4634.99.1
by Naoki INADA
import doc-ja rev90 |
1 |
================= |
2 |
5分でわかるBazaar |
|
3 |
================= |
|
4 |
||
5 |
.. _introduction: |
|
6 |
||
7 |
イントロダクション |
|
8 |
=================== |
|
9 |
||
5875.1.1
by INADA Naoki
Update Japanese docs. |
10 |
Bazaarは分散型バージョン管理システムで、ソフトウェアプロジェクトの |
11 |
共同作業を楽にしてくれます。 |
|
4634.99.1
by Naoki INADA
import doc-ja rev90 |
12 |
|
5875.1.1
by INADA Naoki
Update Japanese docs. |
13 |
これから5分ほどで、ファイルをバージョン管理下に置き、変更を記録して、 |
14 |
作業内容を確認し、公開して作業内容をマージしてもらうためにプロジェクトの |
|
15 |
trunk に送る方法などを学びます。 |
|
4634.99.1
by Naoki INADA
import doc-ja rev90 |
16 |
|
17 |
詳細な紹介内容を望むのであれば、 `さらに学ぶ`_ をご覧ください。 |
|
18 |
||
19 |
||
20 |
インストール方法 |
|
21 |
================= |
|
22 |
||
23 |
このガイドではBazaarをインストールする方法を説明しませんが、通常はとても簡単です。 |
|
24 |
インストール方法の手引きは次の通りです: |
|
25 |
||
26 |
- **GNU/Linux:** おそらくBazaarはあなたのGNU/Linuxディストリビューションに含まれています。 |
|
27 |
- **Windows:** `Windowsのためのインストールの手引き`_. |
|
28 |
- **Mac OS X:** `Mac OS Xのためのインストールの手引き`_. |
|
29 |
||
30 |
別のプラットフォームとソースコードからインストールする方法に関しては、 ダウンロード_ |
|
31 |
と インストール方法_ のページを参照してください。 |
|
32 |
||
5050.22.1
by John Arbash Meinel
Lots of documentation updates. |
33 |
.. _Windowsのためのインストールの手引き: http://wiki.bazaar.canonical.com/WindowsDownloads |
34 |
.. _Mac OS Xのためのインストールの手引き: http://wiki.bazaar.canonical.com/MacOSXBundle |
|
35 |
.. _ダウンロード: http://wiki.bazaar.canonical.com/Download |
|
36 |
.. _インストール方法: http://wiki.bazaar.canonical.com/InstallationFaq |
|
4634.99.1
by Naoki INADA
import doc-ja rev90 |
37 |
|
38 |
||
39 |
まずは自己紹介 |
|
40 |
================= |
|
41 |
||
42 |
作業にとりかかる前に、まずあなたが誰なのかをBazaarに教えてあげましょう。 |
|
43 |
そうすることで、履歴の中からあなたの作業を正確に識別することができます。 |
|
44 |
||
45 |
次のように入力してください(もちろん、あなたの名前とEメールアドレスで):: |
|
46 |
||
47 |
$ bzr whoami "John Doe <john.doe@gmail.com>" |
|
48 |
||
49 |
こうするとBazaarは、あなたの名前やEメールアドレスが入った設定ファイルを作成\ |
|
50 |
もしくは修正します。 |
|
51 |
||
52 |
名前とEメールアドレスが正しく登録されているか確認しましょう :: |
|
53 |
||
54 |
$ bzr whoami |
|
55 |
John Doe <john.doe@gmail.com> |
|
56 |
||
57 |
||
58 |
ファイルをバージョン管理する |
|
59 |
============================= |
|
60 |
||
61 |
Bazaarで扱うディレクトリといくつかのファイルを作りましょう:: |
|
62 |
||
63 |
$ mkdir myproject |
|
64 |
$ cd myproject |
|
65 |
$ mkdir subdirectory |
|
66 |
$ touch test1.txt test2.txt test3.txt subdirectory/test4.txt |
|
67 |
||
68 |
**Windowsユーザーのための注意:** Windows Explorerを使ってディレクトリを作成し、\ |
|
69 |
そのディレクトリの中で右クリックをして ``新規作成`` を選択し、ファイルを作成します。 |
|
70 |
||
71 |
Bazaarにあなたのプロジェクトディレクトリを初期化させましょう:: |
|
72 |
||
73 |
$ bzr init |
|
74 |
||
75 |
何も起きていないように見えても心配しないでください。 |
|
76 |
Bazaarはファイルとリビジョンの履歴を保存する branch_ を作りました。 |
|
77 |
||
5050.22.1
by John Arbash Meinel
Lots of documentation updates. |
78 |
.. _branch: http://wiki.bazaar.canonical.com/Branch |
4634.99.1
by Naoki INADA
import doc-ja rev90 |
79 |
|
80 |
次のステップはBazaarに管理して欲しいファイルを教えることです。 |
|
4634.99.2
by Naoki INADA
import doc-ja r91 |
81 |
``bzr add`` を実行するとすべてのディレクトリとファイルがプロジェクトに\ |
5875.1.1
by INADA Naoki
Update Japanese docs. |
82 |
再帰的に追加されます。 :: |
4634.99.1
by Naoki INADA
import doc-ja rev90 |
83 |
|
84 |
$ bzr add |
|
85 |
added subdirectory |
|
86 |
added test1.txt |
|
87 |
added test2.txt |
|
88 |
added test3.txt |
|
89 |
added subdirectory/test4.txt |
|
90 |
||
91 |
次に、これらをブランチにコミットしてスナップショットをとります。 |
|
5875.1.1
by INADA Naoki
Update Japanese docs. |
92 |
コミットを行った理由を説明するメッセージを追加します。 :: |
4634.99.1
by Naoki INADA
import doc-ja rev90 |
93 |
|
94 |
$ bzr commit -m "Initial import" |
|
95 |
||
96 |
Bazaarは分散型バージョン管理システムなので、コミットするために\ |
|
97 |
サーバーに接続する必要はありません。 |
|
98 |
代わりに、Bazaarはブランチとすべてのコミットをあなたが作業している\ |
|
5875.1.1
by INADA Naoki
Update Japanese docs. |
99 |
ディレクトリ内部に ``.bzr`` というサブディレクトリを作ってそこに |
100 |
保存します。 |
|
4634.99.1
by Naoki INADA
import doc-ja rev90 |
101 |
|
102 |
||
103 |
ファイルを変更する |
|
104 |
=================== |
|
105 |
||
106 |
ファイルを変更してブランチにその変更をコミットしてみましょう。 |
|
107 |
||
5875.1.1
by INADA Naoki
Update Japanese docs. |
108 |
好きなエディタで ``test1.txt`` を編集し、何を行ったのかを確認します。 :: |
4634.99.1
by Naoki INADA
import doc-ja rev90 |
109 |
|
110 |
$ bzr diff |
|
111 |
=== modified file 'test1.txt' |
|
112 |
--- test1.txt 2007-10-08 17:56:14 +0000 |
|
113 |
+++ test1.txt 2007-10-08 17:46:22 +0000 |
|
114 |
@@ -0,0 +1,1 @@ |
|
115 |
+test test test |
|
116 |
||
117 |
作業をBazaarのブランチにコミットします:: |
|
118 |
||
119 |
$ bzr commit -m "Added first line of text" |
|
120 |
Committed revision 2. |
|
121 |
||
122 |
||
123 |
リビジョンのログを眺める |
|
124 |
========================= |
|
125 |
||
5875.1.1
by INADA Naoki
Update Japanese docs. |
126 |
ログを閲覧することでブランチの履歴を調べることができます。 :: |
4634.99.1
by Naoki INADA
import doc-ja rev90 |
127 |
|
128 |
$ bzr log |
|
129 |
------------------------------------------------------------ |
|
130 |
revno: 2 |
|
131 |
committer: John Doe <john.doe@gmail.com> |
|
132 |
branch nick: myproject |
|
133 |
timestamp: Mon 2007-10-08 17:56:14 +0000 |
|
134 |
message: |
|
135 |
Added first line of text |
|
136 |
------------------------------------------------------------ |
|
137 |
revno: 1 |
|
138 |
committer: John Doe <john.doe@gmail.com> |
|
139 |
branch nick: myproject |
|
140 |
timestamp: Mon 2006-10-08 17:46:22 +0000 |
|
141 |
message: |
|
142 |
Initial import |
|
143 |
||
144 |
||
5875.1.1
by INADA Naoki
Update Japanese docs. |
145 |
ブランチを Launchpad で公開する |
146 |
=================================== |
|
147 |
||
148 |
Launchpad はソフトウェアプロジェクトの開発と運営のためのツールをまとめた |
|
149 |
サイトです。自分のブランチを公開するために Launchpad を利用することができます。 |
|
150 |
(もちろん、自分のサーバーや他のホスティングサービス上で公開することもできます) |
|
151 |
||
152 |
まだ Launchpad のアカウントを持っていないのであれば、 `account signup guide`_ |
|
153 |
に従ってアカウントを作成し、 `SSH 鍵を登録`_ してください。 |
|
154 |
||
155 |
.. _account signup guide: https://help.launchpad.net/CreatingYourLaunchpadAccount |
|
156 |
.. _SSH 鍵を登録: https://launchpad.net/people/+me/+editsshkeys |
|
157 |
||
158 |
次のように、 (``john.doe`` は自分のアカウントのユーザー名に置き換えて) |
|
159 |
タイプしてください。 [#]_ :: |
|
160 |
||
161 |
$ bzr push lp:~john.doe/+junk/myproject |
|
162 |
||
163 |
.. [#] ``lp:`` という URL スキーマは bzr 0.92 以降でサポートされています。 |
|
164 |
||
165 |
**注意**: ``+junk`` の部分は、このブランチが Launchpad 上の特定のプロジェクトに |
|
166 |
属していないことを意味しています。 |
|
167 |
||
168 |
これで、誰でもあなたのブランチのコピーを、次のようなコマンドで入手できるようになりました。 :: |
|
169 |
||
170 |
$ bzr branch lp:~john.doe/+junk/myproject |
|
171 |
||
172 |
ブランチの情報を、履歴も含めて |
|
173 |
https://code.launchpad.net/people/+me/+junk/myproject |
|
174 |
から閲覧することができます。 |
|
175 |
||
4634.99.1
by Naoki INADA
import doc-ja rev90 |
176 |
|
177 |
別のブランチから自分用のコピーを作る |
|
178 |
===================================== |
|
179 |
||
180 |
他人のコードに取り組むために、ブランチのコピーを作ることができます。 |
|
181 |
実際の世界の例として、BazaarのGTKインターフェイスを見てみましょう:: |
|
182 |
||
5875.1.1
by INADA Naoki
Update Japanese docs. |
183 |
$ bzr branch lp:~bzr/bzr-gtk/trunk bzr-gtk.john |
4634.99.1
by Naoki INADA
import doc-ja rev90 |
184 |
Branched 292 revision(s). |
185 |
||
5875.1.1
by INADA Naoki
Update Japanese docs. |
186 |
Bazaarはbzr-gtkのtrunkブランチからすべてのファイルをダウンロードして |
4634.99.1
by Naoki INADA
import doc-ja rev90 |
187 |
リビジョンの履歴をそろえ、bzr-gtk.johnというコピーを作ります。 |
188 |
||
5875.1.1
by INADA Naoki
Update Japanese docs. |
189 |
これで、ブランチのコピーを手に入れたのでネットの接続のあるなしに |
4634.99.1
by Naoki INADA
import doc-ja rev90 |
190 |
関わらず変更をコミットできます。 |
5875.1.1
by INADA Naoki
Update Japanese docs. |
191 |
ブランチはいつでも公開することで共有でき、bzr-gtkチームがあなたの作品を |
192 |
使いたいと思ったときにBazaarは彼らがあなたのブランチから彼らのブランチに |
|
4634.99.1
by Naoki INADA
import doc-ja rev90 |
193 |
マージし直す作業を簡単にしてくれます。 |
194 |
||
195 |
||
196 |
メインのブランチから自分のブランチを更新する |
|
197 |
============================================= |
|
198 |
||
5875.1.1
by INADA Naoki
Update Japanese docs. |
199 |
変更を自分のブランチにコミットしている間に、他の人がコードを元のブランチに\ |
4634.99.1
by Naoki INADA
import doc-ja rev90 |
200 |
コミットしているということもよくあります。 |
201 |
||
202 |
自分のブランチを最新に維持するには、親ブランチから自分のブランチへと変更を\ |
|
203 |
マージします:: |
|
204 |
||
205 |
$ bzr merge |
|
206 |
Merging from saved parent location: http://bazaar.launchpad.net/~bzr/bzr-gtk/trunk |
|
207 |
All changes applied successfully. |
|
208 |
||
209 |
何が変更されたのか確認します:: |
|
210 |
||
211 |
$ bzr diff |
|
212 |
||
213 |
変更に満足したら、それらを自分のブランチにコミットします:: |
|
214 |
||
215 |
$ bzr commit -m "Merge from main branch" |
|
216 |
Committed revision 295. |
|
217 |
||
218 |
||
219 |
作業を親のブランチにマージする |
|
220 |
============================== |
|
221 |
||
222 |
bzr-gtkの個人ブランチに取り組んだ後で、あなたの変更を上流のプロジェクトに\ |
|
223 |
戻したいことがあるかもしれません。 |
|
224 |
最も簡単な方法はマージディレクティブを使うことです。 |
|
225 |
||
226 |
マージディレクティブ(merge directive)とは、コンピュータに特定のマージを実行\ |
|
227 |
させるためのリクエストです。 |
|
228 |
マージディレクティブは大抵、マージをレビューするためのパッチと、マージを実行する\ |
|
229 |
のに必要となるリビジョン、もしくはリビジョンを取得できるブランチを含みます。 |
|
230 |
||
231 |
次のコマンドの ``mycode.patch`` を適当な名前に書き換えて、マージのディレクティブを作ります:: |
|
232 |
||
233 |
$ bzr send -o mycode.patch |
|
234 |
Using saved parent location: http://bazaar.launchpad.net/~bzr/bzr-gtk/trunk |
|
235 |
||
236 |
これでbzr-gtkのプロジェクトにマージディレクティブをEメールで送ることが可能に\ |
|
237 |
なりました。彼らが納得すれば、親ブランチにマージすることができます。 |
|
238 |
||
239 |
||
240 |
さらに学ぶ |
|
241 |
========== |
|
242 |
||
243 |
Bazaarに関する詳細な内容は `Bazaarのユーザーガイド <../user-guide/index.html>`_ で調べることができます。 |
|
244 |
||
245 |
コマンドラインでBazaarを学ぶには:: |
|
246 |
||
247 |
$ bzr help |
|
248 |
||
249 |
Bazaarのコマンドを学ぶには:: |
|
250 |
||
251 |
$ bzr help commands |
|
252 |
||
253 |
''foo'' トピックもしくはコマンドを学ぶには:: |
|
254 |
||
255 |
$ bzr help foo |
|
5875.1.1
by INADA Naoki
Update Japanese docs. |
256 |
|
257 |
||
258 |
Licence |
|
259 |
============= |
|
260 |
||
261 |
Copyright 2007-2011 Canonical Ltd. Bazaar is free software, and you |
|
262 |
may use, modify and redistribute both Bazaar and this document under |
|
263 |
the terms of the GNU General Public License version 2 or later. See |
|
264 |
<http://www.gnu.org/licenses/>. |
|
265 |
||
266 |
||
267 |
日本語訳について |
|
268 |
----------------- |
|
269 |
この日本語訳は、 `Bazaar-jaグループ <https://groups.google.com/group/bazaar-ja>`_ |
|
270 |
がメンテナンスしています。 |
|
271 |
||
272 |
日本語訳に着いて間違いや質問等ありましたらこちらへお願いします。 |