~bzr-pqm/bzr/bzr.dev

4634.99.1 by Naoki INADA
import doc-ja rev90
1
=================
2
5分でわかるBazaar
3
=================
4
5
.. _introduction:
6
7
イントロダクション
8
===================
9
5875.1.1 by INADA Naoki
Update Japanese docs.
10
Bazaarは分散型バージョン管理システムで、ソフトウェアプロジェクトの
11
共同作業を楽にしてくれます。
4634.99.1 by Naoki INADA
import doc-ja rev90
12
5875.1.1 by INADA Naoki
Update Japanese docs.
13
これから5分ほどで、ファイルをバージョン管理下に置き、変更を記録して、
14
作業内容を確認し、公開して作業内容をマージしてもらうためにプロジェクトの
15
trunk に送る方法などを学びます。
4634.99.1 by Naoki INADA
import doc-ja rev90
16
17
詳細な紹介内容を望むのであれば、 `さらに学ぶ`_ をご覧ください。
18
19
20
インストール方法
21
=================
22
23
このガイドではBazaarをインストールする方法を説明しませんが、通常はとても簡単です。
24
インストール方法の手引きは次の通りです:
25
26
- **GNU/Linux:** おそらくBazaarはあなたのGNU/Linuxディストリビューションに含まれています。
27
- **Windows:** `Windowsのためのインストールの手引き`_.
28
- **Mac OS X:** `Mac OS Xのためのインストールの手引き`_.
29
30
別のプラットフォームとソースコードからインストールする方法に関しては、 ダウンロード_
31
と インストール方法_ のページを参照してください。
32
5050.22.1 by John Arbash Meinel
Lots of documentation updates.
33
.. _Windowsのためのインストールの手引き: http://wiki.bazaar.canonical.com/WindowsDownloads
34
.. _Mac OS Xのためのインストールの手引き: http://wiki.bazaar.canonical.com/MacOSXBundle
35
.. _ダウンロード: http://wiki.bazaar.canonical.com/Download
36
.. _インストール方法: http://wiki.bazaar.canonical.com/InstallationFaq
4634.99.1 by Naoki INADA
import doc-ja rev90
37
38
39
まずは自己紹介
40
=================
41
42
作業にとりかかる前に、まずあなたが誰なのかをBazaarに教えてあげましょう。
43
そうすることで、履歴の中からあなたの作業を正確に識別することができます。
44
45
次のように入力してください(もちろん、あなたの名前とEメールアドレスで)::
46
47
  $ bzr whoami "John Doe <john.doe@gmail.com>"
48
49
こうするとBazaarは、あなたの名前やEメールアドレスが入った設定ファイルを作成\
50
もしくは修正します。
51
52
名前とEメールアドレスが正しく登録されているか確認しましょう ::
53
54
  $ bzr whoami
55
  John Doe <john.doe@gmail.com>
56
57
58
ファイルをバージョン管理する
59
=============================
60
61
Bazaarで扱うディレクトリといくつかのファイルを作りましょう::
62
63
 $ mkdir myproject
64
 $ cd myproject
65
 $ mkdir subdirectory
66
 $ touch test1.txt test2.txt test3.txt subdirectory/test4.txt
67
68
**Windowsユーザーのための注意:** Windows Explorerを使ってディレクトリを作成し、\
69
そのディレクトリの中で右クリックをして ``新規作成`` を選択し、ファイルを作成します。
70
71
Bazaarにあなたのプロジェクトディレクトリを初期化させましょう::
72
73
  $ bzr init
74
75
何も起きていないように見えても心配しないでください。
76
Bazaarはファイルとリビジョンの履歴を保存する branch_ を作りました。
77
5050.22.1 by John Arbash Meinel
Lots of documentation updates.
78
.. _branch: http://wiki.bazaar.canonical.com/Branch
4634.99.1 by Naoki INADA
import doc-ja rev90
79
80
次のステップはBazaarに管理して欲しいファイルを教えることです。
4634.99.2 by Naoki INADA
import doc-ja r91
81
``bzr add`` を実行するとすべてのディレクトリとファイルがプロジェクトに\
5875.1.1 by INADA Naoki
Update Japanese docs.
82
再帰的に追加されます。 ::
4634.99.1 by Naoki INADA
import doc-ja rev90
83
84
 $ bzr add
85
 added subdirectory
86
 added test1.txt
87
 added test2.txt
88
 added test3.txt
89
 added subdirectory/test4.txt
90
91
次に、これらをブランチにコミットしてスナップショットをとります。
5875.1.1 by INADA Naoki
Update Japanese docs.
92
コミットを行った理由を説明するメッセージを追加します。 ::
4634.99.1 by Naoki INADA
import doc-ja rev90
93
94
  $ bzr commit -m "Initial import"
95
96
Bazaarは分散型バージョン管理システムなので、コミットするために\
97
サーバーに接続する必要はありません。
98
代わりに、Bazaarはブランチとすべてのコミットをあなたが作業している\
5875.1.1 by INADA Naoki
Update Japanese docs.
99
ディレクトリ内部に ``.bzr`` というサブディレクトリを作ってそこに
100
保存します。
4634.99.1 by Naoki INADA
import doc-ja rev90
101
102
103
ファイルを変更する
104
===================
105
106
ファイルを変更してブランチにその変更をコミットしてみましょう。
107
5875.1.1 by INADA Naoki
Update Japanese docs.
108
好きなエディタで ``test1.txt`` を編集し、何を行ったのかを確認します。 ::
4634.99.1 by Naoki INADA
import doc-ja rev90
109
110
 $ bzr diff
111
 === modified file 'test1.txt'
112
 --- test1.txt   2007-10-08 17:56:14 +0000
113
 +++ test1.txt   2007-10-08 17:46:22 +0000
114
 @@ -0,0 +1,1 @@
115
 +test test test
116
117
作業をBazaarのブランチにコミットします::
118
119
  $ bzr commit -m "Added first line of text"
120
  Committed revision 2.
121
122
123
リビジョンのログを眺める
124
=========================
125
5875.1.1 by INADA Naoki
Update Japanese docs.
126
ログを閲覧することでブランチの履歴を調べることができます。 ::
4634.99.1 by Naoki INADA
import doc-ja rev90
127
128
  $ bzr log
129
  ------------------------------------------------------------
130
  revno: 2
131
  committer: John Doe <john.doe@gmail.com>
132
  branch nick: myproject
133
  timestamp: Mon 2007-10-08 17:56:14 +0000
134
  message:
135
    Added first line of text
136
  ------------------------------------------------------------
137
  revno: 1
138
  committer: John Doe <john.doe@gmail.com>
139
  branch nick: myproject
140
  timestamp: Mon 2006-10-08 17:46:22 +0000
141
  message:
142
    Initial import
143
144
5875.1.1 by INADA Naoki
Update Japanese docs.
145
ブランチを Launchpad で公開する
146
===================================
147
148
Launchpad はソフトウェアプロジェクトの開発と運営のためのツールをまとめた
149
サイトです。自分のブランチを公開するために Launchpad を利用することができます。
150
(もちろん、自分のサーバーや他のホスティングサービス上で公開することもできます)
151
152
まだ Launchpad のアカウントを持っていないのであれば、 `account signup guide`_
153
に従ってアカウントを作成し、 `SSH 鍵を登録`_ してください。
154
155
.. _account signup guide: https://help.launchpad.net/CreatingYourLaunchpadAccount
156
.. _SSH 鍵を登録: https://launchpad.net/people/+me/+editsshkeys
157
158
次のように、 (``john.doe`` は自分のアカウントのユーザー名に置き換えて)
159
タイプしてください。 [#]_ ::
160
161
 $ bzr push lp:~john.doe/+junk/myproject
162
163
.. [#] ``lp:`` という URL スキーマは bzr 0.92 以降でサポートされています。
164
165
**注意**: ``+junk`` の部分は、このブランチが Launchpad 上の特定のプロジェクトに
166
属していないことを意味しています。
167
168
これで、誰でもあなたのブランチのコピーを、次のようなコマンドで入手できるようになりました。 ::
169
170
 $ bzr branch lp:~john.doe/+junk/myproject
171
172
ブランチの情報を、履歴も含めて
173
https://code.launchpad.net/people/+me/+junk/myproject
174
から閲覧することができます。
175
4634.99.1 by Naoki INADA
import doc-ja rev90
176
177
別のブランチから自分用のコピーを作る
178
=====================================
179
180
他人のコードに取り組むために、ブランチのコピーを作ることができます。
181
実際の世界の例として、BazaarのGTKインターフェイスを見てみましょう::
182
5875.1.1 by INADA Naoki
Update Japanese docs.
183
  $ bzr branch lp:~bzr/bzr-gtk/trunk bzr-gtk.john
4634.99.1 by Naoki INADA
import doc-ja rev90
184
  Branched 292 revision(s).
185
5875.1.1 by INADA Naoki
Update Japanese docs.
186
Bazaarはbzr-gtkのtrunkブランチからすべてのファイルをダウンロードして
4634.99.1 by Naoki INADA
import doc-ja rev90
187
リビジョンの履歴をそろえ、bzr-gtk.johnというコピーを作ります。
188
5875.1.1 by INADA Naoki
Update Japanese docs.
189
これで、ブランチのコピーを手に入れたのでネットの接続のあるなしに
4634.99.1 by Naoki INADA
import doc-ja rev90
190
関わらず変更をコミットできます。
5875.1.1 by INADA Naoki
Update Japanese docs.
191
ブランチはいつでも公開することで共有でき、bzr-gtkチームがあなたの作品を
192
使いたいと思ったときにBazaarは彼らがあなたのブランチから彼らのブランチに
4634.99.1 by Naoki INADA
import doc-ja rev90
193
マージし直す作業を簡単にしてくれます。
194
195
196
メインのブランチから自分のブランチを更新する
197
=============================================
198
5875.1.1 by INADA Naoki
Update Japanese docs.
199
変更を自分のブランチにコミットしている間に、他の人がコードを元のブランチに\
4634.99.1 by Naoki INADA
import doc-ja rev90
200
コミットしているということもよくあります。
201
202
自分のブランチを最新に維持するには、親ブランチから自分のブランチへと変更を\
203
マージします::
204
205
  $ bzr merge
206
  Merging from saved parent location: http://bazaar.launchpad.net/~bzr/bzr-gtk/trunk
207
  All changes applied successfully.
208
209
何が変更されたのか確認します::
210
211
  $ bzr diff
212
213
変更に満足したら、それらを自分のブランチにコミットします::
214
215
  $ bzr commit -m "Merge from main branch"
216
  Committed revision 295.
217
218
219
作業を親のブランチにマージする
220
==============================
221
222
bzr-gtkの個人ブランチに取り組んだ後で、あなたの変更を上流のプロジェクトに\
223
戻したいことがあるかもしれません。
224
最も簡単な方法はマージディレクティブを使うことです。
225
226
マージディレクティブ(merge directive)とは、コンピュータに特定のマージを実行\
227
させるためのリクエストです。
228
マージディレクティブは大抵、マージをレビューするためのパッチと、マージを実行する\
229
のに必要となるリビジョン、もしくはリビジョンを取得できるブランチを含みます。
230
231
次のコマンドの ``mycode.patch`` を適当な名前に書き換えて、マージのディレクティブを作ります::
232
233
 $ bzr send -o mycode.patch
234
 Using saved parent location: http://bazaar.launchpad.net/~bzr/bzr-gtk/trunk
235
236
これでbzr-gtkのプロジェクトにマージディレクティブをEメールで送ることが可能に\
237
なりました。彼らが納得すれば、親ブランチにマージすることができます。
238
239
240
さらに学ぶ
241
==========
242
243
Bazaarに関する詳細な内容は `Bazaarのユーザーガイド <../user-guide/index.html>`_ で調べることができます。
244
245
コマンドラインでBazaarを学ぶには::
246
247
  $ bzr help
248
249
Bazaarのコマンドを学ぶには::
250
251
  $ bzr help commands
252
253
''foo'' トピックもしくはコマンドを学ぶには::
254
255
  $ bzr help foo
5875.1.1 by INADA Naoki
Update Japanese docs.
256
257
258
Licence
259
=============
260
261
Copyright 2007-2011 Canonical Ltd. Bazaar is free software, and you
262
may use, modify and redistribute both Bazaar and this document under
263
the terms of the GNU General Public License version 2 or later. See
264
<http://www.gnu.org/licenses/>.
265
266
267
日本語訳について
268
-----------------
269
この日本語訳は、 `Bazaar-jaグループ <https://groups.google.com/group/bazaar-ja>`_
270
がメンテナンスしています。
271
272
日本語訳に着いて間違いや質問等ありましたらこちらへお願いします。