstr "Příznaky stavu"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9746
9747
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:3
9748
msgid ""
9749
"Status flags are used to summarise changes to the working tree in a concise\n"
9750
"manner.  They are in the form::"
9751
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9752
"Příznaky stavu jsou použity k výstižnému shrnutí změn pracovního stromu\n"
9753
"Vyskytují se ve formě::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9754
9755
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:6
9756
msgid "   xxx   <filename>"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9757
msgstr "   xxx   <název souboru>"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9758
9759
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:8
9760
msgid "where the columns' meanings are as follows."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9761
msgstr "přičemž významy sloupců jsou následující"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9762
9763
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:10
9764
msgid "Column 1 - versioning/renames::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9765
msgstr "Sloupec 1 - verzování/přejmenování::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9766
9767
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:12
9768
msgid ""
9769
"  + File versioned\n"
9770
"  - File unversioned\n"
9771
"  R File renamed\n"
9772
"  ? File unknown\n"
9773
"  X File nonexistent (and unknown to bzr)\n"
9774
"  C File has conflicts\n"
9775
"  P Entry for a pending merge (not a file)"
9776
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9777
"  + Soubor opatřen verzí\n"
9778
"  - Souboru odebrána verze\n"
9779
"  R Soubor přejmenován\n"
9780
"  ? Soubor je neznámý\n"
9781
"  X Soubor neexistuje (a neznámý pro bzr)\n"
9782
"  C Soubor má konflikty\n"
9783
"  P Položka má nevyřízené sloučení (není soubor)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9784
9785
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:20
9786
msgid "Column 2 - contents::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9787
msgstr "Sloupec 2 - obsahy::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9788
9789
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:22
9790
msgid ""
9791
"  N File created\n"
9792
"  D File deleted\n"
9793
"  K File kind changed\n"
9794
"  M File modified"
9795
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9796
"  N Soubor vytvořen\n"
9797
"  D Soubor smazán\n"
9798
"  K Druh souboru změněn\n"
9799
"  M Soubor změněn"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9800
9801
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:27
9802
msgid "Column 3 - execute::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9803
msgstr "Sloupec 3 - spuštění::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9804
9805
#: dummy/help_topics/status-flags/detail.txt:29
9806
msgid "  * The execute bit was changed\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9807
msgstr "  * Bit spuštění byl změněn\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9808
9809
#: dummy/help_topics/status-flags/summary.txt:1
9810
msgid "Help on status flags"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9811
msgstr "Nápověda pro příznaky stavu"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9812
9813
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:1
9814
msgid "Branches Out of Sync"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9815
msgstr "Větve nejsou synchronizovány"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9816
9817
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:3
9818
msgid ""
9819
"When reconfiguring a checkout, tree or branch into a lightweight checkout,\n"
9820
"a local branch must be destroyed.  (For checkouts, this is the local branch\n"
9821
"that serves primarily as a cache.)  If the branch-to-be-destroyed does not\n"
9822
"have the same last revision as the new reference branch for the lightweight\n"
9823
"checkout, data could be lost, so Bazaar refuses."
9824
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9825
"Při znovu nastavování získání, stromu nebo větve do odlehčeného odevzdání,\n"
9826
"musí být zničena místní větev. (Pro získání je toto místní větev, která "
9827
"hlavně\n"
9828
"slouží jako mezipaměť.) Pokud větev, která bude zničena, nemá stejnou\n"
9829
"poslední revizi jako nová odkazovaná větev pro odlehčené odevzdání. data\n"
9830
"by mohla být ztracena a proto toto Bazaar odmítne."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9831
9832
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:9
9833
msgid "How you deal with this depends on *why* the branches are out of sync."
9834
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9835
"Jak se s tímto vypořádáte závisí na tom *proč* nejsou větve synchronizované."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9836
9837
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:11
9838
msgid ""
9839
"If you have a checkout and have done local commits, you can get back in "
9840
"sync\n"
9841
"by running \"bzr update\" (and possibly \"bzr commit\")."
9842
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9843
"Pokud máte získání a provedli jste místní odevzdání, můžete je "
9844
"synchronizovat\n"
9845
"pomocí \"bzr update\" (a možná \"bzr commit\")."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9846
9847
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/detail.txt:14
9848
msgid ""
9849
"If you have a branch and the remote branch is out-of-date, you can push\n"
9850
"the local changes using \"bzr push\".  If the local branch is out of date, "
9851
"you\n"
9852
"can do \"bzr pull\".  If both branches have had changes, you can merge, "
9853
"commit\n"
9854
"and then push your changes.  If you decide that some of the changes aren't\n"
9855
"useful, you can \"push --overwrite\" or \"pull --overwrite\" instead.\n"
9856
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9857
"Pokud máte větev a vzdálená větev je zastaralá, můžete odeslat místní\n"
9858
"změny pomocí \"bzr push\". Pokud je místní větev zastaralá, můžete\n"
9859
"použít \"bzr pull\". Pokud obě větve mají změny, můžete je sloučit,\n"
9860
"odevzdat a pak odeslat. Pokud se rozhodnete, že některé změny nejsou\n"
9861
"užitečné, můžete použít \"push --overwrite\" nebo \"pull --overwrite\".\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9862
9863
#: dummy/help_topics/sync-for-reconfigure/summary.txt:1
9864
msgid "Steps to resolve \"out-of-sync\" when reconfiguring"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9865
msgstr "Kroky k vyřešení \"nesychronizované\" při znovu nastavování"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9866
9867
#: dummy/help_topics/topics/summary.txt:1
9868
msgid "Topics list"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9869
msgstr "Seznam témat"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9870
9871
#: dummy/help_topics/url-special-chars/summary.txt:1
9872
msgid "Special character handling in URLs"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9873
msgstr "Zpracování zvláštních znaků v URL"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9874
9875
#: dummy/help_topics/urlspec/summary.txt:1
9876
msgid "Supported transport protocols"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9877
msgstr "Podporované protokoly přenosu"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9878
9879
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:1
9880
msgid "Working Trees"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9881
msgstr "Pracovní stromy"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9882
9883
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:3
9884
msgid ""
9885
"A working tree is the contents of a branch placed on disk so that you can\n"
9886
"see the files and edit them. The working tree is where you make changes to "
9887
"a\n"
9888
"branch, and when you commit the current state of the working tree is the\n"
9889
"snapshot that is recorded in the commit."
9890
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9891
"Pracovní strom je obsahem větve umístěný na disku, abyste mohli\n"
9892
"vidět soubory a upravovat je. Pracovní strom je místo, kde provádíte\n"
9893
"změny ve větvi a když odevzdáváte současný stav pracovního stromu\n"
9894
"jedná se o snímek, který je zaznamenán v odevzdání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9895
9896
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:8
9897
msgid ""
9898
"When you push a branch to a remote system, a working tree will not be\n"
9899
"created. If one is already present the files will not be updated. The\n"
9900
"branch information will be updated and the working tree will be marked\n"
9901
"as out-of-date. Updating a working tree remotely is difficult, as there\n"
9902
"may be uncommitted changes or the update may cause content conflicts that "
9903
"are\n"
9904
"difficult to deal with remotely."
9905
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9906
"Když odešlete větev do vzdáleného systému, pracovní strom nebude\n"
9907
"vytvořen. Pokud je jeden již přítomen, soubory nebudou aktualizovány.\n"
9908
"Informace o větvi budou aktualizovány a pracovní strom označen jako\n"
9909
"zastaralý. Vzdálená aktualizace pracovního stromu je obtížná , protože\n"
9910
"mohou existovat neodevzdané změny nebo aktualizace může způsobit\n"
9911
"konflikty obsahu, které je těžké řešit vzdáleně."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9912
9913
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:15
9914
msgid ""
9915
"If you have a branch with no working tree you can use the 'checkout' "
9916
"command\n"
9917
"to create a working tree. If you run 'bzr checkout .' from the branch it "
9918
"will\n"
9919
"create the working tree. If the branch is updated remotely, you can update "
9920
"the\n"
9921
"working tree by running 'bzr update' in that directory."
9922
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9923
"Pokud máte větev bez pracovního stromu, můžete použít příkaz 'checkout'\n"
9924
"pro jeho vytvoření. Pokud spustíte 'bzr checkout .' z větve, bude vytvořen\n"
9925
"pracovní strom. Pokud je větev aktualizována vzdáleně, můžete aktualizovat\n"
9926
"pracovní strom spuštěním 'bzr update'  v tomto adresáři."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9927
9928
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:20
9929
msgid ""
9930
"If you have a branch with a working tree that you do not want the 'remove-"
9931
"tree'\n"
9932
"command will remove the tree if it is safe. This can be done to avoid the\n"
9933
"warning about the remote working tree not being updated when pushing to the\n"
9934
"branch. It can also be useful when working with a '--no-trees' repository\n"
9935
"(see 'bzr help repositories')."
9936
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9937
"Pokud máte větev s pracovním stromem, kterou nechcete, může být odstraněna\n"
9938
"příkazem 'remove-tree', pokud je to bezpečné. To může být provedeno, aby se\n"
9939
"předešlo varování o neaktualizovaném vzdáleném pracovním stromu při\n"
9940
"odesílání do větve. Může být tak= užitečné při práci s úložišťmi bez stromu\n"
9941
"(viz 'bzr help repositories')."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9942
9943
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:26
9944
msgid ""
9945
"If you want to have a working tree on a remote machine that you push to you\n"
9946
"can either run 'bzr update' in the remote branch after each push, or use "
9947
"some\n"
9948
"other method to update the tree during the push. There is an 'rspush' "
9949
"plugin\n"
9950
"that will update the working tree using rsync as well as doing a push. "
9951
"There\n"
9952
"is also a 'push-and-update' plugin that automates running 'bzr update' via "
9953
"SSH\n"
9954
"after each push."
9955
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9956
"Pokud chcete mít pracovní strom ve vzdáleném stroji, do kterého odesíláte,\n"
9957
"můžete buď spustit 'bzr update' ve vzdálené větvi po každém odeslání, nebo\n"
9958
"použijte určitou jinou metodu pro aktualizaci stromu během odesílání.\n"
9959
"Existuje zásuvný modul 'rspush', který pracovní strom aktualizuje pomocí "
9960
"rsync\n"
9961
"a také provede odesílání. Je tu také modul 'push-and-update', který\n"
9962
"automatizuje spouštění 'bzr update' pomocí SSH po každém odeslání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9963
9964
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:33
9965
msgid "Useful commands::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9966
msgstr "Užitečné příkazy::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9967
9968
#: dummy/help_topics/working-trees/detail.txt:35
9969
msgid ""
9970
"  checkout     Create a working tree when a branch does not have one.\n"
9971
"  remove-tree  Removes the working tree from a branch when it is safe to do "
9972
"so.\n"
9973
"  update       When a working tree is out of sync with its associated "
9974
"branch\n"
9975
"               this will update the tree to match the branch.\n"
9976
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9977
"  checkout     Vytvoří pracovní strom když větev žádný nemá.\n"
9978
"  remove-tree  Odstraní pracovní strom z větve, když je to bezpečné.\n"
9979
"  update       Když je pracovní strom nesynchronizován s přidělenou\n"
9980
"               větví. toto strom aktualizuje, aby větvi odpovídal.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9981
9982
#: dummy/help_topics/working-trees/summary.txt:1
9983
msgid "Information on working trees"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9984
msgstr "Informace o pracovních stromech"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9985
9986
#: en/help_topics/authentication.txt:1
9987
msgid ""
9988
"Authentication Settings\n"
9989
"======================="
9990
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
9991
"Nastavení ověření\n"
9992
"======================="
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
9993
9994
#: en/help_topics/authentication.txt:4
9995
msgid ""
9996
"\n"
9997
"Intent\n"
9998
"------"
9999
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10000
"\n"
10001
"Záměr\n"
10002
"------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10003
10004
#: en/help_topics/authentication.txt:8
10005
msgid ""
10006
"Many different authentication policies can be described in the\n"
10007
"``authentication.conf`` file but a particular user should need only a few\n"
10008
"definitions to cover his needs without having to specify a user and a "
10009
"password\n"
10010
"for every branch he uses."
10011
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10012
"V souboru ``authentication.conf`` může být popsáno mnoho\n"
10013
"zásad ověření, ale konkrétní uživatel by měl potřebovat pouze pár\n"
10014
"definic pro pokrytí svých potřeb, aniž by potřeboval zadávat uživatele\n"
10015
"a heslo pro každou větev, kterou používá."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10016
10017
#: en/help_topics/authentication.txt:13
10018
msgid ""
10019
"The definitions found in this file are used to find the credentials to use "
10020
"for\n"
10021
"a given url. The same credentials can generally be used for as many branches "
10022
"as\n"
10023
"possible by grouping their declaration around the remote servers that need\n"
10024
"them. It's even possible to declare credentials that will be used by "
10025
"different\n"
10026
"servers."
10027
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10028
"Definice nalezené v tomto souboru se používají k nalezení ověřovacích\n"
10029
"údajů pro danou url. Stejné údaje mohou být obecně použity pro tolik\n"
10030
"větví, kolik je možné, seskupením jejich určení na vzdálených serverech,\n"
10031
"které je potřebují. Je možné také určit údaje, které budou použity\n"
10032
"různými servery."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10033
10034
#: en/help_topics/authentication.txt:19
10035
msgid ""
10036
"The intent is to make this file as small as possible to minimize maintenance."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10037
msgstr "Záměrem je, aby tento soubor byl co nejmenší k usnadnění údržby."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10038
10039
#: en/help_topics/authentication.txt:21
10040
msgid ""
10041
"Once the relevant credentials are declared in this file you may use branch "
10042
"urls\n"
10043
"without embedding passwords (security hazard) or even users (enabling "
10044
"sharing\n"
10045
"of your urls with others)."
10046
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10047
"Jakmile jsou důležité údaje v tomto souboru zadány, můžete používat\n"
10048
"url větví bez vnořování hesel (bezpečnostní riziko) či uživatelů (povolení\n"
10049
"sílení url s ostatními)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10050
10051
#: en/help_topics/authentication.txt:25
10052
msgid "Instead of using::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10053
msgstr "Místo použití::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10054
10055
#: en/help_topics/authentication.txt:27
10056
msgid "  bzr branch ftp://joe:secret@host.com/path/to/my/branch"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10057
msgstr "  bzr branch ftp://josef:tajne@host.cz/cesta/k/me/vetvi"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10058
10059
#: en/help_topics/authentication.txt:29
10060
msgid "you simply use::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10061
msgstr "jednoduše použijete::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10062
10063
#: en/help_topics/authentication.txt:31
10064
msgid "  bzr branch ftp://host.com/path/to/my/branch"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10065
msgstr "  bzr branch ftp://host.cz/cesta/k/me/vetvi"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10066
10067
#: en/help_topics/authentication.txt:33
10068
msgid ""
10069
"provided you have created the following ``authentication.conf`` file::"
10070
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10071
"za předpokladu, že jste vytvořili následující soubor "
10072
"``authentication.conf``::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10073
10074
#: en/help_topics/authentication.txt:35
10075
msgid ""
10076
"  [myprojects]\n"
10077
"  scheme=ftp\n"
10078
"  host=host.com\n"
10079
"  user=joe\n"
10080
"  password=secret\n"
10081
"  "
10082
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10083
"  [myprojects]\n"
10084
"  scheme=ftp\n"
10085
"  host=host.cz\n"
10086
"  user=josef\n"
10087
"  password=tajne\n"
10088
"  "
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10089
10090
#: en/help_topics/authentication.txt:42
10091
msgid ""
10092
"Authentication definitions\n"
10093
"--------------------------"
10094
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10095
"Definice ověření\n"
10096
"--------------------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10097
10098
#: en/help_topics/authentication.txt:45
10099
msgid ""
10100
"There are two kinds of authentication used by the various schemes supported "
10101
"by\n"
10102
"bzr:"
10103
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10104
"Existují dva druhy ověření používané různými schématy podporovanými  bzr:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10105
10106
#: en/help_topics/authentication.txt:48
10107
msgid "1. user and password"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10108
msgstr "1. uživatel a heslo"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10109
10110
#: en/help_topics/authentication.txt:50
10111
msgid ""
10112
"``FTP`` needs a (``user``, ``password``) to authenticate against a ``host``\n"
10113
"``SFTP`` can use either a password or a host key to authenticate. However,\n"
10114
"ssh agents are a better, more secure solution. So we have chosen to not "
10115
"provide\n"
10116
"our own less secure method."
10117
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10118
"``FTP`` vyžaduje (``user``, ``password``) pro ověření v ``host``\n"
10119
"``SFTP`` může k ověření buď použít heslo, nebo klíč hostitele. Nicméně,\n"
10120
"ssh agenti jsou lepším, bezpečnějším řešením. Takže jsme se rozhodli\n"
10121
"neposkytovat naši vlastní méně bezpečnou metodu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10122
10123
#: en/help_topics/authentication.txt:55
10124
msgid "2. user, realm and password"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10125
msgstr "2. uživatel, sféra a heslo"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10126
10127
#: en/help_topics/authentication.txt:57
10128
msgid ""
10129
"``HTTP`` and ``HTTPS`` needs a (``user, realm, password``) to authenticate\n"
10130
"against a host. But, by using ``.htaccess`` files, for example, it is "
10131
"possible\n"
10132
"to define several (``user, realm, password``) for a given ``host``. So what "
10133
"is\n"
10134
"really needed is (``user``, ``password``, ``host``, ``path``). The ``realm`` "
10135
"is\n"
10136
"not taken into account in the definitions, but will displayed if bzr "
10137
"prompts\n"
10138
"you for a password."
10139
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10140
"``HTTP`` a ``HTTPS`` potřebují (``user, realm, password``) k ověření\n"
10141
"s hostitelem. Ale pomocí souborů ``.htaccess``, například, je možné určit\n"
10142
"několik (``user, realm, password``) pro zadaného ``host``. Takže co je\n"
10143
"opravdu potřeba je (``user``, ``password``, ``host``, ``path``). ``realm`` "
10144
"není\n"
10145
"zahrnuto v definicích, ale bude zobrazeno, pokud Vás bzr požádá o heslo."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10146
10147
#: en/help_topics/authentication.txt:64
10148
msgid ""
10149
"``HTTP proxy`` can be handled as ``HTTP`` (or ``HTTPS``) by explicitly\n"
10150
"specifying the appropriate port."
10151
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10152
"``HTTP proxy`` může být obslouženo jako ``HTTP`` (nebo ``HTTPS``) výslovným\n"
10153
"zadáním odpovídajícího portu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10154
10155
#: en/help_topics/authentication.txt:67
10156
msgid ""
10157
"To take all schemes into account, the password will be deduced from a set "
10158
"of\n"
10159
"authentication definitions (``scheme``, ``host``, ``port``, ``path``, "
10160
"``user``,\n"
10161
"``password``)."
10162
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10163
"Abyste zahrnuli všechny schémata, heslo bude odvozeno ze sady\n"
10164
"definic ověření ``scheme``, ``host``, ``port``, ``path``, ``user``,\n"
10165
"``password``)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10166
10167
#: en/help_topics/authentication.txt:71
10168
msgid ""
10169
"  * ``scheme``: can be empty (meaning the rest of the definition can be "
10170
"used\n"
10171
"    for any scheme), ``SFTP`` and ``bzr+ssh`` should not be used here, "
10172
"``ssh``\n"
10173
"    should be used instead since this is the real scheme regarding\n"
10174
"    authentication,"
10175
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10176
"  * ``scheme``: může být prázdné (znamená, že zbytek definice může být "
10177
"použit\n"
10178
"    pro všechna schémata), ``SFTP`` a ``bzr+ssh`` by zde neměla být "
10179
"použita,\n"
10180
"    místo toho by mělo být použito ``ssh``, protože se jedná o opravdové "
10181
"schéma\n"
10182
"    v ohledu na ověření,"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10183
10184
#: en/help_topics/authentication.txt:76
10185
msgid "  * ``host``: can be empty (to act as a default for any host),"
10186
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10187
"  * ``host``: může být prázdné (aby došlok vhýzímu chování u všech "
10188
"hostitelů),"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10189
10190
#: en/help_topics/authentication.txt:78
10191
msgid ""
10192
"  * ``port`` can be empty (useful when an host provides several servers for "
10193
"the\n"
10194
"    same scheme), only numerical values are allowed, this should be used "
10195
"only\n"
10196
"    when the server uses a port different than the scheme standard port,"
10197
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10198
"  * ``port`` ,může být prázdné (užitečné, když hostitel poskytuje několik "
10199
"serverů\n"
10200
"    pro stejné schéma), jsou povoleny pouze číselné hodnoty, toto by mělo "
10201
"být použito\n"
10202
"    pouze, když server používá jiný port, než standardní port schématu,"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10203
10204
#: en/help_topics/authentication.txt:82
10205
msgid "  * ``path``: can be empty (FTP or SFTP will never user it),"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10206
msgstr "  * ``path``: může být prázdné (FTP nebo SFTP ho nikdy nepoužijí),"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10207
10208
#: en/help_topics/authentication.txt:84
10209
msgid ""
10210
"  * ``user``: can be empty (``bzr`` will defaults to python's\n"
10211
"    ``getpass.get_user()``),"
10212
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10213
"  * ``user``: může být prázdný (``bzr`` standardně použije\n"
10214
"    ``getpass.get_user()`` od python),"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10215
10216
#: en/help_topics/authentication.txt:87
10217
msgid ""
10218
"  * ``password``: can be empty if you prefer to always be prompted for your\n"
10219
"    password."
10220
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10221
"  * ``password``: může být prázdné, pokud chcete, aby jste vždycky byli\n"
10222
"    tázání na heslo."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10223
10224
#: en/help_topics/authentication.txt:90
10225
msgid ""
10226
"Multiple definitions can be provided and, for a given URL, bzr will select "
10227
"a\n"
10228
"(``user`` [, ``password``]) based on the following rules :"
10229
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10230
"Může být zadáno mnoho určení a bzr, pro zadanou URL, vybere\n"
10231
"(``user`` [, ``password``]) na základě následujících pravidel :"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10232
10233
#: en/help_topics/authentication.txt:93
10234
msgid " 1. the first match wins,"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10235
msgstr " 1. první shoda vyhrává,"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10236
10237
#: en/help_topics/authentication.txt:95
10238
msgid " 2. empty fields match everything,"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10239
msgstr " 2. prázdná pole se shodují se vším,"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10240
10241
#: en/help_topics/authentication.txt:97
10242
msgid ""
10243
" 3. ``scheme`` matches even if decorators are used in the requested URL,"
10244
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10245
" 3. ``scheme`` se shoduje, i když v požadované URL jsou použity dekorátory."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10246
10247
#: en/help_topics/authentication.txt:99
10248
msgid ""
10249
" 4. ``host`` matches exactly or act as a domain if it starts with '.'\n"
10250
"    (``project.bzr.sf.net`` will match ``.bzr.sf.net`` but "
10251
"``projectbzr.sf.net``\n"
10252
"    will not match ``bzr.sf.net``)."
10253
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10254
" 4. ``host`` odpovídá přesně nbo se chová jako doména, pokud začíná s '.'\n"
10255
"    (``project.bzr.sf.net`` odpovídá ``.bzr.sf.net`` ale "
10256
"``projectbzr.sf.net``\n"
10257
"    neodpovídá ``bzr.sf.net``)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10258
10259
#: en/help_topics/authentication.txt:103
10260
msgid ""
10261
" 5. ``port`` matches if included in the requested URL (exact matches only)"
10262
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10263
" 5. ``port`` odpovídá, pokud je zahrnut do požadované URL (pouze přesné "
10264
"shody)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10265
10266
#: en/help_topics/authentication.txt:105
10267
msgid ""
10268
" 6. ``path`` matches if included in the requested URL (and by rule #2 "
10269
"above,\n"
10270
"    empty paths will match any provided path)."
10271
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10272
" 5. ``port`` odpovídá, pokud je zahrnuta do požadované URL (a podle pravidla "
10273
"č. 2 výše,\n"
10274
"    prázdné cesty budou odpovídat všem zadaným cestám)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10275
10276
#: en/help_topics/authentication.txt:110
10277
msgid ""
10278
"File format\n"
10279
"-----------"
10280
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10281
"Formát souboru\n"
10282
"-----------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10283
10284
#: en/help_topics/authentication.txt:113
10285
msgid ""
10286
"The general rules for :doc:`configuration files <configuration-help>`\n"
10287
"apply except for the variable policies."
10288
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10289
"Obecná pravidla pro :doc:`configuration files <configuration-help>`\n"
10290
"platí, kromě zásad proměnných."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10291
10292
#: en/help_topics/authentication.txt:116
10293
msgid "Each section describes an authentication definition."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10294
msgstr "Každá část popisuje definici ověření."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10295
10296
#: en/help_topics/authentication.txt:118
10297
msgid ""
10298
"The section name is an arbitrary string, only the ``DEFAULT`` value is "
10299
"reserved\n"
10300
"and should appear as the *last* section."
10301
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10302
"Název části je libovolný řetězec, pouze hodnota ``DEFAULT`` je vyhrazena\n"
10303
"a měla by se objevit v *poslední* části."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10304
10305
#: en/help_topics/authentication.txt:121
10306
msgid "Each section should define:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10307
msgstr "Každá část by měla definovat:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10308
10309
#: en/help_topics/authentication.txt:123
10310
msgid "* ``user``: the login to be used,"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10311
msgstr "* ``user``: přihlášení, které by mělo být použito,"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10312
10313
#: en/help_topics/authentication.txt:125
10314
msgid "Each section could define:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10315
msgstr "Každá část by mohla definovat:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10316
10317
#: en/help_topics/authentication.txt:127
10318
msgid "* ``host``: the remote server,"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10319
msgstr "* ``host``: vzdálený server,"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10320
10321
#: en/help_topics/authentication.txt:129
10322
msgid "* ``port``: the port the server is listening,"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10323
msgstr "* ``port``: port na kterém server poslouchá,"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10324
10325
#: en/help_topics/authentication.txt:131
10326
msgid "* ``path``: the branch location,"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10327
msgstr "* ``path``: umístění větve,"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10328
10329
#: en/help_topics/authentication.txt:133
10330
msgid "* ``password``: the password."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10331
msgstr "* ``password``: heslo."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10332
10333
#: en/help_topics/authentication.txt:135
10334
msgid ""
10335
"\n"
10336
"Examples\n"
10337
"--------"
10338
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10339
"\n"
10340
"Příklady\n"
10341
"--------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10342
10343
#: en/help_topics/authentication.txt:139
10344
msgid ""
10345
"\n"
10346
"Personal projects hosted outside\n"
10347
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10348
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10349
"\n"
10350
"Osobní projekty umístěné mimo\n"
10351
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10352
10353
#: en/help_topics/authentication.txt:143
10354
msgid ""
10355
"All connections are done with the same ``user`` (the remote one for which "
10356
"the\n"
10357
"default bzr one is not appropriate) and the password is always prompted "
10358
"with\n"
10359
"some exceptions::"
10360
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10361
"Všechna připojení jsou prováděna pomocí stejného ``user`` (vzdálený, pro "
10362
"kterého\n"
10363
"výchozí z bzr není vhodný) a heslo, na které j vždy tázáno kromě jistých "
10364
"výjimek::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10365
10366
#: en/help_topics/authentication.txt:147
10367
msgid ""
10368
"        # Pet projects on hobby.net\n"
10369
"        [hobby]\n"
10370
"        host=r.hobby.net\n"
10371
"        user=jim\n"
10372
"        password=obvious1234\n"
10373
"        \n"
10374
"        # Home server\n"
10375
"        [home]\n"
10376
"        scheme=https\n"
10377
"        host=home.net\n"
10378
"        user=joe\n"
10379
"        password=1essobV10us\n"
10380
"        \n"
10381
"        [DEFAULT]\n"
10382
"        # Our local user is barbaz, on all remote sites we're known as "
10383
"foobar\n"
10384
"        user=foobar"
10385
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10386
"        # Domácí projekt na hobby.net\n"
10387
"        [hobby]\n"
10388
"        host=r.hobby.net\n"
10389
"        user=pepa\n"
10390
"        password=jasne1234\n"
10391
"        \n"
10392
"        # Domovský server\n"
10393
"        [home]\n"
10394
"        scheme=https\n"
10395
"        host=home.net\n"
10396
"        user=jarda\n"
10397
"        password=1e4evl1j9s4ne\n"
10398
"        \n"
10399
"        [DEFAULT]\n"
10400
"        # Náš místní uživatel je barbaz, na všech vzdálených sítích jsme "
10401
"známi jako foobar\n"
10402
"        user=foobar"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10403
10404
#: en/help_topics/authentication.txt:164
10405
msgid ""
10406
"\n"
10407
"Source hosting provider\n"
10408
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10409
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10410
"\n"
10411
"Poskytovatel hostování zdroje\n"
10412
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10413
10414
#: en/help_topics/authentication.txt:168
10415
msgid "In the shp.net (fictitious) domain, each project has its own site::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10416
msgstr "Na (fiktivní) doméně phz.eu má každý projekt svoji vlastní stránku::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10417
10418
#: en/help_topics/authentication.txt:170
10419
msgid ""
10420
"        [shpnet domain]\n"
10421
"        # we use sftp, but ssh is the scheme used for authentication\n"
10422
"        scheme=ssh\n"
10423
"        # The leading '.' ensures that 'shp.net' alone doesn't match\n"
10424
"        host=.shp.net\n"
10425
"        user=joe\n"
10426
"        # bzr don't support supplying a password for sftp,\n"
10427
"        # consider using an ssh agent if you don't want to supply\n"
10428
"        # a password interactively. (pageant, ssh-agent, etc)"
10429
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10430
"        [doména phzeu]\n"
10431
"        # používáme sftp, ale ssh je schéma, které je použité pro ověřování\n"
10432
"        scheme=ssh\n"
10433
"        # První '.' zajistí, že samo 'phz.eu' nebude odpovídat\n"
10434
"        host=.phz.eu\n"
10435
"        user=josef\n"
10436
"        # bzr nepodporuje předávání hesel pro sftp,\n"
10437
"        # zvažte použít agenta ssh, pokud nechcete zadávat heslo\n"
10438
"        # na požádání. (pageant, ssh-agent, atd)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10439
10440
#: en/help_topics/authentication.txt:180
10441
msgid ""
10442
"HTTPS, SFTP servers and their proxy\n"
10443
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
10444
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10445
"HTTPS, SFTP servery a jejich proxy\n"
10446
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10447
10448
#: en/help_topics/authentication.txt:183
10449
msgid ""
10450
"At company.com, the server hosting release and integration branches is "
10451
"behind a\n"
10452
"proxy, and the two branches use different authentication policies::"
10453
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10454
"Na společnost.cz je server, hostující větve pro vydávání a začleňování, za "
10455
"proxy\n"
10456
"a tyto dvě větve používají různé zásady ověření::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10457
10458
#: en/help_topics/authentication.txt:186
10459
msgid ""
10460
"        [reference code]\n"
10461
"        scheme=https\n"
10462
"        host=dev.company.com\n"
10463
"        path=/dev\n"
10464
"        user=user1\n"
10465
"        password=pass1"
10466
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10467
"        [reference code]\n"
10468
"        scheme=https\n"
10469
"        host=dev.společnost.cz\n"
10470
"        path=/dev\n"
10471
"        user=uživ1\n"
10472
"        password=heslo1"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10473
10474
#: en/help_topics/authentication.txt:193
10475
msgid ""
10476
"        # development branches on dev server\n"
10477
"        [dev]\n"
10478
"        scheme=ssh # bzr+ssh and sftp are available here\n"
10479
"        host=dev.company.com\n"
10480
"        path=/dev/integration\n"
10481
"        user=user2\n"
10482
"        \n"
10483
"        # proxy\n"
10484
"        [proxy]\n"
10485
"        scheme=http\n"
10486
"        host=proxy.company.com\n"
10487
"        port=3128\n"
10488
"        user=proxyuser1\n"
10489
"        password=proxypass1"
10490
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10491
"        # vývojové větve na serveru vývoje\n"
10492
"        [dev]\n"
10493
"        scheme=ssh # bzr+ssh a sftp jsou zde dostupné\n"
10494
"        host=dev.společnost.cz\n"
10495
"        path=/dev/začlenění\n"
10496
"        user=uživ2\n"
10497
"        \n"
10498
"        # proxy\n"
10499
"        [proxy]\n"
10500
"        scheme=http\n"
10501
"        host=proxy.společnost.cz\n"
10502
"        port=3128\n"
10503
"        user=proxyuživ1\n"
10504
"        password=proxyheslo1"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10505
10506
#: en/help_topics/authentication.txt:208
10507
msgid ""
10508
"\n"
10509
"Planned enhancements\n"
10510
"--------------------"
10511
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10512
"\n"
10513
"Plánovaná vylepšení\n"
10514
"--------------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10515
10516
#: en/help_topics/authentication.txt:212
10517
msgid ""
10518
"The following are not yet implemented but planned as parts of a work in\n"
10519
"progress:"
10520
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10521
"Následující nejsou ještě zavedeny, ale jsou naplánovány jako části\n"
10522
"ve vývoji:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10523
10524
#: en/help_topics/authentication.txt:215
10525
msgid "* add a  ``password_encoding`` field allowing:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10526
msgstr "* přidání pole  ``password_encoding`` umožňující:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10527
10528
#: en/help_topics/authentication.txt:217
10529
msgid ""
10530
"  - storing the passwords in various obfuscating encodings (base64 for one),"
10531
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10532
"  - ukládat hesla v různých zamlžujících kódováních (například base64),"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10533
10534
#: en/help_topics/authentication.txt:219
10535
msgid "  - delegate password storage to plugins (.netrc for example)."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10536
msgstr "  - vyhradit úložiště hesel pro zásuvné moduly (například .netrc)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10537
10538
#: en/help_topics/authentication.txt:221
10539
msgid ""
10540
"* update the credentials when the user is prompted for user or password,"
10541
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10542
"* aktualizovat ověřovací údaje, když je uživatel tázán na jméno a heslo,"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10543
10544
#: en/help_topics/authentication.txt:223
10545
msgid "* add a ``verify_certificates`` field for ``HTTPS``."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10546
msgstr "* přidat pole ``verify_certificates`` pro ``HTTPS``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10547
10548
#: en/help_topics/authentication.txt:225
10549
msgid ""
10550
"The ``password_encoding`` and ``verify_certificates`` fields are recognized "
10551
"but\n"
10552
"ignored in the actual implementation.\n"
10553
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10554
"Pole ``password_encoding`` a ``verify_certificates`` jsou rozpoznána, ale\n"
10555
"ve skutečné realizaci ignorovány.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10556
10557
#: en/help_topics/bugs.txt:1
10558
msgid "Bug Tracker Settings"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10559
msgstr "Nastavení systému pro sledování problémů"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10560
10561
#: en/help_topics/bugs.txt:3
10562
msgid ""
10563
"When making a commit, metadata about bugs fixed by that change can be\n"
10564
"recorded by using the ``--fixes`` option. For each bug marked as fixed, an\n"
10565
"entry is included in the 'bugs' revision property stating '<url> <status>'.\n"
10566
"(The only ``status`` value currently supported is ``fixed.``)"
10567
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10568
"Při provádění odevzdání mohou být zaznamenána metadata o chybách,\n"
10569
"které tato změna opravuje, pomocí volby ``--fixes``. Za každou chybu\n"
10570
"označenou jako opravená, je zahrnut záznam ve vlastnosti revize\n"
10571
"'bugs' sdělující '<url> <status>'. (Jediná v současnosti podporovaná\n"
10572
"hodnota``status`` je ``fixed.``)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10573
10574
#: en/help_topics/bugs.txt:8
10575
msgid ""
10576
"The ``--fixes`` option allows you to specify a bug tracker and a bug "
10577
"identifier\n"
10578
"rather than a full URL. This looks like::"
10579
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10580
"Volba ``--fixes`` Vám umožňuje zadat systém pro sledování chyb a její\n"
10581
"identifikátor místo celé URL. Pak toto vypadá::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10582
10583
#: en/help_topics/bugs.txt:11
10584
msgid "    bzr commit --fixes <tracker>:<id>"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10585
msgstr "    bzr commit --fixes <systém>:<id>"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10586
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10587
#: en/help_topics/bugs.txt:13 en/help_topics/configuration.txt:410
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10588
msgid "or::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10589
msgstr "nebo::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10590
10591
#: en/help_topics/bugs.txt:15
10592
msgid "    bzr commit --fixes <id>"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10593
msgstr "    bzr commit --fixes <id>"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10594
10595
#: en/help_topics/bugs.txt:17
10596
msgid ""
10597
"where \"<tracker>\" is an identifier for the bug tracker, and \"<id>\" is "
10598
"the\n"
10599
"identifier for that bug within the bugtracker, usually the bug number.\n"
10600
"If \"<tracker>\" is not specified the ``bugtracker`` set in the branch\n"
10601
"or global configuration is used."
10602
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10603
"kde \"<systém>\" je identifikátor pro systém pro sledování chyb, a \"<id>\" "
10604
"je\n"
10605
"identifikátor pro chybu, která je v systému, většinou číslo chyby.\n"
10606
"Pokud \"<systém>\" není zadán, je použit ``bugtracker`` nastavený ve větvi\n"
10607
"nebo globální nastavení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10608
10609
#: en/help_topics/bugs.txt:22
10610
msgid ""
10611
"Bazaar knows about a few bug trackers that have many users. If\n"
10612
"you use one of these bug trackers then there is no setup required to\n"
10613
"use this feature, you just need to know the tracker identifier to use.\n"
10614
"These are the bugtrackers that are built in:"
10615
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10616
"Bazaar zná pár systémů, které mají mnoho uživatelů. Pokud\n"
10617
"používáte jeden z těchto systémů, pak není třeba pro tuto funkci\n"
10618
"nastavovat, stačí jen vědět, který identifikátor systému použít.\n"
10619
"Toto jsou systémy, které jsou zabudovány:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10620
10621
#: en/help_topics/bugs.txt:27
10622
msgid ""
10623
"  ============================ ============ ============\n"
10624
"  URL                          Abbreviation Example\n"
10625
"  ============================ ============ ============\n"
10626
"  https://bugs.launchpad.net/  lp           lp:12345\n"
10627
"  http://bugs.debian.org/      deb          deb:12345\n"
10628
"  http://bugzilla.gnome.org/   gnome        gnome:12345\n"
10629
"  ============================ ============ ============"
10630
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10631
"  ============================ ============ ============\n"
10632
"  URL                                                           Příklady "
10633
"Zkrácení\n"
10634
"  ============================ ============ ============\n"
10635
"  https://bugs.launchpad.net/  lp           lp:12345\n"
10636
"  http://bugs.debian.org/      deb          deb:12345\n"
10637
"  http://bugzilla.gnome.org/   gnome        gnome:12345\n"
10638
"  ============================ ============ ============"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10639
10640
#: en/help_topics/bugs.txt:35
10641
msgid ""
10642
"For the bug trackers not listed above configuration is required.\n"
10643
"Support for generating the URLs for any project using Bugzilla or Trac\n"
10644
"is built in, along with a template mechanism for other bugtrackers with\n"
10645
"simple URL schemes. If your bug tracker can't be described by one\n"
10646
"of the schemes described below then you can write a plugin to support\n"
10647
"it."
10648
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10649
"Systémy, které nejsou vypsány výše musejí být nastaveny.\n"
10650
"Podpora pro vytváření URL jakéhokoliv projektu pomocí Bugzilla nebo\n"
10651
"Trac je zabudována, spolu s mechanismy šablon pro ostatní systémy\n"
10652
"s jednoduchými schématy URL. Pokud Váš systém nemůže být popsán\n"
10653
"žádnými ze schémat popsaných níže, můžete vytvořit zásuvný modul\n"
10654
"pro jeho podporu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10655
10656
#: en/help_topics/bugs.txt:42
10657
msgid ""
10658
"If you use Bugzilla or Trac, then you only need to set a configuration\n"
10659
"variable which contains the base URL of the bug tracker. These options\n"
10660
"can go into ``bazaar.conf``, ``branch.conf`` or into a branch-specific\n"
10661
"configuration section in ``locations.conf``.  You can set up these values\n"
10662
"for each of the projects you work on."
10663
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10664
"Pokud používáte Bugzilla nebo Trac, pak stačí nastavit proměnnou,\n"
10665
"která obsahuje základní URL systému. Tyto volby mohou být v\n"
10666
"``bazaar.conf``, ``branch.conf` nebo do nastavení závislé na větvích v\n"
10667
"``locations.conf``. Tyto volby lze nastavit pro každý projekt, v\n"
10668
"kterém pracujete."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10669
10670
#: en/help_topics/bugs.txt:48
10671
msgid ""
10672
"Note: As you provide a short name for each tracker, you can specify one or\n"
10673
"more bugs in one or more trackers at commit time if you wish."
10674
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10675
"Poznámka: Při zadávání krátkého názvu každého systému můžete zadat\n"
10676
"jednu nebo více chyb v jednom nebo více systémech při odevzdávání,\n"
10677
"pokud si přejete."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10678
10679
#: en/help_topics/bugs.txt:51
10680
msgid ""
10681
"Launchpad\n"
10682
"---------"
10683
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10684
"Launchpad\n"
10685
"---------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10686
10687
#: en/help_topics/bugs.txt:54
10688
msgid ""
10689
"Use ``bzr commit --fixes lp:2`` to record that this commit fixes bug 2."
10690
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10691
"Použijte ``bzr commit --fixes lp:2`` pro zaznamenání, že toto odevzdání\r\n"
10692
"opravuje chybu 2."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10693
10694
#: en/help_topics/bugs.txt:56
10695
msgid ""
10696
"bugzilla_<tracker>_url\n"
10697
"----------------------"
10698
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10699
"bugzilla_<systém>_url\n"
10700
"----------------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10701
10702
#: en/help_topics/bugs.txt:59
10703
msgid ""
10704
"If present, the location of the Bugzilla bug tracker referred to by\n"
10705
"<tracker>. This option can then be used together with ``bzr commit\n"
10706
"--fixes`` to mark bugs in that tracker as being fixed by that commit. For\n"
10707
"example::"
10708
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10709
"Pokud přítomno, umístění systému sledování chyb Bugzilla, na který\n"
10710
"odkazuje <systém>. Tato volba může být použita s ``bzr commit\n"
10711
"--fixes`` pro označení chyb, v tomto systému, jako spravené tímto\n"
10712
"odevzdáním. Například::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10713
10714
#: en/help_topics/bugs.txt:64
10715
msgid "    bugzilla_squid_url = http://bugs.squid-cache.org"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10716
msgstr "    bugzilla_squid_url = http://bugs.squid-cache.org"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10717
10718
#: en/help_topics/bugs.txt:66
10719
msgid ""
10720
"would allow ``bzr commit --fixes squid:1234`` to mark Squid's bug 1234 as\n"
10721
"fixed."
10722
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10723
"umožňuje ``bzr commit --fixes squid:1234`` pro označení chyby\n"
10724
"Squid 1234 jako spravenou."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10725
10726
#: en/help_topics/bugs.txt:69
10727
msgid ""
10728
"trac_<tracker>_url\n"
10729
"------------------"
10730
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10731
"trac_<systém>_url\n"
10732
"------------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10733
10734
#: en/help_topics/bugs.txt:72
10735
msgid ""
10736
"If present, the location of the Trac instance referred to by\n"
10737
"<tracker>. This option can then be used together with ``bzr commit\n"
10738
"--fixes`` to mark bugs in that tracker as being fixed by that commit. For\n"
10739
"example::"
10740
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10741
"Pokud přítomno, umístění systému sledování chyb Trac, na který\n"
10742
"odkazuje <systém>. Tato volba může být použita s ``bzr commit\n"
10743
"--fixes`` pro označení chyb, v tomto systému, jako spravené tímto\n"
10744
"odevzdáním. Například::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10745
10746
#: en/help_topics/bugs.txt:77
10747
msgid "    trac_twisted_url = http://www.twistedmatrix.com/trac"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10748
msgstr "    trac_twisted_url = http://www.twistedmatrix.com/trac"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10749
10750
#: en/help_topics/bugs.txt:79
10751
msgid ""
10752
"would allow ``bzr commit --fixes twisted:1234`` to mark Twisted's bug 1234 "
10753
"as\n"
10754
"fixed."
10755
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10756
"by umožnilo ``bzr commit --fixes twisted:1234`` což označí chybu Twisted "
10757
"1234\n"
10758
"jako opravenou."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10759
10760
#: en/help_topics/bugs.txt:82
10761
msgid ""
10762
"bugtracker_<tracker>_url\n"
10763
"------------------------"
10764
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10765
"bugtracker_<systém>_url\n"
10766
"------------------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10767
10768
#: en/help_topics/bugs.txt:85
10769
msgid ""
10770
"If present, the location of a generic bug tracker instance referred to by\n"
10771
"<tracker>. The location must contain an ``{id}`` placeholder,\n"
10772
"which will be replaced by a specific bug ID. This option can then be used\n"
10773
"together with ``bzr commit --fixes`` to mark bugs in that tracker as being\n"
10774
"fixed by that commit. For example::"
10775
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10776
"Pokud je přítomno, umístění obecného systému sledování chyb, na\n"
10777
"který odkazuje <systém>. Umístění musí obsahovat zástupný symbol\n"
10778
"``{id}``, který bude nahrazen zadaným ID chyby. Tato volba může být\n"
10779
"použita spolu a ``bzr commit --fixes`` k označení chyb v tomto\n"
10780
"systému jako opravené tímto odevzdáním. Například::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10781
10782
#: en/help_topics/bugs.txt:91
10783
msgid "    bugtracker_python_url = http://bugs.python.org/issue{id}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10784
msgstr "    bugtracker_python_url = http://bugs.python.org/issue{id}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10785
10786
#: en/help_topics/bugs.txt:93
10787
msgid ""
10788
"would allow ``bzr commit --fixes python:1234`` to mark bug 1234 in Python's\n"
10789
"Roundup bug tracker as fixed, or::"
10790
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10791
"by umožnilo ``bzr commit --fixes python:1234`` pro označení chyby 1234\n"
10792
"v systému Python Roundup jako opravenou, nebo::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10793
10794
#: en/help_topics/bugs.txt:96
10795
msgid ""
10796
"    bugtracker_cpan_url = http://rt.cpan.org/Public/Bug/Display.html?id={id}"
10797
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10798
"    bugtracker_cpan_url = http://rt.cpan.org/Public/Bug/Display.html?id={id}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10799
10800
#: en/help_topics/bugs.txt:98
10801
msgid ""
10802
"would allow ``bzr commit --fixes cpan:1234`` to mark bug 1234 in CPAN's\n"
10803
"RT bug tracker as fixed, or::"
10804
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10805
"by umožnilo ``bzr commit --fixes cpan:1234`` pro označení chyby 1234\n"
10806
"v systému CPAN RT jako opravenou, nebo::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10807
10808
#: en/help_topics/bugs.txt:101
10809
msgid "    bugtracker_hudson_url = http://issues.hudson-ci.org/browse/{id}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10810
msgstr "    bugtracker_hudson_url = http://issues.hudson-ci.org/browse/{id}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10811
10812
#: en/help_topics/bugs.txt:103
10813
msgid ""
10814
"would allow ``bzr commit --fixes hudson:HUDSON-1234`` to mark bug HUDSON-"
10815
"1234\n"
10816
"in Hudson's JIRA bug tracker as fixed.\n"
10817
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10818
"by umožnilo ``bzr commit --fixes hudson:1234`` pro označení chyby HUDSON-"
10819
"1234\n"
10820
"v systému Hudson JIRA jako opravenou.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10821
10822
#: en/help_topics/commands.txt:1
10823
msgid ""
10824
"add               Add specified files or directories.\n"
10825
"alias             Set/unset and display aliases.\n"
10826
"annotate          Show the origin of each line in a file.\n"
10827
"bash-completion   Generate a shell function for bash command line "
10828
"completion.\n"
10829
"                  [bash_completion]\n"
10830
"bind              Convert the current branch into a checkout of the "
10831
"supplied\n"
10832
"                  branch.\n"
10833
"branch            Create a new branch that is a copy of an existing branch.\n"
10834
"branches          List the branches available at the current location.\n"
10835
"break-lock        Break a dead lock.\n"
10836
"cat               Write the contents of a file as of a given revision to\n"
10837
"                  standard output.\n"
10838
"check             Validate working tree structure, branch consistency and\n"
10839
"                  repository history.\n"
10840
"checkout          Create a new checkout of an existing branch.\n"
10841
"clean-tree        Remove unwanted files from working tree.\n"
10842
"commit            Commit changes into a new revision.\n"
10843
"config            Display, set or remove a configuration option.\n"
10844
"conflicts         List files with conflicts.\n"
10845
"deleted           List files deleted in the working tree.\n"
10846
"diff              Show differences in the working tree, between revisions "
10847
"or\n"
10848
"                  branches.\n"
10849
"dpush             Push into a different VCS without any custom bzr "
10850
"metadata.\n"
10851
"export            Export current or past revision to a destination directory "
10852
"or\n"
10853
"                  archive.\n"
10854
"help              Show help on a command or other topic.\n"
10855
"ignore            Ignore specified files or patterns.\n"
10856
"ignored           List ignored files and the patterns that matched them.\n"
10857
"info              Show information about a working tree, branch or "
10858
"repository.\n"
10859
"init              Make a directory into a versioned branch.\n"
10860
"init-repository   Create a shared repository for branches to share storage\n"
10861
"                  space.\n"
10862
"join              Combine a tree into its containing tree.\n"
10863
"launchpad-login   Show or set the Launchpad user ID. [launchpad]\n"
10864
"launchpad-mirror  Ask Launchpad to mirror a branch now. [launchpad]\n"
10865
"launchpad-open    Open a Launchpad branch page in your web browser. "
10866
"[launchpad]\n"
10867
"log               Show historical log for a branch or subset of a branch.\n"
10868
"lp-find-proposal  Find the proposal to merge this revision. [launchpad]\n"
10869
"lp-propose-merge  Propose merging a branch on Launchpad. [launchpad]\n"
10870
"ls                List files in a tree.\n"
10871
"merge             Perform a three-way merge.\n"
10872
"missing           Show unmerged/unpulled revisions between two branches.\n"
10873
"mkdir             Create a new versioned directory.\n"
10874
"mv                Move or rename a file.\n"
10875
"nick              Print or set the branch nickname.\n"
10876
"pack              Compress the data within a repository.\n"
10877
"plugins           List the installed plugins.\n"
10878
"pull              Turn this branch into a mirror of another branch.\n"
10879
"push              Update a mirror of this branch.\n"
10880
"reconcile         Reconcile bzr metadata in a branch.\n"
10881
"reconfigure       Reconfigure the type of a bzr directory.\n"
10882
"register-branch   Register a branch with launchpad.net. [launchpad]\n"
10883
"remerge           Redo a merge.\n"
10884
"remove            Remove files or directories.\n"
10885
"remove-branch     Remove a branch.\n"
10886
"remove-tree       Remove the working tree from a given branch/checkout.\n"
10887
"renames           Show list of renamed files.\n"
10888
"resolve           Mark a conflict as resolved.\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10889
"revert            Set files in the working tree back to the contents of a\n"
10890
"                  previous revision.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
10891
"revno             Show current revision number.\n"
10892
"root              Show the tree root directory.\n"
10893
"send              Mail or create a merge-directive for submitting changes.\n"
10894
"serve             Run the bzr server.\n"
10895
"shelve            Temporarily set aside some changes from the current tree.\n"
10896
"sign-my-commits   Sign all commits by a given committer.\n"
10897
"split             Split a subdirectory of a tree into a separate tree.\n"
10898
"status            Display status summary.\n"
10899
"switch            Set the branch of a checkout and update.\n"
10900
"tag               Create, remove or modify a tag naming a revision.\n"
10901
"tags              List tags.\n"
10902
"testament         Show testament (signing-form) of a revision.\n"
10903
"unbind            Convert the current checkout into a regular branch.\n"
10904
"uncommit          Remove the last committed revision.\n"
10905
"unshelve          Restore shelved changes.\n"
10906
"update            Update a working tree to a new revision.\n"
10907
"upgrade           Upgrade a repository, branch or working tree to a newer\n"
10908
"                  format.\n"
10909
"verify-signatures Verify all commit signatures.\n"
10910
"version           Show version of bzr.\n"
10911
"version-info      Show version information about this tree.\n"
10912
"view              Manage filtered views.\n"
10913
"whoami            Show or set bzr user id.\n"
10914
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
10915
"add               Přidat zadané soubory nebo adresáře.\n"
10916
"alias             Nastavit/Zrušit a zobrazit zkratky.\n"
10917
"annotate          Zobrazit původ každého řádku v souboru.\n"
10918
"bash-completion   Vytvořit funkci shell pro dokončení v příkazovém řádku.\n"
10919
"                  bash [bash_completion]\n"
10920
"bind              Převést současnou větev do získání zadané větve.\n"
10921
"branch            Vytvořit novou větev která je kopií existující.\n"
10922
"branches          Vypsat dostupné větve v současném umístění.\n"
10923
"break-lock        Rozbít mrtvý zámek.\n"
10924
"cat               Vypsat obsah souboru od zadané revize do\n"
10925
"                  standardního výstupu.\n"
10926
"check             Ověřit strukturu pracovního stromu, konzistence větve a\n"
10927
"                  historii úložiště.\n"
10928
"checkout          Vytvořit nové získání existující větve.\n"
10929
"clean-tree        Odstranit nechtěné soubory z pracovního stromu.\n"
10930
"commit            Odevzdat změny do nové revize.\n"
10931
"config            Zobrazit, nastavit nebo odstranit volbu nastavení.\n"
10932
"conflicts         Zobrazit soubory s konflikty.\n"
10933
"deleted           Zobrazit soubory smazané v pracovním stromě.\n"
10934
"diff              Zobrazit rozdíly v pracovním stromě, mezi revizemi nebo\n"
10935
"                  větvemi.\n"
10936
"dpush             Odeslat do jiného VCS bez žádných vlastních metadat bzr.\n"
10937
"export            Exportovat současnou nebo minulou revizi do\n"
10938
"                  cílového adresáře nebo archivu.\n"
10939
"help              Zobrazit nápovědu pro příkaz nebo jiné téma.\n"
10940
"ignore            Ignorovat zadané soubory nebo vzory.\n"
10941
"ignored           Vypsat ignorované soubory a vzory které mají shodu.\n"
10942
"info              Zobrazit informace o prac. stromu, větvi a úložišti\n"
10943
"init              Přetvořit adresář do větve s verzí.\n"
10944
"init-repository   Vytvořit sdílené úložiště pro větvě pro sdílení úložného\n"
10945
"                  prostoru.\n"
10946
"join              Spojit strom se stromem který ho obsahuje.\n"
10947
"launchpad-login   Zobrazit nebo nastavit ID uživatele Launchpad.\n"
10948
"                  [launchpad]\n"
10949
"launchpad-mirror  Požádat Launchpad aby nyní větev odrážel.\n"
10950
"                  [launchpad]\n"
10951
"launchpad-open    Otevřít stránku větví Launchpad ve Vašem prohlížeči. "
10952
"[launchpad]\n"
10953
"log               Zobrazit záznam historie pro větev nebo její podmnožinu.\n"
10954
"lp-find-proposal  Nalézt návrh na sloučení této revize. [launchpad]\n"
10955
"lp-propose-merge  Navrhnout sloučení větve na Launchpad. [launchpad]\n"
10956
"ls                Vypsat soubory ve stromě.\n"
10957
"merge             Provést trojí porovnávání sloučení.\n"
10958
"missing           Zobrazit nesloučené/nestažené revize mezi dvěma větvemi.\n"
10959
"mkdir             Vytvořit nový adresář s verzí.\n"
10960
"mv                Přesunout nebo přejmenovat soubor.\n"
10961
"nick              Vypsat nebo nastavit přezdívku větve.\n"
10962
"pack              Komprimovat data uvnitř úložiště.\n"
10963
"plugins           Vypsat nainstalované zásuvné moduly.\n"
10964
"pull              Přeměnit tuto větev do odrazu jiné.\n"
10965
"push              Aktualizovat odraz této větve.\n"
10966
"reconcile         Sladit metadata bzr ve větvi.\n"
10967
"reconfigure       Znovu nastavit typ adresáře bzr.\n"
10968
"register-branch   Registrovat větev v launchpad.net. [launchpad]\n"
10969
"remerge           Znovu provést sloučení.\n"
10970
"remove            Odstranit soubory nebo adresáře.\n"
10971
"remove-branch     Odstranit větev.\n"
10972
"remove-tree       Odstranit pracovní strom ze zadané větve/získání.\n"
10973
"renames           Zobrazit seznam přejmenovaných souborů.\n"
10974
"resolve           Označit konflikt jako vyřešený.\n"
10975
"revert            Nastaví soubory v pracovním stromě zpět na obsah\n"
10976
"                   předchozí revize.\n"
10977
"revno             Zobrazit současné číslo revize.\n"
10978
"root              Zobrazit kořenový adresář stromu.\n"
10979
"send              Vytvořit nebo odeslat poštou příkaz ke sloučení pro\n"
10980
"                  předložení změn.\n"
10981
"serve             Spustit server bzr.\n"
10982
"shelve            Dočasně odložit stranou některé změny ze současného\n"
10983
"                  stromu.\n"
10984
"sign-my-commits   Podepsat všechna odevzdání zadaným odevzdávajícím.\n"
10985
"split             Rozdělit podadresář stromu do odděleného stromu.\n"
10986
"status            Zobrazit souhrn stavu.\n"
10987
"switch            Nastavit větev získání a aktualizace.\n"
10988
"tag               Vytvořit, odstranit nebo změnit značku pojmenovávající\n"
10989
"                  revizi.\n"
10990
"tags              Vypsat značky.\n"
10991
"testament         Zobrazit důkaz (formulář s podpisem) revize.\n"
10992
"uncommit          Odstranit poslední odevzdanou revizi.\n"
10993
"unshelve          Obnovit uskladněné revize.\n"
10994
"update            Aktualizovat pracovní strom na novou revizi.\n"
10995
"upgrade           Vylepšit úložiště, větev nebo pracovní strom na novější\n"
10996
"                  formát.\n"
10997
"verify-signatures Ověřit všechny podpisy v odevzdání.\n"
10998
"version           Zobrazit verzi bzr.\n"
10999
"version-info      Zobrazit informace o verzi pro tento strom.\n"
11000
"view              Spravovat filtrovaná zobrazení.\n"
11001
"whoami            Zobrazit nebo nastavit id uživatele bzr.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11002
11003
#: en/help_topics/configuration.txt:1
11004
msgid ""
11005
"Configuration Settings\n"
11006
"======================="
11007
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11008
"Volby nastavení\n"
11009
"======================="
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11010
11011
#: en/help_topics/configuration.txt:4
11012
msgid ""
11013
"Environment settings\n"
11014
"---------------------"
11015
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11016
"Nastavení prostředí\n"
11017
"---------------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11018
11019
#: en/help_topics/configuration.txt:7
11020
msgid ""
11021
"While most configuration is handled by configuration files, some options\n"
11022
"which may be semi-permanent can also be controlled through the environment."
11023
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11024
"Zatímco mnoho z nastavení je řízeno soubory, některé volby,\n"
11025
"které mohou být napůl trvalé , můžou být kontrolovány skrz prostředí."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11026
11027
#: en/help_topics/configuration.txt:10
11028
msgid ""
11029
"BZR_EMAIL\n"
11030
"~~~~~~~~~"
11031
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11032
"BZR_EMAIL\n"
11033
"~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11034
11035
#: en/help_topics/configuration.txt:13
11036
msgid "Override the email id used by Bazaar.  Typical format::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11037
msgstr "Potlačit id emailu používaný Bazaar. Typyciký formát::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11038
11039
#: en/help_topics/configuration.txt:15
11040
msgid "  \"John Doe <jdoe@example.com>\""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11041
msgstr "  \"Josef Novák <jnov@priklad.cz>\""
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11042
11043
#: en/help_topics/configuration.txt:17
11044
msgid "See also the ``email`` configuration option."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11045
msgstr "Viz také volba nastavení ``email``"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11046
11047
#: en/help_topics/configuration.txt:19
11048
msgid ""
11049
"BZR_PROGRESS_BAR\n"
11050
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
11051
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11052
"BZR_PROGRESS_BAR\n"
11053
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11054
11055
#: en/help_topics/configuration.txt:22
11056
msgid ""
11057
"Override the progress display.  Possible values are \"none\" or \"text\".  "
11058
"If\n"
11059
"the value is \"none\" then no progress bar is displayed.  The value \"text\" "
11060
"draws\n"
11061
"the ordinary command line progress bar."
11062
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11063
"Potlačí zobrazení postupu. Možné hodnoty jsou \"none\" nebo \"text\". Pokud\n"
11064
"je hodnota \"none\", pak není zobrazena žádná lišta postupu. Hodnota "
11065
"\"text\"\n"
11066
"vykresluje běžnou lištu v příkazovém řádku."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11067
11068
#: en/help_topics/configuration.txt:26
11069
msgid ""
11070
"BZR_SIGQUIT_PDB\n"
11071
"~~~~~~~~~~~~~~~"
11072
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11073
"BZR_SIGQUIT_PDB\n"
11074
"~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11075
11076
#: en/help_topics/configuration.txt:29
11077
msgid ""
11078
"Control whether SIGQUIT behaves normally or invokes a breakin debugger."
11079
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11080
"Kontrola chování SIGQUIT, zda se zachová normálně, nebo vyvolá ladící\r\n"
11081
"program s přerušením."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11082
11083
#: en/help_topics/configuration.txt:31
11084
msgid ""
11085
"* 0 = Standard SIGQUIT behavior (normally, exit with a core dump)\n"
11086
"* 1 = Invoke breakin debugger (default)"
11087
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11088
"* 0 = Standardní chování SIGQUIT (normální, ukončit s výpisem jádra)\n"
11089
"* 1 = vyvolat ladící program s přerušením (výchozí)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11090
11091
#: en/help_topics/configuration.txt:34
11092
msgid ""
11093
"BZR_HOME\n"
11094
"~~~~~~~~"
11095
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11096
"BZR_HOME\n"
11097
"~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11098
11099
#: en/help_topics/configuration.txt:37
11100
msgid "Override the home directory used by Bazaar."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11101
msgstr "POtlačit domovský adresář používaný Bazaar."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11102
11103
#: en/help_topics/configuration.txt:39
11104
msgid ""
11105
"BZR_SSH\n"
11106
"~~~~~~~"
11107
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11108
"BZR_SSH\n"
11109
"~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11110
11111
#: en/help_topics/configuration.txt:42
11112
msgid "Select a different SSH implementation."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11113
msgstr "Vybrat jinou implementaci SSH."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11114
11115
#: en/help_topics/configuration.txt:44
11116
msgid ""
11117
"BZR_PDB\n"
11118
"~~~~~~~"
11119
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11120
"BZR_PDB\n"
11121
"~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11122
11123
#: en/help_topics/configuration.txt:47
11124
msgid "Control whether to launch a debugger on error."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11125
msgstr "Zdali spustit ldící program při chybě."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11126
11127
#: en/help_topics/configuration.txt:49
11128
msgid ""
11129
"* 0 = Standard behavior\n"
11130
"* 1 = Launch debugger"
11131
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11132
"* 0 = Standardní chování\n"
11133
"* 1 = Spustit ladící program"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11134
11135
#: en/help_topics/configuration.txt:52
11136
msgid ""
11137
"BZR_REMOTE_PATH\n"
11138
"~~~~~~~~~~~~~~~"
11139
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11140
"BZR_REMOTE_PATH\n"
11141
"~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11142
11143
#: en/help_topics/configuration.txt:55
11144
msgid "Path to the Bazaar executable to use when using the bzr+ssh protocol."
11145
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11146
"Cesta ke spustitelnému souboru Bazaar, který bude použit v protokolu bzr+ssh."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11147
11148
#: en/help_topics/configuration.txt:57
11149
msgid "See also the ``bzr_remote_path`` configuration option."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11150
msgstr "Viz také volba nastavení ``bzr_remote_path``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11151
11152
#: en/help_topics/configuration.txt:59
11153
msgid ""
11154
"BZR_EDITOR\n"
11155
"~~~~~~~~~~"
11156
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11157
"BZR_EDITOR\n"
11158
"~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11159
11160
#: en/help_topics/configuration.txt:62
11161
msgid "Path to the editor Bazaar should use for commit messages, etc."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11162
msgstr "Cesta k editoru Bazaar, který bude použit pro zprávy odevzdání, atd."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11163
11164
#: en/help_topics/configuration.txt:64
11165
msgid ""
11166
"BZR_LOG\n"
11167
"~~~~~~~"
11168
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11169
"BZR_LOG\n"
11170
"~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11171
11172
#: en/help_topics/configuration.txt:67
11173
msgid ""
11174
"Location of the Bazaar log file. You can check the current location by\n"
11175
"running ``bzr version``."
11176
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11177
"Umístění souboru záznamu Bazaar. Současné umístění můžete zkontrolovat\n"
11178
"spuštěním ``bzr version``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11179
11180
#: en/help_topics/configuration.txt:70
11181
msgid ""
11182
"The log file contains debug information that is useful for diagnosing or\n"
11183
"reporting problems with Bazaar."
11184
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11185
"Soubor záznamu obsahuje ladící informace, které jsou užitečné k určení\n"
11186
"nebo hlášení problémů s Bazaar."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11187
11188
#: en/help_topics/configuration.txt:73
11189
msgid ""
11190
"Setting this to ``NUL`` on Windows or ``/dev/null`` on other platforms\n"
11191
"will disable logging."
11192
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11193
"Když je toto nastaveno na ``NUL`` ve Windows nebo ``/dev/null`` v ostatních\n"
11194
"platformách, je záznam zakázán."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11195
11196
#: en/help_topics/configuration.txt:76
11197
msgid ""
11198
"\n"
11199
"BZR_PLUGIN_PATH\n"
11200
"~~~~~~~~~~~~~~~"
11201
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11202
"\n"
11203
"BZR_PLUGIN_PATH\n"
11204
"~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11205
11206
#: en/help_topics/configuration.txt:80
11207
msgid ""
11208
"The path to the plugins directory that Bazaar should use.\n"
11209
"If not set, Bazaar will search for plugins in:"
11210
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11211
"Cesta do adresáře zásuvných modulů, které by Bazaar měl\n"
11212
"použít. Pokud není nastaveno, budou hledány v:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11213
11214
#: en/help_topics/configuration.txt:83
11215
msgid ""
11216
"* the user specific plugin directory (containing the ``user`` plugins),"
11217
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11218
"* v adresáři zásuvných modulů uživatele (obsahující moduly ``user``),"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11219
11220
#: en/help_topics/configuration.txt:85
11221
msgid "* the bzrlib directory (containing the ``core`` plugins),"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11222
msgstr "* adresář bzrlib (obsahující moduly ``core``),"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11223
11224
#: en/help_topics/configuration.txt:87
11225
msgid ""
11226
"* the site specific plugin directory if applicable (containing\n"
11227
"  the ``site`` plugins)."
11228
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11229
"* adresář modulů závisející na umístění, pokud existuje\n"
11230
"'obsahující  moduly ``site``)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11231
11232
#: en/help_topics/configuration.txt:90
11233
msgid ""
11234
"If ``BZR_PLUGIN_PATH`` is set in any fashion, it will change the\n"
11235
"the way the plugin are searched. "
11236
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11237
"Pokud je jakýmkoliv způsobem nastaveno ``BZR_PLUGIN_PATH``,\n"
11238
"změní se tak způsob, jak jsou moduly hledány. "
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11239
11240
#: en/help_topics/configuration.txt:93
11241
msgid ""
11242
"As for the ``PATH`` variables, if multiple directories are\n"
11243
"specified in ``BZR_PLUGIN_PATH`` they should be separated by the\n"
11244
"platform specific appropriate character (':' on Unix,\n"
11245
"';' on windows)"
11246
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11247
"Co se týče proměnných ``PATH``, pokud je v\n"
11248
"``BZR_PLUGIN_PATH`` zadáno mnoho adresářů, měly by být odděleny\n"
11249
"vhodným znakem podle platformy (':' v Unix, ';' ve Windows)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11250
11251
#: en/help_topics/configuration.txt:98
11252
msgid ""
11253
"By default if ``BZR_PLUGIN_PATH`` is set, it replaces searching\n"
11254
"in ``user``.  However it will continue to search in ``core`` and\n"
11255
"``site`` unless they are explicitly removed."
11256
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11257
"Standardně, pokud je nastaveno ``BZR_PLUGIN_PATH``, nahradí\n"
11258
"hledání v ``user``. Stále ale bude hledat v ``core`` a ``site``,\n"
11259
"pokud nejsou výslovně odstraněny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11260
11261
#: en/help_topics/configuration.txt:102
11262
msgid ""
11263
"If you need to change the order or remove one of these\n"
11264
"directories, you should use special values:"
11265
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11266
"Pokud potřebujete změnit pořadí nebo odstranit jeden\n"
11267
"z adresářů, měli byste použít speciální hodnoty:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11268
11269
#: en/help_topics/configuration.txt:105
11270
msgid ""
11271
"* ``-user``, ``-core``, ``-site`` will remove the corresponding\n"
11272
"  path from the default values,"
11273
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11274
"* ``-user``, ``-core``, ``-site`` odstraní odpovídající\n"
11275
"  cestu z výchozích hodnot,"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11276
11277
#: en/help_topics/configuration.txt:108
11278
msgid ""
11279
"* ``+user``, ``+core``, ``+site`` will add the corresponding path\n"
11280
"  before the remaining default values (and also remove it from\n"
11281
"  the default values)."
11282
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11283
"* ``+user``, ``+core``, ``+site`` přidá odpovídající cestu\n"
11284
"  před zbývajícími výchozími hodnotami (a také je z nich\n"
11285
"  odstraní)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11286
11287
#: en/help_topics/configuration.txt:112
11288
msgid ""
11289
"Note that the special values 'user', 'core' and 'site' should be\n"
11290
"used literally, they will be substituted by the corresponding,\n"
11291
"platform specific, values."
11292
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11293
"Nezapomeňte, že speciální hodnoty 'user', 'core' a 'site' by\n"
11294
"měly být použity doslovně, budou nahrazeny odpovídajícími\n"
11295
"hodnotami v závislosti na platformě."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11296
11297
#: en/help_topics/configuration.txt:116
11298
msgid ""
11299
"The examples below use ':' as the separator, windows users\n"
11300
"should use ';'."
11301
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11302
"Příklady níže používají ':' jako oddělovač, uživatelé\n"
11303
"WIndows by měli použít ';'."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11304
11305
#: en/help_topics/configuration.txt:119
11306
msgid "Overriding the default user plugin directory::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11307
msgstr "Potlačování výchozího uživatelského adresáře zásuvných modulů::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11308
11309
#: en/help_topics/configuration.txt:121
11310
msgid "  BZR_PLUGIN_PATH='/path/to/my/other/plugins'"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11311
msgstr "  BZR_PLUGIN_PATH='/cesta/k/mým/ostatním/modulům'"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11312
11313
#: en/help_topics/configuration.txt:123
11314
msgid "Disabling the site directory while retaining the user directory::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11315
msgstr "Zakázání oblastního adresáře při zachování uživatelského::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11316
11317
#: en/help_topics/configuration.txt:125
11318
msgid "  BZR_PLUGIN_PATH='-site:+user'"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11319
msgstr "  BZR_PLUGIN_PATH='-site:+user'"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11320
11321
#: en/help_topics/configuration.txt:127
11322
msgid "Disabling all plugins (better achieved with --no-plugins)::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11323
msgstr "Zakázání všech modulů (lepší je použít --no-plugins)::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11324
11325
#: en/help_topics/configuration.txt:129
11326
msgid "  BZR_PLUGIN_PATH='-user:-core:-site'"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11327
msgstr "  BZR_PLUGIN_PATH='-user:-core:-site'"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11328
11329
#: en/help_topics/configuration.txt:131
11330
msgid "Overriding the default site plugin directory::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11331
msgstr "Potlačení výchozího oblastního adresáře modulů::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11332
11333
#: en/help_topics/configuration.txt:133
11334
msgid "  BZR_PLUGIN_PATH='/path/to/my/site/plugins:-site':+user"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11335
msgstr "  BZR_PLUGIN_PATH='/cesta/k/mým/modulům/umístění:-site':+user"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11336
11337
#: en/help_topics/configuration.txt:135
11338
msgid ""
11339
"BZR_DISABLE_PLUGINS\n"
11340
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11341
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11342
"BZR_DISABLE_PLUGINS\n"
11343
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11344
11345
#: en/help_topics/configuration.txt:138
11346
msgid ""
11347
"Under special circumstances (mostly when trying to diagnose a\n"
11348
"bug), it's better to disable a plugin (or several) rather than\n"
11349
"uninstalling them completely. Such plugins can be specified in\n"
11350
"the ``BZR_DISABLE_PLUGINS`` environment variable."
11351
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11352
"Ve zvláštních případech (většinou při pokusu o zjištění chyby), je\n"
11353
"lepší zásuvný modul (nebo několik) zakázat místo jeho\n"
11354
"celkového odinstalování. Takové moduly mohou být zadány\n"
11355
"v proměnné prostředí ``BZR_DISABLE_PLUGINS``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11356
11357
#: en/help_topics/configuration.txt:143
11358
msgid ""
11359
"In that case, ``bzr`` will stop loading the specified plugins and\n"
11360
"will raise an import error if they are explicitly imported (by\n"
11361
"another plugin that depends on them for example)."
11362
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11363
"V takovém případě ``bzr`` přestane načítat zadané moduly a\n"
11364
"oznámí chybu importu, pokud jsou výslovně importovány\n"
11365
"(například jiným modulem, který na nich závisí."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11366
11367
#: en/help_topics/configuration.txt:147
11368
msgid "Disabling ``myplugin`` and ``yourplugin`` is achieved by::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11369
msgstr "Zakázání ``můjmodul`` a ``tvůjmodul``lze provést::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11370
11371
#: en/help_topics/configuration.txt:149
11372
msgid "  BZR_DISABLE_PLUGINS='myplugin:yourplugin'"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11373
msgstr "  BZR_DISABLE_PLUGINS='můjmodul:tvůjmodul'"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11374
11375
#: en/help_topics/configuration.txt:151
11376
msgid ""
11377
"BZR_PLUGINS_AT\n"
11378
"~~~~~~~~~~~~~~"
11379
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11380
"BZR_PLUGINS_AT\n"
11381
"~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11382
11383
#: en/help_topics/configuration.txt:154
11384
msgid ""
11385
"When adding a new feature or working on a bug in a plugin,\n"
11386
"developers often need to use a specific version of a given\n"
11387
"plugin. Since python requires that the directory containing the\n"
11388
"code is named like the plugin itself this make it impossible to\n"
11389
"use arbitrary directory names (using a two-level directory scheme\n"
11390
"is inconvenient). ``BZR_PLUGINS_AT`` allows such directories even\n"
11391
"if they don't appear in ``BZR_PLUGIN_PATH`` ."
11392
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11393
"Při přidávání nové funkce nebo práce na chybě v modulu,\n"
11394
"vývojáři často potřebují použít jeho konkrétní verzi.\n"
11395
"Protože python požaduje, aby adresář obsahující\n"
11396
"kód byl pojmenován stejně jako samotný modul, čímž\n"
11397
"znemožňuje použití libovolných názvů adresářů\n"
11398
"(použít dvouúrovňové rozvržení adresářů není praktické).\n"
11399
"``BZR_PLUGINS_AT`` takovéto adresáře umožňuje\n"
11400
"i když se neobjevují v ``BZR_PLUGIN_PATH`` ."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11401
11402
#: en/help_topics/configuration.txt:162
11403
msgid ""
11404
"Plugins specified in this environment variable takes precedence\n"
11405
"over the ones in ``BZR_PLUGIN_PATH``."
11406
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11407
"Zásuvné moduly zadané v této proměnné prostředí mají přednost\n"
11408
"před těmi v ``BZR_PLUGIN_PATH``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11409
11410
#: en/help_topics/configuration.txt:165
11411
msgid ""
11412
"The variable specified a list of ``plugin_name@plugin path``,\n"
11413
"``plugin_name`` being the name of the plugin as it appears in\n"
11414
"python module paths, ``plugin_path`` being the path to the\n"
11415
"directory containing the plugin code itself\n"
11416
"(i.e. ``plugins/myplugin`` not ``plugins``).  Use ':' as the list\n"
11417
"separator, use ';' on windows."
11418
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11419
"Proměnná určuje seznam obsahující ``název_modulu@cesta``\n"
11420
"``název_modulu`` je název modulu tak, jak je zobrazen v\n"
11421
"cestách modulu python,``cesta`` je cesta k adresáři\n"
11422
"obsahující vlastní kód modulu (např. ``moduly/můjmodul`` ne\n"
11423
"``moduly``). Použijte ':' jako oddělovač položek, ve windows ';'."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11424
11425
#: en/help_topics/configuration.txt:172
11426
msgid ""
11427
"Example:\n"
11428
"~~~~~~~~"
11429
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11430
"Příklad:\n"
11431
"~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11432
11433
#: en/help_topics/configuration.txt:175
11434
msgid ""
11435
"Using a specific version of ``myplugin``:\n"
11436
"``BZR_PLUGINS_AT='myplugin@/home/me/bugfixes/123456-myplugin``"
11437
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11438
"Použití konkrétní revize ``mého modulu``:\n"
11439
"``BZR_PLUGINS_AT='můjmodul@/domů/já/opravychyb/123456-můjmodul``"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11440
11441
#: en/help_topics/configuration.txt:178
11442
msgid ""
11443
"BZRPATH\n"
11444
"~~~~~~~"
11445
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11446
"BZRPATH\n"
11447
"~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11448
11449
#: en/help_topics/configuration.txt:181
11450
msgid "The path where Bazaar should look for shell plugin external commands."
11451
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11452
"Cesta kde Bazaar by měl hledat externí příkazy zásuvného modulu shellu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11453
11454
#: en/help_topics/configuration.txt:183
11455
msgid ""
11456
"\n"
11457
"http_proxy, https_proxy\n"
11458
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11459
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11460
"\n"
11461
"http_proxy, https_proxy\n"
11462
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11463
11464
#: en/help_topics/configuration.txt:187
11465
msgid "Specifies the network proxy for outgoing connections, for example::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11466
msgstr "Určí síťové proxy pro odchozí připojení, například::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11467
11468
#: en/help_topics/configuration.txt:189
11469
msgid ""
11470
"  http_proxy=http://proxy.example.com:3128/ \n"
11471
"  https_proxy=http://proxy.example.com:3128/"
11472
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11473
"  http_proxy=http://proxy.priklad.cz:3128/ \n"
11474
"  https_proxy=http://proxy.priklad.cz:3128/"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11475
11476
#: en/help_topics/configuration.txt:192
11477
msgid ""
11478
"\n"
11479
"Configuration files\n"
11480
"-------------------"
11481
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11482
"\n"
11483
"Soubory s nastavením\n"
11484
"-------------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11485
11486
#: en/help_topics/configuration.txt:196
11487
msgid ""
11488
"Location\n"
11489
"~~~~~~~~"
11490
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11491
"Umístění\n"
11492
"~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11493
11494
#: en/help_topics/configuration.txt:199
11495
msgid ""
11496
"Configuration files are located in ``$HOME/.bazaar`` on Unix and\n"
11497
"``C:\\Documents and Settings\\<username>\\Application Data\\Bazaar\\2.0`` "
11498
"on\n"
11499
"Windows. (You can check the location for your system by using\n"
11500
"``bzr version``.)"
11501
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11502
"Soubory s nastavením jsou umístěny v ``$HOME/.bazaar`` v Unix a\n"
11503
"``C:\\Documents and Settings\\<už.jméno>\\Application Data\\Bazaar\\2.0`` "
11504
"ve\n"
11505
"Windows. (Umístění pro Váš systém můžete zjistit pomocí ``bzr version``.)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11506
11507
#: en/help_topics/configuration.txt:204
11508
msgid "There are three primary configuration files in this location:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11509
msgstr "V tomto umístění existují tři hlavní soubory s nastavením:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11510
11511
#: en/help_topics/configuration.txt:206
11512
msgid "* ``bazaar.conf`` describes default configuration options,"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11513
msgstr "* ``bazaar.conf`` popisuje standardní volby nastavení"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11514
11515
#: en/help_topics/configuration.txt:208
11516
msgid ""
11517
"* ``locations.conf`` describes configuration information for\n"
11518
"  specific branch locations,"
11519
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11520
"* ``locations.conf`` obsahuje informace o nastavení pro\n"
11521
"  konkrétní umístění větví,"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11522
11523
#: en/help_topics/configuration.txt:211
11524
msgid ""
11525
"* ``authentication.conf`` describes credential information for\n"
11526
"  remote servers."
11527
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11528
"* ``authentication.conf`` obsahuje informace o pověření pro\n"
11529
"  vzdálené servery."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11530
11531
#: en/help_topics/configuration.txt:214
11532
msgid ""
11533
"Each branch can also contain a configuration file that sets values specific\n"
11534
"to that branch. This file is found at ``.bzr/branch/branch.conf`` within "
11535
"the\n"
11536
"branch. This file is visible to all users of a branch, if you wish to "
11537
"override\n"
11538
"one of the values for a branch with a setting that is specific to you then "
11539
"you\n"
11540
"can do so in ``locations.conf``."
11541
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11542
"Každá větev může také obsahovat soubor s nastavením, který upraví hodnoty\n"
11543
"pouze pro tuto větev. Tento soubor je umístěn v ``.bzr/branch/branch.conf``\n"
11544
"uvnitř větve. Tento soubor je viditelný pro všechny uživatele větve, pokud\n"
11545
"chcete potlačit jednu z hodnot větve nastavením, které platí pouze pro Vás,\n"
11546
"můžete tak provést v ``locations.conf``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11547
11548
#: en/help_topics/configuration.txt:220
11549
msgid ""
11550
"General format\n"
11551
"~~~~~~~~~~~~~~"
11552
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11553
"Obecný formát\n"
11554
"~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11555
11556
#: en/help_topics/configuration.txt:223
11557
msgid ""
11558
"An ini file has three types of contructs: section headers, section\n"
11559
"options and comments."
11560
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11561
"Soubor ini má tři typy konstruktů: hlavičky částí, možnosti částí\n"
11562
"a komentáře."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11563
11564
#: en/help_topics/configuration.txt:226
11565
msgid ""
11566
"Comments\n"
11567
"^^^^^^^^"
11568
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11569
"Komentáře\n"
11570
"^^^^^^^^"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11571
11572
#: en/help_topics/configuration.txt:229
11573
msgid ""
11574
"A comment is any line that starts with a \"#\" (sometimes called a \"hash\n"
11575
"mark\", \"pound sign\" or \"number sign\"). Comment lines are ignored by\n"
11576
"Bazaar when parsing ini files."
11577
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11578
"Komentář v jakémkoliv řádku začíná \"#\" (někdy nazýván \"mřížítko\",\n"
11579
"\"křížek\", nebo \"znak čísla\"). Řádky komentáři jsou během zpracování\n"
11580
"souborů ini Bazaarem ignorovány."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11581
11582
#: en/help_topics/configuration.txt:233
11583
msgid ""
11584
"Section headers\n"
11585
"^^^^^^^^^^^^^^^"
11586
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11587
"Hlavičky částí\n"
11588
"^^^^^^^^^^^^^^^"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11589
11590
#: en/help_topics/configuration.txt:236
11591
msgid ""
11592
"A section header is a word enclosed in brackets that starts at the begining\n"
11593
"of a line.  A typical section header looks like this::"
11594
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11595
"Hlavička části je slovo uzavřené do závorek, které začínají na začátku\n"
11596
"řádku. Typická hlavička části vypadá takto::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11597
11598
#: en/help_topics/configuration.txt:239
11599
msgid "    [DEFAULT]"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11600
msgstr "    [DEFAULT]"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11601
11602
#: en/help_topics/configuration.txt:241
11603
msgid ""
11604
"The only valid section headers for bazaar.conf currently are [DEFAULT] and\n"
11605
"[ALIASES].  Section headers are case sensitive. The default section provides "
11606
"for\n"
11607
"setting options which can be overridden with the branch config file."
11608
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11609
"Jediné platné hlavičky části v bazaar.conf jsou [DEFAULT] a [ALIASES].\n"
11610
"Hlavičky jsou citlivé na velikost písmen. Výchozí část poskytuje volby\n"
11611
"nastavení, které mohou být potlačeny soubor nastavení větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11612
11613
#: en/help_topics/configuration.txt:245
11614
msgid ""
11615
"For ``locations.conf``, the options from the section with the\n"
11616
"longest matching section header are used to the exclusion of other\n"
11617
"potentially valid section headers. A section header uses the path for\n"
11618
"the branch as the section header. Some examples include::"
11619
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11620
"V ``locations.conf`` jsou použity volby z části, které mají nejdelší shodu\n"
11621
"s hlavičkou části s výjimkou jiných potenciálně platných hlaviček částí.\n"
11622
"Hlavička částí používá cestu pro větev jako hlavičku části.\n"
11623
"Některé příklady::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11624
11625
#: en/help_topics/configuration.txt:250
11626
msgid ""
11627
"    [http://mybranches.isp.com/~jdoe/branchdir]\n"
11628
"    [/home/jdoe/branches/]"
11629
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11630
"    [http://mevetve.isp.cz/~jnov/adrvetvi]\n"
11631
"    [/home/jnov/vetve/]"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11632
11633
#: en/help_topics/configuration.txt:253
11634
msgid ""
11635
"\n"
11636
"Section options\n"
11637
"^^^^^^^^^^^^^^^"
11638
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11639
"\n"
11640
"Volby části\n"
11641
"^^^^^^^^^^^^^^^"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11642
11643
#: en/help_topics/configuration.txt:257
11644
msgid ""
11645
"A section option resides within a section. A section option contains an\n"
11646
"option name, an equals sign and a value.  For example::"
11647
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11648
"Volba části je v ní také umístěna. Obsahuje název volby,\n"
11649
"znaménko rovnosti a hodnotu. Například::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11650
11651
#: en/help_topics/configuration.txt:260
11652
msgid ""
11653
"    email            = John Doe <jdoe@isp.com>\n"
11654
"    gpg_signing_key  = Amy Pond <amy@example.com>"
11655
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11656
"    email            = Josef Novák <jnov@isp.cz>\n"
11657
"    gpg_signing_key  = Emily Pond <emily@priklad.cz>"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11658
11659
#: en/help_topics/configuration.txt:263
11660
msgid ""
11661
"A option can reference other options by enclosing them in curly brackets::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11662
msgstr "Volba může odkazovat na ostatní při uzavření do složených závorek::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11663
11664
#: en/help_topics/configuration.txt:265
11665
msgid ""
11666
"    my_branch_name = feature_x\n"
11667
"    my_server      = bzr+ssh://example.com\n"
11668
"    push_location   = {my_server}/project/{my_branch_name}"
11669
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11670
"    nazev_moji_vetve = funkce_x\n"
11671
"    muj_server      = bzr+ssh://priklad.cz\n"
11672
"    push_location   = {muj_server}/projekt/{nazev_moji_vetve}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11673
11674
#: en/help_topics/configuration.txt:269
11675
msgid ""
11676
"Option policies\n"
11677
"^^^^^^^^^^^^^^^"
11678
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11679
"Zásady voleb\n"
11680
"^^^^^^^^^^^^^^^"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11681
11682
#: en/help_topics/configuration.txt:272
11683
msgid ""
11684
"Options defined in a section affect the named directory or URL plus\n"
11685
"any locations they contain.  Policies can be used to change how an\n"
11686
"option value is interpreted for contained locations.  Currently\n"
11687
"there are three policies available:"
11688
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11689
"Volby určené v částech ovlivňují pojmenované adresáře nebo URL a\n"
11690
"všechna umístění, která obsahují. Zásady mohou být použity pro\n"
11691
"změnu jak je hodnota vykládána pro uvedená umístění.\n"
11692
"V současnosti jsou dostupné tři zásady:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11693
11694
#: en/help_topics/configuration.txt:277
11695
msgid ""
11696
" none:\n"
11697
"   the value is interpreted the same for contained locations.  This is\n"
11698
"   the default behaviour.\n"
11699
" norecurse:\n"
11700
"   the value is only used for the exact location specified by the\n"
11701
"   section name.\n"
11702
" appendpath:\n"
11703
"   for contained locations, any additional path components are\n"
11704
"   appended to the value."
11705
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11706
" none:\n"
11707
"   hodnota je vyhodnocena stejně pro uvedená umístění.  Toto je\n"
11708
"   výchozí chování.\n"
11709
" norecurse:\n"
11710
"   hodnota je použita pouze pro konkrétní umístění zadané v\n"
11711
"   názvu části.\n"
11712
" appendpath:\n"
11713
"   pro zadaná umístění, všechny další části cesty jsou k\n"
11714
"   hodnotě připojeny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11715
11716
#: en/help_topics/configuration.txt:287
11717
msgid ""
11718
"Policies are specified by keys with names of the form "
11719
"\"<option_name>:policy\".\n"
11720
"For example, to define the push location for a tree of branches, the\n"
11721
"following could be used::"
11722
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11723
"Zásady jsou zadány klíči s názvy mající formu \"<název_volby>:policy\".\n"
11724
"Například pro určení umístění odeslání ve stromu větví\n"
11725
"by mohlo být použito následující::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11726
11727
#: en/help_topics/configuration.txt:291
11728
msgid ""
11729
"  [/top/location]\n"
11730
"  push_location = sftp://example.com/location\n"
11731
"  push_location:policy = appendpath"
11732
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11733
"  [/nejvyssi/umisteni]\n"
11734
"  push_location = sftp://priklad.cz/umisteni\n"
11735
"  push_location:policy = appendpath"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11736
11737
#: en/help_topics/configuration.txt:295
11738
msgid ""
11739
"With this configuration, the push location for ``/top/location/branch1``\n"
11740
"would be ``sftp://example.com/location/branch1``."
11741
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11742
"S tímto nastavením bude umístění odesláni pro ``/nejvyssi/umisteni/vetev1``\n"
11743
"by bylo sftp://priklad.cz/umisteni/vetev1``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11744
11745
#: en/help_topics/configuration.txt:298
11746
msgid ""
11747
"Section local options\n"
11748
"^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^"
11749
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11750
"Místní volby části\n"
11751
"^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11752
11753
#: en/help_topics/configuration.txt:301
11754
msgid ""
11755
"Some options are defined automatically inside a given section and can be\n"
11756
"refered to in this section only. "
11757
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11758
"Některé volby jsou určovány automaticky uvnitř dané části a může\n"
11759
"na ně být odkazováno pouze v této části. "
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11760
11761
#: en/help_topics/configuration.txt:304
11762
msgid "For example, the ``appendpath`` policy can be used like this::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11763
msgstr "Například zásada ``appendpath`` může být použita takto::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11764
11765
#: en/help_topics/configuration.txt:306
11766
msgid ""
11767
"  [/home/vila/src/bzr/bugs]\n"
11768
"  mypush = lp:~vila/bzr\n"
11769
"  mypush:policy=appendpath"
11770
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11771
"  [/home/vila/src/bzr/bugs]\n"
11772
"  mypush = lp:~vila/bzr\n"
11773
"  mypush:policy=appendpath"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11774
11775
#: en/help_topics/configuration.txt:310
11776
msgid "Using ``relpath`` to achieve the same result is done like this::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11777
msgstr "Aby se dosáhlo stejného účinku pomocí ``relpath``::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11778
11779
#: en/help_topics/configuration.txt:312
11780
msgid ""
11781
"  [/home/vila/src/bzr/bugs]\n"
11782
"  mypush = lp:~vila/bzr/{relpath}"
11783
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11784
"  [/home/vila/src/bzr/bugs]\n"
11785
"  mypush = lp:~vila/bzr/{relpath}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11786
11787
#: en/help_topics/configuration.txt:315
11788
msgid ""
11789
"In both cases, when used in a directory like\n"
11790
"``/home/vila/src/bzr/bugs/832013-expand-in-stack`` we'll get::"
11791
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11792
"V obou případech při použití adresáře\n"
11793
"``/home/vila/src/bzr/bugs/832013-expand-in-stack`` dostaneme::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11794
11795
#: en/help_topics/configuration.txt:318 en/help_topics/configuration.txt:329
11796
msgid ""
11797
"   $ bzr config mypush\n"
11798
"   lp:~vila/bzr/832013-expand-in-stack"
11799
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11800
"   $ bzr config mypush\n"
11801
"   lp:~vila/bzr/832013-expand-in-stack"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11802
11803
#: en/help_topics/configuration.txt:321
11804
msgid "Another such option is ``basename`` which can be used like this::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11805
msgstr "Jiná takováto volba je ``basename``, která se používá takto::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11806
11807
#: en/help_topics/configuration.txt:323
11808
msgid ""
11809
"  [/home/vila/src/bzr]\n"
11810
"  mypush = lp:~vila/bzr/{basename}"
11811
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11812
"  [/home/vila/src/bzr]\n"
11813
"  mypush = lp:~vila/bzr/{basename}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11814
11815
#: en/help_topics/configuration.txt:326
11816
msgid ""
11817
"When used in a directory like\n"
11818
"``/home/vila/src/bzr/bugs/832013-expand-in-stack`` we'll get::"
11819
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11820
"Když je použita pro adresář\n"
11821
"``/home/vila/src/bzr/bugs/832013-expand-in-stack`` dostaneme::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11822
11823
#: en/help_topics/configuration.txt:332
11824
msgid ""
11825
"Note that ``basename`` here refers to the base name of ``relpath`` which\n"
11826
"itself is defined as the relative path between the section name and the\n"
11827
"location it matches."
11828
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11829
"Nezapomeňte, že ``basename`` zde odkazuje na základní název ``relpath``,\n"
11830
"který je sám určený jako relativní cesta mezi názvem části a umístěním,\n"
11831
"s kterým má ."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11832
11833
#: en/help_topics/configuration.txt:336
11834
msgid ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11835
"Another such option is ``branchname``, which refers to the name of a "
11836
"colocated\n"
11837
"branch.  For non-colocated branches, it behaves like basename.  It can be "
11838
"used\n"
11839
"like this::"
11840
msgstr ""
11841
"Další takovou možností je ``branchname``, který odkazuje na název souběžné\n"
11842
"větve. Pro nesouběžné větve se chová jako basename. Může být použit takto::"
11843
11844
#: en/help_topics/configuration.txt:340
11845
msgid ""
11846
"  [/home/vila/src/bzr/bugs]\n"
11847
"  mypush = lp:~vila/bzr/{branchname}"
11848
msgstr ""
11849
"  [/home/vila/src/bzr/bugs]\n"
11850
"  mypush = lp:~vila/bzr/{branchname}"
11851
11852
#: en/help_topics/configuration.txt:343
11853
msgid ""
11854
"When used with a colocated branch named ``832013-expand-in-stack``, we'll "
11855
"get::"
11856
msgstr ""
11857
"Když je použito se souběžnou větví s názvem ``832013-expand-in-stack``, "
11858
"dostaneme::"
11859
11860
#: en/help_topics/configuration.txt:345
11861
msgid ""
11862
"  bzr config mypush\n"
11863
"  lp:~vila/bzr/832013-expand-in-stack"
11864
msgstr ""
11865
"  bzr config mypush\n"
11866
"  lp:~vila/bzr/832013-expand-in-stack"
11867
11868
#: en/help_topics/configuration.txt:348
11869
msgid ""
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11870
"When an option is local to a Section, it cannot be referred to from option\n"
11871
"values in any other section from the same ``Store`` nor from any other\n"
11872
"``Store``."
11873
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11874
"Když je volba v části místní, nemůže být na ni odkazováno z\n"
11875
"jiných hodnot v ostatních části ze stejného nebo jiného ``Store``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11876
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11877
#: en/help_topics/configuration.txt:352
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11878
msgid ""
11879
"\n"
11880
"The main configuration file, bazaar.conf\n"
11881
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11882
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11883
"\n"
11884
"Hlavní soubor s nastavením, bazaar.conf\n"
11885
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11886
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11887
#: en/help_topics/configuration.txt:356
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11888
msgid ""
11889
"``bazaar.conf`` allows two sections: ``[DEFAULT]`` and ``[ALIASES]``.\n"
11890
"The default section contains the default\n"
11891
"configuration options for all branches. The default section can be\n"
11892
"overriden by providing a branch-specific section in ``locations.conf``."
11893
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11894
"``bazaar.conf`` povoluje dvě části: ``[DEFAULT]`` a ``[ALIASES]``.\n"
11895
"Část default obsahuje výchozí volby nastavení\n"
11896
"pro všechny větve. Část může být potlačena zadáním\n"
11897
"části závislé na větvi v ``locations.conf``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11898
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11899
#: en/help_topics/configuration.txt:361
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11900
msgid "A typical ``bazaar.conf`` section often looks like the following::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11901
msgstr "Typická část ``bazaar.conf`` často vypadá takto::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11902
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11903
#: en/help_topics/configuration.txt:363
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11904
msgid ""
11905
"    [DEFAULT]\n"
11906
"    email             = John Doe <jdoe@isp.com>\n"
11907
"    editor            = /usr/bin/vim\n"
11908
"    create_signatures = when-required"
11909
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11910
"    [DEFAULT]\n"
11911
"    email             = Josef Novák <jnov@isp.cz>\n"
11912
"    editor            = /usr/bin/vim\n"
11913
"    create_signatures = when-required"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11914
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11915
#: en/help_topics/configuration.txt:368
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11916
msgid ""
11917
"\n"
11918
"The branch location configuration file, locations.conf\n"
11919
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11920
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11921
"\n"
11922
"Soubor nastavení v umístění větve, locations.conf\n"
11923
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11924
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11925
#: en/help_topics/configuration.txt:372
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11926
msgid ""
11927
"``locations.conf`` allows one to specify overriding settings for\n"
11928
"a specific branch. The format is almost identical to the default section in\n"
11929
"bazaar.conf with one significant change: The section header, instead of "
11930
"saying\n"
11931
"default, will be the path to a branch that you wish to override a value\n"
11932
"for. The '?' and '*' wildcards are supported::"
11933
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11934
"``locations.conf`` umožňuje zadat nastavení potlačující nastavení\n"
11935
"v bazaar.conf. Formát je téměř podobný výchozí části v bazaar.conf s jedním\n"
11936
"rozdílem: Hlavička části obsahuje místo default cestu k větvi na kterou\n"
11937
"se má nastavení vztahovat. Jsou podporovány zástupné znaky '?' a '*'::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11938
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11939
#: en/help_topics/configuration.txt:378
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11940
msgid ""
11941
"    [/home/jdoe/branches/nethack]\n"
11942
"    email = Nethack Admin <nethack@nethack.com>"
11943
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11944
"    [/home/jdoe/branches/nethack]\n"
11945
"    email = Nethack Admin <nethack@nethack.com>"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11946
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11947
#: en/help_topics/configuration.txt:381
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11948
msgid ""
11949
"    [http://hypothetical.site.com/branches/devel-branch]\n"
11950
"    create_signatures = always"
11951
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11952
"    [http://hypotetická.stránka.cz/větve/větev-vývoj]\n"
11953
"    create_signatures = always"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11954
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11955
#: en/help_topics/configuration.txt:384
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11956
msgid ""
11957
"The authentication configuration file, authentication.conf\n"
11958
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
11959
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11960
"Soubor s nastavením ověření, authentication.conf\n"
11961
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11962
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11963
#: en/help_topics/configuration.txt:387
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11964
msgid ""
11965
"``authentication.conf`` allows one to specify credentials for\n"
11966
"remote servers. This can be used for all the supported transports and any "
11967
"part\n"
11968
"of bzr that requires authentication (smtp for example)."
11969
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11970
"``authentication.conf`` Vám umožňuje zadat ověřovací údaje\n"
11971
"pro vzdálené servery. To může být použito pro všechny podporované přenosy\n"
11972
"a všechny části bzr, které vyžadují ověření (například smtp)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11973
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11974
#: en/help_topics/configuration.txt:391
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11975
msgid ""
11976
"The syntax of the file obeys the same rules as the others except for the\n"
11977
"option policies which don't apply."
11978
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11979
"Syntaxe souboru se řídí stejnými pravidlym jako ostatní, kromě\n"
11980
"voleb zásad, které se na toto nevztahují."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11981
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11982
#: en/help_topics/configuration.txt:394
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11983
msgid ""
11984
"For more information on the possible uses of the authentication "
11985
"configuration\n"
11986
"file see :doc:`authentication-help`."
11987
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11988
"Pro další informace o možných použitích souboru s nastavením ověření\n"
11989
"se podívejte na :doc:`authentication-help`."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11990
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11991
#: en/help_topics/configuration.txt:397
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
11992
msgid ""
11993
"\n"
11994
"Common options\n"
11995
"--------------"
11996
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
11997
"\n"
11998
"Společné volby\n"
11999
"--------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12000
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12001
#: en/help_topics/configuration.txt:401
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12002
msgid ""
12003
"debug_flags\n"
12004
"~~~~~~~~~~~"
12005
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12006
"příznaky_ladění\n"
12007
"~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12008
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12009
#: en/help_topics/configuration.txt:404
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12010
msgid ""
12011
"A comma-separated list of debugging options to turn on.  The same values\n"
12012
"can be used as with the -D command-line option (see `help global-options`).\n"
12013
"For example::"
12014
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12015
"Čárkou oddělený seznam možností ladění, které povolit. Stejné hodnoty\n"
12016
"mohou být použity s volbou příkazového řádku -D (viz `help global-"
12017
"options`).\n"
12018
"Například::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12019
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12020
#: en/help_topics/configuration.txt:408
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12021
msgid "    debug_flags = hpss"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12022
msgstr "    debug_flags = hpss"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12023
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12024
#: en/help_topics/configuration.txt:412
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12025
msgid "    debug_flags = hpss,evil"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12026
msgstr "    debug_flags = hpss,evil"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12027
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12028
#: en/help_topics/configuration.txt:414
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12029
msgid ""
12030
"email\n"
12031
"~~~~~"
12032
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12033
"email\n"
12034
"~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12035
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12036
#: en/help_topics/configuration.txt:417
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12037
msgid ""
12038
"The email address to use when committing a branch. Typically takes the form\n"
12039
"of::"
12040
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12041
"Emailová adresa, která bude použita při odevzdávání větve. Většinou má\n"
12042
"takovýto formát::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12043
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12044
#: en/help_topics/configuration.txt:420
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12045
msgid "    email = Full Name <account@hostname.tld>"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12046
msgstr "    email = Celé jméno <účet@názevhostitele.doména>"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12047
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12048
#: en/help_topics/configuration.txt:422
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12049
msgid ""
12050
"editor\n"
12051
"~~~~~~"
12052
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12053
"editor\n"
12054
"~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12055
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12056
#: en/help_topics/configuration.txt:425
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12057
msgid ""
12058
"The path of the editor that you wish to use if *bzr commit* is run without\n"
12059
"a commit message. This setting is trumped by the environment variable\n"
12060
"``BZR_EDITOR``, and overrides the ``VISUAL`` and ``EDITOR`` environment\n"
12061
"variables."
12062
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12063
"Cesta k editoru, který chcete použít, pokud je *bzr commit* spuštěn bez\n"
12064
"zprávy odevzdání. Toto nastavení  je potlačeno proměnnou prostředí\n"
12065
"``BZR_EDITOR`` a potlačuje proměnné ``VISUAL`` a ``EDITOR``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12066
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12067
#: en/help_topics/configuration.txt:430
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12068
msgid ""
12069
"log_format\n"
12070
"~~~~~~~~~~"
12071
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12072
"log_format\n"
12073
"~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12074
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12075
#: en/help_topics/configuration.txt:433
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12076
msgid ""
12077
"The default log format to use. Standard log formats are ``long``, ``short``\n"
12078
"and ``line``. Additional formats may be provided by plugins. The default\n"
12079
"value is ``long``."
12080
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12081
"Jaký výchozí formát záznamu použít. Standardní formáty jsou ``long``,\n"
12082
"``short`` a ``line``. Další formáty mohou být poskytnuty zás. moduly.\n"
12083
"Výchozí hodnota je ``long``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12084
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12085
#: en/help_topics/configuration.txt:437
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12086
msgid ""
12087
"check_signatures\n"
12088
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
12089
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12090
"check_signatures\n"
12091
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12092
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12093
#: en/help_topics/configuration.txt:440
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12094
msgid ""
12095
"Reserved for future use.  These options will allow a policy for branches to\n"
12096
"require signatures."
12097
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12098
"Vyhrazeno pro budoucí použití. Tyto možnosti umožní větvím\n"
12099
"mít zásady pro vyžadování podpisů."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12100
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12101
#: en/help_topics/configuration.txt:443
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12102
msgid ""
12103
"require\n"
12104
"    The gnupg signature for revisions must be present and must be valid."
12105
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12106
"require\n"
12107
"    Podpis gnupg pro revize musí být přítomen a být platný."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12108
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12109
#: en/help_topics/configuration.txt:446
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12110
msgid ""
12111
"ignore\n"
12112
"    Do not check gnupg signatures of revisions."
12113
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12114
"ignore\n"
12115
"    Nekontrolovat gnupg podpisy revizí."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12116
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12117
#: en/help_topics/configuration.txt:449
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12118
msgid ""
12119
"check-available\n"
12120
"    (default) If gnupg signatures for revisions are present, check them.\n"
12121
"    Bazaar will fail if it finds a bad signature, but will not fail if\n"
12122
"    no signature is present."
12123
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12124
"check-available\n"
12125
"    (výchozí) Pokud jsou podpisy gnupg revizí přítomny, zkontrolovat je.\n"
12126
"    Pokud Bazaar nalezne špatné podpisy, pak selže, ale pokud\n"
12127
"    nejsou přítomny žádné, nic se nestane."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12128
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12129
#: en/help_topics/configuration.txt:454
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12130
msgid ""
12131
"create_signatures\n"
12132
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12133
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12134
"create_signatures\n"
12135
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12136
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12137
#: en/help_topics/configuration.txt:457
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12138
msgid ""
12139
"Defines the behaviour of signing revisions on commits.  By default bzr will "
12140
"not\n"
12141
"sign new commits."
12142
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12143
"Určí chování podpisu revizí při odevzdání. Standardně bzr\n"
12144
"nové odevzdání nepodepisuje"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12145
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12146
#: en/help_topics/configuration.txt:460
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12147
msgid ""
12148
"always\n"
12149
"    Sign every new revision that is committed.  If the signing fails then "
12150
"the\n"
12151
"    commit will not be made."
12152
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12153
"always\n"
12154
"    Podepsat každou novou revizi, která je odevzdána.  Pokud podpis selže\n"
12155
"    pak odevzdání nebude provedeno."
12156
12157
#: en/help_topics/configuration.txt:464
12158
msgid ""
12159
"when-required\n"
12160
"    Reserved for future use."
12161
msgstr ""
12162
"when-required\n"
12163
"    Vyhrazeno pro budoucí použití."
12164
12165
#: en/help_topics/configuration.txt:467
12166
msgid ""
12167
"never\n"
12168
"    Reserved for future use."
12169
msgstr ""
12170
"never\n"
12171
"    Vyhrazeno pro budoucí použití."
12172
12173
#: en/help_topics/configuration.txt:470
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12174
msgid ""
12175
"In future it is planned that ``when-required`` will sign newly\n"
12176
"committed revisions only when the branch requires them.  ``never`` will "
12177
"refuse\n"
12178
"to sign newly committed revisions, even if the branch requires signatures."
12179
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12180
"V budoucnu se počítá, že ``when-required`` podepíše nově\n"
12181
"odevzdané revize, pouze pokud to tak větev vyžaduje. ``never`` je odmítne\n"
12182
"podepsat, i když větev podpisy vyžaduje."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12183
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12184
#: en/help_topics/configuration.txt:474
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12185
msgid ""
12186
"dirstate.fdatasync\n"
12187
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12188
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12189
"dirstate.fdatasync\n"
12190
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12191
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12192
#: en/help_topics/configuration.txt:477
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12193
msgid ""
12194
"If true (default), working tree metadata changes are flushed through the\n"
12195
"OS buffers to physical disk.  This is somewhat slower, but means data\n"
12196
"should not be lost if the machine crashes.  See also repository.fdatasync."
12197
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12198
"Pokud true (výchozí), změny metadat pracovního stromu jsou zapisovány\n"
12199
"z vyrovnávacích pamětí OS na pevný disk. To je poněkud pomalejší, ale data\n"
12200
"nebudou ztracena při nehodách se strojem, Viz také repository.fdatasync."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12201
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12202
#: en/help_topics/configuration.txt:481
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12203
msgid ""
12204
"gpg_signing_key\n"
12205
"~~~~~~~~~~~~~~~"
12206
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12207
"gpg_signing_key\n"
12208
"~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12209
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12210
#: en/help_topics/configuration.txt:484
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12211
msgid ""
12212
"The GnuPG user identity to use when signing commits.  Can be an e-mail\n"
12213
"address, key fingerprint or full key ID.  When unset or when set to\n"
12214
"\"default\" Bazaar will use the user e-mail set with ``whoami``."
12215
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12216
"Identita uživatele GnuPG, která je použita k podpisu odevzdání Může být\n"
12217
"emailová adresa, otisk klíče nebo celé jeho ID. Když není nastaveno,\n"
12218
"nebo je nastaveno na \"default\", Bazaar použije email uživatele\n"
12219
"nastavený pomocí ``whoami``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12220
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12221
#: en/help_topics/configuration.txt:488
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12222
msgid ""
12223
"recurse\n"
12224
"~~~~~~~"
12225
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12226
"recurse\n"
12227
"~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12228
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12229
#: en/help_topics/configuration.txt:491
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12230
msgid ""
12231
"Only useful in ``locations.conf``. Defines whether or not the\n"
12232
"configuration for this section applies to subdirectories:"
12233
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12234
"Užitečné pouze v ``locations.conf``. Určuje, zda nastavení v\n"
12235
"této části bude také platit v podadresářích:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12236
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12237
#: en/help_topics/configuration.txt:494
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12238
msgid ""
12239
"true\n"
12240
"    (default) This section applies to subdirectories as well."
12241
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12242
"true\n"
12243
"    (výchozí) Tato část také platí na podadresáře."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12244
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12245
#: en/help_topics/configuration.txt:497
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12246
msgid ""
12247
"false\n"
12248
"    This section only applies to the branch at this directory and not\n"
12249
"    branches below it."
12250
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12251
"false\n"
12252
"    Tato část je ve větvi použita pouze v tomto adresáři a není\n"
12253
"    použita ve větvích pod ním."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12254
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12255
#: en/help_topics/configuration.txt:501
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12256
msgid ""
12257
"gpg_signing_command\n"
12258
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12259
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12260
"gpg_signing_command\n"
12261
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12262
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12263
#: en/help_topics/configuration.txt:504
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12264
msgid ""
12265
"(Default: \"gpg\"). Which program should be used to sign and check "
12266
"revisions.\n"
12267
"For example::"
12268
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12269
"(Výchozí: \"gpg\"). Který program má být použit pro podepisování a kontrolu\n"
12270
"revizí. Například::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12271
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12272
#: en/help_topics/configuration.txt:507
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12273
msgid "    gpg_signing_command = /usr/bin/gnpg"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12274
msgstr "    gpg_signing_command = /usr/bin/gnpg"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12275
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12276
#: en/help_topics/configuration.txt:509
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12277
msgid ""
12278
"The specified command must accept the options \"--clearsign\" and \"-u "
12279
"<email>\"."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12280
msgstr "Zadaný příkaz musí přijímat volby  \"--clearsign\" a \"-u <email>\"."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12281
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12282
#: en/help_topics/configuration.txt:511
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12283
msgid ""
12284
"bzr_remote_path\n"
12285
"~~~~~~~~~~~~~~~"
12286
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12287
"bzr_remote_path\n"
12288
"~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12289
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12290
#: en/help_topics/configuration.txt:514
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12291
msgid ""
12292
"(Default: \"bzr\").  The path to the command that should be used to run the "
12293
"smart\n"
12294
"server for bzr.  This value may only be specified in locations.conf, because:"
12295
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12296
"(Výchozí: \"bzr\"). Cesta k příkazu, který má být použit ke spuštění "
12297
"chytrého\n"
12298
"serveru pro bzr. Tato hodnota může být zadána pouze v locations.conf,\n"
12299
"protože:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12300
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12301
#: en/help_topics/configuration.txt:517
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12302
msgid ""
12303
"- it's needed before branch.conf is accessible\n"
12304
"- allowing remote branch.conf files to specify commands would be a security\n"
12305
"  risk"
12306
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12307
"- je nutná předtím, než je branch.conf k dispozici\n"
12308
"- umožnit vzdáleným souborům branch,conf zadávat příkazy by bylo\n"
12309
"  bezpečnostní riziko"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12310
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12311
#: en/help_topics/configuration.txt:521
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12312
msgid "It is overridden by the BZR_REMOTE_PATH environment variable."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12313
msgstr "Je potlačena proměnnou prostředí BZR_REMOTE_PATH."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12314
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12315
#: en/help_topics/configuration.txt:523
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12316
msgid ""
12317
"smtp_server\n"
12318
"~~~~~~~~~~~"
12319
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12320
"smtp_server\n"
12321
"~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12322
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12323
#: en/help_topics/configuration.txt:526
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12324
msgid ""
12325
"(Default: \"localhost\"). SMTP server to use when Bazaar needs to send\n"
12326
"email, eg. with ``merge-directive --mail-to``, or the bzr-email plugin."
12327
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12328
"(Výchozí: \"localhost\"). Který SMTP server má být použit, když Bazaar\n"
12329
"potřebuje odeslat email, např. s  ``merge-directive --mail-to``,\n"
12330
"nebo zásuvný modul bzr-email."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12331
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12332
#: en/help_topics/configuration.txt:529
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12333
msgid ""
12334
"smtp_username, smtp_password\n"
12335
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12336
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12337
"smtp_username, smtp_password\n"
12338
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12339
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12340
#: en/help_topics/configuration.txt:532
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12341
msgid ""
12342
"User and password to authenticate to the SMTP server. If smtp_username\n"
12343
"is set, and smtp_password is not, Bazaar will prompt for a password.\n"
12344
"These settings are only needed if the SMTP server requires authentication\n"
12345
"to send mail."
12346
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12347
"Heslo a uživatel pro ověření na serveru SMTP. Pokud je nastaveno\n"
12348
"smtp_username a smtp_password není, pak se Bazaar na heslo\n"
12349
"dotáže. Tyto nastavení jsou třeba pouze, pokud SMTP vyžaduje\n"
12350
"ověření k odeslání pošty."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12351
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12352
#: en/help_topics/configuration.txt:537
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12353
msgid ""
12354
"locks.steal_dead\n"
12355
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
12356
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12357
"locks.steal_dead\n"
12358
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12359
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12360
#: en/help_topics/configuration.txt:540
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12361
msgid ""
12362
"If set to true, bzr will automatically break locks held by processes from\n"
12363
"the same machine and user that are no longer alive.  Otherwise, it will\n"
12364
"print a message and you can break the lock manually, if you are satisfied\n"
12365
"the object is no longer in use."
12366
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12367
"Pokud nastaveno na true, bzr bude automaticky rozbíjet zámky, které\n"
12368
"drží procesy ze stejného stroje a uživatele, pokud již nejsou aktivní.\n"
12369
"Jinak vypíše zprávu a zámek můžete odstranit ručně, pokud si jste\n"
12370
"jisti, že objekt již není používán."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12371
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12372
#: en/help_topics/configuration.txt:545
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12373
msgid ""
12374
"mail_client\n"
12375
"~~~~~~~~~~~"
12376
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12377
"mail_client\n"
12378
"~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12379
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12380
#: en/help_topics/configuration.txt:548
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12381
msgid ""
12382
"A mail client to use for sending merge requests.\n"
12383
"By default, bzr will try to use ``mapi`` on Windows.  On other platforms, "
12384
"it\n"
12385
"will try ``xdg-email``. If either of these fails, it will fall back to\n"
12386
"``editor``."
12387
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12388
"Poštovní klient, který je použit k odesílání\n"
12389
"požadavků na sloučení. Standardně bzr ve Windows použije ``mapi``, Na\n"
12390
"jiných platformách vyzkouší ``xdg-email``. Pokud jedno z těchto selže\n"
12391
"požije místo toho ``editor``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12392
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12393
#: en/help_topics/configuration.txt:553
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12394
msgid "Supported values for specific clients:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12395
msgstr "Podporované hodnoty pro určité klienty::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12396
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12397
#: en/help_topics/configuration.txt:555
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12398
msgid ""
12399
":claws: Use Claws.  This skips a dialog for attaching files.\n"
12400
":evolution: Use Evolution.\n"
12401
":kmail: Use KMail.\n"
12402
":mutt: Use Mutt.\n"
12403
":thunderbird: Use Mozilla Thunderbird or Icedove.  For Thunderbird/Icedove "
12404
"1.5,\n"
12405
"    this works around some bugs that xdg-email doesn't handle."
12406
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12407
":claws: Použít Claws.  Toto přeskočí dialogové okno připojení souboru.\n"
12408
":evolution: Použít Evolution.\n"
12409
":kmail: Použít KMail.\n"
12410
":mutt: Použít Mutt.\n"
12411
":thunderbird: Použít Mozilla Thunderbird nebo Icedove.  U "
12412
"Thunderbird/Icedove 1.5,\n"
12413
"    toto obchází některé chyby, které xdg-email nezvládá."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12414
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12415
#: en/help_topics/configuration.txt:562
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12416
msgid "Supported generic values are:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12417
msgstr "Podporované obecné hodnoty jsou:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12418
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12419
#: en/help_topics/configuration.txt:564
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12420
msgid ""
12421
":default: See above.\n"
12422
":editor: Use your editor to compose the merge request.  This also uses\n"
12423
"    your commit id, (see ``bzr whoami``), smtp_server and (optionally)\n"
12424
"    smtp_username and smtp_password.\n"
12425
":mapi: Use your preferred e-mail client on Windows.\n"
12426
":xdg-email: Use xdg-email to run your preferred mail program"
12427
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12428
":default: Viz výše.\n"
12429
":editor: Použít váš editor k sestavení požadavku sloučení.  Toto také "
12430
"použije\n"
12431
"    vaše id odevzdání, (viz ``bzr whoami``), smtp_server a (pokud je nutné)\n"
12432
"    smtp_username a smtp_password.\n"
12433
":mapi: Použít vašeho přednostního poštovního e-mail klienta ve Windows.\n"
12434
":xdg-email: Použít xdg-email ke spuštění vašeho přednostního\n"
12435
"    poštovního klienta"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12436
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12437
#: en/help_topics/configuration.txt:571
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12438
msgid ""
12439
"repository.fdatasync\n"
12440
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12441
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12442
"repository.fdatasync\n"
12443
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12444
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12445
#: en/help_topics/configuration.txt:574
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12446
msgid ""
12447
"If true (default), repository changes are flushed through the OS buffers\n"
12448
"to physical disk.  This is somewhat slower, but means data should not be\n"
12449
"lost if the machine crashes.  See also dirstate.fdatasync."
12450
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12451
"Pokud true (výchozí), změny úložiště jsou zapisovány z vyrovnávacích\n"
12452
"pamětí OS na pevný disk. To je poněkud pomalejší, ale data nebudou\n"
12453
"ztracena při nehodách se strojem, Viz také repository.fdatasync."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12454
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12455
#: en/help_topics/configuration.txt:578
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12456
msgid ""
12457
"submit_branch\n"
12458
"~~~~~~~~~~~~~"
12459
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12460
"submit_branch\n"
12461
"~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12462
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12463
#: en/help_topics/configuration.txt:581
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12464
msgid ""
12465
"The branch you intend to submit your current work to.  This is "
12466
"automatically\n"
12467
"set by ``bzr send``, and is also used by the ``submit:`` revision spec.  "
12468
"This\n"
12469
"should usually be set on a per-branch or per-location basis."
12470
msgstr ""
6093.4.175 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12471
"Větev, do které chcete předložit vaši současnou práci. To je automaticky\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12472
"nastaveno ``bzr send`` a také používáno zadáním revize ``submit:``.\n"
12473
"Toto by mělo být standardně nastavováno na základě větve a umístění."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12474
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12475
#: en/help_topics/configuration.txt:585
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12476
msgid ""
12477
"public_branch\n"
12478
"~~~~~~~~~~~~~"
12479
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12480
"public_branch\n"
12481
"~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12482
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12483
#: en/help_topics/configuration.txt:588
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12484
msgid ""
12485
"A publically-accessible version of this branch (implying that this version "
12486
"is\n"
12487
"not publically-accessible).  Used (and set) by ``bzr send``."
12488
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12489
"Veřejně přístupná verze této větve (naznačující, že tato verze není tak\n"
12490
"přístupná). Používáno (a nastavováno) ``bzr send``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12491
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12492
#: en/help_topics/configuration.txt:591
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12493
msgid ""
12494
"suppress_warnings\n"
12495
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12496
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12497
"suppress_warnings\n"
12498
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12499
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12500
#: en/help_topics/configuration.txt:594
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12501
msgid ""
12502
"A list of strings, each string represent a warning that can be emitted by\n"
12503
"bzr. Mentioning a warning in this list tells bzr to not emit it."
12504
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12505
"Seznam řetězců, každý řetězec představuje varování, které může bzr\n"
12506
"vysílat. Když v tomto seznamu zmíníte varování, bzr ho nebude vysílat."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12507
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12508
#: en/help_topics/configuration.txt:597
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12509
msgid "Valid values:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12510
msgstr "Platné hodnoty:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12511
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12512
#: en/help_topics/configuration.txt:599
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12513
msgid ""
12514
"* ``format_deprecation``:\n"
12515
"    whether the format deprecation warning is shown on repositories that "
12516
"are\n"
12517
"    using deprecated formats."
12518
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12519
"* ``format_deprecation``:\n"
12520
"    zdali je zobrazeno varování o zastaralých formátech v úložištích, které "
12521
"tyto\n"
12522
"    formáty používají."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12523
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12524
#: en/help_topics/configuration.txt:603
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12525
msgid ""
12526
"default_format\n"
12527
"~~~~~~~~~~~~~~"
12528
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12529
"default_format\n"
12530
"~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12531
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12532
#: en/help_topics/configuration.txt:606
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12533
msgid ""
12534
"A format name for the default format used when creating branches.  See "
12535
"``bzr\n"
12536
"help formats`` for possible values."
12537
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12538
"Název formátu pro standardní formát, který je použit přo vytváření větví. "
12539
"Viz\n"
12540
"``bzr help formats`` pro možné hodnoty."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12541
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12542
#: en/help_topics/configuration.txt:609
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12543
msgid ""
12544
"\n"
12545
"Unicode options\n"
12546
"---------------"
12547
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12548
"\n"
12549
"Volby Unicode\n"
12550
"---------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12551
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12552
#: en/help_topics/configuration.txt:613
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12553
msgid ""
12554
"output_encoding\n"
12555
"~~~~~~~~~~~~~~~"
12556
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12557
"output_encoding\n"
12558
"~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12559
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12560
#: en/help_topics/configuration.txt:616
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12561
msgid ""
12562
"A Python unicode encoding name for text output from bzr, such as log\n"
12563
"information.  Values include: utf8, cp850, ascii, iso-8859-1.  The default\n"
12564
"is the terminal encoding prefered by the operating system."
12565
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12566
"Název unicode kódování Python pro textový výstup z bzr, jako například\n"
12567
"informace o záznamu. Hodnoty jsou: utf8, cp850, ascii, iso-8859-1.\n"
12568
"Výchozí je kódování terminálu upřednostňované operačním systémem."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12569
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12570
#: en/help_topics/configuration.txt:620
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12571
msgid ""
12572
"\n"
12573
"Branch type specific options\n"
12574
"----------------------------"
12575
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12576
"\n"
12577
"Volby větve podle jejího typu\n"
12578
"----------------------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12579
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12580
#: en/help_topics/configuration.txt:624
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12581
msgid ""
12582
"These options apply only to branches that use the ``dirstate-tags`` or\n"
12583
"later format.  They\n"
12584
"are usually set in ``.bzr/branch/branch.conf`` automatically, but may be\n"
12585
"manually set in ``locations.conf`` or ``bazaar.conf``."
12586
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12587
"Tyto volby se týkají pouze těch větví, které používají ``dirstate-tags``\n"
12588
"nebo pozdější formát.\n"
12589
"Většinou jsou automaticky nastaveny v ``.bzr/branch/branch.conf``, ale\n"
12590
"mohou být také ručně nastaveny v ``locations.conf`` nebo\n"
12591
"``bazaar.conf``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12592
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12593
#: en/help_topics/configuration.txt:629
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12594
msgid ""
12595
"append_revisions_only\n"
12596
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12597
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12598
"append_revisions_only\n"
12599
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12600
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12601
#: en/help_topics/configuration.txt:632
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12602
msgid ""
12603
"If set to \"True\" then revisions can only be appended to the log, not\n"
12604
"removed.  A branch with this setting enabled can only pull from another\n"
12605
"branch if the other branch's log is a longer version of its own.  This is\n"
12606
"normally set by ``bzr init --append-revisions-only``. If you set it\n"
12607
"manually, use either 'True' or 'False' (case-sensitive) to maintain\n"
12608
"compatibility with previous bzr versions (older than 2.2)."
12609
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12610
"Pokud nastaveno na \"True\", pak revize mohou být k záznamu pouze\n"
12611
"připojen, ne odstraněny. Větev. která má toto nastavení povolené,\n"
12612
"může stahovat z jiné, pouze pokud záznam druhé větve je delší\n"
12613
"verzí záznamu prvotní. Toto se standardně nastavuje ``bzr init\n"
12614
"--append-revisions-only``. Pokud toto nastavujete ručně, použijte\n"
12615
"buď 'True' nebo 'False' (pozor na velká písmena), abyste udrželi\n"
12616
"kompatibilitu s předchozími verzemi bzr (staršími než 2.2)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12617
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12618
#: en/help_topics/configuration.txt:639
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12619
msgid ""
12620
"parent_location\n"
12621
"~~~~~~~~~~~~~~~"
12622
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12623
"parent_location\n"
12624
"~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12625
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12626
#: en/help_topics/configuration.txt:642
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12627
msgid ""
12628
"If present, the location of the default branch for pull or merge.  This "
12629
"option\n"
12630
"is normally set when creating a branch, the first ``pull`` or by ``pull\n"
12631
"--remember``."
12632
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12633
"Pokud je přítomno, umístění výchozí větve pro stažení nebo sloučení. Tato\n"
12634
"volba je normálně nastavena při vytváření větve, prvním ``pull`` nebo "
12635
"``pull\n"
12636
"--remember``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12637
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12638
#: en/help_topics/configuration.txt:646
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12639
msgid ""
12640
"push_location\n"
12641
"~~~~~~~~~~~~~"
12642
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12643
"push_location\n"
12644
"~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12645
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12646
#: en/help_topics/configuration.txt:649
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12647
msgid ""
12648
"If present, the location of the default branch for push.  This option\n"
12649
"is normally set by the first ``push`` or ``push --remember``."
12650
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12651
"Pokud přítomno, je umístění výchozí větve pro odesílání. Tato\n"
12652
"volba je normálně nastavena při vytváření větve, prvním ``push`` nebo "
12653
"``push\n"
12654
"--remember``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12655
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12656
#: en/help_topics/configuration.txt:652
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12657
msgid ""
12658
"push_strict\n"
12659
"~~~~~~~~~~~"
12660
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12661
"push_strict\n"
12662
"~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12663
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12664
#: en/help_topics/configuration.txt:655
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12665
msgid ""
12666
"If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n"
12667
"uncommitted changes before pushing."
12668
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12669
"Pokud přítomno, zadává výchozí hodnotu volby ``--strict`` pro\n"
12670
"kontrolu neodevzdaných změn před odesláním."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12671
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12672
#: en/help_topics/configuration.txt:658
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12673
msgid ""
12674
"dpush_strict\n"
12675
"~~~~~~~~~~~~"
12676
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12677
"dpush_strict\n"
12678
"~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12679
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12680
#: en/help_topics/configuration.txt:661
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12681
msgid ""
12682
"If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n"
12683
"uncommitted changes before pushing into a different VCS without any\n"
12684
"custom bzr metadata."
12685
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12686
"Pokud přítomno, zadává výchozí hodnotu volby ``--strict`` pro\n"
12687
"kontrolu neodevzdaných změn před odesláním do jiného systému pro\n"
12688
"správu verzí bez jakýchkoliv vlastních metadat bzr."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12689
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12690
#: en/help_topics/configuration.txt:665
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12691
msgid ""
12692
"bound_location\n"
12693
"~~~~~~~~~~~~~~"
12694
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12695
"bound_location\n"
12696
"~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12697
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12698
#: en/help_topics/configuration.txt:668
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12699
msgid ""
12700
"The location that commits should go to when acting as a checkout.\n"
12701
"This option is normally set by ``bind``."
12702
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12703
"Umístění, do kterého by měla odevzdání putovat, když se chovají jako\n"
12704
"získání. Tato volba je normálně nastavována pomocí ``bind``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12705
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12706
#: en/help_topics/configuration.txt:671
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12707
msgid ""
12708
"bound\n"
12709
"~~~~~"
12710
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12711
"bound\n"
12712
"~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12713
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12714
#: en/help_topics/configuration.txt:674
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12715
msgid ""
12716
"If set to \"True\", the branch should act as a checkout, and push each "
12717
"commit to\n"
12718
"the bound_location.  This option is normally set by ``bind``/``unbind``."
12719
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12720
"Pokud nastaveno na \"True\", větev by se měla chovat jako získání a každé\n"
12721
"odevzdání odesílat do bound_location. Tato volba je normálně\n"
12722
"nastavována pomocí ``bind``/``unbind``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12723
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12724
#: en/help_topics/configuration.txt:677
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12725
msgid ""
12726
"send_strict\n"
12727
"~~~~~~~~~~~"
12728
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12729
"send_strict\n"
12730
"~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12731
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12732
#: en/help_topics/configuration.txt:680
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12733
msgid ""
12734
"If present, defines the ``--strict`` option default value for checking\n"
12735
"uncommitted changes before sending a merge directive."
12736
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12737
"Pokud přítomno, zadává výchozí hodnotu volby ``--strict`` pro\n"
12738
"kontrolu neodevzdaných změn před odesláním příkazu sloučení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12739
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12740
#: en/help_topics/configuration.txt:683
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12741
msgid ""
12742
"add.maximum_file_size\n"
12743
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12744
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12745
"add.maximum_file_size\n"
12746
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12747
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12748
#: en/help_topics/configuration.txt:686
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12749
msgid ""
12750
"Defines the maximum file size the command line \"add\" operation will allow\n"
12751
"in recursive mode, with files larger than this value being skipped. You may "
12752
"\n"
12753
"specify this value as an integer (in which case it is interpreted as bytes), "
12754
"\n"
12755
"or you may specify the value using SI units, i.e. 10KB, 20MB, 1G. A value of "
12756
"0 \n"
12757
"will disable skipping."
12758
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12759
"Určuje maximální velikost souboru, kterou povolí příkaz \"add\" v "
12760
"rekurzivním\n"
12761
"režimu, soubory větší než tato hodnota budou přeskočeny. Tuto hodnotu \n"
12762
"můžete zadat jako celé číslo (v takovém případě jsou považována za bajty), \n"
12763
"nebo ji můžete zadat pomocí jednotek SI, např. 10KB, 20MB, 1G. Hodnota \n"
12764
"0 přeskakování zakáže."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12765
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12766
#: en/help_topics/configuration.txt:692
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12767
msgid ""
12768
"External Merge Tools\n"
12769
"--------------------"
12770
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12771
"Externí nástroje sloučení\n"
12772
"--------------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12773
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12774
#: en/help_topics/configuration.txt:695
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12775
msgid ""
12776
"bzr.mergetool.<name>\n"
12777
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12778
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12779
"bzr.mergetool.<název>\n"
12780
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12781
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12782
#: en/help_topics/configuration.txt:698
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12783
msgid ""
12784
"Defines an external merge tool called <name> with the given command-line.\n"
12785
"Arguments containing spaces should be quoted using single or double quotes. "
12786
"The\n"
12787
"executable may omit its path if it can be found on the PATH."
12788
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12789
"Určuje externí nástroj sloučení, nazvaný <název> se zadaným příkazovým\n"
12790
"řádkem. Argumenty obsahující mezery by měly být umístěny do\n"
12791
"jednoduchých či dvojitých uvozovek. Cestu ke spustitelnému souboru\n"
12792
"může být vynechána, pokud ho lze nalézt v PATH."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12793
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12794
#: en/help_topics/configuration.txt:702
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12795
msgid ""
12796
"The following markers can be used in the command-line to substitute "
12797
"filenames\n"
12798
"involved in the merge conflict::"
12799
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12800
"Následující značky lze použít na příkazovém řádku jako zástupce názvu "
12801
"souborů,\n"
12802
"které se podílí na konfliktu sloučení::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12803
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12804
#: en/help_topics/configuration.txt:705
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12805
msgid ""
12806
"  {base}      file.BASE\n"
12807
"  {this}      file.THIS\n"
12808
"  {other}     file.OTHER\n"
12809
"  {result}    output file\n"
12810
"  {this_temp} temp copy of file.THIS, used to overwrite output file if "
12811
"merge\n"
12812
"              succeeds."
12813
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12814
"  {base}      soubor.ZÁKLAD\n"
12815
"  {this}      soubor.TENTO\n"
12816
"  {other}     soubor.DRUHÝ\n"
12817
"  {result}    výstupní soubor\n"
12818
"  {this_temp} dočasná kopie souboru.TENTO je použit k přepisu výstupního\n"
12819
"              souboru, pokud je sloučení úspěšné."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12820
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12821
#: en/help_topics/configuration.txt:714
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12822
msgid "  bzr.mergetool.kdiff3 = kdiff3 {base} {this} {other} -o {result}"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12823
msgstr "  bzr.mergetool.kdiff3 = kdiff3 {base} {this} {other} -o {result}"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12824
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12825
#: en/help_topics/configuration.txt:716
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12826
msgid ""
12827
"bzr.default_mergetool\n"
12828
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
12829
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12830
"bzr.default_mergetool\n"
12831
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12832
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12833
#: en/help_topics/configuration.txt:719
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12834
msgid ""
12835
"Specifies which external merge tool (as defined above) should be selected "
12836
"by\n"
12837
"default in tools such as ``bzr qconflicts``."
12838
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12839
"Určuje, který externí nástroj sloučení (uveden výše) by měl být standardně\n"
12840
"vybrán v nástrojích jako například ``bzr qconflicts``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12841
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12842
#: en/help_topics/configuration.txt:724
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12843
msgid "  bzr.default_mergetool = kdiff3\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12844
msgstr "  bzr.default_mergetool = kdiff3\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12845
12846
#: en/help_topics/conflict-types.txt:1
12847
msgid ""
12848
"Conflict Types\n"
12849
"=============="
12850
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12851
"Typy konfliktů\n"
12852
"=============="
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12853
12854
#: en/help_topics/conflict-types.txt:4
12855
msgid ""
12856
"Some operations, like merge, revert and pull, modify the contents of your\n"
12857
"working tree.  These modifications are programmatically generated, and so "
12858
"they\n"
12859
"may conflict with the current state of your working tree. "
12860
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12861
"Některé operace, jako sloučení, vrácení a odeslání mění obsah vašeho\n"
12862
"pracovního stromu. Tyto změny jsou vytvářeny programově a proto mohou být\n"
12863
"v konfliktu se současným stavem vašeho pracovního stromu. "
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12864
12865
#: en/help_topics/conflict-types.txt:8
12866
msgid ""
12867
"When conflicts are present in your working tree (as shown by ``bzr\n"
12868
"conflicts``), you should resolve them and then inform bzr that the "
12869
"conflicts\n"
12870
"have been resolved."
12871
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12872
"Pokud se konflikty vyskytnou ve vašem pracovním stromu tak jak je\n"
12873
"zobrazí ``bzr conflicts``), měli byste je vyřešit a pak sdělit bzr, že "
12874
"konflikty\n"
12875
"jsou vyřešeny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12876
12877
#: en/help_topics/conflict-types.txt:12
12878
msgid ""
12879
"Resolving conflicts is sometimes not obvious. Either because the user that\n"
12880
"should resolve them is not the one responsible for their occurrence, as is "
12881
"the\n"
12882
"case when merging other people's work or because some conflicts are "
12883
"presented\n"
12884
"in a way that is not easy to understand."
12885
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12886
"Řešení konfliktů není vždy jednoznačné. Buď protože uživatel, který by je "
12887
"měl\n"
12888
"vyřešit, není zodpovědný za jejich výskyt, jako je tomu v případě slučování "
12889
"práce\n"
12890
"od ostatních uživatelů nebo protože některé konflikty jsou předkládány\n"
12891
"způsobem, který není snadné pochopit."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12892
12893
#: en/help_topics/conflict-types.txt:17
12894
msgid ""
12895
"Bazaar tries to avoid conflicts ; its aim is to ask you to resolve the\n"
12896
"conflict if and only if there's an actual conceptual conflict in the source\n"
12897
"tree.  Because Bazaar doesn't understand the real meaning of the files "
12898
"being\n"
12899
"versioned, it can, when faced with ambiguities, fall short in either "
12900
"direction\n"
12901
"trying to resolve the conflict itself. Many kinds of changes can be "
12902
"combined\n"
12903
"programmatically, but sometimes only a human can determine the right thing "
12904
"to\n"
12905
"do."
12906
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12907
"Bazar se konfliktů snaží vyhnout ; jeho cílem je se Vás zeptat na řešení,\n"
12908
"pouze když se vyskytne opravdový konflikt v obsahu ve zdrojovém stromě.\n"
12909
"Bazaar nerozumí skutečnému významu souborů mající verzi, proto může,\n"
12910
"když narazí na nejasnosti, selhat v obou směrech, když se sám bude snažit\n"
12911
"konflikt vyřešit. Mnoho změn může být spojeno programově, ale někdy\n"
12912
"může pouze člověk rozhodnout o správném řešení konfliktu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12913
12914
#: en/help_topics/conflict-types.txt:25
12915
msgid ""
12916
"When Bazaar generates a conflict, it adds information into the working tree "
12917
"to\n"
12918
"present the conflicting versions, and it's up to you to find the correct\n"
12919
"resolution."
12920
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12921
"Při vytvoření konfliktu přidá Bazaar informace do pracovního stromu, aby "
12922
"došlo k\n"
12923
"představení konfliktních verzí a je na Vás, abyste našli správné řešení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12924
12925
#: en/help_topics/conflict-types.txt:29
12926
msgid "Whatever the conflict is, resolving it is roughly done in two steps:"
12927
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12928
"Ať se jedná o jakýkoli konflikt, jeho řešení zhruba zahrnuje dva kroky:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12929
12930
#: en/help_topics/conflict-types.txt:31
12931
msgid ""
12932
"1. Modify the working tree content so that the conflicted item is now in "
12933
"the\n"
12934
"   state you want to keep, then"
12935
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12936
"1. Změnit obsah pracovního stromu tak, aby konfliktní položka byla ve stavu "
12937
"v\n"
12938
"   jakém ji chcete mít, pak"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12939
12940
#: en/help_topics/conflict-types.txt:34
12941
msgid ""
12942
"2. Inform Bazaar that the conflict is now solved and ask to cleanup any\n"
12943
"   remaining generated information (``bzr resolve <item>``)."
12944
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12945
"2. Sdělte Bazaar, že je konflikt vyřešen a požádejte ho o vyčištění všech\n"
12946
"   zbývajících vytvořených informací (``bzr resolve <položka>``)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12947
12948
#: en/help_topics/conflict-types.txt:37
12949
msgid ""
12950
"For most conflict types, there are some obvious ways to modify the working\n"
12951
"tree and put it into the desired state. For some types of conflicts, Bazaar\n"
12952
"itself already made a choice, when possible."
12953
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12954
"Pro většinu typů konfliktu existuje nějaký spolehlivý způsob, jak pracovní\n"
12955
"strom změnit a uvést ho do požadovaného stavu. U některých typů\n"
12956
"Bazaar, pokud možno, již volbu provedl."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12957
12958
#: en/help_topics/conflict-types.txt:41
12959
msgid ""
12960
"Yet, whether Bazaar makes a choice or not, there are some other simple but\n"
12961
"different ways to resolve the conflict."
12962
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12963
"Přesto, ať už Bazaar rozhodl, či nikoliv, existují jisté jednoduché a "
12964
"odlišné\n"
12965
"způsoby, jako konflikt vyřešit."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12966
12967
#: en/help_topics/conflict-types.txt:44
12968
msgid ""
12969
"Each type of conflict is explained below, and the action which must be done "
12970
"to\n"
12971
"resolve the conflict is outlined."
12972
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12973
"Všechny typy konfliktu jsou popsány níže spolu s návrhem, co je třeba "
12974
"provést k\n"
12975
"jejich vyřešení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12976
12977
#: en/help_topics/conflict-types.txt:47
12978
msgid ""
12979
"Various actions are available depending on the kind of conflict, for some "
12980
"of\n"
12981
"these actions, Bazaar can provide some help. In the end you should at least\n"
12982
"inform Bazaar that you're done with the conflict with::"
12983
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12984
"V závislosti na druhu konfliktu jsou dostupné různé úkony, u některých Vám\n"
12985
"Bazaar může nabídnout nápovědu. Nakonec byste alespoň měli Bazaar\n"
12986
"informovat, že jste s konfliktem hotovi pomocí::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12987
12988
#: en/help_topics/conflict-types.txt:51
12989
msgid "  ``bzr resolve FILE --action=done'"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12990
msgstr "  ``bzr resolve SOUBOR --action=done'"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
12991
12992
#: en/help_topics/conflict-types.txt:53
12993
msgid ""
12994
"Note that this is the default action when a single file is involved so you "
12995
"can\n"
12996
"simply use::"
12997
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
12998
"Toto je také výchozí činnost, pokud se jedná o jeden soubor, takže můžete\n"
12999
"použít::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13000
13001
#: en/help_topics/conflict-types.txt:56
13002
msgid "   ``bzr resolve FILE``"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13003
msgstr "   ``bzr resolve SOUBOR``"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13004
13005
#: en/help_topics/conflict-types.txt:58
13006
msgid "See ``bzr help resolve`` for more details."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13007
msgstr "Viz ``bzr help resolve`` pro další informace."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13008
13009
#: en/help_topics/conflict-types.txt:60
13010
msgid ""
13011
"Text conflicts\n"
13012
"--------------"
13013
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13014
"Textové konflikty\n"
13015
"--------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13016
13017
#: en/help_topics/conflict-types.txt:63 en/help_topics/conflict-types.txt:120
13018
#: en/help_topics/conflict-types.txt:151 en/help_topics/conflict-types.txt:175
13019
#: en/help_topics/conflict-types.txt:198 en/help_topics/conflict-types.txt:213
13020
#: en/help_topics/conflict-types.txt:239 en/help_topics/conflict-types.txt:281
13021
#: en/help_topics/conflict-types.txt:303 en/help_topics/conflict-types.txt:339
13022
msgid "Typical message::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13023
msgstr "Typická zpráva::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13024
13025
#: en/help_topics/conflict-types.txt:65
13026
msgid "  Text conflict in FILE"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13027
msgstr "  Textový konflikt v SOUBOR"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13028
13029
#: en/help_topics/conflict-types.txt:67
13030
msgid ""
13031
"These are produced when a text merge cannot completely reconcile two sets "
13032
"of\n"
13033
"text changes.  Bazaar will emit files for each version with the extensions\n"
13034
"THIS, OTHER, and BASE.  THIS is the version of the file from the target "
13035
"tree,\n"
13036
"i.e. the tree that you are merging changes into.  OTHER is the version that "
13037
"you\n"
13038
"are merging into the target.  BASE is an older version that is used as a "
13039
"basis\n"
13040
"for comparison."
13041
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13042
"Tyto se vyskytují, pokud sloučení textu nelze zcela sladit dvě sady změn "
13043
"textu.\n"
13044
"Bazaar vypíše změny pro každou verzi s příponami THIS, OTHER, a BASE.\n"
13045
"THIS je verze souboru z cílového stromu, tj. strom, do kterého slučujete\n"
13046
"změny. OTHER je verze, kterou slučujete do cíle. BASE je starší verze\n"
13047
"sloužící jako základ pro porovnání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13048
13049
#: en/help_topics/conflict-types.txt:74
13050
msgid ""
13051
"In the main copy of the file, Bazaar will include all the changes that it\n"
13052
"could reconcile, and any un-reconciled conflicts are surrounded by\n"
13053
"\"herringbone\" markers like ``<<<<<<<``."
13054
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13055
"V hlavní kopii souboru Bazaar zahrne všechny změny, které by měly být\n"
13056
"sladěny a všechny nesladěné změny budou označeny \"ozdobnými\"\n"
13057
"závorkami takto ``<<<<<<<``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13058
13059
#: en/help_topics/conflict-types.txt:78
13060
msgid ""
13061
"Say the initial text is \"The project leader released it.\", and THIS "
13062
"modifies it\n"
13063
"to \"Martin Pool released it.\", while OTHER modifies it to \"The project "
13064
"leader\n"
13065
"released Bazaar.\"  A conflict would look like this::"
13066
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13067
"Řekněme, že původní text byl \"Vedoucí projektu ho vydal\" a THIS toto mění\n"
13068
"na \"Martin Pool ho vydal\", zatímco OTHER má změnu na \"Vedoucí projektu\n"
13069
"vydal Bazaar.\" Konflikt by pak vypadal takto::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13070
13071
#: en/help_topics/conflict-types.txt:82
13072
msgid ""
13073
"  <<<<<<< TREE\n"
13074
"  Martin Pool released it.\n"
13075
"  =======\n"
13076
"  The project leader released Bazaar.\n"
13077
"  >>>>>>> MERGE-SOURCE"
13078
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13079
"  <<<<<<< TREE\n"
13080
"  Martin Pool ho vydal.\n"
13081
"  =======\n"
13082
"  Vedoucí projektu vydal Bazaar.\n"
13083
"  >>>>>>> MERGE-SOURCE"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13084
13085
#: en/help_topics/conflict-types.txt:88
13086
msgid "The correct resolution would be \"Martin Pool released Bazaar.\""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13087
msgstr "Správné řešení by bylo \"Martin Pool vydal Bazaar.\""
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13088
13089
#: en/help_topics/conflict-types.txt:90
13090
msgid ""
13091
"You can handle text conflicts either by editing the main copy of the file,\n"
13092
"or by invoking external tools on the THIS, OTHER and BASE versions.  It's\n"
13093
"worth mentioning that resolving text conflicts rarely involves picking one\n"
13094
"set of changes over the other (but see below when you encounter these\n"
13095
"cases).  More often, the two sets of changes must be intelligently combined."
13096
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13097
"Textové konflikty  můžete řešit buď úpravou hlavní kopie souboru, nebo\n"
13098
"spuštěním externího nástroje, ve verzích THIS, OTHER a BASE. Za\n"
13099
"zmínku stojí říci, že řešení konfliktů málokdy vyžaduje výběr jedné sady\n"
13100
"změn (ale viz níže, když na tyto případy narazíte). Většinou je třeba\n"
13101
"dvě sady změn rozumně spojit."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13102
13103
#: en/help_topics/conflict-types.txt:96
13104
msgid ""
13105
"If you edit the main copy, be sure to remove the herringbone markers.  When\n"
13106
"you are done editing, the file should look like it never had a conflict, and "
13107
"be\n"
13108
"ready to commit."
13109
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13110
"Pokud upravíte hlavní kopii, ujistěte se, že odstraníte ozdobné závorky. "
13111
"Když\n"
13112
"jste s úpravami hotovi, soubor by měl vypadat, jako kdyby k žádnému\n"
13113
"konfliktu nedošlo a být připraven k odevzdání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13114
13115
#: en/help_topics/conflict-types.txt:100
13116
msgid ""
13117
"When you have resolved text conflicts, just run ``bzr resolve --auto``, and\n"
13118
"Bazaar will auto-detect which conflicts you have resolved."
13119
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13120
"Když jste textové konflikty vyřešili, spusťte ``bzr resolve --auto`` a "
13121
"Bazaar\n"
13122
"automaticky zjistí, které konflikty byly vyřešeny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13123
13124
#: en/help_topics/conflict-types.txt:103
13125
msgid ""
13126
"When the conflict is resolved, Bazaar deletes the previously generated\n"
13127
"``.BASE``, ``.THIS`` and ``.OTHER`` files if they are still present in the\n"
13128
"working tree."
13129
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13130
"Když jsou konflikty vyřešeny, Bazaar smaže předešlé vytvořené soubory\n"
13131
"``.BASE``, ``.THIS`` and ``.OTHER``, pokud jsou přítomny v pracovním\n"
13132
"stromu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13133
13134
#: en/help_topics/conflict-types.txt:107
13135
msgid ""
13136
"\n"
13137
"When you want to pick one set of changes over the other, you can use ``bzr\n"
13138
"resolve`` with one of the following actions:"
13139
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13140
"\n"
13141
"Když chcete dát přednost jedné sadě změn před druhou, můžete použít \n"
13142
"``bzr resolve`` s jednou z následujících činností:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13143
13144
#: en/help_topics/conflict-types.txt:111
13145
msgid ""
13146
"* ``--action=take-this`` will issue ``mv FILE.THIS FILE``,\n"
13147
"* ``--action=take-other`` will issue ``mv FILE.OTHER FILE``."
13148
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13149
"* ``--action=take-this`` zadá ``mv SOUBOR.THIS SOUBOR``,\n"
13150
"* ``--action=take-other`` zadá ``mv SOUBOR.OTHER SOUBOR``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13151
13152
#: en/help_topics/conflict-types.txt:114
13153
msgid ""
13154
"Note that if you have modified ``FILE.THIS`` or ``FILE.OTHER``, these\n"
13155
"modifications will be taken into account."
13156
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13157
"Nezapomeňte, že pokud jste změnili ``SOUBOR.THIS`` nebo\n"
13158
"``SOUBOR.OTHER``, tyto změny budou začleněny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13159
13160
#: en/help_topics/conflict-types.txt:117
13161
msgid ""
13162
"Content conflicts\n"
13163
"-----------------"
13164
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13165
"Konflikty obsahu\n"
13166
"-----------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13167
13168
#: en/help_topics/conflict-types.txt:122
13169
msgid "  Contents conflict in FILE"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13170
msgstr "  Konlikty obsahu v SOUBOR"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13171
13172
#: en/help_topics/conflict-types.txt:124
13173
msgid ""
13174
"This conflict happens when there are conflicting changes in the working "
13175
"tree\n"
13176
"and the merge source, but the conflicted items are not text files.  They "
13177
"may\n"
13178
"be binary files, or symlinks, or directories.  It can even happen with "
13179
"files\n"
13180
"that are deleted on one side, and modified on the other."
13181
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13182
"Tento konflikt nastane, pokud v pracovním stromě a zdroji sloučení existují\n"
13183
"konfliktní změny, ale konfliktní položky nejsou text. Může se jednat o\n"
13184
"binární soubory, symbolické odkazy, či adresáře. Může se také jednat o\n"
13185
"soubory, které jsou smazané na jedné straně, ale upraveny na druhé."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13186
13187
#: en/help_topics/conflict-types.txt:129
13188
msgid ""
13189
"Like text conflicts, Bazaar will emit THIS, OTHER and BASE files.  (They may "
13190
"be\n"
13191
"regular files, symlinks or directories).  But it will not include a \"main "
13192
"copy\"\n"
13193
"of the file with herringbone conflict markers.  It will appear that the "
13194
"\"main\n"
13195
"copy\" has been renamed to THIS or OTHER."
13196
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13197
"Jako textové konflikty, Bazaar vypíše soubory THIS, OTHER a BASE. (Může se\n"
13198
"jednat o soubory, symbolické odkazy, či adresáře. Ale nevytvoří \"hlavní "
13199
"kopii\"\n"
13200
"souboru s ozdobným označením konfliktů. Bude to vypadat, že \"hlavní "
13201
"kopie\"\n"
13202
"byla přejmenována z THIS nebo OTHER."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13203
13204
#: en/help_topics/conflict-types.txt:134 en/help_topics/conflict-types.txt:182
13205
msgid ""
13206
"To resolve that kind of conflict, you should rebuild FILE from either "
13207
"version\n"
13208
"or a combination of both."
13209
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13210
"Pro vyřešení tohoto druhu konfliktu, byste měli znovu sestavit SOUBOR z\n"
13211
"jedné z verzí nebo z kombinací obou."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13212
13213
#: en/help_topics/conflict-types.txt:137 en/help_topics/conflict-types.txt:185
13214
#: en/help_topics/conflict-types.txt:226 en/help_topics/conflict-types.txt:252
13215
#: en/help_topics/conflict-types.txt:291 en/help_topics/conflict-types.txt:326
13216
#: en/help_topics/conflict-types.txt:361
13217
msgid "``bzr resolve`` recognizes the following actions:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13218
msgstr "``bzr resolve`` rozpoznává následující činnosti:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13219
13220
#: en/help_topics/conflict-types.txt:139
13221
msgid ""
13222
"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr mv FILE.THIS FILE``,\n"
13223
"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr mv FILE.OTHER FILE``,\n"
13224
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
13225
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13226
"* ``--action=take-this`` zadá ``bzr mv SOUBOR.THIS SOUBOR``,\n"
13227
"* ``--action=take-other`` zadá ``bzr mv SOUBOR.OTHER SOUBOR``,\n"
13228
"* ``--action=done`` pouze označí konflikt jako vyřešený."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13229
13230
#: en/help_topics/conflict-types.txt:143
13231
msgid ""
13232
"Any action will also delete the previously generated ``.BASE``, ``.THIS`` "
13233
"and\n"
13234
"``.OTHER`` files if they are still present in the working tree."
13235
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13236
"Jakákoli činnost také smaže předchozí vytvořené soubory ``.BASE``,\n"
13237
"``.THIS`` a ``.OTHER``, pokud jsou v pracovním stromě stále přítomny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13238
13239
#: en/help_topics/conflict-types.txt:146 en/help_topics/conflict-types.txt:193
13240
#: en/help_topics/conflict-types.txt:234 en/help_topics/conflict-types.txt:276
13241
#: en/help_topics/conflict-types.txt:298 en/help_topics/conflict-types.txt:334
13242
#: en/help_topics/conflict-types.txt:369
13243
msgid ""
13244
"Bazaar cannot auto-detect when conflicts of this kind have been resolved."
13245
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13246
"Bazaar nedokáže automaticky zjistit, kdy jsou konflikty tohoto typu vyřešeny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13247
13248
#: en/help_topics/conflict-types.txt:148
13249
msgid ""
13250
"Tag conflicts\n"
13251
"-------------"
13252
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13253
"Konflikty značek\n"
13254
"-------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13255
13256
#: en/help_topics/conflict-types.txt:153
13257
msgid ""
13258
"  Conflicting tags:\n"
13259
"      version-0.1"
13260
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13261
"  Konfliktní značky:\n"
13262
"      verze-0.1"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13263
13264
#: en/help_topics/conflict-types.txt:156
13265
msgid ""
13266
"When pulling from or pushing to another branch, Bazaar informs you about "
13267
"tags\n"
13268
"that conflict between the two branches; that is the same tag points to two\n"
13269
"different revisions.  You need not resolve these conflicts, but subsequent\n"
13270
"uses of pull or push will result in the same message."
13271
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13272
"Při stahování z nebo odesílání do jiné větve vás Bazaar informuje o "
13273
"značkách,\n"
13274
"které jsou v konfliktu mezi dvěma větvemi; tedy že stejná značka odkazuje\n"
13275
"na dvě různé revize. Tyto konflikty nemusí být řešeny, ale následná\n"
13276
"použití odeslání či stažení budou mít z následek stejnou zprávu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13277
13278
#: en/help_topics/conflict-types.txt:161
13279
msgid ""
13280
"To resolve the conflict, you must apply the correct tags to either the "
13281
"target\n"
13282
"branch or the source branch as appropriate.  Use \"bzr tags --show-ids -d\n"
13283
"SOURCE_URL\" to see the tags in the source branch.  If you want to make the\n"
13284
"target branch's tags match the source branch, then in the target branch do\n"
13285
"``bzr tag --force -r revid:REVISION_ID CONFLICTING_TAG`` for each of the\n"
13286
"CONFLICTING_TAGs, where REVISION_ID comes from the list of tags in the "
13287
"source\n"
13288
"branch.  You need not call \"bzr resolve\" after doing this.  To resolve in\n"
13289
"favor of the target branch, you need to similarly use ``tag --force`` in "
13290
"the\n"
13291
"source branch.  (Note that pulling or pushing using --overwrite will "
13292
"overwrite\n"
13293
"all tags as well.)"
13294
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13295
"Pro vyřešení konfliktu musíte použít správnou značku na jednu z cílových\n"
13296
"větví nebo na zdrojovou větev, dle potřeby. Použijte \"bzr tags --show-ids -"
13297
"d\n"
13298
"ZDROJOVÁ_URL\" abyste viděli značky ve zdrojové větvi. Pokud chcete, aby\n"
13299
"se značky cílové větve shodovaly se značkami zdrojové, pak v cílové\n"
13300
"proveďte ``bzr tag --force -r revid:ID_REVIZE KONFLIKTNÍ_ZNAČKA`` pro\n"
13301
"každou KONFLIKTNÍ_ZNAČKU a kde ID_REVIZE pochází ze seznamu značek\n"
13302
"ve zdrojové větvi. Až toto provedete, musíte zadat \"bzr resolve\". Pro\n"
13303
"vyřešení ve prospěch cílové větve, musíte podobně použít ``tag --force``\n"
13304
"ve zdrojové větvi. (Nezapomeňte, že stažení a odeslání pomocí\n"
13305
"--overwrite také přepíše značky.)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13306
13307
#: en/help_topics/conflict-types.txt:172
13308
msgid ""
13309
"Duplicate paths\n"
13310
"---------------"
13311
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13312
"Duplicitní cesty\n"
13313
"---------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13314
13315
#: en/help_topics/conflict-types.txt:177
13316
msgid "  Conflict adding file FILE.  Moved existing file to FILE.moved."
13317
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13318
"  Konflikt při přidávání SOUBORU. Existující soubor přesunut do SOUBOR.moved."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13319
13320
#: en/help_topics/conflict-types.txt:179
13321
msgid ""
13322
"Sometimes Bazaar will attempt to create a file using a pathname that has\n"
13323
"already been used.  The existing file will be renamed to \"FILE.moved\".  "
13324
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13325
"Někdy se Bazaar pokusí o vytvoření souboru pomocí názvu cesty, která již\n"
13326
"existuje. Existující soubor bude přejmenován na \"SOUBOR.moved\".  "
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13327
13328
#: en/help_topics/conflict-types.txt:187
13329
msgid ""
13330
"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr rm FILE ; bzr mv FILE.moved "
13331
"FILE``,\n"
13332
"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr rm FILE.moved``,\n"
13333
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
13334
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13335
"* ``--action=take-this`` zadá ``bzr rm SOUBOR ; bzr mv SOUBOR.moved "
13336
"SOUBOR``,\n"
13337
"* ``--action=take-other`` zadá ``bzr rm SOUBOR.moved``,\n"
13338
"* ``--action=done`` pouze označí konflikt jako vyřešený."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13339
13340
#: en/help_topics/conflict-types.txt:191
13341
msgid ""
13342
"Note that you must get rid of FILE.moved before using ``--action=done``."
13343
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13344
"Nezapomeňte, že před použitím ``--action=done`` se musíte zbavit SOUBOR.moved"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13345
13346
#: en/help_topics/conflict-types.txt:195
13347
msgid ""
13348
"Unversioned parent\n"
13349
"------------------"
13350
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13351
"Rodič bez verze\n"
13352
"------------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13353
13354
#: en/help_topics/conflict-types.txt:200
13355
msgid ""
13356
"    Conflict because FILE is not versioned, but has versioned children."
13357
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13358
"    Konflikt, protože SOUBOR je bez verze, ale jeho potomci již verzi mají."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13359
13360
#: en/help_topics/conflict-types.txt:202
13361
msgid ""
13362
"Sometimes Bazaar will attempt to create a file whose parent directory is "
13363
"not\n"
13364
"versioned.  This happens when the directory has been deleted in the target,\n"
13365
"but has a new child in the source, or vice versa.  In this situation, "
13366
"Bazaar\n"
13367
"will version the parent directory as well.  Resolving this issue depends\n"
13368
"very much on the particular scenario.  You may wish to rename or delete "
13369
"either\n"
13370
"the file or the directory.  When you are satisfied, you can run \"bzr "
13371
"resolve\n"
13372
"FILE\" to mark the conflict as resolved."
13373
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13374
"Někdy se Bazaar pokusí o vytvoření souboru, jehož nadřazený adresář je bez\n"
13375
"verze. To se stává, když je adresář smazán v cíli, ale má nové potomky ve\n"
13376
"zdroji nebo naopak. V této situaci Bazaar také opatří verzí nadřazený "
13377
"adresář\n"
13378
"Řešení této situace hodně závisí na konkrétní situaci. Buď můžete soubor či\n"
13379
"adresář smazat nebo je přejmenovat. Až budete spokojeni, můžete spustit\n"
13380
"\"bzr resolve SOUBOR\" abyste konflikt označili jako vyřešený."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13381
13382
#: en/help_topics/conflict-types.txt:210
13383
msgid ""
13384
"Missing parent\n"
13385
"--------------"
13386
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13387
"Chybějící rodič\n"
13388
"--------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13389
13390
#: en/help_topics/conflict-types.txt:215
13391
msgid "  Conflict adding files to FILE.  Created directory."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13392
msgstr "  Konflikt při přidávání souborů do SOUBORU. Vytvořen adresář."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13393
13394
#: en/help_topics/conflict-types.txt:217
13395
msgid ""
13396
"This happens when a directory has been deleted in the target, but has new\n"
13397
"children in the source.  This is similar to the \"unversioned parent\" "
13398
"conflict,\n"
13399
"except that the parent directory does not *exist*, instead of just being\n"
13400
"unversioned.  In this situation, Bazaar will create the missing parent.\n"
13401
"Resolving this issue depends very much on the particular scenario."
13402
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13403
"Toto nastane, pokud adresář byl v cíli smazán, ale ve zdroji má nové\n"
13404
"potomky. To se podobá konfliktu s \"rodičem bez verze\", s tím\n"
13405
"rozdílem, že nadřazený adresář *neexistuje* namísto jeho\n"
13406
"přítomnosti bez verze. V této situaci Bazaar chybějícího rodiče\n"
13407
"vytvoří. Řešení této situace hodně závisí na konkrétní situaci."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13408
13409
#: en/help_topics/conflict-types.txt:223 en/help_topics/conflict-types.txt:249
13410
msgid ""
13411
"To resolve that kind of conflict, you should either remove or rename the\n"
13412
"children or the directory or a combination of both."
13413
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13414
"Pro vyřešení tohoto druhu konfliktu byste měli bud odstranit či\n"
13415
"přejmenovat potomky či adresář nebo obojí."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13416
13417
#: en/help_topics/conflict-types.txt:228
13418
msgid ""
13419
"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr rm directory`` including the\n"
13420
"  children,\n"
13421
"* ``--action=take-other`` will acknowledge Bazaar choice to keep the "
13422
"children\n"
13423
"  and restoring the directory,\n"
13424
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
13425
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13426
"* ``--action=take-this`` zadá ``bzr rm adresář`` včetně\n"
13427
"  potomků,\n"
13428
"* ``--action=take-other`` uzná volbu Bazaar a potomky si ponechá\n"
13429
"  a adresář obnoví,\n"
13430
"* ``--action=done`` pouze označí konflikt jako vyřešený.."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13431
13432
#: en/help_topics/conflict-types.txt:236
13433
msgid ""
13434
"Deleting parent\n"
13435
"---------------"
13436
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13437
"Mazání rodiče\n"
13438
"---------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13439
13440
#: en/help_topics/conflict-types.txt:241
13441
msgid "  Conflict: can't delete DIR because it is not empty.  Not deleting."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13442
msgstr "  Konflikt: Nelze smazat ADR protože není prázdný. Mazání přerušeno."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13443
13444
#: en/help_topics/conflict-types.txt:243
13445
msgid ""
13446
"This is the opposite of \"missing parent\".  A directory is deleted in the\n"
13447
"source, but has new children in the target (either because a directory\n"
13448
"deletion is merged or because the merge introduce new children).  Bazaar\n"
13449
"will retain the directory.  Resolving this issue depends very much on the\n"
13450
"particular scenario."
13451
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13452
"Toto je opak \"chybějícího rodiče\". Adresář je smazán ve zdroji, ale\n"
13453
"v cíli má nové potomky (buď protože mazání adresáře je sloučeno\n"
13454
"nebo proto, že sloučení přináší nové potomky). Bazaar ponechá\n"
13455
"adresář. Řešení tohoto konfliktu velmi závisí na konkrétní situací."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13456
13457
#: en/help_topics/conflict-types.txt:254
13458
msgid ""
13459
"* ``--action=take-this`` will acknowledge Bazaar choice to keep the "
13460
"directory,"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13461
msgstr "* ``--action=take-this`` uzná volbu Bazaar ponechat adresář,"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13462
13463
#: en/help_topics/conflict-types.txt:256
13464
msgid ""
13465
"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr rm directory`` including the \n"
13466
"  children,"
13467
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13468
"* ``--action=take-other`` zadá ``bzr rm adresář`` včetně \n"
13469
"  potomků"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13470
13471
#: en/help_topics/conflict-types.txt:259
13472
msgid "* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13473
msgstr "* ``--action=done`` pouze označí konflikt jako vyřešený."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13474
13475
#: en/help_topics/conflict-types.txt:261
13476
msgid ""
13477
"Note that when merging a directory deletion, if unversioned files are\n"
13478
"present, they become potential orphans has they don't have a directory\n"
13479
"parent anymore."
13480
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13481
"Nezapomeňte, že pokud smazaný adresář obsahuje soubory bez\n"
13482
"verze, pak se mohou stát potencionálními sirotky, kteří již nemají\n"
13483
"nadřazený adresář."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13484
13485
#: en/help_topics/conflict-types.txt:265
13486
msgid ""
13487
"Handling such orphans, *before* the conflict is created, is controlled by\n"
13488
"setting the ``bzr.transform.orphan_policy`` configuration option."
13489
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13490
"Řešení takovýchto sirotků *před* vytvořením konfliktu, ,může být\n"
13491
"kontrolováno nastavením volby ``bzr.transform.orphan_policy``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13492
13493
#: en/help_topics/conflict-types.txt:268
13494
msgid "There are two possible values for this option:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13495
msgstr "Pro tuto volbu existují dvě hodnoty:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13496
13497
#: en/help_topics/conflict-types.txt:270
13498
msgid ""
13499
"* ``conflict`` (the default): will leave the orphans in place and\n"
13500
"  generate a conflicts,"
13501
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13502
"* ``conflict`` (výchozí): zanechá sirotky na místě a\n"
13503
"  vytvoří konflikty"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13504
13505
#: en/help_topics/conflict-types.txt:273
13506
msgid ""
13507
"* ``move``: will move the orphans to a ``bzr-orphans`` directory at the "
13508
"root\n"
13509
"  of the working tree with names like ``<file>.~#~``."
13510
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13511
"* ``move``: sirotky přesune do adresáře ``bzr-orphans`` v kořeni\n"
13512
"  pracovního stromu s názvy jako ``<soubor>.~#~``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13513
13514
#: en/help_topics/conflict-types.txt:278
13515
msgid ""
13516
"Path conflict\n"
13517
"-------------"
13518
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13519
"Konflikt cesty\n"
13520
"-------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13521
13522
#: en/help_topics/conflict-types.txt:283
13523
msgid "  Path conflict: PATH1 / PATH2"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13524
msgstr "  Konflikt cesty: CESTA1 / CESTA2"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13525
13526
#: en/help_topics/conflict-types.txt:285
13527
msgid ""
13528
"This happens when the source and target have each modified the name or "
13529
"parent\n"
13530
"directory of a file.  Bazaar will use the path elements from the source."
13531
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13532
"Toto se stává, pokud zdroj a cíl každý změnil název nebo nadřazený adresář\n"
13533
"souboru. Bazaar použije prvky cesty ze zdroje."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13534
13535
#: en/help_topics/conflict-types.txt:288
13536
msgid ""
13537
"To resolve that kind of conflict, you just have to decide what name should "
13538
"be\n"
13539
"retained for the file involved."
13540
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13541
"Pro vyřešení tohoto druhu konfliktu se budete muset rozhodnout, který\n"
13542
"název by měl být zachován pro konkrétní soubor."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13543
13544
#: en/help_topics/conflict-types.txt:293
13545
msgid ""
13546
"* ``--action=take-this`` will revert Bazaar choice and keep ``PATH1`` by\n"
13547
"  issuing ``bzr mv PATH2 PATH1``,\n"
13548
"* ``--action=take-other`` will acknowledge Bazaar choice of keeping "
13549
"``PATH2``,\n"
13550
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
13551
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13552
"* ``--action=take-this`` vrátí zpět volbu Bazaar a ponechá ``CESTU1``\n"
13553
"  zadáním ``bzr mv CESTA2 CESTA1``,\n"
13554
"* ``--action=take-other`` uzná volbu Bazaar a ponechá ``CESTU2``,\n"
13555
"* ``--action=done`` pouze označí konflikt jako vyřešený."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13556
13557
#: en/help_topics/conflict-types.txt:300
13558
msgid ""
13559
"Parent loop\n"
13560
"-----------"
13561
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13562
"Smyčka rodiče\n"
13563
"-----------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13564
13565
#: en/help_topics/conflict-types.txt:305
13566
msgid "  Conflict moving FILE into DIRECTORY.  Cancelled move."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13567
msgstr "  Konflikt při přesunu SOUBORU do ADRESÁŘE. Přesunutí zrušeno."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13568
13569
#: en/help_topics/conflict-types.txt:307
13570
msgid ""
13571
"This happens when the source and the target have each moved directories, so\n"
13572
"that, if the change could be applied, a directory would be contained by "
13573
"itself.\n"
13574
"For example::"
13575
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13576
"Tento konflikt nastává, když zdroj a cíl každý přesunul adresáře tak, že "
13577
"když\n"
13578
"dojde k použití změny, adresář by obsahoval sám sebe. Například::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13579
13580
#: en/help_topics/conflict-types.txt:311
13581
msgid ""
13582
"  $ bzr init\n"
13583
"  $ bzr mkdir white\n"
13584
"  $ bzr mkdir black\n"
13585
"  $ bzr commit -m \"BASE\"\n"
13586
"  $ bzr branch . ../other\n"
13587
"  $ bzr mv white black\n"
13588
"  $ bzr commit -m \"THIS\"\n"
13589
"  $ bzr mv ../other/black ../other/white\n"
13590
"  $ bzr commit ../other -m \"OTHER\"\n"
13591
"  $ bzr merge ../other"
13592
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13593
"  $ bzr init\n"
13594
"  $ bzr mkdir bílá\n"
13595
"  $ bzr mkdir černá\n"
13596
"  $ bzr commit -m \"ZÁKLAD\"\n"
13597
"  $ bzr branch . ../druhý\n"
13598
"  $ bzr mv bílá černá\n"
13599
"  $ bzr commit -m \"TENTO\"\n"
13600
"  $ bzr mv ../druhý/černá ../druhý/bílá\n"
13601
"  $ bzr commit ../druhý -m \"DRUHÝ\"\n"
13602
"  $ bzr merge ../druhý"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13603
13604
#: en/help_topics/conflict-types.txt:322
13605
msgid ""
13606
"In this situation, Bazaar will cancel the move, and leave ``white`` in\n"
13607
"``black``.  To resolve that kind of conflict, you just have to decide what\n"
13608
"name should be retained for the directories involved."
13609
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13610
"V této situaci Bazaar přesun zruší a a ponechá ``bílou`` v ``černé``.\n"
13611
"Pro vyřešení tohoto typu konfliktu stačí rozhodnout, který název by\n"
13612
"měl být zachován pro adresáře, kterých se toto týká."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13613
13614
#: en/help_topics/conflict-types.txt:328
13615
msgid ""
13616
"* ``--action=take-this`` will acknowledge Bazaar choice of leaving ``white`` "
13617
"\n"
13618
"  in ``black``,\n"
13619
"* ``--action=take-other`` will revert Bazaar choice and move ``black`` in\n"
13620
"   ``white`` by issuing ``bzr mv black/white white ; bzr mv black white``,\n"
13621
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
13622
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13623
"* ``--action=take-this`` uzná volbu Bazaar a ponechá ``bílou`` \n"
13624
"  v ``řerné``,\n"
13625
"* ``--action=take-other`` vráti volbu Bazaar a přesune ``černou`` v\n"
13626
"   ``bílé`` zadáním ``bzr mv černá/bílá bílá ; bzr mv černá bílá``,\n"
13627
"* ``--action=done`` pouze označí konflikt jako vyřešený."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13628
13629
#: en/help_topics/conflict-types.txt:336
13630
msgid ""
13631
"Non-directory parent\n"
13632
"--------------------"
13633
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13634
"Nadřazený není adresář\n"
13635
"--------------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13636
13637
#: en/help_topics/conflict-types.txt:341
13638
msgid ""
13639
"  Conflict: foo.new is not a directory, but has files in it.\n"
13640
"  Created directory."
13641
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13642
"  Konflikt: foo.new není adresář, ale obsahuje soubory.\n"
13643
"  Vytvořen adresář."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13644
13645
#: en/help_topics/conflict-types.txt:344
13646
msgid ""
13647
"This happens when one side has added files to a directory, and the other "
13648
"side\n"
13649
"has changed the directory into a file or symlink.  For example::"
13650
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13651
"Toto nastane, pokud jedna strana do adresáře přidala soubory a druhá\n"
13652
"změnila adresář na soubor nebo symbolický odkaz. Například::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13653
13654
#: en/help_topics/conflict-types.txt:347
13655
msgid ""
13656
"  $ bzr init\n"
13657
"  $ bzr mkdir foo\n"
13658
"  $ bzr commit -m \"BASE\"\n"
13659
"  $ bzr branch . ../other\n"
13660
"  $ rmdir foo\n"
13661
"  $ touch foo\n"
13662
"  $ bzr commit -m \"THIS\"\n"
13663
"  $ bzr mkdir ../other/foo/bar\n"
13664
"  $ bzr commit ../other -m \"OTHER\"\n"
13665
"  $ bzr merge ../other"
13666
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13667
"  $ bzr init\n"
13668
"  $ bzr mkdir foo\n"
13669
"  $ bzr commit -m \"ZÁKLAD\"\n"
13670
"  $ bzr branch . ../druhý\n"
13671
"  $ rmdir foo\n"
13672
"  $ touch foo\n"
13673
"  $ bzr commit -m \"TENTO\"\n"
13674
"  $ bzr mkdir ../druhý/foo/bar\n"
13675
"  $ bzr commit ../druhý -m \"DRUHÝ\"\n"
13676
"  $ bzr merge ../druhý"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13677
13678
#: en/help_topics/conflict-types.txt:358
13679
msgid ""
13680
"To resolve that kind of conflict, you have to decide what name should be\n"
13681
"retained for the file, directory or symlink involved."
13682
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13683
"Pro vyřešení tohoto druhu konfliktu musíte rozhodnout který název by\n"
13684
"si měl ponechat soubor, adresář nebo symbolický odkaz."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13685
13686
#: en/help_topics/conflict-types.txt:363
13687
msgid ""
13688
"* ``--action=take-this`` will issue ``bzr rm --force foo.new`` and \n"
13689
"  ``bzr add foo``,\n"
13690
"* ``--action=take-other`` will issue ``bzr rm --force foo`` and \n"
13691
"  ``bzr mv foo.new foo``,\n"
13692
"* ``--action=done`` will just mark the conflict as resolved."
13693
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13694
"* ``--action=take-this`` zadá ``bzr rm --force foo.new`` a \n"
13695
"  ``bzr add foo``,\n"
13696
"* ``--action=take-other`` zadá ``bzr rm --force foo`` a \n"
13697
"  ``bzr mv foo.new foo``,\n"
13698
"* ``--action=done`` pouze označí konflikt jako vyřešený."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13699
13700
#: en/help_topics/conflict-types.txt:371
13701
msgid ""
13702
"MalformedTransform\n"
13703
"------------------"
13704
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13705
"MalformedTransform\n"
13706
"------------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13707
13708
#: en/help_topics/conflict-types.txt:374
13709
msgid ""
13710
"It is possible (though very rare) for Bazaar to raise a MalformedTransform\n"
13711
"exception.  This means that Bazaar encountered a filesystem conflict that it "
13712
"was\n"
13713
"unable to resolve.  This usually indicates a bug.  Please let us know if "
13714
"you\n"
13715
"encounter this.  Our bug tracker is at https://launchpad.net/bzr/+bugs\n"
13716
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13717
"Je možné (i když velmi vzácné), že Bazaar zahlásí výjimku\n"
13718
"MalformedTransform. To znamená, že Bazaar narazil na konflikt souborového\n"
13719
"systému, který nebyl schopen vyřešit. To většinou naznačuje chybu. Prosím\n"
13720
"dejte nám vědět, pokud na toto narazíte. Chyby hlaste na\n"
13721
"https://launchpad.net/bzr/+bugs\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13722
13723
#: en/help_topics/content-filters.txt:1
13724
msgid ""
13725
"Content Filters\n"
13726
"==============="
13727
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13728
"Filtry obsahu\n"
13729
"==============="
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13730
13731
#: en/help_topics/content-filters.txt:4
13732
msgid ""
13733
"Content formats\n"
13734
"---------------"
13735
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13736
"Formáty obsahu\n"
13737
"---------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13738
13739
#: en/help_topics/content-filters.txt:7
13740
msgid ""
13741
"Bazaar's content filtering allows you to store files in a different\n"
13742
"format from the copy in your working tree.  This lets you, or your\n"
13743
"co-developers, use Windows development tools that expect CRLF files\n"
13744
"on projects that use other line-ending conventions. Among other things,\n"
13745
"content filters also let Unix developers more easily work on projects\n"
13746
"using Windows line-ending conventions, keyword expansion/compression,\n"
13747
"and trailing spaces on lines in text files to be implicitly stripped\n"
13748
"when committed."
13749
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13750
"Filtrování obsahu v Bazaar Vám umožňuje ukládat ve formátu\n"
13751
"odlišném od kopie ve vašem pracovním stromě. To umožňuje\n"
13752
"Vám, nebo vaším společníkům, používat vývojářské nástroje\n"
13753
"Windows, které očekávají soubory s CRLF v projektech, které\n"
13754
"používají jiné způsoby ukončení řádků. Mimo jiné, filtry také\n"
13755
"umožňují vývojářům v Unix snáze pracovat na projektech\n"
13756
"používající styl konce řádků ve Windows, rozšiřování/\n"
13757
"zhušťování klíčových slov, a standardně odstraňují koncové\n"
13758
"mezery na řádcích v textovém souboru při odevzdávání."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13759
13760
#: en/help_topics/content-filters.txt:16
13761
msgid "To generalize, there are two content formats supported by Bazaar:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13762
msgstr "Pro zobecnění, Bazaar podporuje dva formáty obsahu:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13763
13764
#: en/help_topics/content-filters.txt:18
13765
msgid ""
13766
"* a canonical format - how files are stored internally\n"
13767
"* a convenience format - how files are created in a working tree."
13768
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13769
"* kanonický formát - jak jsou soubory ukládány vnitřně\n"
13770
"* konvenční formát - jak jsou soubory vytvářeny v pracovním stromě."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13771
13772
#: en/help_topics/content-filters.txt:21
13773
msgid ""
13774
"\n"
13775
"Format conversion\n"
13776
"-----------------"
13777
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13778
"\n"
13779
"Převod formátů\n"
13780
"-----------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13781
13782
#: en/help_topics/content-filters.txt:25
13783
msgid ""
13784
"The conversion between these formats is done by content filters.\n"
13785
"A content filter has two parts:"
13786
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13787
"Převod mezi těmito formáty je prováděn pomocí filtrů obsahu.\n"
13788
"Filtr obsahu má dvě části:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13789
13790
#: en/help_topics/content-filters.txt:28
13791
msgid ""
13792
"* a read converter - converts from convenience to canonical format\n"
13793
"* a write converter - converts from canonical to convenience format."
13794
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13795
"* převaděč čtení - převádí z konvenčního do kanonického formátu\n"
13796
"* převaděč zápisu - převádí z kanonického do konvenčního formátu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13797
13798
#: en/help_topics/content-filters.txt:31
13799
msgid ""
13800
"Many of these converters will provide *round-trip* conversion,\n"
13801
"i.e. applying the read converter followed by the write converter\n"
13802
"gives back the original content. However, others may provide an\n"
13803
"asymmetric conversion. For example, a read converter might strip\n"
13804
"trailing whitespace off lines in source code while the matching\n"
13805
"write converter might pass content through unchanged."
13806
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13807
"Většina z těchto převaděčů poskytuje *obousměrný* převod,\n"
13808
"tj. použije převaděče čtení a pak převaděč zápisu předá zpět\n"
13809
"původní obsah. Avšak ostatní mohou provádět asymetrický\n"
13810
"převod. Například, převaděč čtení může odstranit koncové\n"
13811
"mezery z řádku zdrojového kódu, zatímco odpovídající\n"
13812
"převaděč zápisu může obsahem projít, aniž by něco změnil."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13813
13814
#: en/help_topics/content-filters.txt:38
13815
msgid ""
13816
"\n"
13817
"Enabling content filters\n"
13818
"------------------------"
13819
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13820
"\n"
13821
"Povolení filtrů obsahu\n"
13822
"------------------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13823
13824
#: en/help_topics/content-filters.txt:42
13825
msgid ""
13826
"Content filters are typically provided by plugins, so the first step\n"
13827
"in using them is to install the relevant plugins and read their\n"
13828
"documentation. Some plugins may be very specific about which files\n"
13829
"they filter, e.g. only files ending in ``.java`` or ``.php``.\n"
13830
"In other cases, the plugin may leave it in the user's hands to\n"
13831
"define which files are to be filtered. This is typically done\n"
13832
"using rule-based preferences. See ``bzr help rules`` for general\n"
13833
"information about defining these."
13834
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13835
"Filtry obsahu jsou většinou poskytovány zásuvnými moduly,\n"
13836
"takže je nejdříve musíte nainstalovat a přečíst si jejich\n"
13837
"dokumentaci. Některé moduly filtrují pouze konkrétní\n"
13838
"soubory, např. pouze soubory s příponou ``.java`` nebo\n"
13839
"``.php``. V jiných případech může modul umožnit uživateli\n"
13840
"zadat které soubory mají být filtrovány. Toto se nejčastěji\n"
13841
"provádí pomocí nastavení na základě pravidel. Viz\n"
13842
"``bzr help rules`` pro obecné informace o jejich použití."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13843
13844
#: en/help_topics/content-filters.txt:51
13845
msgid ""
13846
"\n"
13847
"Impact on commands\n"
13848
"------------------"
13849
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13850
"\n"
13851
"Dopad na příkazy"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13852
13853
#: en/help_topics/content-filters.txt:55
13854
msgid ""
13855
"Read converters are only applied to commands that read content from\n"
13856
"a working tree, e.g. status, diff and commit. For example, ``bzr diff``\n"
13857
"will apply read converters to files in the working tree, then compare\n"
13858
"the results to the content last committed."
13859
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13860
"Převaděče čtení jsou použity pouze v příkazech, které čtou obsah z\n"
13861
"pracovního stromu, např. status, diff a commit. Například, ``bzr diff``\n"
13862
"použije převaděče čtení na soubory v pracovním stromě, pak\n"
13863
"porovná výsledky s naposledy odevzdaným obsahem."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13864
13865
#: en/help_topics/content-filters.txt:60
13866
msgid ""
13867
"Write converters are only applied by commands that **create files in a\n"
13868
"working tree**, e.g. branch, checkout, update. If you wish to see the\n"
13869
"canonical format of a file or tree, use ``bzr cat`` or ``bzr export``\n"
13870
"respectively."
13871
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13872
"Převaděče čtení jsou použity pouze v příkazech, které **vytvářejí\n"
13873
"soubory v pracovním stromě**, např. branch, checkout, update.\n"
13874
"Pokud chcete zobrazit kanonický formát souboru nebo stromu,\n"
13875
"použijte ``bzr cat`` nebo ``bzr export`` v tomto pořadí."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13876
13877
#: en/help_topics/content-filters.txt:65
13878
msgid ""
13879
"Note: ``bzr commit`` does not implicitly apply write converters after\n"
13880
"comitting files. If this makes sense for a given plugin providing\n"
13881
"a content filter, the plugin can usually achieve this effect by using a\n"
13882
"``start_commit`` or ``post_commit`` hook say. See :doc:`hooks-help`\n"
13883
"for more information on hooks."
13884
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13885
"Poznámka: ``bzr commit`` standardně nepoužívá převaděče zápisu\n"
13886
"po odevzdání souborů. Pokud toto má smysl pro daný modul\n"
13887
"poskytující filtr obsahu, může tohoto modul dosáhnout pomocí\n"
13888
"háků ``start_commit`` nebo ``post_commit`` . Viz :doc:`hooks-help`\n"
13889
"pro další informace o hácích."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13890
13891
#: en/help_topics/content-filters.txt:71
13892
msgid ""
13893
"\n"
13894
"Refreshing your working tree\n"
13895
"----------------------------"
13896
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13897
"\n"
13898
"Obnova vašeho pracovního stromu\n"
13899
"----------------------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13900
13901
#: en/help_topics/content-filters.txt:75
13902
msgid ""
13903
"For performance reasons, Bazaar caches the timestamps of files in\n"
13904
"a working tree, and assumes files are unchanged if their timestamps\n"
13905
"match the cached values. As a consequence, there are times when\n"
13906
"you may need to explicitly ask for content filtering to be reapplied\n"
13907
"in one or both directions, e.g. after installing or reconfiguring\n"
13908
"plugins providing it."
13909
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13910
"Z důvodů výkonu Bazaar ukládá do mezipaměti časová razítka\n"
13911
"souborů v pracovním stromě a předpokládá, že soubory jsou\n"
13912
"beze změny, pokud jejich časová razítka se shodují s hodnotami\n"
13913
"v mezipaměti. Následkem se někdy stane, že bude třeba výslovně\n"
13914
"požádat o použití filtrování obsahu v jednom nebo obou směrech\n"
13915
"např. po instalaci nebo znovu nastavení zásuvných modulů,které\n"
13916
"je poskytují."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13917
13918
#: en/help_topics/content-filters.txt:82
13919
msgid "Here are some general guidelines for doing this:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13920
msgstr "Zde jsou některé obecné pokyny jak toto provést:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13921
13922
#: en/help_topics/content-filters.txt:84
13923
msgid ""
13924
" * To reapply read converters, ``touch`` files, i.e. update their\n"
13925
"   timestamp. Operations like ``bzr status`` should then reapply the\n"
13926
"   relevant read converters and compare the end result with the\n"
13927
"   canonical format."
13928
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13929
" * Pro znovu použití převaděčů čtení se ``dotkněte`` souborů,\n"
13930
"   tj. aktualizujte jejich časové razítko. Operace jako ``bzr status``\n"
13931
"   by měly znovu použít příslušené převaděče čtení a konečné\n"
13932
"   výsledky porovnat s kanonickým formátem."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13933
13934
#: en/help_topics/content-filters.txt:89
13935
msgid ""
13936
" * To reapply write converters, ensure there are no local changes,\n"
13937
"   delete the relevant files and run ``bzr revert`` on those files."
13938
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13939
" * Pro znovu použití převaděčů zápisu se ujistěte, že neexistují\n"
13940
"   místní změny, smažte jednotlivé soubory a spusťte\n"
13941
"   ``bzr revert`` pro tyto soubory."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13942
13943
#: en/help_topics/content-filters.txt:92
13944
msgid ""
13945
"Note: In the future, it is likely that additional options will be added\n"
13946
"to commands to make this refreshing process faster and safer.\n"
13947
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13948
"Poznámka: V budoucnu budou pravděpodobně přidány další\n"
13949
"možnosti pro příkazy, aby tento proces obnovování byl\n"
13950
"rychlejší a bezpečnější.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13951
13952
#: en/help_topics/current-formats.txt:1
13953
msgid "Current Storage Formats"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13954
msgstr "Současné formáty uložení"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13955
13956
#: en/help_topics/current-formats.txt:3
13957
msgid ""
13958
":2a:\n"
13959
"    (native) (default) Format for the bzr 2.0 series. Uses group-\n"
13960
"    compress storage. Provides rich roots which are a one-way\n"
13961
"    transition."
13962
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13963
":2a:\n"
13964
"    (výchozí) (přirozený formát) Pooužíván v bzr řady 2.0.\n"
13965
"    Používá uložení skupinové komprimace. Poskytuje\n"
13966
"    rich roots, což je jednosměrný převod."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13967
13968
#: en/help_topics/current-formats.txt:8 en/help_topics/other-formats.txt:17
13969
msgid ""
13970
"\n"
13971
"See :doc:`formats-help` for more about storage formats."
13972
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13973
"\n"
13974
"Viz :doc:`formats-help` pro další informace o formátech\n"
13975
"uložení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13976
13977
#: en/help_topics/debug-flags.txt:1
13978
msgid ""
13979
"Debug Flags\n"
13980
"==========="
13981
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13982
"Příznaky ladění\n"
13983
"==========="
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13984
13985
#: en/help_topics/debug-flags.txt:4
13986
msgid ""
13987
"These flags can be passed on the bzr command line or (without the ``-D``\n"
13988
"prefix) put in the ``debug_flags`` variable in ``bazaar.conf``."
13989
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
13990
"Tyto příznaky lze předat na příkazovém řádku bzr nebo (bez předpony\n"
13991
"``-D``) mohou být umístěny do proměnné ``debug_flags`` v\n"
13992
"``bazaar.conf``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
13993
13994
#: en/help_topics/debug-flags.txt:7
13995
msgid ""
13996
"-Dauth            Trace authentication sections used.\n"
13997
"-Dbytes           Print out how many bytes were transferred\n"
13998
"-Ddirstate        Trace dirstate activity (verbose!)\n"
13999
"-Derror           Instead of normal error handling, always print a "
14000
"traceback\n"
14001
"                  on error.\n"
14002
"-Devil            Capture call sites that do expensive or badly-scaling\n"
14003
"                  operations.\n"
14004
"-Dfetch           Trace history copying between repositories.\n"
14005
"-Dfilters         Emit information for debugging content filtering.\n"
14006
"-Dforceinvdeltas  Force use of inventory deltas during generic streaming "
14007
"fetch.\n"
14008
"-Dgraph           Trace graph traversal.\n"
14009
"-Dhashcache       Log every time a working file is read to determine its "
14010
"hash.\n"
14011
"-Dhooks           Trace hook execution.\n"
14012
"-Dhpss            Trace smart protocol requests and responses.\n"
14013
"-Dhpssdetail      More hpss details.\n"
14014
"-Dhpssvfs         Traceback on vfs access to Remote objects.\n"
14015
"-Dhttp            Trace http connections, requests and responses.\n"
14016
"-Dindex           Trace major index operations.\n"
14017
"-Dknit            Trace knit operations.\n"
14018
"-Dlock            Trace when lockdir locks are taken or released.\n"
14019
"-Dnoretry         If a connection is reset, fail immediately rather than\n"
14020
"                  retrying the request.\n"
14021
"-Dprogress        Trace progress bar operations.\n"
14022
"-Dmem_dump        Dump memory to a file upon an out of memory error.\n"
14023
"-Dmerge           Emit information for debugging merges.\n"
14024
"-Dno_apport       Don't use apport to report crashes.\n"
14025
"-Dno_activity \t  Don't show transport activity indicator in progress bar.\n"
14026
"-Dpack            Emit information about pack operations.\n"
14027
"-Drelock          Emit a message every time a branch or repository object "
14028
"is\n"
14029
"                  unlocked then relocked the same way.\n"
14030
"-Dsftp            Trace SFTP internals.\n"
14031
"-Dstatic_tuple    Error when a tuple is used where a StaticTuple is "
14032
"expected\n"
14033
"-Dstream          Trace fetch streams.\n"
14034
"-Dstrict_locks    Trace when OS locks are potentially used in a non-"
14035
"portable\n"
14036
"                  manner.\n"
14037
"-Dunlock          Some errors during unlock are treated as warnings.\n"
14038
"-DIDS_never       Never use InterDifferingSerializer when fetching.\n"
14039
"-DIDS_always      Always use InterDifferingSerializer to fetch if "
14040
"appropriate\n"
14041
"                  for the format, even for non-local fetches.\n"
14042
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14043
"-Dauth            Sledovat použité části ověření.\n"
14044
"-Dbytes           Vypsat kolik bajtů bylo přeneseno\n"
14045
"-Ddirstate        Sledovat aktivitu stavu adresáře (podrobné!)\n"
14046
"-Derror           Místo normálního zpracování chyb vždy vypsat\n"
14047
"                  zpětný záznam.\n"
14048
"-Devil            Zachytit všechna místa, která provádějí náročné\n"
14049
"                  nebo špatně škálovatelné operace.\n"
14050
"-Dfetch           Sledovat historii kopírování mezi úložišti.\n"
14051
"-Dfilters         Vypisovat informace pro ladění filtrování obsahu.\n"
14052
"-Dforceinvdeltas  Vynutit použití use delt inventáře během normálního "
6093.4.174 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14053
"přinášení proudu.\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14054
"-Dgraph           Sledovat průchod grafem.\n"
14055
"-Dhashcache       Zaznamenat každou dobu čtení pracovního souboru pro "
14056
"zjištění\n"
14057
"                  kontrolního součtu.\n"
14058
"-Dhooks           Sledovat spouštění háků.\n"
14059
"-Dhpss            Sledovat požadavky a odpovědi chytrého protokolu.\n"
14060
"-Dhpssdetail      Další podrobnosti hpss.\n"
14061
"-Dhpssvfs         Zpětný záznam přístupu k vfs pro vzdálené objekty.\n"
14062
"-Dhttp            Sledovat připojení http, požadavky a odpovědi.\n"
14063
"-Dindex           Sledovat velké indexační operace.\n"
14064
"-Dknit            Sledovat operace pletení.\n"
14065
"-Dlock            Sledovat když zámky adresáře jsou buď převzaty nebo "
14066
"odejmuty.\n"
14067
"-Dmem_dump        Vypsat paměť do souboru při chybě z nedostatku paměti.\n"
14068
"-Dmerge           Vypisovat informace pro ladění sloučení.\n"
14069
"-Dno_apport       Nepoužívat apport pro hlášení pádů.\n"
14070
"-Dno_activity \t  Nezobrazovat indikátor přenosové aktivity v liště "
14071
"postupu.\n"
14072
"-Dnoretry         Pokud je připojení resetováno, ihned přestat místo\n"
14073
"                  pokusu o znovu provedení požadavku.\n"
14074
"-Dpack            Vypisovat informace o balíkových operacích.\n"
14075
"-Dprogress        Sledovat operace lišty postupu.\n"
14076
"-Drelock          Vypsat zprávu pokaždé, když je objekt větve nebo úložiště\n"
14077
"                  odemčen, pak stejným způsobem znovu uzamčen.\n"
14078
"-Dsftp            Sledovat vnitřní operace SFTP.\n"
14079
"-Dstatic_tuple    Nahlásit chybu, když je použit tuple tam, kde je očekáván "
14080
"StaticTuple\n"
6093.4.174 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14081
"-Dstream          Sledovat proudy pro přinášení.\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14082
"-Dstrict_locks    Sledovat, když jsou zámky OS použity potencionálně\n"
14083
"                  nepřenosným způsobem.\n"
14084
"-Dunlock          Některé chyby během odemykání jsou zpracovány jako "
14085
"varování.\n"
6093.4.174 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14086
"-DIDS_never       Nikdy nepoužívat InterDifferingSerializer při přinášení.\n"
14087
"-DIDS_always      Vždy používat InterDifferingSerializer pro přinášení, "
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14088
"pokud je pro\n"
6093.4.174 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14089
"                   formát vhodné, i pro nemístní přinášení.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14090
14091
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:1
14092
msgid ""
14093
"Diverged Branches\n"
14094
"================="
14095
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14096
"Lišící se větve\n"
14097
"================="
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14098
14099
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:4
14100
msgid ""
14101
"When Bazaar tries to push one branch onto another, it requires that the\n"
14102
"destination branch must be ready to receive the source branch.  If this "
14103
"isn't\n"
14104
"the case, then we say that the branches have ``diverged``.  Branches are\n"
14105
"considered diverged if the destination branch's most recent commit is one "
14106
"that\n"
14107
"has not been merged (directly or indirectly) by the source branch.  To "
14108
"recover\n"
14109
"from diverged branches, one must merge the missing revisions into the "
14110
"source\n"
14111
"branch."
14112
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14113
"Když se Bazaar snaží odeslat z jedné větve do druhé, požaduje, aby\n"
14114
"cílová větev byla připravena k přijetí zdrojové. Pokud tomu tak není,\n"
14115
"pak říkáme, že se větve ``liší`. Větve se liší, pokud nejnovější\n"
14116
"odevzdání cílové větve je takové, které ještě nebylo sloučeno (přímo či\n"
14117
"nepřímo) zdrojovou větví. Pro vyřešení tohoto problému musíte sloučit\n"
14118
"chybějící revize do zdrojové větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14119
14120
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:12
14121
msgid ""
14122
"This situation commonly arises when using a centralized workflow with local\n"
14123
"commits.  If someone else has committed new work to the mainline since your\n"
14124
"last pull and you have local commits that have not yet been pushed to the\n"
14125
"mainline, then your local branch and the mainline have diverged."
14126
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14127
"Tato situace většinou nastává v centralizovaném postupu práce s místními\n"
14128
"odevzdáními. Pokud někdo jiný od vašeho posledního stažení odevzdal novou\n"
14129
"práci do hlavní větve a Vy máte svá odevzdání, která ještě nebyla odeslána\n"
14130
"do hlavní větve, pak jsou vaše místní a hlavní větev odlišné."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14131
14132
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:17
14133
msgid ""
14134
"Discovering What Has Diverged\n"
14135
"-----------------------------"
14136
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14137
"Jak zjistit co se liší\n"
14138
"-----------------------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14139
14140
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:20
14141
msgid ""
14142
"The ``bzr missing`` command is used to find out what revisions are in "
14143
"another\n"
14144
"branch that are not present in the current branch, and vice-versa.  It shows "
14145
"a\n"
14146
"summary of  which extra revisions exist in each branch.  If you want to see "
14147
"the\n"
14148
"precise effects of those revisions, you can use ``bzr diff --"
14149
"old=other_branch``\n"
14150
"to show the differences between other_branch and your current branch."
14151
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14152
"Příkaz ``bzr missing`` se používá pro zjištění jaké revize jsou v jiné větvi "
14153
"a\n"
14154
"nejsou přítomny v současné a naopak. Zobrazuje souhrn revizí navíc,\n"
14155
"které jsou v každé větvi. Pokud chcete vidět přesné účinky těchto revizí,\n"
14156
"můžete použít ``bzr diff --old=jiná_větev`` pro zobrazení rozdílů mezi\n"
14157
"jinou_vví a vaší současnou."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14158
14159
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:26
14160
msgid ""
14161
"A Solution\n"
14162
"----------"
14163
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14164
"Řešení\n"
14165
"----------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14166
14167
#: en/help_topics/diverged-branches.txt:29
14168
msgid ""
14169
"The solution is to merge the revisions from the mainline into your local\n"
14170
"branch.  To do so, use ``bzr merge`` to get the new revisions from the\n"
14171
"mainline.  This merge may result in conflicts if the other developer's "
14172
"changes\n"
14173
"overlap with your changes.  These conflicts should be resolved before\n"
14174
"continuing. After any conflicts have been resolved, or even if there were "
14175
"no\n"
14176
"conflicts, Bazaar requires that you explicitly commit these new revisions\n"
14177
"to your local branch.  This requirement gives you an opportunity to test "
14178
"the\n"
14179
"resulting working tree for correctness, since the merged revisions could "
14180
"have\n"
14181
"made arbitrary changes.  After testing, you should commit the merge using\n"
14182
"``bzr commit``.  This clears up the diverged branches situation.  Your "
14183
"local\n"
14184
"branch can now be pushed to the mainline.\n"
14185
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14186
"Řešením je sloučit revize z hlavní větve do vaší místní. Použijte ``bzr "
14187
"merge``\n"
14188
"abyste získali nové revize z hlavní větve. Toto sloučení může mít za "
14189
"následek\n"
14190
"konflikty, pokud změny jiného vývojáře se překrývají s vašimi. Tyto "
14191
"konflikty\n"
14192
"by měly být před pokračováním vyřešeny. Poté, co byly všechny vyřešeny,\n"
14193
"nebo pokud žádné nebyly, musíte tyto nové revize odevzdat do vaší místní\n"
14194
"větve, poněvadž Bazaar toto požaduje. Tímto máte možnost vyzkoušet\n"
14195
"správnost výsledného pracovního stromu, protože změny mohly přinést\n"
14196
"významné změny. Po ozkoušení byste měli sloučení odevzdat pomocí\n"
14197
"``bzr commit``. Takto je odstraněn problém s lišícími se větvemi. Vaše\n"
14198
"místní větev nyní může být odeslána do hlavní.\n"
14199
14200
#: en/help_topics/env-variables.txt:1
14201
msgid "Environment Variables"
14202
msgstr "Proměnné prostředí"
14203
14204
#: en/help_topics/env-variables.txt:3
14205
msgid ""
14206
"=================== "
14207
"===========================================================\n"
14208
"BZRPATH             Path where bzr is to look for shell plugin external\n"
14209
"                    commands.\n"
14210
"BZR_EMAIL           E-Mail address of the user. Overrides EMAIL.\n"
14211
"EMAIL               E-Mail address of the user.\n"
14212
"BZR_EDITOR          Editor for editing commit messages. Overrides EDITOR.\n"
14213
"EDITOR              Editor for editing commit messages.\n"
14214
"BZR_PLUGIN_PATH     Paths where bzr should look for plugins.\n"
14215
"BZR_DISABLE_PLUGINS Plugins that bzr should not load.\n"
14216
"BZR_PLUGINS_AT      Plugins to load from a directory not in "
14217
"BZR_PLUGIN_PATH.\n"
14218
"BZR_HOME            Directory holding .bazaar config dir. Overrides HOME.\n"
14219
"BZR_HOME (Win32)    Directory holding bazaar config dir. Overrides APPDATA "
14220
"and\n"
14221
"                    HOME.\n"
14222
"BZR_REMOTE_PATH     Full name of remote 'bzr' command (for bzr+ssh:// "
14223
"URLs).\n"
14224
"BZR_SSH             Path to SSH client, or one of paramiko, openssh, "
14225
"sshcorp,\n"
14226
"                    plink or lsh.\n"
14227
"BZR_LOG             Location of .bzr.log (use '/dev/null' to suppress log).\n"
14228
"BZR_LOG (Win32)     Location of .bzr.log (use 'NUL' to suppress log).\n"
14229
"BZR_COLUMNS         Override implicit terminal width.\n"
14230
"BZR_CONCURRENCY     Number of processes that can be run concurrently "
14231
"(selftest)\n"
14232
"BZR_PROGRESS_BAR    Override the progress display. Values are 'none' or "
14233
"'text'.\n"
14234
"BZR_PDB             Control whether to launch a debugger on error.\n"
14235
"BZR_SIGQUIT_PDB     Control whether SIGQUIT behaves normally or invokes a\n"
14236
"                    breakin debugger.\n"
14237
"BZR_TEXTUI_INPUT    Force console input mode for prompts to line-based "
14238
"(instead\n"
14239
"                    of char-based).\n"
14240
"=================== "
14241
"===========================================================\n"
14242
msgstr ""
14243
"=================== "
14244
"===========================================================\n"
14245
"BZRPATH Cesta v které bzr hledá externí příkazy\n"
14246
"                    zásuvného modulu shellu.\n"
14247
"BZR_EMAIL Emailová adresa uživatele. Potlačuje EMAIL.\n"
14248
"EMAIL Emailová adresa uživatele\n"
14249
"BZR_EDITOR Editor pro úpravu zpráv odevzdání. Potlačuje EDITOR.\n"
14250
"EDITOR Editor pro úpravu zpráv odevzdání.\n"
14251
"BZR_PLUGIN_PATH Cesty, kde by bzr měl hledat zásuvné moduly.\n"
14252
"BZR_DISABLE_PLUGINS Zásuvném moduly, které by bzr neměl načítat.\n"
14253
"BZR_PLUGINS_AT Zásuvné moduly, které nahrát z adresáře chybějící v "
14254
"BZR_PLUGIN_PATH.\n"
14255
"BZR_HOME Adresář obsahující adresář nastavení .bazaar. Potlačuje HOME.\n"
14256
"BZR_HOME (Win32) Adresář obsahující adresář nastavení. Potlačuje APPDATA a\n"
14257
"                       HOME.\n"
14258
"BZR_REMOTE_PATH     Úplný název vzdáleného příkazu 'bzr' (pro URL "
14259
"bzr+ssh://).\n"
14260
"BZR_SSH Cesta k SSH klientovi, nebo k paramiko, openssh, sshcorp,\n"
14261
"                  plink či lsh.\n"
14262
"BZR_LOG Umístění .bzr.log (použijte '/dev/null' k potlačení záznamu).\n"
14263
"BZR_LOG (Win32) Umístění .bzr.log (použijte 'NUL' k potlačení záznamu).\n"
14264
"BZR_COLUMNS Potlačí výchozí šířku terminálu.\n"
14265
"BZR_CONCURRENCY Počet procesů, které mohou běžet současně (selftest)\n"
14266
"BZR_PROGRESS_BAR Potlačí zobrazení postupu. Hodnoty jsou 'none' nebo "
14267
"'text'.\n"
14268
"BZR_PDB Kontroluje, zdali spustit ladění při chybě.\n"
14269
"BZR_SIGQUIT_PDB Kontroluje, zdali SIGQUIT se chová normálně, nebo zavolá\n"
14270
"                                    zastavujícího ladiče.\n"
14271
"BZR_TEXTUI_INPUT Vynutit vstupní režim konzole pro dotazy na režim na "
14272
"základě řádků  \n"
14273
"                                     (místo na základě znaků).\n"
14274
"=================== "
14275
"===========================================================\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14276
14277
#: en/help_topics/eol.txt:1
14278
msgid ""
14279
"End of Line Conversion\n"
14280
"======================"
14281
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14282
"Převody konce řádků\n"
14283
"======================"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14284
14285
#: en/help_topics/eol.txt:4
14286
msgid ""
14287
"EOL conversion is provided as a content filter where Bazaar internally\n"
14288
"stores a canonical format but outputs a convenience format. See\n"
14289
"``bzr help content-filters`` for general information about using these."
14290
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14291
"Převody konce řádků jsou poskytnuty jako filtr obsahu. Bazaar uloží\n"
14292
"vnitřně kanonický formát, ale vypisuje konvenční. Viz\n"
14293
"``bzr help content-filters`` pro informace o jejich použití."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14294
14295
#: en/help_topics/eol.txt:8
14296
msgid ""
14297
"Note: Content filtering is only supported in recently added formats,\n"
14298
"e.g. 1.14. Be sure that both the repository *and* the branch are\n"
14299
"in a recent format. (Just setting the format on the repository\n"
14300
"is not enough.) If content filtering does not appear to be working, use\n"
14301
"'bzr info -v' to confirm that the branch is using \"Working tree format 5\"\n"
14302
"or later."
14303
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14304
"Poznámka: Filtrování obsahu je podporováno pouze v nedávno\n"
14305
"přidaných formátech, např. 1.14. Ujistěte se, že jak úložiště, *tak*\n"
14306
"větev používají moderní formát. (Nestačí pouze nastavit formát v\n"
14307
"úložišti). Pokud se zdá, že filtrován obsahu nefunguje, použijte\n"
14308
"'bzr info -v', abyste potvrdili, že větev používá \"Working tree\n"
14309
"format 5\" neb novější."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14310
14311
#: en/help_topics/eol.txt:15
14312
msgid ""
14313
"EOL conversion needs to be enabled for selected file patterns using\n"
14314
"rules. See ``bzr help rules`` for general information on defining rules.\n"
14315
"Currently, rules are only supported in $BZR_HOME/.bazaar/rules (or\n"
14316
"%BZR_HOME%/bazaar/2.0/rules on Windows). Branch specific rules will be\n"
14317
"supported in a future verison of Bazaar."
14318
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14319
"Převod konce řádků je třeba povolit pro vybrané vzory souboru\n"
14320
"pomocí pravidel. Viz ``bzr help rules`` pro informace o jejich určení.\n"
14321
"V současnosti jsou pravidla podporována pouze v\n"
14322
"$BZR_HOME/.bazaar/rules (nebo %BZR_HOME%/bazaar/2.0/rules\n"
14323
"ve Windows). Pravidla závislá na větvích budou podporována v\n"
14324
"budoucích verzích Bazaar."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14325
14326
#: en/help_topics/eol.txt:21
14327
msgid ""
14328
"To configure which files to filter, set ``eol`` to one of the values below.\n"
14329
"(If a value is not set, ``exact`` is the default.)"
14330
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14331
"Pro nastavení souborů k filtrování, změňte ``eol`` na jednu z hodnot\n"
14332
"níže (pokud hodnota není zadána, je výchozí ``exact``)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14333
14334
#: en/help_topics/eol.txt:24
14335
msgid ""
14336
" ========== ===================================== ======================\n"
14337
" Value      Checkout end-of-lines as              Commit end-of-lines as\n"
14338
" ========== ===================================== ======================\n"
14339
" ``native`` ``crlf`` on Windows, ``lf`` otherwise ``lf``\n"
14340
" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n"
14341
" ``lf``     ``lf``                                ``lf``\n"
14342
" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n"
14343
" ``crlf``   ``crlf``                              ``lf``\n"
14344
" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n"
14345
" ``exact``  No conversion                         Exactly as in file\n"
14346
" ========== ===================================== ======================"
14347
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14348
" ========== ===================================== ======================\n"
14349
"Hodnota      Konce řádků při získání              Konce řádků při odevzdání\n"
14350
" ========== ===================================== ======================\n"
14351
" ``native`` ``crlf`` ve Windows, ``lf`` jinak ``lf``\n"
14352
" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n"
14353
" ``lf``     ``lf``                                ``lf``\n"
14354
" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n"
14355
" ``crlf``   ``crlf``                              ``lf``\n"
14356
" ---------- ------------------------------------- ----------------------\n"
14357
" ``exact``  Bez převodu                         Stejný jako v souboru\n"
14358
" ========== ===================================== ======================"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14359
14360
#: en/help_topics/eol.txt:36
14361
msgid ""
14362
"Note: For safety reasons, no conversion is applied to any file where a null\n"
14363
"byte is detected in the file."
14364
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14365
"Poznámka: Z bezpečnostních důvodů není prováděn žádný převod v\n"
14366
"souboru, v kterém byl zjištěn nulový bajt."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14367
14368
#: en/help_topics/eol.txt:39
14369
msgid ""
14370
"For users working on a cross-platform project, here is a suggested rule\n"
14371
"to use as a starting point::"
14372
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14373
"Pro uživatele pracujících na projektu pro více platforem je zde\n"
14374
"doporučené pravidlo, které může sloužit jako výchozí bod::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14375
14376
#: en/help_topics/eol.txt:42 en/help_topics/eol.txt:52
14377
#: en/help_topics/eol.txt:67 en/help_topics/eol.txt:82
14378
msgid ""
14379
"  [name *]\n"
14380
"  eol = native"
14381
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14382
"  [name *]\n"
14383
"  eol = native"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14384
14385
#: en/help_topics/eol.txt:45
14386
msgid ""
14387
"If you have binary files that do not contain a null byte though, be\n"
14388
"sure to add ``eol = exact`` rules for those as well. You can do this\n"
14389
"by giving more explicit patterns earlier in the rules file. For example::"
14390
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14391
"Pokud máte binární soubory, které ale neobsahují nulový bajt,\n"
14392
"ujistěte se, že do pravidel přidáte také ``eol = exact``. To\n"
14393
"můžete provést zadáním více jednoznačných vzorů v\n"
14394
"předchozím souboru pravidel. Například::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14395
14396
#: en/help_topics/eol.txt:49
14397
msgid ""
14398
"  [name *.png]\n"
14399
"  eol = exact"
14400
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14401
"  [name *.png]\n"
14402
"  eol = exact"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14403
14404
#: en/help_topics/eol.txt:55
14405
msgid ""
14406
"If your working tree is on a network drive shared by users on different\n"
14407
"operating systems, you typically want to force certain conventions for\n"
14408
"certain files. In that way, if a file is created with the wrong line\n"
14409
"endings or line endings get mixed during editing, it gets committed\n"
14410
"correctly and gets checked out correctly. For example::"
14411
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14412
"Pokud váš pracovní strom je na síťovém disku sdílený uživateli na\n"
14413
"různých operačních systémech, budete většinou chtít zavést jistá\n"
14414
"pravidla pro určité soubory. Takto, pokud je soubor vytvořen se\n"
14415
"špatnými konci řádků, nebo jsou pomíchány během úprav, je\n"
14416
"soubor správně odevzdán i získán. Například::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14417
14418
#: en/help_topics/eol.txt:61
14419
msgid ""
14420
"  [name *.bat]\n"
14421
"  eol = crlf"
14422
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14423
"  [name *.bat]\n"
14424
"  eol = crlf"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14425
14426
#: en/help_topics/eol.txt:64
14427
msgid ""
14428
"  [name *.sh]\n"
14429
"  eol = lf"
14430
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14431
"  [name *.sh]\n"
14432
"  eol = lf"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14433
14434
#: en/help_topics/eol.txt:70
14435
msgid ""
14436
"If you take the care to create files with their required endings, you can\n"
14437
"achieve *almost* the same thing by using ``eol = exact``. It is slightly\n"
14438
"safer to use ``lf`` and ``crlf`` though because edits accidentally\n"
14439
"introducing mixed line endings will be corrected during commit for files\n"
14440
"with those settings."
14441
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14442
"Pokud si ohlídáte, že vytvořené soubory mají požadované konce,\n"
14443
"můžete tohoto dosáhnout *skoro* stejně pomocí ``eol = exact``.\n"
14444
"Je trochu bezpečnější použít ``lf`` a ``crlf``, protože úpravy, které\n"
14445
"omylem zamíchají různé konce řádků, budou opraveny při\n"
14446
"odevzdání v souborech s těmito volbami."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14447
14448
#: en/help_topics/eol.txt:76
14449
msgid ""
14450
"If you have sample test data that deliberately has text files with mixed\n"
14451
"newline conventions, you can ask for those to be left alone like this::"
14452
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14453
"Pokud máte vzorová zkušební data obsahující textové soubory, jenž\n"
14454
"mají schválně zamíchány různé typy nových řádků, můžete požádat,\n"
14455
"aby byly ignorovány zadáním::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14456
14457
#: en/help_topics/eol.txt:79
14458
msgid ""
14459
"  [name test_data/]\n"
14460
"  eol = exact"
14461
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14462
"  [name zkuš_data/]\n"
14463
"  eol = exact"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14464
14465
#: en/help_topics/eol.txt:85
14466
msgid ""
14467
"Note that ``exact`` does not imply the file is binary but it does mean\n"
14468
"that no conversion of end-of-lines will be done. (Bazaar currently relies\n"
14469
"of content analysis to detect binary files for commands like ``diff``.\n"
14470
"In the future, a ``binary = true`` rule may be added but it is not\n"
14471
"supported yet.)"
14472
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14473
"Zde ``exact`` nenaznačuje, že soubor je binární, ale znamená to, že\n"
14474
"nebude proveden žádný převod konců řádku. (Bazaar v současnosti\n"
14475
"spoléhá na analýzu obsahu, aby rozlišil binární soubory pro příkazy\n"
14476
"jako ``diff``. V budoucnu může být přidáno pravidlo ``binary = true``\n"
14477
"ale to zatím není podporováno.)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14478
14479
#: en/help_topics/eol.txt:91
14480
msgid ""
14481
"If you have an existing repository with text files already stored using\n"
14482
"Windows newline conventions (``crlf``), then you may want to keep using "
14483
"that\n"
14484
"convention in the repository. Forcing certain files to this convention\n"
14485
"may also help users who do not have rules configured. To do this, set\n"
14486
"``eol`` to one of the values below."
14487
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14488
"Pokud máte existující úložiště s textovými soubory, které jsou uloženy\n"
14489
"pomocí stylu řádkování ve Windows (``crlf``), pak možná budete chtít\n"
14490
"tento styl používat také v úložišti. Když toto bude dodržováno,\n"
14491
"může to pomoci i ostatním uživatelům, kteří nemají tato pravidla\n"
14492
"nastavena. Stačí jen nastavit ``eol`` pomocí jedné z hodnot níže."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14493
14494
#: en/help_topics/eol.txt:97
14495
msgid ""
14496
" ============================ ======================== "
14497
"======================\n"
14498
" Value                        Checkout end-of-lines as Commit end-of-lines "
14499
"as\n"
14500
" ============================ ======================== "
14501
"======================\n"
14502
" ``native-with-crlf-in-repo`` ``crlf`` on Windows,     ``crlf``\n"
14503
"                              ``lf`` otherwise\n"
14504
" ---------------------------- ------------------------ ----------------------"
14505
"\n"
14506
" ``lf-with-crlf-in-repo``     ``lf``                   ``crlf``\n"
14507
" ---------------------------- ------------------------ ----------------------"
14508
"\n"
14509
" ``crlf-with-crlf-in-repo``   ``crlf``                 ``crlf``\n"
14510
" ============================ ======================== ======================"
14511
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14512
" ============================ ======================== "
14513
"======================\n"
14514
" Hodnota                        Konce řádku při získání Konce řádků při "
14515
"odevzdání\n"
14516
" ============================ ======================== "
14517
"======================\n"
14518
" ``native-with-crlf-in-repo`` ``crlf`` ve Windows,     ``crlf``\n"
14519
"                              jinak ``lf``\n"
14520
" ---------------------------- ------------------------ ----------------------"
14521
"\n"
14522
" ``lf-with-crlf-in-repo``     ``lf``                   ``crlf``\n"
14523
" ---------------------------- ------------------------ ----------------------"
14524
"\n"
14525
" ``crlf-with-crlf-in-repo``   ``crlf``                 ``crlf``\n"
14526
" ============================ ======================== ======================"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14527
14528
#: en/help_topics/eol.txt:108
14529
msgid ""
14530
"For users working on an existing project that uses Windows newline\n"
14531
"conventions in their Bazaar repository, this rule is suggested as a\n"
14532
"starting point::"
14533
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14534
"Pro uživatele pracující na existujícím projektu, který používá styl\n"
14535
"nových řádku ve Windows v jejich úložišti Bazaar je toto\n"
14536
"pravidlo doporučeno jako výchozí bod::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14537
14538
#: en/help_topics/eol.txt:112
14539
msgid ""
14540
"  [name *]\n"
14541
"  eol = native-with-crlf-in-repo"
14542
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14543
"  [name *]\n"
14544
"  eol = native-with-crlf-in-repo"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14545
14546
#: en/help_topics/eol.txt:115
14547
msgid ""
14548
"For new projects, it is recommended that end-of-lines be stored as ``lf``\n"
14549
"and that users stick to the basic settings, i.e. ``native``, ``lf``,\n"
14550
"``crlf`` and ``exact``."
14551
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14552
"Pro nové projekty je doporučeno, aby konce řádků byly ukládány jako\n"
14553
"``lf`` a pak aby uživatelé zůstali u svých základních nastavení,\n"
14554
"tj. ``native``, ``lf``, ``crlf`` a ``exact``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14555
14556
#: en/help_topics/eol.txt:119
14557
msgid ""
14558
"Note: Bazaar's EOL conversion will convert the content of files but\n"
14559
"never reject files because a given line ending or mixed line endings\n"
14560
"are found. A precommit hook should be used if you wish to validate\n"
14561
"(and not just convert) content before committing.\n"
14562
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14563
"Poznámka: Převod konce řádku v Bazaar sice obsah převede, ale\n"
14564
"nikdy neodmítne soubory kvůli odlišným nebo pomíchaným\n"
14565
"stylům konců řádků. Pokud chcete ověřit (a nejenom převést)\n"
14566
"obsah před odevzdáním, měli byste použít hák před odevzdáním.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14567
14568
#: en/help_topics/hidden-commands.txt:1
14569
msgid ""
14570
"added                List files added in working tree.\n"
14571
"ancestry             List all revisions merged into this branch.\n"
14572
"assert-fail          Test reporting of assertion failures\n"
14573
"bundle-info          Output interesting stats about a bundle\n"
14574
"bundle-revisions     Create a merge-directive for submitting changes.\n"
14575
"cat-revision         Write out metadata for a revision.\n"
14576
"dump-btree           Dump the contents of a btree index file to stdout.\n"
14577
"export-pot           Export command helps and error messages in po format.\n"
14578
"file-id              Print file_id of a particular file or directory.\n"
14579
"file-path            Print path of file_ids to a file or directory.\n"
14580
"find-merge-base      Find and print a base revision for merging two "
14581
"branches.\n"
14582
"hooks                Show hooks.\n"
14583
"inventory            Show inventory of the current working copy or a "
14584
"revision.\n"
14585
"local-time-offset    Show the offset in seconds from GMT to local time.\n"
14586
"lookup-revision      Lookup the revision-id from a revision-number\n"
14587
"merge-directive      Generate a merge directive for auto-merge tools.\n"
14588
"modified             List files modified in working tree.\n"
14589
"re-sign              Create a digital signature for an existing revision.\n"
14590
"reference            list, view and set branch locations for nested trees.\n"
14591
"relpath              Show path of a file relative to root\n"
14592
"repair-workingtree   Reset the working tree state file.\n"
14593
"revision-history     Display the list of revision ids on a branch.\n"
14594
"revision-info        Show revision number and revision id for a given "
14595
"revision\n"
14596
"                     identifier.\n"
14597
"rocks                Statement of optimism.\n"
14598
"selftest             Run internal test suite.\n"
14599
"shell-complete       Show appropriate completions for context.\n"
14600
"test-script          Run a shell-like test from a file.\n"
14601
"touching-revisions   Return revision-ids which affected a particular file.\n"
14602
"unknowns             List unknown files.\n"
14603
"wait-until-signalled Test helper for\n"
14604
"                     test_start_and_stop_bzr_subprocess_send_signal.\n"
14605
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14606
"added                Vypsat všechny soubory přidané v pracovním stromě.\n"
14607
"ancestry             Vypsat všechny revize sloučené do této větve.\n"
14608
"assert-fail          Vyzkoušet hlášení chyby aserce.\n"
14609
"bundle-info          Vypsat zajímavé údaje o svazku.\n"
6093.4.175 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14610
"bundle-revisions     Vytvořit příkaz sloučení pro předložení změn.\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14611
"cat-revision         Vypsat metadata pro revizi.\n"
14612
"dump-btree           Vypsat obsah souboru indexu bstromu na standardní "
14613
"výstup.\n"
14614
"export-pot           Exportovat nápovědy příkazů a chybové zprávy do formátu "
14615
"po.\n"
14616
"file-id              Vypsat id souboru konkrétního souboru nebo adresáře.\n"
14617
"file-path            Vypsat cestu id souborů pro soubor či adresář.\n"
14618
"find-merge-base      Nají a vypsat základní revizi pro sloučení dvou větví.\n"
14619
"hooks                Zobrazit háky.\n"
14620
"inventory            Zobrazit inventář současné pracovní kopie nebo revize.\n"
14621
"local-time-offset    Zobrazit odchylku ve vteřinách od GMT k místnímu "
14622
"času..\n"
14623
"lookup-revision      Vyhledat id revize z jejího čísla.\n"
14624
"merge-directive      Vytvořit příkaz sloučení pro nástroje automatického "
14625
"sloučení.\n"
14626
"modified             Vypsat změněné soubory v pracovním stromě.\n"
14627
"re-sign              Vytvořit digitální podpis pro existující revizi.\n"
14628
"reference            vypsat, zobrazit a nastavit a umístění větve pro "
14629
"vnořené stromy.\n"
14630
"relpath             Zobrazit relativní cestu souboru ke kořeni\n"
14631
"repair-workingtree   Resetovat soubor stavu pracovního stromu.\n"
14632
"revision-history     Zobrazit seznam id revizí ve větvi.\n"
14633
"revision-info        Zobrazit id a číslo revize pro zadaný identifikátor.\n"
14634
"rocks                Optimistické prohlášení.\n"
14635
"selftest             Spustit vnitřní sadu testů.\n"
14636
"shell-complete       Zobrazit vhodná dokončení pro obsah.\n"
14637
"test-script          Spustit test podobný shellu ze souboru.\n"
14638
"touching-revisions   Vrátit id revizí, které se týkají určitého souboru.\n"
14639
"unknowns             Vypsat neznámé soubory.\n"
14640
"wait-until-signalled Vyzkoušet pomocníka pro\n"
14641
"                     test_start_and_stop_bzr_subprocess_send_signal.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14642
14643
#: en/help_topics/hooks.txt:1
14644
msgid ""
14645
"\n"
14646
"Hooks\n"
14647
"====="
14648
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14649
"\n"
14650
"Háky\n"
14651
"====="
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14652
14653
#: en/help_topics/hooks.txt:5 en/help_topics/rules.txt:4
14654
msgid ""
14655
"Introduction\n"
14656
"------------"
14657
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14658
"Úvod\n"
14659
"------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14660
14661
#: en/help_topics/hooks.txt:8
14662
msgid "A hook of type *xxx* of class *yyy* needs to be registered using::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14663
msgstr "Hák typu *xxx* z třídy *yyy* musí být zaregistrován ppomocí::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14664
14665
#: en/help_topics/hooks.txt:10
14666
msgid "  yyy.hooks.install_named_hook(\"xxx\", ...)"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14667
msgstr "  yyy.hooks.install_named_hook(\"xxx\", ...)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14668
14669
#: en/help_topics/hooks.txt:12
14670
msgid ""
14671
"See :doc:`Using hooks<../user-guide/hooks>` in the User Guide for examples."
14672
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14673
"Viz :doc:`Using hooks<../user-guide/hooks>`  v Uživatelské příručce pro "
14674
"podrobnosti."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14675
14676
#: en/help_topics/hooks.txt:14
14677
msgid ""
14678
"The class that contains each hook is given before the hooks it supplies. "
14679
"For\n"
14680
"instance, BranchHooks as the class is the hooks class for\n"
14681
"`bzrlib.branch.Branch.hooks`."
14682
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14683
"Třída, která každý hák obsahuje je zadána před hákem, který poskytuje.\n"
14684
"Například, BranchHooks jako třída je tříds pro\n"
14685
"`bzrlib.branch.Branch.hooks`."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14686
14687
#: en/help_topics/hooks.txt:18
14688
msgid ""
14689
"Each description also indicates whether the hook runs on the client (the\n"
14690
"machine where bzr was invoked) or the server (the machine addressed by\n"
14691
"the branch URL).  These may be, but are not necessarily, the same machine."
14692
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14693
"Každý popis také naznačuje, zdali je hák spouštěn u klienta (stroj, kde\n"
14694
"je bzr spuštěn), nebo na serveru (stroj, kterému je určena URL větve).\n"
14695
"To můžou, ale i nemusí být, stejné stroje."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14696
14697
#: en/help_topics/hooks.txt:22
14698
msgid ""
14699
"Plugins (including hooks) are run on the server if all of these is true:"
14700
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14701
"Zásuvné moduly (včetně háků) jsou spouštěny na serveru, pokud\r\n"
14702
"všechno následující je pravda:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14703
14704
#: en/help_topics/hooks.txt:24
14705
msgid ""
14706
"  * The connection is via a smart server (accessed with a URL starting with\n"
14707
"    \"bzr://\", \"bzr+ssh://\" or \"bzr+http://\", or accessed via a "
14708
"\"http://\"\n"
14709
"    URL when a smart server is available via HTTP)."
14710
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14711
"  * Připojení je pomocí chytrého serveru (přistupováno s URL začínající\n"
14712
"    \"bzr://\", \"bzr+ssh://\" nebo \"bzr+http://\", či \"http://\"\n"
14713
"    URL pokud je chytrý server dostupný přes HTTP)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14714
14715
#: en/help_topics/hooks.txt:28
14716
msgid ""
14717
"  * The hook is either server specific or part of general infrastructure "
14718
"rather\n"
14719
"    than client specific code (such as commit)."
14720
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14721
"  * Hák je buď určen pro server, nebo je částí obecné infrastruktury\n"
14722
"    spíše než konkrétní kód klienta (jako například odevzdání)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14723
14724
#: en/help_topics/hooks.txt:31
14725
msgid ""
14726
"\n"
14727
"BranchHooks\n"
14728
"-----------"
14729
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14730
"\n"
14731
"BranchHooks\n"
14732
"-----------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14733
14734
#: en/help_topics/hooks.txt:35
14735
msgid ""
14736
"automatic_tag_name\n"
14737
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
14738
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14739
"automatic_tag_name\n"
14740
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14741
14742
#: en/help_topics/hooks.txt:38 en/help_topics/hooks.txt:56
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14743
#: en/help_topics/hooks.txt:102 en/help_topics/hooks.txt:262
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14744
msgid "Introduced in: 2.2"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14745
msgstr "Zaveden v: 2.2"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14746
14747
#: en/help_topics/hooks.txt:40
14748
msgid ""
14749
"Called to determine an automatic tag name for a revision.\n"
14750
"automatic_tag_name is called with (branch, revision_id) and should\n"
14751
"return a tag name or None if no tag name could be determined. The\n"
14752
"first non-None tag name returned will be used."
14753
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14754
"Zavolán pro zjištění automatického názvu značky pro revizi.\n"
14755
"automatic_tag_name je volán s (větví, id revize) a měl by vrátit\n"
14756
"název značky, nebo None, pokud název nelze zjistit. Bude\n"
14757
"použit první název mimo None."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14758
14759
#: en/help_topics/hooks.txt:45
14760
msgid ""
14761
"open\n"
14762
"~~~~"
14763
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14764
"open\n"
14765
"~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14766
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14767
#: en/help_topics/hooks.txt:48 en/help_topics/hooks.txt:293
14768
#: en/help_topics/hooks.txt:307
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14769
msgid "Introduced in: 1.8"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14770
msgstr "Zaveden v: 1.8"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14771
14772
#: en/help_topics/hooks.txt:50
14773
msgid ""
14774
"Called with the Branch object that has been opened after a branch is\n"
14775
"opened."
14776
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14777
"Zavolán s objektem větve, který byl otevřen poté, co byla otevřena\n"
14778
"větev."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14779
14780
#: en/help_topics/hooks.txt:53
14781
msgid ""
14782
"post_branch_init\n"
14783
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
14784
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14785
"post_branch_init\n"
14786
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14787
14788
#: en/help_topics/hooks.txt:58
14789
msgid ""
14790
"Called after new branch initialization completes. post_branch_init is\n"
14791
"called with a bzrlib.branch.BranchInitHookParams. Note that init,\n"
14792
"branch and checkout (both heavyweight and lightweight) will all\n"
14793
"trigger this hook."
14794
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14795
"Zavolán po dokončení zavedení nové větve. post_branch_init je\n"
14796
"zavolán s bzrlib.branch.BranchInitHookParams. Nezapomeňte,\n"
14797
"že init, branch a checkout (jak plnohodnotná tak odlehčená)\n"
14798
"tento hák spouští."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14799
14800
#: en/help_topics/hooks.txt:63
14801
msgid ""
14802
"post_change_branch_tip\n"
14803
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
14804
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14805
"post_change_branch_tip\n"
14806
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14807
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14808
#: en/help_topics/hooks.txt:66 en/help_topics/hooks.txt:421
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14809
msgid "Introduced in: 1.4"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14810
msgstr "Zaveden v: 1.4"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14811
14812
#: en/help_topics/hooks.txt:68
14813
msgid ""
14814
"Called in bzr client and server after a change to the tip of a branch\n"
14815
"is made. post_change_branch_tip is called with a\n"
14816
"bzrlib.branch.ChangeBranchTipParams. Note that push, pull, commit,\n"
14817
"uncommit will all trigger this hook."
14818
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14819
"Volán u klienta i na serveru bzr po změně vrcholu větve.\n"
14820
"post_change_branch_tip je volán s\n"
14821
"bzrlib.branch.ChangeBranchTipParams. Nezapomeňte, že\n"
14822
"push, pull, commit, uncommit tento hák spouští."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14823
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14824
#: en/help_topics/hooks.txt:73 en/help_topics/hooks.txt:392
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14825
msgid ""
14826
"post_commit\n"
14827
"~~~~~~~~~~~"
14828
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14829
"post_commit\n"
14830
"~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14831
14832
#: en/help_topics/hooks.txt:76 en/help_topics/hooks.txt:86
14833
#: en/help_topics/hooks.txt:94 en/help_topics/hooks.txt:110
14834
msgid "Introduced in: 0.15"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14835
msgstr "Zaveden v: 0.15"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14836
14837
#: en/help_topics/hooks.txt:78
14838
msgid ""
14839
"Called in the bzr client after a commit has completed. post_commit is\n"
14840
"called with (local, master, old_revno, old_revid, new_revno,\n"
14841
"new_revid). old_revid is NULL_REVISION for the first commit to a\n"
14842
"branch."
14843
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14844
"Volán v klientovi bzr po dokončení odevzdání. post_commit je volán\n"
14845
"s (local, master, old_revno, old_revid, new_revno,\n"
14846
"new_revid). old_revid je pro první odevzdání do větve prázdná\n"
14847
"revize."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14848
14849
#: en/help_topics/hooks.txt:83
14850
msgid ""
14851
"post_pull\n"
14852
"~~~~~~~~~"
14853
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14854
"post_pull\n"
14855
"~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14856
14857
#: en/help_topics/hooks.txt:88
14858
msgid ""
14859
"Called after a pull operation completes. post_pull is called with a\n"
14860
"bzrlib.branch.PullResult object and only runs in the bzr client."
14861
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14862
"Zavolán po dokončení operace stažení. post_pull je volán\n"
14863
"pomocí objektu bzrlib.branch.PullResult a je spouštěn pouze\n"
14864
"v klientovi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14865
14866
#: en/help_topics/hooks.txt:91
14867
msgid ""
14868
"post_push\n"
14869
"~~~~~~~~~"
14870
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14871
"post_push\n"
14872
"~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14873
14874
#: en/help_topics/hooks.txt:96
14875
msgid ""
14876
"Called after a push operation completes. post_push is called with a\n"
14877
"bzrlib.branch.BranchPushResult object and only runs in the bzr client."
14878
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14879
"Zavolán po dokončení operace odeslání post_push je volán\n"
14880
"pomocí objektu bzrlib.branch.BranchPushResult a je spouštěn pouze\n"
14881
"v klientovi."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14882
14883
#: en/help_topics/hooks.txt:99
14884
msgid ""
14885
"post_switch\n"
14886
"~~~~~~~~~~~"
14887
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14888
"post_switch\n"
14889
"~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14890
14891
#: en/help_topics/hooks.txt:104
14892
msgid ""
14893
"Called after a checkout switches branch. post_switch is called with a\n"
14894
"bzrlib.branch.SwitchHookParams."
14895
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14896
"Zavolán po přepnutí větve v získání. post_switch je volán pomocí\n"
14897
"bzrlib.branch.SwitchHookParams."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14898
14899
#: en/help_topics/hooks.txt:107
14900
msgid ""
14901
"post_uncommit\n"
14902
"~~~~~~~~~~~~~"
14903
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14904
"post_uncommit\n"
14905
"~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14906
14907
#: en/help_topics/hooks.txt:112
14908
msgid ""
14909
"Called in the bzr client after an uncommit completes. post_uncommit is\n"
14910
"called with (local, master, old_revno, old_revid, new_revno,\n"
14911
"new_revid) where local is the local branch or None, master is the\n"
14912
"target branch, and an empty branch receives new_revno of 0, new_revid\n"
14913
"of None."
14914
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14915
"Volán v klientovi bzr po dokončení zrušení odevzdání. post_uncommit je\n"
14916
"volán pomocí (local, master, old_revno, old_revid, new_revno,\n"
14917
"new_revid), kde local je místní větev nebo žádná, master je cílová větev\n"
14918
"a prázdná větev obdrží new_revno s 0, new_revid s None."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14919
14920
#: en/help_topics/hooks.txt:118
14921
msgid ""
14922
"pre_change_branch_tip\n"
14923
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
14924
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14925
"pre_change_branch_tip\n"
14926
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14927
14928
#: en/help_topics/hooks.txt:121
14929
msgid "Introduced in: 1.6"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14930
msgstr "Zaveden v: 1.6"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14931
14932
#: en/help_topics/hooks.txt:123
14933
msgid ""
14934
"Called in bzr client and server before a change to the tip of a branch\n"
14935
"is made. pre_change_branch_tip is called with a\n"
14936
"bzrlib.branch.ChangeBranchTipParams. Note that push, pull, commit,\n"
14937
"uncommit will all trigger this hook."
14938
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14939
"Volán na serveru i klientovi bzr před změnou vrcholku větve.\n"
14940
"pre_change_branch_tip je volán pomocí\n"
14941
"bzrlib.branch.ChangeBranchTipParams.  Nezapomeňte, že\n"
14942
"push, pull, commit, uncommit tento hák spustí."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14943
14944
#: en/help_topics/hooks.txt:128
14945
msgid ""
14946
"pre_commit\n"
14947
"~~~~~~~~~~"
14948
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14949
"pre_commit\n"
14950
"~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14951
14952
#: en/help_topics/hooks.txt:131
14953
msgid "Introduced in: 0.91"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14954
msgstr "Zaveden v: 0.91"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14955
14956
#: en/help_topics/hooks.txt:133
14957
msgid ""
14958
"Called after a commit is calculated but before it is completed.\n"
14959
"pre_commit is called with (local, master, old_revno, old_revid,\n"
14960
"future_revno, future_revid, tree_delta, future_tree). old_revid is\n"
14961
"NULL_REVISION for the first commit to a branch, tree_delta is a\n"
14962
"TreeDelta object describing changes from the basis revision. hooks\n"
14963
"MUST NOT modify this delta.  future_tree is an in-memory tree obtained\n"
14964
"from CommitBuilder.revision_tree() and hooks MUST NOT modify this\n"
14965
"tree."
14966
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14967
"Volán po výpočtu odevzdání, ale předtím než je dokončeno.\n"
14968
"pre_commit je volán pomocí (local, master, old_revno, old_revid,\n"
14969
"future_revno, future_revid, tree_delta, future_tree). old_revid je\n"
14970
"prázdná revize pro první odevzdání ve větvi, tree_delta je objekt\n"
14971
"TreeDelta popisující změny od základní revize. Háky NESMÍ\n"
14972
"měnit tuto deltu. future_tree je strom v paměti získaný z\n"
14973
"CommitBuilder.revision_tree() a háky tento strom NESMÍ měnit."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14974
14975
#: en/help_topics/hooks.txt:142
14976
msgid ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14977
"transform_fallback_location\n"
14978
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14979
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
14980
"transform_fallback_location\n"
14981
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
14982
14983
#: en/help_topics/hooks.txt:145
14984
msgid "Introduced in: 1.9"
14985
msgstr "Zavedeno v: 1.9"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
14986
14987
#: en/help_topics/hooks.txt:147
14988
msgid ""
14989
"Called when a stacked branch is activating its fallback locations.\n"
14990
"transform_fallback_location is called with (branch, url), and should\n"
14991
"return a new url. Returning the same url allows it to be used as-is,\n"
14992
"returning a different one can be used to cause the branch to stack on\n"
14993
"a closer copy of that fallback_location. Note that the branch cannot\n"
14994
"have history accessing methods called on it during this hook because\n"
14995
"the fallback locations have not been activated. When there are\n"
14996
"multiple hooks installed for transform_fallback_location, all are\n"
14997
"called with the url returned from the previous hook.The order is\n"
14998
"however undefined."
14999
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15000
"Volán, když svázaná větev aktivuje své záložní umístění. Je volán\n"
15001
"s (větev, url) a měl by mít za výsledek novou url. Navrácením\n"
15002
"stejné url mu umožňuje být použit tak jak je, při vrácení jiné může\n"
15003
"být použito pro složení na bližší kopii té z fallback_location.\n"
15004
"Nezapomeňte, že větev nemůže během provádění tohoto háku\n"
15005
"volat metody pro přístup k historii, protože záložní umístění ještě\n"
15006
"nebyla aktivována, Když je pro transform_fallback_location\n"
15007
"nainstalováno více háků, všechny jsou volány pomocí url vrácené\n"
15008
"z předchozího háku. Pořadí je avšak neurčeno."
15009
15010
#: en/help_topics/hooks.txt:158
15011
msgid ""
15012
"CommandHooks\n"
15013
"------------"
15014
msgstr ""
15015
"CommandHooks\n"
15016
"------------"
15017
15018
#: en/help_topics/hooks.txt:161
15019
msgid ""
15020
"extend_command\n"
15021
"~~~~~~~~~~~~~~"
15022
msgstr ""
15023
"extend_command\n"
15024
"~~~~~~~~~~~~~~"
15025
15026
#: en/help_topics/hooks.txt:164
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15027
msgid "Introduced in: 1.13"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15028
msgstr "Zavedeno v: 1.13"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15029
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15030
#: en/help_topics/hooks.txt:166
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15031
msgid ""
15032
"Called after creating a command object to allow modifications such as\n"
15033
"adding or removing options, docs etc. Called with the new\n"
15034
"bzrlib.commands.Command object."
15035
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15036
"Voláno po vytvoření objektu příkazu pro umožnění změn jako např.\n"
15037
"přidávání nebo odstranění voleb, dokumentů atd. Voláno s novým\n"
15038
"objektem bzrlib.commands.Command."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15039
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15040
#: en/help_topics/hooks.txt:170
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15041
msgid ""
15042
"get_command\n"
15043
"~~~~~~~~~~~"
15044
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15045
"get_command\n"
15046
"~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15047
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15048
#: en/help_topics/hooks.txt:173 en/help_topics/hooks.txt:185
15049
#: en/help_topics/hooks.txt:194 en/help_topics/hooks.txt:467
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15050
msgid "Introduced in: 1.17"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15051
msgstr "Zavedeno v: 1.17"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15052
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15053
#: en/help_topics/hooks.txt:175
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15054
msgid ""
15055
"Called when creating a single command. Called with (cmd_or_None,\n"
15056
"command_name). get_command should either return the cmd_or_None\n"
15057
"parameter, or a replacement Command object that should be used for the\n"
15058
"command. Note that the Command.hooks hooks are core infrastructure.\n"
15059
"Many users will prefer to use bzrlib.commands.register_command or\n"
15060
"plugin_cmds.register_lazy."
15061
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15062
"Voláno při vytváření jednoho příkazu. Voláno pomocí (cmd_or_None,\n"
15063
"command_name). get_command by mělo buď vrátit parametr\n"
15064
"cmd_or_None, nebo náhradní objekt Command, který by pro příkaz\n"
15065
"měl být použit. Nezapomeňte, že háky Command.hooks jsou\n"
15066
"základní infrastrukturou. Mnoho uživatelů bude spíše používat\n"
15067
"bzrlib.commands.register_command či plugin_cmds.register_lazy."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15068
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15069
#: en/help_topics/hooks.txt:182
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15070
msgid ""
15071
"get_missing_command\n"
15072
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
15073
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15074
"get_missing_command\n"
15075
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15076
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15077
#: en/help_topics/hooks.txt:187
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15078
msgid ""
15079
"Called when creating a single command if no command could be found.\n"
15080
"Called with (command_name). get_missing_command should either return\n"
15081
"None, or a Command object to be used for the command."
15082
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15083
"Volán při vytvoření jednoho příkazu, nebo pokud příkaz nebyl nalezen.\n"
15084
"Volán pomocí (název_příkazu). get_missing_command by buď měl\n"
15085
"vrátit None, nebo objekt Cmmand, který bude por příkaz použit."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15086
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15087
#: en/help_topics/hooks.txt:191
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15088
msgid ""
15089
"list_commands\n"
15090
"~~~~~~~~~~~~~"
15091
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15092
"list_commands\n"
15093
"~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15094
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15095
#: en/help_topics/hooks.txt:196
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15096
msgid ""
15097
"Called when enumerating commands. Called with a set of cmd_name\n"
15098
"strings for all the commands found so far. This set  is safe to mutate\n"
15099
"- e.g. to remove a command. list_commands should return the updated\n"
15100
"set of command names."
15101
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15102
"Volán při výčtu příkazů. Volán pomocí sady řetězců cmd_name pro\n"
15103
"všechny příkazy, které dosud byly nalezeny. Tato sada se mlž měnit\n"
15104
"- např. kvůli odstranění příkazu. list_commands by měl vrátit\n"
15105
"aktualizovanou sadu názvů příkazů"
15106
15107
#: en/help_topics/hooks.txt:201
15108
msgid ""
15109
"post_command\n"
15110
"~~~~~~~~~~~~"
15111
msgstr ""
15112
"post_command\n"
15113
"~~~~~~~~~~~~"
15114
15115
#: en/help_topics/hooks.txt:204 en/help_topics/hooks.txt:211
15116
msgid "Introduced in: 2.6"
15117
msgstr "Zaveden v: 2.6"
15118
15119
#: en/help_topics/hooks.txt:206
15120
msgid "Called after executing a command. Called with the command object."
15121
msgstr "Volán po spuštění příkazu. Volán pomocí objektu příkazu."
15122
15123
#: en/help_topics/hooks.txt:208
15124
msgid ""
15125
"pre_command\n"
15126
"~~~~~~~~~~~"
15127
msgstr ""
15128
"pre_command\n"
15129
"~~~~~~~~~~~"
15130
15131
#: en/help_topics/hooks.txt:213
15132
msgid "Called prior to executing a command. Called with the command object."
15133
msgstr "Volán před spuštěním příkazu. Volán pomocí objektu příkazu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15134
15135
#: en/help_topics/hooks.txt:215
15136
msgid ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15137
"_ConfigHooks\n"
15138
"------------"
15139
msgstr ""
15140
"_ConfigHooks\n"
15141
"------------"
15142
15143
#: en/help_topics/hooks.txt:218
15144
msgid ""
15145
"get\n"
15146
"~~~"
15147
msgstr ""
15148
"get\n"
15149
"~~~"
15150
15151
#: en/help_topics/hooks.txt:221 en/help_topics/hooks.txt:229
15152
#: en/help_topics/hooks.txt:236 en/help_topics/hooks.txt:244
15153
#: en/help_topics/hooks.txt:251 en/help_topics/hooks.txt:373
15154
#: en/help_topics/hooks.txt:446
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15155
msgid "Introduced in: 2.4"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15156
msgstr "Zaveden v: 2.4"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15157
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15158
#: en/help_topics/hooks.txt:223
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15159
msgid ""
15160
"Invoked when a config option is read. The signature is (stack, name,\n"
15161
"value)."
15162
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15163
"Volán při čtení možnosti nastavení. Podpis je (stack, name,\n"
15164
"value)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15165
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15166
#: en/help_topics/hooks.txt:226
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15167
msgid ""
15168
"load\n"
15169
"~~~~"
15170
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15171
"load\n"
15172
"~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15173
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15174
#: en/help_topics/hooks.txt:231
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15175
msgid "Invoked when a config store is loaded. The signature is (store)."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15176
msgstr "Volán při načtení možnosti nastavení. Podpis je (store)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15177
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15178
#: en/help_topics/hooks.txt:233
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15179
msgid ""
15180
"remove\n"
15181
"~~~~~~"
15182
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15183
"remove\n"
15184
"~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15185
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15186
#: en/help_topics/hooks.txt:238
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15187
msgid ""
15188
"Invoked when a config option is removed. The signature is (stack,\n"
15189
"name)."
15190
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15191
"Volán při odstranění možnosti nastavení. Podpis je (stack,\n"
15192
"name)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15193
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15194
#: en/help_topics/hooks.txt:241
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15195
msgid ""
15196
"save\n"
15197
"~~~~"
15198
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15199
"save\n"
15200
"~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15201
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15202
#: en/help_topics/hooks.txt:246
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15203
msgid "Invoked when a config store is saved. The signature is (store)."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15204
msgstr "Volán při uložení možnosti nastavení. Podpis je (store)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15205
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15206
#: en/help_topics/hooks.txt:248
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15207
msgid ""
15208
"set\n"
15209
"~~~"
15210
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15211
"set\n"
15212
"~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15213
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15214
#: en/help_topics/hooks.txt:253
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15215
msgid ""
15216
"Invoked when a config option is set. The signature is (stack, name,\n"
15217
"value)."
15218
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15219
"Volán při nastavení možnosti nastavení. Podpis je (stack,\n"
15220
"name, value)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15221
15222
#: en/help_topics/hooks.txt:256
15223
msgid ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15224
"ControlDirHooks\n"
15225
"---------------"
15226
msgstr ""
15227
"ControlDirHooks\n"
15228
"---------------"
15229
15230
#: en/help_topics/hooks.txt:259
15231
msgid ""
15232
"post_repo_init\n"
15233
"~~~~~~~~~~~~~~"
15234
msgstr ""
15235
"post_repo_init\n"
15236
"~~~~~~~~~~~~~~"
15237
15238
#: en/help_topics/hooks.txt:264
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15239
msgid ""
15240
"Invoked after a repository has been initialized. post_repo_init is\n"
15241
"called with a bzrlib.controldir.RepoInitHookParams."
15242
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15243
"Volán po zavedení úložiště. post_repo_init je volán pomocí\n"
15244
"bzrlib.controldir.RepoInitHookParams."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15245
15246
#: en/help_topics/hooks.txt:267
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15247
msgid ""
15248
"pre_open\n"
15249
"~~~~~~~~"
15250
msgstr ""
15251
"pre_open\n"
15252
"~~~~~~~~"
15253
15254
#: en/help_topics/hooks.txt:270
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15255
msgid "Introduced in: 1.14"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15256
msgstr "Zaveden v: 1.14"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15257
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15258
#: en/help_topics/hooks.txt:272
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15259
msgid ""
15260
"Invoked before attempting to open a ControlDir with the transport that\n"
15261
"the open will use."
15262
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15263
"Volán před pokusem o otevření kontrolního adresáře přenosem, který\n"
15264
"otevření bude používat."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15265
15266
#: en/help_topics/hooks.txt:275
15267
msgid ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15268
"InfoHooks\n"
15269
"---------"
15270
msgstr ""
15271
"InfoHooks\n"
15272
"---------"
15273
15274
#: en/help_topics/hooks.txt:278
15275
msgid ""
15276
"repository\n"
15277
"~~~~~~~~~~"
15278
msgstr ""
15279
"repository\n"
15280
"~~~~~~~~~~"
15281
15282
#: en/help_topics/hooks.txt:281 en/help_topics/hooks.txt:300
15283
#: en/help_topics/hooks.txt:524
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15284
msgid "Introduced in: 1.15"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15285
msgstr "Zaveden v: 1.15"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15286
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15287
#: en/help_topics/hooks.txt:283
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15288
msgid ""
15289
"Invoked when displaying the statistics for a repository. repository is\n"
15290
"called with a statistics dictionary as returned by the repository and\n"
15291
"a file-like object to write to."
15292
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15293
"Volán při zobrazení statistik úložiště. repository je volán pomocí\n"
15294
"statistického slovníku tak jak ho úložiště vrací  a objekt podobný\n"
15295
"souboru, do kterého zapisovat."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15296
15297
#: en/help_topics/hooks.txt:287
15298
msgid ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15299
"LockHooks\n"
15300
"---------"
15301
msgstr ""
15302
"LockHooks\n"
15303
"---------"
15304
15305
#: en/help_topics/hooks.txt:290
15306
msgid ""
15307
"lock_acquired\n"
15308
"~~~~~~~~~~~~~"
15309
msgstr ""
15310
"lock_acquired\n"
15311
"~~~~~~~~~~~~~"
15312
15313
#: en/help_topics/hooks.txt:295
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15314
msgid ""
15315
"Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is acquired."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15316
msgstr "Volán pomocí bzrlib.lock.LockResult když je získán fyzický zámek."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15317
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15318
#: en/help_topics/hooks.txt:297
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15319
msgid ""
15320
"lock_broken\n"
15321
"~~~~~~~~~~~"
15322
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15323
"lock_broken\n"
15324
"~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15325
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15326
#: en/help_topics/hooks.txt:302
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15327
msgid "Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is broken."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15328
msgstr "Volán pomocí bzrlib.lock.LockResult když je fyzický zámek rozbit."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15329
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15330
#: en/help_topics/hooks.txt:304
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15331
msgid ""
15332
"lock_released\n"
15333
"~~~~~~~~~~~~~"
15334
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15335
"lock_released\n"
15336
"~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15337
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15338
#: en/help_topics/hooks.txt:309
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15339
msgid ""
15340
"Called with a bzrlib.lock.LockResult when a physical lock is released."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15341
msgstr "Volán pomocí bzrlib.lock.LockResult když je fyzický zámek odemčen."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15342
15343
#: en/help_topics/hooks.txt:311
15344
msgid ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15345
"MergeHooks\n"
15346
"----------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15347
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15348
"MergeHooks\n"
15349
"----------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15350
15351
#: en/help_topics/hooks.txt:314
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15352
msgid ""
15353
"merge_file_content\n"
15354
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
15355
msgstr ""
15356
"merge_file_content\n"
15357
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
15358
15359
#: en/help_topics/hooks.txt:317
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15360
msgid "Introduced in: 2.1"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15361
msgstr "Zaveden v: 2.1"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15362
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15363
#: en/help_topics/hooks.txt:319
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15364
msgid ""
15365
"Called with a bzrlib.merge.Merger object to create a per file merge\n"
15366
"object when starting a merge. Should return either None or a subclass\n"
15367
"of ``bzrlib.merge.AbstractPerFileMerger``. Such objects will then be\n"
15368
"called per file that needs to be merged (including when one side has\n"
15369
"deleted the file and the other has changed it). See the\n"
15370
"AbstractPerFileMerger API docs for details on how it is used by merge."
15371
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15372
"Voláno pomocí objektu bzrlib.merge.Merger pro vytvoření objektu\n"
15373
"pro sloučení souboru při jeho spuštění. Měl by vrátit buď None nebo\n"
15374
"podtřídu ``bzrlib.merge.AbstractPerFileMerger``. Takové objekty\n"
15375
"pak budou volány pro každý soubor, který je třeba sloučit (včetně\n"
15376
"když jedna strana soubor smazala a druhá změnila). Viz dokumentaci\n"
15377
"pro AbstractPerFileMerger API, abyste se dozvěděli, jak je použit\n"
15378
"při sloučení."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15379
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15380
#: en/help_topics/hooks.txt:326
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15381
msgid ""
15382
"post_merge\n"
15383
"~~~~~~~~~~"
15384
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15385
"post_merge\n"
15386
"~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15387
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15388
#: en/help_topics/hooks.txt:329 en/help_topics/hooks.txt:337
15389
#: en/help_topics/hooks.txt:387 en/help_topics/hooks.txt:405
15390
#: en/help_topics/hooks.txt:413 en/help_topics/hooks.txt:512
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15391
msgid "Introduced in: 2.5"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15392
msgstr "Zavedeno v: 2.5"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15393
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15394
#: en/help_topics/hooks.txt:331
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15395
msgid ""
15396
"Called after a merge. Receives a Merger object as the single argument.\n"
15397
"The return value is ignored."
15398
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15399
"Volán po sloučení. Obdrží objekt slučování jako jeden argument.\n"
15400
"Návratová hodnota je ignorována."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15401
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15402
#: en/help_topics/hooks.txt:334
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15403
msgid ""
15404
"pre_merge\n"
15405
"~~~~~~~~~"
15406
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15407
"pre_merge\n"
15408
"~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15409
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15410
#: en/help_topics/hooks.txt:339
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15411
msgid ""
15412
"Called before a merge. Receives a Merger object as the single\n"
15413
"argument."
15414
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15415
"Volán před sloučením. Obdrží objekt slučování jako jeden\n"
15416
"argument."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15417
15418
#: en/help_topics/hooks.txt:342
15419
msgid ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15420
"MergeDirectiveHooks\n"
15421
"-------------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15422
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15423
"MergeDirectiveHooks\n"
15424
"-------------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15425
15426
#: en/help_topics/hooks.txt:345
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15427
msgid ""
15428
"merge_request_body\n"
15429
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
15430
msgstr ""
15431
"merge_request_body\n"
15432
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
15433
15434
#: en/help_topics/hooks.txt:348
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15435
msgid "Introduced in: 1.15.0"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15436
msgstr "Zaveden v: 1.15.0"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15437
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15438
#: en/help_topics/hooks.txt:350
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15439
msgid ""
15440
"Called with a MergeRequestBodyParams when a body is needed for a merge\n"
15441
"request.  Callbacks must return a body.  If more than one callback is\n"
15442
"registered, the output of one callback is provided to the next."
15443
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15444
"Volán pomocí MergeRequestBodyParams když žádost o sloučení vyžaduje\n"
15445
"tělo. Zpětná volání musejí vracet tělo. Pokud je registrováno více než\n"
15446
"jedno volání, výstup jednoho volání je poskytnut druhému."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15447
15448
#: en/help_topics/hooks.txt:354
15449
msgid ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15450
"MessageEditorHooks\n"
15451
"------------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15452
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15453
"MessageEditorHooks\n"
15454
"------------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15455
15456
#: en/help_topics/hooks.txt:357
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15457
msgid ""
15458
"commit_message_template\n"
15459
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
15460
msgstr ""
15461
"commit_message_template\n"
15462
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
15463
15464
#: en/help_topics/hooks.txt:360
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15465
msgid "Introduced in: 1.10"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15466
msgstr "Zaveden v: 1.10"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15467
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15468
#: en/help_topics/hooks.txt:362
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15469
msgid ""
15470
"Called when a commit message is being generated.\n"
15471
"commit_message_template is called with the bzrlib.commit.Commit object\n"
15472
"and the message that is known so far. commit_message_template must\n"
15473
"return a new message to use (which could be the same as it was given).\n"
15474
"When there are multiple hooks registered for commit_message_template,\n"
15475
"they are chained with the result from the first passed into the\n"
15476
"second, and so on."
15477
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15478
"Volán, při vytváření zprávy odevzdání.\n"
15479
"commit_message_template je volán pomocí objektu\n"
15480
"bzrlib.commit.Commit a zprávy, která je doposud známa\n"
15481
"commit_message_template musí vracet novou zprávu k použití (která\n"
15482
"může být totožná se zadanou). Při zavedení více háků pro\n"
15483
"commit_message_template, jsou seřazeny do řetězu, přičemž\n"
15484
"výsledky z prvního jsou předány druhému atd."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15485
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15486
#: en/help_topics/hooks.txt:370
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15487
msgid ""
15488
"set_commit_message\n"
15489
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
15490
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15491
"set_commit_message\n"
15492
"~~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15493
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15494
#: en/help_topics/hooks.txt:375
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15495
msgid ""
15496
"Set a fixed commit message. set_commit_message is called with the\n"
15497
"bzrlib.commit.Commit object (so you can also change e.g. revision\n"
15498
"properties by editing commit.builder._revprops) and the message so\n"
15499
"far. set_commit_message must return the message to use or None if it\n"
15500
"should use the message editor as normal."
15501
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15502
"Nastaví pevnou zprávu odevzdání. set_commit_message je volán\n"
15503
"pomocí objektu bzrlib.commit.Commit (můžete tak změnit např.\n"
15504
"vlastnosti revize úpravou commit.builder._revprops) a dosud\n"
15505
"napsané zprávy. set_commit_message musí vracet zprávu nebo\n"
15506
"None, pokud by měl být použít editor zpráv tak jako normálně."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15507
15508
#: en/help_topics/hooks.txt:381
15509
msgid ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15510
"MutableTreeHooks\n"
15511
"----------------"
15512
msgstr ""
15513
"MutableTreeHooks\n"
15514
"----------------"
15515
15516
#: en/help_topics/hooks.txt:384
15517
msgid ""
15518
"post_build_tree\n"
15519
"~~~~~~~~~~~~~~~"
15520
msgstr ""
15521
"post_build_tree\n"
15522
"~~~~~~~~~~~~~~~"
15523
15524
#: en/help_topics/hooks.txt:389
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15525
msgid ""
15526
"Called after a completely new tree is built. The hook is called with\n"
15527
"the tree as its only argument."
15528
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15529
"Volán po celkovém vytvoření nového stromu. Hák je volán pomocí\n"
15530
"stromu jako jeho jediného argumentu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15531
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15532
#: en/help_topics/hooks.txt:395
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15533
msgid "Introduced in: 2.0"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15534
msgstr "Zaveden v: 2.0"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15535
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15536
#: en/help_topics/hooks.txt:397
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15537
msgid ""
15538
"Called after a commit is performed on a tree. The hook is called with\n"
15539
"a bzrlib.mutabletree.PostCommitHookParams object. The mutable tree the\n"
15540
"commit was performed on is available via the mutable_tree attribute of\n"
15541
"that object."
15542
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15543
"Volán po provedení odevzdaní ve stromu. Hák je volán pomocí objektu\n"
15544
"bzrlib.mutabletree.PostCommitHookParams. Měnitelný strom, v\n"
15545
"kterém bylo provedeno odevzdání, je dostupné pomocí vlastnosti\n"
15546
"mutable_tree takového objektu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15547
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15548
#: en/help_topics/hooks.txt:402
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15549
msgid ""
15550
"post_transform\n"
15551
"~~~~~~~~~~~~~~"
15552
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15553
"post_transform\n"
15554
"~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15555
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15556
#: en/help_topics/hooks.txt:407
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15557
msgid ""
15558
"Called after a tree transform has been performed on a tree. The hook\n"
15559
"is called with the tree that is being transformed and the transform."
15560
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15561
"Volán po provedení transformace stromu. Hák je volán pomocí stromu\n"
15562
",který je transformován, a transformací."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15563
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15564
#: en/help_topics/hooks.txt:410
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15565
msgid ""
15566
"pre_transform\n"
15567
"~~~~~~~~~~~~~"
15568
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15569
"pre_transform\n"
15570
"~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15571
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15572
#: en/help_topics/hooks.txt:415
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15573
msgid ""
15574
"Called before a tree transform on this tree. The hook is called with\n"
15575
"the tree that is being transformed and the transform."
15576
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15577
"Volán před provedení transformace stromu. Hák je volán pomocí\n"
15578
"stromu, který je transformován, a transformací."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15579
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15580
#: en/help_topics/hooks.txt:418
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15581
msgid ""
15582
"start_commit\n"
15583
"~~~~~~~~~~~~"
15584
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15585
"start_commit\n"
15586
"~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15587
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15588
#: en/help_topics/hooks.txt:423
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15589
msgid ""
15590
"Called before a commit is performed on a tree. The start commit hook\n"
15591
"is able to change the tree before the commit takes place. start_commit\n"
15592
"is called with the bzrlib.mutabletree.MutableTree that the commit is\n"
15593
"being performed on."
15594
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15595
"Volán před provedením odevzdání ve stromě. Hák zahájení odevzdání\n"
15596
"může změnit strom před provedením odevzdání. start_commit je\n"
15597
"volán pomocí bzrlib.mutabletree.MutableTree ve stromu, v kterém\n"
15598
"je odevzdávání prováděno."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15599
15600
#: en/help_topics/hooks.txt:428
15601
msgid ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15602
"SmartClientHooks\n"
15603
"----------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15604
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15605
"SmartClientHooks\n"
15606
"----------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15607
15608
#: en/help_topics/hooks.txt:431
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15609
msgid ""
15610
"call\n"
15611
"~~~~"
15612
msgstr ""
15613
"call\n"
15614
"~~~~"
15615
15616
#: en/help_topics/hooks.txt:434
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15617
msgid "Introduced in: unknown"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15618
msgstr "Zaveden v: neznámo"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15619
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15620
#: en/help_topics/hooks.txt:436
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15621
msgid ""
15622
"Called when the smart client is submitting a request to the smart\n"
15623
"server. Called with a bzrlib.smart.client.CallHookParams object.\n"
15624
"Streaming request bodies, and responses, are not accessible."
15625
msgstr ""
6093.4.175 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15626
"Volán, když chytrý klient předkládá požadavek chytrému serveru. Volán\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15627
"pomocí objektu  bzrlib.smart.client.CallHookParams. Vysílání těl\n"
15628
"požadavků, a jejich odpovědí, není dostupné."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15629
15630
#: en/help_topics/hooks.txt:440
15631
msgid ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15632
"SmartServerHooks\n"
15633
"----------------"
15634
msgstr ""
15635
"SmartServerHooks\n"
15636
"----------------"
15637
15638
#: en/help_topics/hooks.txt:443
15639
msgid ""
15640
"server_exception\n"
15641
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
15642
msgstr ""
15643
"server_exception\n"
15644
"~~~~~~~~~~~~~~~~"
15645
15646
#: en/help_topics/hooks.txt:448
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15647
msgid ""
15648
"Called by the bzr server when an exception occurs. server_exception is\n"
15649
"called with the sys.exc_info() tuple return true for the hook if the\n"
15650
"exception has been handled, in which case the server will exit\n"
15651
"normally."
15652
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15653
"Volán serverem bzr, když se objeví výjimka. server_exception je volán\n"
15654
"pomocí řazené kolekce sys.exc_info(), která háku vrací true, pokud\n"
15655
"výjimka byla zvládnuta, v takovém případě bude server ukončen\n"
15656
"normálně."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15657
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15658
#: en/help_topics/hooks.txt:453
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15659
msgid ""
15660
"server_started\n"
15661
"~~~~~~~~~~~~~~"
15662
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15663
"server_started\n"
15664
"~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15665
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15666
#: en/help_topics/hooks.txt:456 en/help_topics/hooks.txt:475
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15667
msgid "Introduced in: 0.16"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15668
msgstr "Zaveden v: 0.16"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15669
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15670
#: en/help_topics/hooks.txt:458
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15671
msgid ""
15672
"Called by the bzr server when it starts serving a directory.\n"
15673
"server_started is called with (backing urls, public url), where\n"
15674
"backing_url is a list of URLs giving the server-specific directory\n"
15675
"locations, and public_url is the public URL for the directory being\n"
15676
"served."
15677
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15678
"Volán serverem bzr, když začne obsluhovat adresář.\n"
15679
"server_started je volán pomocí (záložních a veřejných url), kde\n"
15680
"backing_url je seznam URL udávající umístění adresářů na\n"
15681
"serveru a public_url je veřejná URL obsluhovaného adresáře."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15682
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15683
#: en/help_topics/hooks.txt:464
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15684
msgid ""
15685
"server_started_ex\n"
15686
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
15687
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15688
"server_started_ex\n"
15689
"~~~~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15690
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15691
#: en/help_topics/hooks.txt:469
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15692
msgid ""
15693
"Called by the bzr server when it starts serving a directory.\n"
15694
"server_started is called with (backing_urls, server_obj)."
15695
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15696
"Volán serverem bzr,\n"
15697
"server_started je volán pomocí (backing_urls, server_obj)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15698
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15699
#: en/help_topics/hooks.txt:472
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15700
msgid ""
15701
"server_stopped\n"
15702
"~~~~~~~~~~~~~~"
15703
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15704
"server_stopped\n"
15705
"~~~~~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15706
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15707
#: en/help_topics/hooks.txt:477
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15708
msgid ""
15709
"Called by the bzr server when it stops serving a directory.\n"
15710
"server_stopped is called with the same parameters as the\n"
15711
"server_started hook: (backing_urls, public_url)."
15712
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15713
"Volán serverem bzr,  když přestane obsluhovat adresář.\n"
15714
"server_stopped je volán pomocí stejných parametrů jako\n"
15715
"hák server_started: (backing_urls, public_url)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15716
15717
#: en/help_topics/hooks.txt:481
15718
msgid ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15719
"StatusHooks\n"
15720
"-----------"
15721
msgstr ""
15722
"StatusHooks\n"
15723
"-----------"
15724
15725
#: en/help_topics/hooks.txt:484
15726
msgid ""
15727
"post_status\n"
15728
"~~~~~~~~~~~"
15729
msgstr ""
15730
"post_status\n"
15731
"~~~~~~~~~~~"
15732
15733
#: en/help_topics/hooks.txt:487 en/help_topics/hooks.txt:498
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15734
msgid "Introduced in: 2.3"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15735
msgstr "Zaveden v: 2.3"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15736
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15737
#: en/help_topics/hooks.txt:489
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15738
msgid ""
15739
"Called with argument StatusHookParams after Bazaar has displayed the\n"
15740
"status. StatusHookParams has the attributes (old_tree, new_tree,\n"
15741
"to_file, versioned, show_ids, short, verbose). The last four arguments\n"
15742
"correspond to the command line options specified by the user for the\n"
15743
"status command. to_file is the output stream for writing."
15744
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15745
"Volán pomocí argumentu StatusHookParam poté, co Bazaar zobrazil\n"
15746
"stav. StatusHookParams má vlastnosti (old_tree, new_tree, to_file,\n"
15747
" versioned, show_ids, short, verbose). Poslední čtyři odpovídají\n"
15748
"volbám příkazového řádku zadané uživatelem pro příkaz status.\n"
15749
"to_file je výstupní proud pro zápis."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15750
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15751
#: en/help_topics/hooks.txt:495
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15752
msgid ""
15753
"pre_status\n"
15754
"~~~~~~~~~~"
15755
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15756
"pre_status\n"
15757
"~~~~~~~~~~"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15758
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15759
#: en/help_topics/hooks.txt:500
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15760
msgid ""
15761
"Called with argument StatusHookParams before Bazaar displays the\n"
15762
"status. StatusHookParams has the attributes (old_tree, new_tree,\n"
15763
"to_file, versioned, show_ids, short, verbose). The last four arguments\n"
15764
"correspond to the command line options specified by the user for the\n"
15765
"status command. to_file is the output stream for writing."
15766
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15767
"Volán pomocí argumentu StatusHookParam předtím než Bazaar zobrazí\n"
15768
"stav. StatusHookParams má vlastnosti (old_tree, new_tree, to_file,\n"
15769
" versioned, show_ids, short, verbose). Poslední čtyři odpovídají\n"
15770
"volbám příkazového řádku zadané uživatelem pro příkaz status.\n"
15771
"to_file je výstupní proud pro zápis."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15772
15773
#: en/help_topics/hooks.txt:506
15774
msgid ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15775
"TransportHooks\n"
15776
"--------------"
15777
msgstr ""
15778
"TransportHooks\n"
15779
"--------------"
15780
15781
#: en/help_topics/hooks.txt:509
15782
msgid ""
15783
"post_connect\n"
15784
"~~~~~~~~~~~~"
15785
msgstr ""
15786
"post_connect\n"
15787
"~~~~~~~~~~~~"
15788
15789
#: en/help_topics/hooks.txt:514
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15790
msgid ""
15791
"Called after a new connection is established or a reconnect occurs.\n"
15792
"The sole argument passed is either the connected transport or smart\n"
15793
"medium instance."
15794
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15795
"Volán po vytvoření nového připojení, nebo dojde ke znovupřipojení.\n"
15796
"Jediný argument, který je předáván, je buď připojený přenos, nebo\n"
15797
"instance chytrého média."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15798
15799
#: en/help_topics/hooks.txt:518
15800
msgid ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15801
"RioVersionInfoBuilderHooks\n"
15802
"--------------------------"
15803
msgstr ""
15804
"RioVersionInfoBuilderHooks\n"
15805
"--------------------------"
15806
15807
#: en/help_topics/hooks.txt:521
15808
msgid ""
15809
"revision\n"
15810
"~~~~~~~~"
15811
msgstr ""
15812
"revision\n"
15813
"~~~~~~~~"
15814
15815
#: en/help_topics/hooks.txt:526
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15816
msgid ""
15817
"Invoked when adding information about a revision to the RIO stanza\n"
15818
"that is printed. revision is called with a revision object and a RIO\n"
15819
"stanza.\n"
15820
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15821
"Volán při přidávání informace o revizi do strofy RIO, která je\n"
15822
"vypsána. revision je volán s objektem revize a strofou RIO.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15823
15824
#: en/help_topics/location-alias.txt:1
15825
msgid ""
15826
"Location aliases\n"
15827
"================"
15828
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15829
"Zkratky umístění\n"
15830
"================"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15831
15832
#: en/help_topics/location-alias.txt:4
15833
msgid ""
15834
"Bazaar defines several aliases for locations associated with a branch.  "
15835
"These\n"
15836
"can be used with most commands that expect a location, such as `bzr push`."
15837
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15838
"Bazaar zavádí několik zkratek pro umístění spojená s větví. Mohou být\n"
15839
"použity s většinou příkazů, které očekávají umístění, jako  `bzr push`."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15840
15841
#: en/help_topics/location-alias.txt:7
15842
msgid "The aliases are::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15843
msgstr "Tyto zkratky jsou::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15844
15845
#: en/help_topics/location-alias.txt:9
15846
msgid ""
15847
"  :bound     The branch this branch is bound to, for bound branches.\n"
15848
"  :parent    The parent of this branch.\n"
15849
"  :public    The public location of this branch.\n"
15850
"  :push      The saved location used for `bzr push` with no arguments.\n"
15851
"  :submit    The submit branch for this branch.\n"
15852
"  :this      This branch."
15853
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15854
"  :bound     Větev, s kterou ej tato svázána, pro svázané větve.\n"
15855
"  :parent    Nadřazená této větvi.\n"
15856
"  :public    Veřejné umístění této větve.\n"
15857
"  :push      Uložené umístění používané pro `bzr push` bez argumentů.\n"
6093.4.175 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15858
"  :submit    Větev pro předkládání z této větve.\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15859
"  :this      Tato větev."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15860
15861
#: en/help_topics/location-alias.txt:16
15862
msgid "For example, to push to the parent location::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15863
msgstr "Například pro odeslání do nadřazeného umístění::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15864
15865
#: en/help_topics/location-alias.txt:18
15866
msgid "    bzr push :parent\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15867
msgstr "    bzr push :parent\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15868
15869
#: en/help_topics/log-formats.txt:1
15870
msgid ""
15871
"Log Formats\n"
15872
"==========="
15873
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15874
"Formáty záznamu\n"
15875
"==========="
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15876
15877
#: en/help_topics/log-formats.txt:4
15878
msgid ""
15879
"A log format controls how information about each revision is displayed.\n"
15880
"The standard log formats are compared below::"
15881
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15882
"Formát záznamu ovlivňuje jak jsou informace o revizi zobrazovány.\n"
15883
"Standardní formáty záznamu jsou porovnány níže::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15884
15885
#: en/help_topics/log-formats.txt:7
15886
msgid ""
15887
"  Feature                 long           short         line\n"
15888
"  ----------------------  -------------  ------------  -------------------\n"
15889
"  design goal             detailed view  concise view  1 revision per line\n"
15890
"  committer               name+email     name only     name only\n"
15891
"  author                  name+email     -             -\n"
15892
"  date-time format        full           date only     date only\n"
15893
"  commit message          full           full          top line\n"
15894
"  tags                    yes            yes           yes\n"
15895
"  merges indicator        -              yes           -\n"
15896
"  status/delta            optional       optional      -\n"
15897
"  diff/patch              optional       optional      -\n"
15898
"  revision-id             optional       optional      -\n"
15899
"  branch nick             yes            -             -\n"
15900
"  foreign vcs properties  yes            yes           -\n"
15901
"  preferred levels        all            1             1\n"
15902
"  digital signature       optional       -             -"
15903
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15904
"  Funkce                 long           short         line\n"
15905
"  ----------------------  -------------  ------------  -------------------\n"
15906
"  cíl návrhu             podrobné zob.  stručné zob.  1 revize na řádek\n"
15907
"  odevzdávající               jméno+email     pouze jm.     pouze jm.\n"
15908
"  autor                  jméno+email     -             -\n"
15909
"  formát data-času        celý           pouze datum     pouze datum\n"
15910
"  zpráva odevzdání         celá           celá          horní řádek\n"
15911
"  značky                    ano            ano           ano\n"
15912
"  označení sloučení        -              ano           -\n"
15913
"  stav/delta            nepovinné       nepovinné      -\n"
15914
"  diff/patch              optional       optional      -\n"
15915
"  revision-id             optional       optional      -\n"
15916
"  branch nick             yes            -             -\n"
15917
"  foreign vcs properties  yes            yes           -\n"
15918
"  preferred levels        all            1             1\n"
15919
"  digital signature       optional       -             -"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15920
15921
#: en/help_topics/log-formats.txt:24
15922
msgid ""
15923
"The default format is ``long``. To change this, define the ``log_format``\n"
15924
"setting in the ``[DEFAULT]`` section of ``bazaar.conf`` like this (say)::"
15925
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15926
"Výchozí formát je ``long``. Pro změnu určete nastavení ``log_format``\n"
15927
"v části ``[DEFAULT]`` v ``bazaar.conf`` třeba například takto::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15928
15929
#: en/help_topics/log-formats.txt:27
15930
msgid ""
15931
"  [DEFAULT]\n"
15932
"  log_format = short"
15933
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15934
"  [DEFAULT]\n"
15935
"  log_format = short"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15936
15937
#: en/help_topics/log-formats.txt:30
15938
msgid ""
15939
"Alternatively, to change the log format used for a given query, use the\n"
15940
"--long, --short or --line options."
15941
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15942
"Jinak můžete formát změnit pro konkrétní dotaz, pomocí\n"
15943
"voleb --long, --short či --line."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15944
15945
#: en/help_topics/log-formats.txt:33
15946
msgid ""
15947
"If one of the standard log formats does not meet your needs, additional\n"
15948
"formats can be provided by plugins.\n"
15949
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15950
"Pokud standardní formáty nevyhovují vaším požadavkům, dodatečné\n"
15951
"formáty můžete zavést pomocí zásuvných modulů.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15952
15953
#: en/help_topics/other-formats.txt:1
15954
msgid "Other Storage Formats"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15955
msgstr "Jiné úložné formáty"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15956
15957
#: en/help_topics/other-formats.txt:3
15958
msgid "Experimental formats are shown below."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15959
msgstr "Experimentální formáty jsou zobrazeny níže."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15960
15961
#: en/help_topics/other-formats.txt:5
15962
msgid ""
15963
":development-colo:\n"
15964
"    (native) The 2a format with experimental support for colocated\n"
15965
"    branches."
15966
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15967
":development-colo:\n"
15968
"    (nativní) Formát 2a s experimentální podporou souběžných\n"
15969
"    větví."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15970
15971
#: en/help_topics/other-formats.txt:9
15972
msgid ""
15973
"\n"
15974
"Deprecated formats are shown below."
15975
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15976
"\n"
15977
"Zastaralé formáty jsou zobrazeny níže."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15978
15979
#: en/help_topics/other-formats.txt:12
15980
msgid ""
15981
":pack-0.92:\n"
15982
"    (native) Pack-based format used in 1.x series. Introduced in 0.92.\n"
15983
"    Interoperates with bzr repositories before 0.92 but cannot be read\n"
15984
"    by bzr < 0.92."
15985
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15986
":pack-0.92:\n"
15987
"    (nativní) Formát založený na balíčcích. Používaný v řadě 1.x.\n"
15988
"    Zaveden v 0.92. Kompatibilní s úložišti bzr před 0.92,\n"
15989
"    ale v bzr < 0.92 ho nelze přečíst."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15990
15991
#: en/help_topics/patterns.txt:1
15992
msgid ""
15993
"Patterns\n"
15994
"========"
15995
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
15996
"Vzory\n"
15997
"========"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
15998
15999
#: en/help_topics/patterns.txt:4
16000
msgid ""
16001
"Bazaar uses patterns to match files at various times. For example,\n"
16002
"the ``add`` command skips over files that match ignore patterns\n"
16003
"and preferences can be associated with files using rule patterns.\n"
16004
"The pattern syntax is described below."
16005
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16006
"Bazaar používá vzory pro shodu souborů v různých dobách.\n"
16007
"Například příkaz ``add`` v souborech, které odpovídají\n"
16008
"vzorům pro ignorování a  nastavení mohou být přidružena\n"
16009
"k souborům používající vzory pravidel. Syntaxe vzoru je popsána\n"
16010
"níže."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16011
16012
#: en/help_topics/patterns.txt:9
16013
msgid ""
16014
"Trailing slashes on patterns are ignored. If the pattern contains a\n"
16015
"slash or is a regular expression, it is compared to the whole path\n"
16016
"from the branch root. Otherwise, it is compared to only the last\n"
16017
"component of the path. To match a file only in the root directory,\n"
16018
"prepend ``./``. Patterns specifying absolute paths are not allowed."
16019
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16020
"Koncová lomítka ve vzorech jsou ignorována. Pokud ji vzor\n"
16021
"obsahuje, nebo je to regulární výraz, je porovnáván s celou\n"
16022
"cestou od kořene větve. Jinak je porovnáván pouze s její\n"
16023
"poslední částí. Pro porovnání pouze s kořenovým\n"
16024
"adresářem, připojte ``./``. Vzory zadávající absolutní\n"
16025
"cesty nejsou povoleny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16026
16027
#: en/help_topics/patterns.txt:15
16028
msgid "Patterns may include globbing wildcards such as::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16029
msgstr "Vzory mohou obsahovat zástupné znaky jako například::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16030
16031
#: en/help_topics/patterns.txt:17
16032
msgid ""
16033
"  ? - Matches any single character except '/'\n"
16034
"  * - Matches 0 or more characters except '/'\n"
16035
"  /**/ - Matches 0 or more directories in a path\n"
16036
"  [a-z] - Matches a single character from within a group of characters"
16037
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16038
"  ? - Porovná jakýkoli znak kromě '/'\n"
16039
"  * - Porovná 0 nebo více znaků kromě '/'\n"
16040
"  /**/ - Porovná 0 nebo více adresářů v cestě\n"
16041
"  [a-z] - Porovná jeden znak ze skupiny znaků"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16042
16043
#: en/help_topics/patterns.txt:22
16044
msgid ""
16045
"Patterns may also be `Python regular expressions`_. Regular expression\n"
16046
"patterns are identified by a ``RE:`` prefix followed by the regular\n"
16047
"expression.  Regular expression patterns may not include named or\n"
16048
"numbered groups."
16049
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16050
"Vzory mohou být také `Regulární výrazy Python`_. Vzory regulárních\n"
16051
"výrazů jsou určeny předponou ``RE:`` následovaná regulárním\n"
16052
"výrazem. Vzory výrazů nemusejí zahrnovat pojmenované nebo\n"
16053
"očíslované skupiny."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16054
16055
#: en/help_topics/patterns.txt:27
16056
msgid ""
16057
"Case insensitive ignore patterns can be specified with regular expressions\n"
16058
"by using the ``i`` (for ignore case) flag in the pattern."
16059
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16060
"Vzory ignorování nehledící na velikost písmen mohou být zadány\n"
16061
"regulárním výrazem pomocí příznaku ``i``(ignorovat velikost)\n"
16062
"ve výrazu."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16063
16064
#: en/help_topics/patterns.txt:30
16065
msgid ""
16066
"For example, a case insensitive match for ``foo`` may be specified as::"
16067
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16068
"Například pro shodu s ``foo`` bez citlivosti na velikost písmen, může\r\n"
16069
"být zadáno takto::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16070
16071
#: en/help_topics/patterns.txt:32
16072
msgid "  RE:(?i)foo"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16073
msgstr "  RE:(?i)foo"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16074
16075
#: en/help_topics/patterns.txt:34
16076
msgid ""
16077
"Ignore patterns may be prefixed with ``!``, which means that a filename\n"
16078
"matched by that pattern will not be ignored."
16079
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16080
"Vzory pro ignorování mohou mít předponu ``!``, což znamená, že název\n"
16081
"souboru, který se shoduje s tímto vzorem nebude ignorován."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16082
16083
#: en/help_topics/patterns.txt:37
16084
msgid ""
16085
".. _Python regular expressions: http://docs.python.org/library/re.html"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16086
msgstr ".. Regulární výrazy _Python: http://docs.python.org/library/re.html"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16087
16088
#: en/help_topics/revisionspec.txt:1
16089
msgid "Revision Identifiers"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16090
msgstr "Identifikátory revizí"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16091
16092
#: en/help_topics/revisionspec.txt:3
16093
msgid ""
16094
"A revision identifier refers to a specific state of a branch's history.  It\n"
16095
"can be expressed in several ways.  It can begin with a keyword to\n"
16096
"unambiguously specify a given lookup type; some examples are 'last:1',\n"
16097
"'before:yesterday' and 'submit:'."
16098
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16099
"Identifikátor revize odkazuje na určitý stav historie větve. Může být\n"
16100
"vyjádřen různými způsoby. Může začínat klíčovým slovem pro\n"
16101
"jednoznačné určení zadaného typu vyhledání; některé příklady jsou\n"
16102
"'last:1', 'before:yesterday' a 'submit:'."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16103
16104
#: en/help_topics/revisionspec.txt:8
16105
msgid ""
16106
"Alternately, it can be given without a keyword, in which case it will be\n"
16107
"checked as a revision number, a tag, a revision id, a date specification, or "
16108
"a\n"
16109
"branch specification, in that order.  For example, 'date:today' could be\n"
16110
"written as simply 'today', though if you have a tag called 'today' that "
16111
"will\n"
16112
"be found first."
16113
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16114
"Také může být zadán bez klíčového slova, v takovém případě bude\n"
16115
"sloužit jako číslo revize, značka, id revize, zadání data nebo větve,\n"
16116
"v tomto pořadí. Například 'date:today' by mohlo být jednoduše\n"
16117
"zadáno jako today', pokud ale máte značku 'today' ta bude použita\n"
16118
"jako první."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16119
16120
#: en/help_topics/revisionspec.txt:14
16121
msgid ""
16122
"If 'REV1' and 'REV2' are revision identifiers, then 'REV1..REV2' denotes a\n"
16123
"revision range. Examples: '3647..3649', 'date:yesterday..-1' and\n"
16124
"'branch:/path/to/branch1/..branch:/branch2' (note that there are no quotes "
16125
"or\n"
16126
"spaces around the '..')."
16127
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16128
"Pokud jsou 'REV1' a 'REV2' identifikátory revize, pak 'REV1..REV2' označuje\n"
16129
"rozsah revizí. Příklady: '3647..3649', 'date:yesterday..-1' a\n"
16130
"'branch:/cesta/k/větvi1/..branch:/větev2' (všimněte si, že okolo '..' "
16131
"nejsou\n"
16132
"žádné mezery či uvozovky)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16133
16134
#: en/help_topics/revisionspec.txt:19
16135
msgid ""
16136
"Ranges are interpreted differently by different commands. To the \"log\" "
16137
"command,\n"
16138
"a range is a sequence of log messages, but to the \"diff\" command, the "
16139
"range\n"
16140
"denotes a change between revisions (and not a sequence of changes).  In\n"
16141
"addition, \"log\" considers a closed range whereas \"diff\" and \"merge\" "
16142
"consider it\n"
16143
"to be open-ended, that is, they include one end but not the other.  For "
16144
"example:\n"
16145
"\"bzr log -r 3647..3649\" shows the messages of revisions 3647, 3648 and "
16146
"3649,\n"
16147
"while \"bzr diff -r 3647..3649\" includes the changes done in revisions 3648 "
16148
"and\n"
16149
"3649, but not 3647."
16150
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16151
"Rozsahy jsou různými příkazy vykládány různě. Pro příkaz \"log\" je rozsah "
16152
"řadou\n"
16153
"zpráv záznamu, ale pro \"diff\" označuje změnu mezi revizemi (a ne řadu "
16154
"změn).\n"
16155
"Navíc, \"log\" považuje rozsah za uzavřený, zatímco \"diff\" a \"merge\" za "
16156
"otevřený,\n"
16157
"tj. přebírají pouze jeden konec, ale druhý ne. Například: \"bzr log -r "
16158
"3647..3649\"\n"
16159
"zobrazuje zprávy revizí 3647, 3648 a 3649, zatímco \"bzr diff -r "
16160
"3647..3649\"\n"
16161
"zahrnuje rozdíly provedené v revizích 3648 a 3649, ale ne 3647."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16162
16163
#: en/help_topics/revisionspec.txt:28
16164
msgid "The keywords used as revision selection methods are the following:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16165
msgstr "Následující jsou klíčová slova používaná jako metody výběru revize:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16166
16167
#: en/help_topics/revisionspec.txt:30
16168
msgid ""
16169
":revid:\n"
16170
"\tSelects a revision using the revision id.\n"
16171
":submit:\n"
16172
"\tSelects a common ancestor with the submit branch.\n"
16173
":ancestor:\n"
16174
"\tSelects a common ancestor with a second branch.\n"
16175
":date:\n"
16176
"\tSelects a revision on the basis of a datestamp.\n"
16177
":branch:\n"
16178
"\tSelects the last revision of a specified branch.\n"
16179
":tag:\n"
16180
"\tSelects a revision identified by a tag name.\n"
16181
":revno:\n"
16182
"\tSelects a revision using a number.\n"
16183
":before:\n"
16184
"\tSelects the parent of the revision specified.\n"
16185
":annotate:\n"
16186
"\tSelect the revision that last modified the specified line.\n"
16187
":mainline:\n"
16188
"\tSelect mainline revision that merged the specified revision.\n"
16189
":last:\n"
16190
"\tSelects the nth revision from the end."
16191
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16192
":revid:\n"
16193
"\tVybere revizi pomocí id revize.\n"
16194
":submit:\n"
6093.4.175 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16195
"\tVybere předka společného s větví předložení.\n"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16196
":ancestor:\n"
16197
"\tVybere předka společného s druhou větví.\n"
16198
":date:\n"
16199
"\tVybere revizi na základě časového razítka.\n"
16200
":branch:\n"
16201
"\tVybere poslední revizi zadané větve.\n"
16202
":tag:\n"
16203
"\tVybere revizi, kterou označuje název značky.\n"
16204
":revno:\n"
16205
"\tVybere revizi pomocí jejího čísla.\n"
16206
":before:\n"
16207
"\tVybere revizi nadřazenou zadané.\n"
16208
":annotate:\n"
16209
"\tVybere revizi, která naposledy změnila zadaný řádek.\n"
16210
":mainline:\n"
16211
"\tVybere revizi z hlavní větve, která sloučila zadanou revizi.\n"
16212
":last:\n"
16213
"\tVybere ntou revizi od konce."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16214
16215
#: en/help_topics/revisionspec.txt:53
16216
msgid "In addition, plugins can provide other keywords."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16217
msgstr "Zásuvné moduly mohou dále poskytovat další klíčová slova."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16218
16219
#: en/help_topics/revisionspec.txt:55
16220
msgid "A detailed description of each keyword is given below."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16221
msgstr "Níže je podrobný popis každého klíčového slova."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16222
16223
#: en/help_topics/revisionspec.txt:57
16224
msgid ":revid:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16225
msgstr ":revid:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16226
16227
#: en/help_topics/revisionspec.txt:59
16228
msgid ""
16229
"    Supply a specific revision id, that can be used to specify any\n"
16230
"    revision id in the ancestry of the branch.\n"
16231
"    Including merges, and pending merges.\n"
16232
"    Examples::"
16233
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16234
"    Pro zadání určité id revize, která může být použita pro\n"
16235
"    zadání jakékoliv id revize v historii větve.\n"
16236
"    Včetně sloučení, vyřízených i nevyřízených.\n"
16237
"    Příklady::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16238
16239
#: en/help_topics/revisionspec.txt:64
16240
msgid ""
16241
"      revid:aaaa@bbbb-123456789 -> Select revision 'aaaa@bbbb-123456789'"
16242
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16243
"      revid:aaaa@bbbb-123456789 -> Vybere revizi 'aaaa@bbbb-123456789'"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16244
16245
#: en/help_topics/revisionspec.txt:66
16246
msgid ":submit:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16247
msgstr ":submit:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16248
16249
#: en/help_topics/revisionspec.txt:68
16250
msgid ""
16251
"    Diffing against this shows all the changes that were made in this "
16252
"branch,\n"
16253
"    and is a good predictor of what merge will do.  The submit branch is\n"
16254
"    used by the bundle and merge directive commands.  If no submit branch\n"
16255
"    is specified, the parent branch is used instead."
16256
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16257
"    Při porovnání s tímto zobrazí všechny změny, které byly provedeny v\n"
16258
"    této větvi, a slouží k dobrému odhadu změn při sloučení. Větev\n"
6093.4.175 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16259
"    přeldožení je použita příkazy sloučení bundle a merge. Pokud není\n"
16260
"    zadána je místo toho použita nadřazená větev."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16261
16262
#: en/help_topics/revisionspec.txt:73 en/help_topics/revisionspec.txt:85
16263
msgid ""
16264
"    The common ancestor is the last revision that existed in both\n"
16265
"    branches. Usually this is the branch point, but it could also be\n"
16266
"    a revision that was merged."
16267
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16268
"    Společný předek je poslední revize, která existovala v obou\n"
16269
"    větvích. Většinou je toto bod větve, ale může to být také\n"
16270
"    revize, která byla sloučena."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16271
16272
#: en/help_topics/revisionspec.txt:77 en/help_topics/revisionspec.txt:93
16273
#: en/help_topics/revisionspec.txt:109 en/help_topics/revisionspec.txt:119
16274
#: en/help_topics/revisionspec.txt:153
16275
msgid "    Examples::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16276
msgstr "    Příklady::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16277
16278
#: en/help_topics/revisionspec.txt:79
16279
msgid "      $ bzr diff -r submit:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16280
msgstr "      $ bzr diff -r submit:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16281
16282
#: en/help_topics/revisionspec.txt:81
16283
msgid ":ancestor:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16284
msgstr ":ancestor:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16285
16286
#: en/help_topics/revisionspec.txt:83
16287
msgid "    Supply the path to a branch to select the common ancestor."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16288
msgstr "    Zadejte cestu k větvi pro výběr společného předka."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16289
16290
#: en/help_topics/revisionspec.txt:89
16291
msgid ""
16292
"    This is frequently used with 'diff' to return all of the changes\n"
16293
"    that your branch introduces, while excluding the changes that you\n"
16294
"    have not merged from the remote branch."
16295
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16296
"    Toto se často používá s 'diff' pro vrácení všech změn, které vaše\n"
16297
"    větev zavádí a vyjmutí změn, které jste nesloučili ze vzdálené\n"
16298
"    větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16299
16300
#: en/help_topics/revisionspec.txt:95
16301
msgid ""
16302
"      ancestor:/path/to/branch\n"
16303
"      $ bzr diff -r ancestor:../../mainline/branch"
16304
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16305
"      ancestor:/cesta/k/větvi\n"
16306
"      $ bzr diff -r ancestor:../../hlavní/větev"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16307
16308
#: en/help_topics/revisionspec.txt:98
16309
msgid ":date:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16310
msgstr ":date:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16311
16312
#: en/help_topics/revisionspec.txt:100
16313
msgid ""
16314
"    Supply a datestamp to select the first revision that matches the date.\n"
16315
"    Date can be 'yesterday', 'today', 'tomorrow' or a YYYY-MM-DD string.\n"
16316
"    Matches the first entry after a given date (either at midnight or\n"
16317
"    at a specified time)."
16318
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16319
"    Zadejte časové razítko pro výběr první revize, která datu odpovídá.\n"
16320
"    Datum může být 'yesterday', 'today', 'tomorrow' nebo řetězec\n"
16321
"    RRRR-MM-DD. Odpovídá první položce po daném datu buď o\n"
16322
"    půlnoci nebo v určitém čase)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16323
16324
#: en/help_topics/revisionspec.txt:105
16325
msgid "    One way to display all the changes since yesterday would be::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16326
msgstr "    Jeden způsob, jak zobrazit všechny změny ze včerejška, je::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16327
16328
#: en/help_topics/revisionspec.txt:107
16329
msgid "        bzr log -r date:yesterday.."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16330
msgstr "        bzr log -r date:yesterday.."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16331
16332
#: en/help_topics/revisionspec.txt:111
16333
msgid ""
16334
"      date:yesterday            -> select the first revision since "
16335
"yesterday\n"
16336
"      date:2006-08-14,17:10:14  -> select the first revision after\n"
16337
"                                   August 14th, 2006 at 5:10pm."
16338
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16339
"      date:yesterday            -> vybrat první revizi od včerejška\n"
16340
"      date:2006-08-14,17:10:14  -> vybrat první revizi po\n"
16341
"                                   14. srpnu, 2006 v 5:10 odp."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16342
16343
#: en/help_topics/revisionspec.txt:115
16344
msgid ":branch:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16345
msgstr ":branch:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16346
16347
#: en/help_topics/revisionspec.txt:117
16348
msgid "    Supply the path to a branch to select its last revision."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16349
msgstr "    Zadejte cestu k větvi pro výběr její poslední revize."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16350
16351
#: en/help_topics/revisionspec.txt:121
16352
msgid "      branch:/path/to/branch"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16353
msgstr "      branch:/cesta/k/větvi"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16354
16355
#: en/help_topics/revisionspec.txt:123
16356
msgid ":tag:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16357
msgstr ":tag:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16358
16359
#: en/help_topics/revisionspec.txt:125
16360
msgid "    Tags are stored in the branch and created by the 'tag' command."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16361
msgstr "    Značky jsou ukládány ve větvi a vytvářeny příkazem 'tag'."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16362
16363
#: en/help_topics/revisionspec.txt:127
16364
msgid ":revno:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16365
msgstr ":revno:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16366
16367
#: en/help_topics/revisionspec.txt:129
16368
msgid ""
16369
"    Use an integer to specify a revision in the history of the branch.\n"
16370
"    Optionally a branch can be specified.  A negative number will count\n"
16371
"    from the end of the branch (-1 is the last revision, -2 the previous\n"
16372
"    one). If the negative number is larger than the branch's history, the\n"
16373
"    first revision is returned.\n"
16374
"    Examples::"
16375
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16376
"    Použijte celé číslo k zadání revize v historii větve. Případně můžete\n"
16377
"    zadat větev. Záporné číslo bude odpočítávat od konce větve (-1 je\n"
16378
"    poslední revize, -2 předchozí). Pokud je záporné číslo větší než\n"
16379
"    historie větve, je vrácena první revize.\n"
16380
"    Příklady::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16381
16382
#: en/help_topics/revisionspec.txt:136
16383
msgid ""
16384
"      revno:1                   -> return the first revision of this branch\n"
16385
"      revno:3:/path/to/branch   -> return the 3rd revision of\n"
16386
"                                   the branch '/path/to/branch'\n"
16387
"      revno:-1                  -> The last revision in a branch.\n"
16388
"      -2:http://other/branch    -> The second to last revision in the\n"
16389
"                                   remote branch.\n"
16390
"      -1000000                  -> Most likely the first revision, unless\n"
16391
"                                   your history is very long."
16392
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16393
"      revno:1                   -> vrací první revizi této větve\n"
16394
"      revno:3:/cesta/k/větvi   -> vrací 3. revizi\n"
16395
"                                   větve '/cesta/k/větvi'\n"
16396
"      revno:-1                  -> Poslední revize ve větvi.\n"
16397
"      -2:http://jiná/větev    -> Předposlední revize ve\n"
16398
"                                   vzdálené větvi.\n"
16399
"      -1000000                  -> Pravděpodobně první revize, pokud\n"
16400
"                                   nemáte velmi dlouhou historii."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16401
16402
#: en/help_topics/revisionspec.txt:145
16403
msgid ":before:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16404
msgstr ":before:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16405
16406
#: en/help_topics/revisionspec.txt:147
16407
msgid ""
16408
"    Supply any revision spec to return the parent of that revision.  This "
16409
"is\n"
16410
"    mostly useful when inspecting revisions that are not in the revision "
16411
"history\n"
16412
"    of a branch."
16413
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16414
"    Zadejte jakýkoliv specifikátor revize pro vrácení nadřazené této revize\n"
16415
"    Toto je nejčastěji používáno při prohlížení revizí, které nejsou "
16416
"součástí\n"
16417
"    historie větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16418
16419
#: en/help_topics/revisionspec.txt:151
16420
msgid ""
16421
"    It is an error to request the parent of the null revision (before:0)."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16422
msgstr "    Je chybou žádat o nadřazenou nulté revize (before:0)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16423
16424
#: en/help_topics/revisionspec.txt:155
16425
msgid ""
16426
"      before:1913    -> Return the parent of revno 1913 (revno 1912)\n"
16427
"      before:revid:aaaa@bbbb-1234567890  -> return the parent of revision\n"
16428
"                                            aaaa@bbbb-1234567890\n"
16429
"      bzr diff -r before:1913..1913\n"
16430
"            -> Find the changes between revision 1913 and its parent "
16431
"(1912).\n"
16432
"               (What changes did revision 1913 introduce).\n"
16433
"               This is equivalent to:  bzr diff -c 1913"
16434
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16435
"      before:1913    -> Vrátit nadřazenou revize č. 1913 (č. rev 1912)\n"
16436
"      before:revid:aaaa@bbbb-1234567890  -> vrátit nadřazenou revize\n"
16437
"                                            aaaa@bbbb-1234567890\n"
16438
"      bzr diff -r before:1913..1913\n"
16439
"            -> Najít změny mezi revizemi 1913 a její nadřazenou (1912).\n"
16440
"               (Které změny obsahovala revize 1913).\n"
16441
"               Toto je stejné jako:  bzr diff -c 1913"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16442
16443
#: en/help_topics/revisionspec.txt:163
16444
msgid ":annotate:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16445
msgstr ":annotate:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16446
16447
#: en/help_topics/revisionspec.txt:165
16448
msgid ""
16449
"    Select the revision that last modified the specified line.  Line is\n"
16450
"    specified as path:number.  Path is a relative path to the file.  "
16451
"Numbers\n"
16452
"    start at 1, and are relative to the current version, not the last-\n"
16453
"    committed version of the file."
16454
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16455
"    Vybrat revizi, která naposledy změnila zadaný řádek. Řádek je zadán\n"
16456
"    jako cesta:číslo. Cesta je relativní cestou k souboru. Čísla začínají na "
16457
"1\n"
16458
"    a jsou relativní k současné verzi, ne k poslední odevzdané verzi\n"
16459
"    souboru."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16460
16461
#: en/help_topics/revisionspec.txt:170
16462
msgid ":mainline:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16463
msgstr ":mainline:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16464
16465
#: en/help_topics/revisionspec.txt:172
16466
msgid ""
16467
"    Select the revision that merged the specified revision into mainline."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16468
msgstr "    Vybere revizi, která sloučila danou revizi do hlavní větve."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16469
16470
#: en/help_topics/revisionspec.txt:174
16471
msgid ":last:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16472
msgstr ":last:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16473
16474
#: en/help_topics/revisionspec.txt:176
16475
msgid ""
16476
"    Supply a positive number to get the nth revision from the end.\n"
16477
"    This is the same as supplying negative numbers to the 'revno:' spec.\n"
16478
"    Examples::"
16479
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16480
"    Zadejte kladné číslo pro získání nté revize od konce. To je stejné\n"
16481
"    jako zadání záporného čísla do specifikace 'revno:'.\n"
16482
"    Příklady::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16483
16484
#: en/help_topics/revisionspec.txt:180
16485
msgid ""
16486
"      last:1        -> return the last revision\n"
16487
"      last:3        -> return the revision 2 before the end.\n"
16488
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16489
"      last:1        -> vrací poslední revizi\n"
16490
"      last:3        -> vrací 2. revizi před koncem.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16491
16492
#: en/help_topics/rules.txt:1
16493
msgid ""
16494
"Rules\n"
16495
"====="
16496
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16497
"Pravidla\n"
16498
"====="
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16499
16500
#: en/help_topics/rules.txt:7
16501
msgid ""
16502
"Rules are defined in ini file format where the sections are file glob\n"
16503
"patterns and the contents of each section are the preferences for files\n"
16504
"matching that pattern(s). For example::"
16505
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16506
"Pravidla jsou zadána v souboru ve formátu ini, kde jsou části ve\n"
16507
"vzorech glob a obsahy každé části jsou nastaveními pro soubory\n"
16508
"odpovídající těmto vzorům. Například::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16509
16510
#: en/help_topics/rules.txt:11
16511
msgid ""
16512
"    [name *.bat]\n"
16513
"    eol = native"
16514
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16515
"    [name *.bat]\n"
16516
"    eol = native"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16517
16518
#: en/help_topics/rules.txt:14
16519
msgid ""
16520
"    [name *.html *.xml]\n"
16521
"    keywords = xml_escape"
16522
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16523
"    [name *.html *.xml]\n"
16524
"    keywords = xml_escape"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16525
16526
#: en/help_topics/rules.txt:17
16527
msgid ""
16528
"Preferences like these are useful for commands and plugins wishing to\n"
16529
"provide custom behaviour for selected files.  For more information on \n"
16530
"end of line conversion see :doc:`eol-help`.\n"
16531
"Keyword support is provided by the `keywords plugin\n"
16532
"<http://doc.bazaar.canonical.com/plugins/en/keywords-plugin.html>`_."
16533
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16534
"Takováto nastavení jsou užitečná pro příkazy a moduly, které chtějí\n"
16535
"poskytnout vlastní chování pro vybrané soubory. Pro více informací o \n"
16536
"převodech konců řádků si prohlédněte :doc:`eol-help`.\n"
16537
"Podpora klíčových slov je poskytována `keywords plugin\n"
16538
"<http://doc.bazaar.canonical.com/plugins/en/keywords-plugin.html>`_."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16539
16540
#: en/help_topics/rules.txt:23
16541
msgid ""
16542
"Files\n"
16543
"-----"
16544
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16545
"Soubory\n"
16546
"-----"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16547
16548
#: en/help_topics/rules.txt:26
16549
msgid ""
16550
"Default rules for all branches are defined in the optional file\n"
16551
"``BZR_HOME/rules``. "
16552
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16553
"Výchozí pravidla pro všechny větve jsou zadána ve volitelném\n"
16554
"souboru ``BZR_HOME/rules``. "
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16555
16556
#: en/help_topics/rules.txt:29
16557
msgid ""
16558
"Rule Patterns\n"
16559
"-------------"
16560
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16561
"Vzory pravidel\n"
16562
"-------------"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16563
16564
#: en/help_topics/rules.txt:32
16565
msgid ""
16566
"Patterns are ordered and searching stops as soon as one matches.\n"
16567
"As a consequence, more explicit patterns should be placed towards\n"
16568
"the top of the file. Rule patterns use exactly the same conventions\n"
16569
"as ignore patterns. See :doc:`patterns-help` for details."
16570
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16571
"Vzory jsou seřazovány a hledání je zastaveno jakmile je nalezena\n"
16572
"shoda. Následkem toho by měly být výslovnější vzory umístěny\n"
16573
"v horní části souboru. Vzory pravidel používají stejné konvence\n"
16574
"jako vzory ignorování. Viz :doc:`patterns-help`."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16575
16576
#: en/help_topics/rules.txt:37
16577
msgid ".. note::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16578
msgstr ".. poznámka::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16579
16580
#: en/help_topics/rules.txt:39
16581
msgid ""
16582
"   Patterns containing square brackets or spaces should be\n"
16583
"   surrounded in quotes to ensure they are correctly parsed.\n"
16584
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16585
"   Vzory obsahující hranaté závorky nebo mezery by měly být\n"
16586
"   ohraničeny uvozovkami, aby bylo zajištěno jejich správné\n"
16587
"   zpracování.\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16588
16589
#: en/help_topics/topics.txt:1
16590
msgid ""
16591
"authentication       Information on configuring authentication\n"
16592
"basic                Basic commands\n"
16593
"branches             Information on what a branch is\n"
16594
"bugs                 Bug tracker settings\n"
16595
"checkouts            Information on what a checkout is\n"
16596
"commands             Basic help for all commands\n"
16597
"configuration        Details on the configuration settings available\n"
16598
"conflict-types       Types of conflicts and what to do about them\n"
16599
"content-filters      Conversion of content into/from working trees\n"
16600
"criss-cross          Information on criss-cross merging\n"
16601
"current-formats      Current storage formats\n"
16602
"debug-flags          Options to show or record debug information\n"
16603
"diverged-branches    How to fix diverged branches\n"
16604
"env-variables        Environment variable names and values\n"
16605
"eol                  Information on end-of-line handling\n"
16606
"files                Information on configuration and log files\n"
16607
"formats              Information on choosing a storage format\n"
16608
"global-options       Options that control how Bazaar runs\n"
16609
"hidden-commands      All hidden commands\n"
16610
"hooks                Points at which custom processing can be added\n"
16611
"launchpad            Using Bazaar with Launchpad.net\n"
16612
"location-alias       Aliases for remembered locations\n"
16613
"log-formats          Details on the logging formats available\n"
16614
"other-formats        Experimental and deprecated storage formats\n"
16615
"patterns             Information on the pattern syntax\n"
16616
"repositories         Basic information on shared repositories.\n"
16617
"revisionspec         Explain how to use --revision\n"
16618
"rules                Information on defining rule-based preferences\n"
16619
"standalone-trees     Information on what a standalone tree is\n"
16620
"standard-options     Options that can be used with any command\n"
16621
"status-flags         Help on status flags\n"
16622
"sync-for-reconfigure Steps to resolve \"out-of-sync\" when reconfiguring\n"
16623
"topics               Topics list\n"
16624
"url-special-chars    Special character handling in URLs\n"
16625
"urlspec              Supported transport protocols\n"
16626
"working-trees        Information on working trees\n"
16627
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16628
"authentication       Informace o nastavení ověření\n"
16629
"basic                Základní příkazy\n"
16630
"branches             Informace o tom co je větev\n"
16631
"bugs                 Nastavení systému pro sledování chyb\n"
16632
"checkouts            Informace o tom co je získání\n"
16633
"commands             Základní nápověda pro všechny příkazy\n"
16634
"configuration        Podrobnosti o dostupných nastaveních\n"
16635
"conflict-types       Typy konfliktů a jak s nimi nakládat\n"
16636
"content-filters      Převod obsahu z/do pracovních stromů\n"
16637
"criss-cross          Informace o slučování křížem\n"
16638
"current-formats      Současné úložné formáty \n"
16639
"debug-flags          Volby pro zobrazení či záznam ladících informací\n"
16640
"diverged-branches    Jak spravit lišící se větve\n"
16641
"env-variables        Názvy a hodnoty proměnných prostředí\n"
16642
"eol                  Informace o zacházení s konci řádků\n"
16643
"files                Informace o nastavení a souborů záznamu\n"
16644
"formats              Informace o volbě )ložného formátu\n"
16645
"global-options       Možnosti, které kontrolují provoz Bazaar\n"
16646
"hidden-commands      Všechny skryté příkazy\n"
16647
"hooks                Odkazuje na vlastní zpracování, které mohou být "
16648
"přidány\n"
16649
"launchpad            Používání Bazaar s Launchpad.net\n"
16650
"location-alias       Zkratky pro zapamatování umístění\n"
16651
"log-formats          Podrobnosti o dostupných formátech záznamu\n"
16652
"other-formats        Experimentální a zastaralé úložné formáty\n"
16653
"patterns             Informace o syntaxi vzorů\n"
16654
"repositories         Základní informace o sdílených úložištích.\n"
16655
"revisionspec         Vysvětlení jak používat --revision\n"
16656
"rules                Informace o zadávání nastavení na základě pravidel\n"
16657
"standalone-trees     Informace o tom co je samostatný strom\n"
16658
"standard-options     Volby, které lze použít se všemi příkazy\n"
16659
"status-flags         Nápověda pro příznaky stavu\n"
16660
"sync-for-reconfigure Kroky pro vyřešení \"nesynchronizováno\" při znovu "
16661
"nastavování\n"
16662
"topics               Seznam témat\n"
16663
"url-special-chars    Zpracování zvláštních znaků v URL\n"
16664
"urlspec              Podporované přenosové protokoly\n"
16665
"working-trees        Informace o pracovních stromech\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16666
16667
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:1
16668
msgid ""
16669
"Special character handling in URLs\n"
16670
"=================================="
16671
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16672
"Zpracování zvláštních znaků v URL\n"
16673
"=================================="
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16674
16675
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:4
16676
msgid "Bazaar allows locations to be specified in multiple ways, either:"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16677
msgstr "Bazaar umožňuje aby umístění byla zadána mnoha způsoby, buď:"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16678
16679
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:6
16680
msgid " * Fully qualified URLs"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16681
msgstr " * Plně kvalifikované URL"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16682
16683
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:8
16684
msgid " * File system paths, relative or absolute"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16685
msgstr " * Cesty souborového systému, relativní či absolutní"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16686
16687
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:10
16688
msgid ""
16689
"Internally bzr treats all locations as URLs. For any file system paths\n"
16690
"that are specified it will automatically determine the appropriate URL\n"
16691
"representation, and escape special characters where necessary."
16692
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16693
"Bzr se vnitřně chová ke všem umístěním jako k URL. Pro každou cestu\n"
16694
"souborového systému, která je zadána, automaticky zjistí vhodné\n"
16695
"znázornění a, pokud je třeba, zamaskuje zvláštní znaky."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16696
16697
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:14
16698
msgid ""
16699
"There are a few characters which have special meaning in URLs and need "
16700
"careful\n"
16701
"handling to avoid ambiguities. Characters can be escaped with a % and a hex\n"
16702
"value in URLs. Any non-ASCII characters in a file path will automatically "
16703
"be\n"
16704
"urlencoded when the path is converted to a URL."
16705
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16706
"Existuje pár znaků, které mají v URL zvláštní význam a vyžadují opatrné "
16707
"zacházení\n"
16708
"aby se předešlo nesrovnalostem. Znaky mohou být maskovány pomocí % a\n"
16709
"šestnáctkové hodnoty v URL. Všechny znaky mimo ASCII v cestě budou\n"
16710
"automaticky zakódovány, když je cesta převedena do URL."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16711
16712
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:19
16713
msgid ""
16714
"URLs represent non-ASCII characters in an encoding defined by the server, "
16715
"but\n"
16716
"usually UTF-8.  The % escapes should be of the UTF-8 bytes.  Bazaar tries to "
16717
"be\n"
16718
"generous in what it accepts as a URL and to print them in a way that\n"
16719
"will be readable."
16720
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16721
"URL představují znaky mimo ASCII v kódování určeném serverem, ale většinou\n"
16722
"UTF-8. Maskování % by měly být bajty UTF-8. Bazaar se snaží být velkorysý v\n"
16723
"tom co přijímá jako URL a snaží se, aby je vypisoval způsobem, který lze "
16724
"číst."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16725
16726
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:24
16727
msgid ""
16728
"For example, if you have a directory named '/tmp/%2False' these are all "
16729
"valid\n"
16730
"ways of accessing the content (0x2F, or 47, is the ASCII code for forward "
16731
"slash)::"
16732
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16733
"Například, pokud máte adresář pojmenovaný '/tmp/%2False', toto jsou všechny\n"
16734
"platné způsoby, jako přistupovat k obsahu ((0x2F, neboli 47, je kód ASCII "
16735
"pro\n"
16736
"přední lomítko)::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16737
16738
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:27
16739
msgid ""
16740
"  cd /tmp\n"
16741
"  bzr log /tmp/%2False\n"
16742
"  bzr log %2False\n"
16743
"  bzr log file:///tmp/%252False\n"
16744
"  bzr log file://localhost/tmp/%252False\n"
16745
"  bzr log file:%252False"
16746
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16747
"  cd /tmp\n"
16748
"  bzr log /tmp/%2False\n"
16749
"  bzr log %2False\n"
16750
"  bzr log file:///tmp/%252False\n"
16751
"  bzr log file://localhost/tmp/%252False\n"
16752
"  bzr log file:%252False"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16753
16754
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:34
16755
msgid "These are valid but do not refer to the same file::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16756
msgstr "Všechny jsou platné, ale neodkazují na stejný soubor::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16757
16758
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:36
16759
msgid ""
16760
"  bzr log file:///tmp/%2False (refers to a file called /tmp/\\/alse)\n"
16761
"  bzr log %252False (refers to a file called /tmp/%252False)"
16762
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16763
"  bzr log file:///tmp/%2False (odkazuje na soubor nazvaný /tmp/\\/alse)\n"
16764
"  bzr log %252False (odkazuje na soubor nazvaný /tmp/%252False)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16765
16766
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:39
16767
msgid ""
16768
"Comma also has special meaning in URLs, because it denotes `segment "
16769
"parameters`_"
16770
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16771
"Čárka má také zvláštní význam v URL, protože označuje `parametry segmentu`_"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16772
16773
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:41
16774
msgid ""
16775
"_`segment parameters`: http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt (section 3.3)"
16776
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16777
"_`parametry segmentu`: http://www.ietf.org/rfc/rfc3986.txt (část 3.3)"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16778
16779
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:43
16780
msgid ""
16781
"Comma is also special in any file system paths that are specified. To use a "
16782
"literal\n"
16783
"comma in a file system path, specify a URL and URL encode the comma::"
16784
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16785
"Čárka je také výjimečná v cestách souborového systému, které jsou zadány. "
16786
"Pro\n"
16787
"použití čárky v cestě, zadejte URL a zakódujte ji do URL::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16788
16789
#: en/help_topics/url-special-chars.txt:46
16790
msgid ""
16791
"  bzr log foo,branch=bla # path \"foo\" with the segment parameter "
16792
"\"branch\" set to \"bla\"\n"
16793
"  bzr log file:foo%2Cbranch=bla # path \"foo,branch=bla\"\n"
16794
"  bzr log file:foo,branch=bla # path \"foo\" with segment parameter "
16795
"\"branch\" set to \"bla\"\n"
16796
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16797
"  bzr log foo,branch=bla # cesta \"foo\" s parametrem segmentu \"branch\" "
16798
"nastaveným na \"bla\"\n"
16799
"  bzr log file:foo%2Cbranch=bla # cesta \"foo,branch=bla\"\n"
16800
"  bzr log file:foo,branch=bla # cesta \"foo\" s parametrem segmentu "
16801
"\"branch\" nastaveným na \"bla\"\n"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16802
16803
#: en/help_topics/urlspec.txt:1
16804
msgid "URL Identifiers"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16805
msgstr "Identifikátory URL"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16806
16807
#: en/help_topics/urlspec.txt:3
16808
msgid "Supported URL prefixes::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16809
msgstr "Podporované přeppony URL::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16810
16811
#: en/help_topics/urlspec.txt:5
16812
msgid ""
16813
"  aftp://             Access using active FTP.\n"
16814
"  bzr://              Fast access using the Bazaar smart server.\n"
16815
"  bzr+ssh://          Fast access using the Bazaar smart server over SSH.\n"
16816
"  file://             Access using the standard filesystem (default)\n"
16817
"  ftp://              Access using passive FTP.\n"
16818
"  http://             Read-only access of branches exported on the web.\n"
16819
"  https://            Read-only access of branches exported on the web using "
16820
"SSL.\n"
16821
"  sftp://             Access using SFTP (most SSH servers provide SFTP)."
16822
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16823
"  aftp://             Přístup pomocí aktivního FTP.\n"
16824
"  bzr://              Rychlý přístup pomocí chytrého serveru Bazaar.\n"
16825
"  bzr+ssh://          Rychlý přístup pomocí chytrého serveru Bazaar přes "
16826
"SSH.\n"
16827
"  file://             Přístup pomocí standardního souborového systému "
16828
"(výchozí)\n"
16829
"  ftp://              Přístup pomocí pasivního FTP.\n"
16830
"  http://             Přístup pouze pro čtení k větvím exportovaných na "
16831
"internet.\n"
16832
"  https://            Přístup pouze pro čtení k větvím exportovaných na "
16833
"internet pomocí SSL.\n"
16834
"  sftp://             Přístup pomocí SFTP (většina SSH serverů podporuje "
16835
"SFTP)."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16836
16837
#: en/help_topics/urlspec.txt:14
16838
msgid "Supported modifiers::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16839
msgstr "Podporované modifikátory::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16840
16841
#: en/help_topics/urlspec.txt:16
16842
msgid "  gio+                Access using any GIO supported protocols."
16843
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16844
"  gio+                Přístup pomocí všech protokolů podporujících GIO."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16845
16846
#: en/help_topics/urlspec.txt:18
16847
msgid "Bazaar supports all of the standard parts within the URL::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16848
msgstr "Bazaar podporuje všechny standardní části uvnitř URL::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16849
16850
#: en/help_topics/urlspec.txt:20
16851
msgid "  <protocol>://[user[:password]@]host[:port]/[path]"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16852
msgstr "  <protokol>://[uživatel[:heslo]@]hostitel[:port]/[cesta]"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16853
16854
#: en/help_topics/urlspec.txt:22
16855
msgid "allowing URLs such as::"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16856
msgstr "čímž umožňuje URL jako např::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16857
16858
#: en/help_topics/urlspec.txt:24
16859
msgid "  http://bzruser:BadPass@bzr.example.com:8080/bzr/trunk"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16860
msgstr "  http://bzruživ:ŠptHeslo@bzr.příklad.cz:8080/bzr/trunk"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16861
16862
#: en/help_topics/urlspec.txt:26
16863
msgid ""
16864
"For bzr+ssh:// and sftp:// URLs, Bazaar also supports paths that begin\n"
16865
"with '~' as meaning that the rest of the path should be interpreted\n"
16866
"relative to the remote user's home directory.  For example if the user\n"
16867
"``remote`` has a  home directory of ``/home/remote`` on the server\n"
16868
"shell.example.com, then::"
16869
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16870
"Pro URL  bzr+ssh:// a sftp:// Bazzar také podporuje cesty začínající  '~'\n"
16871
"jako označení, že zbytek cesty by měl být zpracovávána relativně ke\n"
16872
"vzdálenému domovskému adresáři uživatele. Například, pokud uživatel\n"
16873
"``remote`` má domovský adresář v ``/home/remote`` na serveru\n"
16874
"shell.example.com, pak::"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16875
16876
#: en/help_topics/urlspec.txt:32
16877
msgid "  bzr+ssh://remote@shell.example.com/~/myproject/trunk"
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16878
msgstr "  bzr+ssh://remote@shell.example.com/~/myproject/trunk"
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16879
16880
#: en/help_topics/urlspec.txt:34
16881
msgid "would refer to ``/home/remote/myproject/trunk``."
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16882
msgstr "by odkazovalo na ``/home/remote/myproject/trunk``."
6524.1.1 by Jelmer Vernooij
Merge 2.5.
16883
16884
#: en/help_topics/urlspec.txt:36
16885
msgid ""
16886
"Many commands that accept URLs also accept location aliases too.\n"
16887
"See :doc:`location-alias-help` and :doc:`url-special-chars-help`.\n"
16888
msgstr ""
6093.4.168 by Launchpad Translations on behalf of bzr-core
Launchpad automatic translations update.
16889
"Mnoho příkazů, které přijímají URL také přijímá zkratky umístění.\n"
16890
"Viz :doc:`location-alias-help` a :doc:`url-special-chars-help`.\n"
16891
16892
#~ msgid ""
16893
#~ "This makes Bazaar stop tracking changes to the specified files. Bazaar will\n"
16894
#~ "delete them if they can easily be recovered using revert otherwise they\n"
16895
#~ "will be backed up (adding an extention of the form .~#~). If no options or\n"
16896
#~ "parameters are given Bazaar will scan for files that are being tracked by\n"
16897
#~ "Bazaar but missing in your tree and stop tracking them for you."
16898
#~ msgstr ""
16899
#~ "Tímto Bazaar přestane sledovat změny v zadané souboru. Bud je\n"
16900
#~ "smaže, pokud mohou být snadno obnoveny použitím revert, jinak\n"
16901
#~ "budou zálohovány (použitím přípony formy .~#~). Pokud nejsou\n"
16902
#~ "zadány žádné volby nebo parametry, Bazaar prohledá soubory,\n"
16903
#~ "které jsou jím sledovány , ale ve Vašem stromě chybí a přestane je\n"
16904
#~ "pro Vás sledovat."
16905
16906
#~ msgid ""
16907
#~ "If unset, the tree root directory name is used as the nickname.\n"
16908
#~ "To print the current nickname, execute with no argument."
16909
#~ msgstr ""
16910
#~ "Pokud je nastavení zrušeno, je název kořenového adresáře použit\n"
16911
#~ "jako přezdívka. Pro výpis současné přezdívky, spusťte bez\n"
16912
#~ "argumentu."
16913
16914
#~ msgid "Revert files to a previous revision."
16915
#~ msgstr "Vrátit soubory do předchozí revize."
16916
16917
#~ msgid ""
16918
#~ "Giving a list of files will revert only those files.  Otherwise, all files\n"
16919
#~ "will be reverted.  If the revision is not specified with '--revision', the\n"
16920
#~ "last committed revision is used."
16921
#~ msgstr ""
16922
#~ "Zadáním seznamu souborů vrátí pouze tyto soubory. Jinak budou\n"
16923
#~ " vráceny všechny soubory. Pokud revize není zadána pomocí\n"
16924
#~ " '--revision', je použita poslední odevzdaná revize."
16925
16926
#~ msgid ""
16927
#~ "By default, any files that have been manually changed will be backed up\n"
16928
#~ "first.  (Files changed only by merge are not backed up.)  Backup files have\n"
16929
#~ "'.~#~' appended to their name, where # is a number."
16930
#~ msgstr ""
16931
#~ "Standardně jsou jakékoliv ručně změněné soubory nejdříve zálohovány.\n"
16932
#~ "(Soubory změněné pouze sloučením zálohovány nejsou). Zálohované\n"
16933
#~ "soubory mají před svým názvem přidáno '.~#~', kde # je číslo."
16934
16935
#~ msgid ""
16936
#~ "To remove only some changes, without reverting to a prior version, use\n"
16937
#~ "merge instead.  For example, \"merge . -r -2..-3\" (don't forget the \".\")\n"
16938
#~ "will remove the changes introduced by the second last commit (-2), without\n"
16939
#~ "affecting the changes introduced by the last commit (-1).  To remove\n"
16940
#~ "certain changes on a hunk-by-hunk basis, see the shelve command."
16941
#~ msgstr ""
16942
#~ "Pro odstranění pouze některých změn, bez vrácení na předchozí verzi,\n"
16943
#~ "použijte místo toho sloučení. Například \"merge . -r -2..-3\" (na \".\"\n"
16944
#~ "nezapomeňte) odstraní změny obsažené v předposledním odevzdání\n"
16945
#~ "(-2), aniž by ovlivňovalo změny obsažené v posledním odevzdání (-1).\n"
16946
#~ "Pro odstranění jistých změn na základě kus po kusu, se podívejte na\n"
16947
#~ "příkaz shelve."
16948
16949
#~ msgid ""
16950
#~ "add               Add specified files or directories.\n"
16951
#~ "alias             Set/unset and display aliases.\n"
16952
#~ "annotate          Show the origin of each line in a file.\n"
16953
#~ "bash-completion   Generate a shell function for bash command line "
16954
#~ "completion.\n"
16955
#~ "                  [bash_completion]\n"
16956
#~ "bind              Convert the current branch into a checkout of the "
16957
#~ "supplied\n"
16958
#~ "                  branch.\n"
16959
#~ "branch            Create a new branch that is a copy of an existing branch.\n"
16960
#~ "branches          List the branches available at the current location.\n"
16961
#~ "break-lock        Break a dead lock.\n"
16962
#~ "cat               Write the contents of a file as of a given revision to\n"
16963
#~ "                  standard output.\n"
16964
#~ "check             Validate working tree structure, branch consistency and\n"
16965
#~ "                  repository history.\n"
16966
#~ "checkout          Create a new checkout of an existing branch.\n"
16967
#~ "clean-tree        Remove unwanted files from working tree.\n"
16968
#~ "commit            Commit changes into a new revision.\n"
16969
#~ "config            Display, set or remove a configuration option.\n"
16970
#~ "conflicts         List files with conflicts.\n"
16971
#~ "deleted           List files deleted in the working tree.\n"
16972
#~ "diff              Show differences in the working tree, between revisions "
16973
#~ "or\n"
16974
#~ "                  branches.\n"
16975
#~ "dpush             Push into a different VCS without any custom bzr "
16976
#~ "metadata.\n"
16977
#~ "export            Export current or past revision to a destination directory "
16978
#~ "or\n"
16979
#~ "                  archive.\n"
16980
#~ "help              Show help on a command or other topic.\n"
16981
#~ "ignore            Ignore specified files or patterns.\n"
16982
#~ "ignored           List ignored files and the patterns that matched them.\n"
16983
#~ "info              Show information about a working tree, branch or "
16984
#~ "repository.\n"
16985
#~ "init              Make a directory into a versioned branch.\n"
16986
#~ "init-repository   Create a shared repository for branches to share storage\n"
16987
#~ "                  space.\n"
16988
#~ "join              Combine a tree into its containing tree.\n"
16989
#~ "launchpad-login   Show or set the Launchpad user ID. [launchpad]\n"
16990
#~ "launchpad-mirror  Ask Launchpad to mirror a branch now. [launchpad]\n"
16991
#~ "launchpad-open    Open a Launchpad branch page in your web browser. "
16992
#~ "[launchpad]\n"
16993
#~ "log               Show historical log for a branch or subset of a branch.\n"
16994
#~ "lp-find-proposal  Find the proposal to merge this revision. [launchpad]\n"
16995
#~ "lp-propose-merge  Propose merging a branch on Launchpad. [launchpad]\n"
16996
#~ "ls                List files in a tree.\n"
16997
#~ "merge             Perform a three-way merge.\n"
16998
#~ "missing           Show unmerged/unpulled revisions between two branches.\n"
16999
#~ "mkdir             Create a new versioned directory.\n"
17000
#~ "mv                Move or rename a file.\n"
17001
#~ "nick              Print or set the branch nickname.\n"
17002
#~ "pack              Compress the data within a repository.\n"
17003
#~ "plugins           List the installed plugins.\n"
17004
#~ "pull              Turn this branch into a mirror of another branch.\n"
17005
#~ "push              Update a mirror of this branch.\n"
17006
#~ "reconcile         Reconcile bzr metadata in a branch.\n"
17007
#~ "reconfigure       Reconfigure the type of a bzr directory.\n"
17008
#~ "register-branch   Register a branch with launchpad.net. [launchpad]\n"
17009
#~ "remerge           Redo a merge.\n"
17010
#~ "remove            Remove files or directories.\n"
17011
#~ "remove-branch     Remove a branch.\n"
17012
#~ "remove-tree       Remove the working tree from a given branch/checkout.\n"
17013
#~ "renames           Show list of renamed files.\n"
17014
#~ "resolve           Mark a conflict as resolved.\n"
17015
#~ "revert            Revert files to a previous revision.\n"
17016
#~ "revno             Show current revision number.\n"
17017
#~ "root              Show the tree root directory.\n"
17018
#~ "send              Mail or create a merge-directive for submitting changes.\n"
17019
#~ "serve             Run the bzr server.\n"
17020
#~ "shelve            Temporarily set aside some changes from the current tree.\n"
17021
#~ "sign-my-commits   Sign all commits by a given committer.\n"
17022
#~ "split             Split a subdirectory of a tree into a separate tree.\n"
17023
#~ "status            Display status summary.\n"
17024
#~ "switch            Set the branch of a checkout and update.\n"
17025
#~ "tag               Create, remove or modify a tag naming a revision.\n"
17026
#~ "tags              List tags.\n"
17027
#~ "testament         Show testament (signing-form) of a revision.\n"
17028
#~ "unbind            Convert the current checkout into a regular branch.\n"
17029
#~ "uncommit          Remove the last committed revision.\n"
17030
#~ "unshelve          Restore shelved changes.\n"
17031
#~ "update            Update a working tree to a new revision.\n"
17032
#~ "upgrade           Upgrade a repository, branch or working tree to a newer\n"
17033
#~ "                  format.\n"
17034
#~ "verify-signatures Verify all commit signatures.\n"
17035
#~ "version           Show version of bzr.\n"
17036
#~ "version-info      Show version information about this tree.\n"
17037
#~ "view              Manage filtered views.\n"
17038
#~ "whoami            Show or set bzr user id.\n"
17039
#~ msgstr ""
17040
#~ "add               Přidat zadané soubory nebo adresáře.\n"
17041
#~ "alias             Nastavit/Zrušit a zobrazit zkratky.\n"
17042
#~ "annotate          Zobrazit původ každého řádku v souboru.\n"
17043
#~ "bash-completion   Vytvořir funkci shell pro dokončení v příkazovém řádku "
17044
#~ "bash.\n"
17045
#~ "                  [bash_completion]\n"
17046
#~ "bind              Převést současnou větev do získání zadané větve.\n"
17047
#~ "branch            Vytvořit novou větev která je kopií existující.\n"
17048
#~ "branches          Vypsat dostupné větve v současném umístění.\n"
17049
#~ "break-lock        Rozbít mrtvý zámek.\n"
17050
#~ "cat               Vypsat obsah souboru od zadané revize do\n"
17051
#~ "                  standardního výstupu.\n"
17052
#~ "check             Ověřit strukturu pracovního stromu, konzistence větve a\n"
17053
#~ "                  historii úložiště.\n"
17054
#~ "checkout          Vytvořit nové získání existující větve.\n"
17055
#~ "clean-tree        Odstranit nechtěné soubory z pracovního stromu.\n"
17056
#~ "commit            Odevzdat změny do nové revize.\n"
17057
#~ "config            Zobrazit, nastavit nebo odstranit volbu nastavení.\n"
17058
#~ "conflicts         Zobrazit soubory s konflikty.\n"
17059
#~ "deleted           Zobrazit soubory smazané v pracovním stromě.\n"
17060
#~ "diff              Zobrazit rozdíly v pracovním stromě, mezi revizemi nebo\n"
17061
#~ "                  větvemi.\n"
17062
#~ "dpush             Odeslat do jiného VCS bez žádných vlastních metadat bzr.\n"
17063
#~ "export            Exportovat současnou nebo minulou revizi do cílového "
17064
#~ "adresáře nebo\n"
17065
#~ "                  archivu.\n"
17066
#~ "help              Zobrazit nápovědu pro příkaz nebo jiné téma.\n"
17067
#~ "ignore            Ignorovat zadané soubory nebo vzory.\n"
17068
#~ "ignored           Vypsat ignorované soubory a vzory které se s nimi "
17069
#~ "shodují.\n"
17070
#~ "info              Zobrazit informace o pracovním stromu, větvi nebo "
17071
#~ "úložišti.\n"
17072
#~ "init              Přetvořit adresář do větve s verzí.\n"
17073
#~ "init-repository   Vytvořit sdílené úložiště pro větvě pro sdílení úložného\n"
17074
#~ "                  prostoru.\n"
17075
#~ "join              Spojit strom se stromem který ho obsahuje.\n"
17076
#~ "launchpad-login   Zobrazit nebo nastavit ID uživatele Launchpad. "
17077
#~ "[launchpad]\n"
17078
#~ "launchpad-mirror  Požádat Launchpad aby nyní větev odrážel. [launchpad]\n"
17079
#~ "launchpad-open    Otevřít stránku větví Launchpad ve Vašem prohlížeči. "
17080
#~ "[launchpad]\n"
17081
#~ "log               Zobrazit záznam historie pro větev nebo její podmnožinu.\n"
17082
#~ "lp-find-proposal  Nalézt návrh na sloučení této revize. [launchpad]\n"
17083
#~ "lp-propose-merge  Navrhnout sloučení větve na Launchpad. [launchpad]\n"
17084
#~ "ls                Vypsat soubory ve stromě.\n"
17085
#~ "merge             Provést trojí porovnávání sloučení.\n"
17086
#~ "missing           Zobrazit nesloučené/nestažené revize mezi dvěma větvemi.\n"
17087
#~ "mkdir             Vytvořit nový adresář s verzí.\n"
17088
#~ "mv                Přesunout nebo přejmenovat soubor.\n"
17089
#~ "nick              Vypsat nebo nastavit přezdívku větve.\n"
17090
#~ "pack              Komprimovat data uvnitř úložiště.\n"
17091
#~ "plugins           Vypsat nainstalované zásuvné moduly.\n"
17092
#~ "pull              Přeměnit tuto větev do odrazu jiné.\n"
17093
#~ "push              Aktualizovat odraz této větve.\n"
17094
#~ "reconcile         Sladit metadata bzr ve větvi.\n"
17095
#~ "reconfigure       Znovu nastavit typ adresáře bzr.\n"
17096
#~ "register-branch   Registrovat větev v launchpad.net. [launchpad]\n"
17097
#~ "remerge           Znovu provést sloučení.\n"
17098
#~ "remove            Odstranit soubory nebo adresáře.\n"
17099
#~ "remove-branch     Odstranit větev.\n"
17100
#~ "remove-tree       Odstranit pracovní strom ze zadané větve/získání.\n"
17101
#~ "renames           Zobrazit seznam přejmenovaných souborů.\n"
17102
#~ "resolve           Označit konflikt jako vyřešený.\n"
17103
#~ "revert            Vrátit soubory do předchozí revize.\n"
17104
#~ "revno             Zobrazit současné číslo revize.\n"
17105
#~ "root              Zobrazit kořenový adresář stromu.\n"
17106
#~ "send              Vytvořit nebo odeslat poštou příkaz ke sloučení pro "
17107
#~ "předložení změn.\n"
17108
#~ "serve             Spustit server bzr.\n"
17109
#~ "shelve            Dočasně odložit stranou některé změny ze současného "
17110
#~ "stromu.\n"
17111
#~ "sign-my-commits   Podepsat všechna odevzdání zadaným odevzdávajícím.\n"
17112
#~ "split             Rozdělit podadresář stromu do odděleného stromu.\n"
17113
#~ "status            Zobrazit souhrn stavu.\n"
17114
#~ "switch            Nastavit větev získání a aktualizace.\n"
17115
#~ "tag               Vytvořit, odstranit nebo změnit značku pojmenovávající "
17116
#~ "revizi.\n"
17117
#~ "tags              Vypsat značky.\n"
17118
#~ "testament         Zobrazit důkaz (formulář s podpisem) revize.\n"
17119
#~ "uncommit          Odstranit poslední odevzdanou revizi.\n"
17120
#~ "unshelve          Obnovit uskladněné revize.\n"
17121
#~ "update            Aktualizovat pracovní strom na novou revizi.\n"
17122
#~ "upgrade           Vylepšit úložiště, větev nebo pracovní strom na novější\n"
17123
#~ "                  formát.\n"
17124
#~ "verify-signatures Ověřit všechny podpisy v odevzdání.\n"
17125
#~ "version           Zobrazit verzi bzr.\n"
17126
#~ "version-info      Zobrazit informace o verzi pro tento strom.\n"
17127
#~ "view              Spravovat filtrovaná zobrazení.\n"
17128
#~ "whoami            Zobrazit nebo nastavit id uživatele bzr.\n"
17129
17130
#~ msgid "Unknown mail client: %(mail_client)s"
17131
#~ msgstr "Neznámý poštovní klient: %(mail_client)s"
17132
17133
#~ msgid ""
17134
#~ "Bazaar 2.5b6 -- a free distributed version-control tool\n"
17135
#~ "http://bazaar.canonical.com/"
17136
#~ msgstr ""
17137
#~ "Bazaar 2.5b6 -- bezplatný nástroj pro distribuovanou správu verzí\n"
17138
#~ "http://bazaar.canonical.com/"
17139
17140
#~ msgid ""
17141
#~ "Listen for connections on nominated port of the form [hostname:]portnumber.  "
17142
#~ "Passing 0 as the port number will result in a dynamically allocated port.  "
17143
#~ "The default port depends on the protocol."
17144
#~ msgstr ""
17145
#~ "Poslouchat připojení ve zvoleném portu ve formátu "
17146
#~ "[názevhostitele:]čísloportu. Předáním 0 jako číslo portu bude mít za "
17147
#~ "následek jeho dynamické přidělení. Výchozí port závisí na protokolu."
17148
17149
#~ msgid ""
17150
#~ "set_rh\n"
17151
#~ "~~~~~~"
17152
#~ msgstr ""
17153
#~ "set_rh\n"
17154
#~ "~~~~~~"
17155
17156
#~ msgid ""
17157
#~ "Invoked whenever the revision history has been set via\n"
17158
#~ "set_revision_history. The api signature is (branch, revision_history),\n"
17159
#~ "and the branch will be write-locked. The set_rh hook can be expensive\n"
17160
#~ "for bzr to trigger, a better hook to use is\n"
17161
#~ "Branch.post_change_branch_tip."
17162
#~ msgstr ""
17163
#~ "Voláno kdykoliv byla nastavena historie revizí pomocí\n"
17164
#~ "set_revision_history. Formát api je (větev, historie_revizí) a větev\n"
17165
#~ "bude chráněna proti zápisu. Hák set_rh může být pro bzr náročný\n"
17166
#~ "na spuštění, lepší je použitá hák Branch.post_change_branch_tip."